Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:23,000 --> 00:00:25,666
Selena!
4
00:00:25,750 --> 00:00:28,416
Selena!
5
00:00:28,500 --> 00:00:33,166
Selena, get rid of the tail!
6
00:00:33,250 --> 00:00:34,875
Selena!
7
00:00:37,416 --> 00:00:39,000
It was just a dream.
8
00:00:40,083 --> 00:00:41,958
Hey, it's a new day
9
00:00:42,458 --> 00:00:45,708
and something tells methis day will be one to remember.
10
00:00:45,791 --> 00:00:47,833
{\an8}I'm a normal girl
11
00:00:47,916 --> 00:00:50,541
{\an8}I believe in magic
12
00:00:51,125 --> 00:00:54,208
{\an8}Teenager at school
13
00:00:54,291 --> 00:00:57,125
{\an8}But a mermaid in secret
14
00:00:57,208 --> 00:01:02,791
{\an8}Adventure is calling meIt won't be easy, I know
15
00:01:03,291 --> 00:01:06,625
The power is in me
16
00:01:06,708 --> 00:01:11,208
And I will discoverThe mystery of the mermaids
17
00:01:11,291 --> 00:01:15,208
Becoming a teenager,it's no longer trendy to believe in magic.
18
00:01:15,291 --> 00:01:19,041
But they say that magic existsonly when you believe in it.
19
00:01:19,833 --> 00:01:23,291
I'm Selena and I believe in magic.
20
00:01:23,916 --> 00:01:27,458
I don't just believe,I live a somewhat magical life.
21
00:01:28,083 --> 00:01:32,750
But this life comes with the packageof good parts, and not so good parts.
22
00:01:33,625 --> 00:01:37,708
For example, a normal girlwouldn't waste an hour to brush her teeth.
23
00:01:38,833 --> 00:01:44,750
But for me every morning is a challengeor a war against water.
24
00:01:45,875 --> 00:01:49,166
Why? Well, I'm a mermaid.
25
00:01:50,041 --> 00:01:52,041
You don't believe me, do you?
26
00:01:52,125 --> 00:01:54,708
Three… two… one…
27
00:01:55,333 --> 00:01:56,958
Here we go again!
28
00:01:57,041 --> 00:02:00,125
And I will discoverThe mystery of the mermaids
29
00:02:06,083 --> 00:02:08,416
At least I'm not alone in this!
30
00:02:08,500 --> 00:02:12,125
I have two very good friendswho share the same secret.
31
00:02:12,750 --> 00:02:15,583
Being a mermaidis not exactly what Milen wanted.
32
00:02:16,083 --> 00:02:18,583
You could say it's a blessing and…
33
00:02:19,583 --> 00:02:20,416
a curse!
34
00:02:21,375 --> 00:02:25,791
Between you and me, if we were to doa mermaid transformation chart,
35
00:02:25,875 --> 00:02:27,708
Lena would be number one.
36
00:02:28,541 --> 00:02:30,875
Sometimes it's hard to be a mermaid.
37
00:02:30,958 --> 00:02:35,583
Every time you touch water,poof, there's a tail!
38
00:02:36,625 --> 00:02:40,791
You dry in panic before parents seethat you're a mythological creature.
39
00:02:42,541 --> 00:02:44,916
But, hey, we're doing the best we can.
40
00:02:46,833 --> 00:02:49,291
Of course I'm late for class again!
41
00:02:50,125 --> 00:02:53,208
Go into the sea and fear not
42
00:02:53,291 --> 00:02:56,416
You will learn to swim with the mermaids
43
00:02:56,500 --> 00:02:59,125
And then on the golden cliffs
44
00:02:59,208 --> 00:03:01,750
You'll share a flower with a hummingbird
45
00:03:01,833 --> 00:03:06,416
To most, being a teenageris fighting with your parents
46
00:03:06,500 --> 00:03:09,625
for not letting you go outdressed however you want.
47
00:03:09,708 --> 00:03:13,916
Or when you have a Biology test,but you'd rather go out with the gang.
48
00:03:14,000 --> 00:03:18,583
Or worse, staying out late at nighttexting your crush.
49
00:03:18,666 --> 00:03:23,083
Like I said, it's weird.But it's even weirder for me.
50
00:03:23,666 --> 00:03:27,416
For me, being a teenageris being late for high school daily,
51
00:03:27,500 --> 00:03:29,750
because you can't brush your teeth.
52
00:03:30,708 --> 00:03:34,958
So this is what it's like beinga high-school mythological creature.
53
00:03:35,041 --> 00:03:37,375
Have you wondered what it's like to be
54
00:03:37,458 --> 00:03:41,541
both a mermaid and a teenage girlin the age of social media?
55
00:03:43,041 --> 00:03:46,791
-You and your phones!
-Hello, teacher!
56
00:03:48,666 --> 00:03:51,833
I keep telling the headmaster
to ban your phones.
57
00:03:52,541 --> 00:03:54,625
The iPad generation has no limits.
58
00:03:56,208 --> 00:03:58,333
I was texting… my mother.
59
00:03:59,666 --> 00:04:03,000
She wanted to know
I made it safely to high-school.
60
00:04:03,083 --> 00:04:08,000
I'm sure your mom's dying of heartache.
You skip classes all the time.
61
00:04:10,125 --> 00:04:16,000
-I brought an exemption.
-Who forged your exemption, young lady?
62
00:04:16,583 --> 00:04:19,750
-An exemption!
-Selena, good to see you at school!
63
00:04:19,833 --> 00:04:21,791
-Hello, Mrs. Negoiu!
-Hello!
64
00:04:21,875 --> 00:04:22,916
How are you?
65
00:04:23,000 --> 00:04:27,500
You scared the hell out of us!
You looked terrible in the hospital ward.
66
00:04:28,250 --> 00:04:31,375
-The hospital ward?
-Selena's been hospitalized.
67
00:04:33,750 --> 00:04:38,458
That's why I skipped classes.
I've been sick, and I have an exemption.
68
00:04:39,041 --> 00:04:42,000
I mean… a medical certificate.
69
00:04:50,166 --> 00:04:51,958
So you really were sick.
70
00:04:56,375 --> 00:05:00,625
I'll wait for you in my class,
to see how you caught up with Chemistry.
71
00:05:01,541 --> 00:05:03,416
-Yeah.
-Milen!
72
00:05:03,500 --> 00:05:07,416
-Tonight the Olympiad results are posted.
-I'll let you know.
73
00:05:09,458 --> 00:05:10,541
Good bye!
74
00:05:14,875 --> 00:05:16,208
Luckily, you saved me!
75
00:05:17,208 --> 00:05:20,875
Since we're half fish,
we seem to have better hearing.
76
00:05:20,958 --> 00:05:24,500
-I heard you from across the hall.
-Really?
77
00:05:24,583 --> 00:05:27,708
Negoiu has a squeaky voice,
everyone can hear it.
78
00:05:29,583 --> 00:05:33,958
You should have seen it, Selena,
in gym, first class today.
79
00:05:34,041 --> 00:05:37,666
Milen was running
and almost into the water cooler.
80
00:05:37,750 --> 00:05:41,208
What if the machine had tipped over
and you got splashed?
81
00:05:42,208 --> 00:05:44,625
I know, but I never thought about it
82
00:05:44,708 --> 00:05:48,791
that, if I ran, I might turn into…
in front of everyone.
83
00:05:49,708 --> 00:05:53,500
We know how dangerous it is
to transform into public spaces.
84
00:05:53,583 --> 00:05:57,125
Especially in school, right?
We need to be careful.
85
00:06:00,958 --> 00:06:03,958
Milen, could you hold this, please?
I'm thirsty.
86
00:06:04,041 --> 00:06:06,958
-So what?
-I want to be cautious.
87
00:06:15,000 --> 00:06:15,833
Lena…
88
00:06:17,250 --> 00:06:20,166
What? I'm not gonna die of thirst
in school.
89
00:06:20,666 --> 00:06:24,291
If you're careful and you're not five,
you won't get wet.
90
00:06:24,791 --> 00:06:26,000
Sure.
91
00:06:39,708 --> 00:06:42,208
Damn it! Give me a tissue,
to wipe in time!
92
00:06:43,583 --> 00:06:45,250
-I can't find it.
-Here!
93
00:06:47,291 --> 00:06:50,750
-Your pendant is shining. It's too late!
-Oh, no!
94
00:06:58,666 --> 00:07:02,208
-Milen, help her! I'll keep watch!
-It's too late.
95
00:07:02,291 --> 00:07:03,833
Get your feet up!
96
00:07:06,625 --> 00:07:08,333
Milen, please help her wipe!
97
00:07:13,041 --> 00:07:15,583
-Sorry, the booths are taken.
-I'll wait.
98
00:07:16,208 --> 00:07:21,416
-Wait outside. It's a little cramped.
-I don't mind. I got time.
99
00:07:26,625 --> 00:07:30,625
-Selena, more napkins!
-Wait, there's more in my backpack.
100
00:07:32,000 --> 00:07:34,333
-How many people are there?
-Two. Why?
101
00:07:35,041 --> 00:07:39,541
-What are they both doing there?
-Lena's throwing up, poor thing…
102
00:07:39,625 --> 00:07:43,791
She had food poisoning.
Milen's holding her hair.
103
00:07:52,166 --> 00:07:53,333
A little privacy!
104
00:07:58,041 --> 00:07:59,250
Come on, hurry up!
