Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,130 --> 00:00:03,100
Hyah!
2
00:00:03,100 --> 00:00:04,640
( whip cracks )
3
00:00:04,640 --> 00:00:06,140
♪ Rollin', rollin', rollin' ♪
4
00:00:06,140 --> 00:00:08,640
♪ Keep movin', movin', movin' ♪
5
00:00:08,640 --> 00:00:11,140
♪ Though they're disapprovin' ♪
6
00:00:11,140 --> 00:00:13,230
♪ Keep them dogies movin' ♪
7
00:00:13,230 --> 00:00:15,730
♪ Rawhide! ♪
8
00:00:15,730 --> 00:00:17,730
♪ Don't try
To understand 'em ♪
9
00:00:17,730 --> 00:00:20,290
♪ Just rope, throw
And brand 'em ♪
10
00:00:20,290 --> 00:00:24,870
♪ Soon we'll be livin'
High and wide ♪
11
00:00:24,870 --> 00:00:27,380
♪ My heart's calculatin' ♪
12
00:00:27,380 --> 00:00:29,500
♪ My true love
Will be waitin' ♪
13
00:00:29,500 --> 00:00:34,080
♪ Be waiting at the end
Of my ride ♪
14
00:00:34,080 --> 00:00:36,590
♪ Move 'em on, head 'em up
Head 'em up, move 'em on ♪
15
00:00:36,590 --> 00:00:38,720
♪ Move 'em on, head 'em up
Rawhide ♪
16
00:00:38,720 --> 00:00:41,310
♪ Let 'em out, ride 'em in
Ride 'em in, let 'em out ♪
17
00:00:41,310 --> 00:00:43,810
♪ Cut 'em out
Ride 'em in ♪
18
00:00:43,810 --> 00:00:47,310
♪ Rawhide! ♪
19
00:00:47,310 --> 00:00:48,820
♪ Rollin', rollin', rollin' ♪
20
00:00:48,810 --> 00:00:50,180
Hyah!
21
00:00:50,180 --> 00:00:51,180
( whip cracks )
22
00:00:51,180 --> 00:00:52,180
Hyah!
23
00:00:52,180 --> 00:00:53,190
( whip cracks )
24
00:00:53,190 --> 00:00:58,190
♪ Rawhide! ♪
25
00:00:58,190 --> 00:00:59,690
Hyah!
26
00:00:59,690 --> 00:01:00,690
( whip cracks )
27
00:01:00,690 --> 00:01:01,690
( whip cracks )
28
00:01:07,780 --> 00:01:09,790
( melancholy theme playing )
29
00:01:10,790 --> 00:01:12,790
( horses snorting )
30
00:01:22,100 --> 00:01:24,050
MAN:
Ah, there's no sense
in going any farther.
31
00:01:24,050 --> 00:01:26,020
We're never gonna catch 'em
in that country.
32
00:01:26,020 --> 00:01:27,100
Well,
we can try.
33
00:01:27,100 --> 00:01:29,100
Well, my horse
can't go much farther.
34
00:01:29,100 --> 00:01:31,110
Mine neither, and I ain't
gonna run him to death
35
00:01:31,110 --> 00:01:33,110
running after
two no-good outlaws.
36
00:01:33,110 --> 00:01:35,610
Well, looks to me like
the liquor's wearing off.
37
00:01:35,610 --> 00:01:38,110
Yeah, but we didn't let 'em
break jail, and you did.
38
00:01:38,110 --> 00:01:39,620
If you wanna
go down in there
39
00:01:39,620 --> 00:01:40,620
lookin' for 'em
and get picked off,
40
00:01:40,620 --> 00:01:42,120
you go ahead.
41
00:01:42,120 --> 00:01:43,120
I'm goin' home.
42
00:01:47,820 --> 00:01:49,410
( melancholy theme playing )
43
00:02:09,810 --> 00:02:11,810
( quiet dramatic theme playing )
44
00:02:51,940 --> 00:02:52,940
Comanches.
45
00:03:29,480 --> 00:03:34,480
"Elemen...tary
Principles of Law."
46
00:03:34,480 --> 00:03:36,480
He was a lawyer.
47
00:03:36,480 --> 00:03:37,480
Fresh outta school.
48
00:03:37,480 --> 00:03:38,990
Looking for some
nice little town
49
00:03:38,980 --> 00:03:40,490
where he could
hang up his shingle.
50
00:03:40,490 --> 00:03:41,990
Stupid guy.
51
00:03:41,990 --> 00:03:43,490
Didn't even
carry a gun.
52
00:03:45,490 --> 00:03:46,990
See what else
he's got worth takin'.
53
00:04:00,620 --> 00:04:02,120
Wouldn't have
much use for this.
54
00:04:03,130 --> 00:04:05,130
Too bad.
Just about your size.
55
00:04:07,630 --> 00:04:09,630
I wonder what it'd be like
to ride into town again
56
00:04:09,630 --> 00:04:11,130
in broad daylight.
57
00:04:11,130 --> 00:04:12,640
( scoffs ):
You ain't liable to find out.
58
00:04:12,630 --> 00:04:15,140
Not in any town
with a telegraph, anyway.
59
00:04:15,140 --> 00:04:16,640
One meal at a table.
60
00:04:18,110 --> 00:04:19,640
One night in a bed.
61
00:04:22,140 --> 00:04:24,150
What's got into you?
62
00:04:24,150 --> 00:04:26,150
I always heard
you were tough.
63
00:04:26,150 --> 00:04:27,650
Just tired, I guess.
64
00:04:28,650 --> 00:04:29,650
Who ain't.
65
00:04:31,150 --> 00:04:32,660
Well, we better get goin'.
66
00:04:32,650 --> 00:04:34,160
Go ahead.
67
00:04:34,160 --> 00:04:36,130
I got an idea.
68
00:04:36,130 --> 00:04:38,160
Like what?
69
00:04:38,160 --> 00:04:39,660
Like being a lawyer.
70
00:04:39,660 --> 00:04:41,660
Huh?
71
00:04:41,660 --> 00:04:43,670
I'm gonna be Mister...
72
00:04:43,670 --> 00:04:45,170
"Mr. Jonathan Williams,
73
00:04:45,170 --> 00:04:46,170
attorney at law."
74
00:04:46,170 --> 00:04:47,670
( laughs )
75
00:04:48,670 --> 00:04:50,170
You off your head?
76
00:04:51,170 --> 00:04:52,170
Maybe.
77
00:04:53,180 --> 00:04:55,180
What are you drivin' at?
78
00:04:56,180 --> 00:04:58,180
Every sheriff within
a thousand miles
79
00:04:58,180 --> 00:04:59,730
has got the word on us.
80
00:04:59,730 --> 00:05:02,820
Any two men seen together
between here and the border:
81
00:05:02,820 --> 00:05:05,820
they're gonna look at 'em,
long and close.
82
00:05:05,820 --> 00:05:08,820
But as Jonathan Williams,
I've got a free pass.
83
00:05:08,820 --> 00:05:11,990
I can go when I want to,
where I want to.
84
00:05:11,990 --> 00:05:13,580
That's right cozy.
85
00:05:13,580 --> 00:05:14,580
You only
forgot one thing:
86
00:05:14,580 --> 00:05:15,870
where does that
leave me?
87
00:05:17,170 --> 00:05:19,670
Find yourself
a dead man...
88
00:05:19,670 --> 00:05:20,670
your size.
89
00:05:24,670 --> 00:05:26,680
Maybe you forgot
you'd still be in jail
90
00:05:26,680 --> 00:05:27,790
if it wasn't for me.
