All language subtitles for Shoplyfter - Breezy Bri The Nerdy Thief PornHoarder tv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,660 --> 00:00:20,860 Come on in. 2 00:00:24,400 --> 00:00:25,640 Go ahead and have a seat. 3 00:00:30,040 --> 00:00:32,060 So, you know why I brought you in here? 4 00:00:32,940 --> 00:00:34,220 No. No? 5 00:00:35,000 --> 00:00:38,360 My employees say that... They suspect you of stealing something. 6 00:00:39,620 --> 00:00:40,920 I don't recall it. 7 00:00:41,200 --> 00:00:42,200 No? 8 00:00:43,280 --> 00:00:44,760 What brings you in there this early? 9 00:00:46,360 --> 00:00:47,520 Just looking around. 10 00:00:47,880 --> 00:00:48,880 Yeah? Mm -hmm. 11 00:00:50,320 --> 00:00:52,220 Do you have ID or anything with you? 12 00:00:52,520 --> 00:00:53,520 I don't. 13 00:00:53,700 --> 00:00:59,620 Okay. Well, it's customary, since my employees do suspect you of stealing, to 14 00:00:59,620 --> 00:01:02,920 bring you in here, question you, run your background. 15 00:01:04,750 --> 00:01:06,270 Find out some information on you. 16 00:01:06,530 --> 00:01:08,970 And if everything checks out, you're free to go. 17 00:01:10,670 --> 00:01:13,770 So, to begin with, why don't you give me your name and address? 18 00:01:16,410 --> 00:01:17,410 Breezy Bree. 19 00:01:17,430 --> 00:01:19,530 Breezy Bree. You live here, locally? 20 00:01:20,770 --> 00:01:21,770 Out of town. 21 00:01:21,790 --> 00:01:22,790 Out of town? 22 00:01:23,910 --> 00:01:27,570 You just came to my city to do some shopping, huh? 23 00:01:28,010 --> 00:01:29,950 Yeah. Do you have ID with you? 24 00:01:30,270 --> 00:01:31,490 No. No? 25 00:01:31,730 --> 00:01:34,070 No. So you're from out of town, no ID. 26 00:01:35,010 --> 00:01:36,010 City Transit. 27 00:01:36,170 --> 00:01:37,170 City Transit. 28 00:01:37,570 --> 00:01:38,570 Still. 29 00:01:39,590 --> 00:01:41,030 Supposed to carry ID with you. 30 00:01:41,670 --> 00:01:45,850 What if something happened to you and you need to identify your body or 31 00:01:45,850 --> 00:01:46,850 something? 32 00:01:48,430 --> 00:01:49,430 Not a clue. 33 00:01:49,610 --> 00:01:50,790 Not a clue? All right. 34 00:01:51,110 --> 00:01:53,410 So you're from out of town, name's Breezy Gree. 35 00:01:53,950 --> 00:01:55,170 Where do you live, Breezy? 36 00:01:55,750 --> 00:01:56,750 Out of town. 37 00:01:57,250 --> 00:01:58,650 Can you be a little more specific? 38 00:01:59,910 --> 00:02:00,889 Haywood County. 39 00:02:00,890 --> 00:02:01,890 Haywood County? 40 00:02:02,040 --> 00:02:03,180 Do you have an address there? 41 00:02:05,200 --> 00:02:06,960 Walloway Lane. 42 00:02:07,560 --> 00:02:08,439 Walloway Lane. 43 00:02:08,440 --> 00:02:09,440 Is there a number? 44 00:02:11,160 --> 00:02:12,160 150. 45 00:02:12,620 --> 00:02:13,820 150. Okay. 46 00:02:14,300 --> 00:02:15,300 Walloway Lane. 47 00:02:15,640 --> 00:02:22,580 All right. Well, I'm going to go look at camera footage of you, 48 00:02:22,640 --> 00:02:28,200 run your name and address, and if everything checks out, I'll come back 49 00:02:28,200 --> 00:02:31,440 you're free to go. If not, we've got more to discuss, all right? 