Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,002 --> 00:00:04,599
Hello.
2
00:00:05,166 --> 00:00:07,682
- He's on a bus with William.
- Who's William?
3
00:00:07,700 --> 00:00:11,294
He's the most handsome and coolest guy
4
00:00:11,294 --> 00:00:13,603
in all of third year.
5
00:00:13,660 --> 00:00:15,860
Invite me to have dinner with your mom.
6
00:00:15,980 --> 00:00:18,120
- Friday.
- Yeah... Friday.
7
00:00:18,120 --> 00:00:21,153
Guess who's invited to the
Penetrator party on Friday?
8
00:00:21,273 --> 00:00:23,340
Are you for real, Eva?!
9
00:00:23,460 --> 00:00:26,049
William asked me if I wanted
to go outside with him.
10
00:00:26,169 --> 00:00:28,050
I think we'll hook up.
11
00:00:28,093 --> 00:00:29,369
JONAS: 3 missed calls.
12
00:00:29,398 --> 00:00:31,398
JONAS' TEXT MESSAGE:
What's going on with dinner?
13
00:00:40,209 --> 00:00:42,998
SATURDAY, 4:11 PM
14
00:00:44,209 --> 00:00:47,360
- Hi! Is Jonas home?
- Yeah, he's in the living room.
15
00:01:08,688 --> 00:01:10,874
- Hello.
- Hi.
16
00:01:20,646 --> 00:01:22,569
What are you guys playing?
17
00:01:22,689 --> 00:01:24,340
FIFA.
18
00:01:27,880 --> 00:01:29,378
What's up?
19
00:01:29,852 --> 00:01:31,271
What?
20
00:01:32,913 --> 00:01:35,918
Where's your Russ crew today?
21
00:01:36,247 --> 00:01:38,680
Don't you have a shit load to do?
22
00:01:38,800 --> 00:01:41,925
It's only two years and
seven months until Russ time.
23
00:01:41,968 --> 00:01:44,477
You better start working.
24
00:01:47,524 --> 00:01:51,914
I know. I'm really jealous of you guys,
25
00:01:51,919 --> 00:01:54,730
who spend their time on
more constructive things...
26
00:01:54,909 --> 00:01:57,074
Like playing games all day long.
27
00:01:57,194 --> 00:01:58,980
What are you mad about now?
28
00:01:58,980 --> 00:02:02,380
I'm not mad. I'm just
kidding. Have a little humor.
29
00:02:08,302 --> 00:02:09,972
I have to talk to you.
30
00:02:12,030 --> 00:02:13,700
Drama!
31
00:02:17,485 --> 00:02:19,800
What's wrong?
32
00:02:21,808 --> 00:02:25,320
- What's wrong with you?
- There's nothing wrong with me.
33
00:02:26,476 --> 00:02:27,902
Okay...
34
00:02:29,214 --> 00:02:31,060
So why haven't you
replied to my messages?
35
00:02:32,562 --> 00:02:34,147
I was busy.
36
00:02:35,860 --> 00:02:37,588
So you're not...
37
00:02:38,477 --> 00:02:41,968
- mad I forgot our thing yesterday?
- No, no.
38
00:02:42,088 --> 00:02:44,640
I... I don't care.
39
00:02:44,760 --> 00:02:46,260
You don't care?
40
00:02:46,380 --> 00:02:48,363
Don't stress about it.
41
00:02:50,335 --> 00:02:51,919
Okay, good.
42
00:02:51,933 --> 00:02:53,920
- Good.
- Fine.
43
00:03:00,272 --> 00:03:02,187
Yeah, so I'll go.
44
00:03:02,237 --> 00:03:04,302
You're welcome to stay.
45
00:03:05,614 --> 00:03:08,340
No, I have a lot of stuff to do.
46
00:03:17,120 --> 00:03:18,970
Yeah, I'll call you.
47
00:03:19,090 --> 00:03:20,662
Yeah.
48
00:03:30,592 --> 00:03:33,582
MONDAY, 3:11 PM
49
00:03:33,620 --> 00:03:35,211
He claims he's not pissed,
50
00:03:35,225 --> 00:03:37,299
but I think there's something
51
00:03:37,308 --> 00:03:39,543
when he doesn't want to talk about it.
