Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,701 --> 00:00:07,397
- Half your age?
- I know.
2
00:00:07,470 --> 00:00:09,439
It's wrong. It won't end well.
3
00:00:09,505 --> 00:00:10,785
He knows it's against the rules.
4
00:00:10,873 --> 00:00:12,205
Billy...
5
00:00:12,608 --> 00:00:15,476
We're not sure how
he fits in to modern life.
6
00:00:16,245 --> 00:00:17,304
What are you saying, miss?
7
00:00:17,380 --> 00:00:20,158
When you've had 15 years at the
bar, I might be interested in your opinion.
8
00:00:20,182 --> 00:00:21,514
Right now, you don't exist.
9
00:00:24,587 --> 00:00:26,522
This is not about me.
10
00:00:26,589 --> 00:00:28,148
This is about who
the jury believes.
11
00:00:28,457 --> 00:00:31,757
So, Abortion Act, 1967.
12
00:00:33,029 --> 00:00:34,588
Let's book you in, shall we?
13
00:01:41,630 --> 00:01:43,189
Hey! Whoa, whoa, whoa.
14
00:01:50,439 --> 00:01:53,534
Well, you're in front of
Donovan, so you never know.
15
00:01:53,642 --> 00:01:55,304
Well, why are you here?
16
00:01:55,377 --> 00:01:57,175
Client needs to know
the result quickly.
17
00:01:57,279 --> 00:01:58,747
Is the client all right?
18
00:01:59,248 --> 00:02:02,616
Why would I grant bail to a
16-year-old with four pages of form
19
00:02:02,718 --> 00:02:04,914
and a trial date a few days
away? Why would I do that?
20
00:02:04,987 --> 00:02:06,027
Good morning, Your Honour.
21
00:02:06,088 --> 00:02:07,579
Good morning, Miss Costello.
22
00:02:08,624 --> 00:02:11,458
Gross indecency, public
place, broad daylight.
23
00:02:11,560 --> 00:02:13,961
Could go to prison for
some time if convicted.
24
00:02:14,029 --> 00:02:15,190
Why would I take the risk?
25
00:02:15,264 --> 00:02:16,475
It's his mother's funeral
tomorrow afternoon.
26
00:02:16,499 --> 00:02:17,558
That's a prison issue.
27
00:02:17,633 --> 00:02:21,263
Yes, it is, but they can't
or they won't take him
28
00:02:21,337 --> 00:02:22,647
and, well, he's threatening
to commit suicide.
29
00:02:22,671 --> 00:02:24,037
That's emotional blackmail.
30
00:02:24,106 --> 00:02:25,786
Well, four suicides
in the last three years
31
00:02:25,841 --> 00:02:29,778
where Mark Draper is being
held and 38 serious attempts.
32
00:02:29,879 --> 00:02:32,090
They're not very good at
keeping vulnerable children safe.
33
00:02:32,114 --> 00:02:34,793
Are you saying he'd be less safe
in custody than he would be on bail?
34
00:02:34,817 --> 00:02:36,695
It's a brave proposition for
any member of the bar to put.
35
00:02:36,719 --> 00:02:39,484
Oh, braver still for
a judge to act on it.
36
00:02:39,822 --> 00:02:41,415
Are you flattering
me, Miss Costello?
37
00:02:41,524 --> 00:02:44,926
I wouldn't try that on someone
with Your Honour's integrity.
38
00:02:44,994 --> 00:02:47,987
He's 16 years old,
his mother is dead
39
00:02:48,063 --> 00:02:50,157
and he wants to
say goodbye to her.
40
00:02:52,401 --> 00:02:54,393
- Is there a father on the scene?
- No.
41
00:02:55,237 --> 00:02:57,001
Where would he stay?
42
00:03:01,343 --> 00:03:04,040
There has to be a residence
condition, and a proper one,
43
00:03:04,113 --> 00:03:05,979
so that a curfew
can be enforced.
44
00:03:07,783 --> 00:03:12,016
I'm sorry, I really am, but I
can't grant unconditional bail.
45
00:03:12,688 --> 00:03:15,419
Martha. Go on.
46
00:03:16,392 --> 00:03:19,556
35 Maverly Street, NW5.
47
00:03:20,596 --> 00:03:21,859
Whose address is that?
48
00:03:22,198 --> 00:03:24,167
It's Michael Connelly,
Your Honour.
49
00:03:24,233 --> 00:03:26,031
My instructing solicitor.
50
00:03:27,937 --> 00:03:29,667
That is a brave proposition.
51
00:03:31,440 --> 00:03:33,807
You're one of a kind,
Michael Connelly.
52
00:03:34,543 --> 00:03:37,775
Just trying to do what people should
have been doing from a long time ago.
53
00:03:37,880 --> 00:03:38,973
And what's stopping them?
54
00:03:39,081 --> 00:03:40,515
He is.
55
00:03:40,649 --> 00:03:45,280
And... And the nice man that got
chatting to Mark three years ago
56
00:03:45,354 --> 00:03:47,152
in an amusement arcade
in Leicester Square.
57
00:03:47,223 --> 00:03:48,589
- A pimp?
- Uh-huh.
58
00:03:48,657 --> 00:03:51,354
But Mark's been on
remand for four months.
59
00:03:51,760 --> 00:03:52,819
Away from his pimp.
60
00:03:53,229 --> 00:03:55,095
This is our chance, Martha.
61
00:04:10,913 --> 00:04:11,937
- Miss.
- Jake.
62
00:04:12,047 --> 00:04:13,558
Do you want to thank
me for the listing?
63
00:04:13,582 --> 00:04:14,743
What?
64
00:04:15,351 --> 00:04:17,320
I'm not sure any other
judge in that building
65
00:04:17,386 --> 00:04:20,015
- would've given your boy bail.
- Oh. Thank you, Billy.
66
00:04:20,122 --> 00:04:22,114
He's always quite
fancied you, old Donovan.
67
00:04:22,191 --> 00:04:23,902
You really know how
to make a girl feel good.
68
00:04:23,926 --> 00:04:24,985
Thanks, miss.
69
00:04:25,261 --> 00:04:26,661
You're the best there is, miss.
70
00:04:26,762 --> 00:04:28,958
Bet you say that to every
member of chambers.
71
00:04:29,031 --> 00:04:30,499
Ah, you're a product, miss,
72
00:04:30,599 --> 00:04:32,966
with a USP I can sell
over and over again.
73
00:04:33,035 --> 00:04:35,800
When I put you up for something,
everybody knows what they're getting.
74
00:04:35,871 --> 00:04:37,635
And what are they getting?
75
00:04:37,706 --> 00:04:38,935
Now you're just fishing.
76
00:04:41,477 --> 00:04:42,843
I'm pregnant.
77
00:04:45,114 --> 00:04:46,343
Can you sell that?
78
00:04:50,319 --> 00:04:53,778
I thought barristers weren't allowed
to wear their robes outside the court.
79
00:04:53,889 --> 00:04:55,755
Do I care about rules like that?
80
00:04:56,158 --> 00:04:57,182
The Lord Chief.
81
00:04:57,259 --> 00:04:59,194
- Hi, Bob.
- Hello, Niamh.
82
00:05:01,363 --> 00:05:02,661
Bob?
83
00:05:02,965 --> 00:05:04,695
Bob the Lord Chief?
84
00:05:05,968 --> 00:05:07,800
What kind of pupil are
you, Niamh Cranitch?
85
00:05:09,438 --> 00:05:10,872
First time in 15 years
86
00:05:10,939 --> 00:05:13,033
I've known something about
me own life before you do.
87
00:05:17,546 --> 00:05:19,981
You don't know
what to do, do you?
88
00:05:21,116 --> 00:05:22,482
No.
89
00:05:24,286 --> 00:05:25,982
We'll manage this.
90
00:05:28,324 --> 00:05:31,317
When a barrister comes back
to chambers in his wig and gown,
91
00:05:31,393 --> 00:05:32,759
what's he saying, Jakey boy?
92
00:05:32,828 --> 00:05:33,989
He wants everybody to know
93
00:05:34,063 --> 00:05:35,473
he's been over the road
in the Court of Appeal?
94
00:05:35,497 --> 00:05:38,365
Bang on. Clerking
in his blood, that boy.
95
00:05:38,434 --> 00:05:39,493
Don't tell anyone, Billy.
96
00:05:39,601 --> 00:05:41,126
Of course I won't.
97
00:05:41,236 --> 00:05:43,432
- Hello, Shoe Lane Chambers...
- Good result, sir?
98
00:05:43,505 --> 00:05:45,406
It'll be in The Times
legal report, so, uh,
99
00:05:45,474 --> 00:05:47,285
good publicity for chambers,
which is what matters.
100
00:05:47,309 --> 00:05:48,509
You're the best there is, sir.
101
00:05:49,678 --> 00:05:51,112
Billy?
102
00:05:51,280 --> 00:05:52,771
Yep, two minutes, miss.
103
00:05:59,221 --> 00:06:00,498
You in court this
morning, Martha?
104
00:06:00,522 --> 00:06:03,151
Just a bail application.
Nothing, really.
105
00:06:04,360 --> 00:06:06,591
- Yes, miss?
- Aged debt.
106
00:06:07,062 --> 00:06:08,826
- Miss?
- £9,000, I know,
107
00:06:08,897 --> 00:06:10,092
dating back two years.
108
00:06:10,265 --> 00:06:12,359
- Well, I've tried...
- No, you haven't.
109
00:06:13,001 --> 00:06:14,094
What's that, miss?
110
00:06:14,203 --> 00:06:16,047
You don't want to rock
the boat with big solicitors
111
00:06:16,071 --> 00:06:18,666
by demanding payment for
a junior member of chambers
112
00:06:18,907 --> 00:06:21,741
when the same solicitors bring
the senior end so much heavy work.
113
00:06:21,844 --> 00:06:23,836
- That's not true.
- You're lying.
114
00:06:24,913 --> 00:06:26,347
I can read your
face like a book.
115
00:06:28,117 --> 00:06:30,018
Okay. Quid pro quo.
116
00:06:30,119 --> 00:06:33,317
The money is tight at the junior end
so there's no room for new tenants.