105
00:08:04,666 --> 00:08:08,541
-How much longer? I'm late for class.
-In a minute. Sorry.
106
00:08:11,583 --> 00:08:12,458
Almost ready.
107
00:08:28,250 --> 00:08:31,708
-Don't you want to wash your hands?
-We're late for class!
108
00:08:32,375 --> 00:08:34,250
-What class?
-Chemistry.
109
00:08:35,958 --> 00:08:36,791
Damn it!
110
00:08:37,791 --> 00:08:41,708
HEADQUARTER OF THE ORDER
111
00:08:43,458 --> 00:08:48,041
When I come home I'm not afraid anymore
I might run over kids.
112
00:08:48,125 --> 00:08:50,500
There are no more kids in the street.
113
00:08:51,000 --> 00:08:54,083
-They all stay inside, on their computers.
-Right…
114
00:08:56,708 --> 00:08:59,708
-Yes, I shot it!
-You got the special one.
115
00:08:59,791 --> 00:09:01,958
Of course. It's normal.
116
00:09:03,250 --> 00:09:06,708
Well, so does my daughter,
she's on TikTok all day.
117
00:09:06,791 --> 00:09:10,125
She dances like a lunatic
around the room for hours.
118
00:09:10,208 --> 00:09:11,458
-Vegetables.
-Yeah!
119
00:09:12,666 --> 00:09:18,833
- They're not up to anything… prolific.
- How?
120
00:09:24,333 --> 00:09:26,708
-Hello!
-Hello!
121
00:09:40,916 --> 00:09:45,875
We talked about carbon last time.
Carbon, an element in which group?
122
00:09:50,041 --> 00:09:52,583
-Group 14.
-Bravo!
123
00:09:53,416 --> 00:09:57,625
It's an element of Group 14.
It can form four chemical bonds.
124
00:09:58,916 --> 00:10:03,791
It has the symbol C and atomic number 6.
125
00:10:04,541 --> 00:10:07,666
Carbon atoms can bond to each other
126
00:10:09,625 --> 00:10:14,208
in different ways,
forming carbon allotropes.
127
00:10:14,791 --> 00:10:16,458
IT'S SO BORING!
128
00:10:16,541 --> 00:10:19,791
The best known examples of allotropes are:
129
00:10:19,875 --> 00:10:24,291
graphite, diamond and fullerenes.
130
00:10:24,375 --> 00:10:27,291
ME TOO, AND I DON'T UNDERSTAND ANYTHING.
131
00:10:27,375 --> 00:10:30,458
SHE IS SO SLOW,
THAT I FEEL LIKE WASTING MY YOUTH.
132
00:10:30,541 --> 00:10:35,000
…is plus four and it's found in…
133
00:10:35,083 --> 00:10:38,625
{\an8}LEAVE THE PHONES ASIDE
AND PAY ATTENTION, SHE MAY GRADE YOU.
134
00:10:39,708 --> 00:10:43,416
BUT I CAN'T FOCUS, I'M SO BORED!
135
00:10:45,333 --> 00:10:46,541
{\an8}NOT ME!
136
00:10:48,333 --> 00:10:51,333
CERTAINLY NOT, NERDS NEVER GET BORED.
137
00:10:54,875 --> 00:10:56,500
You're so cheerful!
138
00:10:57,875 --> 00:11:00,958
-Anything funny about my class?
-No, teacher.
139
00:11:05,416 --> 00:11:10,541
Are you sure? You seemed so entertained!
What's so funny about Chemistry?
140
00:11:11,166 --> 00:11:14,583
Tell us, so that we can laugh, too.
141
00:11:19,541 --> 00:11:20,375
Fine.
142
00:11:26,583 --> 00:11:27,666
Come to the board.
143
00:11:30,583 --> 00:11:35,083
Let me have a little fun with you.
I don't know when I'll get another chance.
144
00:11:43,083 --> 00:11:45,458
Good. Write down!
145
00:11:49,333 --> 00:11:51,208
Maybe erase the board first…
146
00:11:52,708 --> 00:11:54,083
I'm just saying.
147
00:11:59,500 --> 00:12:02,958
-Are you writing over my writing?
-No, I was just waiting.
148
00:12:04,250 --> 00:12:06,000
Come on, miss, hurry up.
149
00:12:08,333 --> 00:12:11,250
The spray. I can't touch it.
150
00:12:15,666 --> 00:12:19,083
-What are you doing, miss?
-Cleaning the board.
151
00:12:19,166 --> 00:12:24,041
Stop fooling around!
Use the spray before the break starts.
152
00:12:26,041 --> 00:12:27,000
Selena…
153
00:12:28,458 --> 00:12:29,708
Watch out!
154
00:12:31,125 --> 00:12:32,250
I just can't!
155
00:12:33,541 --> 00:12:34,541
Faster, please!
156
00:12:35,916 --> 00:12:42,125
-The spray can't erase this marker.
-An hour ago it was working perfectly.
157
00:12:46,208 --> 00:12:47,916
Don't be silly and erase it!
158
00:12:49,958 --> 00:12:50,916
I can't!
159
00:12:51,000 --> 00:12:55,750
Oh, dear me, what dynasty are you from
that you can't use the spray?
160
00:12:56,333 --> 00:12:58,458
I'm allergic to the chemicals.
161
00:12:58,541 --> 00:13:02,458
Since we're in the Chemistry class,
tell me what's in that spray.
162
00:13:03,916 --> 00:13:06,625
If I turn into a mermaid,everyone will see.
163
00:13:07,583 --> 00:13:10,541
-Hurry up!
-H2O?
164
00:13:15,166 --> 00:13:18,333
-Sodium hypochlorite.
-No whispering!
165
00:13:20,125 --> 00:13:21,166
So?
166
00:13:32,041 --> 00:13:35,875
Did I give you permission to stand up?
Did I say class is over?
167
00:13:37,458 --> 00:13:41,333
Get back to your desk! You're clueless.
168
00:13:45,166 --> 00:13:48,291
If you skip,
you can't even tell what's in a spray.
169
00:13:49,041 --> 00:13:52,458
You haven't studied.
You'll have to retake the year.
170
00:13:53,500 --> 00:13:56,958
Not even what's in a spray…
171
00:13:58,791 --> 00:14:00,916
Elysia…
172
00:14:01,583 --> 00:14:04,416
Elysia…
173
00:14:04,500 --> 00:14:08,625
You're free. Dismissed.
174
00:14:16,208 --> 00:14:21,500
-Sometimes I really hate the way I am.
-Selena, we all have flaws.
175
00:14:22,125 --> 00:14:25,916
-Lena, that's not what she meant.
-Then what was that?
176
00:14:27,541 --> 00:14:30,500
Are you ashamed of your legs?
They are very thin.
177
00:14:33,541 --> 00:14:37,416
Not my legs, Lena.
What I sometimes have instead of legs.
178
00:14:38,791 --> 00:14:39,625
I get it.
179
00:14:42,166 --> 00:14:48,000
Yeah, it sucks sometimes.
I mean being like that… it's stressful.
180
00:14:48,500 --> 00:14:51,458
And exhausting. Sometimes I wish I wasn't.
181
00:15:03,458 --> 00:15:07,166
-Did you catch anything?
-It was not the case.
182
00:15:09,166 --> 00:15:13,375
-Why not?
-Because it was a false alarm.
183
00:15:13,458 --> 00:15:16,041
There was no mermaid
at the pool in Baneasa.
184
00:15:17,750 --> 00:15:20,791
It was just a middle-aged woman
with a painted sheet,
185
00:15:21,333 --> 00:15:23,750
posing as an entertainer at a party.
186
00:15:27,000 --> 00:15:28,250
Laughing like a fool!
187
00:15:31,125 --> 00:15:34,125
We're… lost.
188
00:15:37,208 --> 00:15:40,000
I told you she couldn't possibly be
a mermaid.
189
00:15:50,791 --> 00:15:54,041
Listen, you should get off the phone
and pick up a book.
190
00:15:55,208 --> 00:15:56,166
Give me a break.
191
00:15:59,333 --> 00:16:00,458
Hey, Selena!
192
00:16:02,208 --> 00:16:05,666
-Riky!
-Sorry about what happened.
193
00:16:06,666 --> 00:16:11,208
Riky, don't worry, it's not your fault.
The teacher has it in for me anyway.
194
00:16:11,291 --> 00:16:15,791
It's ridiculous. After all,
who knows what's in a board spray?
195
00:16:16,416 --> 00:16:18,041
Sodium hypochlorite.
196
00:16:19,333 --> 00:16:20,208
Yeah…
197
00:16:20,791 --> 00:16:22,500
Yo! Party!
198
00:16:23,500 --> 00:16:26,541
-My man! Coming to the party tonight?
-Sure.
199
00:16:28,708 --> 00:16:32,125
-I can't stand Leonardo.
-He's very loud.
200
00:16:32,208 --> 00:16:33,750
See you tonight?
201
00:16:34,333 --> 00:16:36,875
He's a really nice guy.
202
00:16:36,958 --> 00:16:39,166
Without you, there is no point.
203
00:16:39,250 --> 00:16:42,583
-If you put it that way… Yes.
-That's what I wanna hear.
204
00:16:42,666 --> 00:16:44,291
-See you there.
-Yeah.
205
00:16:45,166 --> 00:16:47,166
Baby, how are you? Coming tonight?
206
00:16:48,000 --> 00:16:50,541
No. We're having a Maths test coming.