50 00:02:31,760 --> 00:02:37,040 okay okay i'll be right back and don't try anything there's cameras everywhere 51 00:02:37,040 --> 00:02:38,380 okay 52 00:03:49,230 --> 00:03:51,350 I might need you to bail me out later. 53 00:04:45,580 --> 00:04:51,260 Well, Breezy, camera footage shows that you might have stuck something 54 00:04:51,260 --> 00:04:52,680 somewhere. It doesn't belong to you. 55 00:04:55,540 --> 00:04:57,060 I don't think that's true. 56 00:04:57,440 --> 00:05:02,900 You don't think that's true? Well, my procedure now is to give you a 57 00:05:02,900 --> 00:05:05,880 search, a body search. 58 00:05:07,900 --> 00:05:12,480 So, if you don't mind standing up and let me search you. 59 00:05:40,440 --> 00:05:42,160 What's going on here? 60 00:05:43,020 --> 00:05:44,780 Nothing. Nothing? 61 00:05:45,400 --> 00:05:46,500 Looks like something. 62 00:05:52,400 --> 00:05:53,400 Was that funny to you? 63 00:05:54,700 --> 00:05:55,840 I don't know what to say. 64 00:05:56,240 --> 00:05:57,240 You don't know what to say? 65 00:05:57,440 --> 00:05:58,960 I know what to say. You've been caught. 66 00:06:03,140 --> 00:06:04,380 It's pretty serious, Breezy. 67 00:06:10,160 --> 00:06:12,000 XLV02 gaming processor. 68 00:06:13,120 --> 00:06:14,680 $1 ,298. 69 00:06:15,960 --> 00:06:16,960 Really? 70 00:06:17,860 --> 00:06:19,060 This is grand theft. 71 00:06:20,940 --> 00:06:23,520 I'm sorry. You're looking at a felony here. I'm sorry. 72 00:06:23,940 --> 00:06:24,819 You're sorry. 73 00:06:24,820 --> 00:06:28,960 You have it back. I have it back only because I brought you in here and 74 00:06:28,960 --> 00:06:31,660 you. Yeah, but it's returned. 75 00:06:32,480 --> 00:06:33,480 It's returned. 76 00:06:35,160 --> 00:06:37,760 Yeah, because you freely gave it back to me. 77 00:06:39,840 --> 00:06:40,840 I'm sorry. 78 00:06:41,140 --> 00:06:43,480 You're sorry? Sorry doesn't cut it in my score, Breezy. 79 00:06:45,160 --> 00:06:46,160 It's just... 80 00:06:47,020 --> 00:06:51,800 It was for something really important to me. Like, I'm a really big gamer, and, 81 00:06:52,000 --> 00:06:55,620 you know, I thought that this processor could help me win the tournament. 82 00:06:56,180 --> 00:07:01,160 I'm so close to winning, and that's all that I needed. I just don't have the 83 00:07:01,160 --> 00:07:03,560 money, but if I win, I'll get $5 ,000. 84 00:07:04,840 --> 00:07:07,800 I'll make it back, and I can pay the store back. 85 00:07:08,040 --> 00:07:09,100 You have it back. 86 00:07:10,100 --> 00:07:11,860 Yeah, that's not how things work around here. 87 00:07:13,640 --> 00:07:14,640 Tournament or not. 88 00:07:15,690 --> 00:07:17,030 We're not a charity here. 89 00:07:18,150 --> 00:07:20,590 You don't pay for things, you get to keep them. 90 00:07:21,410 --> 00:07:25,850 You don't, you're here with me, and now I've got a dilemma. I've got to call the 91 00:07:25,850 --> 00:07:28,250 cops. That means taking you down to the station. 92 00:07:29,930 --> 00:07:32,450 A whole lot of stuff you don't want to happen. 93 00:07:33,570 --> 00:07:36,090 But I'm still not convinced this is the only thing you took. 94 00:07:36,710 --> 00:07:38,510 So I need you to disrobe. 