91
00:05:27,790 --> 00:05:28,880
When I busted out
92
00:05:28,880 --> 00:05:29,880
I didn't have
to take you with me.
93
00:05:29,880 --> 00:05:31,350
I could have left you there
to hang.
94
00:05:31,350 --> 00:05:32,880
The only reason
you busted me out
95
00:05:32,880 --> 00:05:34,800
is you needed somebody
to do your thinking for you.
96
00:05:36,720 --> 00:05:38,600
How do you figure I'm gonna
make out with this bum arm?
97
00:05:41,060 --> 00:05:43,030
You'll get along.
You've got no choice.
98
00:05:43,030 --> 00:05:44,110
That's where
you're wrong.
99
00:05:44,110 --> 00:05:44,940
( cocks gun )
100
00:05:51,780 --> 00:05:53,370
( dramatic theme playing )
101
00:06:11,340 --> 00:06:13,390
( majestic theme playing )
102
00:06:13,390 --> 00:06:14,390
( cattle lowing )
103
00:06:14,390 --> 00:06:15,890
( men shouting and whistling )
104
00:06:19,980 --> 00:06:21,560
( harness jingling )
105
00:06:31,110 --> 00:06:32,110
FAVOR:
Afternoon.
106
00:06:32,110 --> 00:06:34,160
Gentlemen.
My name's Favor.
107
00:06:34,160 --> 00:06:36,240
I got a trail herd
just over the rise.
108
00:06:36,250 --> 00:06:37,750
Jonathan Williams,
Mr. Favor.
109
00:06:37,750 --> 00:06:39,250
And I'm certainly
glad to meet you.
110
00:06:40,700 --> 00:06:42,750
You know, you had me
worried for a moment.
111
00:06:42,750 --> 00:06:44,700
I thought maybe you gentlemen
were going to, uh...
112
00:06:44,700 --> 00:06:45,700
hold me up.
113
00:06:45,700 --> 00:06:46,760
( laughs )
114
00:06:46,760 --> 00:06:47,760
This is
Pete Nolan
115
00:06:47,760 --> 00:06:48,760
and
Rowdy Yates.
116
00:06:49,760 --> 00:06:51,260
I suppose you wonder
117
00:06:51,260 --> 00:06:52,260
what I'm doing way out here.
118
00:06:52,260 --> 00:06:54,260
The thought
did cross my mind.
119
00:06:55,760 --> 00:06:56,770
My card, sir.
120
00:06:58,270 --> 00:06:59,770
"Mr. Jonathan Williams,
121
00:06:59,770 --> 00:07:00,770
attorney at law."
122
00:07:00,770 --> 00:07:02,550
At your service.
123
00:07:02,550 --> 00:07:04,140
You wouldn't
just happen to know
124
00:07:04,140 --> 00:07:05,640
of a young,
up-and-coming town
125
00:07:05,640 --> 00:07:07,110
that could use
a good attorney?
126
00:07:07,110 --> 00:07:08,640
I don't know of a young,
up-and-comin' town
127
00:07:08,640 --> 00:07:09,950
around here anywhere.
128
00:07:09,950 --> 00:07:12,030
Well...
129
00:07:12,030 --> 00:07:15,030
it sounded like such
a good idea back East, but...
130
00:07:15,030 --> 00:07:16,370
Well,
now I'm beginning to wonder.
131
00:07:18,150 --> 00:07:20,710
Nobody told me
how big it was.
132
00:07:20,710 --> 00:07:22,290
( laughs )
133
00:07:22,290 --> 00:07:24,790
Well, uh... We'll hit
Prairie Springs in two days.
134
00:07:24,790 --> 00:07:26,800
I don't know how
up and coming it is,
135
00:07:26,800 --> 00:07:29,080
but you're welcome to ride
along with us if you want.
136
00:07:29,080 --> 00:07:30,670
Thank you very much.
137
00:07:30,670 --> 00:07:31,670
I was getting
so lonesome,
138
00:07:31,670 --> 00:07:33,550
I was beginning
to talk to the horses.
139
00:07:33,550 --> 00:07:35,640
Well, as long as they
don't start talkin' back,
140
00:07:35,640 --> 00:07:36,670
you're all right.
141
00:07:36,670 --> 00:07:37,760
( chuckles )
142
00:07:37,760 --> 00:07:40,140
Well, I guess you gentlemen
arrived just in time.
143
00:07:40,140 --> 00:07:40,730
( laughs )
144
00:07:51,740 --> 00:07:53,240
Boy, I sure don't know
how anybody remembers
145
00:07:53,240 --> 00:07:55,240
all this law talk.
146
00:07:55,240 --> 00:07:58,690
It isn't hard if you study
ten or 12 hours a day.
147
00:07:58,690 --> 00:08:00,750
Well, what is this, uh...
148
00:08:00,750 --> 00:08:03,750
"amicus curiae" mean?
149
00:08:05,250 --> 00:08:08,250
I can't go around
giving away my trade secrets.
150
00:08:08,250 --> 00:08:10,260
Otherwise, how would I collect
those fat fees
151
00:08:10,260 --> 00:08:11,760
that I hope to get?
152
00:08:11,760 --> 00:08:13,260
( laughs )
153
00:08:13,260 --> 00:08:14,260
Well, if I ever
get in a jam,
154
00:08:14,260 --> 00:08:15,260
I'll sure look you up.
155
00:08:16,760 --> 00:08:18,960
I'll give you
a special rate.
156
00:08:18,960 --> 00:08:22,550
Say, I heard there was
an Indian raiding party
157
00:08:22,550 --> 00:08:24,470
kickin' up their heels
a few miles back.
158
00:08:24,470 --> 00:08:26,550
You seen any sign of them?
159
00:08:26,560 --> 00:08:28,560
No. If I had,
I wouldn't be here.
160
00:08:28,560 --> 00:08:29,860
You see,
I don't even carry a gun.
161
00:08:32,360 --> 00:08:35,110
I sure wouldn't be caught
out here without one.
162
00:08:35,110 --> 00:08:37,700
Well, I figure there's no sense
in a man carrying a gun
163
00:08:37,700 --> 00:08:39,700
if he doesn't
know how to handle it.
164
00:08:39,700 --> 00:08:43,040
Besides, I'm on
the other side of the fence.
165
00:08:43,040 --> 00:08:45,620
You might have had trouble
getting your message across
166
00:08:45,620 --> 00:08:46,460
to the Indians.
167
00:08:46,460 --> 00:08:48,330
How did you
get started in law, anyway?
168
00:08:49,580 --> 00:08:51,080
Really wanna know?
169
00:08:51,080 --> 00:08:52,080
Yeah.
170
00:08:55,080 --> 00:08:56,590
Well, it, uh,
171
00:08:56,590 --> 00:08:58,890
may sound a little silly,
putting it into words, but...
172
00:08:58,890 --> 00:09:01,970
Well, I feel that
every man wants to do his part.
173
00:09:01,970 --> 00:09:04,980
Make this country
just a little better.
174
00:09:04,980 --> 00:09:08,480
And this is the way
that I'm doing mine.
175
00:09:08,480 --> 00:09:12,480
Defending the innocent.
176
00:09:12,480 --> 00:09:14,490
Helping to promote
law and order.
177
00:09:14,490 --> 00:09:15,850
Little things
like that.
178
00:09:15,850 --> 00:09:17,440
Yeah...
179
00:09:17,440 --> 00:09:19,360
Well, that sounds
like a real fine ambition.
