Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,718 --> 00:00:24,981
[dark synth music]
2
00:00:30,856 --> 00:00:34,643
[dark synth music continues]
3
00:00:39,648 --> 00:00:43,434
[dark synth music continues]
4
00:00:48,396 --> 00:00:52,182
[dark synth music continues]
5
00:00:57,231 --> 00:01:01,061
[dark synth music continues]
6
00:01:02,801 --> 00:01:05,674
[water drips]
7
00:01:05,848 --> 00:01:08,372
[Maxx pants and whimpers]
8
00:01:08,546 --> 00:01:10,461
[water drips]
9
00:01:10,635 --> 00:01:12,985
[Maxx sobs]
10
00:01:18,469 --> 00:01:20,863
[Maxx sobs]
11
00:01:23,779 --> 00:01:26,129
[Maxx sobs]
12
00:01:28,523 --> 00:01:31,265
[suspenseful music]
13
00:01:31,439 --> 00:01:33,615
[Maxx sobs]
14
00:01:33,789 --> 00:01:36,270
[Maxx pants]
15
00:01:39,621 --> 00:01:42,014
[Maxx sobs]
16
00:01:45,975 --> 00:01:48,586
[Maxx gasps]
17
00:01:48,760 --> 00:01:51,502
[Maxx whimpers]
18
00:01:51,676 --> 00:01:52,676
One.
19
00:01:53,939 --> 00:01:54,939
Two.
20
00:01:55,680 --> 00:01:57,029
Three.
21
00:01:57,204 --> 00:01:58,204
Four.
22
00:01:59,728 --> 00:02:00,728
Five, six.
23
00:02:01,643 --> 00:02:02,643
Seven.
24
00:02:03,819 --> 00:02:04,907
Eight, nine.
25
00:02:05,647 --> 00:02:07,518
Ten.
26
00:02:07,692 --> 00:02:10,869
One, two, three, four, five,
six, seven, eight, nine, ten.
27
00:02:11,043 --> 00:02:15,352
[suspenseful music continues]
28
00:02:15,526 --> 00:02:18,573
[crickets chirping]
29
00:02:21,837 --> 00:02:23,621
[Maxx sobs]
30
00:02:23,795 --> 00:02:25,319
[Tia] Maxx.
31
00:02:25,493 --> 00:02:26,972
Maxx.
32
00:02:27,147 --> 00:02:28,191
Hello, Maxx?
33
00:02:30,889 --> 00:02:32,195
Maxx, hello?
34
00:02:32,369 --> 00:02:34,284
[distorted chatter from phone]
35
00:02:34,458 --> 00:02:35,285
Are you, are you there?
36
00:02:35,459 --> 00:02:37,418
Uh, yes.
37
00:02:37,592 --> 00:02:39,028
Is that good for you?
38
00:02:40,072 --> 00:02:40,899
[Tia] Kinda.
39
00:02:41,073 --> 00:02:42,205
I guess.
40
00:02:42,379 --> 00:02:43,685
Okay. Um...
41
00:02:44,642 --> 00:02:45,642
So...
42
00:02:46,557 --> 00:02:47,645
What were you saying?
43
00:02:49,081 --> 00:02:50,779
[Tia] [sighs] I wasn't
saying anything.
44
00:02:50,953 --> 00:02:52,480
You were about to give
me some bullshit excuse
45
00:02:52,563 --> 00:02:53,912
about why you're not here.
46
00:02:54,957 --> 00:02:57,786
[metal scraping]
47
00:02:59,527 --> 00:03:00,527
Hello?
48
00:03:01,833 --> 00:03:03,618
Are you even listening?
-Yeah, T, sorry.
49
00:03:03,792 --> 00:03:07,143
I'm, I'm just trying to roll
this before my shift starts.
50
00:03:07,317 --> 00:03:09,972
[Tia] Roll what? I thought
you said you quit smoking.
51
00:03:10,146 --> 00:03:12,409
[chuckles] No, I didn't.
52
00:03:12,583 --> 00:03:16,979
Did I? That, that
doesn't sound like me.
53
00:03:17,153 --> 00:03:21,201
[Tia] Yeah, you did. You
said it gives you anxiety.
54
00:03:21,375 --> 00:03:22,941
No, no, no. That's the Adderall.
55
00:03:23,115 --> 00:03:25,857
That, that's why I need
the weed. It levels me out.
56
00:03:26,031 --> 00:03:28,120
[Tia] Okay, Maxx.
Whatever you say.
57
00:03:33,256 --> 00:03:34,256
So...
58
00:03:36,346 --> 00:03:37,782
Um... [group
laughter from phone]
59
00:03:37,956 --> 00:03:38,956
Who's all there?
60
00:03:40,394 --> 00:03:41,394
[Tia] Everyone.
61
00:03:42,918 --> 00:03:43,571
Oh.
62
00:03:43,745 --> 00:03:44,745
Callie?
63
00:03:45,529 --> 00:03:46,529
[Tia] Yep.
64
00:03:47,270 --> 00:03:48,270
Oren?
65
00:03:49,446 --> 00:03:50,665
[Tia] Mm-hm.
66
00:03:50,839 --> 00:03:51,839
Hm.
67
00:03:54,059 --> 00:03:56,192
Julius?
-Yes, Maxx.
68
00:03:56,366 --> 00:03:58,325
Everyone is here,
except for you.
69
00:03:59,195 --> 00:04:00,283
[Maxx chuckles]
70
00:04:00,457 --> 00:04:01,937
What the fuck is your problem?
71
00:04:02,111 --> 00:04:03,547
Is this funny to you now?
72
00:04:09,118 --> 00:04:11,686
Listen, Tia, I know I
should be there, but I mean,
73
00:04:11,860 --> 00:04:13,601
I told you I had to
work this summer.
74
00:04:13,775 --> 00:04:15,559
[Tia] Yeah, you did.
75
00:04:15,733 --> 00:04:17,478
But what you didn't say is that
you were going to be working
76
00:04:17,561 --> 00:04:19,389
at some shit hole in
the middle of nowhere
77
00:04:19,563 --> 00:04:21,739
and that you wouldn't return
any of my calls or texts,
78
00:04:21,913 --> 00:04:23,741
or even just try
to get back to me.
79
00:04:23,915 --> 00:04:27,310
I can't, T. I mean, there's
barely any service out here.
80
00:04:27,484 --> 00:04:29,051
And I told you that-
81
00:04:29,225 --> 00:04:31,025
[Tia] God damn it, Maxx!
That's all bullshit.
82
00:04:31,140 --> 00:04:34,796
The apologies, the excuses?
It doesn't change anything.
83
00:04:36,972 --> 00:04:38,800
Why won't you just talk to me?
84
00:04:38,974 --> 00:04:40,236
I am talking to you.
85
00:04:40,410 --> 00:04:41,890
[Tia] What did I do?
86
00:04:42,064 --> 00:04:45,633
Maxx, I, I didn't even
ask you to do anything.
87
00:04:45,807 --> 00:04:49,376
All you had to do was show up.
88
00:04:49,550 --> 00:04:51,769
I just wanted you to
keep a promise, for once,
89
00:04:51,943 --> 00:04:54,598
but you don't even care, do you?
90
00:04:57,253 --> 00:05:00,125
It's my birthday.
91
00:05:00,300 --> 00:05:03,085
And all my friends are
here, but you're not.
92
00:05:07,394 --> 00:05:08,394
Listen, T.
93
00:05:09,439 --> 00:05:11,267
I'm sorry, okay?
94
00:05:11,441 --> 00:05:12,441
I...
95
00:05:15,184 --> 00:05:16,968
I know. I, I should've
taken the date off.
96
00:05:17,142 --> 00:05:19,493
I, I didn't mean for
this to happen. I just...
97
00:05:20,972 --> 00:05:21,972
Um...
98
00:05:23,714 --> 00:05:26,021
I don't really like
where I'm at right now.
99
00:05:27,718 --> 00:05:29,198
And, um...
100
00:05:32,506 --> 00:05:34,899
[distorted laughter from phone]
101
00:05:35,073 --> 00:05:37,511
[Maxx sighs]
102
00:05:37,685 --> 00:05:39,339
I don't, I don't know.
103
00:05:39,513 --> 00:05:41,473
I guess I'm not really
good at being with someone.
104
00:05:42,907 --> 00:05:43,907
Uh...
105
00:05:46,215 --> 00:05:48,696
And I mean, this summer's
been tough for me too, T.
106
00:05:48,870 --> 00:05:49,870
You know?
107
00:05:56,225 --> 00:05:58,749
And, and I don't know why or
how I keep doing this to you,
108
00:05:58,923 --> 00:06:00,838
but I guess I'm,
I'm just, I'm sorry.
109
00:06:02,623 --> 00:06:03,972
Okay?
110
00:06:04,146 --> 00:06:05,190
I'm sorry.
111
00:06:07,715 --> 00:06:09,020
[Friend] Tia, are you okay?
112
00:06:09,194 --> 00:06:10,631
-Hey, yeah.
-Are you coming back?
113
00:06:10,805 --> 00:06:12,459
[Tia] Yeah. No,
I'll be right there.
114
00:06:15,505 --> 00:06:16,854
[Friend] Is that her?
115
00:06:17,028 --> 00:06:19,466
T, I...
116
00:06:19,640 --> 00:06:23,121
Okay, I, I know I'm all
fucked up right now and I'm...
117
00:06:23,295 --> 00:06:24,295
I just...
118
00:06:26,255 --> 00:06:27,648
T, you know that I love you.
119
00:06:27,822 --> 00:06:30,172
[Tia] Don't, Maxx.
120
00:06:30,346 --> 00:06:31,434
Just don't.
121
00:06:33,305 --> 00:06:34,481
We both know that's not true.
122
00:06:34,655 --> 00:06:36,831
[phone bleeps] [Maxx gasps]
123
00:06:37,005 --> 00:06:39,703
[distant train horn blares]
124
00:06:39,877 --> 00:06:42,184
[Maxx groans]
125
00:06:42,358 --> 00:06:45,100
[Maxx whimpers]
126
00:06:51,062 --> 00:06:56,067
[crickets chirping]
[distant train horn blares]
127
00:06:59,897 --> 00:07:02,944
[crickets chirping]
128
00:07:08,515 --> 00:07:11,561
[distant dog barks]
129
00:07:17,262 --> 00:07:20,309
[crickets chirping]
130
00:07:26,054 --> 00:07:29,187
[vehicle approaches]
131
00:07:32,364 --> 00:07:34,715
[engine revs]
132
00:07:34,889 --> 00:07:37,544
[distant siren wails]
133
00:07:37,718 --> 00:07:39,589
[Maxx sighs]
134
00:07:39,763 --> 00:07:41,722
[plastic rustles]
135
00:07:41,896 --> 00:07:44,202
[bag zips]
136
00:07:48,729 --> 00:07:51,775
[distant dog barks]
137
00:07:53,298 --> 00:07:56,084
[lighter flicks]
138
00:08:00,871 --> 00:08:04,179
[distant traffic hums]
139
00:08:09,097 --> 00:08:11,795
[keys clinking]
140
00:08:17,888 --> 00:08:20,935
[crickets chirping]
141
00:08:23,807 --> 00:08:26,506
[muffled music]
142
00:08:32,642 --> 00:08:36,211
[muffled music continues]
143
00:08:41,477 --> 00:08:45,002
[muffled music continues]
144
00:08:50,355 --> 00:08:53,881
[muffled music continues]
145
00:08:55,665 --> 00:08:57,406
[Arden Jones Singing
"Without Me"]
146
00:08:57,580 --> 00:09:00,017
♪ Yeah, far as I can tell,
you never had better days ♪
147
00:09:00,191 --> 00:09:01,715
♪ And your sadness washed away ♪
148
00:09:01,889 --> 00:09:04,239
♪ Oh, you're doin' well ♪
149
00:09:04,413 --> 00:09:06,720
♪ You're doin' well ♪
150
00:09:06,894 --> 00:09:10,114
♪ Far as I can see, you're
walkin' with a bubbly face ♪
151
00:09:10,288 --> 00:09:14,554
♪ And you sure as hell look
a lot better without me ♪
152
00:09:14,728 --> 00:09:16,947
♪ Without me ♪
153
00:09:17,121 --> 00:09:19,907
♪ I might as well burn
up and drift away ♪
154
00:09:20,081 --> 00:09:25,086
♪ 'Cause the only thing I
know how to do is wrong ♪
155
00:09:25,782 --> 00:09:27,305
♪ Wrong ♪
156
00:09:27,479 --> 00:09:29,873
♪ And I guess I'm not
a good risk to take ♪
157
00:09:30,047 --> 00:09:35,052
♪ 'Cause I never knew how
to stay around for long ♪
158
00:09:36,924 --> 00:09:40,144
♪ Hope you have fun with your
fancy cars, livin' large ♪
159
00:09:40,318 --> 00:09:45,323
♪ I can tell you one thing,
that won't last at all ♪
160
00:09:46,890 --> 00:09:48,892
♪ Hope you know how to
run when it gets hard ♪
161
00:09:49,066 --> 00:09:51,112
♪ Shit gets dark,
watch your step ♪
162
00:09:51,286 --> 00:09:56,334
♪ 'Cause you might
just trip and fall ♪
163
00:09:57,945 --> 00:09:59,080
♪ Oh, you gotta get up
on your worst days ♪
164
00:09:59,163 --> 00:10:00,512
♪ This ain't the third grade ♪
165
00:10:00,687 --> 00:10:02,170
♪ This ain't the
Hollywood Walk of Fame ♪
166
00:10:02,253 --> 00:10:03,994
♪ Can't care about what
he say or her say ♪
167
00:10:04,168 --> 00:10:06,780
♪ Monday to Thursday, it's
all gonna feel the same ♪
168
00:10:06,954 --> 00:10:09,826
♪ Far as I can tell, you
never had better days ♪
169
00:10:10,000 --> 00:10:11,654
♪ And your sadness washed away ♪
170
00:10:11,828 --> 00:10:14,222
♪ Oh, you're doin' well ♪
171
00:10:14,396 --> 00:10:16,703
♪ You're doin' well ♪
172
00:10:16,877 --> 00:10:19,967
♪ Far as I can see, you're
walkin' with a bubbly face ♪
173
00:10:20,141 --> 00:10:24,536
♪ And you sure as hell look
a lot better without me ♪
174
00:10:24,711 --> 00:10:26,887
♪ Without me ♪
175
00:10:27,061 --> 00:10:29,933
♪ I might as well burn
up and drift away ♪
176
00:10:30,107 --> 00:10:35,112
♪ 'Cause the only thing I
know how to do is wrong ♪
177
00:10:35,809 --> 00:10:37,332
♪ Wrong ♪
178
00:10:37,506 --> 00:10:39,856
♪ And I guess I'm not
a good risk to take ♪
179
00:10:40,030 --> 00:10:45,035
♪ 'Cause I never knew how
to stay around for long ♪
180
00:10:45,601 --> 00:10:47,037
♪ Long ♪
181
00:10:47,211 --> 00:10:51,172
[muffled music from earphones]
182
00:10:51,346 --> 00:10:54,131
[car door clicks open]
183
00:10:54,305 --> 00:10:57,657
[car door slams]
184
00:10:57,831 --> 00:11:00,398
[door creaks]
185
00:11:02,966 --> 00:11:04,402
Evenin'.
