All language subtitles for Silk.2011.-.S02E04.-.Wooden.Overcoat.1080p.AMZN.WEB-DL.x265.Ghost_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,802 --> 00:00:05,997 Fatima Ali. 2 00:00:06,104 --> 00:00:07,147 The brother tried to calm her down, 3 00:00:07,171 --> 00:00:09,834 she lashed out at him with a broken bottle, he bled to death. 4 00:00:09,941 --> 00:00:12,638 I've secured her a place at a woman's refuge as of this morning. 5 00:00:12,744 --> 00:00:15,189 Blimey, Marth. Never a good idea to sleep with a professional colleague. 6 00:00:15,213 --> 00:00:16,909 I need you to tell me everything, 7 00:00:17,015 --> 00:00:18,711 and for it always to be true. 8 00:00:18,816 --> 00:00:20,876 - CW. - Martha Costello. 9 00:00:20,985 --> 00:00:22,009 Are you looking to move? 10 00:00:22,120 --> 00:00:23,884 Well, I'm bloody lonely. I want a friend. 11 00:00:23,988 --> 00:00:26,685 Prosecute, and you'll walk into silk. 12 00:00:26,791 --> 00:00:29,920 Non-disclosure of evidence is as serious as it gets. 13 00:00:30,028 --> 00:00:32,054 See you in front of the Bar Standards Board. 14 00:00:32,163 --> 00:00:33,859 This is the end of your career, Reader. 15 00:01:04,462 --> 00:01:05,760 Mr. Doyle, 16 00:01:06,064 --> 00:01:08,966 agreeing to drive the getaway car in an armed robbery 17 00:01:09,067 --> 00:01:12,504 when you had yet to master the intricacies of a manual gearbox 18 00:01:12,603 --> 00:01:15,664 marks the nadir of your criminal career to date. 19 00:01:15,773 --> 00:01:17,867 I sentence you to eight years' imprisonment. 20 00:02:41,626 --> 00:02:43,925 The prosecution's case hangs on two things: 21 00:02:44,028 --> 00:02:46,896 the Prisoner Escort Record form and the pathologist's report. 22 00:02:46,998 --> 00:02:49,331 Do you know how many prisoners develop claustrophobia 23 00:02:49,567 --> 00:02:51,092 when it's time to get in the van? 24 00:02:51,202 --> 00:02:53,137 A fair few, I'm sure. 25 00:02:53,237 --> 00:02:55,797 He told them at the court he had panic attacks. 26 00:02:55,907 --> 00:02:58,035 But there was no doctor's note to back it up. 27 00:02:58,142 --> 00:03:00,236 And nothing on the form about a heart condition. 28 00:03:00,344 --> 00:03:03,041 Because the arrhythmia was only diagnosed post-mortem. 29 00:03:03,147 --> 00:03:05,912 Exactly. So there was no way I could've known about it. 30 00:03:06,017 --> 00:03:07,747 Yeah, but you knew about the panic attacks. 31 00:03:07,852 --> 00:03:09,718 And when you heard Doyle was in distress... 32 00:03:09,820 --> 00:03:11,049 He didn't sound distressed. 33 00:03:11,155 --> 00:03:15,058 They have a witness, and she claims she heard him calling for help. 34 00:03:15,159 --> 00:03:17,185 Yeah, well, quite frankly, 35 00:03:17,295 --> 00:03:19,696 that's bollocks, if you'll pardon my French. 36 00:03:20,464 --> 00:03:22,624 She couldn't have heard anything from outside that van. 37 00:03:23,634 --> 00:03:25,145 When you're dealing with an escape situation, 38 00:03:25,169 --> 00:03:27,570 you keep the van locked. It's basic common sense. 39 00:03:27,672 --> 00:03:29,004 And that's what they trained you 40 00:03:29,173 --> 00:03:30,173 - to do? - That's right. 41 00:03:30,341 --> 00:03:32,867 I did what I was supposed to. So to say I was negligent... 42 00:03:36,881 --> 00:03:40,181 Thirty years I was in the force, 20 of those as a custody sergeant. 43 00:03:40,284 --> 00:03:42,344 And not one blot on my copybook. 44 00:03:45,690 --> 00:03:47,056 Now look at me. 45 00:03:50,795 --> 00:03:52,024 Jake? 46 00:03:53,130 --> 00:03:55,326 - Inventory. - What? 47 00:03:55,466 --> 00:03:57,833 - For the insurance. - Right. 48 00:03:58,002 --> 00:03:59,470 Ah! Mr. Reader, sir. 49 00:03:59,570 --> 00:04:02,096 Hope you don't mind, your room's temporarily out of bounds. 50 00:04:03,140 --> 00:04:04,403 What? 51 00:04:04,609 --> 00:04:07,010 Ms. Costello needed somewhere private for her con. 52 00:04:07,111 --> 00:04:10,513 Corporate manslaughter against a private security company. 53 00:04:10,615 --> 00:04:13,210 - It's a landmark case. - Only if they lose. 54 00:04:13,351 --> 00:04:15,650 Anyway, she's for the guard, not the company, isn't she? 55 00:04:15,753 --> 00:04:17,673 Still, seeing as you'll be in interviews all day. 56 00:04:18,122 --> 00:04:20,114 What, Martha's not doing the pupillage interviews? 57 00:04:20,224 --> 00:04:22,125 Otherwise engaged, sir. But don't worry, 58 00:04:22,226 --> 00:04:25,526 she and Mr. Cowdrey should find time to meet with the shortlist later, 59 00:04:25,696 --> 00:04:28,860 once you've sorted the wheat from the chaff, so to speak. 60 00:04:30,201 --> 00:04:32,646 Seriously, Billy, if you've had anything else come in last minute..? 61 00:04:32,670 --> 00:04:35,435 Not a thing, sir. Anyway, you've got your Plea and Case Management 62 00:04:35,539 --> 00:04:37,167 coming up for Miss Duggan, haven't you? 63 00:04:37,275 --> 00:04:40,302 Wouldn't want anything to clash with that, now, would we, sir? 64 00:04:40,978 --> 00:04:41,978 No. 65 00:05:09,940 --> 00:05:11,306 - Oh... - Steady. 66 00:05:11,609 --> 00:05:13,840 - Thanks. - Martha Costello? 67 00:05:13,944 --> 00:05:15,640 - Roland Elliott. - Oh! 68 00:05:15,746 --> 00:05:17,044 - You're for V&R. - Mm. 69 00:05:17,782 --> 00:05:19,182 We seem to be under surveillance. 70 00:05:20,017 --> 00:05:21,952 Maybe they're worried we'll hotwire the van. 71 00:05:23,354 --> 00:05:26,290 Would you mind going inside and banging on the wall for me? 72 00:05:27,124 --> 00:05:28,456 Sure. 73 00:05:30,761 --> 00:05:32,491 You want me inside the cubicle? 74 00:05:32,697 --> 00:05:34,825 Please. And could you shout as loud as you can? 75 00:05:40,871 --> 00:05:45,309 Hello. Can you hear me? Hello? 76 00:05:55,086 --> 00:05:56,846 - Is it okay to come out now? - Yeah. Thanks. 77 00:05:59,824 --> 00:06:01,725 Personally, I wouldn't want to spend 78 00:06:01,926 --> 00:06:03,326 - ten minutes in one of those. - Mm. 79 00:06:04,161 --> 00:06:05,254 Don't get caught, then. 80 00:06:07,264 --> 00:06:11,827 I feel my strengths particularly lie in the area of communication. 81 00:06:11,936 --> 00:06:15,065 Would it be the driver of the car? Er, no, no, no... the, um... Er... 82 00:06:15,172 --> 00:06:17,141 the passenger who bought the alcohol. 83 00:06:17,241 --> 00:06:19,540 I enjoy... talking to people... 84 00:06:19,643 --> 00:06:23,011 I find I'm able to... get my point of... 85 00:06:23,114 --> 00:06:26,915 er, view... across... pretty well. 86 00:06:27,017 --> 00:06:30,010 Oh, no, maybe the pedestrian? Er... 87 00:06:30,121 --> 00:06:32,317 Sorry, could you repeat the question? 88 00:06:33,224 --> 00:06:35,022 What one thing do I wish I'd invented? 89 00:06:35,126 --> 00:06:38,619 Erm... 90 00:06:38,729 --> 00:06:39,753 Windows. 91 00:06:39,930 --> 00:06:42,092 Er... Penicillin? 92 00:06:43,134 --> 00:06:45,899 Sorry. Actually, can I change my mind? 93 00:06:46,003 --> 00:06:47,665 The Kalashnikov. 94 00:07:09,326 --> 00:07:11,192 Shit... 95 00:07:17,902 --> 00:07:19,234 Billy? 96 00:07:20,638 --> 00:07:26,134 Sorry, sir. I'll need to, er... call you back with the, er... details. 97 00:07:26,811 --> 00:07:28,609 - He got in a cab. - East or west? 98 00:07:28,712 --> 00:07:29,712 Er... east. 99 00:07:32,516 --> 00:07:33,848 Mr. Cowdrey, sir. 100 00:07:34,151 --> 00:07:36,863 Just to let you know that the papers have come in for the Watling case. 101 00:07:36,887 --> 00:07:38,822 If you need me to bi... 102 00:07:39,723 --> 00:07:42,215 Of course. Of course. Well, they'll be here when you're done. 103 00:07:42,326 --> 00:07:43,589 Okay. Bye. 104 00:07:44,662 --> 00:07:45,662 - What did he say? 105 00:07:46,630 --> 00:07:48,963 - Dentist. - But he's not? 106 00:07:49,767 --> 00:07:51,861 You don't go east to get to Harley Street, Jake. 107 00:07:52,436 --> 00:07:54,396 - You think it's her? - Oh, yeah, it's her. 108 00:07:54,572 --> 00:07:57,235 Which means that this, right now, is the golden hour. Right. 109 00:07:57,374 --> 00:07:58,374 Right. 110 00:07:58,576 --> 00:08:00,875 A chat with a senior junior could be something or nothing. 111 00:08:00,978 --> 00:08:04,176 But a meeting with the head of chambers... 112 00:08:06,150 --> 00:08:08,984 That is a statement of intent. 113 00:08:10,154 --> 00:08:11,154 So... 114 00:08:11,655 --> 00:08:12,655 If...? 115 00:08:12,756 --> 00:08:16,249 I'd say a favorable response would be extremely likely. 116 00:08:16,360 --> 00:08:18,989 No dissent amongst the lower orders? 117 00:08:19,096 --> 00:08:23,534 Big bad prosecutor coming to ruffle all those defense feathers? 118 00:08:24,235 --> 00:08:26,067 It's a good time to redress the balance. 119 00:08:26,170 --> 00:08:29,231 Because I'd need to be sure of feeling the love in the clerks' room. 120 00:08:30,107 --> 00:08:33,271 I've seen the alternative. Missing briefs, diary conflicts... 