All language subtitles for Silk.2011.-.S01E03.-.Close.Quarters.1080p.AMZN.WEB-DL.x265.Ghost_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,701 --> 00:00:07,397 - Half your age? - I know. 2 00:00:07,470 --> 00:00:09,439 It's wrong. It won't end well. 3 00:00:09,505 --> 00:00:10,785 He knows it's against the rules. 4 00:00:10,873 --> 00:00:12,205 Billy... 5 00:00:12,608 --> 00:00:15,476 We're not sure how he fits in to modern life. 6 00:00:16,245 --> 00:00:17,304 What are you saying, miss? 7 00:00:17,380 --> 00:00:20,158 When you've had 15 years at the bar, I might be interested in your opinion. 8 00:00:20,182 --> 00:00:21,514 Right now, you don't exist. 9 00:00:24,587 --> 00:00:26,522 This is not about me. 10 00:00:26,589 --> 00:00:28,148 This is about who the jury believes. 11 00:00:28,457 --> 00:00:31,757 So, Abortion Act, 1967. 12 00:00:33,029 --> 00:00:34,588 Let's book you in, shall we? 13 00:01:41,630 --> 00:01:43,189 Hey! Whoa, whoa, whoa. 14 00:01:50,439 --> 00:01:53,534 Well, you're in front of Donovan, so you never know. 15 00:01:53,642 --> 00:01:55,304 Well, why are you here? 16 00:01:55,377 --> 00:01:57,175 Client needs to know the result quickly. 17 00:01:57,279 --> 00:01:58,747 Is the client all right? 18 00:01:59,248 --> 00:02:02,616 Why would I grant bail to a 16-year-old with four pages of form 19 00:02:02,718 --> 00:02:04,914 and a trial date a few days away? Why would I do that? 20 00:02:04,987 --> 00:02:06,027 Good morning, Your Honour. 21 00:02:06,088 --> 00:02:07,579 Good morning, Miss Costello. 22 00:02:08,624 --> 00:02:11,458 Gross indecency, public place, broad daylight. 23 00:02:11,560 --> 00:02:13,961 Could go to prison for some time if convicted. 24 00:02:14,029 --> 00:02:15,190 Why would I take the risk? 25 00:02:15,264 --> 00:02:16,475 It's his mother's funeral tomorrow afternoon. 26 00:02:16,499 --> 00:02:17,558 That's a prison issue. 27 00:02:17,633 --> 00:02:21,263 Yes, it is, but they can't or they won't take him 28 00:02:21,337 --> 00:02:22,647 and, well, he's threatening to commit suicide. 29 00:02:22,671 --> 00:02:24,037 That's emotional blackmail. 30 00:02:24,106 --> 00:02:25,786 Well, four suicides in the last three years 31 00:02:25,841 --> 00:02:29,778 where Mark Draper is being held and 38 serious attempts. 32 00:02:29,879 --> 00:02:32,090 They're not very good at keeping vulnerable children safe. 33 00:02:32,114 --> 00:02:34,793 Are you saying he'd be less safe in custody than he would be on bail? 34 00:02:34,817 --> 00:02:36,695 It's a brave proposition for any member of the bar to put. 35 00:02:36,719 --> 00:02:39,484 Oh, braver still for a judge to act on it. 36 00:02:39,822 --> 00:02:41,415 Are you flattering me, Miss Costello? 37 00:02:41,524 --> 00:02:44,926 I wouldn't try that on someone with Your Honour's integrity. 38 00:02:44,994 --> 00:02:47,987 He's 16 years old, his mother is dead 39 00:02:48,063 --> 00:02:50,157 and he wants to say goodbye to her. 40 00:02:52,401 --> 00:02:54,393 - Is there a father on the scene? - No. 41 00:02:55,237 --> 00:02:57,001 Where would he stay? 42 00:03:01,343 --> 00:03:04,040 There has to be a residence condition, and a proper one, 43 00:03:04,113 --> 00:03:05,979 so that a curfew can be enforced. 44 00:03:07,783 --> 00:03:12,016 I'm sorry, I really am, but I can't grant unconditional bail. 45 00:03:12,688 --> 00:03:15,419 Martha. Go on. 46 00:03:16,392 --> 00:03:19,556 35 Maverly Street, NW5. 47 00:03:20,596 --> 00:03:21,859 Whose address is that? 48 00:03:22,198 --> 00:03:24,167 It's Michael Connelly, Your Honour. 49 00:03:24,233 --> 00:03:26,031 My instructing solicitor. 50 00:03:27,937 --> 00:03:29,667 That is a brave proposition. 51 00:03:31,440 --> 00:03:33,807 You're one of a kind, Michael Connelly. 52 00:03:34,543 --> 00:03:37,775 Just trying to do what people should have been doing from a long time ago. 53 00:03:37,880 --> 00:03:38,973 And what's stopping them? 54 00:03:39,081 --> 00:03:40,515 He is. 55 00:03:40,649 --> 00:03:45,280 And... And the nice man that got chatting to Mark three years ago 56 00:03:45,354 --> 00:03:47,152 in an amusement arcade in Leicester Square. 57 00:03:47,223 --> 00:03:48,589 - A pimp? - Uh-huh. 58 00:03:48,657 --> 00:03:51,354 But Mark's been on remand for four months. 59 00:03:51,760 --> 00:03:52,819 Away from his pimp. 60 00:03:53,229 --> 00:03:55,095 This is our chance, Martha. 61 00:04:10,913 --> 00:04:11,937 - Miss. - Jake. 62 00:04:12,047 --> 00:04:13,558 Do you want to thank me for the listing? 63 00:04:13,582 --> 00:04:14,743 What? 64 00:04:15,351 --> 00:04:17,320 I'm not sure any other judge in that building 65 00:04:17,386 --> 00:04:20,015 - would've given your boy bail. - Oh. Thank you, Billy. 66 00:04:20,122 --> 00:04:22,114 He's always quite fancied you, old Donovan. 67 00:04:22,191 --> 00:04:23,902 You really know how to make a girl feel good. 68 00:04:23,926 --> 00:04:24,985 Thanks, miss. 69 00:04:25,261 --> 00:04:26,661 You're the best there is, miss. 70 00:04:26,762 --> 00:04:28,958 Bet you say that to every member of chambers. 71 00:04:29,031 --> 00:04:30,499 Ah, you're a product, miss, 72 00:04:30,599 --> 00:04:32,966 with a USP I can sell over and over again. 73 00:04:33,035 --> 00:04:35,800 When I put you up for something, everybody knows what they're getting. 74 00:04:35,871 --> 00:04:37,635 And what are they getting? 75 00:04:37,706 --> 00:04:38,935 Now you're just fishing. 76 00:04:41,477 --> 00:04:42,843 I'm pregnant. 77 00:04:45,114 --> 00:04:46,343 Can you sell that? 78 00:04:50,319 --> 00:04:53,778 I thought barristers weren't allowed to wear their robes outside the court. 79 00:04:53,889 --> 00:04:55,755 Do I care about rules like that? 80 00:04:56,158 --> 00:04:57,182 The Lord Chief. 81 00:04:57,259 --> 00:04:59,194 - Hi, Bob. - Hello, Niamh. 82 00:05:01,363 --> 00:05:02,661 Bob? 83 00:05:02,965 --> 00:05:04,695 Bob the Lord Chief? 84 00:05:05,968 --> 00:05:07,800 What kind of pupil are you, Niamh Cranitch? 85 00:05:09,438 --> 00:05:10,872 First time in 15 years 86 00:05:10,939 --> 00:05:13,033 I've known something about me own life before you do. 87 00:05:17,546 --> 00:05:19,981 You don't know what to do, do you? 88 00:05:21,116 --> 00:05:22,482 No. 89 00:05:24,286 --> 00:05:25,982 We'll manage this. 90 00:05:28,324 --> 00:05:31,317 When a barrister comes back to chambers in his wig and gown, 91 00:05:31,393 --> 00:05:32,759 what's he saying, Jakey boy? 92 00:05:32,828 --> 00:05:33,989 He wants everybody to know 93 00:05:34,063 --> 00:05:35,473 he's been over the road in the Court of Appeal? 94 00:05:35,497 --> 00:05:38,365 Bang on. Clerking in his blood, that boy. 95 00:05:38,434 --> 00:05:39,493 Don't tell anyone, Billy. 96 00:05:39,601 --> 00:05:41,126 Of course I won't. 97 00:05:41,236 --> 00:05:43,432 - Hello, Shoe Lane Chambers... - Good result, sir? 98 00:05:43,505 --> 00:05:45,406 It'll be in The Times legal report, so, uh, 99 00:05:45,474 --> 00:05:47,285 good publicity for chambers, which is what matters. 100 00:05:47,309 --> 00:05:48,509 You're the best there is, sir. 101 00:05:49,678 --> 00:05:51,112 Billy? 102 00:05:51,280 --> 00:05:52,771 Yep, two minutes, miss. 103 00:05:59,221 --> 00:06:00,498 You in court this morning, Martha? 104 00:06:00,522 --> 00:06:03,151 Just a bail application. Nothing, really. 105 00:06:04,360 --> 00:06:06,591 - Yes, miss? - Aged debt. 106 00:06:07,062 --> 00:06:08,826 - Miss? - £9,000, I know, 107 00:06:08,897 --> 00:06:10,092 dating back two years. 108 00:06:10,265 --> 00:06:12,359 - Well, I've tried... - No, you haven't. 109 00:06:13,001 --> 00:06:14,094 What's that, miss? 110 00:06:14,203 --> 00:06:16,047 You don't want to rock the boat with big solicitors 111 00:06:16,071 --> 00:06:18,666 by demanding payment for a junior member of chambers 112 00:06:18,907 --> 00:06:21,741 when the same solicitors bring the senior end so much heavy work. 113 00:06:21,844 --> 00:06:23,836 - That's not true. - You're lying. 114 00:06:24,913 --> 00:06:26,347 I can read your face like a book. 115 00:06:28,117 --> 00:06:30,018 Okay. Quid pro quo. 116 00:06:30,119 --> 00:06:33,317 The money is tight at the junior end so there's no room for new tenants. 