186
00:11:04,576 --> 00:11:05,665
How we doin' tonight?
187
00:11:07,362 --> 00:11:10,017
Another, uh, lively night
at the Sunset Inn, huh?
188
00:11:12,410 --> 00:11:14,674
-Can I help you, sir?
-I hope so.
189
00:11:14,848 --> 00:11:16,980
You got any rooms
available, by any chance?
190
00:11:19,940 --> 00:11:21,289
I'll see what I can do.
191
00:11:22,638 --> 00:11:26,163
[fingers tapping]
192
00:11:26,337 --> 00:11:27,512
[Red sighs]
193
00:11:27,687 --> 00:11:31,299
[clock ticks rhythmically]
194
00:11:36,478 --> 00:11:38,567
[clock ticks rhythmically]
195
00:11:38,741 --> 00:11:41,135
[Red sighs]
196
00:11:43,050 --> 00:11:44,878
[fingers tapping]
197
00:11:45,052 --> 00:11:49,709
So, whose blood you boiled
to end up on the grave shift?
198
00:11:50,840 --> 00:11:52,494
Oh, no one's. I asked for it.
199
00:11:53,321 --> 00:11:55,105
Really?
200
00:11:55,279 --> 00:11:58,587
You, uh, in school or somethin'?
201
00:12:00,110 --> 00:12:01,546
Nope. Just, uh...
202
00:12:01,721 --> 00:12:03,940
Well, yeah, I mean,
something like that.
203
00:12:04,114 --> 00:12:05,942
It's usually just quieter.
204
00:12:06,116 --> 00:12:09,250
Most nights, anyways.
205
00:12:10,207 --> 00:12:11,731
Huh.
206
00:12:11,905 --> 00:12:14,734
And, uh, actually, if
you would be so kind,
207
00:12:14,908 --> 00:12:17,432
I'd like to rent room
six, if it's free.
208
00:12:17,606 --> 00:12:19,869
-Room six?
-If it's free?
209
00:12:20,043 --> 00:12:21,763
It didn't seem too
crowded when I pulled in,
210
00:12:21,871 --> 00:12:25,005
but I know how you big hotel
chains like to overbook.
211
00:12:27,659 --> 00:12:30,314
[Red chuckles]
212
00:12:32,273 --> 00:12:33,100
[Maxx sighs]
213
00:12:33,274 --> 00:12:34,274
Uh-huh.
214
00:12:36,146 --> 00:12:38,540
[Red sighs]
215
00:12:44,502 --> 00:12:45,765
[keyboard clacks]
216
00:12:45,939 --> 00:12:47,984
-So, how many- - Is
Deb around tonight?
217
00:12:48,158 --> 00:12:49,420
Excuse me?
218
00:12:49,594 --> 00:12:51,422
Deb.
219
00:12:51,596 --> 00:12:53,777
The walkin' dart who owns
this brick shack? Is she here?
220
00:12:53,860 --> 00:12:57,994
[Maxx chuckles]
221
00:12:58,168 --> 00:12:59,739
Come on, man. Do you
know what time it is?
222
00:12:59,822 --> 00:13:01,476
I mean, Deb left like hours ago.
223
00:13:03,565 --> 00:13:05,697
Yeah, well, that
makes sense, I guess.
224
00:13:05,872 --> 00:13:08,526
That old battle ax must be
near 90 at this point, right?
225
00:13:08,700 --> 00:13:11,660
Yep. Something like
that. [Red chuckles]
226
00:13:11,834 --> 00:13:13,749
Yeah, believe it or not,
227
00:13:13,923 --> 00:13:16,143
I spent more than a few
nights here, myself,
228
00:13:16,317 --> 00:13:17,971
sittin' right behind this desk,
229
00:13:18,145 --> 00:13:20,930
with the harpy herself
on my shoulder.
230
00:13:21,104 --> 00:13:22,671
[Red tuts]
231
00:13:22,845 --> 00:13:24,891
[sighs] She used to watch
me like a fuckin' hawk.
232
00:13:25,065 --> 00:13:26,414
[Tia] Really?
233
00:13:26,588 --> 00:13:28,808
Mm-hm.
234
00:13:28,982 --> 00:13:31,114
Don't tell me. Still
one towel per guest?
235
00:13:31,288 --> 00:13:32,028
Yep.
236
00:13:32,202 --> 00:13:33,421
Afraid so.
237
00:13:33,595 --> 00:13:37,077
Absolutely barbaric.
238
00:13:37,251 --> 00:13:38,778
That old lady would rent
the bed sheet separately,
239
00:13:38,861 --> 00:13:41,603
if she could, you know?
240
00:13:41,777 --> 00:13:44,693
"Oh, it'll be an extra
charge for that." [chuckles]
241
00:13:47,217 --> 00:13:48,217
How is he?
242
00:13:54,050 --> 00:13:55,399
Not great?
243
00:13:55,573 --> 00:13:57,053
No, not, not great. No.
244
00:13:59,708 --> 00:14:01,362
Yeah. Well, give her my best.
245
00:14:02,537 --> 00:14:04,147
[Maxx chuckles]
246
00:14:04,321 --> 00:14:08,412
-How many guests?
-Uh, it's just me and, uh...
247
00:14:08,586 --> 00:14:11,372
[knocks on door]
[brooding music]
248
00:14:11,546 --> 00:14:13,030
Well, speak of the devil
and he shall appear.
249
00:14:13,113 --> 00:14:15,158
That is my baby brother.
250
00:14:15,332 --> 00:14:16,685
If you can't see the
family resemblance.
251
00:14:16,768 --> 00:14:18,292
Just give me one minute, okay?
252
00:14:19,510 --> 00:14:20,381
Walk.
253
00:14:20,555 --> 00:14:23,558
[muffled chattering]
254
00:14:24,646 --> 00:14:27,779
[muffled chattering]
255
00:14:30,870 --> 00:14:34,003
[muffled chattering]
256
00:14:39,226 --> 00:14:42,098
[door creaks] [Red chuckles]
257
00:14:42,272 --> 00:14:43,578
[Red sighs]
258
00:14:43,752 --> 00:14:45,885
Sorry about that.
Siblings, right?
259
00:14:46,059 --> 00:14:49,627
So, are we good to go? Do I
grab a key from you or what?
260
00:14:49,801 --> 00:14:52,413
-Cash or card?
-Cash, please.
261
00:14:52,587 --> 00:14:54,154
[Maxx] And an ID.
262
00:14:54,328 --> 00:14:56,417
[Red chuckles]
263
00:14:56,591 --> 00:14:59,333
Yeah, so... [sighs]
264
00:14:59,507 --> 00:15:03,163
I actually do not have one
on me, but I promise you,
265
00:15:03,337 --> 00:15:06,166
if you tell Deb that you
rented the room to Red,
266
00:15:08,081 --> 00:15:09,560
she'll be fine.
267
00:15:09,734 --> 00:15:11,454
[Tia] You said that
you worked here before.
268
00:15:11,954 --> 00:15:12,954
Yeah.
269
00:15:15,218 --> 00:15:16,698
Yeah? You know the rules.
270
00:15:16,872 --> 00:15:19,440
You can't book a room
without an ID, so...
271
00:15:20,615 --> 00:15:24,619
[keyboard clacks]
272
00:15:24,793 --> 00:15:26,534
Well, I think
we'll find you can.
273
00:15:27,622 --> 00:15:30,364
[ominous music]
274
00:15:33,323 --> 00:15:34,977
Look. I know the rules.
275
00:15:35,151 --> 00:15:36,413
I've worked here before.
276
00:15:37,588 --> 00:15:39,939
And I know Deb.
277
00:15:40,113 --> 00:15:41,988
My brother and I, we're just
a little ways from home,
278
00:15:42,071 --> 00:15:45,509
and we need a place to crash
and maybe grab a bite to eat,
279
00:15:45,683 --> 00:15:48,512
and I promise you, we're gonna
be outta here by tomorrow.
280
00:15:50,862 --> 00:15:53,256
Please.
281
00:15:53,430 --> 00:15:54,914
I've been driving all
night, and you put me back
282
00:15:54,997 --> 00:15:55,824
out on the road, I'm
gonna kill somebody.
283
00:15:55,998 --> 00:15:58,261
I swear to God, okay?
284
00:15:58,435 --> 00:15:59,571
Don't make me go wake
up a sick old lady
285
00:15:59,654 --> 00:16:01,221
at whatever God damn time it is,
286
00:16:01,395 --> 00:16:02,748
all for a lousy room in a
God damn deadbeat motel.
287
00:16:02,831 --> 00:16:04,006
Okay, okay, okay, okay!
288
00:16:04,180 --> 00:16:05,180
Okay.
289
00:16:06,139 --> 00:16:07,140
[Maxx sighs]
290
00:16:07,314 --> 00:16:08,489
Sorry.
291
00:16:08,663 --> 00:16:09,663
So, uh...
292
00:16:10,534 --> 00:16:12,058
Yeah. Room six?
293
00:16:13,537 --> 00:16:14,537
Please.
294
00:16:21,981 --> 00:16:23,765
Okay, full rate, up front,
295
00:16:23,939 --> 00:16:26,072
and I'm calling
Deb at first light.
296
00:16:26,246 --> 00:16:27,595
Done.
297
00:16:27,769 --> 00:16:28,813
Is, uh...
298
00:16:30,467 --> 00:16:32,687
Is Melman's up the
road still open late?
299
00:16:32,861 --> 00:16:34,384
[Maxx] Should be. Yeah.
300
00:16:35,211 --> 00:16:35,864
Terrific.
301
00:16:36,038 --> 00:16:37,126
And, uh...
302
00:16:38,084 --> 00:16:39,084
Here you are.
303
00:16:40,825 --> 00:16:41,870
[Maxx] Thank you.
304
00:16:44,177 --> 00:16:45,221
Here you go.
305
00:16:45,395 --> 00:16:46,701
[ominous music]
306
00:16:46,875 --> 00:16:48,181
[Red] Thank you kindly.
307
00:16:49,747 --> 00:16:53,447
[Red clears his throat]
308
00:16:53,621 --> 00:16:54,709
Enjoy your stay.
309
00:16:56,711 --> 00:16:59,235
You won't even know we're here.
310
00:16:59,409 --> 00:17:02,499
[sinister electronic music]
311
00:17:02,673 --> 00:17:05,111
[door thuds]
312
00:17:11,465 --> 00:17:16,035
[sinister electronic
music continues]
313
00:17:20,213 --> 00:17:24,739
[sinister electronic
music continues]
314
00:17:29,265 --> 00:17:33,791
[sinister electronic
music continues]
315
00:17:37,969 --> 00:17:42,496
[sinister electronic
music continues]
316
00:17:46,761 --> 00:17:48,589
[sinister electronic
music continues]
317
00:17:48,763 --> 00:17:51,200
[car door clicks open]
318
00:17:51,374 --> 00:17:53,072
[car door slams]
319
00:17:53,246 --> 00:17:55,596
[Red sighs]
320
00:17:58,033 --> 00:17:59,600
[Red sighs]
321
00:17:59,774 --> 00:18:00,953
What did I tell you before
I got outta the car?
322
00:18:01,036 --> 00:18:02,690
[Danny] Red, I swear-
323
00:18:02,864 --> 00:18:04,609
What did I tell you before
I got outta the car?
324
00:18:04,692 --> 00:18:06,563
[Danny] You told me not to move.
325
00:18:06,737 --> 00:18:08,617
And what'd I tell you
before we left the Drink?
326
00:18:08,739 --> 00:18:10,093
[Danny] You told,
told me listen to you.
327
00:18:10,176 --> 00:18:13,048
Yeah. And what did you say?
328
00:18:13,222 --> 00:18:14,919
[Danny] I said I
would listen to you.
329
00:18:15,094 --> 00:18:18,314
Yes. You said you would listen
to me, because otherwise?
330
00:18:18,488 --> 00:18:22,710
[Danny] Because
otherwise, it's bad.
331
00:18:22,884 --> 00:18:27,802
So, why the fuck did you
get out of the fucking car?
332
00:18:27,976 --> 00:18:29,760
[Danny pants]
333
00:18:31,588 --> 00:18:32,720
'Cause I'm scared.