180
00:09:19,360 --> 00:09:20,940
Yeah, well, now I've made
my little speech,
181
00:09:20,940 --> 00:09:21,940
you think I could, uh,
182
00:09:21,940 --> 00:09:23,950
persuade Wishbone
to give me seconds?
183
00:09:23,950 --> 00:09:26,450
Sure, just use some
of that legal talk on him.
184
00:09:26,450 --> 00:09:28,450
( chuckles )
185
00:09:30,950 --> 00:09:32,450
He's a real
nice fellow, isn't he?
186
00:09:32,450 --> 00:09:33,960
Mm.
187
00:09:33,960 --> 00:09:35,960
Well, I guess
I'd better saddle up.
188
00:09:39,680 --> 00:09:44,270
"tipulating the
ad...missibility
189
00:09:44,270 --> 00:09:49,220
of a...priori
evidence."
190
00:09:54,780 --> 00:09:56,060
Hm.
191
00:10:00,870 --> 00:10:02,870
( mysterious theme playing )
192
00:10:32,010 --> 00:10:33,520
( chuckles )
193
00:10:33,520 --> 00:10:35,520
I admit, it isn't much
of a wagon, but it's--
194
00:10:35,520 --> 00:10:38,020
Well, it's the best
I can afford.
195
00:10:38,020 --> 00:10:39,020
Maybe you didn't
see the Indians,
196
00:10:39,020 --> 00:10:41,520
but, uh,
they sure saw you.
197
00:10:41,520 --> 00:10:42,520
What do you mean?
198
00:10:42,520 --> 00:10:45,530
That little hole there
is made by a nice sharp
199
00:10:45,530 --> 00:10:47,030
Indian arrowhead.
200
00:10:47,030 --> 00:10:48,530
You sure?
201
00:10:48,530 --> 00:10:50,030
I've seen a few of 'em.
202
00:10:52,030 --> 00:10:55,540
Guess it happened
to the wagon before I bought it.
203
00:10:55,540 --> 00:10:57,040
Wonder what happened
to the people in it?
204
00:10:57,040 --> 00:10:59,040
Scalped, probably.
205
00:10:59,040 --> 00:11:00,040
( sighs )
206
00:11:00,040 --> 00:11:02,510
Human life doesn't mean much
out here, does it?
207
00:11:02,510 --> 00:11:03,550
Nobody wants to die here
208
00:11:03,550 --> 00:11:06,050
any more than
they do back East.
209
00:11:06,050 --> 00:11:07,050
Only one difference:
210
00:11:07,050 --> 00:11:08,550
out here,
211
00:11:08,550 --> 00:11:11,050
sometimes you don't have
as much to say about it.
212
00:11:11,050 --> 00:11:12,550
Hey, you better
get hitched up.
213
00:11:12,550 --> 00:11:13,560
We've got some miles
to put behind us
214
00:11:13,560 --> 00:11:21,650
before sundown.
215
00:11:21,650 --> 00:11:23,650
( majestic theme playing )
216
00:11:42,500 --> 00:11:43,970
Howdy.
Howdy.
217
00:11:43,970 --> 00:11:45,500
Who's the boss
of this outfit?
218
00:11:45,500 --> 00:11:46,510
I am.
219
00:11:46,510 --> 00:11:48,010
Gil Favor.
220
00:11:48,010 --> 00:11:49,010
I'm from Prairie Springs.
221
00:11:49,010 --> 00:11:52,640
Just got word a couple men
busted jail at White's Junction.
222
00:11:52,640 --> 00:11:53,730
Might be headed this way.
223
00:11:53,730 --> 00:11:55,810
Mm, we haven't
run into 'em.
224
00:11:55,810 --> 00:11:58,570
Any new men joined up
with you last couple of days?
225
00:11:58,570 --> 00:12:00,150
Nope.
226
00:12:00,150 --> 00:12:01,900
Outside of Mr. Williams.
227
00:12:01,900 --> 00:12:02,990
Who's he?
228
00:12:02,990 --> 00:12:03,820
Lawyer.
229
00:12:08,580 --> 00:12:10,660
Been riding with us
since yesterday.
230
00:12:10,660 --> 00:12:13,700
All the rest of my hands
been with me at least six weeks.
231
00:12:13,700 --> 00:12:14,280
Lawyer.
232
00:12:15,280 --> 00:12:16,280
We could, uh--
233
00:12:16,280 --> 00:12:18,120
We could use one
in Prarie Springs.
234
00:12:18,120 --> 00:12:19,670
You'd best
talk to him, then.
235
00:12:19,670 --> 00:12:21,870
I think he's looking
for a place to set up shop.
236
00:12:21,870 --> 00:12:23,460
I will.
237
00:12:23,460 --> 00:12:24,960
Oh, if you, uh,
meet up with any strangers,
238
00:12:24,960 --> 00:12:26,460
watch yourself.
239
00:12:26,460 --> 00:12:28,180
Word is,
one of 'em's left-handed.
240
00:12:28,180 --> 00:12:30,270
Gives him an edge,
if you ain't expectin' it.
241
00:12:30,270 --> 00:12:31,550
Thanks.
I'll remember that.
242
00:12:41,810 --> 00:12:43,310
Howdy.
243
00:12:43,310 --> 00:12:44,310
Yeah?
244
00:12:44,310 --> 00:12:45,810
I, uh,
hear you're a lawyer
245
00:12:45,810 --> 00:12:47,320
lookin' for a place
to alight.
246
00:12:47,320 --> 00:12:48,320
That's right.
247
00:12:51,820 --> 00:12:54,320
We got a right nice town,
Prairie Springs.
248
00:12:54,320 --> 00:12:55,320
You ought
to look it over.
249
00:12:55,320 --> 00:12:56,320
Maybe I will.
250
00:12:57,830 --> 00:12:59,830
Population's getting
bigger all the time.
251
00:12:59,830 --> 00:13:01,330
Ten or 15 years,
ought to be
252
00:13:01,330 --> 00:13:02,830
a right sizeable town.
253
00:13:02,830 --> 00:13:04,330
Better to get in
on the ground floor.
254
00:13:04,330 --> 00:13:05,830
We'll be in before sundown.
255
00:13:05,830 --> 00:13:06,640
You can ride in with us.
256
00:13:06,640 --> 00:13:08,720
Thank you, Mr. Favor.
257
00:13:08,720 --> 00:13:10,970
You, uh, figure on letting
your men come into town tonight?
258
00:13:10,970 --> 00:13:12,560
Be pretty hard
keepin' 'em out.
259
00:13:14,060 --> 00:13:15,560
Even if
I wanted to.
260
00:13:15,560 --> 00:13:18,060
SHERIFF:
Well, you're the boss,
ain't you?
261
00:13:18,060 --> 00:13:19,730
I gather
we're not welcome.
262
00:13:19,730 --> 00:13:22,320
Well, I don't mean you.
It's your men.
263
00:13:22,320 --> 00:13:24,820
Folks in town just don't like
a bunch of trailherders
264
00:13:24,820 --> 00:13:26,650
comin' in and
turning the place upside down.
265
00:13:28,440 --> 00:13:30,440
There's a funny thing
about these towns:
266
00:13:30,440 --> 00:13:32,950
they don't like
anything about my men.
267
00:13:32,940 --> 00:13:34,580
Except the money
they spend.
268
00:13:34,580 --> 00:13:36,780
Are you willing
to be responsible for 'em?
269
00:13:36,780 --> 00:13:37,870
Look, sheriff,
270
00:13:37,870 --> 00:13:39,870
I don't think
they'll give you any trouble.