121 00:08:33,878 --> 00:08:35,676 Eventually, the work dries up. 122 00:08:36,247 --> 00:08:39,615 I promise you, Caroline, you'll feel nothing but love. 123 00:08:42,219 --> 00:08:44,211 Is that a personal guarantee, Alan? 124 00:08:45,289 --> 00:08:47,724 It's certainly a professional one. 125 00:08:49,293 --> 00:08:50,591 I can work with that. 126 00:08:50,694 --> 00:08:53,129 In which case, I'll arrange a meet with senior members. 127 00:08:53,230 --> 00:08:54,960 Very discreetly, of course. 128 00:08:56,033 --> 00:08:57,865 You'll make your formal application. 129 00:08:57,968 --> 00:09:00,699 Should be done and dusted by the quarterly exec meeting. 130 00:09:02,339 --> 00:09:03,602 Till then? 131 00:09:03,707 --> 00:09:04,834 Mum's the word. 132 00:09:04,942 --> 00:09:06,342 Marvelous. 133 00:09:10,114 --> 00:09:11,639 Er... Leila George? 134 00:09:15,553 --> 00:09:17,112 It's just up here. 135 00:09:25,329 --> 00:09:28,629 So, Daniel, you were with the police for five years, 136 00:09:28,732 --> 00:09:32,134 and during the last two, you were also studying for your CPE? 137 00:09:32,236 --> 00:09:33,295 That's right. 138 00:09:33,437 --> 00:09:34,905 Can't have been easy. 139 00:09:35,005 --> 00:09:36,132 Well, no. 140 00:09:36,240 --> 00:09:39,233 But I... I joined the service straight out of university, 141 00:09:39,343 --> 00:09:41,039 um... went down the fast track route, 142 00:09:41,145 --> 00:09:43,842 and then discovered I was more interested in the law than... 143 00:09:43,948 --> 00:09:46,315 than career progression. 144 00:09:46,984 --> 00:09:50,182 Once I realized that, I did what I had to make it happen. 145 00:09:54,892 --> 00:09:56,121 You've got to be kidding. 146 00:09:56,226 --> 00:09:57,771 Well, he's the most interesting of the bunch. 147 00:09:57,795 --> 00:09:59,991 He's got life experience. He's got self-confidence. 148 00:10:00,097 --> 00:10:01,360 He's so earnest. And humorless. 149 00:10:01,465 --> 00:10:03,593 All that "I did what I had to do," it was just so... 150 00:10:03,701 --> 00:10:05,478 Well, I'm sorry if he didn't crack enough jokes for you, Clive, 151 00:10:05,502 --> 00:10:08,370 but I think focus and ambition are a little bit more important. 152 00:10:08,539 --> 00:10:09,973 What about the girl? 153 00:10:10,107 --> 00:10:12,599 - Leila? I thought she was excellent. - Oh, here we go. 154 00:10:12,710 --> 00:10:15,070 She's bright, articulate, loads of relevant work experience. 155 00:10:15,112 --> 00:10:17,057 What? More relevant than five years in law enforcement? 156 00:10:17,081 --> 00:10:18,572 You're not even having a pupil. 157 00:10:18,716 --> 00:10:20,694 I'm the one who has to live with whoever we choose. 158 00:10:20,718 --> 00:10:23,483 I rather think that makes the decision somewhat easier. 159 00:10:28,926 --> 00:10:30,303 Cheer up. It's only for six months. 160 00:10:30,327 --> 00:10:33,161 Yeah, well, six months can feel like a really long time. 161 00:10:33,263 --> 00:10:35,596 Spoken like the true king of commitment. 162 00:10:37,101 --> 00:10:38,501 How is George, by the way? 163 00:10:38,602 --> 00:10:40,264 - She's fine, thanks. - Mm. 164 00:10:40,404 --> 00:10:42,202 - In fact, she's better than fine. - Mm? 165 00:10:42,306 --> 00:10:45,037 Well, just wait till she hears your new pupil's an ex-copper. 166 00:11:01,492 --> 00:11:02,983 Good morning. 167 00:11:03,661 --> 00:11:05,572 Have you seen Alasdair McKinley in action before? 168 00:11:05,596 --> 00:11:06,996 No, I haven't. 169 00:11:07,097 --> 00:11:08,759 Well, brace yourself. 170 00:11:10,567 --> 00:11:12,647 You will hear how this distressed young man 171 00:11:12,836 --> 00:11:15,305 shouted repeatedly for help. 172 00:11:15,973 --> 00:11:17,532 Passers-by heard him. 173 00:11:17,641 --> 00:11:19,837 They even attempted to intervene, 174 00:11:19,943 --> 00:11:22,640 but it was only when it was too late, 175 00:11:22,746 --> 00:11:27,150 when an ominous silence had fallen and the victim was past help, 176 00:11:27,251 --> 00:11:29,982 that Michael Ward finally opened the door 177 00:11:30,087 --> 00:11:33,546 to find Richard Doyle dead in his cubicle. 178 00:11:35,959 --> 00:11:39,088 This was a breach of the most basic duty of care. 179 00:11:40,597 --> 00:11:43,499 Michael Ward not only failed to come to his aid, 180 00:11:43,600 --> 00:11:48,402 he actively prevented anyone else from doing so. 181 00:11:48,672 --> 00:11:50,834 Now, the defense are going to quote you statistics 182 00:11:50,941 --> 00:11:52,876 about the chances of resuscitation. 183 00:11:53,343 --> 00:11:54,675 They will try to cast doubt 184 00:11:54,912 --> 00:11:57,279 as to whether the paramedics could have saved Richard's life 185 00:11:57,381 --> 00:11:58,713 had they been called sooner. 186 00:11:58,816 --> 00:12:03,049 And they will tell you repeatedly that at all times, 187 00:12:03,153 --> 00:12:08,148 Ward was following V&R Security's established protocols. 188 00:12:08,258 --> 00:12:10,056 But the fact remains. 189 00:12:10,594 --> 00:12:14,156 At the point when Richard Doyle, scared and in pain, 190 00:12:14,264 --> 00:12:15,857 shouted for help, 191 00:12:15,966 --> 00:12:21,598 Michael Ward's actions deprived him of any chance of survival. 192 00:12:22,306 --> 00:12:25,902 And what is his excuse for those actions? 193 00:12:26,643 --> 00:12:29,112 He was only following orders. 194 00:12:31,215 --> 00:12:33,741 Now, where have we heard that before? 195 00:12:34,952 --> 00:12:35,952 Yes? 196 00:12:38,122 --> 00:12:39,181 Mr. Reader? 197 00:12:39,289 --> 00:12:41,301 - The clerks said that I... - Clive, not Mr. Reader. 198 00:12:41,325 --> 00:12:43,954 - You're a pupil, not a clerk. - Right. 199 00:12:44,061 --> 00:12:45,996 You need to be here by eight every morning. 200 00:12:46,096 --> 00:12:48,156 I like my coffee white, one sugar. 201 00:12:48,265 --> 00:12:50,243 You do exactly as you're told, you watch, you listen, 202 00:12:50,267 --> 00:12:52,896 and you speak when spoken to. Got it? 203 00:12:54,071 --> 00:12:55,300 Sure. 204 00:12:55,405 --> 00:12:57,567 Right. I'll be out for a couple of hours. So, erm... 205 00:12:57,674 --> 00:12:58,733 I don't know... 206 00:12:58,842 --> 00:13:01,744 Sit there, and... think about how lucky you are to be here. 207 00:13:18,562 --> 00:13:23,227 Long QT syndrome is one of the more common forms of cardiac arrhythmia. 208 00:13:23,333 --> 00:13:25,996 It's also the one most frequently linked 209 00:13:26,103 --> 00:13:28,629 with Sudden Adult Death Syndrome. 210 00:13:28,739 --> 00:13:32,608 Could you explain how you diagnosed this condition, Professor Nyman? 211 00:13:33,410 --> 00:13:36,278 In the absence of an alternative cause of death, 212 00:13:36,380 --> 00:13:38,781 I applied a diagnostic score system 213 00:13:38,882 --> 00:13:42,216 whereby points are assigned for a variety of factors. 214 00:13:42,719 --> 00:13:44,244 Such as? 215 00:13:44,454 --> 00:13:46,582 One example would be congenital deafness. 216 00:13:46,690 --> 00:13:49,956 In this case, the deceased had no hearing in his left ear. 217 00:13:51,094 --> 00:13:55,088 Another factor would be the previous unexpected death of a family member. 218 00:13:55,199 --> 00:13:57,259 Again, the deceased had an uncle 219 00:13:57,367 --> 00:13:59,927 who had died suddenly several years before. 220 00:14:01,305 --> 00:14:03,865 So Richard Doyle appeared to fit the profile? 221 00:14:04,641 --> 00:14:06,041 Absolutely. 222 00:14:06,243 --> 00:14:09,338 So what conclusion did you reach about the cause of death? 223 00:14:10,714 --> 00:14:13,809 I believe that the stress of being locked 224 00:14:13,917 --> 00:14:17,046 for an extended period of time in a cramped cubicle 225 00:14:17,154 --> 00:14:19,988 caused a fatal arrhythmic attack. 226 00:14:20,090 --> 00:14:21,820 That's what killed him. 227 00:14:23,360 --> 00:14:25,955 Thank you, Professor Nyman. 228 00:14:37,541 --> 00:14:39,373 Professor Nyman... 229 00:14:39,643 --> 00:14:42,511 isn't it true that Richard Doyle was a binge-drinker 230 00:14:42,613 --> 00:14:45,913 who was receiving treatment for cirrhosis of the liver, yet he... 231 00:14:46,016 --> 00:14:50,351 He never told his doctor about these so-called palpitations? 232 00:14:50,587 --> 00:14:52,180 Well, not so far as I'm aware. 233 00:14:52,289 --> 00:14:55,589 But he did mention them to the Prisoner Custody Officer. 234 00:14:55,692 --> 00:14:59,595 But, even so, I mean, how could Mr. Ward have known 235 00:14:59,696 --> 00:15:03,724 that these were the signs of a potentially fatal condition? 236 00:15:03,834 --> 00:15:07,930 If he'd responded to the attack, it would have quickly become apparent. 