334
00:18:38,247 --> 00:18:39,248
Yeah.
335
00:18:39,422 --> 00:18:41,859
[breathes deeply] Yeah, well...
336
00:18:42,033 --> 00:18:43,557
Night's not over yet.
337
00:18:45,559 --> 00:18:47,126
[Woman] Red.
338
00:18:47,300 --> 00:18:49,867
[eerie music]
339
00:18:52,566 --> 00:18:55,351
[Danny whimpers]
340
00:18:58,833 --> 00:19:00,661
Hey, hey, hey. Look at me.
341
00:19:00,835 --> 00:19:02,595
Look at me. I need you
here, I need you here.
342
00:19:02,750 --> 00:19:05,100
Listen to me.
343
00:19:05,274 --> 00:19:07,189
Quit fuckin' with your
hand and listen to me.
344
00:19:08,451 --> 00:19:10,192
[keys clinking]
345
00:19:10,366 --> 00:19:11,366
Here's the key.
346
00:19:12,716 --> 00:19:14,501
Open the room,
you prop the door,
347
00:19:14,675 --> 00:19:17,199
you come over to this side
and you help me with her legs.
348
00:19:17,373 --> 00:19:18,635
Okay?
349
00:19:18,809 --> 00:19:20,333
Okay?
350
00:19:20,507 --> 00:19:22,347
Okay? We're gonna have
to time this just right.
351
00:19:22,465 --> 00:19:26,469
[Danny pants]
352
00:19:26,643 --> 00:19:30,908
[clock ticks rhythmically]
[suspenseful music]
353
00:19:32,432 --> 00:19:36,305
[suspenseful music continues]
354
00:19:41,049 --> 00:19:42,049
Now.
355
00:19:45,662 --> 00:19:47,882
Danny, room, door, key, now!
356
00:19:48,056 --> 00:19:49,623
[car door clicks open]
357
00:19:49,797 --> 00:19:51,146
[keys clinking]
358
00:19:51,320 --> 00:19:52,320
[Danny] Fuck.
359
00:19:52,452 --> 00:19:53,583
[car door slams]
360
00:19:53,757 --> 00:19:54,889
Go, go, go!
361
00:19:57,152 --> 00:19:58,414
[lock clacks]
362
00:19:58,588 --> 00:20:02,418
[door clicks open]
[switch clicks]
363
00:20:02,592 --> 00:20:04,986
[car door clicks open]
364
00:20:05,160 --> 00:20:06,683
[woman moans]
365
00:20:06,857 --> 00:20:09,382
Danny, don't fucking touch me.
366
00:20:10,948 --> 00:20:13,429
Go, get her legs. Get her legs.
367
00:20:13,603 --> 00:20:14,735
Get her legs.
368
00:20:15,605 --> 00:20:18,086
Okay.
369
00:20:18,260 --> 00:20:20,380
Oh, Jesus fuck! Just get the
fucking car doors, Danny.
370
00:20:20,523 --> 00:20:22,438
Just get the car doors!
371
00:20:22,612 --> 00:20:23,961
[car doors slamming]
372
00:20:24,135 --> 00:20:25,702
It's okay. Shit.
373
00:20:25,876 --> 00:20:27,095
Open the bathroom door.
374
00:20:31,230 --> 00:20:33,493
[switch clicks]
375
00:20:33,667 --> 00:20:35,582
Oh, shit. Shit.
376
00:20:35,756 --> 00:20:38,062
Get the bed sheets, get some
pillows! Make it comfortable!
377
00:20:38,237 --> 00:20:39,455
Let's go, now!
378
00:20:42,415 --> 00:20:44,504
Just breathe. Just breathe.
379
00:20:44,678 --> 00:20:47,246
Just breathe.
-Fuck.
380
00:20:47,420 --> 00:20:48,638
-Are we good?
-No.
381
00:20:48,812 --> 00:20:50,597
One sec.
382
00:20:50,771 --> 00:20:53,252
Hey, it's okay. You all right?
383
00:20:54,601 --> 00:20:55,732
Okay, okay.
384
00:21:00,171 --> 00:21:03,871
[suspenseful music continues]
385
00:21:04,045 --> 00:21:07,004
[woman whimpers]
386
00:21:07,178 --> 00:21:08,832
Danny! What the
fuck are you doing?
387
00:21:09,006 --> 00:21:10,573
Fucking close the curtains.
388
00:21:10,747 --> 00:21:12,707
You're making the fucking
bed? Close the curtains!
389
00:21:15,665 --> 00:21:18,233
[Danny pants]
390
00:21:21,889 --> 00:21:24,805
Danny, get some fucking water
and stop making the bed.
391
00:21:24,979 --> 00:21:25,979
Let's go!
392
00:21:29,288 --> 00:21:31,855
[Danny pants]
393
00:21:32,987 --> 00:21:36,077
[water splashes]
394
00:21:36,251 --> 00:21:38,645
Danny, what in the fuck
can be taking so long?
395
00:21:38,819 --> 00:21:40,342
Give me the water.
396
00:21:42,039 --> 00:21:44,738
[Danny pants]
397
00:21:44,912 --> 00:21:47,349
You're making me nervous.
Get the fuck outta here.
398
00:21:47,523 --> 00:21:52,572
[Danny pants] [woman whimpers]
399
00:21:54,051 --> 00:21:56,619
[Danny pants]
400
00:22:00,710 --> 00:22:03,278
[Danny pants]
401
00:22:04,366 --> 00:22:07,195
[Danny whimpers]
402
00:22:13,070 --> 00:22:14,115
[door creaks]
403
00:22:14,289 --> 00:22:17,901
[Danny whispers to himself]
404
00:22:21,949 --> 00:22:25,605
[fist thuds] [ominous music]
405
00:22:25,779 --> 00:22:30,087
[Red drowned out
by ominous music]
406
00:22:34,048 --> 00:22:35,963
[ominous music continues]
407
00:22:36,137 --> 00:22:37,399
[hand slams]
408
00:22:37,573 --> 00:22:38,618
Fuck!
409
00:22:38,792 --> 00:22:39,884
Okay. Hey, no, no, no, no, no!
410
00:22:39,967 --> 00:22:41,229
Hey, look at me. Look at me.
411
00:22:41,403 --> 00:22:43,318
Hey, hey, hey, hey,
hey. Look at me.
412
00:22:43,492 --> 00:22:45,146
I need you to pull
yourself together
413
00:22:45,320 --> 00:22:46,974
before I walk out
that door, okay?
414
00:22:47,148 --> 00:22:49,542
I know you're scared.
It's scary, okay?
415
00:22:49,716 --> 00:22:52,414
But we cannot afford to make
mistakes right now, okay?
416
00:22:52,588 --> 00:22:54,024
-Okay.
-Say you understand me.
417
00:22:54,198 --> 00:22:56,026
-I understand you.
-Okay, good, good.
418
00:22:56,200 --> 00:22:59,203
Now, you go where
I tell you to go.
419
00:22:59,378 --> 00:23:02,119
You stay where I
tell you to stay.
420
00:23:02,293 --> 00:23:04,513
We do not stray from the plan.
421
00:23:04,687 --> 00:23:05,807
-Okay.
-Do you understand me?
422
00:23:05,949 --> 00:23:08,299
-I understand you.
-Good.
423
00:23:08,474 --> 00:23:11,215
Now, when I go get supplies,
where are you gonna be?
424
00:23:11,390 --> 00:23:13,304
[Danny pants]
425
00:23:13,479 --> 00:23:14,879
You'll be right
fucking here, Danny!
426
00:23:15,045 --> 00:23:16,351
Right fucking here! Say it.
427
00:23:16,525 --> 00:23:19,441
-I'll be right fucking here.
-Good.
428
00:23:19,615 --> 00:23:22,096
And you do not step foot
out that fucking door.
429
00:23:22,270 --> 00:23:25,099
[knocks on door]
[suspenseful music]
430
00:23:25,273 --> 00:23:26,626
[Danny whimpers]
It's okay, it's okay.
431
00:23:26,709 --> 00:23:28,189
Hey, hey, hey, hey.
I know, I know.
432
00:23:28,363 --> 00:23:29,146
Hey. Come on.
433
00:23:29,320 --> 00:23:30,320
Up.
434
00:23:31,453 --> 00:23:32,453
One minute!
435
00:23:33,368 --> 00:23:35,588
I need you here, okay?
436
00:23:35,762 --> 00:23:36,762
Eyes.
437
00:23:38,939 --> 00:23:41,115
[knocks on door] Coming!
438
00:23:41,289 --> 00:23:42,072
Hey.
439
00:23:42,246 --> 00:23:43,246
Gravity.
440
00:23:45,162 --> 00:23:46,337
Okay. Good.
441
00:23:46,512 --> 00:23:47,208
[door creaks]
442
00:23:47,382 --> 00:23:48,514
Hey!
443
00:23:48,688 --> 00:23:50,211
You miss me already?
-Oh.
444
00:23:50,385 --> 00:23:54,128
Well, I just, um, brought
some extra towels.
445
00:23:54,302 --> 00:23:57,044
I figured Deb wouldn't
mind for an old friend.
446
00:23:57,218 --> 00:23:59,220
Right, of course. That's
mighty kind to you.
447
00:23:59,394 --> 00:24:01,701
Uh, well, we appreciate
the five star service,
448
00:24:01,875 --> 00:24:03,964
but I think you'll
find the two of us
449
00:24:04,138 --> 00:24:05,879
to be fairly low maintenance.
450
00:24:06,053 --> 00:24:07,881
[Maxx] Oh, perfect.
451
00:24:08,055 --> 00:24:09,887
Is there anything else I can
do for you before I head back?
452
00:24:09,970 --> 00:24:12,106
Oh, a spot a food, wink of
sleep should sort us right out.
453
00:24:12,189 --> 00:24:13,989
Hopefully you won't have
to see this mug again
454
00:24:14,104 --> 00:24:16,324
till the morning.
455
00:24:16,498 --> 00:24:20,284
Uh, but if anything does
pop up, I'll find you.
456
00:24:22,852 --> 00:24:25,333
[door slams]
457
00:24:28,423 --> 00:24:31,426
[muffled chattering]
[Maxx gasps]
458
00:24:31,600 --> 00:24:35,038
[eerie music]
459
00:24:35,212 --> 00:24:39,129
[wheels scraping and clunking]
460
00:24:42,002 --> 00:24:45,484
[wheels scraping and clunking]
461
00:24:45,658 --> 00:24:47,141
My brother and I, we're just
a little ways from home,
462
00:24:47,224 --> 00:24:50,097
and we need a place to crash.
463
00:24:50,271 --> 00:24:51,972
You put back out on the road,
I'm gonna kill somebody.
464
00:24:52,055 --> 00:24:53,361
I swear to God.
465
00:24:54,231 --> 00:24:55,494
I'll find you.
466
00:24:58,148 --> 00:25:01,108
[Maxx sighs]
467
00:25:01,282 --> 00:25:03,980
[Maxx sighs]
468
00:25:04,154 --> 00:25:07,157
[Maxx chuckles]
469
00:25:07,331 --> 00:25:10,334
[door clicks open]
470
00:25:12,075 --> 00:25:14,600
[door creaks]
471
00:25:17,777 --> 00:25:20,257
[Maxx sighs]
472
00:25:26,089 --> 00:25:30,877
[muffled reverberating
chatter from Red]
473
00:25:32,835 --> 00:25:33,532
You won't even know we're here.
474
00:25:33,706 --> 00:25:36,535
[machine buzzes]
475
00:25:41,496 --> 00:25:44,151
[somber music]
476
00:25:50,244 --> 00:25:53,508
[door clicks open]
477
00:25:53,682 --> 00:25:56,163
[door slams]
478
00:25:58,121 --> 00:26:01,647
[lighter flicks]
479
00:26:01,821 --> 00:26:04,998
[distant siren wails]
480
00:26:10,699 --> 00:26:13,920
[distant siren wails]
481
00:26:19,490 --> 00:26:22,711
[distant siren wails]
482
00:26:24,495 --> 00:26:27,803
[distant traffic hums]
483
00:26:31,198 --> 00:26:34,070
[muffled yelling]
484
00:26:39,902 --> 00:26:42,426
[crickets chirping]
485
00:26:42,601 --> 00:26:45,647
[suspenseful music]
486
00:26:50,826 --> 00:26:53,960
[footsteps clacking]
487
00:26:59,661 --> 00:27:03,534
[suspenseful music continues]
488
00:27:08,496 --> 00:27:12,369
[suspenseful music continues]
489
00:27:17,287 --> 00:27:20,377
[muffled chattering]
490
00:27:25,513 --> 00:27:28,603
[muffled chattering]
491
00:27:28,777 --> 00:27:31,432
We do not let her in this room.
492
00:27:32,738 --> 00:27:34,130
You got it?
493
00:27:34,304 --> 00:27:37,438
[muffled chattering]
494
00:27:40,746 --> 00:27:43,096
Danny. Danny!
495
00:27:43,270 --> 00:27:45,620
[body thumps] It's
her or us, Danny!
496
00:27:45,794 --> 00:27:48,884
[muffled chattering]
[suspenseful music continues]
497
00:27:49,058 --> 00:27:50,277
[Maxx] Fuck.
498
00:27:55,935 --> 00:27:58,851
[suspenseful music continues]
499
00:27:59,025 --> 00:28:02,245
[phone keypad clicks]
500
00:28:04,160 --> 00:28:06,685
[phone rings]
501
00:28:09,209 --> 00:28:11,733
[phone rings]
502
00:28:14,867 --> 00:28:17,434
[phone rings]
503
00:28:20,829 --> 00:28:23,397
[phone rings]
504
00:28:26,835 --> 00:28:28,968
[phone rings]
505
00:28:29,142 --> 00:28:31,322
[Machine] Sorry, but the person
you are trying to reach...