95 00:07:39,650 --> 00:07:41,230 I need to do a further search. 96 00:07:42,050 --> 00:07:47,070 Okay. I mean... You can do it here, or I can call the cops, and they'll take you 97 00:07:47,070 --> 00:07:48,070 down and do it themselves. 98 00:07:48,370 --> 00:07:49,890 You already searched me, though. 99 00:07:50,310 --> 00:07:56,070 Well, like I said, I'm not convinced. You lied to me. I found store property 100 00:07:56,070 --> 00:07:58,210 you, hidden in your panties. 101 00:07:58,470 --> 00:08:00,390 So I need to continue this search. 102 00:08:00,730 --> 00:08:01,730 I'm wearing a skirt. 103 00:08:01,910 --> 00:08:03,050 I don't care what you're wearing. 104 00:08:04,090 --> 00:08:06,530 You'd be surprised at where I found things. 105 00:08:08,950 --> 00:08:10,050 Now, it's really not funny. 106 00:08:10,330 --> 00:08:12,190 Either comply with me, or I'll call the cops. 107 00:08:12,490 --> 00:08:13,990 Okay. Okay? Okay. 108 00:08:14,230 --> 00:08:16,730 What do you want me to do? I want you to take your clothes off. 109 00:08:23,070 --> 00:08:24,070 Hand those to me. 110 00:08:25,810 --> 00:08:26,810 Thank you. 111 00:08:39,230 --> 00:08:40,230 Keep going. 112 00:08:41,110 --> 00:08:42,110 We're all in panels. 113 00:09:12,400 --> 00:09:13,400 Why is this happening? 114 00:09:13,540 --> 00:09:14,640 I'm already naked. 115 00:09:14,900 --> 00:09:17,260 You can see I have nothing else on me. 116 00:09:29,560 --> 00:09:32,380 Well, I don't see anything on the outside of you. 117 00:09:33,520 --> 00:09:36,840 But you still may be hiding things elsewhere. 118 00:09:39,820 --> 00:09:41,580 No. That's not possible. 119 00:09:42,000 --> 00:09:43,100 It's very possible. 120 00:09:44,300 --> 00:09:46,120 It's happened more than a few times. 121 00:09:47,340 --> 00:09:50,480 And to be thorough, I need to check your cavities. 122 00:09:52,060 --> 00:09:53,060 Okay. 123 00:09:54,320 --> 00:09:55,800 Then can I just go home? 124 00:09:56,440 --> 00:09:57,440 That depends. 125 00:09:58,220 --> 00:10:00,720 If I could cooperate, can I just go home? 126 00:10:01,160 --> 00:10:02,320 Cooperating is a good idea. 127 00:10:02,740 --> 00:10:07,020 Because it's either I do it, or you go down to the station, you have a team of 128 00:10:07,020 --> 00:10:08,020 cops doing it. 129 00:10:08,140 --> 00:10:09,140 You don't want that. 130 00:10:10,510 --> 00:10:11,510 They'll fingerprint you. 131 00:10:11,850 --> 00:10:13,210 They'll charge you. They'll book you. 132 00:10:14,470 --> 00:10:18,450 And you're not going to see a judge for probably a good eight hours or more. 133 00:10:19,190 --> 00:10:20,510 So comply here. 134 00:10:20,710 --> 00:10:21,770 We can get you out of here. 135 00:10:23,290 --> 00:10:24,290 Okay? 136 00:10:24,650 --> 00:10:27,010 So come over here. You're going to do a cavity search. 137 00:10:31,650 --> 00:10:35,070 Bend over. 138 00:10:36,110 --> 00:10:37,110 Down, down, down. 139 00:10:37,690 --> 00:10:38,690 Spread them. 140 00:11:19,050 --> 00:11:20,050 Cough again? 141 00:11:26,890 --> 00:11:28,330 Shouldn't you be wearing gloves? 142 00:11:28,830 --> 00:11:29,830 Uh, we're all out. 143 00:11:32,070 --> 00:11:34,470 I mean, I guess that's convenient. 