237 00:15:09,706 --> 00:15:12,699 Isn't an undiagnosed arrhythmia dangerous 238 00:15:12,809 --> 00:15:15,040 because it could kill you at any time? 239 00:15:15,479 --> 00:15:17,072 That's correct. 240 00:15:17,180 --> 00:15:19,012 So, if that's what killed him, 241 00:15:19,116 --> 00:15:22,883 Richard Doyle could just as easily have died at home in his bed, 242 00:15:22,986 --> 00:15:24,648 or watching the TV? 243 00:15:26,056 --> 00:15:27,786 In theory, it's possible. 244 00:15:28,825 --> 00:15:30,521 So you can't actually link 245 00:15:30,627 --> 00:15:32,892 the stress of being left in the back of the van 246 00:15:32,996 --> 00:15:34,828 with this alleged arrhythmic attack? 247 00:15:35,599 --> 00:15:37,261 On the contrary. 248 00:15:37,367 --> 00:15:40,769 The deceased had only complained of experiencing symptoms 249 00:15:40,871 --> 00:15:43,067 in situations he considered stressful. 250 00:15:43,173 --> 00:15:45,165 To suggest that it was a coincidence 251 00:15:45,275 --> 00:15:47,335 that he was locked in a cubicle the size of a coffin 252 00:15:47,577 --> 00:15:50,172 when he had a fatal attack is, frankly, preposterous. 253 00:15:50,914 --> 00:15:52,177 Okay. 254 00:15:52,382 --> 00:15:57,082 So even if he did have an attack, and it was brought on by stress, 255 00:15:57,187 --> 00:15:59,383 can you categorically say that 256 00:15:59,489 --> 00:16:01,958 calling the ambulance twenty minutes earlier 257 00:16:02,059 --> 00:16:03,857 would have saved his life? 258 00:16:05,262 --> 00:16:06,594 No, I can't. 259 00:16:08,765 --> 00:16:12,031 But I can say that calling it after he'd died was definitely too late. 260 00:16:21,845 --> 00:16:23,245 I was about to cross at the lights, 261 00:16:23,280 --> 00:16:26,910 when these two blokes just popped up through the skylights, 262 00:16:27,017 --> 00:16:28,747 and legged it towards the flyover. 263 00:16:28,852 --> 00:16:30,753 I mean, I couldn't believe it. 264 00:16:30,854 --> 00:16:33,790 And how did the officers in the van respond? 265 00:16:33,890 --> 00:16:36,018 Well, they were just sat there like sacks of potatoes, 266 00:16:36,126 --> 00:16:38,561 and so I shouted, you know, "They're getting away," 267 00:16:38,662 --> 00:16:41,131 and then they jumped out pretty smartish. 268 00:16:41,231 --> 00:16:42,494 What happened next? 269 00:16:42,599 --> 00:16:46,161 Well, there was this banging coming from the back of the van, 270 00:16:46,269 --> 00:16:51,674 and I heard a man's voice saying, "Let me out, let me out, help me." 271 00:16:51,775 --> 00:16:55,906 And how did the defendant, Michael Ward, respond? 272 00:16:56,013 --> 00:16:57,242 He just stood there. 273 00:16:58,815 --> 00:17:00,181 And how long did this go on for? 274 00:17:01,184 --> 00:17:03,346 Well, at least five minutes. 275 00:17:03,587 --> 00:17:06,648 And then, suddenly, it was quiet. 276 00:17:06,757 --> 00:17:08,623 And then I knew. 277 00:17:09,026 --> 00:17:10,324 I knew something wasn't right. 278 00:17:10,560 --> 00:17:11,619 Your Honour... 279 00:17:11,795 --> 00:17:14,629 Just keep to the facts, please, Mrs. Lloyd. 280 00:17:17,734 --> 00:17:20,135 Were you standing on the pavement? 281 00:17:20,337 --> 00:17:21,430 That's right. 282 00:17:21,538 --> 00:17:23,336 And did you stay on the pavement? 283 00:17:23,573 --> 00:17:25,166 Well, yeah. 284 00:17:25,275 --> 00:17:28,268 I mean, I'm not going to stand in the middle of a busy road, am I? 285 00:17:28,512 --> 00:17:30,913 So you were say, what, erm... 286 00:17:31,214 --> 00:17:33,342 ten feet away? 287 00:17:33,483 --> 00:17:35,042 About that. 288 00:17:35,318 --> 00:17:37,219 See, Mrs. Lloyd, 289 00:17:37,320 --> 00:17:40,779 these vans have double-thickness panels in the walls. 290 00:17:40,891 --> 00:17:44,555 In fact, they're so soundproof that, well, as you told us, 291 00:17:44,661 --> 00:17:48,120 Mr. Ward and his colleague initially didn't hear the prisoners escaping. 292 00:17:48,231 --> 00:17:52,066 So how do you expect us to believe that you could hear 293 00:17:52,169 --> 00:17:56,334 exactly what Doyle was saying from that distance? 294 00:17:56,573 --> 00:17:57,734 I know what I heard. 295 00:17:59,276 --> 00:18:00,972 I heard that boy dying. 296 00:18:06,750 --> 00:18:08,651 Mrs. Lloyd, 297 00:18:08,752 --> 00:18:11,449 I suggest, from that distance of ten feet, 298 00:18:11,655 --> 00:18:13,556 given the weather and the traffic, 299 00:18:13,757 --> 00:18:15,935 it would have been impossible to hear what someone was saying 300 00:18:15,959 --> 00:18:18,861 inside that van, no matter how loud they shouted. 301 00:18:19,563 --> 00:18:22,499 Well, maybe I've got better hearing than most. 302 00:18:26,937 --> 00:18:27,937 Ahem... 303 00:18:29,906 --> 00:18:31,670 She's lying. And you just let her. 304 00:18:31,975 --> 00:18:34,069 I know she is. I pushed as hard as I could, 305 00:18:34,177 --> 00:18:38,137 but I can't accuse a witness of perjury unless I can prove it. 306 00:18:38,248 --> 00:18:39,648 They believed every word. 307 00:18:39,850 --> 00:18:42,361 The most convincing witnesses are the ones who believe they're right. 308 00:18:42,385 --> 00:18:44,820 Now, whether they are or not, that's not the point. 309 00:18:44,921 --> 00:18:46,583 Then put me up there, and I'll tell 'em. 310 00:18:47,124 --> 00:18:48,490 He never called for help. 311 00:18:48,592 --> 00:18:50,036 He called me a this, that and the other, 312 00:18:50,060 --> 00:18:52,529 and told me to open the doors, but he never called for help. 313 00:18:52,629 --> 00:18:55,121 And he didn't "just suddenly go quiet". 314 00:18:55,632 --> 00:18:57,601 I banged on the side and told him to pipe down. 315 00:18:57,801 --> 00:19:00,032 The trouble is, we only have your word against hers. 316 00:19:00,137 --> 00:19:01,714 Do you think I'd have left that lad in there 317 00:19:01,738 --> 00:19:04,230 - if I thought he was in trouble? - That's not what I'm saying. 318 00:19:04,341 --> 00:19:05,673 Because rules or no rules, 319 00:19:05,842 --> 00:19:07,920 I'd have had him straight out and sod the guidelines. 320 00:19:07,944 --> 00:19:10,004 Wouldn't be the first time. 321 00:19:10,714 --> 00:19:13,377 You've ignored the guidelines in the past? 322 00:19:15,385 --> 00:19:16,853 I didn't say that. 323 00:19:20,690 --> 00:19:22,556 Don't you start putting words in my mouth. 324 00:19:22,659 --> 00:19:23,718 I know how you lot work. 325 00:19:23,827 --> 00:19:25,955 Mr. Ward. I am not trying to trip you up. 326 00:19:26,129 --> 00:19:28,241 But they're making out that you followed the rulebooks, 327 00:19:28,265 --> 00:19:30,598 regardless of the consequences. 328 00:19:30,800 --> 00:19:31,978 Yeah 'cause I'd have lasted 20 years 329 00:19:32,002 --> 00:19:33,802 in a custody suite if that's how I did things. 330 00:19:33,837 --> 00:19:35,328 What about now? 331 00:19:36,406 --> 00:19:38,773 What matters is the company's standing by me 332 00:19:38,875 --> 00:19:40,138 because I stuck to their rules. 333 00:19:40,243 --> 00:19:42,735 Which, in this case, is exactly what I did. 334 00:19:43,446 --> 00:19:45,847 But if there's a problem with the way V&R do things, 335 00:19:45,949 --> 00:19:47,076 then I need to know. 336 00:19:47,184 --> 00:19:49,312 I never said there was a problem. 337 00:19:49,653 --> 00:19:50,677 Mr. Ward, 338 00:19:50,921 --> 00:19:54,517 I can't do my job if I don't have the full picture. 339 00:19:54,624 --> 00:19:56,616 Your job is to represent me. 340 00:19:56,726 --> 00:19:58,524 And I've told you what I want. 341 00:20:16,146 --> 00:20:17,842 Fatima... 342 00:20:23,320 --> 00:20:24,549 It's true. 343 00:20:26,656 --> 00:20:28,784 He's dead because of me. 344 00:20:31,494 --> 00:20:34,174 I understand you feel responsible for what happened to your brother. 345 00:20:35,599 --> 00:20:38,501 But that doesn't make you guilty of murder. 346 00:20:44,975 --> 00:20:46,841 If you plead guilty at this stage, 347 00:20:46,943 --> 00:20:48,468 that'll be it. 348 00:20:48,979 --> 00:20:51,539 We won't even have a chance to give your side of the story. 349 00:20:57,921 --> 00:21:00,390 I really need you to work with me here. 350 00:21:08,665 --> 00:21:09,665 She just needs time. 351 00:21:09,766 --> 00:21:11,792 Which we don't have to give her. 352 00:21:12,569 --> 00:21:15,061 Seriously, George. I don't know what else I can do. 353 00:21:15,171 --> 00:21:16,264 I know you believe in her, 354 00:21:16,439 --> 00:21:17,950 but if she won't give me anything else to go on... 355 00:21:17,974 --> 00:21:20,375 She's just starting to trust you. You can't bail on her now. 356 00:21:20,477 --> 00:21:21,968 No. God, of course not. 357 00:21:22,078 --> 00:21:23,979 Because I'm really counting on you here. 358 00:21:24,114 --> 00:21:25,548 I'm just frustrated, that's all. 359 00:21:25,649 --> 00:21:26,776 I'll think of something. 360 00:21:27,117 --> 00:21:28,346 Good. 361 00:21:29,853 --> 00:21:31,481 See you later. 