117 00:06:33,422 --> 00:06:36,415 I don't want any newcomers taking a bite of my small pie. 118 00:06:36,525 --> 00:06:37,993 We say no to both of them. Agreed? 119 00:06:38,060 --> 00:06:39,790 That's for chambers to vote on. 120 00:06:40,229 --> 00:06:42,027 Not many go against what you want. 121 00:06:47,069 --> 00:06:48,128 - Pupil. - Yeah? 122 00:06:48,237 --> 00:06:51,435 Turnbull and everything since. I need all the case law by 6:00 tonight. 123 00:06:51,507 --> 00:06:53,418 - Start with Archbold. - Yeah, I don't actually... 124 00:06:53,442 --> 00:06:54,569 - Yes? - Nothing. 125 00:06:56,678 --> 00:06:57,702 Good luck. 126 00:06:57,780 --> 00:06:59,324 - Been a while since we co-defended. - Have we ever? 127 00:06:59,348 --> 00:07:02,546 September 1999, multi-handed common assault, 128 00:07:02,618 --> 00:07:06,077 Hendon Mags, we went in there all wigs blazing, 129 00:07:06,155 --> 00:07:08,454 we killed them, all of us walked. It was unforgettable. 130 00:07:08,557 --> 00:07:10,502 Yeah, except you don't wear wigs in Magistrates court. 131 00:07:10,526 --> 00:07:12,017 Yeah, well, metaphorically speaking. 132 00:07:12,127 --> 00:07:16,087 Noah, I was just wondering if I could borrow your Archbold. 133 00:07:16,198 --> 00:07:18,678 Oh, sorry. I don't bring it into chambers when I don't need it. 134 00:07:18,767 --> 00:07:21,601 Mr. Zeigler, Andrew Wiles, your con, is here. 135 00:07:22,070 --> 00:07:24,030 The cottaging? You're having your con in chambers? 136 00:07:24,072 --> 00:07:26,384 - Yeah. You're not? - No. Five minutes, morning of the trial. 137 00:07:26,408 --> 00:07:28,448 It's not like legal aid's got money to throw around. 138 00:07:29,478 --> 00:07:31,118 - Sorry about the Archbold. - Don't worry. 139 00:07:31,180 --> 00:07:33,091 What he means is he spends no time in Crown Court 140 00:07:33,115 --> 00:07:34,715 so he doesn't actually need his Archbold. 141 00:07:34,783 --> 00:07:36,911 He hasn't left home in years. Where's yours? 142 00:07:37,219 --> 00:07:38,778 On order. 143 00:07:43,525 --> 00:07:47,519 If you'd care to follow me, Dr Wiles, my office is just upstairs. 144 00:07:54,203 --> 00:07:55,796 You all right? 145 00:07:58,407 --> 00:07:59,875 - Hello. - Hi. 146 00:08:01,710 --> 00:08:04,839 Mark, this is Martha Costello. 147 00:08:13,789 --> 00:08:16,258 That man there, Michael Connelly, 148 00:08:17,059 --> 00:08:19,153 I can't tell you what professional risks he's taking 149 00:08:19,228 --> 00:08:21,220 by having you on bail in his house. 150 00:08:22,264 --> 00:08:24,358 Don't betray that trust. 151 00:08:25,868 --> 00:08:27,769 Is that your sports car in the car park? 152 00:08:27,836 --> 00:08:29,202 Yeah. 153 00:08:39,882 --> 00:08:41,316 Where are you from, Mark? 154 00:08:41,884 --> 00:08:43,352 Stoke. 155 00:08:44,820 --> 00:08:46,186 It's a dump. 156 00:08:47,089 --> 00:08:49,217 Yeah, it's a horrible, miserable dump. 157 00:08:50,993 --> 00:08:52,985 But they do have Rory Delap. 158 00:08:56,298 --> 00:08:59,393 You haven't really given Michael any instructions. 159 00:08:59,468 --> 00:09:01,494 And we need instructions. 160 00:09:03,005 --> 00:09:04,940 I wasn't doing anything. 161 00:09:07,709 --> 00:09:09,473 Do you spend time in that park? 162 00:09:10,312 --> 00:09:11,541 No. 163 00:09:12,447 --> 00:09:14,143 Never been there before. 164 00:09:16,018 --> 00:09:19,580 And the toilet, it's a notorious cottage, is it? 165 00:09:20,556 --> 00:09:21,785 I don't know. 166 00:09:22,558 --> 00:09:24,823 It was the first time I'd ever been there 167 00:09:24,927 --> 00:09:27,795 and I was just taking a piss and the copper jumped us. 168 00:09:31,767 --> 00:09:34,737 How old were you when you started working, Mark? 169 00:09:42,444 --> 00:09:44,276 Can I tell Martha? 170 00:09:47,182 --> 00:09:48,616 Thirteen. 171 00:09:49,518 --> 00:09:50,895 Ran away from home and came to London. 172 00:09:50,919 --> 00:09:53,184 - Drugs? - I don't do drugs. 173 00:09:55,390 --> 00:09:56,722 My mum. 174 00:09:56,792 --> 00:09:58,727 It's what he's running away from. 175 00:09:59,328 --> 00:10:02,196 She died of a heroin overdose. 176 00:10:05,367 --> 00:10:06,835 I'm sorry. 177 00:10:09,338 --> 00:10:10,670 Glue? 178 00:10:16,111 --> 00:10:17,272 Yeah. 179 00:10:21,149 --> 00:10:23,311 Tell me about the people arrested with you. 180 00:10:23,719 --> 00:10:27,156 I know one was a middle-aged man and the other about your age. 181 00:10:27,222 --> 00:10:28,622 What else can you tell me? 182 00:10:29,324 --> 00:10:30,986 A suit 183 00:10:31,927 --> 00:10:34,260 and a leather jacket. 184 00:10:34,896 --> 00:10:36,608 - That's it. - And had you seen them before? 185 00:10:36,632 --> 00:10:38,692 Nobody even goes cottaging any more. 186 00:10:38,900 --> 00:10:40,664 It's bullshit, this. 187 00:10:42,871 --> 00:10:46,433 The jury will almost certainly hear about your previous convictions 188 00:10:46,508 --> 00:10:49,171 for indecency and dishonesty. 189 00:10:49,277 --> 00:10:51,872 Nobody will believe you were there to have a pee. 190 00:10:51,947 --> 00:10:53,313 Well, they'll have to. 191 00:10:54,616 --> 00:10:58,075 I didn't do it. I wasn't even in a cubicle. 192 00:10:58,153 --> 00:11:01,089 I need to know about this if you want me to help you, Mark. 193 00:11:01,156 --> 00:11:02,954 I'm not pleading guilty. 194 00:11:03,425 --> 00:11:07,385 That's fine. I'm not going to push you into anything you don't want. 195 00:11:08,397 --> 00:11:09,797 That's the deal. 196 00:11:10,032 --> 00:11:11,466 So what were you doing? 197 00:11:12,401 --> 00:11:15,462 - Going for a walk? - I swear on my mum's life. 198 00:12:00,716 --> 00:12:02,275 They're, um... 199 00:12:03,285 --> 00:12:04,548 Heavy. 200 00:12:08,857 --> 00:12:10,621 - Michael. - Hello. 201 00:12:19,234 --> 00:12:21,601 - Is the funeral in Stoke? - Mmm-hmm. 202 00:12:21,670 --> 00:12:24,230 And who's paying for him getting there? 203 00:12:25,340 --> 00:12:27,018 Well, Stoke City Reserves are playing at home, 204 00:12:27,042 --> 00:12:30,672 and I have always dreamed of seeing Stoke City Reserves. 205 00:12:33,915 --> 00:12:35,781 - Oh, no, no, no. - Ah-ah-ah. Half. 206 00:12:36,585 --> 00:12:37,917 Please. 207 00:12:39,721 --> 00:12:41,383 Thank you, Martha. 208 00:12:44,159 --> 00:12:46,560 - Bye-bye, Clive. - Bye. 209 00:12:48,363 --> 00:12:50,559 Dorothea complex. 210 00:12:51,967 --> 00:12:53,196 What? 211 00:12:53,468 --> 00:12:55,528 Women in love with the idea of helping people. 212 00:12:55,637 --> 00:12:58,402 Just don't try and compete with St Michael in the compassion stakes. 213 00:12:59,941 --> 00:13:01,307 I do what I can. 214 00:13:01,376 --> 00:13:02,469 So do I. 215 00:13:02,544 --> 00:13:06,140 There's a thin line between helping people and self-indulgence. 216 00:13:06,915 --> 00:13:10,215 I mean, how long do you actually get, 10 minutes in their lives? 217 00:13:10,318 --> 00:13:13,777 And then you step right in and... I mean, what are you actually going to do? 218 00:13:14,523 --> 00:13:18,984 Are you a social worker, a parent, a psychiatrist? 219 00:13:20,962 --> 00:13:22,396 Who do you think we are? 220 00:13:23,265 --> 00:13:26,235 You know, the best thing you can do, and the most honest, is win. 221 00:13:26,301 --> 00:13:29,396 That's what it's all about. And move on to the next one and win that. 222 00:13:29,471 --> 00:13:30,837 The rest is just ego. 223 00:13:31,540 --> 00:13:33,736 If you really did invest in everyone you represented, 224 00:13:33,842 --> 00:13:36,162 you'd have burned out years ago, and you haven't, have you? 225 00:13:46,321 --> 00:13:49,257 You always, always pick up when I call. 226 00:13:49,357 --> 00:13:51,155 Get in here now, sir. 227 00:13:51,626 --> 00:13:53,595 Right. Dangerous dogs. 228 00:13:53,829 --> 00:13:55,593 - Holloway Mags. - When? 229 00:13:55,664 --> 00:13:56,744 Now. Go. 230 00:13:56,798 --> 00:13:58,562 - It's half past one. - So you're late. 231 00:13:59,234 --> 00:14:01,794 Hello. Yes, I've got Noah Zeigler. 