52
00:03:39,937 --> 00:03:42,034
But isn't he just
pissed because he thought
53
00:03:42,048 --> 00:03:43,960
that you didn't want
him to meet your mom?
54
00:03:43,966 --> 00:03:46,280
He thinks you're embarrassed of him.
55
00:03:47,426 --> 00:03:48,523
You think so?
56
00:03:48,578 --> 00:03:50,537
Just let him meet your mom.
57
00:03:50,561 --> 00:03:51,823
What's the problem?
58
00:03:53,516 --> 00:03:54,731
***
59
00:03:54,851 --> 00:03:56,966
Chris has to tell Sana
60
00:03:56,971 --> 00:03:58,701
that she can't be on our bus any longer.
61
00:03:58,940 --> 00:04:00,486
- Why?
- Hello?!
62
00:04:00,509 --> 00:04:03,018
She nearly ruined our
entire social status,
63
00:04:03,027 --> 00:04:04,820
and I had to fix it.
64
00:04:04,840 --> 00:04:06,831
I had to explain to the Penetrator guys
65
00:04:06,845 --> 00:04:09,846
that we don't usually
create a lot of drama.
66
00:04:09,900 --> 00:04:11,847
It's really important
what they think of us.
67
00:04:11,856 --> 00:04:16,977
- But maybe it wasn't Sana's fault?
- Have you met Sana?
68
00:04:17,011 --> 00:04:18,289
She's incredibly rude.
69
00:04:18,638 --> 00:04:21,600
Sara and Ingrid aren't the
nicest people in the world.
70
00:04:21,600 --> 00:04:23,347
I know Sara and Ingrid really well
71
00:04:23,348 --> 00:04:25,526
and they're not girls who start drama.
72
00:04:25,824 --> 00:04:26,920
Really...
73
00:04:30,485 --> 00:04:31,481
William...
74
00:04:31,720 --> 00:04:33,307
What's up with you two?
75
00:04:33,678 --> 00:04:35,349
I think we'll sleep together.
76
00:04:38,460 --> 00:04:39,540
Okay?
77
00:04:39,560 --> 00:04:42,143
Don't you think you
should get to know him
78
00:04:42,263 --> 00:04:44,424
a little better first?
79
00:04:44,451 --> 00:04:46,470
Why? He's totally perfect.
80
00:04:46,960 --> 00:04:49,576
I want my first time
81
00:04:49,654 --> 00:04:52,131
to be with the most handsome,
82
00:04:52,251 --> 00:04:55,372
coolest '97 guy rather
than someone basic.
83
00:04:55,886 --> 00:04:58,116
You'll remember the first
time for the rest of your life.
84
00:04:58,124 --> 00:04:59,175
His first time?
85
00:04:59,200 --> 00:05:01,043
I've also heard that
86
00:05:01,079 --> 00:05:03,530
William is really, really good in bed.
87
00:05:03,560 --> 00:05:06,065
And that usually you don't
get an orgasm the first time.
88
00:05:06,066 --> 00:05:08,030
But with William, you do.
89
00:05:08,700 --> 00:05:10,660
I've heard about five
girls who got an orgasm.
90
00:05:10,679 --> 00:05:11,680
Okay...
91
00:05:13,358 --> 00:05:16,166
Hello?! I'm doing this for you guys too!
92
00:05:16,175 --> 00:05:18,483
This will guarantee we'll
get to party on their bus.
93
00:05:19,380 --> 00:05:20,497
Vilde?!
94
00:05:25,040 --> 00:05:26,774
There's something I was wondering.
95
00:05:28,140 --> 00:05:30,376
Can I borrow the pill from you guys?
96
00:05:30,454 --> 00:05:31,954
You can't borrow the pill.
97
00:05:31,981 --> 00:05:35,597
Not one pill. I thought
for a week or something.
98
00:05:35,826 --> 00:05:37,880
- You have it?
- I don't have it.
99
00:05:38,520 --> 00:05:39,600
Me neither.
100
00:05:39,625 --> 00:05:41,337
Don't you sleep with your boyfriend?
101
00:05:41,600 --> 00:05:42,759
I have a NuvaRing.
102
00:05:42,759 --> 00:05:45,205
And you don't want to borrow that one.
103
00:05:45,380 --> 00:05:47,100
Where did you get it?
104
00:05:47,620 --> 00:05:48,760
The doctor.
105
00:05:49,220 --> 00:05:50,721
So much stress.