117
00:06:33,422 --> 00:06:36,415
I don't want any newcomers
taking a bite of my small pie.
118
00:06:36,525 --> 00:06:37,993
We say no to both
of them. Agreed?
119
00:06:38,060 --> 00:06:39,790
That's for chambers to vote on.
120
00:06:40,229 --> 00:06:42,027
Not many go against
what you want.
121
00:06:47,069 --> 00:06:48,128
- Pupil.
- Yeah?
122
00:06:48,237 --> 00:06:51,435
Turnbull and everything since. I
need all the case law by 6:00 tonight.
123
00:06:51,507 --> 00:06:53,418
- Start with Archbold.
- Yeah, I don't actually...
124
00:06:53,442 --> 00:06:54,569
- Yes?
- Nothing.
125
00:06:56,678 --> 00:06:57,702
Good luck.
126
00:06:57,780 --> 00:06:59,324
- Been a while since we co-defended.
- Have we ever?
127
00:06:59,348 --> 00:07:02,546
September 1999,
multi-handed common assault,
128
00:07:02,618 --> 00:07:06,077
Hendon Mags, we went
in there all wigs blazing,
129
00:07:06,155 --> 00:07:08,454
we killed them, all of us
walked. It was unforgettable.
130
00:07:08,557 --> 00:07:10,502
Yeah, except you don't
wear wigs in Magistrates court.
131
00:07:10,526 --> 00:07:12,017
Yeah, well,
metaphorically speaking.
132
00:07:12,127 --> 00:07:16,087
Noah, I was just wondering if
I could borrow your Archbold.
133
00:07:16,198 --> 00:07:18,678
Oh, sorry. I don't bring it into
chambers when I don't need it.
134
00:07:18,767 --> 00:07:21,601
Mr. Zeigler, Andrew
Wiles, your con, is here.
135
00:07:22,070 --> 00:07:24,030
The cottaging? You're
having your con in chambers?
136
00:07:24,072 --> 00:07:26,384
- Yeah. You're not?
- No. Five minutes, morning of the trial.
137
00:07:26,408 --> 00:07:28,448
It's not like legal aid's got
money to throw around.
138
00:07:29,478 --> 00:07:31,118
- Sorry about the Archbold.
- Don't worry.
139
00:07:31,180 --> 00:07:33,091
What he means is he
spends no time in Crown Court
140
00:07:33,115 --> 00:07:34,715
so he doesn't actually
need his Archbold.
141
00:07:34,783 --> 00:07:36,911
He hasn't left home in
years. Where's yours?
142
00:07:37,219 --> 00:07:38,778
On order.
143
00:07:43,525 --> 00:07:47,519
If you'd care to follow me, Dr
Wiles, my office is just upstairs.
144
00:07:54,203 --> 00:07:55,796
You all right?
145
00:07:58,407 --> 00:07:59,875
- Hello.
- Hi.
146
00:08:01,710 --> 00:08:04,839
Mark, this is Martha Costello.
147
00:08:13,789 --> 00:08:16,258
That man there,
Michael Connelly,
148
00:08:17,059 --> 00:08:19,153
I can't tell you what
professional risks he's taking
149
00:08:19,228 --> 00:08:21,220
by having you on
bail in his house.
150
00:08:22,264 --> 00:08:24,358
Don't betray that trust.
151
00:08:25,868 --> 00:08:27,769
Is that your sports
car in the car park?
152
00:08:27,836 --> 00:08:29,202
Yeah.
153
00:08:39,882 --> 00:08:41,316
Where are you from, Mark?
154
00:08:41,884 --> 00:08:43,352
Stoke.
155
00:08:44,820 --> 00:08:46,186
It's a dump.
156
00:08:47,089 --> 00:08:49,217
Yeah, it's a horrible,
miserable dump.
157
00:08:50,993 --> 00:08:52,985
But they do have Rory Delap.
158
00:08:56,298 --> 00:08:59,393
You haven't really given
Michael any instructions.
159
00:08:59,468 --> 00:09:01,494
And we need instructions.
160
00:09:03,005 --> 00:09:04,940
I wasn't doing anything.
161
00:09:07,709 --> 00:09:09,473
Do you spend time in that park?
162
00:09:10,312 --> 00:09:11,541
No.
163
00:09:12,447 --> 00:09:14,143
Never been there before.
164
00:09:16,018 --> 00:09:19,580
And the toilet, it's a
notorious cottage, is it?
165
00:09:20,556 --> 00:09:21,785
I don't know.
166
00:09:22,558 --> 00:09:24,823
It was the first time
I'd ever been there
167
00:09:24,927 --> 00:09:27,795
and I was just taking a piss
and the copper jumped us.
168
00:09:31,767 --> 00:09:34,737
How old were you when
you started working, Mark?
169
00:09:42,444 --> 00:09:44,276
Can I tell Martha?
170
00:09:47,182 --> 00:09:48,616
Thirteen.
171
00:09:49,518 --> 00:09:50,895
Ran away from home
and came to London.
172
00:09:50,919 --> 00:09:53,184
- Drugs?
- I don't do drugs.
173
00:09:55,390 --> 00:09:56,722
My mum.
174
00:09:56,792 --> 00:09:58,727
It's what he's
running away from.
175
00:09:59,328 --> 00:10:02,196
She died of a heroin overdose.
176
00:10:05,367 --> 00:10:06,835
I'm sorry.
177
00:10:09,338 --> 00:10:10,670
Glue?
178
00:10:16,111 --> 00:10:17,272
Yeah.
179
00:10:21,149 --> 00:10:23,311
Tell me about the
people arrested with you.
180
00:10:23,719 --> 00:10:27,156
I know one was a middle-aged
man and the other about your age.
181
00:10:27,222 --> 00:10:28,622
What else can you tell me?
182
00:10:29,324 --> 00:10:30,986
A suit
183
00:10:31,927 --> 00:10:34,260
and a leather jacket.
184
00:10:34,896 --> 00:10:36,608
- That's it.
- And had you seen them before?
185
00:10:36,632 --> 00:10:38,692
Nobody even goes
cottaging any more.
186
00:10:38,900 --> 00:10:40,664
It's bullshit, this.
187
00:10:42,871 --> 00:10:46,433
The jury will almost certainly hear
about your previous convictions
188
00:10:46,508 --> 00:10:49,171
for indecency and dishonesty.
189
00:10:49,277 --> 00:10:51,872
Nobody will believe you
were there to have a pee.
190
00:10:51,947 --> 00:10:53,313
Well, they'll have to.
191
00:10:54,616 --> 00:10:58,075
I didn't do it. I wasn't
even in a cubicle.
192
00:10:58,153 --> 00:11:01,089
I need to know about this if
you want me to help you, Mark.
193
00:11:01,156 --> 00:11:02,954
I'm not pleading guilty.
194
00:11:03,425 --> 00:11:07,385
That's fine. I'm not going to push
you into anything you don't want.
195
00:11:08,397 --> 00:11:09,797
That's the deal.
196
00:11:10,032 --> 00:11:11,466
So what were you doing?
197
00:11:12,401 --> 00:11:15,462
- Going for a walk?
- I swear on my mum's life.
198
00:12:00,716 --> 00:12:02,275
They're, um...
199
00:12:03,285 --> 00:12:04,548
Heavy.
200
00:12:08,857 --> 00:12:10,621
- Michael.
- Hello.
201
00:12:19,234 --> 00:12:21,601
- Is the funeral in Stoke?
- Mmm-hmm.
202
00:12:21,670 --> 00:12:24,230
And who's paying
for him getting there?
203
00:12:25,340 --> 00:12:27,018
Well, Stoke City Reserves
are playing at home,
204
00:12:27,042 --> 00:12:30,672
and I have always dreamed
of seeing Stoke City Reserves.
205
00:12:33,915 --> 00:12:35,781
- Oh, no, no, no.
- Ah-ah-ah. Half.
206
00:12:36,585 --> 00:12:37,917
Please.
207
00:12:39,721 --> 00:12:41,383
Thank you, Martha.
208
00:12:44,159 --> 00:12:46,560
- Bye-bye, Clive.
- Bye.
209
00:12:48,363 --> 00:12:50,559
Dorothea complex.
210
00:12:51,967 --> 00:12:53,196
What?
211
00:12:53,468 --> 00:12:55,528
Women in love with the
idea of helping people.
212
00:12:55,637 --> 00:12:58,402
Just don't try and compete with St
Michael in the compassion stakes.
213
00:12:59,941 --> 00:13:01,307
I do what I can.
214
00:13:01,376 --> 00:13:02,469
So do I.
215
00:13:02,544 --> 00:13:06,140
There's a thin line between
helping people and self-indulgence.
216
00:13:06,915 --> 00:13:10,215
I mean, how long do you actually
get, 10 minutes in their lives?
217
00:13:10,318 --> 00:13:13,777
And then you step right in and... I
mean, what are you actually going to do?
218
00:13:14,523 --> 00:13:18,984
Are you a social worker,
a parent, a psychiatrist?
219
00:13:20,962 --> 00:13:22,396
Who do you think we are?
220
00:13:23,265 --> 00:13:26,235
You know, the best thing you
can do, and the most honest, is win.
221
00:13:26,301 --> 00:13:29,396
That's what it's all about. And
move on to the next one and win that.
222
00:13:29,471 --> 00:13:30,837
The rest is just ego.
223
00:13:31,540 --> 00:13:33,736
If you really did invest in
everyone you represented,
224
00:13:33,842 --> 00:13:36,162
you'd have burned out years
ago, and you haven't, have you?
225
00:13:46,321 --> 00:13:49,257
You always, always
pick up when I call.
226
00:13:49,357 --> 00:13:51,155
Get in here now, sir.
227
00:13:51,626 --> 00:13:53,595
Right. Dangerous dogs.
228
00:13:53,829 --> 00:13:55,593
- Holloway Mags.
- When?
229
00:13:55,664 --> 00:13:56,744
Now. Go.
230
00:13:56,798 --> 00:13:58,562
- It's half past one.
- So you're late.
231
00:13:59,234 --> 00:14:01,794
Hello. Yes, I've
got Noah Zeigler.