232 00:14:02,137 --> 00:14:05,130 And it's husband and wife and they hate each other. 233 00:14:05,507 --> 00:14:07,442 Yeah, he's 17 years. Cool? 234 00:14:09,077 --> 00:14:10,443 Quick coffee? 235 00:14:14,282 --> 00:14:15,807 The cottaging? 236 00:14:21,723 --> 00:14:24,004 Anyone would think you didn't have a life to live, Martha. 237 00:14:59,861 --> 00:15:02,626 Okay. Okay. Um... 238 00:15:02,697 --> 00:15:04,495 - Where's Holloway Mags? - I don't know. 239 00:15:12,207 --> 00:15:13,436 Don't get headless. 240 00:15:13,508 --> 00:15:15,653 It takes 15 minutes to get there, and they know you're coming. 241 00:15:15,677 --> 00:15:17,771 So three minutes with me now will help you. 242 00:15:17,879 --> 00:15:20,314 Right, so single issue. Always the same. 243 00:15:20,382 --> 00:15:22,544 Is it a pit bull or not? So it's length of hips, 244 00:15:22,617 --> 00:15:24,279 width of skull, size of bite. 245 00:15:24,352 --> 00:15:25,897 Measure these against the breed standard. 246 00:15:25,921 --> 00:15:27,412 Will the dog be there? 247 00:15:28,390 --> 00:15:30,416 No. No, the measurements are in the brief. 248 00:15:31,026 --> 00:15:33,461 The dog's in custody. And it's secret location nowadays 249 00:15:33,561 --> 00:15:35,894 'cause owners started mounting these mad rescue bids. 250 00:15:35,997 --> 00:15:37,659 Okay. Measurements, Nick. 251 00:15:37,766 --> 00:15:39,860 The bigger the difference from the breed standard, 252 00:15:40,368 --> 00:15:44,066 the easier it is to argue that you're a Labrador or whatever. 253 00:15:44,139 --> 00:15:45,607 Male or female? 254 00:15:46,207 --> 00:15:48,676 Is your dangerous dog a boy or a girl? 255 00:15:48,743 --> 00:15:52,339 Uh, girl. Oh, no, no, no, that's Niamh's dog that's the girl. 256 00:15:52,447 --> 00:15:54,473 - So you're co-defending with Niamh? - Yeah. 257 00:15:54,549 --> 00:15:57,075 They'll send a member of chambers down to watch. 258 00:15:57,152 --> 00:16:00,213 That's what clerks do to get a look at rival pupils in court. 259 00:16:00,322 --> 00:16:01,381 You're in a contest. 260 00:16:01,456 --> 00:16:04,585 No, no, no, it is my dog that's the girl. 261 00:16:04,659 --> 00:16:07,629 Okay. Well, ask someone if she's an entire bitch. 262 00:16:08,296 --> 00:16:11,460 Just makes you sound like you know what you're talking about. 263 00:16:13,234 --> 00:16:15,465 - You look different. - Mmm. Fresh lipstick. 264 00:16:15,537 --> 00:16:16,869 - Go! - Right. 265 00:16:17,872 --> 00:16:18,931 Thanks, ma'am. 266 00:16:21,943 --> 00:16:24,469 - Oh. Um, Nick? - What? 267 00:16:24,746 --> 00:16:27,147 Temperament. That's the other thing. 268 00:16:27,248 --> 00:16:30,309 Cross-examine the prosecution's expert on the dog's personality. 269 00:16:30,385 --> 00:16:32,530 Because they never spend more than 10 minutes with the dog. 270 00:16:32,554 --> 00:16:33,783 Okay. 271 00:16:40,996 --> 00:16:43,363 Which one would you take on, Jake? 272 00:16:43,898 --> 00:16:46,026 - The thing about Niamh... - Yeah? 273 00:16:46,768 --> 00:16:49,101 She's got, like, quite nice jugs. 274 00:16:49,704 --> 00:16:51,536 Okay, Jake, leaving the jugs aside. 275 00:16:51,639 --> 00:16:53,198 I don't know. 276 00:16:54,743 --> 00:16:56,541 You ever seen the film Sophie's Choice? 277 00:16:56,644 --> 00:16:59,842 Meryl Streep and a Nazi concentration camp guard. 278 00:16:59,914 --> 00:17:02,679 He offers to let one of her two children live. 279 00:17:02,751 --> 00:17:04,014 She has to choose between them. 280 00:17:04,119 --> 00:17:06,418 - Which one does she save? - Can't remember. 281 00:17:07,722 --> 00:17:09,623 - Neither. - No, no, no, that's not right, John. 282 00:17:09,724 --> 00:17:12,084 Well, there's not enough work at the bottom end to go round. 283 00:17:12,160 --> 00:17:14,686 It'd be unfair on the junior tenants to take either people on. 284 00:17:16,765 --> 00:17:20,566 Counsel is instructed to represent Steve Crocker, owner of Frank, 285 00:17:20,635 --> 00:17:23,400 who is charged under Section One of the Dangerous Dogs Act. 286 00:17:23,471 --> 00:17:25,804 Counsel will be aware of the usual defence. 287 00:17:26,608 --> 00:17:27,632 The usual defence. 288 00:17:27,709 --> 00:17:29,720 Yeah, like how long are your legs, how thick is your tail, 289 00:17:29,744 --> 00:17:31,042 that kind of thing. 290 00:17:35,083 --> 00:17:37,177 Um, Niamh. Niamh. 291 00:17:38,620 --> 00:17:42,057 When I left primary school, right, we had this leavers assembly 292 00:17:42,157 --> 00:17:44,397 and everyone had to go up and shake the hand of the head, 293 00:17:44,426 --> 00:17:46,793 it was like her way of giving us a blessing or something. 294 00:17:46,861 --> 00:17:49,626 But everyone loved Miss Tweeny 'cause she smelled really great. 295 00:17:49,697 --> 00:17:52,462 There was this one kid, Nicky Young. 296 00:17:52,567 --> 00:17:55,093 And when he went up, she bent down to shake his hand, 297 00:17:55,203 --> 00:17:56,280 and do you know what he did? 298 00:17:56,304 --> 00:17:57,984 He kissed her, full on, right on the mouth. 299 00:17:58,039 --> 00:18:00,941 But it was brilliant. The whole place erupted with laughter then. 300 00:18:01,576 --> 00:18:02,771 Apart from me. 301 00:18:02,877 --> 00:18:04,175 Why not you? 302 00:18:04,279 --> 00:18:06,145 Because I knew what he meant. 303 00:18:06,247 --> 00:18:08,773 He didn't want to go and he did want to go. 304 00:18:08,883 --> 00:18:10,127 And it was his way of expressing that. 305 00:18:10,151 --> 00:18:11,380 I don't understand. 306 00:18:14,923 --> 00:18:16,915 Right. Let's, um, let's do this. 307 00:18:24,766 --> 00:18:26,359 Are you the mother of Phoebe? 308 00:18:26,434 --> 00:18:27,868 Oh, God. Sorry. Um... 309 00:18:28,236 --> 00:18:30,296 Owner. Owner, not mother. 310 00:18:30,638 --> 00:18:31,936 - Steve Crocker? - Yeah. 311 00:18:32,040 --> 00:18:34,066 I'm Niamh Cranitch, I'll be representing you today. 312 00:18:34,142 --> 00:18:35,653 - It's nice to meet you. - Nice to meet you. 313 00:18:35,677 --> 00:18:37,354 I hope you can sort this out for me. 314 00:18:37,378 --> 00:18:39,313 Okay. Right. 315 00:18:40,682 --> 00:18:42,310 This is Frank. 316 00:18:42,383 --> 00:18:44,750 Right. Good name. 317 00:18:46,121 --> 00:18:47,612 Good, honest name. 318 00:18:53,128 --> 00:18:55,222 - Yes, miss? - My cottaging trial on Monday. 319 00:18:55,563 --> 00:18:57,123 - It's listed for two days. - Yes, miss. 320 00:18:57,198 --> 00:18:59,224 Can you keep me out of court on Wednesday? 321 00:18:59,968 --> 00:19:01,436 Just for one day. 322 00:19:03,204 --> 00:19:04,433 Are you sure? 323 00:19:05,240 --> 00:19:06,401 No. 324 00:19:18,720 --> 00:19:20,882 Take the Monday and the Tuesday. 325 00:19:21,956 --> 00:19:23,584 I can't. I'm doing this. 326 00:19:23,858 --> 00:19:27,590 I'll return it. They won't miss you and I think you need the time. 327 00:19:30,665 --> 00:19:32,099 Speak of the Devil. 328 00:19:32,200 --> 00:19:33,240 - Michael. - Can you speak? 329 00:19:33,301 --> 00:19:34,360 Yeah. 330 00:19:34,435 --> 00:19:36,714 I've had to go to Dorking. Mark's in the café under our office. 331 00:19:36,738 --> 00:19:38,468 I'm sure he'll be okay but... 332 00:19:38,540 --> 00:19:40,780 No, no, no, I understand. No, he shouldn't be on his own. 333 00:19:40,808 --> 00:19:42,470 I'm sorry, Martha. 334 00:19:42,544 --> 00:19:43,739 No, it's okay. 335 00:19:44,279 --> 00:19:46,680 - Twenty minutes? - Okay, thanks. Bye. 336 00:19:50,785 --> 00:19:52,617 I've got to make sure a vulnerable teenager 337 00:19:52,720 --> 00:19:54,586 makes it to his mum's funeral tomorrow. 338 00:19:54,656 --> 00:19:56,921 How would I do this with a baby? 339 00:20:00,361 --> 00:20:01,572 Hello, mate. Can I ask you a question? 340 00:20:01,596 --> 00:20:03,807 When you've got two defendants and you're cross-examining a witness, 341 00:20:03,831 --> 00:20:04,958 who goes first? 342 00:20:05,033 --> 00:20:06,033 I'm the usher. 343 00:20:06,100 --> 00:20:09,468 Yeah, well, you've probably seen about 4,000 cases. 344 00:20:10,838 --> 00:20:12,807 - Whoever's first on the list. - Thanks, mate. 345 00:20:12,874 --> 00:20:15,503 Um, Martha said the measurements would be in the brief? 