271
00:13:39,870 --> 00:13:41,370
If they do,
that's your problem.
272
00:13:41,370 --> 00:13:42,840
They're all of age.
273
00:13:42,840 --> 00:13:45,340
What they do on their
own time is none of my business.
274
00:13:45,340 --> 00:13:47,930
Well, all I can say is:
they'd better watch their step.
275
00:13:47,930 --> 00:13:49,510
Yeah.
276
00:13:54,600 --> 00:13:57,100
I'll, uh,
look for you tonight.
277
00:13:57,100 --> 00:14:00,110
Don't, uh, judge the town
by what this crowd does, eh?
278
00:14:00,110 --> 00:14:02,110
Oh, I understand, sheriff.
279
00:14:02,110 --> 00:14:04,110
Men like that
just don't know any better.
280
00:14:08,110 --> 00:14:09,620
( sighs )
281
00:14:11,070 --> 00:14:13,120
( peaceful theme playing )
282
00:14:19,490 --> 00:14:20,990
FAVOR:
Remember,
283
00:14:20,990 --> 00:14:22,580
anybody ends up
in the jug stays there,
284
00:14:22,580 --> 00:14:24,580
as far as I'm concerned.
285
00:14:24,580 --> 00:14:26,250
And Scarlet,
you be sure and be back here
286
00:14:26,250 --> 00:14:27,250
by midnight with six men,
287
00:14:27,250 --> 00:14:28,720
to relieve the men
on night herd.
288
00:14:28,720 --> 00:14:30,250
And drunk or sober,
289
00:14:30,250 --> 00:14:32,470
we hit the trail
tomorrow at dawn.
290
00:14:32,470 --> 00:14:35,060
( all cheering )
291
00:14:39,560 --> 00:14:40,060
MAN:
Yee-haw!
292
00:14:42,060 --> 00:14:44,070
That's a very stirring speech.
293
00:14:44,070 --> 00:14:45,570
Think it'll have any effect?
294
00:14:45,570 --> 00:14:46,570
Nope...
295
00:14:46,570 --> 00:14:48,070
but I done my duty.
296
00:14:49,070 --> 00:14:50,070
( clucks at horses )
297
00:14:51,570 --> 00:14:52,570
Hyah.
298
00:14:57,160 --> 00:14:58,160
Sure you
won't need me?
299
00:14:58,160 --> 00:14:59,160
You go on.
300
00:14:59,160 --> 00:15:01,170
Just stay out
of any poker games.
301
00:15:01,170 --> 00:15:02,250
Are you ever
gonna give up
302
00:15:02,250 --> 00:15:03,590
tryin' to fill
inside straights?
303
00:15:03,590 --> 00:15:04,670
( chuckles )
304
00:15:04,670 --> 00:15:06,040
I'll make it
one of these days.
305
00:15:12,790 --> 00:15:14,350
Why ain't you goin'?
306
00:15:14,350 --> 00:15:16,350
Same as you:
gettin' old, I guess.
307
00:15:16,350 --> 00:15:18,350
'Sides, somebody's
got to mind the store.
308
00:15:18,350 --> 00:15:20,350
I'm not gettin' old,
and you know it!
309
00:15:20,350 --> 00:15:23,360
I'm just savin' my money
so I can have me a nest egg,
310
00:15:23,360 --> 00:15:25,860
so I can quit this
miserable job of cookin'
311
00:15:25,860 --> 00:15:29,860
for that bunch of unruly,
ungrateful baboons!
312
00:15:29,860 --> 00:15:30,860
You do it.
313
00:15:30,860 --> 00:15:31,860
( cork pops )
314
00:15:34,370 --> 00:15:35,870
That'll be
the day we bury you.
315
00:15:38,370 --> 00:15:40,370
( men whooping )
316
00:15:40,370 --> 00:15:42,370
( lively theme playing )
317
00:15:55,300 --> 00:15:56,890
( men cheering, whooping )
318
00:15:58,390 --> 00:16:00,390
( honky-tonk piano
music playing inside saloon )
319
00:16:04,900 --> 00:16:06,900
Think you're gonna
need any extra deputies?
320
00:16:06,900 --> 00:16:09,180
I'll be busy enough
without lookin' after deputies.
321
00:16:14,440 --> 00:16:15,490
Evenin',
sheriff.
322
00:16:15,490 --> 00:16:16,440
Hello. What about
that lawyer?
323
00:16:16,440 --> 00:16:18,160
Isn't he with you?
Oh, him?
324
00:16:18,160 --> 00:16:20,240
Yeah, he ought to be
along anytime now.
325
00:16:26,950 --> 00:16:28,950
( harness jingling )
326
00:16:32,920 --> 00:16:34,460
Whoa-oh!
327
00:16:34,960 --> 00:16:36,460
Hello, sheriff!
328
00:16:36,460 --> 00:16:37,460
Evenin', Mr. Williams.
329
00:16:37,460 --> 00:16:38,960
We've been waitin' for you.
330
00:16:38,960 --> 00:16:41,470
Oh, uh, Mr. Williams,
this is Judge Sanders.
331
00:16:41,470 --> 00:16:42,970
How do you do?
How you doing, sir?
332
00:16:42,970 --> 00:16:43,970
Fred Milton.
How do you do?
333
00:16:43,970 --> 00:16:45,470
Milton.
Mayor Watkins.
334
00:16:45,470 --> 00:16:46,470
Mayor.
335
00:16:46,470 --> 00:16:47,470
We understand
you're looking
336
00:16:47,470 --> 00:16:49,390
for a good town to hang
your shingle out in.
337
00:16:49,390 --> 00:16:50,390
Well, that's
the general idea.
338
00:16:50,390 --> 00:16:52,190
WATKINS:
Well, maybe we're prejudiced,
339
00:16:52,190 --> 00:16:54,650
but we think Prairie Springs
is the best there is.
340
00:16:57,030 --> 00:16:59,780
Well, I'm surprised that
you don't have a good lawyer.
341
00:16:59,780 --> 00:17:01,990
Well, we did have,
but he died last year.
342
00:17:01,990 --> 00:17:03,570
Dissatisfied client?
343
00:17:03,570 --> 00:17:05,570
WATKINS:
No, dissatisfied liver.
344
00:17:05,570 --> 00:17:07,460
( laughs )
345
00:17:07,460 --> 00:17:08,960
Well, why don't
we all go to the hotel,
346
00:17:08,960 --> 00:17:10,880
and we'll have supper
and we'll gang up on you!
347
00:17:10,880 --> 00:17:11,960
( laughs )
348
00:17:11,960 --> 00:17:13,970
Fine, but first
I'd like to get a room.
349
00:17:13,970 --> 00:17:15,970
Then I want a bath
and some clean clothes.
350
00:17:15,970 --> 00:17:17,250
I've been waiting
for two weeks.
351
00:17:18,500 --> 00:17:20,260
The hotel is just
a block up the street.
352
00:17:21,560 --> 00:17:22,510
We'll be
looking for you.
353
00:17:22,510 --> 00:17:23,560
Fine.
354
00:17:23,560 --> 00:17:25,060
Nice to have met you, gentlemen.
355
00:17:25,060 --> 00:17:26,060
See you later.
356
00:17:26,060 --> 00:17:27,060
( clucks to horses )
357
00:17:27,560 --> 00:17:28,560
Hey, hey!
358
00:17:30,060 --> 00:17:32,070
Well,
what do you think?
359
00:17:32,070 --> 00:17:34,070
Mm, seems like
a smart enough fella.
360
00:17:34,070 --> 00:17:35,070
Harry?