232
00:14:02,137 --> 00:14:05,130
And it's husband and wife
and they hate each other.
233
00:14:05,507 --> 00:14:07,442
Yeah, he's 17 years. Cool?
234
00:14:09,077 --> 00:14:10,443
Quick coffee?
235
00:14:14,282 --> 00:14:15,807
The cottaging?
236
00:14:21,723 --> 00:14:24,004
Anyone would think you
didn't have a life to live, Martha.
237
00:14:59,861 --> 00:15:02,626
Okay. Okay. Um...
238
00:15:02,697 --> 00:15:04,495
- Where's Holloway Mags?
- I don't know.
239
00:15:12,207 --> 00:15:13,436
Don't get headless.
240
00:15:13,508 --> 00:15:15,653
It takes 15 minutes to get there,
and they know you're coming.
241
00:15:15,677 --> 00:15:17,771
So three minutes with
me now will help you.
242
00:15:17,879 --> 00:15:20,314
Right, so single issue.
Always the same.
243
00:15:20,382 --> 00:15:22,544
Is it a pit bull or not?
So it's length of hips,
244
00:15:22,617 --> 00:15:24,279
width of skull, size of bite.
245
00:15:24,352 --> 00:15:25,897
Measure these against
the breed standard.
246
00:15:25,921 --> 00:15:27,412
Will the dog be there?
247
00:15:28,390 --> 00:15:30,416
No. No, the measurements
are in the brief.
248
00:15:31,026 --> 00:15:33,461
The dog's in custody. And
it's secret location nowadays
249
00:15:33,561 --> 00:15:35,894
'cause owners started
mounting these mad rescue bids.
250
00:15:35,997 --> 00:15:37,659
Okay. Measurements, Nick.
251
00:15:37,766 --> 00:15:39,860
The bigger the difference
from the breed standard,
252
00:15:40,368 --> 00:15:44,066
the easier it is to argue that
you're a Labrador or whatever.
253
00:15:44,139 --> 00:15:45,607
Male or female?
254
00:15:46,207 --> 00:15:48,676
Is your dangerous
dog a boy or a girl?
255
00:15:48,743 --> 00:15:52,339
Uh, girl. Oh, no, no, no, that's
Niamh's dog that's the girl.
256
00:15:52,447 --> 00:15:54,473
- So you're co-defending with Niamh?
- Yeah.
257
00:15:54,549 --> 00:15:57,075
They'll send a member of
chambers down to watch.
258
00:15:57,152 --> 00:16:00,213
That's what clerks do to get
a look at rival pupils in court.
259
00:16:00,322 --> 00:16:01,381
You're in a contest.
260
00:16:01,456 --> 00:16:04,585
No, no, no, it is my
dog that's the girl.
261
00:16:04,659 --> 00:16:07,629
Okay. Well, ask someone
if she's an entire bitch.
262
00:16:08,296 --> 00:16:11,460
Just makes you sound like you
know what you're talking about.
263
00:16:13,234 --> 00:16:15,465
- You look different.
- Mmm. Fresh lipstick.
264
00:16:15,537 --> 00:16:16,869
- Go!
- Right.
265
00:16:17,872 --> 00:16:18,931
Thanks, ma'am.
266
00:16:21,943 --> 00:16:24,469
- Oh. Um, Nick?
- What?
267
00:16:24,746 --> 00:16:27,147
Temperament.
That's the other thing.
268
00:16:27,248 --> 00:16:30,309
Cross-examine the prosecution's
expert on the dog's personality.
269
00:16:30,385 --> 00:16:32,530
Because they never spend
more than 10 minutes with the dog.
270
00:16:32,554 --> 00:16:33,783
Okay.
271
00:16:40,996 --> 00:16:43,363
Which one
would you take on, Jake?
272
00:16:43,898 --> 00:16:46,026
- The thing about Niamh...
- Yeah?
273
00:16:46,768 --> 00:16:49,101
She's got, like,
quite nice jugs.
274
00:16:49,704 --> 00:16:51,536
Okay, Jake, leaving
the jugs aside.
275
00:16:51,639 --> 00:16:53,198
I don't know.
276
00:16:54,743 --> 00:16:56,541
You ever seen the
film Sophie's Choice?
277
00:16:56,644 --> 00:16:59,842
Meryl Streep and a Nazi
concentration camp guard.
278
00:16:59,914 --> 00:17:02,679
He offers to let one
of her two children live.
279
00:17:02,751 --> 00:17:04,014
She has to choose between them.
280
00:17:04,119 --> 00:17:06,418
- Which one does she save?
- Can't remember.
281
00:17:07,722 --> 00:17:09,623
- Neither.
- No, no, no, that's not right, John.
282
00:17:09,724 --> 00:17:12,084
Well, there's not enough work
at the bottom end to go round.
283
00:17:12,160 --> 00:17:14,686
It'd be unfair on the junior
tenants to take either people on.
284
00:17:16,765 --> 00:17:20,566
Counsel is instructed to represent
Steve Crocker, owner of Frank,
285
00:17:20,635 --> 00:17:23,400
who is charged under Section
One of the Dangerous Dogs Act.
286
00:17:23,471 --> 00:17:25,804
Counsel will be aware
of the usual defence.
287
00:17:26,608 --> 00:17:27,632
The usual defence.
288
00:17:27,709 --> 00:17:29,720
Yeah, like how long are
your legs, how thick is your tail,
289
00:17:29,744 --> 00:17:31,042
that kind of thing.
290
00:17:35,083 --> 00:17:37,177
Um, Niamh. Niamh.
291
00:17:38,620 --> 00:17:42,057
When I left primary school,
right, we had this leavers assembly
292
00:17:42,157 --> 00:17:44,397
and everyone had to go up
and shake the hand of the head,
293
00:17:44,426 --> 00:17:46,793
it was like her way of giving
us a blessing or something.
294
00:17:46,861 --> 00:17:49,626
But everyone loved Miss Tweeny
'cause she smelled really great.
295
00:17:49,697 --> 00:17:52,462
There was
this one kid, Nicky Young.
296
00:17:52,567 --> 00:17:55,093
And when he went up, she
bent down to shake his hand,
297
00:17:55,203 --> 00:17:56,280
and do you know what he did?
298
00:17:56,304 --> 00:17:57,984
He kissed her, full
on, right on the mouth.
299
00:17:58,039 --> 00:18:00,941
But it was brilliant. The whole
place erupted with laughter then.
300
00:18:01,576 --> 00:18:02,771
Apart from me.
301
00:18:02,877 --> 00:18:04,175
Why not you?
302
00:18:04,279 --> 00:18:06,145
Because I knew what he meant.
303
00:18:06,247 --> 00:18:08,773
He didn't want to go
and he did want to go.
304
00:18:08,883 --> 00:18:10,127
And it was his way
of expressing that.
305
00:18:10,151 --> 00:18:11,380
I don't understand.
306
00:18:14,923 --> 00:18:16,915
Right. Let's, um, let's do this.
307
00:18:24,766 --> 00:18:26,359
Are you the mother of Phoebe?
308
00:18:26,434 --> 00:18:27,868
Oh, God. Sorry. Um...
309
00:18:28,236 --> 00:18:30,296
Owner. Owner, not mother.
310
00:18:30,638 --> 00:18:31,936
- Steve Crocker?
- Yeah.
311
00:18:32,040 --> 00:18:34,066
I'm Niamh Cranitch, I'll
be representing you today.
312
00:18:34,142 --> 00:18:35,653
- It's nice to meet you.
- Nice to meet you.
313
00:18:35,677 --> 00:18:37,354
I hope you
can sort this out for me.
314
00:18:37,378 --> 00:18:39,313
Okay. Right.
315
00:18:40,682 --> 00:18:42,310
This is Frank.
316
00:18:42,383 --> 00:18:44,750
Right. Good name.
317
00:18:46,121 --> 00:18:47,612
Good, honest name.
318
00:18:53,128 --> 00:18:55,222
- Yes, miss?
- My cottaging trial on Monday.
319
00:18:55,563 --> 00:18:57,123
- It's listed for two days.
- Yes, miss.
320
00:18:57,198 --> 00:18:59,224
Can you keep me out
of court on Wednesday?
321
00:18:59,968 --> 00:19:01,436
Just for one day.
322
00:19:03,204 --> 00:19:04,433
Are you sure?
323
00:19:05,240 --> 00:19:06,401
No.
324
00:19:18,720 --> 00:19:20,882
Take the Monday and the Tuesday.
325
00:19:21,956 --> 00:19:23,584
I can't. I'm doing this.
326
00:19:23,858 --> 00:19:27,590
I'll return it. They won't miss
you and I think you need the time.
327
00:19:30,665 --> 00:19:32,099
Speak of the Devil.
328
00:19:32,200 --> 00:19:33,240
- Michael.
- Can you speak?
329
00:19:33,301 --> 00:19:34,360
Yeah.
330
00:19:34,435 --> 00:19:36,714
I've had to go to Dorking.
Mark's in the café under our office.
331
00:19:36,738 --> 00:19:38,468
I'm sure he'll be okay but...
332
00:19:38,540 --> 00:19:40,780
No, no, no, I understand.
No, he shouldn't be on his own.
333
00:19:40,808 --> 00:19:42,470
I'm sorry, Martha.
334
00:19:42,544 --> 00:19:43,739
No, it's okay.
335
00:19:44,279 --> 00:19:46,680
- Twenty minutes?
- Okay, thanks. Bye.
336
00:19:50,785 --> 00:19:52,617
I've got to make sure
a vulnerable teenager
337
00:19:52,720 --> 00:19:54,586
makes it to his mum's
funeral tomorrow.
338
00:19:54,656 --> 00:19:56,921
How would I do this with a baby?
339
00:20:00,361 --> 00:20:01,572
Hello, mate. Can I
ask you a question?
340
00:20:01,596 --> 00:20:03,807
When you've got two defendants
and you're cross-examining a witness,
341
00:20:03,831 --> 00:20:04,958
who goes first?
342
00:20:05,033 --> 00:20:06,033
I'm the usher.
343
00:20:06,100 --> 00:20:09,468
Yeah, well, you've probably
seen about 4,000 cases.