362 00:21:39,429 --> 00:21:41,762 I reckon 25. 363 00:21:41,865 --> 00:21:44,105 Nah, he's got to be older than that. I'd say at least 30. 364 00:21:44,134 --> 00:21:45,602 Not bad looking, though. 365 00:21:45,702 --> 00:21:47,261 You reckon? 366 00:21:51,608 --> 00:21:54,339 - What's the occasion? - Drinks for our new pupil. 367 00:21:54,577 --> 00:21:55,909 Seriously? 368 00:21:56,146 --> 00:21:58,274 Seemed the least we could do after you abandoned him. 369 00:21:58,948 --> 00:22:01,028 - I didn't abandon him. - Don't take it out on Daniel 370 00:22:01,151 --> 00:22:02,631 because you couldn't get your own way. 371 00:22:02,686 --> 00:22:06,054 It's just petty, and frankly, it makes you look like a tosser. 372 00:22:06,156 --> 00:22:09,058 I had a con with a very scared, very devout Muslim client. 373 00:22:09,159 --> 00:22:11,159 She isn't comfortable being in the same room as me, 374 00:22:11,261 --> 00:22:13,321 let alone some bloke she's never even met before. 375 00:22:13,563 --> 00:22:15,327 - I didn't know. - No, well... 376 00:22:16,866 --> 00:22:19,165 - How did it go? - Terrible. 377 00:22:20,303 --> 00:22:22,423 George is convinced she's going to open up eventually, 378 00:22:22,472 --> 00:22:23,997 but I'm not so sure. 379 00:22:24,107 --> 00:22:27,100 You've got to find a way to make her feel safe. 380 00:22:27,210 --> 00:22:29,179 You want her to share stuff with you, 381 00:22:29,279 --> 00:22:31,578 you've got to share something with her first. 382 00:22:32,515 --> 00:22:35,246 - Like what? - Well, I don't know, Clive. 383 00:22:35,352 --> 00:22:37,344 You must've had a dog that died, or... 384 00:22:38,088 --> 00:22:40,717 Or a nanny that got sacked for stealing the silver. 385 00:22:42,625 --> 00:22:45,185 Do we still have to call him sir even though he's just a pupil? 386 00:22:45,929 --> 00:22:47,124 Oh, yeah. 387 00:22:47,364 --> 00:22:49,731 Yeah. Always. It's like this rule. 388 00:22:50,700 --> 00:22:52,896 And you're not supposed to talk to them anyway. 389 00:22:53,002 --> 00:22:55,801 Not unless it's about work. 390 00:22:56,773 --> 00:22:58,901 - Or parking. - Right. 391 00:22:59,609 --> 00:23:01,578 Well, it's a pretty big deal, isn't it? 392 00:23:01,678 --> 00:23:03,579 Having a company in the dock for manslaughter? 393 00:23:03,680 --> 00:23:06,548 Well, except the only person actually in the dock is my client. 394 00:23:06,649 --> 00:23:09,710 Meanwhile, the company gets to hide behind 300 pages 395 00:23:09,819 --> 00:23:10,980 of employee guidelines. 396 00:23:11,087 --> 00:23:12,680 Hmm. Sounds familiar. 397 00:23:12,789 --> 00:23:14,690 You ever read Code C of the Codes of Practice? 398 00:23:14,791 --> 00:23:16,071 - For custody officers? - Mm-hmm. 399 00:23:16,126 --> 00:23:17,651 - Once or twice. - Mm-hm. 400 00:23:20,363 --> 00:23:22,195 Will you miss being a police officer? 401 00:23:23,099 --> 00:23:26,069 No. Wasn't for me. 402 00:23:26,169 --> 00:23:28,798 I could see the appeal, being part of something bigger. 403 00:23:29,172 --> 00:23:30,549 Knowing the other guys have got your back. 404 00:23:30,573 --> 00:23:33,566 I think that's what ex-coppers miss the most. The support network. 405 00:23:34,377 --> 00:23:35,640 But no. 406 00:23:49,826 --> 00:23:51,522 Thank you. 407 00:23:53,163 --> 00:23:54,529 Your room has a lock, doesn't it? 408 00:23:54,831 --> 00:23:56,742 Best not. Might end up with the pupil joining us. 409 00:23:56,766 --> 00:23:58,132 I'm game if you are. 410 00:23:58,234 --> 00:23:59,634 I'll get my bag. 411 00:24:19,789 --> 00:24:21,280 - Ready? - Yeah. 412 00:24:53,790 --> 00:24:54,985 All rise. 413 00:24:59,229 --> 00:25:01,269 There was a bit of a hold-up when we got to the van. 414 00:25:01,297 --> 00:25:02,890 But he was just asking how far it was, 415 00:25:02,999 --> 00:25:05,662 because he was worried about his mum getting there for visits. 416 00:25:06,536 --> 00:25:09,597 So did Richard Doyle seem reluctant to get in? 417 00:25:09,706 --> 00:25:12,335 Not really. But the other blokes were getting wet, 418 00:25:12,442 --> 00:25:14,082 so there was a bit of pushing and shoving. 419 00:25:14,978 --> 00:25:18,039 So he wasn't reluctant, but had to be pushed 420 00:25:18,147 --> 00:25:19,615 - into the van? - No. 421 00:25:19,716 --> 00:25:23,209 The step gives way a bit, and it was slippery, so he sort of stumbled. 422 00:25:23,319 --> 00:25:24,514 And fell against the door. 423 00:25:24,621 --> 00:25:26,613 But he was fine when I locked him in. 424 00:25:26,723 --> 00:25:28,919 And during the escape, 425 00:25:29,025 --> 00:25:30,857 what state was Richard Doyle in then? 426 00:25:30,960 --> 00:25:33,953 I don't know. I was chasing the other guys. 427 00:25:34,631 --> 00:25:36,827 Didn't even know if he was still in the van. 428 00:25:37,166 --> 00:25:39,761 And when you finally returned, 429 00:25:39,869 --> 00:25:44,170 having failed to recapture the escapees, 430 00:25:44,274 --> 00:25:46,641 what state was he in then? 431 00:25:47,110 --> 00:25:48,237 Er... 432 00:25:48,344 --> 00:25:49,607 He was dead. 433 00:25:50,313 --> 00:25:51,781 And at all times, 434 00:25:51,915 --> 00:25:55,716 you were following the guidelines laid down by V&R Security? 435 00:25:55,818 --> 00:25:57,116 Yes. 436 00:25:57,220 --> 00:25:59,587 Thank you, Mr. Wright. 437 00:26:04,427 --> 00:26:06,453 Mr. Wright... 438 00:26:07,764 --> 00:26:11,030 the employee's handbook states, does it not, 439 00:26:11,134 --> 00:26:14,536 that officers should err on the side of caution 440 00:26:14,637 --> 00:26:17,004 when dealing with vulnerable prisoners? 441 00:26:17,106 --> 00:26:20,565 By which they mean those with pre-existing 442 00:26:20,677 --> 00:26:23,010 physical or mental conditions. 443 00:26:23,112 --> 00:26:25,946 Well, yeah. You don't want to get sued. 444 00:26:26,049 --> 00:26:28,280 And if a condition, such as a panic disorder, 445 00:26:28,384 --> 00:26:30,979 had been entered into the Prisoner Escort Record, 446 00:26:31,087 --> 00:26:33,613 then that prisoner should be regarded as vulnerable, 447 00:26:33,723 --> 00:26:35,123 is that right? 448 00:26:35,291 --> 00:26:37,055 Well, yeah. 449 00:26:37,727 --> 00:26:39,719 So... 450 00:26:39,829 --> 00:26:43,322 whilst it's accepted procedure during an escape attempt 451 00:26:43,566 --> 00:26:46,058 to secure any remaining prisoners in the vehicle, 452 00:26:46,169 --> 00:26:50,732 if a vulnerable prisoner should require assistance during that time, 453 00:26:50,840 --> 00:26:53,002 you'd understand those guidelines to mean 454 00:26:53,109 --> 00:26:54,634 that you should help that prisoner? 455 00:26:54,744 --> 00:26:57,270 I guess you ought to check it out pretty quickly. 456 00:26:57,380 --> 00:26:58,643 Which means, 457 00:26:58,748 --> 00:27:04,119 if your colleague had followed the company guidelines correctly, 458 00:27:04,220 --> 00:27:07,122 he'd have gone to Richard Doyle's assistance straight away? 459 00:27:07,290 --> 00:27:08,349 Er... 460 00:27:11,961 --> 00:27:13,486 uh.. 461 00:27:14,897 --> 00:27:16,195 Yeah. 462 00:27:18,434 --> 00:27:20,528 Thank you, Mr. Wright. 463 00:27:25,875 --> 00:27:27,400 I thought we were standing together. 464 00:27:27,510 --> 00:27:29,254 Well, we still have to fight our own corners. 465 00:27:29,278 --> 00:27:30,718 That wasn't fighting your own corner. 466 00:27:30,813 --> 00:27:33,248 That was cutting Michael Ward's throat. 467 00:27:33,650 --> 00:27:35,448 I'm sorry you see it that way. 468 00:27:40,857 --> 00:27:42,382 Did you know he was going to say that? 469 00:27:42,659 --> 00:27:43,888 No, I didn't. 470 00:27:43,993 --> 00:27:46,155 - He basically said it was my fault. - I know... 471 00:27:46,629 --> 00:27:49,326 All that stuff about the guidelines and vulnerable prisoners, 472 00:27:49,565 --> 00:27:50,685 it's just a load of rubbish. 473 00:27:50,767 --> 00:27:52,531 Yeah, but it is in the guidelines? 474 00:27:52,635 --> 00:27:54,747 Yeah, but you've seen that handbook, it's the size of a bloody house, 475 00:27:54,771 --> 00:27:56,715 you couldn't apply half of it even if you wanted to 476 00:27:56,739 --> 00:27:58,435 because we don't have the manpower. 477 00:27:58,541 --> 00:27:59,770 Well, what do you do? 478 00:27:59,876 --> 00:28:01,936 Use your common sense and experience. 479 00:28:02,045 --> 00:28:03,911 That's why they hire ex-coppers. 480 00:28:04,013 --> 00:28:05,641 They need people they can trust, 481 00:28:05,748 --> 00:28:07,428 and then they expect you to get on with it. 482 00:28:14,090 --> 00:28:15,834 They're sending over up-to-date copies of the handbook 483 00:28:15,858 --> 00:28:17,724 and all the training software. 