361
00:17:35,070 --> 00:17:37,570
Nah, he looks kinda young.
362
00:17:37,570 --> 00:17:40,530
But on the other hand, this
isn't exactly the Supreme Court.
363
00:17:40,530 --> 00:17:42,080
( both chuckle )
Come on.
364
00:17:49,080 --> 00:17:50,590
I'd like a room.
365
00:17:50,590 --> 00:17:52,090
Day, week, or month?
I don't know yet.
366
00:17:52,090 --> 00:17:54,090
I'm more interested
in a hot bath.
367
00:17:54,090 --> 00:17:56,090
That'll be
50 cents extra.
368
00:17:56,090 --> 00:17:57,590
How soon
can I have it?
369
00:17:57,590 --> 00:17:59,090
Soon as I get
the water heated!
370
00:17:59,090 --> 00:18:00,090
I'll call you
when it's ready.
371
00:18:00,090 --> 00:18:02,960
A dollar and a half
in advance.
372
00:18:02,960 --> 00:18:04,550
Do I look like
the kind of a man
373
00:18:04,550 --> 00:18:05,550
that would, uh,
374
00:18:05,550 --> 00:18:06,550
run out
on a hotel bill?
375
00:18:08,550 --> 00:18:10,060
Well,
everybody does to me.
376
00:18:10,050 --> 00:18:11,520
Don't exactly make
for good relations,
377
00:18:11,520 --> 00:18:13,530
but on the other hand, there
ain't no other hotel in town!
378
00:18:14,980 --> 00:18:17,480
Room 4,
upstairs to your right.
379
00:18:17,480 --> 00:18:18,980
( coins clinking )
380
00:18:19,980 --> 00:18:21,980
Well, something else
I can do for you?
381
00:18:21,980 --> 00:18:23,790
The key.
382
00:18:23,790 --> 00:18:25,290
Well, do no good
to have keys.
383
00:18:25,290 --> 00:18:27,290
There ain't
no locks on the rooms!
384
00:18:27,290 --> 00:18:28,790
You want yourself
a room with a lock on it,
385
00:18:28,790 --> 00:18:30,290
get yourself
a room in the jail!
386
00:18:30,290 --> 00:18:31,240
( laughs )
387
00:18:35,130 --> 00:18:36,500
Well, I'll...
get the water started.
388
00:18:58,690 --> 00:19:00,660
( quiet theme playing )
389
00:19:33,220 --> 00:19:35,220
( dramatic theme playing )
390
00:19:49,400 --> 00:19:51,460
( indistinct chattering )
391
00:19:51,460 --> 00:19:53,460
Hey, here, buddy.
Get ready now.
392
00:19:54,460 --> 00:19:56,460
How you doin', there, Jim?
393
00:20:00,470 --> 00:20:01,970
Wake up, Pete!
394
00:20:01,970 --> 00:20:04,970
Yeah, you're a real
whoop-it-up companion, Pete.
395
00:20:04,970 --> 00:20:06,970
I'm sleepy already.
Let's go on back to the herd.
396
00:20:06,970 --> 00:20:09,470
I thought we could get into
this game in a few minutes.
397
00:20:09,470 --> 00:20:13,480
You remember what Mr. Favor
said about gambling.
398
00:20:13,480 --> 00:20:16,480
Pete, I'll bet you never
drew to an inside straight.
399
00:20:16,480 --> 00:20:17,480
I'll bet if more men did,
400
00:20:17,480 --> 00:20:19,990
I wouldn't have to
work for a living.
401
00:20:21,490 --> 00:20:22,490
Well, just the same,
402
00:20:22,490 --> 00:20:23,490
I feel like some action.
403
00:20:23,490 --> 00:20:24,990
I'm gonna sit in over here.
404
00:20:24,990 --> 00:20:27,490
All right, you always remember
how nice it was when you had it!
405
00:20:27,490 --> 00:20:28,490
Mm-hm.
406
00:20:34,620 --> 00:20:35,620
( sighs )
407
00:20:38,120 --> 00:20:40,120
Well, thanks for a pleasant
evening, Mr. Mayor.
408
00:20:40,120 --> 00:20:41,120
Oh, thank you.
409
00:20:41,120 --> 00:20:43,630
Uh, you don't have to
say yes right now.
410
00:20:43,620 --> 00:20:45,130
We just wanted
to give you some idea
411
00:20:45,130 --> 00:20:47,130
of what kind of business
you could expect.
412
00:20:47,130 --> 00:20:48,630
Well,
it's very interesting.
413
00:20:48,630 --> 00:20:50,130
I'm planning on
laying over here for two days,
414
00:20:50,130 --> 00:20:51,130
so, um...
415
00:20:51,130 --> 00:20:52,130
I'll think it over.
416
00:20:52,130 --> 00:20:54,140
Well, I'll see you tomorrow,
Mr. Williams.
417
00:20:54,140 --> 00:20:55,140
Good night, judge.
Good night.
418
00:20:55,140 --> 00:20:56,100
Till tomorrow, then.
419
00:20:56,100 --> 00:20:58,140
Thanks for the dinner.
Bye.
420
00:21:00,140 --> 00:21:02,140
I, um, didn't wanna
say anything about it
421
00:21:02,140 --> 00:21:04,150
in there, Mr. Williams.
422
00:21:04,150 --> 00:21:06,150
But if you need a loan
to help you get started,
423
00:21:06,150 --> 00:21:08,150
my bank can help you out.
424
00:21:08,150 --> 00:21:10,150
Well, that's
very kind of you.
425
00:21:10,150 --> 00:21:12,150
Well, I, uh...
426
00:21:12,150 --> 00:21:13,660
I make loans
on character
427
00:21:13,650 --> 00:21:14,660
as well
as collateral.
428
00:21:14,660 --> 00:21:16,160
( men laughing )
429
00:21:16,160 --> 00:21:17,160
( chuckles ):
Well,
430
00:21:17,160 --> 00:21:18,660
there won't be much
peace and quiet
431
00:21:18,660 --> 00:21:19,660
around here tonight.
432
00:21:19,660 --> 00:21:21,460
That reminds me,
433
00:21:21,460 --> 00:21:24,050
I've got $2,000
in a suitcase upstairs.
434
00:21:24,050 --> 00:21:25,550
It's, um...
435
00:21:25,550 --> 00:21:27,050
Well, it's all the money
I've got in the world!
436
00:21:27,050 --> 00:21:29,470
I'd feel much better
if it was in your bank.
437
00:21:29,470 --> 00:21:30,470
Why, certainly.
438
00:21:30,470 --> 00:21:32,260
Bring it around
in the morning.
439
00:21:32,260 --> 00:21:33,840
Well, that is,
provided I still have it
440
00:21:33,840 --> 00:21:35,340
in the morning.
441
00:21:35,340 --> 00:21:36,850
You know, this hotel
doesn't have locks
442
00:21:36,840 --> 00:21:39,350
on any of its doors,
and, uh...
443
00:21:39,350 --> 00:21:40,350
As you can see,
there is gonna be
444
00:21:40,350 --> 00:21:41,850
quite a bit of drinking.
445
00:21:42,850 --> 00:21:44,350
I know it's
after hours,
446
00:21:44,350 --> 00:21:47,110
but, uh,
I would feel much safer
447
00:21:47,110 --> 00:21:48,690
if it were in your bank.
448
00:21:48,690 --> 00:21:50,190
Well,
I don't see why not.
449
00:21:50,190 --> 00:21:52,030
I've got
the keys with me.
450
00:21:52,030 --> 00:21:53,110
Thank you very much.
