All language subtitles for Skam.S01E05.HDTV.x264-4yEo

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,002 --> 00:00:04,599 Hello. 2 00:00:05,166 --> 00:00:07,682 - He's on a bus with William. - Who's William? 3 00:00:07,700 --> 00:00:11,294 He's the most handsome and coolest guy 4 00:00:11,294 --> 00:00:13,603 in all of third year. 5 00:00:13,660 --> 00:00:15,860 Invite me to have dinner with your mom. 6 00:00:15,980 --> 00:00:18,120 - Friday. - Yeah... Friday. 7 00:00:18,120 --> 00:00:21,153 Guess who's invited to the Penetrator party on Friday? 8 00:00:21,273 --> 00:00:23,340 Are you for real, Eva?! 9 00:00:23,460 --> 00:00:26,049 William asked me if I wanted to go outside with him. 10 00:00:26,169 --> 00:00:28,050 I think we'll hook up. 11 00:00:28,093 --> 00:00:29,369 JONAS: 3 missed calls. 12 00:00:29,398 --> 00:00:31,398 JONAS' TEXT MESSAGE: What's going on with dinner? 13 00:00:40,209 --> 00:00:42,998 SATURDAY, 4:11 PM 14 00:00:44,209 --> 00:00:47,360 - Hi! Is Jonas home? - Yeah, he's in the living room. 15 00:01:08,688 --> 00:01:10,874 - Hello. - Hi. 16 00:01:20,646 --> 00:01:22,569 What are you guys playing? 17 00:01:22,689 --> 00:01:24,340 FIFA. 18 00:01:27,880 --> 00:01:29,378 What's up? 19 00:01:29,852 --> 00:01:31,271 What? 20 00:01:32,913 --> 00:01:35,918 Where's your Russ crew today? 21 00:01:36,247 --> 00:01:38,680 Don't you have a shit load to do? 22 00:01:38,800 --> 00:01:41,925 It's only two years and seven months until Russ time. 23 00:01:41,968 --> 00:01:44,477 You better start working. 24 00:01:47,524 --> 00:01:51,914 I know. I'm really jealous of you guys, 25 00:01:51,919 --> 00:01:54,730 who spend their time on more constructive things... 26 00:01:54,909 --> 00:01:57,074 Like playing games all day long. 27 00:01:57,194 --> 00:01:58,980 What are you mad about now? 28 00:01:58,980 --> 00:02:02,380 I'm not mad. I'm just kidding. Have a little humor. 29 00:02:08,302 --> 00:02:09,972 I have to talk to you. 30 00:02:12,030 --> 00:02:13,700 Drama! 31 00:02:17,485 --> 00:02:19,800 What's wrong? 32 00:02:21,808 --> 00:02:25,320 - What's wrong with you? - There's nothing wrong with me. 33 00:02:26,476 --> 00:02:27,902 Okay... 34 00:02:29,214 --> 00:02:31,060 So why haven't you replied to my messages? 35 00:02:32,562 --> 00:02:34,147 I was busy. 36 00:02:35,860 --> 00:02:37,588 So you're not... 37 00:02:38,477 --> 00:02:41,968 - mad I forgot our thing yesterday? - No, no. 38 00:02:42,088 --> 00:02:44,640 I... I don't care. 39 00:02:44,760 --> 00:02:46,260 You don't care? 40 00:02:46,380 --> 00:02:48,363 Don't stress about it. 41 00:02:50,335 --> 00:02:51,919 Okay, good. 42 00:02:51,933 --> 00:02:53,920 - Good. - Fine. 43 00:03:00,272 --> 00:03:02,187 Yeah, so I'll go. 44 00:03:02,237 --> 00:03:04,302 You're welcome to stay. 45 00:03:05,614 --> 00:03:08,340 No, I have a lot of stuff to do. 46 00:03:17,120 --> 00:03:18,970 Yeah, I'll call you. 47 00:03:19,090 --> 00:03:20,662 Yeah. 48 00:03:30,592 --> 00:03:33,582 MONDAY, 3:11 PM 49 00:03:33,620 --> 00:03:35,211 He claims he's not pissed, 50 00:03:35,225 --> 00:03:37,299 but I think there's something 51 00:03:37,308 --> 00:03:39,543 when he doesn't want to talk about it. 52 00:03:39,937 --> 00:03:42,034 But isn't he just pissed because he thought 53 00:03:42,048 --> 00:03:43,960 that you didn't want him to meet your mom? 54 00:03:43,966 --> 00:03:46,280 He thinks you're embarrassed of him. 55 00:03:47,426 --> 00:03:48,523 You think so? 56 00:03:48,578 --> 00:03:50,537 Just let him meet your mom. 57 00:03:50,561 --> 00:03:51,823 What's the problem? 