506
00:28:31,405 --> 00:28:36,453
[Maxx sighs] [phone bleeps]
507
00:28:39,630 --> 00:28:42,198
[phone rings]
508
00:28:44,592 --> 00:28:48,944
Come on, T. Pick the phone up.
509
00:28:49,118 --> 00:28:50,471
[Machine] Sorry, but the
person you are trying to reach
510
00:28:50,554 --> 00:28:51,860
is not available.
511
00:28:52,034 --> 00:28:53,819
At the tone, please
leave a message.
512
00:28:53,993 --> 00:28:55,821
[phone chirps]
-Hi, T.
513
00:28:55,995 --> 00:28:57,304
Can you, can you pick up your
phone, please, really quick?
514
00:28:57,387 --> 00:28:58,697
I just, I really
need to talk to you.
515
00:28:58,780 --> 00:29:00,477
Tia, hi, there's
something going on
516
00:29:00,651 --> 00:29:02,005
and I, I just really need
to talk to you really quick.
517
00:29:02,088 --> 00:29:03,168
Can you just answer your...
518
00:29:03,263 --> 00:29:05,569
Hi, uh, Tia. Yeah, it's me.
519
00:29:06,745 --> 00:29:08,355
Uh, hi Tia. It's, it's Maxx.
520
00:29:08,529 --> 00:29:10,056
Can you just answer the
phone really quickly?
521
00:29:10,139 --> 00:29:11,492
Just like really, really
fast? Could you just...
522
00:29:11,575 --> 00:29:13,926
Hello? Tia, Tia, Tia, Tia, Tia!
523
00:29:14,100 --> 00:29:16,189
You can't be that
busy right now.
524
00:29:16,363 --> 00:29:18,191
Beep, beep, beep,
beep, beep, beep, beep!
525
00:29:18,365 --> 00:29:20,327
Can you just answer the phone,
please? Can you act, like...
526
00:29:20,410 --> 00:29:22,195
Hello? [phone bleeps]
527
00:29:22,369 --> 00:29:23,461
Can you just stop acting like
a fucking bitch right now
528
00:29:23,544 --> 00:29:24,327
and answer the fucking phone?
529
00:29:24,501 --> 00:29:27,156
[phone bleeps]
530
00:29:30,029 --> 00:29:32,509
[Maxx sighs]
531
00:29:34,076 --> 00:29:36,339
[phone keypad bleeps]
532
00:29:36,513 --> 00:29:38,563
[Machine] Sorry, but the
person you are trying to reach
533
00:29:38,646 --> 00:29:39,908
is not available.
534
00:29:40,082 --> 00:29:41,649
At the tone, please
leave a message.
535
00:29:41,823 --> 00:29:43,520
[phone chirps]
536
00:29:43,694 --> 00:29:46,175
Hey, I'm, I'm sorry for
calling you a bitch, okay?
537
00:29:46,349 --> 00:29:48,181
I just, there's something
going on at the motel
538
00:29:48,264 --> 00:29:49,918
and I really just
don't what to do.
539
00:29:50,092 --> 00:29:52,442
I'm freaking out, okay?
There's these brothers and...
540
00:29:53,661 --> 00:29:55,881
They're just...
541
00:29:56,055 --> 00:29:57,408
Scary, and I know I
work at this shit hole,
542
00:29:57,491 --> 00:30:00,755
and they haven't
done anything wrong,
543
00:30:00,929 --> 00:30:02,979
but I can just, there's
something off about them, okay?
544
00:30:03,062 --> 00:30:04,062
I can feel it.
545
00:30:06,152 --> 00:30:07,897
And just one of them had
this, like, look to him,
546
00:30:07,980 --> 00:30:11,418
like he was just,
like, terrified?
547
00:30:11,592 --> 00:30:14,682
And I don't know why, but it
just made me think of my mom.
548
00:30:16,858 --> 00:30:19,339
Uh, and...
549
00:30:19,513 --> 00:30:22,472
I know I, I never
really told you much,
550
00:30:22,646 --> 00:30:24,779
and there's really
not that much to tell.
551
00:30:26,085 --> 00:30:28,087
But when I was little,
552
00:30:28,261 --> 00:30:30,567
my mom used to take me
to this park, you know?
553
00:30:33,701 --> 00:30:34,701
Um...
554
00:30:36,138 --> 00:30:37,792
And there was this picnic table,
555
00:30:40,229 --> 00:30:41,229
on the hill.
556
00:30:43,189 --> 00:30:44,803
I know things were hard for
her back then, you know,
557
00:30:44,886 --> 00:30:47,584
she would work a lot and, um...
558
00:30:50,587 --> 00:30:53,416
And we would just go there all
the time, though, you know?
559
00:30:53,590 --> 00:30:54,809
[Maxx giggles]
560
00:30:54,983 --> 00:30:56,071
And, um...
561
00:30:58,857 --> 00:31:00,577
When it was just me and
her there, together,
562
00:31:00,728 --> 00:31:02,338
you know, I was, I was happy.
563
00:31:04,384 --> 00:31:05,864
You know? I was really happy.
564
00:31:08,127 --> 00:31:09,911
Um, and one day... [chuckles]
565
00:31:10,085 --> 00:31:12,522
One day, she took
me to the park,
566
00:31:13,393 --> 00:31:14,393
and
567
00:31:16,526 --> 00:31:19,007
she told me to close my
eyes and count to ten.
568
00:31:22,141 --> 00:31:24,317
She said "Slowly, go slowly."
569
00:31:25,361 --> 00:31:26,361
Um...
570
00:31:27,581 --> 00:31:29,191
And so I closed my eyes,
571
00:31:30,584 --> 00:31:32,455
and I counted, um...
572
00:31:32,629 --> 00:31:35,241
And... [chuckles]
573
00:31:38,374 --> 00:31:40,986
When I was done and I opened
my eyes, she was gone.
574
00:31:47,427 --> 00:31:51,866
She was just gone and I
haven't seen her since. So...
575
00:31:54,564 --> 00:31:56,175
You know, yeah. [chuckles]
576
00:31:56,349 --> 00:31:58,525
I mean, it's kinda funny,
if you think about it.
577
00:32:00,962 --> 00:32:03,791
She got me really
good, you know? Like...
578
00:32:09,188 --> 00:32:10,363
And I just sat there,
579
00:32:11,407 --> 00:32:13,192
for hours and hours,
580
00:32:13,366 --> 00:32:16,325
and I don't even think I
cried once, the whole time.
581
00:32:18,937 --> 00:32:19,937
Um...
582
00:32:23,724 --> 00:32:25,160
I just sat there.
583
00:32:26,509 --> 00:32:27,989
Alone and scared.
584
00:32:28,859 --> 00:32:29,859
And empty.
585
00:32:33,299 --> 00:32:36,432
And that's how this guy
looked, you know? He just...
586
00:32:36,606 --> 00:32:38,434
He just looked empty,
and I don't know,
587
00:32:38,608 --> 00:32:40,266
there's just, there's
something wrong, you know?
588
00:32:40,349 --> 00:32:42,438
And, and I don't know
what it is, but I just...
589
00:32:42,612 --> 00:32:44,357
You can probably just
ignore this. [chuckles]
590
00:32:44,440 --> 00:32:46,616
I'm probably just your
crazy ex raving and rambling
591
00:32:46,790 --> 00:32:48,753
to you over the phone and
you probably don't wanna hear
592
00:32:48,836 --> 00:32:52,231
any of this, but I
just, I miss you,
593
00:32:52,405 --> 00:32:55,756
and I really wish you were
here, and I'm really sorry
594
00:32:55,930 --> 00:32:57,675
if I made it seem like I
didn't want you around,
595
00:32:57,758 --> 00:32:59,107
but I think I was just afraid
596
00:32:59,281 --> 00:33:00,152
that you didn't want me either.
597
00:33:00,326 --> 00:33:01,675
So, I...
598
00:33:01,849 --> 00:33:03,155
[Machine] The mailbox is full
599
00:33:03,329 --> 00:33:04,634
and cannot messages
at this time.
600
00:33:04,808 --> 00:33:06,549
[Maxx sobs]
601
00:33:06,723 --> 00:33:07,811
Okay, okay, okay.
602
00:33:09,074 --> 00:33:10,771
That's great. That's...
603
00:33:10,945 --> 00:33:12,207
[Maxx chuckles]
604
00:33:12,381 --> 00:33:13,381
Mm.
605
00:33:14,949 --> 00:33:18,648
[distant train horn blares]
606
00:33:20,824 --> 00:33:24,524
[distant train horn blares]
607
00:33:26,004 --> 00:33:29,050
[crickets chirping]
608
00:33:31,748 --> 00:33:35,448
[distant train horn blares]
609
00:33:39,191 --> 00:33:41,628
[distant train horn blares]
610
00:33:41,802 --> 00:33:43,760
Okay, okay, okay, okay.
611
00:33:45,849 --> 00:33:48,287
[Red] We do not let her in.
612
00:33:50,332 --> 00:33:52,900
[Red yelling]
613
00:33:54,249 --> 00:33:57,731
[tense electronic music]
614
00:34:02,040 --> 00:34:04,390
Do not let her in this room.
615
00:34:06,653 --> 00:34:10,004
[indistinct chattering]
616
00:34:15,488 --> 00:34:18,665
[tense electronic
music continues]
617
00:34:18,839 --> 00:34:21,494
[phone clicks]
618
00:34:24,932 --> 00:34:29,980
[muffled engine hums]
[suspenseful music]
619
00:34:33,723 --> 00:34:36,944
[muffled engine revs]
620
00:34:41,601 --> 00:34:44,952
[keys clinking]
621
00:34:45,126 --> 00:34:49,609
[crickets chirping]
[suspenseful music continues]
622
00:34:49,783 --> 00:34:52,481
[keys clinking]
623
00:34:58,444 --> 00:35:01,142
[keys clinking]
624
00:35:07,757 --> 00:35:10,456
[keys clinking]
625
00:35:13,459 --> 00:35:16,026
[door creaks]
626
00:35:17,593 --> 00:35:18,593
Hello?
627
00:35:20,509 --> 00:35:23,077
[door creaks]
628
00:35:29,257 --> 00:35:32,304
[crickets chirping]
629
00:35:38,136 --> 00:35:41,182
[crickets chirping]
630
00:35:42,270 --> 00:35:44,751
[Maxx sighs]
631
00:35:47,971 --> 00:35:51,018
[crickets chirping]
632
00:35:52,672 --> 00:35:56,371
[drawer squeaks and clunks]
633
00:36:01,463 --> 00:36:04,771
[distant traffic hums]
634
00:36:10,211 --> 00:36:13,258
[crickets chirping]
635
00:36:14,911 --> 00:36:17,697
[Maxx sighs]
636
00:36:17,871 --> 00:36:22,919
[water drips] [eerie music]
637
00:36:26,619 --> 00:36:30,013
[eerie music continues]
638
00:36:32,538 --> 00:36:33,756
[Woman] Red?
639
00:36:39,762 --> 00:36:42,287
[woman moans]
640
00:36:47,901 --> 00:36:48,901
[door creaks]
641
00:36:49,032 --> 00:36:50,295
[Maxx gasps]
642
00:36:50,469 --> 00:36:55,517
[ominous music] [Maxx pants]
643
00:36:57,780 --> 00:36:59,826
[woman whimpers]
644
00:37:00,000 --> 00:37:01,349
[Maxx] I'm so sorry.
645
00:37:01,523 --> 00:37:03,351
Help. Red.
646
00:37:03,525 --> 00:37:06,528
Right, right, right. We're
gonna get you help, I promise.
647
00:37:06,702 --> 00:37:07,921
Oh, my God.
648
00:37:08,095 --> 00:37:09,575
Okay, okay, okay.
649
00:37:11,141 --> 00:37:12,404
[Maxx pants]
650
00:37:12,578 --> 00:37:15,885
[phone bleeping]
651
00:37:16,059 --> 00:37:17,059
Come on!
652
00:37:18,888 --> 00:37:21,717
Please go through!
[phone bleeping]
653
00:37:21,891 --> 00:37:24,590
[Maxx pants]
654
00:37:24,764 --> 00:37:27,157
Come on! [whimpers]
655
00:37:27,332 --> 00:37:30,160
[Maxx pants]
656
00:37:30,335 --> 00:37:31,727
[lighter flicks] [door creaks]
657
00:37:31,901 --> 00:37:34,077
[phone rings] [ominous
music continues]
658
00:37:34,252 --> 00:37:35,644
You shouldn't be in here.
659
00:37:35,818 --> 00:37:37,907
-911, what's your emergency?
-Shit.
660
00:37:38,081 --> 00:37:39,213
[Danny] Wait! No!
661
00:37:39,387 --> 00:37:42,042
What the fuck, Danny? Grab her!
662
00:37:42,216 --> 00:37:43,439
[body thumps]
-Two units requested.
663
00:37:43,522 --> 00:37:45,263
Standby for a 10-33.
664
00:37:45,437 --> 00:37:48,266
Emergency caller
is non responsive.
665
00:37:50,006 --> 00:37:52,835
[eerie music]
666
00:37:53,009 --> 00:37:54,794
-Sorry.
-Yeah, you're sorry?
667
00:37:54,968 --> 00:37:56,535
[keys slamming]
668
00:37:56,709 --> 00:37:58,105
Do you have any idea
what's going on right now?
669
00:37:58,188 --> 00:37:59,755
They are on their
way, as we speak!
670
00:37:59,929 --> 00:38:02,889
You had one fucking job!
671
00:38:03,063 --> 00:38:04,151
That's it!
672
00:38:04,325 --> 00:38:06,327
Just stay in the fucking room!
673
00:38:06,501 --> 00:38:07,894
I'm so-
674
00:38:08,068 --> 00:38:09,668
Hey! Look at me, look
at me, look at me.