106
00:05:50,721 --> 00:05:53,626
Can't you order it online or something?
107
00:05:53,840 --> 00:05:54,768
I don't know.
108
00:05:55,007 --> 00:05:56,700
Just go to the school doctor.
109
00:05:58,400 --> 00:06:00,460
- Can you come with me?
- Why?
110
00:06:00,460 --> 00:06:03,262
Because it's really
weird to go there alone.
111
00:06:03,263 --> 00:06:05,868
It's so much less weird with us...
112
00:06:06,660 --> 00:06:08,180
Of course we can come, Vilde.
113
00:06:09,120 --> 00:06:10,360
William!
114
00:06:21,641 --> 00:06:24,160
WEDNESDAY, 0:35 AM
115
00:06:29,978 --> 00:06:32,078
Hey, you're awake?
116
00:06:32,198 --> 00:06:34,211
Yeah, I can't sleep.
117
00:06:38,300 --> 00:06:41,644
- What are you doing?
- It's just boring work.
118
00:06:52,922 --> 00:06:54,740
No wonder your grades are going down
119
00:06:54,751 --> 00:06:56,271
if you don't sleep at night.
120
00:06:59,720 --> 00:07:01,199
I definitely won't sleep
121
00:07:01,205 --> 00:07:02,914
if we're going to talk about grades.
122
00:07:12,080 --> 00:07:13,916
How are Ingrid and Sara doing?
123
00:07:13,974 --> 00:07:16,796
Why are you asking and
interrogating like that?
124
00:07:16,820 --> 00:07:19,680
It was just a normal question.
125
00:07:20,782 --> 00:07:23,700
Yeah. Yeah, they're doing well.
126
00:07:35,100 --> 00:07:36,860
I have a boyfriend.
127
00:07:39,600 --> 00:07:40,604
Oh?
128
00:07:40,989 --> 00:07:42,220
Hm-hm.
129
00:07:46,800 --> 00:07:48,100
Who is it?
130
00:07:48,580 --> 00:07:49,960
- Who?
- Hm-hm.
131
00:07:51,731 --> 00:07:53,780
I thought you could meet him.
132
00:07:55,276 --> 00:07:56,584
Yes!
133
00:07:59,113 --> 00:08:02,443
- Before you leave again?
- Hm-hm.
134
00:08:03,436 --> 00:08:06,946
Maybe we can invite him over for dinner?
135
00:08:07,371 --> 00:08:08,560
Yes.
136
00:08:08,845 --> 00:08:11,780
- When are you leaving again?
- Saturday morning.
137
00:08:13,920 --> 00:08:15,763
Maybe Friday night?
138
00:08:25,060 --> 00:08:26,300
So nice.
139
00:08:52,686 --> 00:08:55,726
WEDNESDAY, 1:15 PM
140
00:09:11,351 --> 00:09:12,440
Hi.
141
00:09:14,757 --> 00:09:16,640
Have you become friends again?
142
00:09:18,474 --> 00:09:21,124
This is Noora. I've
told you about Noora.
143
00:09:21,743 --> 00:09:24,141
- Noora.
- Hello. Jonas.
144
00:09:24,651 --> 00:09:27,101
We have an appointment
at the school doctor.
145
00:09:27,161 --> 00:09:29,061
Yeah, what about Vilde?
146
00:09:29,120 --> 00:09:30,542
Vilde will meet us there.
147
00:09:31,540 --> 00:09:33,754
What's going on at the doctor?
148
00:09:33,820 --> 00:09:36,140
We're helping a friend to get laid.
149
00:09:37,126 --> 00:09:40,275
- Okay... Good luck with that.
- Thanks!
150
00:10:12,377 --> 00:10:14,320
You guys are so slow!
151
00:10:14,556 --> 00:10:18,417
- Sorry!
- But, are you doing anything on Friday?
152
00:10:19,288 --> 00:10:21,600
What is she doing here?
153
00:10:21,600 --> 00:10:22,980
How did you know we were here?
154
00:10:23,020 --> 00:10:24,520
Eva's boyfriend told me.
155
00:10:24,520 --> 00:10:28,523
- Did you tell your boyfriend?!
- I have the best news in the world!
156
00:10:28,560 --> 00:10:31,680
- Sana sold all the toilet paper!
- Vilde Lien?