207
00:16:51,958 --> 00:16:56,291
If you don't show up, there's no point
in having this party. Got it?
208
00:16:56,875 --> 00:17:02,083
Talking loud about the party…
Would you like to come? All three of you?
209
00:17:02,625 --> 00:17:06,166
-Leonardo has a pool.
-A swimming pool, Riky?
210
00:17:06,750 --> 00:17:07,791
Yeah, why?
211
00:17:11,083 --> 00:17:15,416
-Yeah… your tails.
-It's not a good idea for us to come.
212
00:17:15,500 --> 00:17:18,916
-So it's a no.
-Absolutely no chance?
213
00:17:21,708 --> 00:17:23,708
I'll be there, taking care of you.
214
00:17:25,083 --> 00:17:26,458
I promise it'll be fun.
215
00:17:30,708 --> 00:17:33,541
-See you there.
-What?!
216
00:17:34,041 --> 00:17:38,333
-Are you sure?
-No point spending all our lives indoors.
217
00:17:39,458 --> 00:17:43,458
-Okay, I'll see you there, then. Bye!
-Bye!
218
00:17:45,083 --> 00:17:47,708
You didn't want to be a mermaid anymore.
219
00:17:47,791 --> 00:17:51,291
Now you're the first one to volunteer
to go to a pool party.
220
00:17:51,375 --> 00:17:55,583
We'll figure something out. Don't let
our tails ruin our teenage years.
221
00:17:55,666 --> 00:17:59,625
-But it's very dangerous.
-Forget it, she can go if she wants to.
222
00:18:00,208 --> 00:18:02,708
-Like you wanted to go!
-I didn't say that.
223
00:18:03,291 --> 00:18:05,541
Come on, girls, it's gonna be fun.
224
00:18:05,625 --> 00:18:09,583
And we'll be careful. I promise!
Nothing bad can happen to us.
225
00:18:16,500 --> 00:18:20,666
-We almost died!
-All right, knock it off, calm down!
226
00:18:21,500 --> 00:18:23,625
-The boss is calling.
-Boss who?
227
00:18:24,125 --> 00:18:25,625
Ah, the boss!
228
00:18:31,583 --> 00:18:34,333
-Hello!-Hello!
229
00:18:37,291 --> 00:18:38,625
I don't understand.
230
00:18:40,458 --> 00:18:44,208
- I forgot to turn on the translation.
- Quick!
231
00:18:47,166 --> 00:18:50,208
The employees can't speak English.
Shame on you!
232
00:18:59,750 --> 00:19:03,375
-Translation. Hello!
-Hello to you too!
233
00:19:08,666 --> 00:19:11,458
Translation. Did you catch anything?
234
00:19:12,916 --> 00:19:18,625
-Unfortunately…
-Uh, not now. Uh, not yet.
235
00:19:19,875 --> 00:19:24,250
Yeah, yeah, yeah. Uh, not yet.
It turned out to be a false alarm
236
00:19:24,333 --> 00:19:28,166
about the mermaid in Baneasa,
but it wasn't our fault.
237
00:19:28,791 --> 00:19:32,500
We had problems
with the State Domains Agency.
238
00:19:41,333 --> 00:19:44,958
Translation. Romania is not very useful.
239
00:19:45,041 --> 00:19:50,083
-I know, boss, and I keep saying it.
-Shut up!
240
00:20:03,333 --> 00:20:10,041
Translation. You are the National Orderof Mermaid Hunting of Romania.
241
00:20:10,125 --> 00:20:11,250
That's right!
242
00:20:11,333 --> 00:20:14,958
-Boss still boss!
-Shut up, he can hear you.
243
00:20:23,416 --> 00:20:25,375
Sure there's no one around here?
244
00:20:25,458 --> 00:20:28,291
I swear.
A friend of my dad's owns this pool.
245
00:20:28,375 --> 00:20:29,958
He gave dad the key.
246
00:20:30,041 --> 00:20:34,333
He said, and I guarantee,
that Wednesdays are cleanup day.
247
00:20:34,416 --> 00:20:37,541
-By 6 o'clock, it's just us here.
-Great.
248
00:21:20,458 --> 00:21:25,000
When I swim, I feel like I'm stretching
my arms to the max to grab the stars.
249
00:21:26,291 --> 00:21:30,125
I feel like I'm correlated
with a quantum oscillator.
250
00:21:31,791 --> 00:21:34,791
I feel like when I take my bra off.
251
00:21:37,833 --> 00:21:41,083
THE INTERNATIONAL HEADQUARTERS
OF THE ORDER
252
00:21:49,416 --> 00:21:52,041
Translation.You haven't been catching much.
253
00:21:52,125 --> 00:21:55,416
The equipment.
Our equipment keeps getting jammed
254
00:21:55,500 --> 00:21:59,166
and our IT team is not very good.
255
00:21:59,250 --> 00:22:02,250
I mean, it lacks experience…
256
00:22:15,541 --> 00:22:20,708
Translation. If you don't catch a mermaid,I'm coming to break you.
257
00:22:26,750 --> 00:22:30,250
In the near future
we will do our best to… He hung up!
258
00:22:32,208 --> 00:22:34,500
Maybe he was busy.
259
00:22:34,583 --> 00:22:37,000
-He's coming to break us.
-Yeah.
260
00:22:37,083 --> 00:22:42,125
Meaning he's breaking me
and I'm breaking you!
261
00:22:42,208 --> 00:22:46,625
Get to work! Good-for-nothings!
262
00:22:47,958 --> 00:22:53,250
-All right, boss, we'll find them…
-Water! I need water, I'm thirsty!
263
00:22:53,333 --> 00:22:58,458
-Gina, get the boss some water!
-Are you pretending to work?
264
00:22:58,541 --> 00:23:00,333
-Asshole!
-He always does that.
265
00:23:00,416 --> 00:23:01,708
You shut up too!
266
00:23:27,291 --> 00:23:31,833
It's Riky. He's at the party.
He's asking when I'm getting there.
267
00:23:32,625 --> 00:23:35,666
-Tell him to wait.
-It's gonna take a while.
268
00:23:37,250 --> 00:23:38,208
What was that?
269
00:23:38,916 --> 00:23:41,250
-Anybody else here?
-Quick, let's hide!
270
00:24:07,666 --> 00:24:12,083
-Is she gone?
-She's gone. Let's go to the party!
271
00:24:43,916 --> 00:24:47,166
-I'm gonna get a drink.
-Make sure you don't spill it.
272
00:25:08,416 --> 00:25:11,791
No, thanks. I'm not in the mood anymore.
273
00:25:15,083 --> 00:25:18,541
-So, are you having fun?
-Awesome.
274
00:25:19,250 --> 00:25:21,166
Don't have too much fun…
275
00:25:21,750 --> 00:25:25,500
-Without me.
-Yeah, I'm gonna get a drink.
276
00:25:26,041 --> 00:25:29,166
-And you need some help?
-I can handle it.
277
00:25:38,958 --> 00:25:40,000
Sure.
278
00:25:40,750 --> 00:25:43,791
No, no, no. I closed the pool.
279
00:25:44,833 --> 00:25:47,541
Baby, where you going? It's a super party…
280
00:25:51,375 --> 00:25:52,375
DADDY
281
00:25:57,708 --> 00:26:01,666
-You could be careful!
-Leave him, Milen. He didn't meant it.
282
00:26:07,916 --> 00:26:11,458
-Did he get you wet?
-No, but he was close, the fool!
283
00:26:12,041 --> 00:26:13,208
Hey guys, come here!
284
00:26:13,291 --> 00:26:14,791
{\an8}…MYTHOLOGICAL CREATURE
285
00:26:14,875 --> 00:26:17,416
- What is it?
- Look what she says!
286
00:26:18,083 --> 00:26:19,458
Thinks she's a mermaid.
287
00:26:21,250 --> 00:26:23,083
Milen, it wasn't his fault.
288
00:26:23,166 --> 00:26:24,666
But I can't see her tail.
289
00:26:27,166 --> 00:26:28,833
Let's show her how to swim!
290
00:26:29,458 --> 00:26:30,958
Selena!
291
00:26:31,041 --> 00:26:35,541
-Baby, forgive me. I didn't mean…
-Who you calling "baby"?
292
00:26:37,541 --> 00:26:39,333
Put me down!
293
00:26:40,750 --> 00:26:45,375
-What are you doing? Let me down!
-We're helping you not to suffocate.
294
00:26:45,916 --> 00:26:48,791
I beg you, put me down!
You don't understand.
295
00:26:48,875 --> 00:26:51,041
-Mermaid, go for a swim!
-Mermaid?!
296
00:26:51,125 --> 00:26:56,500
One… two… three… go!
297
00:27:12,708 --> 00:27:15,125
Can you all see the same thing?
298
00:27:16,791 --> 00:27:19,333
How trippy! I can't believe it.
299
00:27:24,208 --> 00:27:25,375
A mermaid.
300
00:27:36,958 --> 00:27:37,791
Guys!
301
00:27:40,208 --> 00:27:41,833
-Come have a look!
-What?
302
00:27:44,916 --> 00:27:46,750
I got this on WhatsApp.
303
00:28:00,791 --> 00:28:01,750
Tada!
304
00:28:03,708 --> 00:28:08,875
That was pretty cool, huh?
Great job, your magic trick was flawless!
305
00:28:09,750 --> 00:28:10,916
Magic trick?