344
00:20:10,838 --> 00:20:12,807
- Whoever's first on the list.
- Thanks, mate.
345
00:20:12,874 --> 00:20:15,503
Um, Martha said the
measurements would be in the brief?
346
00:20:15,577 --> 00:20:17,443
- Yeah.
- For the dog, like, for Phoebe,
347
00:20:17,512 --> 00:20:19,708
but not the breed standards
they're measured against.
348
00:20:19,781 --> 00:20:21,374
Shall I call the solicitor?
349
00:20:21,482 --> 00:20:23,260
And make it look you don't
know what you're doing?
350
00:20:23,284 --> 00:20:25,724
- They'll never brief you again.
- Well, I'll Google it, then.
351
00:20:26,120 --> 00:20:27,850
- Two minutes.
- Okay.
352
00:20:29,757 --> 00:20:31,001
Word of advice.
Fiddling with your phone
353
00:20:31,025 --> 00:20:32,603
in front of the client
doesn't look good.
354
00:20:32,627 --> 00:20:33,822
Why are you here?
355
00:20:33,928 --> 00:20:36,659
To watch you two. See
who's got what it takes.
356
00:20:36,764 --> 00:20:40,360
Boy from up north, or a family
friend of the Lord Chief Justice.
357
00:20:40,868 --> 00:20:42,846
In case you're worried, my
judgement on your performance
358
00:20:42,870 --> 00:20:44,805
- will be purely professional.
- Right.
359
00:20:44,872 --> 00:20:47,637
Steve Crocker and Sue Crocker.
360
00:20:47,709 --> 00:20:48,733
About time.
361
00:20:48,843 --> 00:20:51,244
Look up "pit bull,
breed standard".
362
00:20:52,747 --> 00:20:54,181
I'm as clear as
it's possible to be
363
00:20:54,282 --> 00:20:56,751
that Phoebe and Frank
are pit bull terrier types
364
00:20:56,818 --> 00:20:58,018
within the meaning of the act.
365
00:21:13,601 --> 00:21:14,601
Um...
366
00:21:19,540 --> 00:21:23,500
How long did you
spend with Phoebe?
367
00:21:24,078 --> 00:21:25,341
I took my time.
368
00:21:25,446 --> 00:21:29,474
Oh, really? Like,
10 minutes? Fifteen?
369
00:21:30,018 --> 00:21:31,350
Four hours.
370
00:21:33,554 --> 00:21:35,386
It's vital to look
properly at temperament
371
00:21:35,456 --> 00:21:36,617
as well as physical makeup.
372
00:21:36,724 --> 00:21:38,168
I wouldn't ever want
to appear in court
373
00:21:38,192 --> 00:21:39,992
without giving a dog
a fair crack of the whip,
374
00:21:40,395 --> 00:21:42,193
- given the penalty.
- The penalty?
375
00:21:42,263 --> 00:21:43,561
The death penalty.
376
00:21:43,898 --> 00:21:45,594
Is there a defence expert?
377
00:21:45,800 --> 00:21:47,428
Um...
378
00:21:49,404 --> 00:21:51,202
No. No, there isn't.
379
00:21:51,339 --> 00:21:53,706
Well, you'd better
put your case properly.
380
00:21:56,544 --> 00:21:57,544
Yeah, um...
381
00:21:59,681 --> 00:22:01,946
My case is that
382
00:22:02,717 --> 00:22:05,710
Phoebe is not a
pit bull terrier type.
383
00:22:05,987 --> 00:22:07,751
- She is.
- She's not.
384
00:22:08,556 --> 00:22:10,548
Very incisive, Mr. Slade.
385
00:22:10,625 --> 00:22:12,958
Are you planning on deepening
your line of questioning?
386
00:22:15,196 --> 00:22:18,997
Um, is Phoebe an entire bitch?
387
00:22:19,067 --> 00:22:20,296
Yes.
388
00:22:28,242 --> 00:22:29,471
Thank you.
389
00:22:45,226 --> 00:22:46,387
Frank.
390
00:22:46,661 --> 00:22:49,096
Front leg from point
of elbow to the ground,
391
00:22:49,197 --> 00:22:51,291
one-third of his
height at the withers.
392
00:22:51,766 --> 00:22:55,100
Breed standard, half of the
dog's height at the withers.
393
00:22:55,536 --> 00:22:56,902
- Well...
- Right or wrong?
394
00:22:57,672 --> 00:22:59,538
- Right.
- Frank's tail,
395
00:22:59,640 --> 00:23:01,575
one and a half inches
around at the base
396
00:23:01,676 --> 00:23:04,339
and one and a half
inches at the tip.
397
00:23:04,746 --> 00:23:08,410
Breed standard, two
inches at the base
398
00:23:08,516 --> 00:23:10,109
and half an inch at the tip.
399
00:23:10,551 --> 00:23:12,679
- Yes.
- What kind of a pit bull is Frank?
400
00:23:13,721 --> 00:23:16,418
Uh, small one. Possibly a runt.
401
00:23:16,524 --> 00:23:18,857
He's not a runt. How dare you?
402
00:23:18,960 --> 00:23:21,555
So small that it's possible
he's a Staffordshire.
403
00:23:30,438 --> 00:23:32,430
- What was the verdict?
- Guilty.
404
00:23:33,040 --> 00:23:34,064
What, both?
405
00:23:34,142 --> 00:23:36,941
Yeah, both. The
magistrate just hates dogs.
406
00:23:37,512 --> 00:23:39,504
Uh, sorry, but where are you?
407
00:23:39,580 --> 00:23:41,412
In the foyer. You?
408
00:23:42,016 --> 00:23:44,986
Babysitting. Look, I'm
really sorry but I've got to go.
409
00:23:45,086 --> 00:23:47,555
Mitigation. What can I
say to save Phoebe's life?
410
00:23:49,023 --> 00:23:52,152
Well, sometimes, Nick,
you've just got to face the music.
411
00:23:55,830 --> 00:23:57,594
- There you go.
- Thanks.
412
00:24:00,968 --> 00:24:02,334
Mr. Connelly's working.
413
00:24:02,437 --> 00:24:04,303
So you needed some company.
414
00:24:10,778 --> 00:24:12,269
Who'll be at the funeral?
415
00:24:14,048 --> 00:24:15,516
Don't know.
416
00:24:17,552 --> 00:24:18,952
Nobody.
417
00:24:20,922 --> 00:24:22,254
Don't know.
418
00:24:35,236 --> 00:24:36,431
Mark?
419
00:24:39,340 --> 00:24:40,433
Thanks.
420
00:24:41,709 --> 00:24:42,938
What for?
421
00:24:43,778 --> 00:24:45,371
For getting me out on bail.
422
00:24:46,314 --> 00:24:47,714
My mum.
423
00:24:49,150 --> 00:24:50,482
Feels good.
424
00:24:51,285 --> 00:24:54,221
I mean, it's bad.
425
00:24:55,323 --> 00:24:58,953
But it feels good to be going
up there, you know, for her.
426
00:24:59,193 --> 00:25:01,424
It's Mr. Connelly
you should thank.
427
00:25:01,796 --> 00:25:04,163
Maybe I could repay him
by not betraying his trust.
428
00:25:10,538 --> 00:25:11,801
Hello?
429
00:25:13,808 --> 00:25:14,969
Yeah.
430
00:25:54,148 --> 00:25:56,860
I can't get ahold of him. I need you
to keep calling him until you get him.
431
00:25:56,884 --> 00:25:59,062
And when you do, can you
tell him to ring me straight away?
432
00:25:59,086 --> 00:26:00,611
Yes, miss. Who, miss?
433
00:26:00,721 --> 00:26:03,054
Oh. Michael Connelly.
434
00:26:05,726 --> 00:26:07,888
- What's happening?
- I don't want to talk about it.
435
00:26:07,995 --> 00:26:09,258
Because we're co-defending
436
00:26:09,363 --> 00:26:13,425
or because you're stupid enough
to get in too close to a rent boy?
437
00:26:13,834 --> 00:26:16,201
Somebody has to
take responsibility.
438
00:26:16,270 --> 00:26:19,206
I will not just stand there and
let a child disappear from view
439
00:26:19,273 --> 00:26:20,536
as if he never existed.
440
00:26:20,808 --> 00:26:23,039
You will. You'll have to.
441
00:26:30,685 --> 00:26:32,119
Coprophagia.
442
00:26:32,753 --> 00:26:35,848
Do you know what it's
like living with coprophagia?
443
00:26:35,957 --> 00:26:37,391
I can imagine.
444
00:26:37,858 --> 00:26:39,383
Tore us apart, me and him.
445
00:26:39,460 --> 00:26:41,622
- Could I ask you a question?
- Hmm.
446
00:26:42,797 --> 00:26:44,425
What is an entire bitch?
447
00:26:44,498 --> 00:26:47,263
She's not. I'll tell
you that for nothing.
448
00:26:48,202 --> 00:26:51,331
- Sorry?
- Why do you think we never had any kids?
449
00:26:54,308 --> 00:26:56,334
I gave them one
last night together.
450
00:26:56,444 --> 00:26:58,242
You know, normally
when Phoebe was in heat
451
00:26:58,312 --> 00:27:00,713
we'd keep them apart
for obvious reasons but...
452
00:27:01,415 --> 00:27:04,408
I couldn't... You know,
maybe it's the woman in me.
453
00:27:04,819 --> 00:27:06,412
Their last night together.
454
00:27:06,787 --> 00:27:08,016
Bye.
455
00:27:09,590 --> 00:27:11,718
- You love dogs, don't you?
- What do you want?
456
00:27:11,792 --> 00:27:14,792
I know I'm not allowed to know where
the kennel is but you know where it is.
457
00:27:14,829 --> 00:27:17,663
And, um, well, you saw Phoebe
there two days after the arrest.
458
00:27:18,799 --> 00:27:19,994
What do you want?
459
00:27:20,401 --> 00:27:23,200
Can you call them? There's
a question I need you to ask.
460
00:27:23,437 --> 00:27:24,803
Mr. Slade.
461
00:27:29,243 --> 00:27:33,112
Phoebe suffers from coprophagia.