58 00:03:53,516 --> 00:03:54,731 *** 59 00:03:54,851 --> 00:03:56,966 Chris has to tell Sana 60 00:03:56,971 --> 00:03:58,701 that she can't be on our bus any longer. 61 00:03:58,940 --> 00:04:00,486 - Why? - Hello?! 62 00:04:00,509 --> 00:04:03,018 She nearly ruined our entire social status, 63 00:04:03,027 --> 00:04:04,820 and I had to fix it. 64 00:04:04,840 --> 00:04:06,831 I had to explain to the Penetrator guys 65 00:04:06,845 --> 00:04:09,846 that we don't usually create a lot of drama. 66 00:04:09,900 --> 00:04:11,847 It's really important what they think of us. 67 00:04:11,856 --> 00:04:16,977 - But maybe it wasn't Sana's fault? - Have you met Sana? 68 00:04:17,011 --> 00:04:18,289 She's incredibly rude. 69 00:04:18,638 --> 00:04:21,600 Sara and Ingrid aren't the nicest people in the world. 70 00:04:21,600 --> 00:04:23,347 I know Sara and Ingrid really well 71 00:04:23,348 --> 00:04:25,526 and they're not girls who start drama. 72 00:04:25,824 --> 00:04:26,920 Really... 73 00:04:30,485 --> 00:04:31,481 William... 74 00:04:31,720 --> 00:04:33,307 What's up with you two? 75 00:04:33,678 --> 00:04:35,349 I think we'll sleep together. 76 00:04:38,460 --> 00:04:39,540 Okay? 77 00:04:39,560 --> 00:04:42,143 Don't you think you should get to know him 78 00:04:42,263 --> 00:04:44,424 a little better first? 79 00:04:44,451 --> 00:04:46,470 Why? He's totally perfect. 80 00:04:46,960 --> 00:04:49,576 I want my first time 81 00:04:49,654 --> 00:04:52,131 to be with the most handsome, 82 00:04:52,251 --> 00:04:55,372 coolest '97 guy rather than someone basic. 83 00:04:55,886 --> 00:04:58,116 You'll remember the first time for the rest of your life. 84 00:04:58,124 --> 00:04:59,175 His first time? 85 00:04:59,200 --> 00:05:01,043 I've also heard that 86 00:05:01,079 --> 00:05:03,530 William is really, really good in bed. 87 00:05:03,560 --> 00:05:06,065 And that usually you don't get an orgasm the first time. 88 00:05:06,066 --> 00:05:08,030 But with William, you do. 89 00:05:08,700 --> 00:05:10,660 I've heard about five girls who got an orgasm. 90 00:05:10,679 --> 00:05:11,680 Okay... 91 00:05:13,358 --> 00:05:16,166 Hello?! I'm doing this for you guys too! 92 00:05:16,175 --> 00:05:18,483 This will guarantee we'll get to party on their bus. 93 00:05:19,380 --> 00:05:20,497 Vilde?! 94 00:05:25,040 --> 00:05:26,774 There's something I was wondering. 95 00:05:28,140 --> 00:05:30,376 Can I borrow the pill from you guys? 96 00:05:30,454 --> 00:05:31,954 You can't borrow the pill. 97 00:05:31,981 --> 00:05:35,597 Not one pill. I thought for a week or something. 98 00:05:35,826 --> 00:05:37,880 - You have it? - I don't have it. 99 00:05:38,520 --> 00:05:39,600 Me neither. 100 00:05:39,625 --> 00:05:41,337 Don't you sleep with your boyfriend? 101 00:05:41,600 --> 00:05:42,759 I have a NuvaRing. 102 00:05:42,759 --> 00:05:45,205 And you don't want to borrow that one. 103 00:05:45,380 --> 00:05:47,100 Where did you get it? 104 00:05:47,620 --> 00:05:48,760 The doctor. 105 00:05:49,220 --> 00:05:50,721 So much stress. 