306
00:28:11,000 --> 00:28:14,125
Yeah, of course. Selena talked to Leonardo
307
00:28:14,208 --> 00:28:17,750
to do a magic trick at the party,
to entertain the guests.
308
00:28:29,041 --> 00:28:32,708
It was a fabulous transformation
into a mermaid.
309
00:28:33,250 --> 00:28:36,125
You should have seen your faces on camera!
310
00:28:37,125 --> 00:28:39,708
-Then…
-Where? I can't see any camera.
311
00:28:39,791 --> 00:28:41,416
-I planted a camera.
-Where?
312
00:28:44,458 --> 00:28:48,791
-There, in the bushes!
-What model is it? I can't see it.
313
00:28:49,416 --> 00:28:55,333
It's a cell phone, actually,
but the thing is the magic trick worked
314
00:28:56,375 --> 00:28:58,791
with Selena turning into…
315
00:28:59,958 --> 00:29:01,083
a mermaid!
316
00:29:08,000 --> 00:29:09,875
We are saved!
317
00:29:15,333 --> 00:29:18,791
Look at that sucker!
She thinks we're eight years old,
318
00:29:18,875 --> 00:29:21,833
to turn into a mermaid at parties.
Magic tricks!
319
00:29:24,958 --> 00:29:26,166
Incredible!
320
00:29:28,041 --> 00:29:33,083
Selena… Selena…
321
00:29:47,166 --> 00:29:51,083
Any trick for the Physics class?
You slip the teacher a bill?
322
00:29:52,708 --> 00:29:55,416
Will you turn into a centaur today?
323
00:29:58,000 --> 00:30:01,125
-Leave her alone!
-Don't worry…
324
00:30:01,750 --> 00:30:05,041
The only trick they can do
is get a passing grade.
325
00:30:06,000 --> 00:30:08,791
-How would you like to be in her shoes?
-Whoops!
326
00:30:08,875 --> 00:30:12,416
Check it out, class nerd is saving
the shipwrecked mermaid!
327
00:30:13,083 --> 00:30:14,916
-Mind your words!
-Whoops!
328
00:30:19,791 --> 00:30:24,416
-Selena! The fire alarm!
-Alarm? The sprinkler!
329
00:30:45,916 --> 00:30:47,000
A false alarm?
330
00:30:56,750 --> 00:30:58,250
Selena…
331
00:30:58,333 --> 00:30:59,166
What's that?
332
00:30:59,250 --> 00:31:01,166
Selena!
333
00:31:01,250 --> 00:31:02,166
Who are you?
334
00:31:02,250 --> 00:31:06,000
Selena! Get rid of the tail!
335
00:31:06,083 --> 00:31:09,625
-What?
-Selena, get rid of the tail!
336
00:31:09,708 --> 00:31:10,750
Tail?
337
00:31:13,166 --> 00:31:14,083
Elysia…
338
00:31:14,166 --> 00:31:15,375
What do you want?
339
00:31:19,791 --> 00:31:23,833
36, 44, 51…
340
00:31:46,000 --> 00:31:48,416
Spain? Why Spain?
341
00:31:52,333 --> 00:31:55,208
There you are! We've been looking for you!
342
00:31:55,791 --> 00:31:59,500
-Selena, what are you doing?
-Can you hear us?
343
00:32:00,833 --> 00:32:02,166
Are you all right?
344
00:32:03,791 --> 00:32:07,208
-Your medallion! Did the water touch you?
-Girls!
345
00:32:08,458 --> 00:32:11,708
-Girls, what are you doing here?
-We came to get you.
346
00:32:12,416 --> 00:32:15,833
Girls, I've discovered something.
I gotta go.
347
00:32:16,625 --> 00:32:19,041
-What do you mean?
-I gotta leave.
348
00:32:19,125 --> 00:32:21,541
-I need to get to Spain.
-Are you nuts?
349
00:32:22,125 --> 00:32:24,000
I understand leaving the school.
350
00:32:24,083 --> 00:32:26,375
-But another country?
-You don't get it.
351
00:32:27,208 --> 00:32:30,083
I want to get out of the tail.
352
00:32:31,166 --> 00:32:35,833
Selena, I don't think it's a choice.
We never wanted to be mermaids either.
353
00:32:35,916 --> 00:32:38,208
That's it. There's no solution.
354
00:32:38,291 --> 00:32:41,833
We don't know how,
but I found it, in Spain.
355
00:32:41,916 --> 00:32:46,291
Elysia is an island from mythology.
That's where we get rid of our tails.
356
00:32:47,000 --> 00:32:51,583
I've been looking it up online,
but I only found a port in Spain.
357
00:32:51,666 --> 00:32:54,541
That's where the sailors left for Elysia.
358
00:32:57,375 --> 00:32:59,666
-Are you sure?
-Yes.
359
00:33:00,833 --> 00:33:03,125
Can't you see she's delusional?
360
00:33:06,958 --> 00:33:11,375
Selena, I understand it's hard for you.
People are mean.
361
00:33:11,458 --> 00:33:14,541
You may have suffered a psychic shock.
362
00:33:14,625 --> 00:33:17,416
You're not making sense.
She can't get there.
363
00:33:17,500 --> 00:33:20,625
-I'll swim there.
-But it's miles away!
364
00:33:20,708 --> 00:33:22,958
-I can handle it.
-Great, it's done.
365
00:33:23,041 --> 00:33:26,416
Let's go to class!
I promised myself no more no-shows.
366
00:33:26,500 --> 00:33:27,500
Go if you want.
367
00:33:28,500 --> 00:33:33,458
-How are you coming back from there?
-Is that what's burning right now?
368
00:33:37,125 --> 00:33:39,333
-Lena, come with me!
-What?
369
00:33:39,416 --> 00:33:43,625
-How about this one?
-I won't do crazy things like that.
370
00:33:43,708 --> 00:33:44,958
But I'm not crazy.
371
00:33:45,041 --> 00:33:48,833
I'm thinking very clearly.
When I came into this library,
372
00:33:48,916 --> 00:33:53,125
a voice said something in my head,
it said very clearly:
373
00:33:53,916 --> 00:33:58,083
"Selena, get rid of the tail!" and it said
some numbers, coordinates.
374
00:33:58,166 --> 00:34:00,291
I looked up those numbers online.
375
00:34:00,375 --> 00:34:03,166
They are the coordinates
of the harbor in Spain.
376
00:34:05,708 --> 00:34:09,958
Girls, never in my life have I believed
in anything as strongly as this.
377
00:34:11,291 --> 00:34:14,750
-Don't you want to get rid of them?
-More than anything.
378
00:34:16,916 --> 00:34:18,708
Milen, don't you want?
379
00:34:18,791 --> 00:34:22,833
You know I would give anything
to stop being a mermaid, but I can't.
380
00:34:23,708 --> 00:34:27,583
If you lack courage, I'll go alone.
I can't stand this place.
381
00:34:28,083 --> 00:34:29,625
Some friends you are!
382
00:35:10,833 --> 00:35:12,500
Ritoria.
383
00:35:15,333 --> 00:35:16,916
No, no, no.
384
00:35:17,500 --> 00:35:18,541
Elysia.
385
00:35:26,958 --> 00:35:29,208
How do I get there?
386
00:35:55,666 --> 00:35:57,458
Thinks she's a mermaid.
387
00:35:59,125 --> 00:36:02,625
-You know nothing.-What are you turning into, a centaur?
388
00:36:03,208 --> 00:36:05,500
Who cares? What a sucker she is!
389
00:36:51,583 --> 00:36:54,458
-Pest control?
-I don't know.
390
00:36:55,208 --> 00:36:57,125
I don't have a good feeling.
391
00:37:01,750 --> 00:37:06,083
-Is this the high-school?
-100% this is the right place.
392
00:37:07,625 --> 00:37:11,125
-Are you sure?
-Pretty sure.
393
00:37:11,208 --> 00:37:14,833
-That's what the GPS showed.
-Boss is calling.
394
00:37:16,041 --> 00:37:19,291
-Tell me!
-Boss, we're here.
395
00:37:19,375 --> 00:37:23,750
-We think this is the high-school.
-Get everybody out of the building!
396
00:37:23,833 --> 00:37:26,416
-Evacuate the high-school!
-Got it, boss.
397
00:37:26,500 --> 00:37:30,958
-We promise we will.
-No more promises. Just do it!
398
00:37:32,791 --> 00:37:34,458
-To work!
-What next?
399
00:37:35,000 --> 00:37:37,500
We're looking for student Selena.
400
00:37:37,583 --> 00:37:41,416
Ok. Which one of you is student Selena?
401
00:37:45,166 --> 00:37:48,708
We're from the National Order
of Mermaid Hunting Romania.
402
00:37:48,791 --> 00:37:50,833
The Order of Mermaid Hunting?
403
00:37:50,916 --> 00:37:54,000
We're here undercover, you understand?
404
00:37:54,083 --> 00:37:58,166
-Shut up! Line them all up here!
-Line up, please!
405
00:37:58,791 --> 00:38:03,208
-Why is there such a thing?
-Ask. Maybe ask them for a glass of water.
406
00:38:03,291 --> 00:38:05,041
To show them a cool trick.
407
00:38:05,125 --> 00:38:09,208
-So why are they here?
-Maybe to hunt mermaids.
408
00:38:09,291 --> 00:38:11,375
You're not really focusing.
409
00:38:12,000 --> 00:38:16,458
Why right here? How do they know
they can find mermaids here?
410
00:38:16,541 --> 00:38:17,958
-Selena?
-Who?