144 00:11:37,790 --> 00:11:40,210 It's okay, I washed my hands yesterday. 145 00:11:45,870 --> 00:11:46,890 Are you serious? 146 00:11:48,040 --> 00:11:49,260 I wash them every day. 147 00:11:56,040 --> 00:11:57,160 There's nothing in there. 148 00:12:16,810 --> 00:12:18,350 making sure there's nothing out here. 149 00:12:23,430 --> 00:12:24,430 Okay. 150 00:12:28,230 --> 00:12:29,230 Not yet. 151 00:12:29,410 --> 00:12:30,670 Go ahead and have a seat again. 152 00:12:38,490 --> 00:12:43,570 So, Breezy, I caught you with our merchandise. 153 00:12:45,900 --> 00:12:49,860 That's my policy to call the police and charge you with that. 154 00:12:51,440 --> 00:12:55,260 You said it's a $1 ,200 item, so you're looking at some time here. 155 00:12:55,840 --> 00:12:57,640 But I cooperated. 156 00:12:57,860 --> 00:13:01,520 You cooperated, yes. I cooperated. You have it back. 157 00:13:02,020 --> 00:13:05,700 Right, but it's our policy to press charges, especially with something that 158 00:13:05,700 --> 00:13:06,700 costs this much. 159 00:13:06,940 --> 00:13:09,520 I mean, $20, $30, eh. 160 00:13:10,280 --> 00:13:11,480 I'm going to do it again. 161 00:13:11,940 --> 00:13:13,180 Shouldn't have done it to begin with. 162 00:13:16,520 --> 00:13:19,340 I've cooperated. I've done everything you've asked. 163 00:13:19,560 --> 00:13:21,840 We have a zero tolerance policy here. 164 00:13:25,760 --> 00:13:26,940 What do I do? 165 00:13:27,220 --> 00:13:33,800 What do you do? Well, I mean, maybe there's something you could do. 166 00:13:35,000 --> 00:13:36,000 Like what? 167 00:13:36,200 --> 00:13:43,060 A pretty young girl and have a nice attitude about 168 00:13:43,060 --> 00:13:44,060 you. 169 00:13:53,219 --> 00:13:54,560 Put your hands down. 170 00:13:54,980 --> 00:13:55,980 There you go. 171 00:13:56,260 --> 00:13:57,580 Nice little shape to you. 172 00:13:59,080 --> 00:14:00,080 Pretty young girl. 173 00:14:00,320 --> 00:14:01,560 I hate to see you get in trouble. 174 00:14:07,480 --> 00:14:10,420 Maybe there's something you can do for me. 175 00:14:11,300 --> 00:14:12,300 Like what? 176 00:14:13,240 --> 00:14:14,480 I think you know what. 177 00:14:17,260 --> 00:14:18,800 And I can go after? 178 00:14:19,440 --> 00:14:20,299 We'll see. 179 00:14:20,300 --> 00:14:22,100 The charges drop, not filed? 180 00:14:22,780 --> 00:14:24,180 Yeah, possibly. 181 00:14:26,780 --> 00:14:32,560 Show me you're willing to, you know, make things right for me, and maybe I 182 00:14:32,560 --> 00:14:33,560 just let you out of here. 183 00:14:35,220 --> 00:14:37,900 What exactly do you want me to do? 184 00:14:38,420 --> 00:14:40,040 You've got a nice little mouth here. 185 00:14:40,720 --> 00:14:43,480 You can give me a blowjob. 186 00:14:43,780 --> 00:14:44,780 Yeah? Yeah. 187 00:14:47,690 --> 00:14:49,190 It's either that or I call the cops. 188 00:14:51,470 --> 00:14:53,010 Do you really want me to do that? 189 00:14:53,650 --> 00:14:54,690 No. No? 190 00:14:55,430 --> 00:14:57,010 No, please shut the phone down. 191 00:14:57,230 --> 00:14:58,230 Yeah? 192 00:15:01,170 --> 00:15:08,130 Can I just go after... Convince me that you want to go. 193 00:15:09,250 --> 00:15:16,230 Show me... Show me how much you want to stay out of 194 00:15:16,230 --> 00:15:17,230 jail. 195 00:15:18,540 --> 00:15:19,540 Yeah, there you go. 196 00:15:24,020 --> 00:15:25,020 Promise? 