451
00:21:53,110 --> 00:21:54,110
It'll just
take me a minute
452
00:21:54,110 --> 00:21:55,110
to get the money.
453
00:21:55,110 --> 00:21:56,620
( suspenseful theme playing )
454
00:22:34,450 --> 00:22:36,040
( indistinct chattering )
455
00:22:45,550 --> 00:22:46,550
Call.
456
00:22:53,050 --> 00:22:56,010
Well, I guess
that does it.
457
00:22:56,010 --> 00:22:57,560
Better luck
next time.
458
00:23:00,560 --> 00:23:02,060
That's what
I keep tellin' myself.
459
00:23:32,180 --> 00:23:34,760
This is, uh,
a little irregular,
460
00:23:34,760 --> 00:23:37,270
but anything
to get a depositor.
461
00:23:37,270 --> 00:23:38,270
Thank you.
462
00:23:40,270 --> 00:23:42,270
( tense theme playing )
463
00:23:43,270 --> 00:23:44,770
( grunts )
464
00:23:44,770 --> 00:23:48,780
There's a vacant office
a couple blocks from here.
465
00:23:48,780 --> 00:23:52,280
I could show it to you
in the morning.
466
00:23:52,280 --> 00:23:53,780
I'll give you
a receipt for your money.
467
00:23:53,780 --> 00:23:54,700
( gunshot )
( groans )
468
00:23:57,990 --> 00:23:59,900
( menacing theme playing )
469
00:24:25,430 --> 00:24:26,010
( door latch clicks )
470
00:25:29,880 --> 00:25:30,910
( gunshot )
471
00:25:44,730 --> 00:25:46,810
( indistinct chatter )
472
00:25:46,810 --> 00:25:48,100
( piano playing )
473
00:26:03,610 --> 00:26:04,160
WILLIAMS:
Sheriff!
474
00:26:06,660 --> 00:26:08,080
I just heard a shot
up on the next block.
475
00:26:08,080 --> 00:26:09,670
I couldn't see
anybody around,
476
00:26:09,670 --> 00:26:11,670
so I thought
I'd better try to find you.
477
00:26:11,670 --> 00:26:13,670
Probably some drunken
trailhand, but I'll take a look.
478
00:26:16,840 --> 00:26:18,340
I'm sure it was
around here somewhere.
479
00:26:18,340 --> 00:26:19,840
I was standing
on the hotel porch.
480
00:26:19,840 --> 00:26:20,850
I could hear it
very clear.
481
00:26:27,470 --> 00:26:29,050
SHERIFF:
Hold it!
482
00:26:29,050 --> 00:26:30,560
Well, sheriff, I was
just looking for you.
483
00:26:30,550 --> 00:26:32,060
There's a dead man in there.
Give me your gun.
484
00:26:32,060 --> 00:26:33,560
Well, what for? Look, I found--
485
00:26:33,560 --> 00:26:34,560
Give it to me!
486
00:26:37,060 --> 00:26:38,060
Now, inside.
487
00:26:38,060 --> 00:26:40,060
I found this dead man in here--
You told me.
488
00:26:41,280 --> 00:26:42,370
He's right over here.
489
00:26:42,370 --> 00:26:49,870
I heard this shot,
and I saw the light on, and...
490
00:26:49,870 --> 00:26:51,880
Well, wait a minute.
You don't think I did this?
491
00:26:51,880 --> 00:26:53,830
Well, suppose you
tell me who did.
492
00:26:54,880 --> 00:26:56,880
All I know is
I heard this shot,
493
00:26:56,880 --> 00:26:57,880
and when I came in here,
494
00:26:57,880 --> 00:27:00,390
somebody must have
hit me on the head.
495
00:27:00,380 --> 00:27:02,390
When I came to,
I saw him lying there.
496
00:27:02,390 --> 00:27:03,890
That's when I came after you!
497
00:27:09,140 --> 00:27:10,430
SHERIFF:
One shot.
498
00:27:11,680 --> 00:27:13,180
In the back.
499
00:27:15,180 --> 00:27:16,680
One empty chamber.
500
00:27:18,190 --> 00:27:19,190
What are you talkin' about?
501
00:27:19,190 --> 00:27:20,190
That hasn't been fired
in a week!
502
00:27:21,690 --> 00:27:23,190
It's been fired
within the hour.
503
00:27:23,190 --> 00:27:24,690
That's a lie!
504
00:27:24,690 --> 00:27:27,200
I wouldn't know.
505
00:27:27,190 --> 00:27:28,700
But you would.
506
00:27:30,330 --> 00:27:31,920
( eerie theme playing )
507
00:27:34,920 --> 00:27:36,420
Well...
508
00:27:36,420 --> 00:27:40,420
s-s-somebody
must have fired it.
509
00:27:40,420 --> 00:27:41,790
The same person
who hit me on the head!
510
00:27:45,010 --> 00:27:46,600
Well, look,
if you don't believe me, look.
511
00:27:46,600 --> 00:27:48,100
Lookit there.
There's a--
512
00:27:48,100 --> 00:27:49,220
There's a lump
the size of a walnut.
513
00:27:49,220 --> 00:27:52,800
It's too bad Fred Milton
didn't bust your head wide open.
514
00:27:52,800 --> 00:27:53,800
Fred Milton?
515
00:27:56,810 --> 00:27:58,810
He didn't do it!
He was dead when I came in here.
516
00:27:58,810 --> 00:28:00,140
Empty your pockets.
517
00:28:00,140 --> 00:28:01,230
ROWDY:
Now, look, sheriff,
518
00:28:01,230 --> 00:28:02,230
why aren't you--?
519
00:28:02,230 --> 00:28:04,200
I said empty your pockets!
520
00:28:07,650 --> 00:28:09,650
( dramatic theme playing )
521
00:28:21,800 --> 00:28:22,800
Let's go.
522
00:28:22,800 --> 00:28:25,300
( stammering )
523
00:28:25,300 --> 00:28:27,810
Wait a minute, sheriff.
Somebody must have planted--
524
00:28:27,810 --> 00:28:29,810
Fred Milton
was a friend of mine.
525
00:28:29,810 --> 00:28:31,310
You better get
into that jail, mister,
526
00:28:31,310 --> 00:28:33,310
before I forget
I'm wearin' this badge.
527
00:28:33,310 --> 00:28:33,810
Come on.
528
00:28:36,810 --> 00:28:38,820
Lock the safe,
will you, Mr. Williams?
529
00:28:40,320 --> 00:28:40,820
Go on!
530
00:28:52,280 --> 00:28:54,280
( dramatic theme playing )
531
00:29:20,310 --> 00:29:21,310
( door opens )
532
00:29:23,310 --> 00:29:26,310
I understand you're holding
one of my men for murder.
533
00:29:26,310 --> 00:29:27,310
That's right.
534
00:29:27,310 --> 00:29:28,820
Now, I don't know
what kind of a case
535
00:29:28,820 --> 00:29:29,820
you've got against him,
536
00:29:29,820 --> 00:29:31,320
but I do know
Yates well enough
537
00:29:31,320 --> 00:29:33,120
to know that he
wouldn't murder anybody.
538
00:29:36,460 --> 00:29:38,460
One of our
most respected citizens
539
00:29:38,460 --> 00:29:39,960
was found last night
in his office at the bank
540
00:29:39,960 --> 00:29:41,910
with a bullet in his back.
541
00:29:41,910 --> 00:29:43,500
The safe was open.
542
00:29:43,500 --> 00:29:45,470
Your man
was caught comin' out.