462
00:27:34,281 --> 00:27:39,151
Which is an incredibly serious
condition which she and her loving owner
463
00:27:39,220 --> 00:27:42,748
have had to live with for, um...
464
00:27:45,226 --> 00:27:47,752
Well, um, for years.
465
00:27:48,229 --> 00:27:49,822
Thank you, Mr. Slade.
466
00:27:50,498 --> 00:27:51,796
Anything more?
467
00:27:56,137 --> 00:27:57,628
She's pregnant.
468
00:27:58,673 --> 00:28:00,232
Phoebe is pregnant.
469
00:28:00,307 --> 00:28:03,436
You can't kill unborn puppies
470
00:28:03,511 --> 00:28:07,676
and you can't kill a mother who's
pregnant with unborn puppies.
471
00:28:07,748 --> 00:28:10,081
Because that would be...
472
00:28:11,018 --> 00:28:12,111
This is England.
473
00:28:12,186 --> 00:28:13,586
Is there a case law on this?
474
00:28:16,390 --> 00:28:17,449
Yes.
475
00:28:17,558 --> 00:28:21,689
There's a discretion to place any
dog on the Index of Exempted Dogs.
476
00:28:21,796 --> 00:28:24,857
You can't destroy
pregnant bitches.
477
00:28:25,866 --> 00:28:29,098
Exempt her. Put
her on the Index.
478
00:28:34,208 --> 00:28:36,541
Frank is the father of
these unborn puppies.
479
00:28:36,644 --> 00:28:38,306
Hold on, what are
you trying to say?
480
00:28:38,379 --> 00:28:40,348
That these puppies
need a father figure?
481
00:28:40,448 --> 00:28:43,145
I'm sorry. David Cameron
may be Prime Minister
482
00:28:43,217 --> 00:28:47,018
but the primacy of the nuclear
family does not extend to dogs.
483
00:28:51,025 --> 00:28:52,391
Stand up, please.
484
00:28:55,362 --> 00:28:58,059
Steven Crocker, I fine you £300.
485
00:28:58,766 --> 00:29:01,531
And I make a destruction
order in relation to your dog.
486
00:29:01,635 --> 00:29:02,898
Well, say the name.
487
00:29:03,704 --> 00:29:06,333
Have the courage to say the
name of the dog you're killing.
488
00:29:06,440 --> 00:29:09,501
Susan Crocker, I
impose the same fine.
489
00:29:09,577 --> 00:29:11,273
And in relation to your dog,
490
00:29:11,779 --> 00:29:14,476
she will be placed on the
Index of Exempted Dogs.
491
00:29:15,549 --> 00:29:16,573
What does that mean?
492
00:29:16,684 --> 00:29:18,128
Your barrister will
explain everything.
493
00:29:18,152 --> 00:29:19,484
Tell me now!
494
00:29:19,553 --> 00:29:21,249
Phoebe is free to go.
495
00:29:39,140 --> 00:29:41,041
Come here, you beautiful genius!
496
00:29:41,575 --> 00:29:45,376
Oh, thank you so much!
You clever, clever boy!
497
00:29:45,479 --> 00:29:46,708
- Thank you.
- You're welcome.
498
00:29:53,487 --> 00:29:54,750
Sorry.
499
00:29:59,393 --> 00:30:01,294
Was it a phone call or...
500
00:30:02,797 --> 00:30:04,493
Lots of texts.
501
00:30:05,299 --> 00:30:06,961
And then he answered a call.
502
00:30:08,335 --> 00:30:10,304
Will you still take
him to Stoke?
503
00:30:11,205 --> 00:30:13,800
- Yes, if he shows up.
- It's my fault.
504
00:30:16,677 --> 00:30:18,373
What do we do about
the bail position?
505
00:30:20,981 --> 00:30:22,142
Leave it.
506
00:30:22,349 --> 00:30:23,612
It was listed, Michael.
507
00:30:24,185 --> 00:30:26,984
You can't not
report a bail breach.
508
00:30:27,087 --> 00:30:29,181
I feel like saying it's
all over with Mark.
509
00:30:29,256 --> 00:30:30,383
I can't do that.
510
00:30:30,457 --> 00:30:33,621
Well, you wouldn't be much help to
him by being struck off, would you?
511
00:30:36,230 --> 00:30:37,493
Sorry.
512
00:30:41,335 --> 00:30:43,804
No, no, no, no, no. It's...
513
00:30:46,807 --> 00:30:48,901
It's been two years, that's all.
514
00:30:51,078 --> 00:30:53,673
Trying to get him
away from his pimp.
515
00:30:56,984 --> 00:30:59,783
You said there were
glimpses of hope.
516
00:31:01,422 --> 00:31:02,981
He's good, you see.
517
00:31:04,992 --> 00:31:07,427
Mark feels cared for.
It's classic grooming.
518
00:31:12,199 --> 00:31:14,600
Can you believe
it? That bastard.
519
00:31:16,737 --> 00:31:20,936
Forcing a boy to have sex
with those disgusting men
520
00:31:21,041 --> 00:31:24,375
is seen by the boy
as a source of love.
521
00:31:35,589 --> 00:31:37,785
Reminder to myself
about the curfew.
522
00:31:51,272 --> 00:31:52,501
I'm going.
523
00:31:53,874 --> 00:31:55,035
I'll call you.
524
00:31:55,910 --> 00:31:57,276
How do you stand it?
525
00:31:59,046 --> 00:32:02,505
By telling yourself,
over and over,
526
00:32:04,685 --> 00:32:07,553
"All you can do is give
them an alternative."
527
00:32:10,190 --> 00:32:11,556
Then it's their choice.
528
00:32:57,705 --> 00:32:58,729
- Hey.
- So?
529
00:32:58,839 --> 00:33:00,034
So...
530
00:33:01,642 --> 00:33:03,153
Phoebe's alive and
so are her puppies.
531
00:33:03,177 --> 00:33:04,177
- Great!
- Yeah.
532
00:33:04,278 --> 00:33:07,339
First ever trial, a capital case,
and you saved the puppies.
533
00:33:08,182 --> 00:33:09,343
Doesn't get better than that.
534
00:33:09,416 --> 00:33:10,927
- Was anyone in there watching you?
- Yeah, Clive.
535
00:33:10,951 --> 00:33:12,476
So he witnessed your triumph.
536
00:33:12,720 --> 00:33:14,264
Have you done it? The
research I asked you for.
537
00:33:14,288 --> 00:33:15,916
Oh, God! No, sorry.
538
00:33:15,990 --> 00:33:17,652
- Why not?
- He was in court, Kate.
539
00:33:17,758 --> 00:33:19,727
Yeah, we're all
in court, Martha.
540
00:33:19,793 --> 00:33:21,393
We all do more than
one thing at a time.
541
00:33:23,797 --> 00:33:25,891
How did Niamh
Cranitch look in court?
542
00:33:26,000 --> 00:33:27,468
Like she's been
doing it for years.
543
00:33:27,768 --> 00:33:28,827
Nick Slade?
544
00:33:29,236 --> 00:33:31,196
I've made it a policy not
to comment on any pupils
545
00:33:31,238 --> 00:33:32,797
I can't be positive about.
546
00:33:33,674 --> 00:33:36,143
Sentence at Wood
Green Crown Court, miss.
547
00:33:36,243 --> 00:33:39,236
Court Five, first up at
10:00, your first time in a wig.
548
00:33:40,147 --> 00:33:41,308
You're free tomorrow, sir.
549
00:33:44,351 --> 00:33:45,717
You okay?
550
00:33:46,820 --> 00:33:48,049
Yeah.
551
00:33:48,389 --> 00:33:51,052
Okay about not working
tomorrow when Niamh is?
552
00:33:51,825 --> 00:33:53,350
Yeah, yeah.
553
00:33:53,427 --> 00:33:54,690
Good.
554
00:33:55,963 --> 00:33:59,263
- You okay?
- Yeah, fine. Why wouldn't I be?
555
00:34:01,335 --> 00:34:02,826
I'll see you tomorrow.
556
00:34:06,340 --> 00:34:08,104
You want to carry on
talking about your case.
557
00:34:08,175 --> 00:34:11,339
It's just funny, though, isn't
it? It's tough to move on.
558
00:34:11,745 --> 00:34:13,338
I'll never know what
happens to Phoebe.
559
00:34:14,148 --> 00:34:15,616
She's got coprophagia.
560
00:34:16,183 --> 00:34:18,618
I don't know what kind
of life she's going to have.
561
00:34:19,319 --> 00:34:20,787
- Do you know what that is?
- No.
562
00:34:21,155 --> 00:34:23,317
It's dogs that
eat their own poo.
563
00:34:23,957 --> 00:34:25,516
Night, Nick.
564
00:34:32,066 --> 00:34:33,864
- John Bright?
- Yeah.
565
00:34:33,967 --> 00:34:37,802
Yes, sir. Okay, I'll tell you
what. I'm going to pass you on to Max.
566
00:34:38,872 --> 00:34:40,992
- All right, boys, I'm off.
- Signature there, please.
567
00:34:41,341 --> 00:34:44,072
- Playing hockey tonight, John?
- Yeah.
568
00:34:56,523 --> 00:34:57,855
Miss.
569
00:34:58,792 --> 00:35:00,055
Billy.
570
00:35:00,627 --> 00:35:02,357
- Just one question.
- What is it?
571
00:35:02,596 --> 00:35:04,189
Who's the father?
572
00:35:07,234 --> 00:35:08,668
Doesn't he have a say?
573
00:35:16,310 --> 00:35:18,245
I want to talk about Billy.
574
00:35:20,581 --> 00:35:22,516
All other sets
have a fees clerk.
575
00:35:22,583 --> 00:35:24,518
Why does Billy insist
on doing the money?
576
00:35:24,918 --> 00:35:26,147
I checked the constitution.
577
00:35:26,220 --> 00:35:28,364
The committee recommends
the chambers on clerking issues.
578
00:35:28,388 --> 00:35:29,988
Clerking issues? You
want him out, Kate.
579
00:35:30,023 --> 00:35:31,434
It's a bit bigger
than a clerking issue.