197 00:15:25,440 --> 00:15:26,660 I need your word. 198 00:15:27,220 --> 00:15:28,220 My word? 199 00:15:28,380 --> 00:15:29,380 Mm -hmm. 200 00:15:30,040 --> 00:15:32,180 Nothing says I need to give you my word. 201 00:15:33,380 --> 00:15:40,360 But... Make this gift for me and we'll see about letting you 202 00:15:40,360 --> 00:15:41,259 out of here. 203 00:15:41,260 --> 00:15:42,800 Okay. Yeah? 204 00:15:55,689 --> 00:16:02,030 No. I mean, if you don't want, then call the cops. 205 00:16:02,510 --> 00:16:03,570 No, no, no. 206 00:16:04,210 --> 00:16:05,310 Not a big deal to me. 207 00:16:05,670 --> 00:16:06,609 No, it's okay. 208 00:16:06,610 --> 00:16:07,790 I'm just trying to help you out. 209 00:17:05,450 --> 00:17:06,450 No. 210 00:18:10,800 --> 00:18:11,800 That's pretty good. 211 00:18:22,480 --> 00:18:23,480 Pretty good. 212 00:18:23,560 --> 00:18:24,560 Yeah. 213 00:18:25,400 --> 00:18:26,680 Anything else? 214 00:18:27,160 --> 00:18:29,420 Yeah. I think I want you to stand up over here. 215 00:18:30,200 --> 00:18:31,200 Okay. 216 00:18:31,900 --> 00:18:33,620 Over here. Okay. 217 00:18:34,440 --> 00:18:41,280 But I thought that 218 00:18:41,280 --> 00:18:43,380 I was the second dick. 219 00:18:44,020 --> 00:18:45,020 You were. 220 00:18:45,860 --> 00:18:48,180 But I thought that that was it. 221 00:18:48,700 --> 00:18:49,700 No. 222 00:18:50,800 --> 00:18:52,320 I think I need some of this pussy. 223 00:18:54,700 --> 00:18:55,780 Don't worry, it'll be quick. 224 00:18:56,220 --> 00:18:57,420 Then you'll be out of here. 225 00:18:57,760 --> 00:19:00,340 I thought I could just leave. 226 00:19:01,480 --> 00:19:02,480 No. 227 00:19:03,440 --> 00:19:05,160 This is a pretty expensive item. 228 00:19:06,700 --> 00:19:08,060 That just changed my mind. 229 00:19:08,640 --> 00:19:10,660 But once we're done here, you can leave. 230 00:19:11,540 --> 00:19:12,540 Okay. Alright? 231 00:19:13,640 --> 00:19:14,640 Okay. 232 00:20:19,530 --> 00:20:20,530 Like you like it. 233 00:20:21,390 --> 00:20:22,670 You like that cock in you? 234 00:20:24,630 --> 00:20:25,630 Maybe. 235 00:20:25,750 --> 00:20:26,750 Maybe. 236 00:21:07,470 --> 00:21:09,130 As well. Enjoy it. You're in here. 237 00:23:15,470 --> 00:23:17,110 Tell the camera how much you like this cock. 238 00:23:17,710 --> 00:23:19,030 I like this cock. 239 00:23:19,550 --> 00:23:23,250 Yeah? I wasn't expecting it, but I really like it. 240 00:23:23,710 --> 00:23:25,090 Right back in your pussy. 241 00:23:25,510 --> 00:23:26,510 Mm -hmm. 242 00:24:14,160 --> 00:24:15,160 Thank you. 243 00:25:05,840 --> 00:25:06,840 Thank you. 244 00:27:00,400 --> 00:27:01,400 Oh my. 245 00:34:01,230 --> 00:34:02,230 God bless you. 246 00:44:19,960 --> 00:44:26,800 That's so good. I'll let you keep the processor But I want to be back here 247 00:44:26,800 --> 00:44:27,800 in the future 248 00:44:37,840 --> 00:44:38,840 We'll see. 16026

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.