411
00:38:18,833 --> 00:38:21,291
Why so angry, darling? Did I do anything?
412
00:38:21,375 --> 00:38:24,291
Selena! They saw the clips
of Selena by the pool.
413
00:38:24,375 --> 00:38:25,375
That's right.
414
00:38:26,625 --> 00:38:28,125
I haven't seen her lately.
415
00:38:28,208 --> 00:38:32,750
-Girls, did you hear that?
-Yeah, we were just talking about that.
416
00:38:33,291 --> 00:38:35,458
-Where's Selena?
-I don't know.
417
00:38:35,541 --> 00:38:39,541
-How did they know to come here?
-They saw the videos by the pool.
418
00:38:40,250 --> 00:38:42,416
-We gotta tell her.
-But how?
419
00:38:43,541 --> 00:38:45,791
Somebody call her. Lena, you call her!
420
00:38:55,708 --> 00:38:59,208
Staring won't make Serena answer
any faster.
421
00:39:01,041 --> 00:39:03,083
The last time you saw Selena?
422
00:39:03,958 --> 00:39:04,875
Hello, Selena?
423
00:39:04,958 --> 00:39:07,625
-You've reached the voice mail…
-Come on.
424
00:39:08,125 --> 00:39:11,583
Not answering. Who else talking
on the phone these days?
425
00:39:11,666 --> 00:39:14,291
-Have you tried texting?
-She hasn't replied.
426
00:39:20,166 --> 00:39:22,666
-Look, what a cute dog!
-Lena!
427
00:39:23,541 --> 00:39:26,750
-We gotta find Selena.
-Yeah, sorry.
428
00:39:31,416 --> 00:39:34,958
Selena… where are you?
429
00:40:05,541 --> 00:40:09,125
SPAIN
RITORIA PORT
430
00:40:28,291 --> 00:40:32,916
This better be it.
As they say, third port is lucky.
431
00:40:35,791 --> 00:40:37,458
Now I'll get rid of you.
432
00:40:55,500 --> 00:40:59,916
-When did you last saw her?
-Yesterday. We had an argument.
433
00:41:00,833 --> 00:41:04,541
-What happened?
-Selena had literally lost her mind.
434
00:41:04,625 --> 00:41:08,291
She wanted to get rid of her tail
and she wanted to go.
435
00:41:08,375 --> 00:41:09,208
To Spain.
436
00:41:10,250 --> 00:41:12,166
-Selena is in Spain.
-What?!
437
00:41:12,666 --> 00:41:16,375
She heard a voice telling her that.
To get rid of her tail.
438
00:41:18,875 --> 00:41:20,541
How will we find her?
439
00:41:21,291 --> 00:41:23,583
-We're going after her.
-Are you crazy?
440
00:41:23,666 --> 00:41:27,500
-Lena, it's the only chance we have.
-You're both crazy!
441
00:41:27,583 --> 00:41:31,250
We can't leave her alone.
We have to go after her.
442
00:41:32,250 --> 00:41:33,083
Come on!
443
00:41:34,208 --> 00:41:35,916
-All right.
-Yes!
444
00:41:49,333 --> 00:41:53,625
Silence, at last.I feel like this is the place.
445
00:42:05,875 --> 00:42:07,583
INFORMATION
446
00:42:27,583 --> 00:42:28,416
One second.
447
00:42:33,291 --> 00:42:34,625
-Hi.-Hi!
448
00:42:34,708 --> 00:42:36,125
How can I help?
449
00:42:58,166 --> 00:43:00,208
-Are you Romanian?-Yes.
450
00:43:00,291 --> 00:43:03,041
Look… How do you say…
451
00:43:03,125 --> 00:43:06,916
-Do you have any money on you?
-Why should I have money on me?
452
00:43:08,875 --> 00:43:12,041
No, no, don't be scared! Don't be scared!
453
00:43:12,125 --> 00:43:17,375
It's a joke. Many Romanians come here
and I've learned from them.
454
00:43:17,916 --> 00:43:20,541
Someone taught me:
"Do you have money on you?"
455
00:43:20,625 --> 00:43:25,625
I get it. Yes, I have money on me,
but you speak very good Romanian.
456
00:43:25,708 --> 00:43:27,083
Thank you very much.
457
00:43:27,166 --> 00:43:31,958
How can I help you? Want a souvenir?
We have everything: Mexico, Spain…
458
00:43:32,041 --> 00:43:34,583
-Whatever you want.
-Directions.
459
00:43:34,666 --> 00:43:37,541
-I need directions.
-Directions?
460
00:43:39,000 --> 00:43:42,708
-Hints… way.
-Uh… where to? Directions.
461
00:43:43,541 --> 00:43:46,583
Do you know anything
about the island of Elysia?
462
00:43:49,416 --> 00:43:50,250
Elysia…
463
00:43:57,208 --> 00:43:59,333
-So?
-No.
464
00:43:59,958 --> 00:44:00,875
Anything?
465
00:44:00,958 --> 00:44:03,041
-Nothing.
-Really nothing?
466
00:44:08,541 --> 00:44:13,125
-Look, why is that website purple?
-Someone accessed it recently.
467
00:44:15,166 --> 00:44:19,375
"Beautiful islands in southern Spain."
That must have been Selena.
468
00:44:19,458 --> 00:44:22,041
-So what now?
-Take each one individually!
469
00:44:22,583 --> 00:44:24,833
Lena, those aren't links.
470
00:44:27,375 --> 00:44:30,916
Anybody here? Evacuate the area!
471
00:44:31,000 --> 00:44:33,291
-What shall we do now?
-Take cover.
472
00:44:41,458 --> 00:44:44,041
What are you doing here?
Evacuate the area!
473
00:44:45,208 --> 00:44:49,500
-What are you doing here?
-Evacuate the area!
474
00:44:50,541 --> 00:44:52,375
We gotta get to Selena's house.
475
00:44:56,083 --> 00:45:00,625
-What about my Chemistry test?
-Evacuate the area!
476
00:45:11,375 --> 00:45:12,208
Elysia…
477
00:45:15,541 --> 00:45:19,041
I have no idea what you're talking about.
I'm sorry.
478
00:45:19,125 --> 00:45:21,125
-It's no problem.
-I'm sorry.
479
00:45:21,208 --> 00:45:23,583
-I'll ask someone else. Thanks.
-Perfect.
480
00:45:23,666 --> 00:45:24,500
Goodbye!
481
00:45:31,666 --> 00:45:35,333
-Beautiful pottery.
- Yes.
482
00:45:36,541 --> 00:45:37,375
Mermaid?
483
00:45:38,541 --> 00:45:40,458
-I beg your pardon?
-Mermaid?
484
00:45:40,541 --> 00:45:43,583
-Mermaid, a mythological creature.
-A mermaid, yes.
485
00:45:43,666 --> 00:45:47,416
I like it. Look, it's a mermaid.
486
00:45:47,500 --> 00:45:50,708
-Yeah, she's a mermaid, all right.
-You like it?
487
00:45:51,291 --> 00:45:54,250
-Yeah, she's beautiful.
-Ten euros, for you.
488
00:45:55,000 --> 00:45:58,541
-Thanks, but I don't want to buy it.
-Seven and a present.
489
00:45:59,500 --> 00:46:02,708
Thanks, but I'll come back another time
and I'll buy.
490
00:46:02,791 --> 00:46:05,583
-Okay. Look, nice pendant.
-Yes.
491
00:46:05,666 --> 00:46:06,583
Shiny.
492
00:46:14,875 --> 00:46:15,708
I gotta go.
493
00:46:32,500 --> 00:46:35,166
Oh, not here, not now!
494
00:46:37,833 --> 00:46:40,791
Wait. I was supposed to turninto a mermaid by now.
495
00:46:48,625 --> 00:46:54,833
Oh, it shines brighter hereand dimmer here.
496
00:46:56,583 --> 00:46:57,916
This way?
497
00:47:18,583 --> 00:47:19,583
Seriously, Lena…
498
00:47:31,333 --> 00:47:34,250
What were the chances of knowing
where the key is?
499
00:47:34,791 --> 00:47:38,458
-She told us. You didn't pay attention.
-Probably.
500
00:48:00,375 --> 00:48:03,166
-What are we doing?
-Looking for her laptop.
501
00:48:03,250 --> 00:48:05,791
-She couldn't have taken it with her.
-Sure?
502
00:48:06,666 --> 00:48:09,958
No, Lena, I just hope she hasn't.
Now search!
503
00:48:27,000 --> 00:48:29,083
It's a Chemistry notebook.
504
00:48:34,333 --> 00:48:36,791
Call the boss. We found nothing.
505
00:48:37,791 --> 00:48:43,041
I've already called boss a hundred times.
Keep breaking in there till I say stop.
506
00:48:44,416 --> 00:48:47,875
All the students are gone.
There's no Selena.
507
00:48:47,958 --> 00:48:50,166
Dude, don't stop!
508
00:48:57,541 --> 00:48:58,375
There it is!
509
00:49:06,083 --> 00:49:07,041
What's going on?
510
00:49:09,750 --> 00:49:10,916
Student "Selena".
511
00:49:11,416 --> 00:49:13,625
-That's what we needed.
-Her address.
512
00:49:14,416 --> 00:49:16,708
Why are you standing here? Let's go!
513
00:49:31,916 --> 00:49:33,458
So he saw my messages.