675
00:38:10,331 --> 00:38:11,680
I need you to be here!
676
00:38:12,681 --> 00:38:13,682
Okay.
677
00:38:13,856 --> 00:38:15,293
Don't leave the fucking room.
678
00:38:15,467 --> 00:38:16,772
Okay.
679
00:38:16,946 --> 00:38:18,165
I'm sorry. I just-
680
00:38:18,339 --> 00:38:20,210
The fuck is the matter with you?
681
00:38:20,385 --> 00:38:21,386
[door slams]
682
00:38:21,560 --> 00:38:25,041
[sinister electronic music]
683
00:38:30,133 --> 00:38:32,484
[sinister electronic
music continues]
684
00:38:32,658 --> 00:38:34,703
[distant siren wails]
685
00:38:34,877 --> 00:38:35,877
Fuck.
686
00:38:39,795 --> 00:38:44,322
[sinister electronic
music continues]
687
00:38:46,149 --> 00:38:49,936
[door clicks open]
688
00:38:50,110 --> 00:38:53,505
[clock ticks rhythmically]
689
00:38:55,115 --> 00:38:57,596
[bell dings]
690
00:38:59,511 --> 00:39:01,774
[door clicks open]
691
00:39:01,948 --> 00:39:03,515
Evening, Officer.
692
00:39:03,689 --> 00:39:04,907
Can I help you with something?
693
00:39:05,081 --> 00:39:06,474
Call came in.
694
00:39:06,648 --> 00:39:07,693
Disturbance.
695
00:39:09,129 --> 00:39:10,652
Who from?
696
00:39:10,826 --> 00:39:11,826
Did they say?
697
00:39:12,872 --> 00:39:14,090
No name.
698
00:39:14,264 --> 00:39:16,049
Heavy breathin'.
699
00:39:16,223 --> 00:39:18,921
Operator thought they might've
heard a young lady scream.
700
00:39:21,576 --> 00:39:22,925
Well, I have just the one guest.
701
00:39:23,099 --> 00:39:24,666
I reckon he's been
asleep a while now.
702
00:39:26,189 --> 00:39:27,234
[Officer] That so?
703
00:39:28,061 --> 00:39:29,061
Yes, sir.
704
00:39:30,759 --> 00:39:31,759
Hm.
705
00:39:33,283 --> 00:39:34,633
Light's on in that room.
706
00:39:37,375 --> 00:39:38,376
-Is it?
-Hm.
707
00:39:40,116 --> 00:39:42,684
Huh.
708
00:39:42,858 --> 00:39:43,685
Well, to be honest, I haven't
really paid him much mind
709
00:39:43,859 --> 00:39:45,252
since he checked in.
710
00:39:45,426 --> 00:39:46,906
Hm.
711
00:39:47,080 --> 00:39:48,080
Interesting.
712
00:39:51,519 --> 00:39:53,173
And where's Deb at?
713
00:39:53,347 --> 00:39:55,044
Mm.
714
00:39:55,218 --> 00:39:56,485
Hopefully asleep, but who
knows with her? [chuckles]
715
00:39:56,568 --> 00:39:57,569
How's she doin'?
716
00:40:01,703 --> 00:40:02,530
Not great.
717
00:40:02,704 --> 00:40:03,704
Mm.
718
00:40:08,318 --> 00:40:10,843
You served, son?
719
00:40:11,017 --> 00:40:12,801
[Red] No, sir. No
military experience, sir.
720
00:40:12,975 --> 00:40:15,978
I did serve as Lou for
FD900 down in Toledo,
721
00:40:16,152 --> 00:40:17,806
a few years back, but-
722
00:40:17,980 --> 00:40:18,980
And now?
723
00:40:21,941 --> 00:40:23,246
Just here now, sir.
724
00:40:25,074 --> 00:40:26,293
Taking care of my girl.
725
00:40:27,729 --> 00:40:29,644
Terminal and whatnot.
726
00:40:29,818 --> 00:40:30,818
Sorry to hear that, son.
727
00:40:30,950 --> 00:40:33,822
Ah. [ominous music]
728
00:40:33,996 --> 00:40:37,522
Perfect timing, Mr. Asher.
729
00:40:37,696 --> 00:40:39,654
You didn't happen to
call 911, did you?
730
00:40:41,526 --> 00:40:43,441
No. No, I, I didn't call you.
731
00:40:43,615 --> 00:40:45,007
I didn't call. No, I just-
732
00:40:45,181 --> 00:40:46,792
I, I thought not.
733
00:40:46,966 --> 00:40:49,011
The officer here was just
responding to a call.
734
00:40:49,969 --> 00:40:50,969
Oh.
735
00:40:52,014 --> 00:40:53,015
Mr. Asher.
736
00:40:54,364 --> 00:40:55,844
[Danny sighs]
737
00:40:56,018 --> 00:40:57,324
You don't look well, son.
738
00:40:59,195 --> 00:41:00,762
Well, I, I, uh...
739
00:41:00,936 --> 00:41:01,941
Oh, were you coming down
here about those towels
740
00:41:02,024 --> 00:41:03,809
you asked about earlier?
741
00:41:03,983 --> 00:41:06,163
I'm so sorry about that. I
thought you had gone to sleep.
742
00:41:06,246 --> 00:41:07,247
The towels?
743
00:41:07,421 --> 00:41:08,901
Yes.
744
00:41:09,075 --> 00:41:10,733
I'll, I'll bring those
right over to your room.
745
00:41:10,816 --> 00:41:13,296
Just give me a moment to
assist this officer here.
746
00:41:16,256 --> 00:41:17,616
Uh, yeah. Just as
soon as you can.
747
00:41:17,779 --> 00:41:19,738
Just with the, the
towels. Just...
748
00:41:19,912 --> 00:41:22,958
Thank you for your
understanding, Mr. Asher.
749
00:41:23,132 --> 00:41:24,960
[Danny] Goodnight, Officer.
750
00:41:25,134 --> 00:41:27,702
Thank you for the towel.
751
00:41:27,876 --> 00:41:33,621
[door creaks] [dark
electronic music]
752
00:41:33,795 --> 00:41:35,493
[eerie whispering tones]
753
00:41:35,667 --> 00:41:38,234
[Danny pants]
754
00:41:44,850 --> 00:41:49,724
[Red yelling indistinctly]
755
00:41:49,898 --> 00:41:54,773
[Danny pants] [dark
music continues]
756
00:41:58,603 --> 00:42:02,258
[Red yelling indistinctly]
757
00:42:05,392 --> 00:42:08,438
[door slams]
758
00:42:08,613 --> 00:42:10,832
[Danny pants]
759
00:42:11,006 --> 00:42:15,228
[dark electronic
music continues]
760
00:42:20,015 --> 00:42:22,540
[Danny pants]
761
00:42:27,545 --> 00:42:30,939
[wire hangers rattling]
762
00:42:34,769 --> 00:42:37,337
[Danny pants]
763
00:42:38,468 --> 00:42:40,775
[door creaks]
764
00:42:40,949 --> 00:42:41,820
[door slams]
765
00:42:41,994 --> 00:42:44,997
[suspenseful music]
766
00:42:50,785 --> 00:42:54,659
[suspenseful music continues]
767
00:42:59,620 --> 00:43:04,059
[suspenseful music continues]
768
00:43:04,233 --> 00:43:07,106
[car lock clacks]
769
00:43:13,112 --> 00:43:16,419
[car door clicks open]
770
00:43:17,812 --> 00:43:20,772
[objects rattling]
771
00:43:26,212 --> 00:43:28,083
[Red] Thanks, Officer!
Have a good night.
772
00:43:28,257 --> 00:43:30,782
[Officer] All right.
I appreciate you.
773
00:43:30,956 --> 00:43:32,348
Tell Deb I'll
check in this week.
774
00:43:32,522 --> 00:43:33,872
[Red] [chuckles] Will do.
775
00:43:34,046 --> 00:43:35,656
Stay safe out there.
776
00:43:35,830 --> 00:43:40,182
[dark electronic music]
777
00:43:40,356 --> 00:43:44,578
[dark electronic
music continues]
778
00:43:45,535 --> 00:43:48,538
[pills clattering]
779
00:43:52,847 --> 00:43:55,633
[water splashes]
780
00:44:00,507 --> 00:44:01,595
[Danny pants]
781
00:44:01,769 --> 00:44:04,293
[dark electronic
music continues]
782
00:44:04,467 --> 00:44:05,817
[Danny pants]
783
00:44:05,991 --> 00:44:10,038
[knife handle clacking rapidly]
784
00:44:11,300 --> 00:44:14,086
[knife scraping]
785
00:44:15,957 --> 00:44:18,743
[paper rustling]
786
00:44:20,658 --> 00:44:22,616
[Danny sniffs sharply]
787
00:44:22,790 --> 00:44:24,531
[Danny moans]
788
00:44:24,705 --> 00:44:27,273
[Danny sighs]
789
00:44:33,671 --> 00:44:35,281
[dark electronic
music continues]
790
00:44:35,455 --> 00:44:38,719
[Danny sniffs sharply]
791
00:44:44,246 --> 00:44:46,379
[dark electronic
music continues]
792
00:44:46,553 --> 00:44:50,035
[Danny breathes heavily]
793
00:44:55,083 --> 00:44:59,305
[dark electronic
music continues]
794
00:45:01,002 --> 00:45:02,961
[door creaks]
795
00:45:03,135 --> 00:45:04,658
[door slams]
796
00:45:04,832 --> 00:45:07,400
[keys slamming]
797
00:45:07,574 --> 00:45:10,055
[hand slams]
798
00:45:11,621 --> 00:45:14,015
[Red pants]
799
00:45:17,323 --> 00:45:19,455
You told me that you
would listen to me.
800
00:45:19,629 --> 00:45:20,761
[Danny] I know.
801
00:45:20,935 --> 00:45:21,935
[hand slams]
802
00:45:22,067 --> 00:45:23,503
You looked me in the eye,
803
00:45:23,677 --> 00:45:25,505
and you told me that
you would listen to me!
804
00:45:25,679 --> 00:45:27,202
I just wanted to find you.
805
00:45:27,376 --> 00:45:29,639
-What'd you get in the car?
-What?
806
00:45:29,814 --> 00:45:31,820
What was so God damn important
that you needed to break
807
00:45:31,903 --> 00:45:35,254
into my car with a cop
standing 50 fucking feet away?
808
00:45:35,428 --> 00:45:37,473
Huh?
-What're you talking about?
809
00:45:39,432 --> 00:45:41,869
[hand slaps]
810
00:45:43,436 --> 00:45:44,263
What?
811
00:45:44,437 --> 00:45:46,265
[Red sighs]
812
00:45:46,439 --> 00:45:48,093
[Red laughs]
813
00:45:48,267 --> 00:45:50,530
Are you fucking kidding me?
814
00:45:51,357 --> 00:45:52,575
[Danny] Sorry.
815
00:45:52,750 --> 00:45:54,621
-You fucking with me?
-No.
816
00:45:54,795 --> 00:45:56,635
I'm out there, cleaning
up your God damn mess,
817
00:45:56,797 --> 00:45:57,885
while you're...
818
00:46:01,454 --> 00:46:03,804
[Red sighs]
819
00:46:08,853 --> 00:46:10,768
[Red breathes deeply]
820
00:46:10,942 --> 00:46:12,291
You're pathetic.
821
00:46:13,596 --> 00:46:15,990
[Red sighs]
822
00:46:17,687 --> 00:46:20,690
[door creaks]
823
00:46:20,865 --> 00:46:22,344
[Woman] Red.
824
00:46:22,518 --> 00:46:25,347
[woman whimpers]
825
00:46:29,743 --> 00:46:32,311
[door creaks]
826
00:46:38,491 --> 00:46:41,450
[Danny whimpers quietly]
827
00:46:41,624 --> 00:46:43,975
[Red sighs]
828
00:46:49,981 --> 00:46:52,026
Sure you've been
enjoying the show, huh?
829
00:46:55,029 --> 00:46:56,029
Hey.
830
00:46:58,728 --> 00:47:00,339
Listen, I'm sorry about this.
831
00:47:02,471 --> 00:47:04,038
Really, truly.
832
00:47:04,212 --> 00:47:06,172
I'm very sorry that we are
where we are right now.
833
00:47:07,825 --> 00:47:09,043
I don't wanna hurt you.
834
00:47:10,784 --> 00:47:11,784
Do you understand?
835
00:47:14,832 --> 00:47:16,746
Now, there's no one out there.
836
00:47:16,921 --> 00:47:19,706
No one around. Nobody to
burst in here and save you.
837
00:47:19,880 --> 00:47:21,795
No one's gonna hear
you if you scream.
838
00:47:23,623 --> 00:47:26,104
So, if you'll let me,
839
00:47:26,278 --> 00:47:28,019
I'd like to take that
tape off your mouth,
840
00:47:28,193 --> 00:47:29,455
and have a little chat.
841
00:47:31,936 --> 00:47:34,460
But if you make me,
842
00:47:34,634 --> 00:47:37,028
I will do whatever it
takes to silence you.
843
00:47:39,595 --> 00:47:40,640
Is that clear?
844
00:47:45,950 --> 00:47:48,517
[Danny sighs]
845
00:47:50,998 --> 00:47:51,998
Good.
846
00:47:59,050 --> 00:48:01,530
[tape tears]
847
00:48:05,839 --> 00:48:07,627
Now, as I'm sure you've seen,
we got one down in there,
848
00:48:07,710 --> 00:48:10,017
and she's not doing too hot.
849
00:48:10,191 --> 00:48:11,584
And what you fail to see is,
850
00:48:11,758 --> 00:48:13,325
how this whole thing
being what it is,
851
00:48:13,499 --> 00:48:15,287
which is not what it
fuckin' looks like, okay?