346 00:20:15,577 --> 00:20:17,443 - Yeah. - For the dog, like, for Phoebe, 347 00:20:17,512 --> 00:20:19,708 but not the breed standards they're measured against. 348 00:20:19,781 --> 00:20:21,374 Shall I call the solicitor? 349 00:20:21,482 --> 00:20:23,260 And make it look you don't know what you're doing? 350 00:20:23,284 --> 00:20:25,724 - They'll never brief you again. - Well, I'll Google it, then. 351 00:20:26,120 --> 00:20:27,850 - Two minutes. - Okay. 352 00:20:29,757 --> 00:20:31,001 Word of advice. Fiddling with your phone 353 00:20:31,025 --> 00:20:32,603 in front of the client doesn't look good. 354 00:20:32,627 --> 00:20:33,822 Why are you here? 355 00:20:33,928 --> 00:20:36,659 To watch you two. See who's got what it takes. 356 00:20:36,764 --> 00:20:40,360 Boy from up north, or a family friend of the Lord Chief Justice. 357 00:20:40,868 --> 00:20:42,846 In case you're worried, my judgement on your performance 358 00:20:42,870 --> 00:20:44,805 - will be purely professional. - Right. 359 00:20:44,872 --> 00:20:47,637 Steve Crocker and Sue Crocker. 360 00:20:47,709 --> 00:20:48,733 About time. 361 00:20:48,843 --> 00:20:51,244 Look up "pit bull, breed standard". 362 00:20:52,747 --> 00:20:54,181 I'm as clear as it's possible to be 363 00:20:54,282 --> 00:20:56,751 that Phoebe and Frank are pit bull terrier types 364 00:20:56,818 --> 00:20:58,018 within the meaning of the act. 365 00:21:13,601 --> 00:21:14,601 Um... 366 00:21:19,540 --> 00:21:23,500 How long did you spend with Phoebe? 367 00:21:24,078 --> 00:21:25,341 I took my time. 368 00:21:25,446 --> 00:21:29,474 Oh, really? Like, 10 minutes? Fifteen? 369 00:21:30,018 --> 00:21:31,350 Four hours. 370 00:21:33,554 --> 00:21:35,386 It's vital to look properly at temperament 371 00:21:35,456 --> 00:21:36,617 as well as physical makeup. 372 00:21:36,724 --> 00:21:38,168 I wouldn't ever want to appear in court 373 00:21:38,192 --> 00:21:39,992 without giving a dog a fair crack of the whip, 374 00:21:40,395 --> 00:21:42,193 - given the penalty. - The penalty? 375 00:21:42,263 --> 00:21:43,561 The death penalty. 376 00:21:43,898 --> 00:21:45,594 Is there a defence expert? 377 00:21:45,800 --> 00:21:47,428 Um... 378 00:21:49,404 --> 00:21:51,202 No. No, there isn't. 379 00:21:51,339 --> 00:21:53,706 Well, you'd better put your case properly. 380 00:21:56,544 --> 00:21:57,544 Yeah, um... 381 00:21:59,681 --> 00:22:01,946 My case is that 382 00:22:02,717 --> 00:22:05,710 Phoebe is not a pit bull terrier type. 383 00:22:05,987 --> 00:22:07,751 - She is. - She's not. 384 00:22:08,556 --> 00:22:10,548 Very incisive, Mr. Slade. 385 00:22:10,625 --> 00:22:12,958 Are you planning on deepening your line of questioning? 386 00:22:15,196 --> 00:22:18,997 Um, is Phoebe an entire bitch? 387 00:22:19,067 --> 00:22:20,296 Yes. 388 00:22:28,242 --> 00:22:29,471 Thank you. 389 00:22:45,226 --> 00:22:46,387 Frank. 390 00:22:46,661 --> 00:22:49,096 Front leg from point of elbow to the ground, 391 00:22:49,197 --> 00:22:51,291 one-third of his height at the withers. 392 00:22:51,766 --> 00:22:55,100 Breed standard, half of the dog's height at the withers. 393 00:22:55,536 --> 00:22:56,902 - Well... - Right or wrong? 394 00:22:57,672 --> 00:22:59,538 - Right. - Frank's tail, 395 00:22:59,640 --> 00:23:01,575 one and a half inches around at the base 396 00:23:01,676 --> 00:23:04,339 and one and a half inches at the tip. 397 00:23:04,746 --> 00:23:08,410 Breed standard, two inches at the base 398 00:23:08,516 --> 00:23:10,109 and half an inch at the tip. 399 00:23:10,551 --> 00:23:12,679 - Yes. - What kind of a pit bull is Frank? 400 00:23:13,721 --> 00:23:16,418 Uh, small one. Possibly a runt. 401 00:23:16,524 --> 00:23:18,857 He's not a runt. How dare you? 402 00:23:18,960 --> 00:23:21,555 So small that it's possible he's a Staffordshire. 403 00:23:30,438 --> 00:23:32,430 - What was the verdict? - Guilty. 404 00:23:33,040 --> 00:23:34,064 What, both? 405 00:23:34,142 --> 00:23:36,941 Yeah, both. The magistrate just hates dogs. 406 00:23:37,512 --> 00:23:39,504 Uh, sorry, but where are you? 407 00:23:39,580 --> 00:23:41,412 In the foyer. You? 408 00:23:42,016 --> 00:23:44,986 Babysitting. Look, I'm really sorry but I've got to go. 409 00:23:45,086 --> 00:23:47,555 Mitigation. What can I say to save Phoebe's life? 410 00:23:49,023 --> 00:23:52,152 Well, sometimes, Nick, you've just got to face the music. 411 00:23:55,830 --> 00:23:57,594 - There you go. - Thanks. 412 00:24:00,968 --> 00:24:02,334 Mr. Connelly's working. 413 00:24:02,437 --> 00:24:04,303 So you needed some company. 414 00:24:10,778 --> 00:24:12,269 Who'll be at the funeral? 415 00:24:14,048 --> 00:24:15,516 Don't know. 416 00:24:17,552 --> 00:24:18,952 Nobody. 417 00:24:20,922 --> 00:24:22,254 Don't know. 418 00:24:35,236 --> 00:24:36,431 Mark? 419 00:24:39,340 --> 00:24:40,433 Thanks. 420 00:24:41,709 --> 00:24:42,938 What for? 421 00:24:43,778 --> 00:24:45,371 For getting me out on bail. 422 00:24:46,314 --> 00:24:47,714 My mum. 423 00:24:49,150 --> 00:24:50,482 Feels good. 424 00:24:51,285 --> 00:24:54,221 I mean, it's bad. 425 00:24:55,323 --> 00:24:58,953 But it feels good to be going up there, you know, for her. 426 00:24:59,193 --> 00:25:01,424 It's Mr. Connelly you should thank. 427 00:25:01,796 --> 00:25:04,163 Maybe I could repay him by not betraying his trust. 428 00:25:10,538 --> 00:25:11,801 Hello? 429 00:25:13,808 --> 00:25:14,969 Yeah. 430 00:25:54,148 --> 00:25:56,860 I can't get ahold of him. I need you to keep calling him until you get him. 431 00:25:56,884 --> 00:25:59,062 And when you do, can you tell him to ring me straight away? 432 00:25:59,086 --> 00:26:00,611 Yes, miss. Who, miss? 433 00:26:00,721 --> 00:26:03,054 Oh. Michael Connelly. 434 00:26:05,726 --> 00:26:07,888 - What's happening? - I don't want to talk about it. 435 00:26:07,995 --> 00:26:09,258 Because we're co-defending 436 00:26:09,363 --> 00:26:13,425 or because you're stupid enough to get in too close to a rent boy? 437 00:26:13,834 --> 00:26:16,201 Somebody has to take responsibility. 438 00:26:16,270 --> 00:26:19,206 I will not just stand there and let a child disappear from view 439 00:26:19,273 --> 00:26:20,536 as if he never existed. 440 00:26:20,808 --> 00:26:23,039 You will. You'll have to. 441 00:26:30,685 --> 00:26:32,119 Coprophagia. 442 00:26:32,753 --> 00:26:35,848 Do you know what it's like living with coprophagia? 443 00:26:35,957 --> 00:26:37,391 I can imagine. 444 00:26:37,858 --> 00:26:39,383 Tore us apart, me and him. 445 00:26:39,460 --> 00:26:41,622 - Could I ask you a question? - Hmm. 446 00:26:42,797 --> 00:26:44,425 What is an entire bitch? 447 00:26:44,498 --> 00:26:47,263 She's not. I'll tell you that for nothing. 448 00:26:48,202 --> 00:26:51,331 - Sorry? - Why do you think we never had any kids? 449 00:26:54,308 --> 00:26:56,334 I gave them one last night together. 450 00:26:56,444 --> 00:26:58,242 You know, normally when Phoebe was in heat 451 00:26:58,312 --> 00:27:00,713 we'd keep them apart for obvious reasons but... 452 00:27:01,415 --> 00:27:04,408 I couldn't... You know, maybe it's the woman in me. 453 00:27:04,819 --> 00:27:06,412 Their last night together. 454 00:27:06,787 --> 00:27:08,016 Bye. 455 00:27:09,590 --> 00:27:11,718 - You love dogs, don't you? - What do you want? 456 00:27:11,792 --> 00:27:14,792 I know I'm not allowed to know where the kennel is but you know where it is. 457 00:27:14,829 --> 00:27:17,663 And, um, well, you saw Phoebe there two days after the arrest. 458 00:27:18,799 --> 00:27:19,994 What do you want? 459 00:27:20,401 --> 00:27:23,200 Can you call them? There's a question I need you to ask. 460 00:27:23,437 --> 00:27:24,803 Mr. Slade. 461 00:27:29,243 --> 00:27:33,112 Phoebe suffers from coprophagia. 462 00:27:34,281 --> 00:27:39,151 Which is an incredibly serious condition which she and her loving owner 463 00:27:39,220 --> 00:27:42,748 have had to live with for, um... 464 00:27:45,226 --> 00:27:47,752 Well, um, for years. 465 00:27:48,229 --> 00:27:49,822 Thank you, Mr. Slade. 