543
00:29:45,470 --> 00:29:47,800
His gun had just been fired.
544
00:29:47,800 --> 00:29:49,890
He had bank money
in his pocket.
545
00:29:49,890 --> 00:29:51,220
Any questions?
546
00:29:54,560 --> 00:29:55,430
Can I see him?
547
00:30:00,850 --> 00:30:01,850
Thanks.
548
00:30:08,860 --> 00:30:10,360
Boss,
I'm sorry.
549
00:30:10,360 --> 00:30:11,860
I didn't mean
to cause any trouble.
550
00:30:11,860 --> 00:30:13,860
Believe me--
Take it easy.
551
00:30:13,860 --> 00:30:16,860
Boy, that's pretty hard to do
when you're accused of murder.
552
00:30:16,860 --> 00:30:18,870
Sheriff told me
about it.
553
00:30:18,870 --> 00:30:20,700
Got any ideas
how this all happened?
554
00:30:20,700 --> 00:30:21,790
Well, I wish I did.
555
00:30:21,790 --> 00:30:23,790
I-- I told
the sheriff all I know,
556
00:30:23,790 --> 00:30:25,210
but he won't believe me.
557
00:30:25,210 --> 00:30:26,290
Well, I'm not
the sheriff.
558
00:30:26,290 --> 00:30:27,290
I'll listen.
559
00:30:28,760 --> 00:30:31,260
( sighs ):
Well...
560
00:30:31,260 --> 00:30:33,770
I was leavin' town
and ridin' back to camp,
561
00:30:33,760 --> 00:30:35,770
and I-I hear this shot.
562
00:30:35,770 --> 00:30:38,770
And I-I look around, and
I see this light in the bank.
563
00:30:38,770 --> 00:30:41,770
So I go over there,
and...the door's unlocked,
564
00:30:41,770 --> 00:30:42,270
so I walk in.
565
00:30:44,780 --> 00:30:46,780
Next thing I know,
I'm comin' to on the floor
566
00:30:46,780 --> 00:30:50,110
with a...lump
on the back of my head.
567
00:30:50,110 --> 00:30:52,200
And this fella Milton's
lying over there dead.
568
00:30:52,200 --> 00:30:53,700
So I run out
to get the sheriff,
569
00:30:53,700 --> 00:30:55,200
and here he comes
up the street with Williams.
570
00:30:55,200 --> 00:30:57,200
Williams?
Yeah.
571
00:30:57,200 --> 00:31:00,290
And, uh, the sheriff--
He checks my gun,
572
00:31:00,290 --> 00:31:02,790
and it's been fired.
573
00:31:02,790 --> 00:31:04,800
I could smell
the gunpowder on it too.
574
00:31:04,800 --> 00:31:07,300
And there was...
some of the safe's money
575
00:31:07,300 --> 00:31:08,880
in my pocket.
576
00:31:08,880 --> 00:31:10,470
You never saw
who hit you?
577
00:31:10,470 --> 00:31:11,970
( sighs )
578
00:31:11,970 --> 00:31:14,720
If I did,
I sure wouldn't be here now.
579
00:31:14,720 --> 00:31:16,260
You believe me,
don't you, boss?
580
00:31:16,260 --> 00:31:17,220
Sure...
581
00:31:17,220 --> 00:31:19,310
but I'm not the judge.
582
00:31:19,310 --> 00:31:21,310
We're gonna have to
find out who framed you.
583
00:31:21,310 --> 00:31:23,400
Yeah, well...
what about the herd?
584
00:31:23,400 --> 00:31:25,400
How long are you gonna
be able to hang around here,
585
00:31:25,400 --> 00:31:26,600
tryin' to help me?
586
00:31:26,600 --> 00:31:28,440
As long as it takes.
587
00:31:28,440 --> 00:31:30,020
Try and get some sleep.
588
00:31:37,240 --> 00:31:38,750
What are you doing
about finding the man
589
00:31:38,750 --> 00:31:39,750
who hit him?
590
00:31:41,750 --> 00:31:43,250
What do you suggest?
591
00:31:43,250 --> 00:31:44,750
Put an ad in the paper?
592
00:31:44,750 --> 00:31:46,750
Let's get
somethin' straight:
593
00:31:46,750 --> 00:31:49,260
I'm not gonna stand around
and see you railroad
594
00:31:49,260 --> 00:31:51,260
one of my men into
the wrong end of a rope.
595
00:31:51,260 --> 00:31:53,760
Now you get
this straight, mister:
596
00:31:53,760 --> 00:31:55,760
nobody's railroaded
around here.
597
00:31:55,760 --> 00:31:57,550
I think your man
killed Milton.
598
00:31:57,550 --> 00:31:59,880
I think it's as plain
as the nose on your face.
599
00:31:59,880 --> 00:32:01,970
And if the judge thinks so too,
he's gonna hang.
600
00:32:01,970 --> 00:32:03,970
And if you and your trailhands
try to stop it,
601
00:32:03,970 --> 00:32:04,970
he'll have company.
602
00:32:04,970 --> 00:32:06,470
The town will
see to that.
603
00:32:06,470 --> 00:32:08,360
Is that clear?
604
00:32:08,360 --> 00:32:09,860
When are you
gonna try him?
605
00:32:09,860 --> 00:32:10,860
Tomorrow.
606
00:32:10,860 --> 00:32:13,860
If it wasn't Sunday,
we'd do it today.
607
00:32:13,860 --> 00:32:15,370
Bet you would.
608
00:32:15,370 --> 00:32:17,320
( ominous theme playing )
609
00:32:25,240 --> 00:32:27,750
Mr. Favor.
610
00:32:27,750 --> 00:32:29,250
Saw you ride into town.
611
00:32:29,250 --> 00:32:31,250
Your boy got himself
in quite a mess.
612
00:32:31,250 --> 00:32:33,250
So the sheriff
was tellin' me.
613
00:32:33,250 --> 00:32:34,750
I haven't seen him
since they locked him up.
614
00:32:34,750 --> 00:32:36,220
Is there any news?
615
00:32:36,220 --> 00:32:37,760
Only news is,
somebody hit him
616
00:32:37,760 --> 00:32:40,260
on the back of the head.
617
00:32:40,260 --> 00:32:42,260
Well, I'll certainly be glad
to help in any way I can.
618
00:32:42,260 --> 00:32:44,260
I'm happy
to offer my services.
619
00:32:44,260 --> 00:32:46,230
You just got yourself a client.
620
00:32:46,230 --> 00:32:47,230
Good.
621
00:32:47,230 --> 00:32:48,270
Let's go up to my room
622
00:32:48,270 --> 00:32:49,770
and see what we can think of.
623
00:32:54,270 --> 00:32:55,770
Yeah, it isn't
much of an alibi:
624
00:32:55,770 --> 00:32:57,780
an unknown man
that he didn't see.
625
00:32:57,780 --> 00:33:00,280
He's got a lump on his head
to back it up.
626
00:33:00,280 --> 00:33:01,780
( sighs )
627
00:33:01,780 --> 00:33:04,280
Milton could have
done that before he was shot.
628
00:33:04,280 --> 00:33:05,280
Hm.
629
00:33:05,280 --> 00:33:06,780
Can he account
for where he was
630
00:33:06,780 --> 00:33:08,290
before it happened?
631
00:33:08,290 --> 00:33:10,290
He and Pete had a drink
together at the saloon,
632
00:33:10,290 --> 00:33:12,790
and Pete says he left him
to get in a poker game.
633
00:33:12,790 --> 00:33:14,290
Well, that'll
be easy to check.