484 00:28:17,827 --> 00:28:19,867 But if the bike's not here in the next half an hour, 485 00:28:19,929 --> 00:28:21,761 - you need to chase it up. - Yes, Miss. 486 00:28:21,964 --> 00:28:23,642 And open the package as soon as it arrives. 487 00:28:23,666 --> 00:28:26,966 I want to be sure the discs they're sending are ones we can actually use. 488 00:28:28,204 --> 00:28:30,799 - Oh, Daniel, are you busy? - He's doing an advice for me. 489 00:28:32,008 --> 00:28:34,477 - No, I'm almost done. - No, it's all right. Bethany. 490 00:28:34,644 --> 00:28:38,581 I need you to find every previous case involving V&R Security Ltd. 491 00:28:38,815 --> 00:28:40,841 That means inquests, civil prosecutions, the works. 492 00:28:40,950 --> 00:28:42,646 And if you don't know where to look, 493 00:28:42,819 --> 00:28:44,879 - you need to ask John. - Yeah. 494 00:28:48,791 --> 00:28:50,123 Billy Lamb. 495 00:28:50,226 --> 00:28:51,888 Yeah, yeah! 496 00:28:51,994 --> 00:28:54,520 You're not wrong there. It's a crying shame. 497 00:28:54,630 --> 00:28:56,326 I could barely watch the second half. 498 00:28:56,566 --> 00:29:00,025 Listen, Harry, I've got some information I think we should share. 499 00:29:01,537 --> 00:29:03,972 And we are talking about the current transfer window? 500 00:29:04,073 --> 00:29:07,009 - You are sure about that? - Positive. 501 00:29:07,510 --> 00:29:09,103 She met the manager last Friday. 502 00:29:09,312 --> 00:29:11,008 Still got to pass the medical. 503 00:29:12,115 --> 00:29:14,141 Negotiations are advancing. 504 00:29:14,250 --> 00:29:15,980 You'll forgive me for saying this, Harry, 505 00:29:16,085 --> 00:29:17,747 but you don't seem entirely surprised. 506 00:29:17,854 --> 00:29:20,187 Well, the old sixth sense had been twitching a bit. 507 00:29:20,289 --> 00:29:21,848 Ha, I should say. 508 00:29:21,958 --> 00:29:24,928 Your biggest player. Trying to sign for someone else. 509 00:29:26,329 --> 00:29:28,628 Question is, what are you going to do about it? 510 00:29:34,237 --> 00:29:38,174 Sometimes it's best to let these things take their course. 511 00:29:56,859 --> 00:29:58,122 Go home, miss. 512 00:29:59,061 --> 00:30:00,825 A girl's got to sleep. 513 00:30:02,398 --> 00:30:03,923 I'll sleep when I'm dead. 514 00:30:04,167 --> 00:30:06,830 Ooh, quoting Warren Zevon? Things must be desperate. 515 00:30:07,036 --> 00:30:08,834 - It's Bon Jovi, actually. - Ah. 516 00:30:09,005 --> 00:30:10,234 But yeah. 517 00:30:10,606 --> 00:30:12,199 Yeah, they are a bit. 518 00:30:13,109 --> 00:30:14,634 Anything I can do? 519 00:30:15,311 --> 00:30:18,440 Remind me never to trust a defense barrister. 520 00:30:24,654 --> 00:30:26,088 Good night, Miss. 521 00:30:50,580 --> 00:30:53,880 I need your permission to take a different approach. 522 00:30:53,983 --> 00:30:55,007 What do you mean? 523 00:30:55,117 --> 00:30:57,109 After what happened yesterday, 524 00:30:57,220 --> 00:30:58,831 it's not enough saying you just followed the rules, 525 00:30:58,855 --> 00:31:00,915 because the company are now saying that's not true. 526 00:31:01,023 --> 00:31:03,035 You mean that barrister is. He was the one who's trying to... 527 00:31:03,059 --> 00:31:05,927 No, no. He's only following their instructions. 528 00:31:10,032 --> 00:31:12,763 They can't do that. They said they'd stand by me. 529 00:31:12,869 --> 00:31:15,532 - They said... - Whoa, whoa. What did they say? 530 00:31:18,274 --> 00:31:20,573 They said the prosecution would try to divide us, 531 00:31:20,676 --> 00:31:23,077 use my word against theirs to make us all look guilty. 532 00:31:24,180 --> 00:31:26,809 So the best thing we could do was stand together. 533 00:31:26,949 --> 00:31:30,647 If I started making waves, it'd just look like I was blaming them. 534 00:31:30,753 --> 00:31:33,052 Well, that's why you've got me. 535 00:31:33,155 --> 00:31:34,680 I like making waves. 536 00:31:36,225 --> 00:31:38,490 And, trust me, 537 00:31:38,728 --> 00:31:41,596 they don't deserve your loyalty. 538 00:31:43,699 --> 00:31:44,758 Mr. Purdey, 539 00:31:44,867 --> 00:31:47,860 you're Head of Operations for V&R Security, 540 00:31:47,970 --> 00:31:50,735 with responsibility for the recruitment and training 541 00:31:50,840 --> 00:31:52,331 of all employees, are you not? 542 00:31:52,575 --> 00:31:53,838 I am. 543 00:31:53,943 --> 00:31:56,845 We want to ensure that our staff have the skills 544 00:31:56,946 --> 00:31:59,142 to deal with every eventuality. 545 00:31:59,315 --> 00:32:02,251 And you personally oversaw the compilation of the handbook 546 00:32:02,351 --> 00:32:05,515 which outlines the protocols they're expected to follow? 547 00:32:05,755 --> 00:32:08,350 I did. We tried to ensure that the guidelines 548 00:32:08,591 --> 00:32:12,255 were as clear and comprehensive as possible, 549 00:32:12,361 --> 00:32:15,593 in order to limit the margin for human error. 550 00:32:15,698 --> 00:32:19,191 Your Honour, could the jury please disregard 551 00:32:19,335 --> 00:32:21,463 Mr. Purdey's reference to human error? 552 00:32:21,771 --> 00:32:24,070 That has not yet been established. 553 00:32:25,808 --> 00:32:27,709 Point taken, Ms. Costello. 554 00:32:30,680 --> 00:32:31,680 Ahem... 555 00:32:37,753 --> 00:32:40,154 Mr. Purdey, I've been reading your employee handbook, 556 00:32:40,289 --> 00:32:43,487 and I wondered if you could help me with something? 557 00:32:43,659 --> 00:32:45,594 I'll certainly try. 558 00:32:45,695 --> 00:32:46,719 It says here... 559 00:32:46,829 --> 00:32:48,422 when I find it... 560 00:32:52,601 --> 00:32:56,561 "If a prisoner requests medical assistance prior to transportation, 561 00:32:56,672 --> 00:32:58,698 the officer in charge should: 562 00:32:58,808 --> 00:33:02,210 A, arrange for the prisoner to be seen by a doctor immediately, 563 00:33:02,311 --> 00:33:06,544 B, inform the prison to have medical assistance standing by, 564 00:33:06,649 --> 00:33:10,051 or C, alert the prisoner escort officers to the request, 565 00:33:10,152 --> 00:33:11,814 and take no further action, 566 00:33:11,921 --> 00:33:15,358 depending on the seriousness of the prisoner's condition." 567 00:33:16,058 --> 00:33:17,253 Right. 568 00:33:17,760 --> 00:33:21,253 So how does the officer decide how serious the prisoner's condition is? 569 00:33:21,797 --> 00:33:25,234 Well, as you'll see, there are a number of determining factors. 570 00:33:25,501 --> 00:33:27,629 Let's say a headache, for example? 571 00:33:28,004 --> 00:33:30,530 Well, there are headaches and headaches. 572 00:33:30,639 --> 00:33:31,834 Say a... 573 00:33:31,941 --> 00:33:35,571 a bad headache, but the prisoner can still walk and talk. 574 00:33:36,545 --> 00:33:39,037 I would probably inform the prison 575 00:33:39,148 --> 00:33:41,913 that they may need medical attention on arrival. 576 00:33:42,018 --> 00:33:43,611 Right. 577 00:33:43,886 --> 00:33:47,288 Which is what your officer did in July, 2009, 578 00:33:47,523 --> 00:33:50,982 when Lucas Freeman complained of a headache 579 00:33:51,093 --> 00:33:53,858 prior to a seven-hour journey in the back of one of your vans. 580 00:33:53,963 --> 00:33:57,092 And that headache turned out to be meningitis, didn't it? 581 00:33:57,666 --> 00:33:59,931 That... That was a very particular case. 582 00:34:00,036 --> 00:34:02,505 And that officer who had followed your guidelines 583 00:34:02,705 --> 00:34:06,506 and reached the same conclusion that you just did then... 584 00:34:06,609 --> 00:34:08,339 He was sacked for negligence. 585 00:34:08,577 --> 00:34:11,206 So the guidelines didn't work, 586 00:34:11,480 --> 00:34:13,642 and your employee took the blame. 587 00:34:13,749 --> 00:34:16,218 And as a result of that inquest, 588 00:34:16,519 --> 00:34:18,613 weren't you ordered to make improvements 589 00:34:18,721 --> 00:34:21,316 to your employee training procedures? 590 00:34:21,424 --> 00:34:24,553 Which we did. We complied with all the coroner's rulings. 591 00:34:24,760 --> 00:34:28,219 The coroner also said you should have three officers per van, 592 00:34:28,330 --> 00:34:29,628 didn't he? 593 00:34:29,732 --> 00:34:32,634 So that one could travel in the back. 594 00:34:33,135 --> 00:34:37,266 We are in the process of increasing our staffing levels. 595 00:34:37,606 --> 00:34:39,871 Right. Yet, here... 596 00:34:40,076 --> 00:34:44,639 in the latest edition of your handbook... 597 00:34:44,847 --> 00:34:46,406 it says... 598 00:34:46,649 --> 00:34:51,053 "One officer must monitor the prisoners inside the van, 599 00:34:51,420 --> 00:34:54,015 whilst one officer secures the exterior 600 00:34:54,290 --> 00:34:56,953 and another liaises with the emergency services." 601 00:34:57,059 --> 00:34:59,324 So that's, what? Oh, three in total. 602 00:34:59,562 --> 00:35:00,996 Well, as I say, we are aiming... 