466 00:27:50,498 --> 00:27:51,796 Anything more? 467 00:27:56,137 --> 00:27:57,628 She's pregnant. 468 00:27:58,673 --> 00:28:00,232 Phoebe is pregnant. 469 00:28:00,307 --> 00:28:03,436 You can't kill unborn puppies 470 00:28:03,511 --> 00:28:07,676 and you can't kill a mother who's pregnant with unborn puppies. 471 00:28:07,748 --> 00:28:10,081 Because that would be... 472 00:28:11,018 --> 00:28:12,111 This is England. 473 00:28:12,186 --> 00:28:13,586 Is there a case law on this? 474 00:28:16,390 --> 00:28:17,449 Yes. 475 00:28:17,558 --> 00:28:21,689 There's a discretion to place any dog on the Index of Exempted Dogs. 476 00:28:21,796 --> 00:28:24,857 You can't destroy pregnant bitches. 477 00:28:25,866 --> 00:28:29,098 Exempt her. Put her on the Index. 478 00:28:34,208 --> 00:28:36,541 Frank is the father of these unborn puppies. 479 00:28:36,644 --> 00:28:38,306 Hold on, what are you trying to say? 480 00:28:38,379 --> 00:28:40,348 That these puppies need a father figure? 481 00:28:40,448 --> 00:28:43,145 I'm sorry. David Cameron may be Prime Minister 482 00:28:43,217 --> 00:28:47,018 but the primacy of the nuclear family does not extend to dogs. 483 00:28:51,025 --> 00:28:52,391 Stand up, please. 484 00:28:55,362 --> 00:28:58,059 Steven Crocker, I fine you £300. 485 00:28:58,766 --> 00:29:01,531 And I make a destruction order in relation to your dog. 486 00:29:01,635 --> 00:29:02,898 Well, say the name. 487 00:29:03,704 --> 00:29:06,333 Have the courage to say the name of the dog you're killing. 488 00:29:06,440 --> 00:29:09,501 Susan Crocker, I impose the same fine. 489 00:29:09,577 --> 00:29:11,273 And in relation to your dog, 490 00:29:11,779 --> 00:29:14,476 she will be placed on the Index of Exempted Dogs. 491 00:29:15,549 --> 00:29:16,573 What does that mean? 492 00:29:16,684 --> 00:29:18,128 Your barrister will explain everything. 493 00:29:18,152 --> 00:29:19,484 Tell me now! 494 00:29:19,553 --> 00:29:21,249 Phoebe is free to go. 495 00:29:39,140 --> 00:29:41,041 Come here, you beautiful genius! 496 00:29:41,575 --> 00:29:45,376 Oh, thank you so much! You clever, clever boy! 497 00:29:45,479 --> 00:29:46,708 - Thank you. - You're welcome. 498 00:29:53,487 --> 00:29:54,750 Sorry. 499 00:29:59,393 --> 00:30:01,294 Was it a phone call or... 500 00:30:02,797 --> 00:30:04,493 Lots of texts. 501 00:30:05,299 --> 00:30:06,961 And then he answered a call. 502 00:30:08,335 --> 00:30:10,304 Will you still take him to Stoke? 503 00:30:11,205 --> 00:30:13,800 - Yes, if he shows up. - It's my fault. 504 00:30:16,677 --> 00:30:18,373 What do we do about the bail position? 505 00:30:20,981 --> 00:30:22,142 Leave it. 506 00:30:22,349 --> 00:30:23,612 It was listed, Michael. 507 00:30:24,185 --> 00:30:26,984 You can't not report a bail breach. 508 00:30:27,087 --> 00:30:29,181 I feel like saying it's all over with Mark. 509 00:30:29,256 --> 00:30:30,383 I can't do that. 510 00:30:30,457 --> 00:30:33,621 Well, you wouldn't be much help to him by being struck off, would you? 511 00:30:36,230 --> 00:30:37,493 Sorry. 512 00:30:41,335 --> 00:30:43,804 No, no, no, no, no. It's... 513 00:30:46,807 --> 00:30:48,901 It's been two years, that's all. 514 00:30:51,078 --> 00:30:53,673 Trying to get him away from his pimp. 515 00:30:56,984 --> 00:30:59,783 You said there were glimpses of hope. 516 00:31:01,422 --> 00:31:02,981 He's good, you see. 517 00:31:04,992 --> 00:31:07,427 Mark feels cared for. It's classic grooming. 518 00:31:12,199 --> 00:31:14,600 Can you believe it? That bastard. 519 00:31:16,737 --> 00:31:20,936 Forcing a boy to have sex with those disgusting men 520 00:31:21,041 --> 00:31:24,375 is seen by the boy as a source of love. 521 00:31:35,589 --> 00:31:37,785 Reminder to myself about the curfew. 522 00:31:51,272 --> 00:31:52,501 I'm going. 523 00:31:53,874 --> 00:31:55,035 I'll call you. 524 00:31:55,910 --> 00:31:57,276 How do you stand it? 525 00:31:59,046 --> 00:32:02,505 By telling yourself, over and over, 526 00:32:04,685 --> 00:32:07,553 "All you can do is give them an alternative." 527 00:32:10,190 --> 00:32:11,556 Then it's their choice. 528 00:32:57,705 --> 00:32:58,729 - Hey. - So? 529 00:32:58,839 --> 00:33:00,034 So... 530 00:33:01,642 --> 00:33:03,153 Phoebe's alive and so are her puppies. 531 00:33:03,177 --> 00:33:04,177 - Great! - Yeah. 532 00:33:04,278 --> 00:33:07,339 First ever trial, a capital case, and you saved the puppies. 533 00:33:08,182 --> 00:33:09,343 Doesn't get better than that. 534 00:33:09,416 --> 00:33:10,927 - Was anyone in there watching you? - Yeah, Clive. 535 00:33:10,951 --> 00:33:12,476 So he witnessed your triumph. 536 00:33:12,720 --> 00:33:14,264 Have you done it? The research I asked you for. 537 00:33:14,288 --> 00:33:15,916 Oh, God! No, sorry. 538 00:33:15,990 --> 00:33:17,652 - Why not? - He was in court, Kate. 539 00:33:17,758 --> 00:33:19,727 Yeah, we're all in court, Martha. 540 00:33:19,793 --> 00:33:21,393 We all do more than one thing at a time. 541 00:33:23,797 --> 00:33:25,891 How did Niamh Cranitch look in court? 542 00:33:26,000 --> 00:33:27,468 Like she's been doing it for years. 543 00:33:27,768 --> 00:33:28,827 Nick Slade? 544 00:33:29,236 --> 00:33:31,196 I've made it a policy not to comment on any pupils 545 00:33:31,238 --> 00:33:32,797 I can't be positive about. 546 00:33:33,674 --> 00:33:36,143 Sentence at Wood Green Crown Court, miss. 547 00:33:36,243 --> 00:33:39,236 Court Five, first up at 10:00, your first time in a wig. 548 00:33:40,147 --> 00:33:41,308 You're free tomorrow, sir. 549 00:33:44,351 --> 00:33:45,717 You okay? 550 00:33:46,820 --> 00:33:48,049 Yeah. 551 00:33:48,389 --> 00:33:51,052 Okay about not working tomorrow when Niamh is? 552 00:33:51,825 --> 00:33:53,350 Yeah, yeah. 553 00:33:53,427 --> 00:33:54,690 Good. 554 00:33:55,963 --> 00:33:59,263 - You okay? - Yeah, fine. Why wouldn't I be? 555 00:34:01,335 --> 00:34:02,826 I'll see you tomorrow. 556 00:34:06,340 --> 00:34:08,104 You want to carry on talking about your case. 557 00:34:08,175 --> 00:34:11,339 It's just funny, though, isn't it? It's tough to move on. 558 00:34:11,745 --> 00:34:13,338 I'll never know what happens to Phoebe. 559 00:34:14,148 --> 00:34:15,616 She's got coprophagia. 560 00:34:16,183 --> 00:34:18,618 I don't know what kind of life she's going to have. 561 00:34:19,319 --> 00:34:20,787 - Do you know what that is? - No. 562 00:34:21,155 --> 00:34:23,317 It's dogs that eat their own poo. 563 00:34:23,957 --> 00:34:25,516 Night, Nick. 564 00:34:32,066 --> 00:34:33,864 - John Bright? - Yeah. 565 00:34:33,967 --> 00:34:37,802 Yes, sir. Okay, I'll tell you what. I'm going to pass you on to Max. 566 00:34:38,872 --> 00:34:40,992 - All right, boys, I'm off. - Signature there, please. 567 00:34:41,341 --> 00:34:44,072 - Playing hockey tonight, John? - Yeah. 568 00:34:56,523 --> 00:34:57,855 Miss. 569 00:34:58,792 --> 00:35:00,055 Billy. 570 00:35:00,627 --> 00:35:02,357 - Just one question. - What is it? 571 00:35:02,596 --> 00:35:04,189 Who's the father? 572 00:35:07,234 --> 00:35:08,668 Doesn't he have a say? 573 00:35:16,310 --> 00:35:18,245 I want to talk about Billy. 574 00:35:20,581 --> 00:35:22,516 All other sets have a fees clerk. 575 00:35:22,583 --> 00:35:24,518 Why does Billy insist on doing the money? 576 00:35:24,918 --> 00:35:26,147 I checked the constitution. 577 00:35:26,220 --> 00:35:28,364 The committee recommends the chambers on clerking issues. 578 00:35:28,388 --> 00:35:29,988 Clerking issues? You want him out, Kate. 579 00:35:30,023 --> 00:35:31,434 It's a bit bigger than a clerking issue. 580 00:35:31,458 --> 00:35:33,620 Armed robbery, yardie gang members, 581 00:35:33,727 --> 00:35:36,162 humped-up crackheads, you're not afraid of any of them. 582 00:35:36,230 --> 00:35:37,459 But Billy... 583 00:35:40,801 --> 00:35:42,861 - Who's on the committee? - You and me. 584 00:35:43,303 --> 00:35:45,829 And Alan Caldry, who's in The Hague for two more months. 