106 00:05:50,721 --> 00:05:53,626 Can't you order it online or something? 107 00:05:53,840 --> 00:05:54,768 I don't know. 108 00:05:55,007 --> 00:05:56,700 Just go to the school doctor. 109 00:05:58,400 --> 00:06:00,460 - Can you come with me? - Why? 110 00:06:00,460 --> 00:06:03,262 Because it's really weird to go there alone. 111 00:06:03,263 --> 00:06:05,868 It's so much less weird with us... 112 00:06:06,660 --> 00:06:08,180 Of course we can come, Vilde. 113 00:06:09,120 --> 00:06:10,360 William! 114 00:06:21,641 --> 00:06:24,160 WEDNESDAY, 0:35 AM 115 00:06:29,978 --> 00:06:32,078 Hey, you're awake? 116 00:06:32,198 --> 00:06:34,211 Yeah, I can't sleep. 117 00:06:38,300 --> 00:06:41,644 - What are you doing? - It's just boring work. 118 00:06:52,922 --> 00:06:54,740 No wonder your grades are going down 119 00:06:54,751 --> 00:06:56,271 if you don't sleep at night. 120 00:06:59,720 --> 00:07:01,199 I definitely won't sleep 121 00:07:01,205 --> 00:07:02,914 if we're going to talk about grades. 122 00:07:12,080 --> 00:07:13,916 How are Ingrid and Sara doing? 123 00:07:13,974 --> 00:07:16,796 Why are you asking and interrogating like that? 124 00:07:16,820 --> 00:07:19,680 It was just a normal question. 125 00:07:20,782 --> 00:07:23,700 Yeah. Yeah, they're doing well. 126 00:07:35,100 --> 00:07:36,860 I have a boyfriend. 127 00:07:39,600 --> 00:07:40,604 Oh? 128 00:07:40,989 --> 00:07:42,220 Hm-hm. 129 00:07:46,800 --> 00:07:48,100 Who is it? 130 00:07:48,580 --> 00:07:49,960 - Who? - Hm-hm. 131 00:07:51,731 --> 00:07:53,780 I thought you could meet him. 132 00:07:55,276 --> 00:07:56,584 Yes! 133 00:07:59,113 --> 00:08:02,443 - Before you leave again? - Hm-hm. 134 00:08:03,436 --> 00:08:06,946 Maybe we can invite him over for dinner? 135 00:08:07,371 --> 00:08:08,560 Yes. 136 00:08:08,845 --> 00:08:11,780 - When are you leaving again? - Saturday morning. 137 00:08:13,920 --> 00:08:15,763 Maybe Friday night? 138 00:08:25,060 --> 00:08:26,300 So nice. 139 00:08:52,686 --> 00:08:55,726 WEDNESDAY, 1:15 PM 140 00:09:11,351 --> 00:09:12,440 Hi. 141 00:09:14,757 --> 00:09:16,640 Have you become friends again? 142 00:09:18,474 --> 00:09:21,124 This is Noora. I've told you about Noora. 143 00:09:21,743 --> 00:09:24,141 - Noora. - Hello. Jonas. 144 00:09:24,651 --> 00:09:27,101 We have an appointment at the school doctor. 145 00:09:27,161 --> 00:09:29,061 Yeah, what about Vilde? 146 00:09:29,120 --> 00:09:30,542 Vilde will meet us there. 147 00:09:31,540 --> 00:09:33,754 What's going on at the doctor? 148 00:09:33,820 --> 00:09:36,140 We're helping a friend to get laid. 149 00:09:37,126 --> 00:09:40,275 - Okay... Good luck with that. - Thanks! 150 00:10:12,377 --> 00:10:14,320 You guys are so slow! 151 00:10:14,556 --> 00:10:18,417 - Sorry! - But, are you doing anything on Friday? 152 00:10:19,288 --> 00:10:21,600 What is she doing here? 153 00:10:21,600 --> 00:10:22,980 How did you know we were here? 154 00:10:23,020 --> 00:10:24,520 Eva's boyfriend told me. 155 00:10:24,520 --> 00:10:28,523 - Did you tell your boyfriend?! - I have the best news in the world! 156 00:10:28,560 --> 00:10:31,680 - Sana sold all the toilet paper! - Vilde Lien? 157 00:10:31,800 --> 00:10:34,060 - I'm serious! - How did she manage that? 158 00:10:34,060 --> 00:10:36,776 I don't know! She said you just had to send 159 00:10:36,793 --> 00:10:39,236 your account number and address. 