514
00:49:35,000 --> 00:49:38,375
Never mind that. Look…
515
00:49:43,166 --> 00:49:44,083
Poor her…
516
00:49:45,666 --> 00:49:50,583
"What did you do, sushi?"
"Did you disappear from school?"
517
00:49:51,208 --> 00:49:55,625
{\an8}"Did the bus get wet on the road
or did you skip Chemistry again?"
518
00:49:58,708 --> 00:49:59,750
Damn!
519
00:50:01,666 --> 00:50:03,541
So many comments!
520
00:50:10,208 --> 00:50:12,583
Look, Elysia, Puerto Ritoria.
521
00:50:13,458 --> 00:50:15,333
But where is Puerto Ritoria?
522
00:50:15,416 --> 00:50:19,416
-Near Puerto Rico?
-"Puerto" means harbor in Spanish.
523
00:50:20,541 --> 00:50:24,500
Most likely Selena went to Ritoria,
to ask about Elysia.
524
00:50:36,416 --> 00:50:38,041
-What?
-Looking for the key.
525
00:50:40,000 --> 00:50:43,000
The door's open. Get inside!
526
00:50:44,375 --> 00:50:45,458
Come on, get in!
527
00:50:49,250 --> 00:50:50,875
The Order. We need to hide.
528
00:50:50,958 --> 00:50:54,000
-We gotta run!
-How? They'll see us.
529
00:50:59,000 --> 00:51:01,750
…maybe you can find something outside.
530
00:51:02,375 --> 00:51:03,208
Right.
531
00:51:06,250 --> 00:51:07,666
Search everywhere!
532
00:51:13,375 --> 00:51:17,208
Right on the dot.
Come on! No time to lose.
533
00:51:17,291 --> 00:51:19,625
-To do what?
-Let's go after Selena.
534
00:51:19,708 --> 00:51:22,208
Are you serious? To Spain?
535
00:51:22,291 --> 00:51:25,291
Lena, have you seen
the messages she's getting?
536
00:51:25,875 --> 00:51:31,375
Selena's desperate to get rid of her tail.
We gotta go help her!
537
00:51:32,291 --> 00:51:33,166
Okay.
538
00:52:13,708 --> 00:52:14,875
We missed the fish.
539
00:52:17,625 --> 00:52:19,083
It swims too fast…
540
00:52:32,375 --> 00:52:34,833
{\an8}How was the wave that shook the pontoon?
541
00:52:36,541 --> 00:52:39,125
-What wave?-The wave just now.
542
00:52:41,416 --> 00:52:43,916
{\an8}Okay, I think, yeah…
543
00:52:45,666 --> 00:52:46,708
Go figure!
544
00:52:47,208 --> 00:52:51,041
Dear Mother of God,everything shook all around.
545
00:52:51,125 --> 00:52:55,958
{\an8}God must be punishing usfor everything that happens around us.
546
00:52:56,833 --> 00:53:02,250
It's these guys with… Their Five G.With their 5G, as they call it.
547
00:53:04,333 --> 00:53:08,500
{\an8}But I'm telling you,there's a lot at stake… A lot.
548
00:53:08,583 --> 00:53:14,416
-Boss, I think we found the mermaid.
-Congratulations! So have we.
549
00:53:14,500 --> 00:53:18,625
You are useless. Don't bother
to return to the headquarters.
550
00:53:19,583 --> 00:53:25,041
-Just hang around until further orders.
-Got it, got it.
551
00:53:33,833 --> 00:53:34,875
He kicked us out?
552
00:53:35,916 --> 00:53:38,083
-Are you stupid?
-What do you mean?
553
00:53:40,666 --> 00:53:44,166
Now it's your turn, as we agreed.
554
00:54:03,041 --> 00:54:05,666
You got a thing for strawberries,
in Spain?
555
00:54:09,541 --> 00:54:13,875
Leo, this is probably the first time
that I've spoken seriously with you.
556
00:54:13,958 --> 00:54:19,041
But why there? Why not somewhere else?
Seville, for example.
557
00:54:19,666 --> 00:54:23,333
Dad told me it's the most majestic city
in southern Spain.
558
00:54:24,625 --> 00:54:29,166
Because Selena is in Ritoria.
I gotta go get her.
559
00:54:29,708 --> 00:54:32,916
Ricardo…
There are a billion girls in the world.
560
00:54:34,000 --> 00:54:37,625
-Got you by her tail, did she?
-Lion, I gotta go help her.
561
00:54:38,458 --> 00:54:41,083
All right, man, anything for the lady!
562
00:54:57,166 --> 00:54:59,583
Come on, charm pendant, take me there!
563
00:55:01,000 --> 00:55:03,166
What? Mermaids?
564
00:55:05,625 --> 00:55:07,583
Means I'm on the right track.
565
00:55:22,208 --> 00:55:24,583
Just a little more, I can feel it.
566
00:55:27,958 --> 00:55:29,916
Come on! Take me there!
567
00:55:35,375 --> 00:55:36,833
Is this the place?
568
00:55:37,708 --> 00:55:42,000
-Selena!
-Milen? Lena?
569
00:55:42,083 --> 00:55:46,583
-We've been looking for you for so long!
-For 3.700 kilometers.
570
00:55:49,708 --> 00:55:53,333
-Girls, what are you doing here?
-Selena, we've come for you.
571
00:55:53,416 --> 00:55:56,333
-We couldn't leave you alone.
-I can handle it.
572
00:55:56,416 --> 00:56:01,208
No, Selena, you can't. A group of men
with masks came to our school.
573
00:56:01,291 --> 00:56:03,125
It's a mermaid-hunting order.
574
00:56:04,708 --> 00:56:09,083
-Really? You guys okay?
-We're fine.
575
00:56:09,625 --> 00:56:12,666
But we came to warn you.
They went to your house.
576
00:56:13,250 --> 00:56:17,500
Girls, I'm sorry,
I really didn't mean to scare you.
577
00:56:18,708 --> 00:56:22,458
-It's okay, Selena.
-We're glad we found you.
578
00:56:22,541 --> 00:56:23,666
Now come home!
579
00:56:24,958 --> 00:56:28,666
I can't go right now.
I think I found what I was looking for.
580
00:56:33,000 --> 00:56:35,125
Your charm is shining. Hide quickly!
581
00:56:35,208 --> 00:56:39,125
Stay calm, I'm not transforming.
That's what I was gonna show you.
582
00:56:39,208 --> 00:56:46,333
It's been like that for a while.
If I go this way, it shines even brighter.
583
00:56:47,000 --> 00:56:50,250
It knows what I'm looking for
and is guiding me somehow.
584
00:56:52,750 --> 00:56:56,666
Girls, trust me!
I know what I'm talking about. Please.
585
00:56:58,541 --> 00:56:59,375
Milen…
586
00:57:01,333 --> 00:57:02,541
Milen, please.
587
00:57:03,041 --> 00:57:06,875
Come with me! That way,
all three of us can get rid of our tails.
588
00:57:08,833 --> 00:57:11,208
-Fine!
-Oh, that's cool. Thank you.
589
00:57:11,958 --> 00:57:12,791
Let's go!
590
00:57:20,041 --> 00:57:23,458
-Has anyone seen you coming?
-No, I was careful.
591
00:57:53,541 --> 00:57:57,208
I don't know about you,
but I have a good feeling about this.
592
00:58:09,625 --> 00:58:12,333
-Who's going to knock?
-Not me.
593
00:58:13,375 --> 00:58:14,916
Selena, maybe you.
594
00:58:15,875 --> 00:58:19,833
-Why me?
-Because you want most to be here.
595
00:58:22,166 --> 00:58:24,166
I don't know. Why won't you knock?
596
00:58:24,791 --> 00:58:27,625
I'm not gonna knock on a stranger's door.
597
00:58:28,791 --> 00:58:31,625
How do you expect them
to know when to open?
598
00:58:33,875 --> 00:58:36,083
-Lena, you should knock.
-Fine.
599
00:58:36,666 --> 00:58:37,625
Are you nuts?
600
00:58:38,500 --> 00:58:42,250
-You're the bravest of us all.
-Where'd you get that?
601
00:58:42,333 --> 00:58:45,583
I'm not the one who left overnight
to a foreign country.
602
00:58:46,666 --> 00:58:49,291
We have unanimously decided
that you knock.
603
00:58:49,375 --> 00:58:51,166
And I unanimously say no.
604
00:58:57,250 --> 00:58:58,791
Problem solved.
605
00:59:06,750 --> 00:59:10,791
-So what do we do now?
-Try again, maybe they didn't hear.
606
00:59:12,500 --> 00:59:14,083
Maybe there's nobody home.
607
00:59:17,041 --> 00:59:20,833
I don't think I should keep knocking.
It's pointless anyway.
608
00:59:21,833 --> 00:59:22,708
Selena…
609
00:59:24,458 --> 00:59:29,333
We've already walked, I mean swum here.
We'll stay to figure out about the charm.
610
00:59:30,375 --> 00:59:31,833
We'll sleep on the grass!
611
00:59:40,458 --> 00:59:44,833
Hello! Hello, darlings!How can I help you?
612
00:59:45,375 --> 00:59:51,291
Sorry to bother you, ma'am.We're from Romania. We are looking for…
613
00:59:51,375 --> 00:59:54,208
You're Romanian! How are you?
614
00:59:55,583 --> 01:00:00,000
I'm so happy! It's been long
since I last spoke Romanian.
615
01:00:00,083 --> 01:00:03,750
-How many people speak Romanian here?
-Two.