585 00:35:47,040 --> 00:35:48,531 I don't know, Kate. 586 00:35:49,309 --> 00:35:53,076 It might also be a chance to get rid of some dead wood. 587 00:35:53,947 --> 00:35:55,279 What does that mean? 588 00:35:56,783 --> 00:35:59,412 How much does Noah Zeigler bring to chambers? 589 00:36:03,457 --> 00:36:05,722 - Oh, sorry. - It's all right, John. 590 00:36:08,495 --> 00:36:11,590 Here are some cheques, miss. I chased your aged debt. 591 00:36:12,399 --> 00:36:13,765 Got about half of it. 592 00:36:15,469 --> 00:36:18,997 And I hope you don't mind, miss, I saw you were out of court on Monday. 593 00:36:19,072 --> 00:36:22,167 It's prosecuting other members of chambers for gross indecency. 594 00:36:22,276 --> 00:36:24,302 I was thinking maybe concentrating on prosecuting 595 00:36:24,378 --> 00:36:26,506 might be a good way to go for you. 596 00:36:27,581 --> 00:36:28,879 Thank you. 597 00:37:00,881 --> 00:37:01,958 - Let's go there. - No, I don't like it there. 598 00:37:01,982 --> 00:37:03,507 - No. - Let's go to the other place... 599 00:37:53,100 --> 00:37:54,295 Hello. 600 00:37:54,868 --> 00:37:56,029 No word? 601 00:37:56,403 --> 00:37:58,497 - What, nothing? - No. 602 00:38:01,008 --> 00:38:02,135 Wait. 603 00:38:13,020 --> 00:38:14,511 You lied to me. 604 00:38:14,588 --> 00:38:17,057 You promised me you wouldn't let him down and you did. 605 00:38:18,025 --> 00:38:19,653 I'm here, aren't I? 606 00:38:21,428 --> 00:38:23,659 You didn't go to your mum's funeral. 607 00:38:29,002 --> 00:38:30,903 - Billy. - Zeigler can't make it. 608 00:38:31,004 --> 00:38:33,200 - Why not? - He's got chicken pox. 609 00:38:33,273 --> 00:38:35,936 - Chicken pox? - It's his five-year-old. 610 00:38:36,043 --> 00:38:38,342 - Yeah, okay. - Is Nick with you? Is he there? 611 00:38:38,879 --> 00:38:40,780 Yeah, yeah. He's here. 612 00:38:43,383 --> 00:38:47,150 Noah's five-year-old has got chicken pox, and so has Noah. 613 00:38:51,758 --> 00:38:54,853 Now look, you don't have to do this. 614 00:38:56,663 --> 00:38:59,656 You have to say no if you can't handle it. 615 00:39:01,401 --> 00:39:03,393 - You could help me as we go along... - No. 616 00:39:04,104 --> 00:39:07,040 It could be cut-throat, this. I won't be able to help you. 617 00:39:07,474 --> 00:39:08,874 What did Billy say? 618 00:39:10,277 --> 00:39:12,439 Billy doesn't want it returned out of chambers. 619 00:39:13,046 --> 00:39:16,107 Well, who's, um, who's representing the other defendant? 620 00:39:16,350 --> 00:39:18,910 I love a chambers outing. No Noah? 621 00:39:19,886 --> 00:39:22,856 - Yeah, he's ill. I'm doing it. - Excellent. 622 00:39:36,837 --> 00:39:40,035 What if he jumped bail tonight and you hadn't mentioned this? 623 00:39:41,074 --> 00:39:43,976 If we tell the judge, he'll be back inside tonight. 624 00:39:47,514 --> 00:39:48,914 Yes. 625 00:39:50,283 --> 00:39:52,514 I'm not going to let that happen. 626 00:39:58,425 --> 00:40:01,088 We're not really in this story. We need to keep it that way. 627 00:40:01,194 --> 00:40:03,789 Great advocacy is knowing when to do nothing. 628 00:40:03,864 --> 00:40:06,698 Too many barristers have too big an ego to keep quiet. 629 00:40:06,800 --> 00:40:09,429 - Right. - And Martha Costello is representing 630 00:40:09,503 --> 00:40:11,131 the 16-year-old co-defendant. 631 00:40:11,238 --> 00:40:13,516 She'll make a big noise and cross-examine everything in sight, 632 00:40:13,540 --> 00:40:14,540 because that's her way. 633 00:40:14,641 --> 00:40:17,475 - Which suits us rather well. - I get it. 634 00:40:17,544 --> 00:40:19,144 Were you wearing that jacket on the day? 635 00:40:20,313 --> 00:40:21,679 - Yeah. - Take it off. 636 00:40:21,748 --> 00:40:24,308 I don't want the jury thinking about you at all. 637 00:40:25,018 --> 00:40:28,648 It matters how you behave in the dock. Right? Keep it nice and quiet. 638 00:40:29,423 --> 00:40:30,633 What about the other one's brief? 639 00:40:30,657 --> 00:40:32,938 Oh, it's his first time, we don't need to worry about him. 640 00:40:32,993 --> 00:40:34,256 Chicken pox? 641 00:40:35,262 --> 00:40:36,389 Yeah. 642 00:40:36,630 --> 00:40:38,496 Really? How old is he? 643 00:40:38,799 --> 00:40:39,799 Mmm... 644 00:40:41,435 --> 00:40:42,630 Forty-something? 645 00:40:44,671 --> 00:40:46,333 - Yeah. - But this is... 646 00:40:48,074 --> 00:40:49,770 I've never even met you before. 647 00:40:49,876 --> 00:40:51,421 - And we haven't had time... - It happens quite a lot. 648 00:40:51,445 --> 00:40:54,472 I know it's not great for you, but... 649 00:40:56,316 --> 00:40:58,080 When did you find out you were taking over? 650 00:40:58,418 --> 00:41:02,913 Um, well, as soon as we knew Mr Zeigler wasn't doing the case, then... 651 00:41:04,024 --> 00:41:06,220 I was briefed, but luckily I was... 652 00:41:06,993 --> 00:41:09,019 Well, I happened to be out of court and available. 653 00:41:09,663 --> 00:41:10,756 Where's your brief? 654 00:41:10,831 --> 00:41:12,026 It's being biked. 655 00:41:13,200 --> 00:41:14,224 You haven't read it? 656 00:41:14,301 --> 00:41:15,667 I'm completely used to this. 657 00:41:15,802 --> 00:41:16,802 Um... 658 00:41:17,103 --> 00:41:20,870 I know all about how to handle this kind of thing. 659 00:41:23,910 --> 00:41:26,709 So, how long have you been married? 660 00:41:27,547 --> 00:41:28,742 Twenty-three years. 661 00:41:29,115 --> 00:41:32,210 The same year that Andrew started in his GP's practice. 662 00:41:33,386 --> 00:41:35,514 And why were you in the park? 663 00:41:36,823 --> 00:41:38,655 It's a short-cut home. 664 00:41:41,561 --> 00:41:43,052 He's a lot more than a GP. 665 00:41:43,163 --> 00:41:46,292 He's like a doctor and a vicar and a social worker. 666 00:41:47,200 --> 00:41:49,135 You don't know how rare that is nowadays. 667 00:41:50,070 --> 00:41:52,335 How many children have you got? 668 00:42:17,430 --> 00:42:19,023 Who was that, Mark? 669 00:42:22,502 --> 00:42:24,130 Your pimp? 670 00:42:28,508 --> 00:42:30,374 Is that where you were last night? 671 00:42:30,477 --> 00:42:31,911 No. 672 00:42:36,616 --> 00:42:38,084 Good. 673 00:42:42,222 --> 00:42:43,349 You're very young, Mark. 674 00:42:44,157 --> 00:42:45,625 What does that mean? 675 00:42:46,426 --> 00:42:48,019 I want you to have a future. 676 00:42:49,763 --> 00:42:51,664 You better get me off, then, hadn't you? 677 00:43:00,507 --> 00:43:02,499 I can't go back inside. 678 00:43:04,878 --> 00:43:06,107 I know. 679 00:43:08,148 --> 00:43:11,949 It is a truth universally acknowledged, that a man going into a public toilet 680 00:43:12,018 --> 00:43:13,680 for the purpose of emptying his bladder 681 00:43:13,753 --> 00:43:17,622 will stand at a urinal a reasonable distance away from men already present. 682 00:43:17,857 --> 00:43:20,793 There are 10 urinals in this public toilet, all in a row. 683 00:43:20,860 --> 00:43:24,695 Numbers one to seven were not in use when PC Vernon made his observations. 684 00:43:24,798 --> 00:43:26,960 Numbers eight, nine and ten 685 00:43:27,033 --> 00:43:29,468 were all being used by the defendants in the dock. 686 00:43:30,503 --> 00:43:32,062 Now, there's a thing. 687 00:43:33,840 --> 00:43:35,775 The third defendant, in the leather jacket, 688 00:43:35,875 --> 00:43:38,037 came in and stood at the tenth urinal. 689 00:43:38,578 --> 00:43:42,140 He was followed in by the man in the suit, who stood at number nine. 690 00:43:42,215 --> 00:43:43,683 What was the man in the suit doing? 691 00:43:43,817 --> 00:43:45,479 He had his flies open. 692 00:43:46,086 --> 00:43:48,988 Then the defendant in the leather jacket turned and looked at him. 693 00:43:49,055 --> 00:43:51,167 - Then what happened? - The youngest defendant came in. 694 00:43:51,191 --> 00:43:53,626 - What did he do? - Went and stood at urinal number eight. 695 00:43:54,194 --> 00:43:56,288 And he said something to the man in the suit. 696 00:43:57,664 --> 00:43:59,963 I didn't hear what, but the man in the suit 697 00:44:00,033 --> 00:44:02,901 turned slightly towards him with his flies open and smiled. 698 00:44:03,003 --> 00:44:04,471 - Are you sure about that? - 100%. 