160 00:10:39,253 --> 00:10:40,360 - Are you kidding? - No! 161 00:10:40,400 --> 00:10:43,060 - Can she please join our bus? - It's not something illegal? 162 00:10:43,080 --> 00:10:44,980 No, no! She's Muslim. 163 00:10:45,011 --> 00:10:47,265 - *** - No, but as a Muslim 164 00:10:47,282 --> 00:10:49,445 you go to hell if you do something illegal. 165 00:10:49,462 --> 00:10:53,035 She doesn't really want to go to hell. 166 00:10:53,104 --> 00:10:54,380 Welcome! 167 00:10:54,580 --> 00:10:55,740 Everyone. 168 00:10:55,915 --> 00:10:58,324 - What can I help you with? - She's gonna sleep with a guy. 169 00:10:58,640 --> 00:11:00,460 You're so lucky! 170 00:11:03,490 --> 00:11:04,880 For the first time. 171 00:11:06,398 --> 00:11:09,340 Yes, that's not just anything. 172 00:11:09,833 --> 00:11:11,040 What do you mean? 173 00:11:11,040 --> 00:11:12,770 My cousin bled so much 174 00:11:12,805 --> 00:11:15,020 that she got anemia. 175 00:11:15,140 --> 00:11:16,830 - That's bullshit. - No, 176 00:11:16,831 --> 00:11:20,130 bleeding can happen during your first intercourse. 177 00:11:20,410 --> 00:11:23,422 Large bleedings should be taken seriously 178 00:11:23,456 --> 00:11:25,971 because they can in fact kill you. 179 00:11:27,880 --> 00:11:30,563 She just got a little weak. 180 00:11:30,683 --> 00:11:33,499 Then she was lucky. I had a patient once 181 00:11:33,522 --> 00:11:37,234 who bled so extremely that we feared she would pass out. 182 00:11:38,444 --> 00:11:41,679 - Because she had sex for the first time? - No, she cut herself. 183 00:11:41,719 --> 00:11:44,815 She bled so much that 184 00:11:44,816 --> 00:11:49,015 we had to give her a blood transfusion. 185 00:11:52,067 --> 00:11:54,260 But she just wants to have the pill. 186 00:11:54,260 --> 00:11:56,940 Yeah. When will the intercourse take place? 187 00:11:57,060 --> 00:11:58,904 - On Friday. - On Friday?! 188 00:11:59,024 --> 00:12:01,295 That's when William's available. 189 00:12:01,307 --> 00:12:04,960 I thought that we could drink in Eva's basement. 190 00:12:04,971 --> 00:12:07,948 We should drink? You're the one who will be having sex with him. 191 00:12:08,180 --> 00:12:10,820 I can't drink by myself. You have to support me. 192 00:12:10,820 --> 00:12:12,700 Why do you have to drink at all? 193 00:12:12,700 --> 00:12:14,860 It can't be at my place. 194 00:12:14,918 --> 00:12:16,902 Mom's home and Jonas is coming. 195 00:12:16,948 --> 00:12:21,806 - Please... - Have you seen one like this before? 196 00:12:22,660 --> 00:12:24,093 Do any of you 197 00:12:24,099 --> 00:12:26,950 perhaps want to see how to put on a condom? 198 00:12:32,554 --> 00:12:33,976 It's difficult to open. 199 00:12:36,007 --> 00:12:37,349 It tends to be... 200 00:12:42,443 --> 00:12:43,760 There we go. 201 00:12:52,905 --> 00:12:56,295 FRIDAY, 7:47 PM 202 00:13:03,527 --> 00:13:06,840 Be honest, how painful is it? 203 00:13:08,060 --> 00:13:10,720 I don't remember anything from my first time. 204 00:13:11,144 --> 00:13:13,788 Just drink, you won't feel anything. 205 00:13:14,401 --> 00:13:17,034 Do you want to be so drunk that you don't remember anything? 