852
00:48:15,370 --> 00:48:19,679
That was an accident, and we're
just trying to sort it out
853
00:48:19,853 --> 00:48:21,768
the best way that
we know how, okay?
854
00:48:21,942 --> 00:48:24,989
She needs to go to the
hospital. She's dying!
855
00:48:25,163 --> 00:48:26,512
No fucking hospitals!
856
00:48:26,686 --> 00:48:28,644
Hosp, no hospitals.
No ho spit...
857
00:48:29,950 --> 00:48:31,647
No. We can't.
858
00:48:31,821 --> 00:48:33,736
We can't.
-We just can't.
859
00:48:33,911 --> 00:48:35,651
We can't take her there, okay?
860
00:48:35,825 --> 00:48:37,088
No hospitals.
861
00:48:37,262 --> 00:48:39,133
I got a guy comin'.
He's on his way.
862
00:48:39,307 --> 00:48:41,313
He's got blood. He's gonna
stitch her up, good as new.
863
00:48:41,396 --> 00:48:43,228
This was only ever supposed
to be a fuckin' pit stop,
864
00:48:43,311 --> 00:48:46,097
until you fucked it all up.
865
00:48:46,271 --> 00:48:48,316
I mean, she's lost
so much blood, she-
866
00:48:48,490 --> 00:48:50,188
I know that, okay?
867
00:48:51,058 --> 00:48:52,407
I know.
868
00:48:52,581 --> 00:48:53,581
But she's tough.
869
00:48:54,757 --> 00:48:57,282
She's fighting in there.
870
00:48:57,456 --> 00:48:59,806
Which is why I need you
to forget what you saw.
871
00:49:02,591 --> 00:49:04,071
You what?
872
00:49:04,245 --> 00:49:05,029
You're gonna forget
that we were ever here,
873
00:49:05,203 --> 00:49:06,856
because we weren't.
874
00:49:07,031 --> 00:49:08,946
We're gonna bandage her up,
875
00:49:09,120 --> 00:49:11,387
we're gonna get her outta here,
and when we're ready to go,
876
00:49:11,470 --> 00:49:12,950
I will cut your ties.
877
00:49:17,693 --> 00:49:19,260
And then that's it?
878
00:49:19,434 --> 00:49:22,524
And then, then you just
ride off into the sunrise?
879
00:49:22,698 --> 00:49:24,439
Into the sunrise,
away from the sunset.
880
00:49:24,613 --> 00:49:26,876
Whatever you wanna
call it. We're gone.
881
00:49:27,051 --> 00:49:28,748
You'll never hear from us again.
882
00:49:30,402 --> 00:49:32,099
We get her outta here.
883
00:49:32,273 --> 00:49:33,535
I cut your ties.
884
00:49:37,757 --> 00:49:39,324
And what makes you think
885
00:49:39,498 --> 00:49:43,067
that I won't go to the
cops once you're gone?
886
00:49:43,241 --> 00:49:46,853
Oh, I trust you to
ask Deb what to do.
887
00:49:47,027 --> 00:49:49,812
And I trust Deb to tell you to
keep your fucking mouth shut.
888
00:49:55,079 --> 00:49:56,080
Danny.
889
00:49:56,254 --> 00:49:57,733
Come here.
890
00:49:57,907 --> 00:49:59,667
So, what did you say
to that police officer?
891
00:50:04,392 --> 00:50:06,177
Excuse me?
892
00:50:06,351 --> 00:50:07,878
[Maxx] Did you make some sorta
deal with him or something?
893
00:50:07,961 --> 00:50:09,615
What the hell's she
talking about, Red?
894
00:50:09,789 --> 00:50:11,708
I mean, they're outside
talking for quite a while!
895
00:50:11,791 --> 00:50:13,188
-What's talking about, Red?
-She's just fucking with us!
896
00:50:13,271 --> 00:50:14,580
-For one brother
to give up- - Hey!
897
00:50:14,663 --> 00:50:15,973
You say one more
fucking word! Go ahead!
898
00:50:16,056 --> 00:50:17,235
Danny, stand the fuck up!
-Okay!
899
00:50:17,318 --> 00:50:18,450
[hand slaps]
900
00:50:18,624 --> 00:50:19,668
Hey! [Maxx grunts]
901
00:50:19,842 --> 00:50:21,366
I have had a very long night,
902
00:50:21,540 --> 00:50:23,716
so consider this your
last fuckin' warning.
903
00:50:28,025 --> 00:50:29,896
Come here.
-What is she talking about?
904
00:50:30,070 --> 00:50:31,728
[Red] It's nothing,
Danny. It's just bullshit.
905
00:50:31,811 --> 00:50:33,682
What did you put in
the bottom drawer,
906
00:50:33,856 --> 00:50:35,815
before your brother came back?
907
00:50:35,989 --> 00:50:36,989
What?
908
00:50:40,167 --> 00:50:41,694
What is she talking
about? [Danny moans]
909
00:50:41,777 --> 00:50:43,344
Danny, what is
she talking about?
910
00:50:43,518 --> 00:50:45,129
You put something in
the bottom drawer.
911
00:50:45,303 --> 00:50:47,305
Not the top drawer
with the pills in it.
912
00:50:47,479 --> 00:50:49,133
You put something in
the bottom drawer.
913
00:50:49,307 --> 00:50:51,744
Shut up! I don't know
what you're talking about!
914
00:50:51,918 --> 00:50:54,616
Okay, okay! Enough
of the fucking games!
915
00:50:54,790 --> 00:50:56,401
Shut your fuckin' mouth!
916
00:50:56,575 --> 00:50:58,185
She's a fuckin' liar. You liar!
917
00:50:58,359 --> 00:51:00,274
What the fuck is she
talking about, Danny?
918
00:51:00,448 --> 00:51:02,008
[Danny] I don't know!
I just felt like-
919
00:51:02,146 --> 00:51:03,843
Danny! What the fuck
is she talking about?
920
00:51:04,017 --> 00:51:05,631
I was just having an episode,
so I just took some pills.
921
00:51:05,714 --> 00:51:07,368
That was it.
922
00:51:07,542 --> 00:51:09,200
No, I didn't ask you about
your fucking episodes!
923
00:51:09,283 --> 00:51:10,897
I don't give a shit about
your fucking episodes!
924
00:51:10,980 --> 00:51:12,421
I want to know what you
got in the fuckin' drawer!
925
00:51:12,504 --> 00:51:13,200
Just don't go...
926
00:51:13,374 --> 00:51:14,375
[body thumps]
927
00:51:14,549 --> 00:51:16,116
I knew you were stupid, Danny,
928
00:51:16,290 --> 00:51:18,162
but I can't believe you're
that fucking stupid!
929
00:51:18,336 --> 00:51:20,729
[Danny] Sorry, Red. Don't.
930
00:51:22,557 --> 00:51:23,254
Mary?
931
00:51:23,428 --> 00:51:24,472
Hey.
932
00:51:24,646 --> 00:51:26,083
Hey, Mary. Mary, no, no, no.
933
00:51:26,257 --> 00:51:28,433
Red.
934
00:51:28,607 --> 00:51:29,651
Hey. Hey. [somber music]
935
00:51:29,825 --> 00:51:32,176
You're okay. You're okay.
936
00:51:32,350 --> 00:51:33,742
Just breathe, okay?
-Red.
937
00:51:35,918 --> 00:51:37,485
No, no, no, no, no.
938
00:51:37,659 --> 00:51:39,619
Hey, hey, hey, look at me.
Look at me, look at me.
939
00:51:40,532 --> 00:51:41,924
You're okay.
940
00:51:42,099 --> 00:51:43,100
You are okay.
941
00:51:44,927 --> 00:51:46,364
No.
942
00:51:46,538 --> 00:51:48,931
[Red sighs]
943
00:51:54,807 --> 00:51:58,245
[somber music continues]
944
00:52:01,857 --> 00:52:05,122
[Red breathes shakily]
945
00:52:10,562 --> 00:52:14,043
[somber music continues]
946
00:52:19,266 --> 00:52:22,748
[somber music continues]
947
00:52:28,101 --> 00:52:31,583
[somber music continues]
948
00:52:36,979 --> 00:52:40,505
[muffled traffic humming]
949
00:52:45,814 --> 00:52:49,340
[muffled traffic humming]
950
00:52:53,039 --> 00:52:56,173
[footsteps clacking]
951
00:52:58,000 --> 00:53:00,481
[door slams]
952
00:53:04,137 --> 00:53:06,183
How is she doing, Red?
953
00:53:07,575 --> 00:53:10,361
Do you think she's
gonna make it?
954
00:53:16,280 --> 00:53:19,326
[suspenseful music]
955
00:53:24,026 --> 00:53:25,811
[Red sniffles]
956
00:53:25,985 --> 00:53:26,985
Okay.
957
00:53:28,379 --> 00:53:29,684
Okay, it's okay.
958
00:53:29,858 --> 00:53:33,035
[Red breathes deeply]
959
00:53:34,123 --> 00:53:36,430
[Red sobs]
960
00:53:40,608 --> 00:53:42,088
[Red grunts]
961
00:53:42,262 --> 00:53:43,524
[head thuds] [sinister music]
962
00:53:43,698 --> 00:53:45,222
[body thumps] [Danny groans]
963
00:53:45,396 --> 00:53:47,659
Why did you have to
come back, Danny? Huh?
964
00:53:47,833 --> 00:53:49,835
Why? [Danny groans]
965
00:53:50,009 --> 00:53:52,794
I was fine, I was good!
I had her, we were happy!
966
00:53:54,100 --> 00:53:55,536
We were happy!
967
00:53:55,710 --> 00:53:57,495
And then you just showed
up! [foot thudding]
968
00:53:57,669 --> 00:53:59,236
[Danny groans]
969
00:53:59,410 --> 00:54:00,933
Eight years!
970
00:54:01,107 --> 00:54:03,544
I got eight years without
you clawing at me!
971
00:54:03,718 --> 00:54:07,026
Tearing at my side without
a shred of decency,
972
00:54:07,200 --> 00:54:10,377
or awareness, or
common fucking sense!
973
00:54:10,551 --> 00:54:12,510
Eight fucking years!
974
00:54:12,684 --> 00:54:14,076
And where were you Danny, huh?
975
00:54:14,251 --> 00:54:17,210
Just left me to fucking
twist in the wind!
976
00:54:17,384 --> 00:54:18,384
-I'm sorry.
-Huh?
977
00:54:18,472 --> 00:54:19,517
I'm sorry.
978
00:54:21,170 --> 00:54:22,781
I'm sorry.
979
00:54:22,955 --> 00:54:24,826
No! Fuck, I'm sorry!
980
00:54:25,000 --> 00:54:26,785
Stop it! Stop fucking
apologizing to me!
981
00:54:26,959 --> 00:54:28,221
I'm sorry!
982
00:54:28,395 --> 00:54:29,004
Doesn't mean shit
coming from you!
983
00:54:29,178 --> 00:54:30,658
[head thuds]
984
00:54:30,832 --> 00:54:31,616
You show up just to
use me, and for what?
985
00:54:31,790 --> 00:54:33,270
For a fucking fix?
986
00:54:33,444 --> 00:54:35,010
[fist thuds] [Danny groans]
987
00:54:35,184 --> 00:54:37,186
Eight years and who
am I to you, huh?
988
00:54:37,361 --> 00:54:38,561
Who are you? Look at yourself!
989
00:54:40,015 --> 00:54:41,190
[Danny] Get off, please!
990
00:54:41,365 --> 00:54:43,584
Who are you? [Danny groans]
991
00:54:43,758 --> 00:54:44,933
[head thuds]
992
00:54:45,107 --> 00:54:47,196
[sinister music continues]
993
00:54:47,371 --> 00:54:49,634
[Danny grunts]
994
00:54:49,808 --> 00:54:50,808
No.
995
00:54:53,551 --> 00:54:57,032
[fist thudding] [Red grunting]
996
00:54:57,206 --> 00:55:02,821
[fist thudding] [Red grunting]
997
00:55:02,995 --> 00:55:05,127
[Maxx moaning]
998
00:55:08,566 --> 00:55:11,743
[Danny pants]
999
00:55:11,917 --> 00:55:14,311
[Danny sobs]
1000
00:55:18,053 --> 00:55:21,666
[sinister music continues]
1001
00:55:24,495 --> 00:55:27,149
[Danny groans]
1002
00:55:29,195 --> 00:55:30,892
[Danny gasps]
1003
00:55:31,066 --> 00:55:32,851
[Danny coughs]
1004
00:55:33,025 --> 00:55:38,596
[Danny wheezes] [Red pants]
1005
00:55:38,770 --> 00:55:40,554
[Red pants]
1006
00:55:42,164 --> 00:55:44,471
[Danny coughs] [Red pants]
1007
00:55:44,645 --> 00:55:48,170
[Danny wheezes and pants]
1008
00:55:49,781 --> 00:55:52,131
[Maxx whimpers]
1009
00:55:52,305 --> 00:55:53,915
[Danny pants]
1010
00:55:54,089 --> 00:55:56,570
[Danny sobs]
1011
00:55:58,790 --> 00:56:01,358
[Danny pants]
1012
00:56:02,794 --> 00:56:04,012
Eight years.
1013
00:56:05,971 --> 00:56:07,015
Eight years.
1014
00:56:09,322 --> 00:56:10,323
Mary was...
1015
00:56:11,585 --> 00:56:12,585
She was...
1016
00:56:16,634 --> 00:56:17,634
There.
1017
00:56:21,639 --> 00:56:22,901
Mary was there.
1018
00:56:25,077 --> 00:56:26,600
She was the only one.
1019
00:56:29,298 --> 00:56:31,562
She was the only one
and she was mine.