699 00:44:04,838 --> 00:44:06,916 - Then what? - Then it looked like they were gonna go 700 00:44:06,940 --> 00:44:08,499 into the cubicles behind them. 701 00:44:08,575 --> 00:44:11,067 - Did you do anything? - Well, normally for evidential reasons, 702 00:44:11,144 --> 00:44:14,774 I'd wait until those involved were further on with the criminal act. 703 00:44:14,881 --> 00:44:17,214 - But... - Because I was concerned about the boy, 704 00:44:17,550 --> 00:44:19,314 I wanted to stop what was going to happen 705 00:44:19,386 --> 00:44:21,981 so I went in and made the arrests. 706 00:44:32,899 --> 00:44:33,899 Where were you? 707 00:44:34,734 --> 00:44:35,929 Uh, when? 708 00:44:36,036 --> 00:44:39,097 When you saw what you've just described. 709 00:44:39,873 --> 00:44:42,240 Um, I'm not sure I can answer that. 710 00:44:42,742 --> 00:44:43,903 Oh, really? 711 00:44:43,977 --> 00:44:45,036 Uh, really. 712 00:44:45,111 --> 00:44:47,444 Mr. Slade, think, please. 713 00:44:49,282 --> 00:44:52,343 Don't tell me you've forgotten where you were, right? 714 00:44:52,986 --> 00:44:56,946 Because, I mean, you're very precise about who did what when, 715 00:44:57,023 --> 00:45:01,017 but you don't even know where you were positioned to see all of this from? 716 00:45:01,094 --> 00:45:02,694 Point of law here, I think, Your Honour. 717 00:45:03,229 --> 00:45:05,164 We seem to be trespassing into difficult waters. 718 00:45:05,365 --> 00:45:06,958 Jury out, please. 719 00:45:10,737 --> 00:45:13,332 The police officer's surveillance position is covered 720 00:45:13,440 --> 00:45:15,170 by public interest immunity. 721 00:45:16,376 --> 00:45:17,776 No question can be asked 722 00:45:17,877 --> 00:45:20,574 which might suggest where his observation point is located, 723 00:45:20,680 --> 00:45:23,149 because any future operations might be compromised. 724 00:45:23,950 --> 00:45:25,748 Yeah, but I've already asked about it now. 725 00:45:25,819 --> 00:45:29,256 Which is why you are going to have to explain to the jury your mistake. 726 00:45:30,590 --> 00:45:32,991 Treat it as a lesson learned, Mr. Slade. 727 00:45:42,702 --> 00:45:44,534 It's my fault for bringing it up. 728 00:45:45,905 --> 00:45:49,171 PC Vernon was not being evasive or hiding anything. 729 00:45:51,277 --> 00:45:52,768 Sorry about that. 730 00:45:58,351 --> 00:46:01,150 How long had your surveillance of this public toilet been going on? 731 00:46:01,221 --> 00:46:04,316 This was the first day of actual surveillance. 732 00:46:04,390 --> 00:46:06,552 - But you'd been there before? - Well, a few times. 733 00:46:06,626 --> 00:46:09,357 I just wanted to see that what was being reported was going on. 734 00:46:09,429 --> 00:46:11,591 And you didn't see Mark Draper there? 735 00:46:12,165 --> 00:46:14,828 Oh. Well, uh, yes, I did, actually. 736 00:46:15,001 --> 00:46:17,027 Uh, twice. 737 00:46:19,339 --> 00:46:20,534 Miss Costello? 738 00:46:25,311 --> 00:46:27,143 Did you volunteer for the surveillance? 739 00:46:27,247 --> 00:46:29,859 We'd had a lot of complaints from members of the public who were worried. 740 00:46:29,883 --> 00:46:33,411 They kept talking about how young some of the cottagers seemed to be. 741 00:46:33,520 --> 00:46:35,955 But it was you who was there voluntarily, 742 00:46:36,022 --> 00:46:37,456 staking out a public toilet. 743 00:46:37,557 --> 00:46:39,389 - My superiors weren't interested. - Why not? 744 00:46:39,459 --> 00:46:40,803 They didn't want to put the resources in. 745 00:46:40,827 --> 00:46:45,390 So, despite opposition and complete lack of support for this operation, 746 00:46:46,232 --> 00:46:49,100 you went ahead, under your own steam. 747 00:46:51,104 --> 00:46:52,732 As a frolic of your own. 748 00:46:53,873 --> 00:46:54,873 If you like. 749 00:46:54,941 --> 00:46:57,172 And what does that tell us about your motives? 750 00:46:57,443 --> 00:47:01,813 Determined, single-minded, bit obsessed. 751 00:47:01,981 --> 00:47:03,581 I know the word you'd really like to use. 752 00:47:03,616 --> 00:47:05,881 - And what is that, officer? - Homophobic. 753 00:47:07,620 --> 00:47:11,751 Tell us, PC Vernon, do you have any friends who are gay? 754 00:47:12,125 --> 00:47:15,493 Almost all of my friends are gay. 755 00:47:28,508 --> 00:47:29,874 My client is the man who was 756 00:47:29,943 --> 00:47:31,639 - wearing the leather jacket. - Yes. 757 00:47:31,711 --> 00:47:32,872 He was the first of the three 758 00:47:32,946 --> 00:47:34,346 - to go into the toilets. - Yes. 759 00:47:34,447 --> 00:47:36,541 - He didn't go and stand next to anyone? - No. 760 00:47:36,716 --> 00:47:38,947 So he was there, but he didn't speak or act? 761 00:47:39,152 --> 00:47:40,176 That's right. 762 00:47:40,286 --> 00:47:41,630 If he had, you would have told us about it. 763 00:47:41,654 --> 00:47:43,145 - Yes. - Thank you so much. 764 00:47:45,158 --> 00:47:46,353 That's the way to do it. 765 00:47:52,498 --> 00:47:54,831 Could we have the jury out, please, Your Honour? 766 00:47:56,903 --> 00:48:00,465 I got this brief pretty late in the day and... 767 00:48:01,641 --> 00:48:02,734 What I'm saying is 768 00:48:02,842 --> 00:48:06,142 I want to make sure my client's getting the representation he deserves. 769 00:48:17,857 --> 00:48:19,052 Very well. 770 00:48:19,158 --> 00:48:23,493 - We can all come back on... Wednesday? - Your Honour. 771 00:48:23,696 --> 00:48:27,463 And possibly avoid making any more unhelpful mistakes. 772 00:48:27,867 --> 00:48:29,233 All rise. 773 00:48:37,510 --> 00:48:39,274 You said you'd never been there before. 774 00:48:39,345 --> 00:48:42,941 You specifically told me that was your first time in that bloody toilet! 775 00:48:44,617 --> 00:48:45,880 I'm sorry. 776 00:48:46,819 --> 00:48:48,811 - I don't have a choice. - About what? 777 00:48:50,523 --> 00:48:52,219 Look, I'm trying to help you. 778 00:48:53,026 --> 00:48:54,688 I really want to help you, Mark. 779 00:48:54,794 --> 00:48:56,338 But I can't carry on representing you any more. 780 00:48:56,362 --> 00:48:57,386 Why not? 781 00:48:57,797 --> 00:49:00,631 Because you told me one thing and now you're saying another. 782 00:49:00,700 --> 00:49:03,192 And, well, that makes it impossible for me. 783 00:49:04,037 --> 00:49:05,437 Where you going? 784 00:49:05,838 --> 00:49:08,273 To tell Michael that I'm professionally embarrassed. 785 00:49:31,097 --> 00:49:32,429 Guess what I've just seen. 786 00:49:32,498 --> 00:49:33,966 Michael, I have to talk to you. 787 00:49:34,033 --> 00:49:36,093 The whole case blown wide open. 788 00:49:36,469 --> 00:49:37,664 He's been lying to me. 789 00:49:37,737 --> 00:49:40,901 Let me guess, you're in a difficult position professionally, right? 790 00:49:41,174 --> 00:49:42,437 Fine. 791 00:49:42,508 --> 00:49:44,053 So the rule is all you're allowed to do 792 00:49:44,077 --> 00:49:45,978 - is test the prosecution case, right? - Yes. 793 00:49:46,079 --> 00:49:47,377 We can do that. 794 00:49:47,747 --> 00:49:50,478 Don't give a defence, don't call the defendant, fine. 795 00:49:51,217 --> 00:49:53,015 Wide open, Martha. 796 00:49:58,624 --> 00:50:01,423 Hiya. Now, all these need faxing. 797 00:50:01,494 --> 00:50:03,895 Jessica Mercer also has to go to a con room. 798 00:50:03,997 --> 00:50:06,296 Does that make sense? Thank you. 799 00:50:07,066 --> 00:50:08,066 Wednesday, miss. 800 00:50:08,134 --> 00:50:09,979 I thought you needed to be out of court on Wednesday? 801 00:50:10,003 --> 00:50:11,046 There's nothing I could do about it. 802 00:50:11,070 --> 00:50:12,750 Part-heard is part-heard, what comes first. 803 00:50:12,839 --> 00:50:14,933 It was Mr. Slade's application for an adjournment? 804 00:50:15,508 --> 00:50:16,508 Did you support it? 805 00:50:17,276 --> 00:50:18,710 - I didn't object to it. - Right. 806 00:50:18,778 --> 00:50:20,738 - Right, so you supported it. - I didn't say that. 807 00:50:21,581 --> 00:50:22,913 - Did I say that? - Fine. 808 00:50:24,817 --> 00:50:26,115 See you later, miss. 809 00:50:54,280 --> 00:50:55,714 Very brave, that. 810 00:50:57,116 --> 00:51:00,018 Having the courage to stand up and admit you're not ready. 