157
00:10:31,800 --> 00:10:34,060
- I'm serious!
- How did she manage that?
158
00:10:34,060 --> 00:10:36,776
I don't know! She said
you just had to send
159
00:10:36,793 --> 00:10:39,236
your account number and address.
160
00:10:39,253 --> 00:10:40,360
- Are you kidding?
- No!
161
00:10:40,400 --> 00:10:43,060
- Can she please join our bus?
- It's not something illegal?
162
00:10:43,080 --> 00:10:44,980
No, no! She's Muslim.
163
00:10:45,011 --> 00:10:47,265
- ***
- No, but as a Muslim
164
00:10:47,282 --> 00:10:49,445
you go to hell if you
do something illegal.
165
00:10:49,462 --> 00:10:53,035
She doesn't really want to go to hell.
166
00:10:53,104 --> 00:10:54,380
Welcome!
167
00:10:54,580 --> 00:10:55,740
Everyone.
168
00:10:55,915 --> 00:10:58,324
- What can I help you with?
- She's gonna sleep with a guy.
169
00:10:58,640 --> 00:11:00,460
You're so lucky!
170
00:11:03,490 --> 00:11:04,880
For the first time.
171
00:11:06,398 --> 00:11:09,340
Yes, that's not just anything.
172
00:11:09,833 --> 00:11:11,040
What do you mean?
173
00:11:11,040 --> 00:11:12,770
My cousin bled so much
174
00:11:12,805 --> 00:11:15,020
that she got anemia.
175
00:11:15,140 --> 00:11:16,830
- That's bullshit.
- No,
176
00:11:16,831 --> 00:11:20,130
bleeding can happen during
your first intercourse.
177
00:11:20,410 --> 00:11:23,422
Large bleedings should
be taken seriously
178
00:11:23,456 --> 00:11:25,971
because they can in fact kill you.
179
00:11:27,880 --> 00:11:30,563
She just got a little weak.
180
00:11:30,683 --> 00:11:33,499
Then she was lucky. I had a patient once
181
00:11:33,522 --> 00:11:37,234
who bled so extremely that
we feared she would pass out.
182
00:11:38,444 --> 00:11:41,679
- Because she had sex for the first time?
- No, she cut herself.
183
00:11:41,719 --> 00:11:44,815
She bled so much that
184
00:11:44,816 --> 00:11:49,015
we had to give her a blood transfusion.
185
00:11:52,067 --> 00:11:54,260
But she just wants to have the pill.
186
00:11:54,260 --> 00:11:56,940
Yeah. When will the
intercourse take place?
187
00:11:57,060 --> 00:11:58,904
- On Friday.
- On Friday?!
188
00:11:59,024 --> 00:12:01,295
That's when William's available.
189
00:12:01,307 --> 00:12:04,960
I thought that we could
drink in Eva's basement.
190
00:12:04,971 --> 00:12:07,948
We should drink? You're the one
who will be having sex with him.
191
00:12:08,180 --> 00:12:10,820
I can't drink by myself.
You have to support me.
192
00:12:10,820 --> 00:12:12,700
Why do you have to drink at all?
193
00:12:12,700 --> 00:12:14,860
It can't be at my place.
194
00:12:14,918 --> 00:12:16,902
Mom's home and Jonas is coming.
195
00:12:16,948 --> 00:12:21,806
- Please...
- Have you seen one like this before?
196
00:12:22,660 --> 00:12:24,093
Do any of you
197
00:12:24,099 --> 00:12:26,950
perhaps want to see
how to put on a condom?
198
00:12:32,554 --> 00:12:33,976
It's difficult to open.
199
00:12:36,007 --> 00:12:37,349
It tends to be...
200
00:12:42,443 --> 00:12:43,760
There we go.
201
00:12:52,905 --> 00:12:56,295
FRIDAY, 7:47 PM
202
00:13:03,527 --> 00:13:06,840
Be honest, how painful is it?
203
00:13:08,060 --> 00:13:10,720
I don't remember anything
from my first time.
204
00:13:11,144 --> 00:13:13,788
Just drink, you won't feel anything.
205
00:13:14,401 --> 00:13:17,034
Do you want to be so drunk that
you don't remember anything?
206
00:13:18,645 --> 00:13:20,980
- Were you drunk your first time?
- No.