603 00:35:01,097 --> 00:35:03,157 But in the meantime, 604 00:35:03,432 --> 00:35:07,335 how can two officers be expected to follow your protocols 605 00:35:07,570 --> 00:35:09,436 when they're a man short? 606 00:35:09,805 --> 00:35:12,798 The fact is, if there'd been a third officer in the back of that van, 607 00:35:12,908 --> 00:35:15,605 that third officer that you should have hired... 608 00:35:17,913 --> 00:35:20,405 Richard Doyle would still be alive today. 609 00:35:27,690 --> 00:35:29,488 Um... 610 00:35:29,625 --> 00:35:32,254 making us look bad won't make your client look any less negligent. 611 00:35:32,361 --> 00:35:35,593 I have to say that was extremely short-sighted. 612 00:35:36,065 --> 00:35:38,330 I'm sorry you see it that way. 613 00:35:38,567 --> 00:35:42,004 He's still the one who heard a dying man's cries and did nothing. 614 00:35:42,104 --> 00:35:44,073 The jury won't forget that. 615 00:35:46,876 --> 00:35:48,516 So what do you think? It went well, right? 616 00:35:48,611 --> 00:35:49,943 Well, to a point. 617 00:35:50,212 --> 00:35:52,306 There's still the issue of negligence. 618 00:35:52,615 --> 00:35:54,709 What? So I've burned my bridges with V&R, 619 00:35:54,817 --> 00:35:56,728 and now you're telling me I'm no better off than I was before? 620 00:35:56,752 --> 00:35:59,984 Look, talk me through what you heard when Doyle was inside the van. 621 00:36:00,389 --> 00:36:01,948 I told you what I heard. 622 00:36:02,191 --> 00:36:04,603 You mean did he shout, "Argh, my chest hurts?, I think I'm dying"? 623 00:36:04,627 --> 00:36:05,627 Er... 624 00:36:09,899 --> 00:36:13,165 What if I'd opened that door ten minutes earlier? Or even five? 625 00:36:13,269 --> 00:36:15,738 Would it have made a difference? 626 00:36:19,074 --> 00:36:21,066 Well, would it? 627 00:36:21,710 --> 00:36:23,702 I very much doubt it. 628 00:36:24,980 --> 00:36:27,245 But you can't say for sure, can you? 629 00:36:28,017 --> 00:36:29,747 No-one can. 630 00:36:37,359 --> 00:36:38,725 Billy? 631 00:36:41,630 --> 00:36:45,328 You realize this is it now, sir? You and George are in it for life. 632 00:36:46,135 --> 00:36:49,105 - It's a little melodramatic. - Not at all. 633 00:36:49,205 --> 00:36:52,767 Because if anything goes wrong, it's not just you that loses work. 634 00:36:52,875 --> 00:36:55,344 You think poor, heartbroken Ms. Duggan 635 00:36:55,578 --> 00:36:57,638 is going to instruct anyone else in chambers 636 00:36:57,746 --> 00:36:59,840 when she might run the risk of bumping into you? 637 00:36:59,949 --> 00:37:01,747 George isn't like that. Sex and work, 638 00:37:01,850 --> 00:37:04,296 - they're two separate things. - Well, I hope you're right, sir 639 00:37:04,320 --> 00:37:06,551 because mess this up and it gets back to Alan, 640 00:37:06,655 --> 00:37:09,819 well, you won't be forgiven a second time. 641 00:37:10,492 --> 00:37:13,553 Something you might want to think about. 642 00:37:20,869 --> 00:37:22,770 - Clive! - Sorry, I got held up. 643 00:37:22,871 --> 00:37:25,500 She's been waiting 20 minutes. The hearing's tomorrow. 644 00:37:25,608 --> 00:37:27,201 Well, I'm here now. 645 00:37:30,346 --> 00:37:32,008 Oh, thank you so much. 646 00:37:32,615 --> 00:37:34,083 Completely parched. 647 00:38:07,316 --> 00:38:09,581 You know, when I was quite young... 648 00:38:11,387 --> 00:38:13,515 I was about six or seven... 649 00:38:13,789 --> 00:38:15,724 I was sent away to school. 650 00:38:18,961 --> 00:38:19,985 I was really excited, 651 00:38:20,095 --> 00:38:22,055 I thought it was going to be this great adventure, 652 00:38:22,131 --> 00:38:23,997 but for some reason, when I got there, 653 00:38:24,099 --> 00:38:25,931 I discovered that my face just didn't fit. 654 00:38:29,772 --> 00:38:33,709 There was a group of boys in my year, and... 655 00:38:33,809 --> 00:38:35,107 Well... 656 00:38:35,244 --> 00:38:37,372 they decided they didn't like me, and that was that. 657 00:38:40,582 --> 00:38:42,881 It was your basic nasty bullying. 658 00:38:44,687 --> 00:38:46,986 It was cruel, and sometimes it was... 659 00:38:47,089 --> 00:38:48,819 It was actually quite violent. 660 00:38:50,693 --> 00:38:53,663 But while I hated them and I hated what they were doing to me... 661 00:38:55,864 --> 00:38:57,526 a part of me felt guilty. 662 00:39:00,102 --> 00:39:02,333 It was as if they could see something in me that... 663 00:39:02,571 --> 00:39:04,130 deserved to be punished. 664 00:39:07,810 --> 00:39:11,076 And the worst part was that I ended up feeling like they might be right. 665 00:39:16,018 --> 00:39:17,281 Six years old. 666 00:39:19,988 --> 00:39:22,787 Those boys made me feel so ashamed... 667 00:39:23,459 --> 00:39:26,395 that it never even occurred to me to ask for help. 668 00:39:28,030 --> 00:39:30,761 Because you can still feel guilt, 669 00:39:31,500 --> 00:39:34,129 terrible, overwhelming guilt, 670 00:39:34,770 --> 00:39:36,898 even when something isn't your fault. 671 00:39:40,309 --> 00:39:42,938 But it doesn't mean you deserve to be punished. 672 00:39:53,088 --> 00:39:54,989 Hey, Martha. Took your advice. 673 00:39:55,257 --> 00:39:56,555 What advice? 674 00:39:56,658 --> 00:39:59,321 About the whole "I'll show you mine if you show me yours" thing. 675 00:39:59,962 --> 00:40:02,090 - Nice. - Yeah, it worked. 676 00:40:02,698 --> 00:40:05,361 - Good. - It was completely knackering. 677 00:40:05,801 --> 00:40:07,770 - Do you do that every time? - Pretty much. 678 00:40:09,972 --> 00:40:11,565 I don't know how you manage it. 679 00:40:13,675 --> 00:40:15,200 Listen, do you want to go for a drink? 680 00:40:15,511 --> 00:40:17,139 Can't. I've got a con. 681 00:40:17,579 --> 00:40:19,878 Anyway, I thought you'd have plans? 682 00:40:20,115 --> 00:40:21,606 No, not tonight. 683 00:40:21,717 --> 00:40:24,653 Oh, why? Has she finally seen through you? 684 00:40:25,320 --> 00:40:26,515 No. 685 00:40:30,025 --> 00:40:32,256 Erm... listen, I was wondering if we could talk... 686 00:40:32,428 --> 00:40:34,920 The Old Street Lounge and Bar, know it? 687 00:40:35,030 --> 00:40:36,191 No. Can't say I do. 688 00:40:36,298 --> 00:40:39,996 Good. Can you both be there at 8:30 on Friday? 689 00:40:42,271 --> 00:40:43,705 Sure. 690 00:40:44,273 --> 00:40:45,866 Excellent. 691 00:40:49,878 --> 00:40:51,972 That's very cryptic. 692 00:40:52,080 --> 00:40:53,104 Anyway, listen... 693 00:40:53,215 --> 00:40:55,241 Sorry, sorry... 694 00:40:56,752 --> 00:40:59,085 Sorry. Liam. Hiya. 695 00:40:59,188 --> 00:41:02,818 Yeah. Yeah, thanks for doing this. 696 00:41:03,592 --> 00:41:06,892 You can still come here? Great. Yeah. 697 00:41:06,995 --> 00:41:09,521 I'll scrounge together some chambers booze. 698 00:41:12,100 --> 00:41:15,127 You'll be lucky! We're not 18 anymore, you know. 699 00:41:15,237 --> 00:41:17,502 Yeah. See you then. 700 00:41:17,606 --> 00:41:19,074 'Prof Nyman, I've heard of, ' 701 00:41:19,174 --> 00:41:22,611 but where did you find this second pathologist? Dr. Miles Radcliffe? 702 00:41:22,711 --> 00:41:23,711 Oh, we didn't. 703 00:41:23,812 --> 00:41:26,338 The coroner ordered a second independent post-mortem 704 00:41:26,482 --> 00:41:27,592 before he released the body; 705 00:41:27,616 --> 00:41:30,643 And then by the time CPS brought charges, 706 00:41:30,752 --> 00:41:32,414 it was too late to do another. 707 00:41:32,621 --> 00:41:34,852 And no-one called him as a witness? 708 00:41:34,957 --> 00:41:37,859 Well, there didn't seem much point. He basically agreed with Nyman. 709 00:41:40,195 --> 00:41:41,356 Why? 710 00:41:42,064 --> 00:41:43,965 It just seems a bit odd. 711 00:41:44,066 --> 00:41:45,227 Two separate pathologists, 712 00:41:45,334 --> 00:41:48,736 both so eager to go with a diagnosis of Long QT syndrome. 713 00:41:48,837 --> 00:41:50,169 Is it that unusual? 714 00:41:50,439 --> 00:41:53,432 It's fairly unusual. But it's more that the original report 715 00:41:53,642 --> 00:41:57,875 mentioned... "blood in the abdomen and bruising around the liver." 716 00:41:57,980 --> 00:42:00,006 So I can't understand why they were so quick 717 00:42:00,115 --> 00:42:02,141 to rule out an abdominal bleed as cause of death. 718 00:42:02,251 --> 00:42:05,517 Nyman put it down to later injuries caused by CPR. 719 00:42:05,621 --> 00:42:07,487 He said he couldn't find another source. 720 00:42:07,656 --> 00:42:10,683 Yeah, I know. Which makes me wonder how hard he looked 721 00:42:10,926 --> 00:42:13,555 because you'd struggle to get a bruise in that location from CPR. 722 00:42:13,962 --> 00:42:16,227 Well, what else could've caused it? 723 00:42:16,865 --> 00:42:18,959 Maybe a blow or a fall. 724 00:42:19,468 --> 00:42:21,027 A fall? 725 00:42:21,203 --> 00:42:23,866 This guy had pretty acute cirrhosis. 726 00:42:24,172 --> 00:42:27,006 His clotting factors would've been massively reduced. 