811 00:51:01,954 --> 00:51:07,393 What is your spin on my top-class cross-examination of PC Vernon? 812 00:51:07,527 --> 00:51:10,554 No spin, just a fundamental legal error. 813 00:51:12,999 --> 00:51:15,077 Yeah, well, I'm going to work all night if I have to. 814 00:51:15,101 --> 00:51:16,535 Are you? 815 00:51:19,272 --> 00:51:22,299 Whatever happens, remember what you said, Nicholas. 816 00:51:22,942 --> 00:51:24,342 You've got to move on. 817 00:51:24,444 --> 00:51:27,243 Only my mum calls me Nicholas. 818 00:51:30,583 --> 00:51:32,017 Hi, Martha. 819 00:51:36,722 --> 00:51:38,562 Shouldn't really flirt with your pupil, Martha. 820 00:51:39,392 --> 00:51:40,758 Shouldn't fuck them, either. 821 00:52:15,194 --> 00:52:16,538 Just like there were suddenly two people 822 00:52:16,562 --> 00:52:18,073 at the urinal next to the one I was using. 823 00:52:18,097 --> 00:52:19,429 - And what did you do? - Nothing. 824 00:52:19,866 --> 00:52:21,334 Then I was being arrested. 825 00:52:26,873 --> 00:52:28,705 Have you been arrested before for cottaging? 826 00:52:28,774 --> 00:52:29,774 Your Honour... 827 00:52:29,876 --> 00:52:32,368 March the 15th, 2009 for gross indecency. 828 00:52:32,478 --> 00:52:33,722 - Your Honour! - Were you charged? 829 00:52:33,746 --> 00:52:34,746 No. 830 00:52:34,814 --> 00:52:36,725 I'm struggling to see the relevance here, Miss Costello. 831 00:52:36,749 --> 00:52:38,411 Who arrested you? 832 00:52:40,386 --> 00:52:41,911 Mr. Lakeman? 833 00:52:43,756 --> 00:52:45,247 PC Vernon. 834 00:52:56,135 --> 00:52:59,936 Why were you arrested and not charged? 835 00:53:03,042 --> 00:53:05,020 Your Honour, that's not something my client can answer, 836 00:53:05,044 --> 00:53:06,535 as my learned friend well knows. 837 00:53:06,746 --> 00:53:08,305 Please tell this jury 838 00:53:08,381 --> 00:53:10,748 what you and PC Vernon were talking about 839 00:53:10,816 --> 00:53:12,307 - in the court toilet. - What? 840 00:53:12,618 --> 00:53:15,520 Or is my instructing solicitor seeing things? 841 00:53:16,055 --> 00:53:17,295 We were both just having a pee. 842 00:53:17,523 --> 00:53:18,582 How many urinals? 843 00:53:19,058 --> 00:53:20,720 - I don't know, a few? - Five. 844 00:53:21,761 --> 00:53:23,627 - And where were you standing? - At the end. 845 00:53:23,696 --> 00:53:26,791 - And where was PC Vernon standing? - At the urinal next to mine. 846 00:53:27,400 --> 00:53:30,928 "It is a truth universally acknowledged." 847 00:53:33,139 --> 00:53:34,698 What were you talking about? 848 00:53:34,774 --> 00:53:37,039 Look, why don't you go after him? He's the one who... 849 00:53:37,310 --> 00:53:38,310 Yes? 850 00:53:38,377 --> 00:53:39,688 You don't know what you're talking about. 851 00:53:39,712 --> 00:53:41,078 Oh. Don't I? 852 00:53:42,215 --> 00:53:43,581 Try this. 853 00:53:44,350 --> 00:53:45,943 "You're the honey-pot." 854 00:53:46,752 --> 00:53:47,752 Am I wrong? 855 00:53:47,820 --> 00:53:49,660 You still don't know what you're talking about. 856 00:53:50,056 --> 00:53:52,821 Look, I don't have to do this. You know, ask Vernon, he'll tell you. 857 00:53:53,859 --> 00:53:56,192 Just leave me alone now, please. 858 00:54:05,671 --> 00:54:09,073 Chris Lakeman was arrested by me in 2009 but not charged. 859 00:54:09,141 --> 00:54:10,141 Why not? 860 00:54:10,243 --> 00:54:11,905 Because I recognised him for what he was. 861 00:54:11,978 --> 00:54:15,608 - What was that? - A victim, not an offender. 862 00:54:17,350 --> 00:54:18,750 He was 16 then. 863 00:54:19,318 --> 00:54:21,219 I kept up with him afterwards. 864 00:54:21,320 --> 00:54:24,051 He got away from the people who were running him. 865 00:54:24,156 --> 00:54:27,752 I helped where I could, he got back to a normal life. 866 00:54:28,027 --> 00:54:29,267 And when did you see him again? 867 00:54:29,562 --> 00:54:31,793 When this started to happen. 868 00:54:31,864 --> 00:54:34,993 I knew what it was. It wasn't an ordinary cottage. 869 00:54:35,501 --> 00:54:38,630 It was a meeting place for men to meet rent boys. 870 00:54:39,238 --> 00:54:42,572 Nobody wanted to know, because boys like that don't matter. 871 00:54:42,675 --> 00:54:44,075 They've dropped out of sight. 872 00:54:44,877 --> 00:54:47,022 I didn't have the wherewithal to mount my own investigation, 873 00:54:47,046 --> 00:54:48,708 I asked Chris to help. 874 00:54:48,781 --> 00:54:52,013 Maybe it wasn't fair of me, but he was willing. 875 00:54:52,218 --> 00:54:55,916 I thought that if I could get one arrest, word would get out 876 00:54:55,988 --> 00:54:58,634 and I could at least make it harder for them to do what they were doing. 877 00:54:58,658 --> 00:54:59,990 And it worked? 878 00:55:00,793 --> 00:55:02,022 And Chris? 879 00:55:03,162 --> 00:55:06,189 He had to be arrested, too, so it would look right. 880 00:55:06,265 --> 00:55:08,791 And then he's acquitted, 881 00:55:08,868 --> 00:55:12,396 because you make sure that the evidence against him isn't strong enough? 882 00:55:12,938 --> 00:55:13,997 Yes. 883 00:55:14,073 --> 00:55:16,474 You know what this is. This is entrapment. 884 00:55:16,976 --> 00:55:19,275 You can't do this on your own, you need... 885 00:55:19,345 --> 00:55:22,008 Well, you need to do this properly, or what are we all doing here? 886 00:55:22,114 --> 00:55:26,518 What about men like him paying pimps to gain access to young boys? 887 00:55:27,787 --> 00:55:31,588 Nobody was doing anything. I couldn't have that. 888 00:55:33,159 --> 00:55:34,650 Could you? 889 00:55:36,762 --> 00:55:38,628 This isn't about Miss Costello. 890 00:55:38,698 --> 00:55:39,996 No. 891 00:55:43,102 --> 00:55:45,628 Do you want to consider your position, Miss Brockman? 892 00:55:45,705 --> 00:55:47,230 Under the circumstances, 893 00:55:47,306 --> 00:55:49,626 prosecution do not feel able to offer any further evidence. 894 00:56:13,432 --> 00:56:15,924 - Are you okay? - Uh, yeah, yeah. 895 00:56:17,336 --> 00:56:19,271 Different kind of not guilty. 896 00:56:20,506 --> 00:56:21,974 Yeah, I know. 897 00:56:25,311 --> 00:56:26,870 Thank you, Martha. 898 00:56:27,646 --> 00:56:28,944 Thank you. 899 00:56:30,116 --> 00:56:31,379 Go on, then. 900 00:56:39,959 --> 00:56:41,359 - Mark. - Is that... 901 00:56:41,427 --> 00:56:42,986 Yes, it is. Mark. 902 00:56:43,896 --> 00:56:45,091 Come on, Mark. 903 00:56:47,500 --> 00:56:48,900 Now, come on, Mark. 904 00:56:49,435 --> 00:56:50,612 - Listen, just... - What do you want? 905 00:56:50,636 --> 00:56:53,470 - Think about what you're doing. - Leave me alone, Michael. 906 00:57:21,333 --> 00:57:23,199 You've missed your appointment. 907 00:57:23,936 --> 00:57:25,336 Yes. 908 00:57:26,806 --> 00:57:30,072 Do you want me to give 'em a call? Book another appointment? 909 00:57:33,512 --> 00:57:34,775 I don't think so. 910 00:57:36,916 --> 00:57:38,544 Okay. 911 00:57:41,120 --> 00:57:42,520 Okay. 912 00:58:03,576 --> 00:58:06,136 A racist police officer, is that what you're giving me? 913 00:58:07,813 --> 00:58:09,748 There's fearlessness in standing up to people, 914 00:58:09,815 --> 00:58:11,340 and then there's just pigheadedness. 915 00:58:11,617 --> 00:58:13,595 You won't get this, Billy, being a clerk and not a lawyer, 916 00:58:13,619 --> 00:58:15,247 but it seems to me that you're conspiring 917 00:58:15,354 --> 00:58:16,631 to pervert the course of justice. 918 00:58:16,655 --> 00:58:18,783 - Is that your idea, John? - Yeah. 919 00:58:18,958 --> 00:58:20,256 Since when do you have ideas? 920 00:58:20,359 --> 00:58:21,418 What's going on? 921 00:58:21,494 --> 00:58:23,258 One of my boys has gone restless on me. 922 00:58:23,362 --> 00:58:24,990 Don't get all law school with me, son. 923 00:58:25,698 --> 00:58:27,189 - Or? - Or I'll have you nicked 924 00:58:27,266 --> 00:58:28,325 for wasting police time. 925 00:58:28,434 --> 00:58:29,925 - Mark Draper. - What about him? 926 00:58:30,035 --> 00:58:32,869 He's just been arrested. It's not for cottaging this time, miss. 927 00:58:32,938 --> 00:58:34,065 It's for murder. 70043

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.