580
00:35:31,458 --> 00:35:33,620
Armed robbery,
yardie gang members,
581
00:35:33,727 --> 00:35:36,162
humped-up crackheads,
you're not afraid of any of them.
582
00:35:36,230 --> 00:35:37,459
But Billy...
583
00:35:40,801 --> 00:35:42,861
- Who's on the committee?
- You and me.
584
00:35:43,303 --> 00:35:45,829
And Alan Caldry, who's in
The Hague for two more months.
585
00:35:47,040 --> 00:35:48,531
I don't know, Kate.
586
00:35:49,309 --> 00:35:53,076
It might also be a chance to
get rid of some dead wood.
587
00:35:53,947 --> 00:35:55,279
What does that mean?
588
00:35:56,783 --> 00:35:59,412
How much does Noah
Zeigler bring to chambers?
589
00:36:03,457 --> 00:36:05,722
- Oh, sorry.
- It's all right, John.
590
00:36:08,495 --> 00:36:11,590
Here are some cheques,
miss. I chased your aged debt.
591
00:36:12,399 --> 00:36:13,765
Got about half of it.
592
00:36:15,469 --> 00:36:18,997
And I hope you don't mind, miss, I
saw you were out of court on Monday.
593
00:36:19,072 --> 00:36:22,167
It's prosecuting other members
of chambers for gross indecency.
594
00:36:22,276 --> 00:36:24,302
I was thinking maybe
concentrating on prosecuting
595
00:36:24,378 --> 00:36:26,506
might be a good
way to go for you.
596
00:36:27,581 --> 00:36:28,879
Thank you.
597
00:37:00,881 --> 00:37:01,958
- Let's go there.
- No, I don't like it there.
598
00:37:01,982 --> 00:37:03,507
- No.
- Let's go to the other place...
599
00:37:53,100 --> 00:37:54,295
Hello.
600
00:37:54,868 --> 00:37:56,029
No word?
601
00:37:56,403 --> 00:37:58,497
- What, nothing?
- No.
602
00:38:01,008 --> 00:38:02,135
Wait.
603
00:38:13,020 --> 00:38:14,511
You lied to me.
604
00:38:14,588 --> 00:38:17,057
You promised me you wouldn't
let him down and you did.
605
00:38:18,025 --> 00:38:19,653
I'm here, aren't I?
606
00:38:21,428 --> 00:38:23,659
You didn't go to
your mum's funeral.
607
00:38:29,002 --> 00:38:30,903
- Billy.
- Zeigler can't make it.
608
00:38:31,004 --> 00:38:33,200
- Why not?
- He's got chicken pox.
609
00:38:33,273 --> 00:38:35,936
- Chicken pox?
- It's his five-year-old.
610
00:38:36,043 --> 00:38:38,342
- Yeah, okay.
- Is Nick with you? Is he there?
611
00:38:38,879 --> 00:38:40,780
Yeah, yeah. He's here.
612
00:38:43,383 --> 00:38:47,150
Noah's five-year-old has got
chicken pox, and so has Noah.
613
00:38:51,758 --> 00:38:54,853
Now look, you
don't have to do this.
614
00:38:56,663 --> 00:38:59,656
You have to say no
if you can't handle it.
615
00:39:01,401 --> 00:39:03,393
- You could help me as we go along...
- No.
616
00:39:04,104 --> 00:39:07,040
It could be cut-throat, this.
I won't be able to help you.
617
00:39:07,474 --> 00:39:08,874
What did Billy say?
618
00:39:10,277 --> 00:39:12,439
Billy doesn't want it
returned out of chambers.
619
00:39:13,046 --> 00:39:16,107
Well, who's, um, who's
representing the other defendant?
620
00:39:16,350 --> 00:39:18,910
I love a chambers
outing. No Noah?
621
00:39:19,886 --> 00:39:22,856
- Yeah, he's ill. I'm doing it.
- Excellent.
622
00:39:36,837 --> 00:39:40,035
What if he jumped bail tonight
and you hadn't mentioned this?
623
00:39:41,074 --> 00:39:43,976
If we tell the judge, he'll
be back inside tonight.
624
00:39:47,514 --> 00:39:48,914
Yes.
625
00:39:50,283 --> 00:39:52,514
I'm not going to
let that happen.
626
00:39:58,425 --> 00:40:01,088
We're not really in this story.
We need to keep it that way.
627
00:40:01,194 --> 00:40:03,789
Great advocacy is
knowing when to do nothing.
628
00:40:03,864 --> 00:40:06,698
Too many barristers have
too big an ego to keep quiet.
629
00:40:06,800 --> 00:40:09,429
- Right.
- And Martha Costello is representing
630
00:40:09,503 --> 00:40:11,131
the 16-year-old co-defendant.
631
00:40:11,238 --> 00:40:13,516
She'll make a big noise and
cross-examine everything in sight,
632
00:40:13,540 --> 00:40:14,540
because that's her way.
633
00:40:14,641 --> 00:40:17,475
- Which suits us rather well.
- I get it.
634
00:40:17,544 --> 00:40:19,144
Were you wearing
that jacket on the day?
635
00:40:20,313 --> 00:40:21,679
- Yeah.
- Take it off.
636
00:40:21,748 --> 00:40:24,308
I don't want the jury
thinking about you at all.
637
00:40:25,018 --> 00:40:28,648
It matters how you behave in the
dock. Right? Keep it nice and quiet.
638
00:40:29,423 --> 00:40:30,633
What about the
other one's brief?
639
00:40:30,657 --> 00:40:32,938
Oh, it's his first time, we
don't need to worry about him.
640
00:40:32,993 --> 00:40:34,256
Chicken pox?
641
00:40:35,262 --> 00:40:36,389
Yeah.
642
00:40:36,630 --> 00:40:38,496
Really? How old is he?
643
00:40:38,799 --> 00:40:39,799
Mmm...
644
00:40:41,435 --> 00:40:42,630
Forty-something?
645
00:40:44,671 --> 00:40:46,333
- Yeah.
- But this is...
646
00:40:48,074 --> 00:40:49,770
I've never even met you before.
647
00:40:49,876 --> 00:40:51,421
- And we haven't had time...
- It happens quite a lot.
648
00:40:51,445 --> 00:40:54,472
I know it's not
great for you, but...
649
00:40:56,316 --> 00:40:58,080
When did you find out
you were taking over?
650
00:40:58,418 --> 00:41:02,913
Um, well, as soon as we knew Mr
Zeigler wasn't doing the case, then...
651
00:41:04,024 --> 00:41:06,220
I was briefed,
but luckily I was...
652
00:41:06,993 --> 00:41:09,019
Well, I happened to be
out of court and available.
653
00:41:09,663 --> 00:41:10,756
Where's your brief?
654
00:41:10,831 --> 00:41:12,026
It's being biked.
655
00:41:13,200 --> 00:41:14,224
You haven't read it?
656
00:41:14,301 --> 00:41:15,667
I'm completely used to this.
657
00:41:15,802 --> 00:41:16,802
Um...
658
00:41:17,103 --> 00:41:20,870
I know all about how to
handle this kind of thing.
659
00:41:23,910 --> 00:41:26,709
So, how long have
you been married?
660
00:41:27,547 --> 00:41:28,742
Twenty-three years.
661
00:41:29,115 --> 00:41:32,210
The same year that Andrew
started in his GP's practice.
662
00:41:33,386 --> 00:41:35,514
And why were you in the park?
663
00:41:36,823 --> 00:41:38,655
It's a short-cut home.
664
00:41:41,561 --> 00:41:43,052
He's a lot more than a GP.
665
00:41:43,163 --> 00:41:46,292
He's like a doctor and a
vicar and a social worker.
666
00:41:47,200 --> 00:41:49,135
You don't know how
rare that is nowadays.
667
00:41:50,070 --> 00:41:52,335
How many children have you got?
668
00:42:17,430 --> 00:42:19,023
Who was that, Mark?
669
00:42:22,502 --> 00:42:24,130
Your pimp?
670
00:42:28,508 --> 00:42:30,374
Is that where you
were last night?
671
00:42:30,477 --> 00:42:31,911
No.
672
00:42:36,616 --> 00:42:38,084
Good.
673
00:42:42,222 --> 00:42:43,349
You're very young, Mark.
674
00:42:44,157 --> 00:42:45,625
What does that mean?
675
00:42:46,426 --> 00:42:48,019
I want you to have a future.
676
00:42:49,763 --> 00:42:51,664
You better get me
off, then, hadn't you?
677
00:43:00,507 --> 00:43:02,499
I can't go back inside.
678
00:43:04,878 --> 00:43:06,107
I know.
679
00:43:08,148 --> 00:43:11,949
It is a truth universally acknowledged,
that a man going into a public toilet
680
00:43:12,018 --> 00:43:13,680
for the purpose of
emptying his bladder
681
00:43:13,753 --> 00:43:17,622
will stand at a urinal a reasonable
distance away from men already present.
682
00:43:17,857 --> 00:43:20,793
There are 10 urinals in
this public toilet, all in a row.
683
00:43:20,860 --> 00:43:24,695
Numbers one to seven were not in use
when PC Vernon made his observations.
684
00:43:24,798 --> 00:43:26,960
Numbers eight, nine and ten
685
00:43:27,033 --> 00:43:29,468
were all being used by
the defendants in the dock.
686
00:43:30,503 --> 00:43:32,062
Now, there's a thing.
687
00:43:33,840 --> 00:43:35,775
The third defendant,
in the leather jacket,
688
00:43:35,875 --> 00:43:38,037
came in and stood
at the tenth urinal.
689
00:43:38,578 --> 00:43:42,140
He was followed in by the man in
the suit, who stood at number nine.
690
00:43:42,215 --> 00:43:43,683
What was the man
in the suit doing?
691
00:43:43,817 --> 00:43:45,479
He had his flies open.
692
00:43:46,086 --> 00:43:48,988
Then the defendant in the leather
jacket turned and looked at him.
693
00:43:49,055 --> 00:43:51,167
- Then what happened?
- The youngest defendant came in.
694
00:43:51,191 --> 00:43:53,626
- What did he do?
- Went and stood at urinal number eight.