1020
00:56:37,306 --> 00:56:38,395
She was mine.
1021
00:56:42,747 --> 00:56:44,966
She was... [gasps]
1022
00:56:46,490 --> 00:56:47,490
We were...
1023
00:56:53,758 --> 00:56:55,368
It shouldn't be like this
1024
00:56:57,936 --> 00:56:59,416
Shouldn't be like this.
1025
00:57:00,547 --> 00:57:01,896
[Red gasps]
1026
00:57:02,070 --> 00:57:03,070
We were...
1027
00:57:06,335 --> 00:57:07,685
We shouldn't be here.
1028
00:57:09,948 --> 00:57:11,732
I never should've
opened that door.
1029
00:57:14,082 --> 00:57:15,214
Because I knew...
1030
00:57:17,999 --> 00:57:19,261
I knew the moment you got back,
1031
00:57:19,436 --> 00:57:21,220
you were gonna fuck it all up.
1032
00:57:28,967 --> 00:57:30,055
Truth is, Danny.
1033
00:57:33,754 --> 00:57:35,060
When you got back...
1034
00:57:37,236 --> 00:57:38,933
When you knocked on our door...
1035
00:57:46,332 --> 00:57:47,551
I was scared.
1036
00:57:49,988 --> 00:57:52,294
[Red sobs]
1037
00:57:58,736 --> 00:58:01,478
[Maxx whimpers]
1038
00:58:03,131 --> 00:58:05,220
Okay.
1039
00:58:05,394 --> 00:58:06,221
All right.
1040
00:58:06,395 --> 00:58:07,571
Okay. Listen up.
1041
00:58:11,357 --> 00:58:12,750
It's over. It's done now.
1042
00:58:14,229 --> 00:58:15,229
We're done.
1043
00:58:17,145 --> 00:58:18,973
If you'll let me, I'd like to...
1044
00:58:19,147 --> 00:58:21,193
I'd like to get us
both outta here.
1045
00:58:22,150 --> 00:58:24,413
Okay?
1046
00:58:24,588 --> 00:58:27,939
[Maxx breathes heavily]
1047
00:58:33,205 --> 00:58:35,555
[Red sighs]
1048
00:58:37,470 --> 00:58:39,820
[Maxx breathes heavily]
1049
00:58:39,994 --> 00:58:40,994
I...
1050
00:58:43,737 --> 00:58:45,522
I'm sorry we got you into this.
1051
00:58:47,480 --> 00:58:49,569
I never meant for any
of this to happen.
1052
00:58:50,875 --> 00:58:51,875
I'm just...
1053
00:58:54,008 --> 00:58:55,008
I'm just...
1054
00:58:58,186 --> 00:58:59,186
I'm sorry.
1055
00:59:00,624 --> 00:59:01,842
[tape tears]
1056
00:59:02,016 --> 00:59:04,410
[knife plunges]
[flesh squelches]
1057
00:59:04,584 --> 00:59:05,846
[dark music]
1058
00:59:06,020 --> 00:59:11,809
[knife plunges]
[flesh squelches]
1059
00:59:11,983 --> 00:59:14,159
[dark music continues]
1060
00:59:14,333 --> 00:59:17,858
[Red splutters] [Maxx pants]
1061
00:59:18,032 --> 00:59:19,817
[Danny] I told you.
1062
00:59:21,166 --> 00:59:23,037
Don't fucking touch...
1063
00:59:24,561 --> 00:59:27,781
[Maxx sobs and pants]
1064
00:59:29,653 --> 00:59:31,002
[Danny mumbles to himself]
1065
00:59:31,176 --> 00:59:32,569
Please!
1066
00:59:32,743 --> 00:59:34,962
[Danny] Don't fucking...
1067
00:59:36,921 --> 00:59:37,921
Don't.
1068
00:59:39,880 --> 00:59:41,839
Don't fucking touch me.
1069
00:59:43,580 --> 00:59:47,235
[electronic tones buzzing]
1070
00:59:49,629 --> 00:59:52,545
[muffled yelling]
1071
00:59:55,983 --> 00:59:59,987
[muffled chair rattling]
1072
01:00:00,161 --> 01:00:02,686
[Maxx grunts]
1073
01:00:03,556 --> 01:00:04,601
Please, please!
1074
01:00:04,775 --> 01:00:06,385
Please, please, please!
1075
01:00:06,559 --> 01:00:08,039
Come on! Come on!
1076
01:00:10,955 --> 01:00:15,568
[Danny breathes
heavily] [Maxx pants]
1077
01:00:15,742 --> 01:00:16,743
[Maxx grunts]
1078
01:00:16,917 --> 01:00:17,917
Oh, my God!
1079
01:00:20,878 --> 01:00:21,878
Let me out!
1080
01:00:24,882 --> 01:00:28,929
[Danny breathes heavily]
1081
01:00:29,103 --> 01:00:32,193
[Maxx grunts]
1082
01:00:32,367 --> 01:00:34,848
[Maxx grunts]
1083
01:00:38,765 --> 01:00:39,765
Danny!
1084
01:00:41,202 --> 01:00:42,029
Danny!
1085
01:00:42,203 --> 01:00:44,641
[Maxx pants]
1086
01:00:45,685 --> 01:00:46,685
Please!
1087
01:00:47,948 --> 01:00:48,948
Please!
1088
01:00:50,777 --> 01:00:52,344
Yeah. I don't...
1089
01:00:54,389 --> 01:00:56,565
I don't think you're
getting outta that.
1090
01:00:56,740 --> 01:00:59,307
[Maxx grunts]
1091
01:01:00,787 --> 01:01:03,790
[Maxx grunts]
1092
01:01:03,964 --> 01:01:06,532
[Maxx] Come on! [grunts]
1093
01:01:06,706 --> 01:01:08,316
[Danny pants]
1094
01:01:08,490 --> 01:01:10,667
[Maxx whimpers]
1095
01:01:10,841 --> 01:01:14,409
[Maxx pants and grunts]
1096
01:01:14,583 --> 01:01:16,063
[Maxx grunts]
1097
01:01:16,237 --> 01:01:18,936
[Maxx whimpers]
1098
01:01:21,112 --> 01:01:25,290
[chair thumping] [Maxx whimpers]
1099
01:01:25,464 --> 01:01:28,423
[dark music] [Maxx grunts]
1100
01:01:28,597 --> 01:01:30,425
[knife clacks]
1101
01:01:30,599 --> 01:01:33,385
[Maxx grunts]
1102
01:01:33,559 --> 01:01:36,823
[dark music continues]
1103
01:01:37,955 --> 01:01:38,738
[Maxx grunts]
1104
01:01:38,912 --> 01:01:41,828
[door clicks open]
1105
01:01:43,351 --> 01:01:45,919
[Maxx grunts]
1106
01:01:46,093 --> 01:01:48,574
[Maxx pants]
1107
01:01:50,445 --> 01:01:54,493
[knife handle thudding rapidly]
1108
01:01:57,757 --> 01:02:01,065
[Danny sniffs sharply]
1109
01:02:02,893 --> 01:02:05,460
[Maxx grunts]
1110
01:02:08,681 --> 01:02:11,815
They're dead because of you.
1111
01:02:11,989 --> 01:02:13,468
And Red said...
1112
01:02:13,642 --> 01:02:15,949
He said we had it
all figured out.
1113
01:02:16,123 --> 01:02:17,429
Mary.
1114
01:02:17,603 --> 01:02:19,474
We were gonna make it.
1115
01:02:19,648 --> 01:02:21,172
[Maxx grunts]
1116
01:02:21,346 --> 01:02:23,391
Why'd you have to open
the fucking door, huh?
1117
01:02:26,612 --> 01:02:28,440
[Danny whispering to himself]
1118
01:02:28,614 --> 01:02:30,489
One, two, three, four, five,
six, seven, eight, nine, ten.
1119
01:02:30,572 --> 01:02:31,356
One, two, three, four, five,
six, seven, eight, nine, ten.
1120
01:02:31,530 --> 01:02:34,011
[Maxx pants]
1121
01:02:35,664 --> 01:02:39,843
[Maxx grunts] [dark
synth music continues]
1122
01:02:40,017 --> 01:02:42,759
[Maxx whimpers]
1123
01:02:45,936 --> 01:02:48,112
[Maxx grunts]
1124
01:02:48,286 --> 01:02:50,767
[Maxx pants]
1125
01:02:53,030 --> 01:02:56,816
[dark synth music continues]
1126
01:03:01,125 --> 01:03:04,998
[Danny whispering to himself]
1127
01:03:06,695 --> 01:03:08,480
What time is it, Danny?
1128
01:03:08,654 --> 01:03:11,178
Four, five, six, seven,
eight, nine, ten.
1129
01:03:11,352 --> 01:03:14,007
[Maxx] What time is it?
1130
01:03:14,181 --> 01:03:15,269
What time is it, Danny?
1131
01:03:15,443 --> 01:03:17,141
What time is it? What...
1132
01:03:17,315 --> 01:03:20,361
Why do you even care
what time it is?
1133
01:03:20,535 --> 01:03:21,975
Probably just fucking
with me anyway.
1134
01:03:25,062 --> 01:03:27,325
And the doctor's gonna be
here any minute, right?
1135
01:03:28,587 --> 01:03:31,546
[Danny] This is all your fault.
1136
01:03:31,720 --> 01:03:33,240
-What time is it, Danny?
-I'm thinking.
1137
01:03:35,115 --> 01:03:36,599
[Maxx] I mean, what are you
gonna do when he gets here?
1138
01:03:36,682 --> 01:03:39,903
-Just shut up!
-Time's running out, Danny.
1139
01:03:40,077 --> 01:03:40,904
I mean, do you really
think this doctor's
1140
01:03:41,078 --> 01:03:42,601
gonna be on your side?
1141
01:03:42,775 --> 01:03:43,824
Or don't you think he
might be kind of upset
1142
01:03:43,907 --> 01:03:45,125
that you killed his friend?
1143
01:03:45,299 --> 01:03:46,605
-What did I say?
-Okay, just...
1144
01:03:46,779 --> 01:03:48,219
Okay, just take,
just take Red's keys.
1145
01:03:48,302 --> 01:03:50,087
[Danny] Don't say
his fucking name!
1146
01:03:50,261 --> 01:03:51,657
All you have to do is just his
keys! I won't say anything!
1147
01:03:51,740 --> 01:03:52,611
Shut the fuck up!
1148
01:03:52,785 --> 01:03:54,221
I can't think straight
1149
01:03:54,395 --> 01:03:55,266
when you're fucking
with my head like this!
1150
01:03:55,440 --> 01:03:56,789
Just let me go then!
1151
01:03:56,963 --> 01:03:57,746
Let me go! What do
you need from me?
1152
01:03:57,921 --> 01:03:59,574
Why do you need me here?
1153
01:04:00,837 --> 01:04:03,578
[Maxx whimpers]
1154
01:04:05,537 --> 01:04:06,930
[Maxx whimpers]
1155
01:04:07,104 --> 01:04:08,322
[Danny sighs]
1156
01:04:08,496 --> 01:04:12,109
[Danny sniffs sharply]
1157
01:04:12,283 --> 01:04:15,155
[Danny pants]
1158
01:04:15,329 --> 01:04:16,722
So, that's it then?
1159
01:04:16,896 --> 01:04:18,332
That's your plan?
1160
01:04:20,117 --> 01:04:22,162
You are pathetic,
just like Red said!
1161
01:04:22,336 --> 01:04:23,428
I told you not to
say his fucking name.
1162
01:04:23,511 --> 01:04:25,557
Who's name? Who's name, huh?
1163
01:04:25,731 --> 01:04:27,820
You're dead brother. The
brother that you killed?
1164
01:04:27,994 --> 01:04:29,430
Look at him, Danny!
You killed him!
1165
01:04:29,604 --> 01:04:32,869
You killed him! [Danny yells]
1166
01:04:33,043 --> 01:04:35,872
[Danny whimpers]
1167
01:04:42,356 --> 01:04:44,184
[Danny pants]
1168
01:04:44,358 --> 01:04:45,969
I didn't want to.
1169
01:04:46,839 --> 01:04:47,839
I just...
1170
01:04:50,887 --> 01:04:52,062
I just lose it.
1171
01:04:54,368 --> 01:04:55,848
I lose everything.
1172
01:05:01,985 --> 01:05:03,203
I don't know what I am.
1173
01:05:09,818 --> 01:05:13,126
[distant traffic hums]
1174
01:05:15,868 --> 01:05:17,304
Why are we here, Danny?
1175
01:05:20,351 --> 01:05:22,396
Why? [pants]
1176
01:05:23,920 --> 01:05:25,225
I don't know.
1177
01:05:31,797 --> 01:05:32,798
I just lose time.
1178
01:05:36,628 --> 01:05:38,978
My whole life, there are
just, there are holes.
1179
01:05:41,154 --> 01:05:43,417
Minutes, hours, days are just...
1180
01:05:47,073 --> 01:05:48,073
Just empty.
1181
01:05:49,206 --> 01:05:50,206
Gone.
1182
01:05:53,471 --> 01:05:58,519
And then when I come
back... [ominous music]
1183
01:06:02,175 --> 01:06:05,570
[ominous music continues]
1184
01:06:05,744 --> 01:06:07,485
When you come back?
1185
01:06:12,011 --> 01:06:14,448
There's just so much noise.
1186
01:06:18,670 --> 01:06:21,847
This gnawing in my head.
1187
01:06:22,021 --> 01:06:24,981
It takes everything
I can just to...
1188
01:06:26,504 --> 01:06:31,552
Just to shut it out.
1189
01:06:33,511 --> 01:06:34,686
They say things to me.
1190
01:06:37,210 --> 01:06:38,385
They tell me things.
1191
01:06:39,821 --> 01:06:41,954
Say I hurt people, say...