207
00:13:21,955 --> 00:13:25,080
Pinch my arm. How much does it hurt?
208
00:13:28,300 --> 00:13:30,900
- Seriously?
- It doesn't resemble pinching.
209
00:13:30,900 --> 00:13:33,320
Just relax, so it doesn't hurt.
210
00:13:33,488 --> 00:13:36,020
What do you know? You
haven't even had sex.
211
00:13:36,431 --> 00:13:39,620
Okay, seriously.
William has to call soon.
212
00:13:40,280 --> 00:13:42,300
What did he write last?
213
00:13:42,300 --> 00:13:46,124
"Pick you up around 7.
We'll find something."
214
00:13:46,160 --> 00:13:49,040
Can't you just call him?
215
00:13:49,160 --> 00:13:51,880
I can't seem too desperate for his dick.
216
00:13:51,880 --> 00:13:54,591
But what if he doesn't send a message?
217
00:13:55,160 --> 00:13:57,164
Then I would be a little bit relieved.
218
00:13:57,165 --> 00:13:59,816
Vilde, you don't have to have
sex with him if you don't want to.
219
00:14:00,020 --> 00:14:02,720
I want to! But I just
don't want it to hurt.
220
00:14:02,787 --> 00:14:05,700
No, but that's why you have to relax.
221
00:14:06,620 --> 00:14:09,418
What turns you on about him?
222
00:14:10,640 --> 00:14:11,720
Turns me on?
223
00:14:11,720 --> 00:14:14,012
- What gets you horny?
- Horny...
224
00:14:14,040 --> 00:14:18,060
- Nothing makes me horny.
- You're never horny?
225
00:14:18,090 --> 00:14:19,800
- Are you?
- Yes!
226
00:14:20,345 --> 00:14:22,620
Why don't you have sex then?
227
00:14:23,230 --> 00:14:25,823
I know what can make you horny.
228
00:14:27,366 --> 00:14:29,420
I won't be involved in lesbian stuff.
229
00:14:29,420 --> 00:14:31,633
Vilde, it's not lesbian stuff.
230
00:14:31,641 --> 00:14:34,643
Just lie on your back
and close your eyes.
231
00:14:42,237 --> 00:14:45,690
Imagine you and William
standing in the bedroom.
232
00:14:46,034 --> 00:14:47,541
Are you imagining it?
233
00:14:47,580 --> 00:14:49,260
- Yes.
- What's happening?
234
00:14:49,380 --> 00:14:51,689
- What's happening?
- Yeah, describe it.
235
00:14:52,240 --> 00:14:54,120
We're standing in the bedroom.
236
00:14:56,480 --> 00:14:59,237
- I'm wearing a white dress.
- Yeah, good.
237
00:14:59,524 --> 00:15:01,629
- Continue.
- Okay!
238
00:15:01,680 --> 00:15:05,121
The dress is almost similar
to a Stella McCartney dress
239
00:15:05,138 --> 00:15:07,243
with lace at the bottom.
240
00:15:07,444 --> 00:15:11,487
But it doesn't have lace at the bottom.
241
00:15:11,797 --> 00:15:15,100
I have my hair down.
No! I'm wearing it up.
242
00:15:15,146 --> 00:15:18,480
But my up-do lets loose
so my hair falls down.
243
00:15:18,600 --> 00:15:20,820
I'm wearing light pink lipstick.
244
00:15:20,940 --> 00:15:23,164
Not the lightest from Mac,
245
00:15:23,170 --> 00:15:25,516
but the one that's kind of medium.
246
00:15:26,160 --> 00:15:28,527
This actually works!
247
00:15:28,717 --> 00:15:30,780
- Seriously?
- I think so!
248
00:15:30,780 --> 00:15:33,980
You get horny when talking
about clothes and make-up?
249
00:15:34,336 --> 00:15:35,460
Yes!
250
00:15:35,540 --> 00:15:37,800
People get horny from different things.
251
00:15:37,800 --> 00:15:40,971
I was watching a documentary
about the countryside
252
00:15:40,995 --> 00:15:42,720
and got horny from donkeys.
253
00:15:42,760 --> 00:15:43,873
Eva?
254
00:15:44,260 --> 00:15:45,540
I'm coming!
255
00:15:45,740 --> 00:15:47,400
Okay, you guys have to leave now.
256
00:15:47,900 --> 00:15:50,920
We can't go. He hasn't
sent a message yet.