616
01:00:04,458 --> 01:00:08,583
Me and Ignacio, from the souvenir shop.
617
01:00:08,666 --> 01:00:12,625
He can't really speak Romanian.
I've tried to teach him a bit.
618
01:00:12,708 --> 01:00:16,666
I told him, Ignacio, it's "fried rice".
619
01:00:16,750 --> 01:00:19,291
But he keeps saying "flied lice".
620
01:00:21,166 --> 01:00:26,750
I told him to stop speaking Romanian
or we won't even get along in Spanish!
621
01:00:27,791 --> 01:00:29,458
Yeah… Hungry, huh?
622
01:00:29,958 --> 01:00:34,791
-Yeah.
-Hungry, huh? Come on in.
623
01:00:48,666 --> 01:00:51,541
Lucky us! Who knows
where we would have ended up?
624
01:00:52,250 --> 01:00:54,166
I'm so hungry, I can't hear you.
625
01:00:56,291 --> 01:00:58,708
I don't know what, but it smells good.
626
01:00:58,791 --> 01:01:02,458
Well, we don't know her.
What if she's a trafficker?
627
01:01:03,125 --> 01:01:08,208
At least she's feeding us first.
No one harvests an empty stomach.
628
01:01:08,291 --> 01:01:11,291
You don't even question how we got here.
629
01:01:11,875 --> 01:01:16,500
-The charm brought us here.
-But why right here, in her house?
630
01:01:17,291 --> 01:01:22,875
-Maybe she knows how to get rid of tails.
-Maybe she's a mermaid too.
631
01:01:22,958 --> 01:01:27,125
Then why didn't she mention the pendants?
Something doesn't add up.
632
01:01:29,375 --> 01:01:31,833
There you go… Ready.
633
01:01:32,583 --> 01:01:38,125
-Here, have some tapas.
-It looks great.
634
01:01:38,208 --> 01:01:40,041
You must be tired.
635
01:01:40,125 --> 01:01:44,541
You are exhausted, drained.
636
01:01:51,291 --> 01:01:54,458
Her, a trafficker?
Didn't you see her smile?
637
01:01:55,041 --> 01:01:59,250
-No criminal can smile like that.
-Seriously, I don't trust her.
638
01:01:59,333 --> 01:02:02,750
Why? What don't you trust? This bread?
639
01:02:03,750 --> 01:02:07,333
This rustic chic house? That smile?
640
01:02:08,375 --> 01:02:12,166
Stop mentioning her smile!
That's not an argument, you know it.
641
01:02:13,125 --> 01:02:16,208
We're in a stranger's house,
in another country.
642
01:02:16,291 --> 01:02:21,250
-If you want, you can leave!
-I'm leaving, because nobody is listening.
643
01:02:24,541 --> 01:02:26,166
Who's rude now?
644
01:02:29,833 --> 01:02:30,833
The charm!
645
01:02:43,000 --> 01:02:45,916
-What? Is something wrong?
-She's choked.
646
01:02:46,000 --> 01:02:51,000
-Be careful.
-This food is so good, I forgot to chew.
647
01:02:51,958 --> 01:02:53,958
I'll get you a glass of water.
648
01:03:00,416 --> 01:03:04,250
-Your charm lit up!
-I saw that. I don't know why.
649
01:03:05,666 --> 01:03:07,708
Because I wanted to leave.
650
01:03:10,708 --> 01:03:14,625
Girls, this is the place, I'm sure.
651
01:03:14,708 --> 01:03:17,666
I guarantee it.
Even my charm pendant says so.
652
01:03:19,333 --> 01:03:24,125
-Milen, please be patient.
-Fine.
653
01:03:38,083 --> 01:03:43,541
-You insisted to take so much luggage!
-I told you to let me take my driver.
654
01:03:45,000 --> 01:03:48,791
I told you.
No one has to know where we're going.
655
01:03:50,500 --> 01:03:52,333
Got it.
656
01:03:57,250 --> 01:04:01,416
Spanish food is so good. Not like home.
657
01:04:01,500 --> 01:04:05,458
-How's the food there?
-You've never been to Romania?
658
01:04:05,541 --> 01:04:06,750
Never.
659
01:04:06,833 --> 01:04:10,958
Every time I say,
This year I'll definitely make it,
660
01:04:11,041 --> 01:04:14,083
if only out of curiosity,
but… that's life.
661
01:04:14,166 --> 01:04:18,083
As you get older,
it gets more and more difficult.
662
01:04:18,166 --> 01:04:19,958
I'm not young like you.
663
01:04:20,583 --> 01:04:24,208
And if you've never been,
how come you speak Romanian so well?
664
01:04:24,833 --> 01:04:28,000
My father was born and grew up in Romania.
665
01:04:29,916 --> 01:04:34,041
He left in 1947 or 1948
666
01:04:34,125 --> 01:04:38,375
and came here and here he met my mother
667
01:04:38,458 --> 01:04:41,208
and that's how I ended up here.
668
01:04:42,250 --> 01:04:45,750
And he taught me Romanian.
My mom was always nagging him.
669
01:04:45,833 --> 01:04:49,083
"Why are you teaching her Romanian?
She doesn't need it.
670
01:04:49,166 --> 01:04:50,958
For us, it's a dead language."
671
01:04:51,625 --> 01:04:54,625
My father secretly spoke Romanian with me.
672
01:04:56,500 --> 01:05:00,250
After he passed away,
I had nobody to speak Romanian with.
673
01:05:02,916 --> 01:05:06,000
-Sorry about it.
-No, I brought it up myself.
674
01:05:08,875 --> 01:05:12,916
Thank you so much for the meal.
We don't want to keep you.
675
01:05:13,416 --> 01:05:16,416
The food was very good,
but we should be going.
676
01:05:16,500 --> 01:05:19,083
-Go where?
-Pardon?
677
01:05:20,375 --> 01:05:23,375
I mean, where are you going
to sleep tonight?
678
01:05:25,000 --> 01:05:29,625
We don't know, we'll probably go
to a motel or a tavern nearby.
679
01:05:29,708 --> 01:05:34,916
There are no motels or taverns,
it's not a touristy area.
680
01:05:35,000 --> 01:05:37,458
-It's just us here.
-Are you sure?
681
01:05:37,541 --> 01:05:41,250
-I saw one on the way here.
-There are no motels.
682
01:05:41,333 --> 01:05:44,041
And anyway,
you can't trust anybody, can you?
683
01:05:44,708 --> 01:05:47,666
We appreciate it, but we can manage.
684
01:05:47,750 --> 01:05:51,541
-Why can't you sleep here?
-We don't want to disturb you.
685
01:05:51,625 --> 01:05:55,250
But there's no disturbance here,
the house is empty anyway.
686
01:05:55,333 --> 01:05:57,833
-Thank you very much.
-You're very welcome.
687
01:05:57,916 --> 01:06:01,083
I'm gonna go and get the beds ready.
688
01:06:03,833 --> 01:06:04,833
Selena…
689
01:06:07,708 --> 01:06:09,791
-What could I say?
-Just say "no".
690
01:06:11,083 --> 01:06:14,958
Milen, you saw she was lamenting.
None of us could say no.
691
01:06:16,750 --> 01:06:17,583
Fine.
692
01:06:23,291 --> 01:06:27,625
-We found a place to sleep tonight.
-We were lucky to meet her.
693
01:06:36,833 --> 01:06:40,250
-A porcelain piece?
-It can't be porcelain.
694
01:06:40,333 --> 01:06:42,791
-Porcelain is very expensive.
-Be careful!
695
01:06:43,291 --> 01:06:44,875
It's safer in my hands.
696
01:06:46,791 --> 01:06:51,291
Is it me or is that a mermaid,
just like the one in the gift shop?
697
01:06:51,875 --> 01:06:53,541
How ironic! Put it back.
698
01:06:57,208 --> 01:06:58,375
Careful!
699
01:07:03,041 --> 01:07:04,041
I lie where?
700
01:07:21,083 --> 01:07:24,083
I thought we were never getting out
out of that can.
701
01:07:24,166 --> 01:07:26,291
Right on time! It hasn't left yet.
702
01:07:27,125 --> 01:07:29,833
Who else is boarding?Who's coming on board?
703
01:07:31,958 --> 01:07:33,625
Get that boat and get there.
704
01:07:53,375 --> 01:07:57,833
I can't understand
why people take pictures of rocks.
705
01:07:58,791 --> 01:08:02,416
-It's historical.
-It's not historical, it's prehistoric.
706
01:08:02,500 --> 01:08:05,083
Meaning it's too historical for me.
707
01:08:10,416 --> 01:08:15,000
No photos! Not with that view.
You know where I was in New York?
708
01:08:15,708 --> 01:08:16,916
Fine, it's good.
709
01:08:43,000 --> 01:08:45,833
Help! Help! Help!I've lost control of the boat.
710
01:09:00,125 --> 01:09:03,250
Is the house on fire?
The noise is from outside.
711
01:09:04,500 --> 01:09:07,625
Are you scared? Don't worry.
712
01:09:09,791 --> 01:09:11,708
Where's the noise coming from?
713
01:09:11,791 --> 01:09:16,500
It's the foghorn.
Probably warning about big waves.
714
01:09:16,583 --> 01:09:22,875
They may need to evacuate the beach.
Or a ship needs to emergency dock here.
715
01:09:23,416 --> 01:09:25,375
Don't worry, go back to sleep.
716
01:09:26,875 --> 01:09:27,708
Poor people!