695
00:43:54,194 --> 00:43:56,288
And he said something
to the man in the suit.
696
00:43:57,664 --> 00:43:59,963
I didn't hear what,
but the man in the suit
697
00:44:00,033 --> 00:44:02,901
turned slightly towards him
with his flies open and smiled.
698
00:44:03,003 --> 00:44:04,471
- Are you sure about that?
- 100%.
699
00:44:04,838 --> 00:44:06,916
- Then what?
- Then it looked like they were gonna go
700
00:44:06,940 --> 00:44:08,499
into the cubicles behind them.
701
00:44:08,575 --> 00:44:11,067
- Did you do anything?
- Well, normally for evidential reasons,
702
00:44:11,144 --> 00:44:14,774
I'd wait until those involved were
further on with the criminal act.
703
00:44:14,881 --> 00:44:17,214
- But...
- Because I was concerned about the boy,
704
00:44:17,550 --> 00:44:19,314
I wanted to stop what
was going to happen
705
00:44:19,386 --> 00:44:21,981
so I went in and
made the arrests.
706
00:44:32,899 --> 00:44:33,899
Where were you?
707
00:44:34,734 --> 00:44:35,929
Uh, when?
708
00:44:36,036 --> 00:44:39,097
When you saw what
you've just described.
709
00:44:39,873 --> 00:44:42,240
Um, I'm not sure
I can answer that.
710
00:44:42,742 --> 00:44:43,903
Oh, really?
711
00:44:43,977 --> 00:44:45,036
Uh, really.
712
00:44:45,111 --> 00:44:47,444
Mr. Slade, think, please.
713
00:44:49,282 --> 00:44:52,343
Don't tell me you've forgotten
where you were, right?
714
00:44:52,986 --> 00:44:56,946
Because, I mean, you're very
precise about who did what when,
715
00:44:57,023 --> 00:45:01,017
but you don't even know where you
were positioned to see all of this from?
716
00:45:01,094 --> 00:45:02,694
Point of law here, I
think, Your Honour.
717
00:45:03,229 --> 00:45:05,164
We seem to be trespassing
into difficult waters.
718
00:45:05,365 --> 00:45:06,958
Jury out, please.
719
00:45:10,737 --> 00:45:13,332
The police officer's
surveillance position is covered
720
00:45:13,440 --> 00:45:15,170
by public interest immunity.
721
00:45:16,376 --> 00:45:17,776
No question can be asked
722
00:45:17,877 --> 00:45:20,574
which might suggest where
his observation point is located,
723
00:45:20,680 --> 00:45:23,149
because any future operations
might be compromised.
724
00:45:23,950 --> 00:45:25,748
Yeah, but I've already
asked about it now.
725
00:45:25,819 --> 00:45:29,256
Which is why you are going to have
to explain to the jury your mistake.
726
00:45:30,590 --> 00:45:32,991
Treat it as a lesson
learned, Mr. Slade.
727
00:45:42,702 --> 00:45:44,534
It's my fault for
bringing it up.
728
00:45:45,905 --> 00:45:49,171
PC Vernon was not being
evasive or hiding anything.
729
00:45:51,277 --> 00:45:52,768
Sorry about that.
730
00:45:58,351 --> 00:46:01,150
How long had your surveillance
of this public toilet been going on?
731
00:46:01,221 --> 00:46:04,316
This was the first day
of actual surveillance.
732
00:46:04,390 --> 00:46:06,552
- But you'd been there before?
- Well, a few times.
733
00:46:06,626 --> 00:46:09,357
I just wanted to see that what
was being reported was going on.
734
00:46:09,429 --> 00:46:11,591
And you didn't see
Mark Draper there?
735
00:46:12,165 --> 00:46:14,828
Oh. Well, uh,
yes, I did, actually.
736
00:46:15,001 --> 00:46:17,027
Uh, twice.
737
00:46:19,339 --> 00:46:20,534
Miss Costello?
738
00:46:25,311 --> 00:46:27,143
Did you volunteer
for the surveillance?
739
00:46:27,247 --> 00:46:29,859
We'd had a lot of complaints from
members of the public who were worried.
740
00:46:29,883 --> 00:46:33,411
They kept talking about how young
some of the cottagers seemed to be.
741
00:46:33,520 --> 00:46:35,955
But it was you who
was there voluntarily,
742
00:46:36,022 --> 00:46:37,456
staking out a public toilet.
743
00:46:37,557 --> 00:46:39,389
- My superiors weren't interested.
- Why not?
744
00:46:39,459 --> 00:46:40,803
They didn't want to
put the resources in.
745
00:46:40,827 --> 00:46:45,390
So, despite opposition and complete
lack of support for this operation,
746
00:46:46,232 --> 00:46:49,100
you went ahead,
under your own steam.
747
00:46:51,104 --> 00:46:52,732
As a frolic of your own.
748
00:46:53,873 --> 00:46:54,873
If you like.
749
00:46:54,941 --> 00:46:57,172
And what does that tell
us about your motives?
750
00:46:57,443 --> 00:47:01,813
Determined,
single-minded, bit obsessed.
751
00:47:01,981 --> 00:47:03,581
I know the word
you'd really like to use.
752
00:47:03,616 --> 00:47:05,881
- And what is that, officer?
- Homophobic.
753
00:47:07,620 --> 00:47:11,751
Tell us, PC Vernon, do you
have any friends who are gay?
754
00:47:12,125 --> 00:47:15,493
Almost all of my
friends are gay.
755
00:47:28,508 --> 00:47:29,874
My client is the man who was
756
00:47:29,943 --> 00:47:31,639
- wearing the leather jacket.
- Yes.
757
00:47:31,711 --> 00:47:32,872
He was the first of the three
758
00:47:32,946 --> 00:47:34,346
- to go into the toilets.
- Yes.
759
00:47:34,447 --> 00:47:36,541
- He didn't go and stand next to anyone?
- No.
760
00:47:36,716 --> 00:47:38,947
So he was there, but
he didn't speak or act?
761
00:47:39,152 --> 00:47:40,176
That's right.
762
00:47:40,286 --> 00:47:41,630
If he had, you would
have told us about it.
763
00:47:41,654 --> 00:47:43,145
- Yes.
- Thank you so much.
764
00:47:45,158 --> 00:47:46,353
That's the way to do it.
765
00:47:52,498 --> 00:47:54,831
Could we have the jury
out, please, Your Honour?
766
00:47:56,903 --> 00:48:00,465
I got this brief pretty
late in the day and...
767
00:48:01,641 --> 00:48:02,734
What I'm saying is
768
00:48:02,842 --> 00:48:06,142
I want to make sure my client's
getting the representation he deserves.
769
00:48:17,857 --> 00:48:19,052
Very well.
770
00:48:19,158 --> 00:48:23,493
- We can all come back on... Wednesday?
- Your Honour.
771
00:48:23,696 --> 00:48:27,463
And possibly avoid making
any more unhelpful mistakes.
772
00:48:27,867 --> 00:48:29,233
All rise.
773
00:48:37,510 --> 00:48:39,274
You said you'd never
been there before.
774
00:48:39,345 --> 00:48:42,941
You specifically told me that was
your first time in that bloody toilet!
775
00:48:44,617 --> 00:48:45,880
I'm sorry.
776
00:48:46,819 --> 00:48:48,811
- I don't have a choice.
- About what?
777
00:48:50,523 --> 00:48:52,219
Look, I'm trying to help you.
778
00:48:53,026 --> 00:48:54,688
I really want to help you, Mark.
779
00:48:54,794 --> 00:48:56,338
But I can't carry on
representing you any more.
780
00:48:56,362 --> 00:48:57,386
Why not?
781
00:48:57,797 --> 00:49:00,631
Because you told me one thing
and now you're saying another.
782
00:49:00,700 --> 00:49:03,192
And, well, that makes
it impossible for me.
783
00:49:04,037 --> 00:49:05,437
Where you going?
784
00:49:05,838 --> 00:49:08,273
To tell Michael that I'm
professionally embarrassed.
785
00:49:31,097 --> 00:49:32,429
Guess what I've just seen.
786
00:49:32,498 --> 00:49:33,966
Michael, I have to talk to you.
787
00:49:34,033 --> 00:49:36,093
The whole case blown wide open.
788
00:49:36,469 --> 00:49:37,664
He's been lying to me.
789
00:49:37,737 --> 00:49:40,901
Let me guess, you're in a difficult
position professionally, right?
790
00:49:41,174 --> 00:49:42,437
Fine.
791
00:49:42,508 --> 00:49:44,053
So the rule is all
you're allowed to do
792
00:49:44,077 --> 00:49:45,978
- is test the prosecution case, right?
- Yes.
793
00:49:46,079 --> 00:49:47,377
We can do that.
794
00:49:47,747 --> 00:49:50,478
Don't give a defence,
don't call the defendant, fine.
795
00:49:51,217 --> 00:49:53,015
Wide open, Martha.
796
00:49:58,624 --> 00:50:01,423
Hiya. Now, all
these need faxing.
797
00:50:01,494 --> 00:50:03,895
Jessica Mercer also
has to go to a con room.
798
00:50:03,997 --> 00:50:06,296
Does that make sense? Thank you.
799
00:50:07,066 --> 00:50:08,066
Wednesday, miss.
800
00:50:08,134 --> 00:50:09,979
I thought you needed to be
out of court on Wednesday?
801
00:50:10,003 --> 00:50:11,046
There's nothing I
could do about it.
802
00:50:11,070 --> 00:50:12,750
Part-heard is part-heard,
what comes first.
803
00:50:12,839 --> 00:50:14,933
It was Mr. Slade's application
for an adjournment?
804
00:50:15,508 --> 00:50:16,508
Did you support it?
805
00:50:17,276 --> 00:50:18,710
- I didn't object to it.
- Right.
806
00:50:18,778 --> 00:50:20,738
- Right, so you supported it.
- I didn't say that.
807
00:50:21,581 --> 00:50:22,913
- Did I say that?
- Fine.
808
00:50:24,817 --> 00:50:26,115
See you later, miss.
809
00:50:54,280 --> 00:50:55,714
Very brave, that.