257
00:15:50,920 --> 00:15:52,292
Go to your house, then.
258
00:15:52,355 --> 00:15:54,700
I can't go home, I've been drinking.
259
00:15:54,820 --> 00:15:56,410
Can't we just sit here?
260
00:15:56,530 --> 00:15:59,240
- We can be quiet.
- Eva?
261
00:15:59,560 --> 00:16:01,120
Yeah, I'm coming!
262
00:16:02,243 --> 00:16:05,000
Okay, okay! But you
have to be really quiet.
263
00:16:05,312 --> 00:16:07,962
Leave through the window, okay?
264
00:16:17,897 --> 00:16:18,912
Hi!
265
00:16:18,929 --> 00:16:21,340
Hi. Shouldn't your
boyfriend be coming now?
266
00:16:21,460 --> 00:16:26,242
Eh, yes! But he sent a message
that he's a bit delayed.
267
00:16:26,362 --> 00:16:27,380
Okay.
268
00:16:29,931 --> 00:16:32,127
Where the hell are you?
269
00:16:32,167 --> 00:16:33,951
Do you need help?
270
00:16:34,002 --> 00:16:35,540
No, it's going well.
271
00:16:37,186 --> 00:16:38,488
What was that?
272
00:16:40,620 --> 00:16:44,540
I forgot to turn off
a movie. I'll fix it.
273
00:16:52,963 --> 00:16:54,200
What are you doing here?
274
00:16:54,320 --> 00:16:55,899
- Is Vilde here?
- No!
275
00:16:55,950 --> 00:16:58,336
Eh, yes. But you can't come here.
276
00:16:58,700 --> 00:17:02,523
- Hi! Nice to meet you.
- Hi. William.
277
00:17:02,558 --> 00:17:06,121
No, no, no. This isn't my boyfriend.
278
00:17:06,241 --> 00:17:08,633
This is Vilde's boyfriend.
279
00:17:08,940 --> 00:17:10,732
Oh, really? Who's Vilde?
280
00:17:11,440 --> 00:17:14,616
A friend. William thought
Vilde was here, but she isn't.
281
00:17:14,619 --> 00:17:16,419
So he's leaving now.
282
00:17:17,873 --> 00:17:21,251
Chris, Noora, Vilde!
283
00:17:21,900 --> 00:17:23,351
What are you doing here?
284
00:17:25,680 --> 00:17:30,200
Remember when I borrowed your jacket?
285
00:17:30,200 --> 00:17:32,760
Well we thought we'd bring it.
286
00:17:32,760 --> 00:17:34,970
But you weren't in your basement,
287
00:17:34,971 --> 00:17:37,861
so we left it in a bag outside...
288
00:17:38,738 --> 00:17:41,090
your window.
289
00:17:41,107 --> 00:17:45,400
Yeah, thanks. But now you
surely have to go again.
290
00:17:45,720 --> 00:17:48,306
Yeah, yeah. We have
291
00:17:48,426 --> 00:17:50,784
so many jackets to deliver.
292
00:17:50,784 --> 00:17:52,304
So we'll just...
293
00:17:52,350 --> 00:17:55,378
See you! Come.
294
00:17:55,401 --> 00:17:56,780
Bye!
295
00:17:59,284 --> 00:18:01,062
What's going on here, Eva?
296
00:18:01,246 --> 00:18:02,554
Nothing's going on.
297
00:18:02,559 --> 00:18:04,740
- Were those girls drunk?
- No.
298
00:18:06,120 --> 00:18:09,280
- Where are you?
- I can't come anymore.
299
00:18:10,280 --> 00:18:11,860
Why not?
300
00:18:12,780 --> 00:18:15,488
Because I forgot I'd help
my mom with something.
301
00:18:15,500 --> 00:18:17,713
Can't you help her later?
302
00:18:17,833 --> 00:18:20,800
No it's really important.
I have to do it now.
303
00:18:22,220 --> 00:18:24,240
- Who was that?
- That was my sister.
304
00:18:24,648 --> 00:18:28,932
- Jonas!
- I'm sorry, but I have to go now.
305
00:18:36,358 --> 00:18:39,685
Subtitle by rzal
306
00:18:39,719 --> 00:18:44,209
resync and corrections by chamallow
www.addic7ed.com
21417
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.