717
01:09:29,541 --> 01:09:34,416
-Can we help in any way?
-How could some poor girls help?
718
01:09:35,083 --> 01:09:38,041
It's a sinking ship, probably.
719
01:09:38,833 --> 01:09:41,416
Go back to sleep!
720
01:09:42,750 --> 01:09:43,708
We'll stay.
721
01:09:51,958 --> 01:09:55,416
-Let's leave through the back door.
-I was sure about it.
722
01:11:30,250 --> 01:11:31,291
Selena!
723
01:12:05,500 --> 01:12:08,291
-Is he all right?
-Yeah, he's breathing.
724
01:12:10,708 --> 01:12:13,416
-Come on, let's go!
-I'm staying.
725
01:12:14,416 --> 01:12:19,000
-If he wakes up, what will you say?
-I don't know, I'll think of something.
726
01:12:19,083 --> 01:12:23,666
You go ahead and I'll catch you up.
I'll take care, I promise.
727
01:12:26,041 --> 01:12:27,041
Come!
728
01:12:56,791 --> 01:13:00,791
-What happened? Where am I?
-Stay calm, calm down!
729
01:13:01,875 --> 01:13:03,666
-What happened?
-Just breathe!
730
01:13:06,500 --> 01:13:08,166
You were on the boat.
731
01:13:08,250 --> 01:13:11,666
And I'm guessing you got hit
and you fell into the water.
732
01:13:12,333 --> 01:13:14,958
-And how did I get here?
-I helped you.
733
01:13:17,000 --> 01:13:20,041
-You mean you swam to me?
-Yes.
734
01:13:22,125 --> 01:13:26,541
-But your clothes are dry.
-You were unconscious for a while.
735
01:13:28,375 --> 01:13:29,500
I can't remember.
736
01:13:31,541 --> 01:13:32,666
Obviously not.
737
01:13:34,916 --> 01:13:38,583
Yeah. Obviously, I can't remember.
I was unconscious.
738
01:13:39,708 --> 01:13:42,541
Relax, you're in shock. It's normal.
739
01:13:44,500 --> 01:13:46,375
And you've been sitting here?
740
01:13:48,875 --> 01:13:49,708
Yes.
741
01:13:51,500 --> 01:13:52,916
You looked at me?
742
01:13:55,250 --> 01:13:56,166
Yeah.
743
01:13:58,000 --> 01:14:02,500
-Do you have a cell phone?
-No, I don't. What for?
744
01:14:02,583 --> 01:14:05,208
-To call the police.
-No, no, wait…
745
01:14:05,291 --> 01:14:07,125
-I was…
-Now you're in shock.
746
01:14:11,666 --> 01:14:14,958
You've surely regained consciousness,
if you can joke.
747
01:14:18,875 --> 01:14:21,125
-Sebastian.
-Selena.
748
01:14:23,291 --> 01:14:26,000
-Thanks for your help.
-You're welcome.
749
01:14:28,125 --> 01:14:29,041
You saved me.
750
01:14:30,583 --> 01:14:32,333
He's looking at me so nicely.
751
01:14:33,291 --> 01:14:36,041
Anyway, I'm gonna go home and…
752
01:14:36,625 --> 01:14:38,500
-Are you sure?
-Sure.
753
01:14:40,291 --> 01:14:42,083
I kind of like him.
754
01:14:42,750 --> 01:14:46,166
All right. Thanks again for your help.
755
01:14:50,375 --> 01:14:52,708
I won't keep you any longer. Maybe…
756
01:14:54,750 --> 01:14:55,583
Maybe what?
757
01:14:55,666 --> 01:14:58,458
Maybe I'll see you on the island… Selena.
758
01:14:59,916 --> 01:15:00,750
Right.
759
01:15:24,375 --> 01:15:27,541
What a cute boy… Sebastian!
760
01:15:28,458 --> 01:15:32,166
Maybe he likes meand he doesn't know I'm a mermaid.
761
01:15:33,250 --> 01:15:34,541
I am a mermaid.
762
01:15:35,416 --> 01:15:38,916
It's hard to be differentwhen everyone judges you.
763
01:15:39,875 --> 01:15:42,083
I feel like no one understands me.
764
01:15:43,208 --> 01:15:46,500
Do they even realizehow much their words can hurt?
765
01:15:47,333 --> 01:15:51,041
How could I accept myselfif those around me don't accept me?
766
01:15:54,541 --> 01:15:56,333
And yet, here I am.
767
01:15:56,958 --> 01:16:00,375
I saved a boy's lifeprecisely because I'm different.
768
01:16:01,166 --> 01:16:02,958
The charm brought me here
769
01:16:03,041 --> 01:16:06,541
because I really wanted toand I didn't let anyone stop me.
770
01:16:07,416 --> 01:16:12,750
Perhaps life isn't about the destination.It's about the journey to get there.
771
01:16:13,541 --> 01:16:15,583
I don't know what lies ahead,
772
01:16:16,208 --> 01:16:19,333
but I'm sureit will be an adventure to remember.
773
01:16:48,000 --> 01:16:51,458
-How is it?
-I thought you were asleep.
774
01:16:52,083 --> 01:16:54,625
With Milen's snoring,
best of luck everyone!
775
01:16:56,583 --> 01:16:59,583
He's awake now, he's fine.
776
01:17:00,125 --> 01:17:03,375
Boys take their sweet time!
You've been quite late.
777
01:17:39,583 --> 01:17:40,416
Hello!
778
01:17:42,250 --> 01:17:44,625
I had a problem, but it all worked out.
779
01:17:46,250 --> 01:17:48,250
It's going according to plan.
780
01:17:51,958 --> 01:17:52,791
Fine.
781
01:17:58,166 --> 01:18:00,875
DIRECTED BY
782
01:18:02,041 --> 01:18:04,916
Island Elysia exists.
783
01:18:05,000 --> 01:18:06,750
Do you know about Elyssa?
784
01:18:07,333 --> 01:18:09,458
-The ritual!
-I don't understand.
785
01:18:09,541 --> 01:18:11,375
How can we do it again?
786
01:18:11,458 --> 01:18:12,791
A miracle!
787
01:18:12,875 --> 01:18:14,833
I'm begging you, let us go!
788
01:18:16,458 --> 01:18:17,583
Dangerous people.
789
01:18:17,666 --> 01:18:19,041
I'm a mermaid too!
790
01:18:20,083 --> 01:18:21,333
Be careful!
791
01:18:25,000 --> 01:18:26,291
I'm scared!
792
01:18:26,375 --> 01:18:27,500
Selena!
793
01:18:27,583 --> 01:18:28,958
No, no, no!
794
01:18:29,833 --> 01:18:32,500
MERMAIDS 2
THE MYSTERY ISLAND
795
01:18:32,583 --> 01:18:34,583
You are the daughter of Poseidon.
796
01:18:39,083 --> 01:18:42,375
FOR OUR DAUGHTERS, SMARANDA AND ILINCA.
CODIN & ANA
797
01:18:49,875 --> 01:18:55,666
Stuck between worlds, my soul is freeMagic from the stars is coming to me
798
01:18:55,750 --> 01:18:58,625
I seek you in seas and oceans and dreams
799
01:18:58,708 --> 01:19:01,833
Hidden always by the dull gaze, it seems
800
01:19:02,541 --> 01:19:09,416
I don't want any magic powersTo be like yesterday for hours
801
01:19:13,416 --> 01:19:19,916
I'm a mermaid in the seaJust a girl on land, you see
802
01:19:20,000 --> 01:19:24,666
When I enter the seaI turn into a mermaid, count to three
803
01:19:25,458 --> 01:19:32,166
My world is magic and soI have a thousand secrets, you know
804
01:19:32,250 --> 01:19:34,416
I'm going on an adventure now
805
01:19:34,500 --> 01:19:40,125
I'm brave on a mystery island
806
01:19:43,291 --> 01:19:45,708
On a mystery island
807
01:19:49,458 --> 01:19:52,583
With love in my heart for theeSwimming in the sea
808
01:19:52,666 --> 01:19:55,583
Always fearlessCarried away by the waves
809
01:19:55,666 --> 01:20:01,791
I seek you in seas and oceans and dreamsHidden always by the dull gaze, it seems
810
01:20:02,416 --> 01:20:09,375
I don't want any magic powersTo be like yesterday for hours
811
01:20:13,458 --> 01:20:20,083
I'm a mermaid in the seaJust a girl on land, you see
812
01:20:20,166 --> 01:20:24,583
When I enter the seaI turn into a mermaid, count to three
813
01:20:25,375 --> 01:20:32,083
My world is magic and soI have a thousand secrets, you know
814
01:20:32,166 --> 01:20:34,375
I'm going on an adventure
815
01:20:34,458 --> 01:20:39,833
I'm brave on the mysterious island
816
01:20:43,041 --> 01:20:46,041
On a mystery island
817
01:20:49,416 --> 01:20:55,625
With love in my heart for theeSwimming in the endless sea
818
01:20:56,166 --> 01:21:00,291
When I enter the sea I turn at once
819
01:21:01,333 --> 01:21:03,625
My world is magic
820
01:21:04,333 --> 01:21:07,500
I have secrets a thousand
821
01:21:08,125 --> 01:21:10,291
I'm going on an adventure
822
01:21:10,375 --> 01:21:15,625
I'm brave on the mystery island
823
01:21:16,583 --> 01:21:21,583
Subtitle translation by: Ligia Soare
62456
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.