727 00:42:27,109 --> 00:42:29,078 It wouldn't take much to cause a serious bleed. 728 00:42:29,478 --> 00:42:32,642 Okay. So, say they're wrong, 729 00:42:32,848 --> 00:42:34,942 and say Doyle did die from internal bleeding, 730 00:42:35,050 --> 00:42:37,713 would he have been shouting out, saying he was in pain? 731 00:42:38,320 --> 00:42:41,290 It's more likely he would have got gradually quieter and weaker 732 00:42:41,490 --> 00:42:44,050 till he lost consciousness. 733 00:42:45,594 --> 00:42:46,823 I hope that helps. 734 00:42:47,796 --> 00:42:49,697 Definitely. 735 00:42:50,132 --> 00:42:54,194 Here, we'd better finish this and then I can hide the evidence. 736 00:42:54,836 --> 00:42:56,566 Okay. But I haven't got long. 737 00:42:56,672 --> 00:42:58,766 I promised I'd get back for bath time. 738 00:43:05,113 --> 00:43:06,672 You busy? 739 00:43:06,949 --> 00:43:08,076 No. 740 00:43:08,183 --> 00:43:09,994 Get hold of as much background information as you can 741 00:43:10,018 --> 00:43:13,648 on Dr. Miles Radcliffe. Home Office pathologist. 742 00:43:13,822 --> 00:43:17,816 Oh, and look into Professor Stephen Nyman while you're at it. 743 00:43:17,926 --> 00:43:19,485 Am I looking for something specific? 744 00:43:19,595 --> 00:43:20,927 I don't know yet. 745 00:43:21,029 --> 00:43:23,521 But I've got a nagging feeling that I've missed something. 746 00:43:23,632 --> 00:43:26,568 So... just start looking and see what you find. 747 00:43:26,768 --> 00:43:28,293 Yes, ma'am. 748 00:43:29,871 --> 00:43:31,134 Sorry, force of habit. 749 00:43:31,239 --> 00:43:34,175 Yeah, well, don't. It makes me feel like the Queen! 750 00:43:41,350 --> 00:43:42,579 How's our girl? 751 00:43:42,684 --> 00:43:45,848 Thriving. She's got a landmark case on at the moment. 752 00:43:46,388 --> 00:43:48,380 - Defending? - Course! 753 00:43:49,591 --> 00:43:53,756 What about Lady Macbeth? Find her friend, did you? 754 00:43:53,862 --> 00:43:56,593 Oh, yeah. That's handled. 755 00:43:56,698 --> 00:44:00,191 Funny thing is, Harry Loughton says she won't be missed. 756 00:44:00,302 --> 00:44:04,205 A silk, one of his biggest earners, he's happy to wave goodbye? 757 00:44:04,306 --> 00:44:06,332 Seems there's... issues. 758 00:44:07,242 --> 00:44:10,679 Woman like that, it's usually drink or depression. 759 00:44:10,779 --> 00:44:12,771 Or she's shagged too many married tenants. 760 00:44:12,881 --> 00:44:15,851 - Could be. - Hang on. Nearly forgot. 761 00:44:17,352 --> 00:44:19,344 Aren't you going to count it? 762 00:44:19,588 --> 00:44:21,366 Well, if you can't trust a solicitor... 763 00:44:24,326 --> 00:44:26,022 - There she is. - Billy. 764 00:44:27,396 --> 00:44:29,007 Congenital means "from birth", doesn't it? 765 00:44:29,031 --> 00:44:31,125 I think so. Time for a quick chat, Miss? 766 00:44:31,233 --> 00:44:32,929 - Not really. - It's important. 767 00:44:34,603 --> 00:44:36,094 Five minutes. 768 00:44:40,308 --> 00:44:42,038 Alan wants us to diversify, 769 00:44:42,244 --> 00:44:44,145 which means bringing in more prosecution work. 770 00:44:44,246 --> 00:44:45,942 - And more prosecutors? - Yes. 771 00:44:46,715 --> 00:44:49,981 I'm not asking you to confirm or deny this, but I'm just saying. 772 00:44:50,085 --> 00:44:51,747 If we were looking for prosecutors, 773 00:44:51,853 --> 00:44:53,947 Caroline Warwick may not be the way to go. 774 00:44:54,289 --> 00:44:55,348 Why not? 775 00:44:55,657 --> 00:44:57,785 There's been issues at her current chambers. 776 00:44:57,993 --> 00:44:59,120 What issues? 777 00:44:59,327 --> 00:45:01,072 They've kept it quiet, but I've heard a rumor... 778 00:45:01,096 --> 00:45:03,827 Oh, let me guess, is it booze? Or maybe a nervous breakdown? 779 00:45:03,932 --> 00:45:05,710 - Before you jump down... - Common knowledge, isn't it? 780 00:45:05,734 --> 00:45:07,168 All female barristers either drink, 781 00:45:07,269 --> 00:45:10,034 shag around or lose cases when they're premenstrual. 782 00:45:10,138 --> 00:45:12,869 I disagree. I know at least two that are teetotal and celibate. 783 00:45:12,974 --> 00:45:14,852 Yes, but the rest of us are workaholic spinsters 784 00:45:14,876 --> 00:45:16,868 - who don't play well with others. - Hear me out. 785 00:45:16,978 --> 00:45:18,658 No, actually I won't. You know what, Billy? 786 00:45:18,747 --> 00:45:21,216 To be honest, I expected better. 787 00:45:25,654 --> 00:45:29,557 You know, it's weird, private fees are way down this quarter. 788 00:45:29,658 --> 00:45:32,651 Yeah, well, it's the nature of the business, John. 789 00:45:32,761 --> 00:45:34,093 Everything goes in cycles. 790 00:45:34,196 --> 00:45:36,859 One minute you're in favor, next minute you're not. 791 00:45:37,999 --> 00:45:39,695 It's good to remember that. 792 00:45:41,870 --> 00:45:43,133 Thanks. 793 00:45:45,340 --> 00:45:46,968 The Home Office gave me the run-around, 794 00:45:47,075 --> 00:45:49,909 but I finally got through to a woman in hospital administration. 795 00:45:50,011 --> 00:45:51,673 And after a bit of persuading, 796 00:45:51,780 --> 00:45:53,725 she sent me through Radcliffe's full employment record. 797 00:45:53,749 --> 00:45:55,980 - And what about Nyman? - She had his on file, as well. 798 00:45:56,251 --> 00:45:57,251 - Really? - Yes. 799 00:45:57,352 --> 00:45:59,947 Turns out Radcliffe used to be Nyman's senior registrar. 800 00:46:00,155 --> 00:46:01,384 And when he applied to go 801 00:46:01,556 --> 00:46:03,801 on the Home Office list last year, guess who he gave as referee? 802 00:46:03,825 --> 00:46:06,124 And nobody in the Coroner's office picked up on this? 803 00:46:06,795 --> 00:46:10,232 That their two "independent experts" are old colleagues? 804 00:46:10,332 --> 00:46:12,310 Well, it's a small pool. Chances are a lot of them know each other. 805 00:46:12,334 --> 00:46:14,235 Yeah, but Nyman's his boss. 806 00:46:14,336 --> 00:46:15,998 His bloody mentor by the sounds of it. 807 00:46:16,571 --> 00:46:20,133 No wonder he didn't want to contradict him. What are those? 808 00:46:20,242 --> 00:46:22,086 I just did a trawl and printed off everything I could find online 809 00:46:22,110 --> 00:46:24,443 - about Professor Nyman. - Okay. 810 00:46:26,214 --> 00:46:27,273 Good. 811 00:46:28,316 --> 00:46:31,081 - Fancy a beer? - Yeah, sure. 812 00:46:46,668 --> 00:46:48,762 Oh. Sorry. We thought you were pizza. 813 00:46:49,037 --> 00:46:51,973 - Excuse me? - Clive? What are you doing here? 814 00:46:52,941 --> 00:46:54,307 What's going on? 815 00:46:55,243 --> 00:46:57,144 We're working. 816 00:46:57,312 --> 00:46:59,577 Oh, for God's sake, Clive. 817 00:47:14,996 --> 00:47:18,091 So how come you're only looking into the pathologists' report now? 818 00:47:18,200 --> 00:47:21,898 Because I never had reason to question the cause of death before. 819 00:47:33,949 --> 00:47:36,714 - You know, maybe... - I've got something. 820 00:47:36,818 --> 00:47:37,877 No. 821 00:47:37,986 --> 00:47:40,751 It's the transcript from a GMC hearing in 2008. 822 00:47:41,122 --> 00:47:42,317 Radcliffe? 823 00:47:42,424 --> 00:47:46,122 No, Nyman. They temporarily suspended his license. 824 00:47:46,928 --> 00:47:48,157 We're back in. 825 00:47:54,202 --> 00:47:57,639 Listen, I'm gonna leave you to it. 826 00:47:58,540 --> 00:48:01,772 - Okay. Wasn't there something... - No, no. It's fine. 827 00:48:12,354 --> 00:48:14,674 When did they let him back on the Home Office list? 828 00:48:29,170 --> 00:48:33,198 I'm not saying my learned colleague was aware of the GMC ruling... 829 00:48:33,308 --> 00:48:34,308 I should hope not. 830 00:48:34,409 --> 00:48:38,005 But clearly the information should have been disclosed. 831 00:48:38,113 --> 00:48:40,378 Your Honour, Professor Nyman was originally retained 832 00:48:40,482 --> 00:48:41,950 by the coroner's office. 833 00:48:42,050 --> 00:48:43,712 I appears an assumption was made... 834 00:48:43,818 --> 00:48:46,947 You still have a continuing duty to disclose, Mr. McKinley. 835 00:48:47,055 --> 00:48:48,751 That is non-negotiable. 836 00:48:49,291 --> 00:48:50,782 Yes, Your Honour. 837 00:48:50,959 --> 00:48:53,793 Your application to have Professor Nyman recalled 838 00:48:53,895 --> 00:48:55,591 is granted, Ms. Costello. 839 00:48:55,730 --> 00:48:59,167 As is the application to adduce bad character. 840 00:49:08,910 --> 00:49:10,139 Professor Nyman, 841 00:49:10,245 --> 00:49:12,578 how many cases of Long QT Syndrome 842 00:49:12,681 --> 00:49:15,549 have you diagnosed over the past five years? 843 00:49:15,650 --> 00:49:17,516 I couldn't say off the top of my head. 844 00:49:17,619 --> 00:49:20,783 But you're considered quite an authority on it, aren't you? 845 00:49:20,889 --> 00:49:23,484 You've written papers and so on. 846 00:49:23,591 --> 00:49:24,684 That's correct. 