206 00:13:18,645 --> 00:13:20,980 - Were you drunk your first time? - No. 207 00:13:21,955 --> 00:13:25,080 Pinch my arm. How much does it hurt? 208 00:13:28,300 --> 00:13:30,900 - Seriously? - It doesn't resemble pinching. 209 00:13:30,900 --> 00:13:33,320 Just relax, so it doesn't hurt. 210 00:13:33,488 --> 00:13:36,020 What do you know? You haven't even had sex. 211 00:13:36,431 --> 00:13:39,620 Okay, seriously. William has to call soon. 212 00:13:40,280 --> 00:13:42,300 What did he write last? 213 00:13:42,300 --> 00:13:46,124 "Pick you up around 7. We'll find something." 214 00:13:46,160 --> 00:13:49,040 Can't you just call him? 215 00:13:49,160 --> 00:13:51,880 I can't seem too desperate for his dick. 216 00:13:51,880 --> 00:13:54,591 But what if he doesn't send a message? 217 00:13:55,160 --> 00:13:57,164 Then I would be a little bit relieved. 218 00:13:57,165 --> 00:13:59,816 Vilde, you don't have to have sex with him if you don't want to. 219 00:14:00,020 --> 00:14:02,720 I want to! But I just don't want it to hurt. 220 00:14:02,787 --> 00:14:05,700 No, but that's why you have to relax. 221 00:14:06,620 --> 00:14:09,418 What turns you on about him? 222 00:14:10,640 --> 00:14:11,720 Turns me on? 223 00:14:11,720 --> 00:14:14,012 - What gets you horny? - Horny... 224 00:14:14,040 --> 00:14:18,060 - Nothing makes me horny. - You're never horny? 225 00:14:18,090 --> 00:14:19,800 - Are you? - Yes! 226 00:14:20,345 --> 00:14:22,620 Why don't you have sex then? 227 00:14:23,230 --> 00:14:25,823 I know what can make you horny. 228 00:14:27,366 --> 00:14:29,420 I won't be involved in lesbian stuff. 229 00:14:29,420 --> 00:14:31,633 Vilde, it's not lesbian stuff. 230 00:14:31,641 --> 00:14:34,643 Just lie on your back and close your eyes. 231 00:14:42,237 --> 00:14:45,690 Imagine you and William standing in the bedroom. 232 00:14:46,034 --> 00:14:47,541 Are you imagining it? 233 00:14:47,580 --> 00:14:49,260 - Yes. - What's happening? 234 00:14:49,380 --> 00:14:51,689 - What's happening? - Yeah, describe it. 235 00:14:52,240 --> 00:14:54,120 We're standing in the bedroom. 236 00:14:56,480 --> 00:14:59,237 - I'm wearing a white dress. - Yeah, good. 237 00:14:59,524 --> 00:15:01,629 - Continue. - Okay! 238 00:15:01,680 --> 00:15:05,121 The dress is almost similar to a Stella McCartney dress 239 00:15:05,138 --> 00:15:07,243 with lace at the bottom. 240 00:15:07,444 --> 00:15:11,487 But it doesn't have lace at the bottom. 241 00:15:11,797 --> 00:15:15,100 I have my hair down. No! I'm wearing it up. 242 00:15:15,146 --> 00:15:18,480 But my up-do lets loose so my hair falls down. 243 00:15:18,600 --> 00:15:20,820 I'm wearing light pink lipstick. 244 00:15:20,940 --> 00:15:23,164 Not the lightest from Mac, 245 00:15:23,170 --> 00:15:25,516 but the one that's kind of medium. 246 00:15:26,160 --> 00:15:28,527 This actually works! 247 00:15:28,717 --> 00:15:30,780 - Seriously? - I think so! 248 00:15:30,780 --> 00:15:33,980 You get horny when talking about clothes and make-up? 249 00:15:34,336 --> 00:15:35,460 Yes! 250 00:15:35,540 --> 00:15:37,800 People get horny from different things. 251 00:15:37,800 --> 00:15:40,971 I was watching a documentary about the countryside 252 00:15:40,995 --> 00:15:42,720 and got horny from donkeys. 253 00:15:42,760 --> 00:15:43,873 Eva? 254 00:15:44,260 --> 00:15:45,540 I'm coming! 