810
00:50:57,116 --> 00:51:00,018
Having the courage to stand
up and admit you're not ready.
811
00:51:01,954 --> 00:51:07,393
What is your spin on my top-class
cross-examination of PC Vernon?
812
00:51:07,527 --> 00:51:10,554
No spin, just a
fundamental legal error.
813
00:51:12,999 --> 00:51:15,077
Yeah, well, I'm going to
work all night if I have to.
814
00:51:15,101 --> 00:51:16,535
Are you?
815
00:51:19,272 --> 00:51:22,299
Whatever happens, remember
what you said, Nicholas.
816
00:51:22,942 --> 00:51:24,342
You've got to move on.
817
00:51:24,444 --> 00:51:27,243
Only my mum calls me Nicholas.
818
00:51:30,583 --> 00:51:32,017
Hi, Martha.
819
00:51:36,722 --> 00:51:38,562
Shouldn't really flirt
with your pupil, Martha.
820
00:51:39,392 --> 00:51:40,758
Shouldn't fuck them, either.
821
00:52:15,194 --> 00:52:16,538
Just like there were
suddenly two people
822
00:52:16,562 --> 00:52:18,073
at the urinal next to
the one I was using.
823
00:52:18,097 --> 00:52:19,429
- And what did you do?
- Nothing.
824
00:52:19,866 --> 00:52:21,334
Then I was being arrested.
825
00:52:26,873 --> 00:52:28,705
Have you been arrested
before for cottaging?
826
00:52:28,774 --> 00:52:29,774
Your Honour...
827
00:52:29,876 --> 00:52:32,368
March the 15th, 2009
for gross indecency.
828
00:52:32,478 --> 00:52:33,722
- Your Honour!
- Were you charged?
829
00:52:33,746 --> 00:52:34,746
No.
830
00:52:34,814 --> 00:52:36,725
I'm struggling to see the
relevance here, Miss Costello.
831
00:52:36,749 --> 00:52:38,411
Who arrested you?
832
00:52:40,386 --> 00:52:41,911
Mr. Lakeman?
833
00:52:43,756 --> 00:52:45,247
PC Vernon.
834
00:52:56,135 --> 00:52:59,936
Why were you arrested
and not charged?
835
00:53:03,042 --> 00:53:05,020
Your Honour, that's not
something my client can answer,
836
00:53:05,044 --> 00:53:06,535
as my learned friend well knows.
837
00:53:06,746 --> 00:53:08,305
Please tell this jury
838
00:53:08,381 --> 00:53:10,748
what you and PC
Vernon were talking about
839
00:53:10,816 --> 00:53:12,307
- in the court toilet.
- What?
840
00:53:12,618 --> 00:53:15,520
Or is my instructing
solicitor seeing things?
841
00:53:16,055 --> 00:53:17,295
We were both just having a pee.
842
00:53:17,523 --> 00:53:18,582
How many urinals?
843
00:53:19,058 --> 00:53:20,720
- I don't know, a few?
- Five.
844
00:53:21,761 --> 00:53:23,627
- And where were you standing?
- At the end.
845
00:53:23,696 --> 00:53:26,791
- And where was PC Vernon standing?
- At the urinal next to mine.
846
00:53:27,400 --> 00:53:30,928
"It is a truth universally
acknowledged."
847
00:53:33,139 --> 00:53:34,698
What were you talking about?
848
00:53:34,774 --> 00:53:37,039
Look, why don't you go
after him? He's the one who...
849
00:53:37,310 --> 00:53:38,310
Yes?
850
00:53:38,377 --> 00:53:39,688
You don't know what
you're talking about.
851
00:53:39,712 --> 00:53:41,078
Oh. Don't I?
852
00:53:42,215 --> 00:53:43,581
Try this.
853
00:53:44,350 --> 00:53:45,943
"You're the honey-pot."
854
00:53:46,752 --> 00:53:47,752
Am I wrong?
855
00:53:47,820 --> 00:53:49,660
You still don't know
what you're talking about.
856
00:53:50,056 --> 00:53:52,821
Look, I don't have to do this. You
know, ask Vernon, he'll tell you.
857
00:53:53,859 --> 00:53:56,192
Just leave me alone now, please.
858
00:54:05,671 --> 00:54:09,073
Chris Lakeman was arrested
by me in 2009 but not charged.
859
00:54:09,141 --> 00:54:10,141
Why not?
860
00:54:10,243 --> 00:54:11,905
Because I recognised
him for what he was.
861
00:54:11,978 --> 00:54:15,608
- What was that?
- A victim, not an offender.
862
00:54:17,350 --> 00:54:18,750
He was 16 then.
863
00:54:19,318 --> 00:54:21,219
I kept up with him afterwards.
864
00:54:21,320 --> 00:54:24,051
He got away from the
people who were running him.
865
00:54:24,156 --> 00:54:27,752
I helped where I could,
he got back to a normal life.
866
00:54:28,027 --> 00:54:29,267
And when did you see him again?
867
00:54:29,562 --> 00:54:31,793
When this started to happen.
868
00:54:31,864 --> 00:54:34,993
I knew what it was. It
wasn't an ordinary cottage.
869
00:54:35,501 --> 00:54:38,630
It was a meeting place
for men to meet rent boys.
870
00:54:39,238 --> 00:54:42,572
Nobody wanted to know,
because boys like that don't matter.
871
00:54:42,675 --> 00:54:44,075
They've dropped out of sight.
872
00:54:44,877 --> 00:54:47,022
I didn't have the wherewithal
to mount my own investigation,
873
00:54:47,046 --> 00:54:48,708
I asked Chris to help.
874
00:54:48,781 --> 00:54:52,013
Maybe it wasn't fair of
me, but he was willing.
875
00:54:52,218 --> 00:54:55,916
I thought that if I could get
one arrest, word would get out
876
00:54:55,988 --> 00:54:58,634
and I could at least make it harder
for them to do what they were doing.
877
00:54:58,658 --> 00:54:59,990
And it worked?
878
00:55:00,793 --> 00:55:02,022
And Chris?
879
00:55:03,162 --> 00:55:06,189
He had to be arrested,
too, so it would look right.
880
00:55:06,265 --> 00:55:08,791
And then he's acquitted,
881
00:55:08,868 --> 00:55:12,396
because you make sure that the
evidence against him isn't strong enough?
882
00:55:12,938 --> 00:55:13,997
Yes.
883
00:55:14,073 --> 00:55:16,474
You know what this
is. This is entrapment.
884
00:55:16,976 --> 00:55:19,275
You can't do this on
your own, you need...
885
00:55:19,345 --> 00:55:22,008
Well, you need to do this properly,
or what are we all doing here?
886
00:55:22,114 --> 00:55:26,518
What about men like him paying
pimps to gain access to young boys?
887
00:55:27,787 --> 00:55:31,588
Nobody was doing
anything. I couldn't have that.
888
00:55:33,159 --> 00:55:34,650
Could you?
889
00:55:36,762 --> 00:55:38,628
This isn't about Miss Costello.
890
00:55:38,698 --> 00:55:39,996
No.
891
00:55:43,102 --> 00:55:45,628
Do you want to consider
your position, Miss Brockman?
892
00:55:45,705 --> 00:55:47,230
Under the circumstances,
893
00:55:47,306 --> 00:55:49,626
prosecution do not feel able
to offer any further evidence.
894
00:56:13,432 --> 00:56:15,924
- Are you okay?
- Uh, yeah, yeah.
895
00:56:17,336 --> 00:56:19,271
Different kind of not guilty.
896
00:56:20,506 --> 00:56:21,974
Yeah, I know.
897
00:56:25,311 --> 00:56:26,870
Thank you, Martha.
898
00:56:27,646 --> 00:56:28,944
Thank you.
899
00:56:30,116 --> 00:56:31,379
Go on, then.
900
00:56:39,959 --> 00:56:41,359
- Mark.
- Is that...
901
00:56:41,427 --> 00:56:42,986
Yes, it is. Mark.
902
00:56:43,896 --> 00:56:45,091
Come on, Mark.
903
00:56:47,500 --> 00:56:48,900
Now, come on, Mark.
904
00:56:49,435 --> 00:56:50,612
- Listen, just...
- What do you want?
905
00:56:50,636 --> 00:56:53,470
- Think about what you're doing.
- Leave me alone, Michael.
906
00:57:21,333 --> 00:57:23,199
You've missed your appointment.
907
00:57:23,936 --> 00:57:25,336
Yes.
908
00:57:26,806 --> 00:57:30,072
Do you want me to give 'em a
call? Book another appointment?
909
00:57:33,512 --> 00:57:34,775
I don't think so.
910
00:57:36,916 --> 00:57:38,544
Okay.
911
00:57:41,120 --> 00:57:42,520
Okay.
912
00:58:03,576 --> 00:58:06,136
A racist police officer, is
that what you're giving me?
913
00:58:07,813 --> 00:58:09,748
There's fearlessness
in standing up to people,
914
00:58:09,815 --> 00:58:11,340
and then there's
just pigheadedness.
915
00:58:11,617 --> 00:58:13,595
You won't get this, Billy,
being a clerk and not a lawyer,
916
00:58:13,619 --> 00:58:15,247
but it seems to me
that you're conspiring
917
00:58:15,354 --> 00:58:16,631
to pervert the
course of justice.
918
00:58:16,655 --> 00:58:18,783
- Is that your idea, John?
- Yeah.
919
00:58:18,958 --> 00:58:20,256
Since when do you have ideas?
920
00:58:20,359 --> 00:58:21,418
What's going on?
921
00:58:21,494 --> 00:58:23,258
One of my boys has
gone restless on me.
922
00:58:23,362 --> 00:58:24,990
Don't get all law
school with me, son.
923
00:58:25,698 --> 00:58:27,189
- Or?
- Or I'll have you nicked
924
00:58:27,266 --> 00:58:28,325
for wasting police time.
925
00:58:28,434 --> 00:58:29,925
- Mark Draper.
- What about him?
926
00:58:30,035 --> 00:58:32,869
He's just been arrested. It's
not for cottaging this time, miss.
927
00:58:32,938 --> 00:58:34,065
It's for murder.
70043
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.