847 00:49:24,793 --> 00:49:28,195 But I couldn't give an exact figure without checking my files. 848 00:49:28,496 --> 00:49:30,556 Well, let's focus on two, shall we? 849 00:49:30,665 --> 00:49:34,830 Margaret Blakefield and Antony Dowling. 850 00:49:36,037 --> 00:49:38,768 Now, you performed post-mortems on both of them, 851 00:49:38,873 --> 00:49:44,073 and reached a conclusion of fatal arrhythmia in both cases. 852 00:49:44,813 --> 00:49:45,872 Yes. 853 00:49:45,981 --> 00:49:50,646 But that conclusion was challenged by three other pathologists, 854 00:49:50,752 --> 00:49:51,752 wasn't it? 855 00:49:51,820 --> 00:49:54,289 There was a difference of opinion. It happens. 856 00:49:54,389 --> 00:49:58,087 A "difference of opinion" which led to a disciplinary hearing 857 00:49:58,293 --> 00:49:59,784 in front of the GMC 858 00:49:59,961 --> 00:50:03,659 and a temporary suspension of your Home Office accreditation? 859 00:50:04,766 --> 00:50:05,825 Yes... 860 00:50:05,934 --> 00:50:11,771 Because the GMC believed that you showed, and I quote... 861 00:50:14,275 --> 00:50:17,177 "a reluctance to change from your original findings, 862 00:50:17,278 --> 00:50:21,943 even when presented with directly contradictory evidence". 863 00:50:23,752 --> 00:50:26,984 I can see that it might be confusing for a lay person... 864 00:50:27,455 --> 00:50:30,118 Oh actually, no. 865 00:50:30,392 --> 00:50:32,224 It's very clear. 866 00:50:33,061 --> 00:50:37,260 You're so keen to find evidence of your pet theory 867 00:50:37,632 --> 00:50:39,999 that you've been repeatedly shown to miss 868 00:50:40,568 --> 00:50:42,935 the more obvious causes of death. 869 00:50:48,176 --> 00:50:50,907 Professor Nyman, if you suffer from a loss of hearing 870 00:50:51,012 --> 00:50:56,110 as a result of a bout of mumps, can that be called congenital deafness? 871 00:50:58,920 --> 00:51:00,786 - No, it cannot. - I see. 872 00:51:02,090 --> 00:51:05,083 And what does the term "SUDEP" mean? 873 00:51:07,595 --> 00:51:08,961 Sudden Death In Epilepsy. 874 00:51:09,064 --> 00:51:12,296 It's when someone dies from an epileptic attack. 875 00:51:12,867 --> 00:51:14,233 Right. 876 00:51:14,335 --> 00:51:18,272 So if Richard Doyle lost his hearing after having mumps 877 00:51:18,506 --> 00:51:21,840 and if his uncle died from an epileptic fit, 878 00:51:21,943 --> 00:51:26,745 would those factors be relevant to a diagnosis of Long QT Syndrome? 879 00:51:29,317 --> 00:51:30,580 No, they would not. 880 00:51:30,819 --> 00:51:33,015 And yet you based your conclusion 881 00:51:33,288 --> 00:51:37,282 that he suffered a fatal arrhythmic attack on those very factors? 882 00:51:37,826 --> 00:51:39,795 - I wasn't aware... - But surely you read 883 00:51:39,928 --> 00:51:44,628 Doyle's medical history? Clearly you spoke to his next of kin. 884 00:51:45,233 --> 00:51:47,361 I mean, you must have been aware 885 00:51:47,669 --> 00:51:49,831 that he suffered from cirrhosis of the liver? 886 00:51:50,338 --> 00:51:51,601 Yes, of course. 887 00:51:51,706 --> 00:51:55,143 Which means that if he received a blow to his abdomen, 888 00:51:55,243 --> 00:51:58,736 in the region of his liver, it could cause a bleed? 889 00:51:59,314 --> 00:52:03,809 Possibly one serious enough to kill him? 890 00:52:05,253 --> 00:52:07,154 It's possible, in theory, 891 00:52:07,255 --> 00:52:11,556 but he didn't receive any such blow prior to his death. 892 00:52:11,659 --> 00:52:16,791 But we know now that Doyle lost his footing on the step into the van. 893 00:52:17,265 --> 00:52:20,531 I mean, couldn't the bruising that you attributed to CPR 894 00:52:20,735 --> 00:52:23,170 actually have come from falling against the prison van door? 895 00:52:23,404 --> 00:52:24,804 I-I don't believe so, no. 896 00:52:24,906 --> 00:52:29,139 Professor Nyman, was there sufficient blood in Richard Doyle's abdomen 897 00:52:29,244 --> 00:52:32,772 to fit with a diagnosis of internal hemorrhage? 898 00:52:33,948 --> 00:52:36,247 It... It's not simply a question of volume... 899 00:52:36,351 --> 00:52:38,411 Yes or no, Professor Nyman? 900 00:52:38,786 --> 00:52:40,186 Yes! 901 00:52:49,230 --> 00:52:53,691 And had he suffered this bleeding as a result of a blow to his liver, 902 00:52:53,801 --> 00:52:58,171 could his death really have been caused by the stress 903 00:52:58,273 --> 00:53:00,504 of being locked in the back of that van? 904 00:53:02,377 --> 00:53:03,377 Clearly not. 905 00:53:03,578 --> 00:53:07,674 And would his chances of survival have been greatly increased 906 00:53:07,916 --> 00:53:12,251 if he'd received medical aid 20 minutes earlier? 907 00:53:14,122 --> 00:53:15,647 It's unlikely. 908 00:53:17,926 --> 00:53:20,122 Thank you, Professor Nyman. 909 00:53:30,972 --> 00:53:32,167 Shall we wait here? 910 00:53:32,473 --> 00:53:34,567 They'll call us back in when they're ready for us. 911 00:53:35,076 --> 00:53:36,772 Maybe you should get a coffee? 912 00:53:52,360 --> 00:53:54,659 In respect of count one on the indictment, 913 00:53:54,762 --> 00:53:57,823 that of corporate manslaughter, do you find the defendants, 914 00:53:57,932 --> 00:54:03,599 V&R Security Ltd, guilty or not guilty? 915 00:54:05,473 --> 00:54:06,873 Not guilty. 916 00:54:10,778 --> 00:54:13,509 And in respect of count two on the indictment, 917 00:54:13,615 --> 00:54:15,914 that of gross negligence manslaughter, 918 00:54:16,851 --> 00:54:18,820 do you find the defendant, Michael Ward, 919 00:54:18,953 --> 00:54:21,115 guilty or not guilty? 920 00:54:25,660 --> 00:54:26,787 Not guilty. 921 00:54:48,616 --> 00:54:50,414 No hard feelings, I hope? 922 00:54:50,618 --> 00:54:52,587 We got the right result in the end. 923 00:54:52,987 --> 00:54:54,683 Did we? 924 00:54:55,890 --> 00:54:59,349 Enjoy your victory, Martha. I certainly shall. 925 00:55:02,263 --> 00:55:07,065 Right. First round's on me. Better a lush than a spinster. 926 00:55:07,168 --> 00:55:09,262 - Sorry? - Doesn't matter. 927 00:55:14,309 --> 00:55:17,336 Jesus, Billy. What the hell are you doing? 928 00:55:17,578 --> 00:55:19,103 I'm looking at the bigger picture, sir. 929 00:55:19,213 --> 00:55:21,205 In the dark? 930 00:55:21,316 --> 00:55:23,979 Do my best thinking in the dark. 931 00:55:24,085 --> 00:55:25,280 I think about my barristers 932 00:55:25,386 --> 00:55:28,720 and how I can make sure they achieve their potential. 933 00:55:28,823 --> 00:55:30,951 'Cause that's what I do. I plan ahead. 934 00:55:32,226 --> 00:55:33,226 Good to know. 935 00:55:33,294 --> 00:55:38,824 Now, another barrister, like, say, Caroline Warwick, 936 00:55:38,933 --> 00:55:41,698 they might put work your way to get their foot in the door, 937 00:55:41,803 --> 00:55:43,999 but it won't last, trust me. 938 00:55:45,640 --> 00:55:50,010 Barristers are like thoroughbreds. Sleek. Focused on winning. 939 00:55:50,111 --> 00:55:52,012 And utterly selfish. 940 00:55:54,248 --> 00:55:57,685 That's why you need me. Looking out for you long-term. 941 00:55:58,619 --> 00:56:01,783 Something to bear in mind when she makes her application. 942 00:56:20,875 --> 00:56:22,741 Nice of you to join us. 943 00:56:22,844 --> 00:56:24,278 Yeah. 944 00:56:27,115 --> 00:56:29,812 Listen, Martha, I've had a letter from the Bar Standards Board. 945 00:56:30,151 --> 00:56:31,483 About Oxford? 946 00:56:34,088 --> 00:56:35,920 I really need your help. 947 00:56:37,925 --> 00:56:39,860 Jesus, Clive. 948 00:56:40,228 --> 00:56:42,993 Well, I'm afraid I've dragged you both here for no reason. 949 00:56:43,097 --> 00:56:46,590 Our esteemed colleague seems to have had an attack of the jitters. 950 00:56:47,168 --> 00:56:49,603 - She's changed her mind? - Wants to take a rain check. 951 00:56:51,038 --> 00:56:53,038 You didn't mention this evening to anyone, did you? 952 00:56:53,474 --> 00:56:55,634 Got the impression she was worried there'd been a leak. 953 00:57:36,551 --> 00:57:39,350 George Duggan is for Christmas. Silk is for life. 954 00:57:39,587 --> 00:57:40,898 I've never felt like this before, 955 00:57:40,922 --> 00:57:43,084 so this is more difficult for me than I can say. 956 00:57:43,191 --> 00:57:47,185 This work, it will corrupt your every waking moment. 957 00:57:47,328 --> 00:57:50,730 And when you lose, I don't want that for you. 958 00:57:50,832 --> 00:57:52,232 I know about the Ali family. 959 00:57:52,333 --> 00:57:53,494 What do you know? 960 00:57:53,601 --> 00:57:58,164 Fatima. Tell us what happened that night with your family. 961 00:57:58,272 --> 00:58:00,104 Are you an angry man, Mr. Ali? 962 00:58:00,208 --> 00:58:02,734 I will not talk to someone as ignorant as you. 963 00:58:04,111 --> 00:58:05,909 I'm the senior clerk in here! 964 00:58:06,013 --> 00:58:07,743 What's the matter with you? 75909

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.