1192
01:06:43,216 --> 01:06:44,216
That...
1193
01:06:46,872 --> 01:06:48,439
Say it's my fault.
1194
01:06:54,010 --> 01:06:56,751
I don't mean it.
1195
01:06:56,925 --> 01:07:01,974
I don't. I don't mean
it. [somber music]
1196
01:07:04,107 --> 01:07:07,545
[somber music continues]
1197
01:07:09,025 --> 01:07:10,243
But Danny...
1198
01:07:12,550 --> 01:07:14,030
You do hurt people.
1199
01:07:14,204 --> 01:07:15,818
Don't you think I know
that? [ominous music]
1200
01:07:15,901 --> 01:07:16,950
It's always been that way,
ever since we were kids.
1201
01:07:17,033 --> 01:07:18,382
It's always been that way.
1202
01:07:18,556 --> 01:07:20,819
What's always been that way?
1203
01:07:20,993 --> 01:07:23,561
Red protecting you?
1204
01:07:23,735 --> 01:07:26,607
Red cleaning up after
you? Red taking the blame?
1205
01:07:26,781 --> 01:07:28,522
-Shut up.
-Doing everything for you?
1206
01:07:28,696 --> 01:07:30,176
Stop it. Stop.
1207
01:07:30,350 --> 01:07:32,526
You killed them. You
killed both of them!
1208
01:07:32,700 --> 01:07:33,875
Red.
1209
01:07:34,050 --> 01:07:35,660
Mary.
-You fucking idiot!
1210
01:07:35,834 --> 01:07:37,662
-I'm warning you!
-You're warning me or what?
1211
01:07:37,836 --> 01:07:39,596
Huh? More violence, more
blood on your hands?
1212
01:07:39,751 --> 01:07:41,751
Is that what you want?
-You're not listening to me.
1213
01:07:41,883 --> 01:07:42,976
You're not listening
to me, Danny.
1214
01:07:43,059 --> 01:07:44,582
I tried, damnit! I tried!
1215
01:07:44,756 --> 01:07:45,800
-How?
-Nothing works!
1216
01:07:45,974 --> 01:07:47,193
I tried! It's not my fault!
1217
01:07:47,367 --> 01:07:48,368
How, Danny?
1218
01:07:49,848 --> 01:07:51,067
How have you tried?
1219
01:07:53,982 --> 01:07:55,419
All I've seen you do, Danny,
1220
01:07:55,593 --> 01:07:58,857
is run and hide, and
shoot yourself blind,
1221
01:07:59,031 --> 01:08:01,120
while you pass your
pain off onto others.
1222
01:08:04,210 --> 01:08:06,821
I mean, apologies,
excuses, and...
1223
01:08:07,866 --> 01:08:09,476
Nothing ever changes!
1224
01:08:13,741 --> 01:08:15,874
[Danny] One, two, three,
four, fix, six, seven.
1225
01:08:16,048 --> 01:08:17,397
I know you.
1226
01:08:17,571 --> 01:08:20,183
[Danny pants]
1227
01:08:20,357 --> 01:08:24,839
You can't lie to
me. [somber music]
1228
01:08:25,013 --> 01:08:29,192
And if you had just tried,
1229
01:08:29,366 --> 01:08:32,978
I mean, Red wouldn't be
lying there like he is.
1230
01:08:33,152 --> 01:08:34,636
Mary wouldn't be in that
bathroom like she is!
1231
01:08:34,719 --> 01:08:37,287
[Danny] Stop.
1232
01:08:37,461 --> 01:08:39,701
One, two, three, four, fix,
six, seven, eight, nine, ten.
1233
01:08:40,638 --> 01:08:42,466
I understand.
1234
01:08:42,640 --> 01:08:46,426
And like you're hurt and, and
you're beat and, and broken.
1235
01:08:48,341 --> 01:08:50,822
[dark music]
1236
01:08:52,780 --> 01:08:54,913
You're not just
sick anymore, Danny.
1237
01:08:58,046 --> 01:08:59,396
You are the sickness.
1238
01:09:00,658 --> 01:09:02,573
[Danny sobs]
1239
01:09:02,747 --> 01:09:03,747
You're it.
1240
01:09:05,793 --> 01:09:09,232
It's you. [dark music continues]
1241
01:09:09,406 --> 01:09:10,406
You're it!
1242
01:09:11,843 --> 01:09:14,933
How many people have
you hurt, Danny?
1243
01:09:15,107 --> 01:09:16,978
How many times did you hurt Red?
1244
01:09:17,153 --> 01:09:18,419
How many times did
you hurt yourself?
1245
01:09:18,502 --> 01:09:19,851
-Stop it, don't.
-How many?
1246
01:09:20,025 --> 01:09:21,248
-I'm warning you!
-How many people?
1247
01:09:21,331 --> 01:09:22,941
How many will it take?
1248
01:09:23,115 --> 01:09:24,769
Please don't make me do this!
1249
01:09:24,943 --> 01:09:27,206
[knife thuds] [Maxx yelps]
1250
01:09:27,380 --> 01:09:30,383
[Maxx pants]
1251
01:09:30,557 --> 01:09:33,125
[Danny pants]
1252
01:09:36,694 --> 01:09:39,305
[somber music]
1253
01:09:40,132 --> 01:09:42,700
[Danny pants]
1254
01:09:45,181 --> 01:09:47,270
What did you do?
1255
01:09:47,444 --> 01:09:48,793
Danny!
1256
01:09:48,967 --> 01:09:50,577
[Danny pants]
1257
01:09:50,751 --> 01:09:57,236
Danny. [flesh squelches]
1258
01:09:57,410 --> 01:10:02,110
[Maxx pants and whimpers]
[somber music continues]
1259
01:10:02,285 --> 01:10:03,285
Nothing, Red.
1260
01:10:04,852 --> 01:10:08,552
I just felt like I had
an episode coming on.
1261
01:10:10,728 --> 01:10:12,512
I don't feel so good.
1262
01:10:17,082 --> 01:10:18,431
Hey.
1263
01:10:18,605 --> 01:10:23,654
[Maxx sobs] [somber
music continues]
1264
01:10:26,526 --> 01:10:27,526
Hey, Red?
1265
01:10:30,008 --> 01:10:33,229
You know I'm sorry
about everything, right?
1266
01:10:33,403 --> 01:10:35,231
[Maxx sobs]
1267
01:10:35,405 --> 01:10:36,754
I don't mean it.
1268
01:10:39,887 --> 01:10:41,672
I just get so scared.
1269
01:10:44,849 --> 01:10:45,849
Danny?
1270
01:10:47,547 --> 01:10:49,027
Danny! Are you...
1271
01:10:52,552 --> 01:10:53,597
I'm sorry.
1272
01:10:56,077 --> 01:10:57,862
I just get so scared.
1273
01:11:04,042 --> 01:11:05,042
Danny?
1274
01:11:07,175 --> 01:11:08,655
Danny, are you...
1275
01:11:11,136 --> 01:11:15,009
Danny? [whimpers]
1276
01:11:15,183 --> 01:11:16,576
Danny, what did you...
1277
01:11:16,750 --> 01:11:19,144
[Maxx sobs]
1278
01:11:24,541 --> 01:11:26,934
[Maxx sobs]
1279
01:11:27,979 --> 01:11:29,589
Danny, wake up.
1280
01:11:29,763 --> 01:11:30,982
[Maxx grunts]
1281
01:11:31,156 --> 01:11:33,550
[Maxx sobs]
1282
01:11:37,380 --> 01:11:39,686
[Maxx sobs]
1283
01:11:39,860 --> 01:11:43,255
[Maxx pants and whines]
1284
01:11:46,780 --> 01:11:49,174
[Maxx sobs]
1285
01:11:50,131 --> 01:11:53,700
[water drips]
1286
01:11:53,874 --> 01:11:58,662
[Maxx sobs] [water drips]
1287
01:12:00,011 --> 01:12:06,234
[water drips] [Maxx sobs]
1288
01:12:06,409 --> 01:12:09,020
[light bulb buzzing]
[water drips]
1289
01:12:09,194 --> 01:12:11,675
[Maxx pants]
1290
01:12:15,635 --> 01:12:19,335
[water drips] [Maxx pants]
1291
01:12:19,509 --> 01:12:20,509
One.
1292
01:12:21,772 --> 01:12:22,772
Two.
1293
01:12:23,469 --> 01:12:24,862
Three.
1294
01:12:25,036 --> 01:12:26,036
Four.
1295
01:12:27,560 --> 01:12:28,560
Five, six.
1296
01:12:29,388 --> 01:12:30,388
Seven.
1297
01:12:31,695 --> 01:12:32,739
Eight, nine.
1298
01:12:33,523 --> 01:12:35,351
Ten.
1299
01:12:35,525 --> 01:12:37,270
One, two, three, four, five,
six, seven, eight, nine, ten.
1300
01:12:37,353 --> 01:12:39,093
One, two, three, four,
five, six, seven.
1301
01:12:39,267 --> 01:12:41,052
One, two, three,
four, five, six.
1302
01:12:41,226 --> 01:12:44,577
One, two, three, four, five,
six, seven, eight, nine, ten.
1303
01:12:44,751 --> 01:12:47,798
[distant dog barks]
1304
01:12:50,366 --> 01:12:53,673
[phone vibrates]
1305
01:12:53,847 --> 01:12:56,676
[phone vibrates]
1306
01:12:56,850 --> 01:12:58,939
One, two, three, four,
five, six, seven.
1307
01:12:59,113 --> 01:13:01,333
One, two, three, four,
five, six, seven, eight.
1308
01:13:01,507 --> 01:13:03,553
One, two, three, four,
five, six, seven, eight.
1309
01:13:03,727 --> 01:13:05,816
One, two, three, four,
five, six, seven, eight.
1310
01:13:05,990 --> 01:13:07,190
One, two, three, four, five...
1311
01:13:07,295 --> 01:13:09,080
[Maxx whimpers] [phone vibrates]
1312
01:13:09,254 --> 01:13:11,260
One, two, three, four, five,
six, seven, eight, nine, ten.
1313
01:13:11,343 --> 01:13:14,041
One, two, three, four, five,
six, seven, eight, nine, ten.
1314
01:13:14,215 --> 01:13:17,523
One, two, three, four,
five, six, seven...
1315
01:13:17,697 --> 01:13:20,091
[Maxx sobs]
1316
01:13:21,092 --> 01:13:23,442
[Maxx sobs]
1317
01:13:25,139 --> 01:13:28,273
[somber synth music]
1318
01:13:33,844 --> 01:13:37,804
[somber synth music continues]
1319
01:13:42,635 --> 01:13:46,596
[somber synth music continues]
1320
01:13:51,427 --> 01:13:55,387
[somber synth music continues]
1321
01:14:00,261 --> 01:14:04,222
[somber synth music continues]
1322
01:14:09,096 --> 01:14:13,057
[somber synth music continues]
1323
01:14:17,888 --> 01:14:21,848
[somber synth music continues]
1324
01:14:26,810 --> 01:14:30,770
[somber synth music continues]
1325
01:14:36,689 --> 01:14:40,650
[somber synth music continues]
1326
01:14:45,698 --> 01:14:49,659
[somber synth music continues]
1327
01:14:54,577 --> 01:14:58,537
[somber synth music continues]
1328
01:15:03,411 --> 01:15:07,328
[somber synth music continues]
1329
01:15:12,246 --> 01:15:16,207
[somber synth music continues]
1330
01:15:20,907 --> 01:15:23,867
[dark synth music]
1331
01:15:29,742 --> 01:15:33,529
[dark synth music continues]
1332
01:15:38,534 --> 01:15:42,320
[dark synth music continues]
1333
01:15:45,062 --> 01:15:48,805
[dark synth music continues]
1334
01:15:53,810 --> 01:15:57,553
[dark synth music continues]
1335
01:16:02,601 --> 01:16:06,431
[dark synth music continues]
1336
01:16:11,392 --> 01:16:15,179
[dark synth music continues]
1337
01:16:20,184 --> 01:16:23,970
[dark synth music continues]
1338
01:16:29,062 --> 01:16:32,849
[dark synth music continues]
1339
01:16:37,941 --> 01:16:41,727
[dark synth music continues]
1340
01:16:46,863 --> 01:16:50,649
[dark synth music continues]
1341
01:16:55,698 --> 01:16:59,527
[dark synth music continues]
1342
01:17:04,620 --> 01:17:08,406
[dark synth music continues]
1343
01:17:13,411 --> 01:17:17,197
[dark synth music continues]
1344
01:17:20,244 --> 01:17:24,204
[dark synth music continues]
1345
01:17:24,378 --> 01:17:26,903
[eerie music]
1346
01:17:33,083 --> 01:17:36,477
[eerie music continues]
1347
01:17:41,004 --> 01:17:44,703
[sinister electronic music]
1348
01:17:49,882 --> 01:17:54,408
[sinister electronic
music continues]
1349
01:17:58,717 --> 01:18:03,243
[sinister electronic
music continues]
1350
01:18:07,508 --> 01:18:12,035
[sinister electronic
music continues]
1351
01:18:16,387 --> 01:18:20,913
[sinister electronic
music continues]
1352
01:18:25,265 --> 01:18:29,792
[sinister electronic
music continues]
1353
01:18:34,057 --> 01:18:38,626
[sinister electronic
music continues]
1354
01:18:42,892 --> 01:18:47,418
[sinister electronic
music continues]
1355
01:18:51,770 --> 01:18:56,296
[sinister electronic
music continues]
1356
01:19:00,605 --> 01:19:05,131
[sinister electronic
music continues]
1357
01:19:09,396 --> 01:19:13,923
[sinister electronic
music continues]
1358
01:19:18,362 --> 01:19:22,192
[sinister electronic fades out]
89813
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.