255 00:15:45,740 --> 00:15:47,400 Okay, you guys have to leave now. 256 00:15:47,900 --> 00:15:50,920 We can't go. He hasn't sent a message yet. 257 00:15:50,920 --> 00:15:52,292 Go to your house, then. 258 00:15:52,355 --> 00:15:54,700 I can't go home, I've been drinking. 259 00:15:54,820 --> 00:15:56,410 Can't we just sit here? 260 00:15:56,530 --> 00:15:59,240 - We can be quiet. - Eva? 261 00:15:59,560 --> 00:16:01,120 Yeah, I'm coming! 262 00:16:02,243 --> 00:16:05,000 Okay, okay! But you have to be really quiet. 263 00:16:05,312 --> 00:16:07,962 Leave through the window, okay? 264 00:16:17,897 --> 00:16:18,912 Hi! 265 00:16:18,929 --> 00:16:21,340 Hi. Shouldn't your boyfriend be coming now? 266 00:16:21,460 --> 00:16:26,242 Eh, yes! But he sent a message that he's a bit delayed. 267 00:16:26,362 --> 00:16:27,380 Okay. 268 00:16:29,931 --> 00:16:32,127 Where the hell are you? 269 00:16:32,167 --> 00:16:33,951 Do you need help? 270 00:16:34,002 --> 00:16:35,540 No, it's going well. 271 00:16:37,186 --> 00:16:38,488 What was that? 272 00:16:40,620 --> 00:16:44,540 I forgot to turn off a movie. I'll fix it. 273 00:16:52,963 --> 00:16:54,200 What are you doing here? 274 00:16:54,320 --> 00:16:55,899 - Is Vilde here? - No! 275 00:16:55,950 --> 00:16:58,336 Eh, yes. But you can't come here. 276 00:16:58,700 --> 00:17:02,523 - Hi! Nice to meet you. - Hi. William. 277 00:17:02,558 --> 00:17:06,121 No, no, no. This isn't my boyfriend. 278 00:17:06,241 --> 00:17:08,633 This is Vilde's boyfriend. 279 00:17:08,940 --> 00:17:10,732 Oh, really? Who's Vilde? 280 00:17:11,440 --> 00:17:14,616 A friend. William thought Vilde was here, but she isn't. 281 00:17:14,619 --> 00:17:16,419 So he's leaving now. 282 00:17:17,873 --> 00:17:21,251 Chris, Noora, Vilde! 283 00:17:21,900 --> 00:17:23,351 What are you doing here? 284 00:17:25,680 --> 00:17:30,200 Remember when I borrowed your jacket? 285 00:17:30,200 --> 00:17:32,760 Well we thought we'd bring it. 286 00:17:32,760 --> 00:17:34,970 But you weren't in your basement, 287 00:17:34,971 --> 00:17:37,861 so we left it in a bag outside... 288 00:17:38,738 --> 00:17:41,090 your window. 289 00:17:41,107 --> 00:17:45,400 Yeah, thanks. But now you surely have to go again. 290 00:17:45,720 --> 00:17:48,306 Yeah, yeah. We have 291 00:17:48,426 --> 00:17:50,784 so many jackets to deliver. 292 00:17:50,784 --> 00:17:52,304 So we'll just... 293 00:17:52,350 --> 00:17:55,378 See you! Come. 294 00:17:55,401 --> 00:17:56,780 Bye! 295 00:17:59,284 --> 00:18:01,062 What's going on here, Eva? 296 00:18:01,246 --> 00:18:02,554 Nothing's going on. 297 00:18:02,559 --> 00:18:04,740 - Were those girls drunk? - No. 298 00:18:06,120 --> 00:18:09,280 - Where are you? - I can't come anymore. 299 00:18:10,280 --> 00:18:11,860 Why not? 300 00:18:12,780 --> 00:18:15,488 Because I forgot I'd help my mom with something. 301 00:18:15,500 --> 00:18:17,713 Can't you help her later? 302 00:18:17,833 --> 00:18:20,800 No it's really important. I have to do it now. 303 00:18:22,220 --> 00:18:24,240 - Who was that? - That was my sister. 304 00:18:24,648 --> 00:18:28,932 - Jonas! - I'm sorry, but I have to go now. 305 00:18:36,358 --> 00:18:39,685 Subtitle by rzal 306 00:18:39,719 --> 00:18:44,209 resync and corrections by chamallow www.addic7ed.com 21417

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.