634
00:33:15,290 --> 00:33:16,290
I...
635
00:33:16,290 --> 00:33:18,800
appreciate what you're doin'.
636
00:33:18,800 --> 00:33:21,800
Takin' this on won't make you
very popular around here.
637
00:33:21,800 --> 00:33:23,300
Well, I wouldn't think
very much of myself
638
00:33:23,300 --> 00:33:25,300
if I let that stop me.
639
00:33:28,270 --> 00:33:30,310
Yeah,
sure I remember.
640
00:33:30,310 --> 00:33:32,810
Ain't easy to forget
that bad of poker player.
641
00:33:32,810 --> 00:33:35,310
He'd stay on anything.
642
00:33:35,310 --> 00:33:36,810
Was he drunk
when he left here?
643
00:33:36,810 --> 00:33:38,320
Drunk?
644
00:33:38,320 --> 00:33:39,820
No,
I don't think so.
645
00:33:39,820 --> 00:33:41,820
Just broke.
646
00:33:41,820 --> 00:33:43,820
I hear they're gonna
hang him tomorrow.
647
00:33:43,820 --> 00:33:45,320
You better
get there early.
648
00:33:45,320 --> 00:33:47,320
You wouldn't
wanna miss it.
649
00:33:47,320 --> 00:33:48,830
I sure wouldn't.
650
00:33:48,830 --> 00:33:50,830
Fred Milton
was a good man.
651
00:34:05,590 --> 00:34:07,590
Well, that didn't help much.
652
00:34:07,590 --> 00:34:09,600
Now they've got a motive.
653
00:34:09,600 --> 00:34:11,100
First he gets
cleaned out gambling,
654
00:34:11,100 --> 00:34:13,100
on the way back to camp
he sees Mr. Milton
655
00:34:13,100 --> 00:34:14,600
going into the bank,
656
00:34:14,600 --> 00:34:16,600
and gets an idea
how to get his bankroll back.
657
00:34:16,600 --> 00:34:18,110
You're making a pretty
good case against him.
658
00:34:18,110 --> 00:34:20,110
I'm not making anything,
it's already there.
659
00:34:20,110 --> 00:34:23,110
But it's always nice to know
what you're up against.
660
00:34:23,110 --> 00:34:24,610
Good morning,
Mr. Williams.
661
00:34:24,610 --> 00:34:25,610
Oh, good morning.
662
00:34:25,610 --> 00:34:27,410
That was a terrible
thing last night.
663
00:34:27,410 --> 00:34:28,500
WILLIAMS:
Yes, it was.
664
00:34:28,500 --> 00:34:31,590
WATKINS:
Must have happened
right after he left you.
665
00:34:31,590 --> 00:34:33,090
Well, hardly
ten minutes had passed.
666
00:34:33,090 --> 00:34:34,090
I was still
on the hotel porch
667
00:34:34,090 --> 00:34:35,870
having a smoke
when it happened.
668
00:34:37,210 --> 00:34:38,710
Oh, I'm sorry.
669
00:34:38,710 --> 00:34:40,210
Mayor Watkins,
this is Gil Favor,
670
00:34:40,210 --> 00:34:42,510
trail boss of the herd
that Yates was in.
671
00:34:42,510 --> 00:34:45,050
The sheriff tried to get you
to keep your men out of town,
672
00:34:45,050 --> 00:34:46,600
Mr. Favor.
673
00:34:46,600 --> 00:34:48,600
I trust now you'll agree
it would have been better.
674
00:34:50,100 --> 00:34:53,360
Your folks don't even
wait for a trial, do they?
675
00:34:53,360 --> 00:34:55,480
Not in a case like this.
676
00:34:55,480 --> 00:34:56,560
Well, that isn't fair.
677
00:34:56,560 --> 00:34:58,450
And as a lawyer
for Mr. Yates, I'd like--
678
00:34:58,450 --> 00:34:59,780
You're defending him?
679
00:34:59,780 --> 00:35:02,370
Every man is entitled
to legal representation.
680
00:35:02,370 --> 00:35:04,450
I'm aware of that,
Mr. Williams.
681
00:35:04,450 --> 00:35:05,450
Good day.
682
00:35:08,960 --> 00:35:09,910
Well, I'm not so sure
683
00:35:09,910 --> 00:35:11,960
I wanna settle
in this town anyway.
684
00:35:11,960 --> 00:35:15,460
Besides, I feel a little
guilty about what happened.
685
00:35:15,460 --> 00:35:17,970
If I hadn't heard the shot
and got hold of the sheriff,
686
00:35:17,970 --> 00:35:19,970
Yates wouldn't be in jail.
687
00:35:19,970 --> 00:35:21,970
Well, maybe that's
one reason I wanna help.
688
00:35:21,970 --> 00:35:23,470
The question is,
what can we do?
689
00:35:23,470 --> 00:35:25,470
Unless we find that man...
690
00:35:25,470 --> 00:35:27,470
Do you ever stop to think...
691
00:35:27,470 --> 00:35:29,480
maybe there never was a man?
692
00:35:29,480 --> 00:35:30,480
No.
693
00:35:34,480 --> 00:35:35,930
I told you all I know.
694
00:35:35,930 --> 00:35:37,490
What do you want me to do,
make up somethin'?
695
00:35:37,480 --> 00:35:38,490
Take it easy.
696
00:35:38,490 --> 00:35:39,990
Quit tellin' me
to take it easy!
697
00:35:39,990 --> 00:35:41,490
I'll take it easy
when I leave
698
00:35:41,490 --> 00:35:43,490
this stinkin' town behind!
All right, all right.
699
00:35:43,490 --> 00:35:44,990
Just thought there
might be somethin'
700
00:35:44,990 --> 00:35:47,610
you'd overlooked
that could help us.
701
00:35:47,610 --> 00:35:50,280
We have to have some kind
of a case for you in court.
702
00:35:50,280 --> 00:35:51,870
I always thought
a man was innocent
703
00:35:51,870 --> 00:35:53,370
until proven guilty!
704
00:35:53,370 --> 00:35:55,170
How can I be proven guilty?
I didn't do it!
705
00:35:56,450 --> 00:35:57,920
Let's go over it
once more.
706
00:35:57,920 --> 00:35:59,260
Just to be sure.
707
00:36:01,590 --> 00:36:03,090
( sighs ):
All right.
708
00:36:04,090 --> 00:36:05,100
Like I told you before,
709
00:36:05,100 --> 00:36:06,600
I was ridin' out to camp.
710
00:36:06,600 --> 00:36:09,550
I hear this noise
that sounds kinda like a shot.
711
00:36:09,550 --> 00:36:11,130
Kinda like a shot?
712
00:36:11,130 --> 00:36:12,850
You've heard
enough shots to know.
713
00:36:12,850 --> 00:36:15,440
Well,
this wasn't the same.
714
00:36:15,440 --> 00:36:17,220
It was...
kinda muffled.
715
00:36:18,980 --> 00:36:19,890
You notice that
when you heard it?
716
00:36:21,360 --> 00:36:23,860
I haven't heard
enough shots to, uh...
717
00:36:23,860 --> 00:36:25,150
know the difference.
718
00:36:27,450 --> 00:36:27,950
Anything else?
719
00:36:29,450 --> 00:36:31,960
Uh...that's all
I can think of.
720
00:36:31,960 --> 00:36:33,960
What about
the rest of the men?
721
00:36:33,960 --> 00:36:34,960
Pete's checkin' on it.
722
00:36:34,960 --> 00:36:37,960
So far, all of 'em
are accounted for.
723
00:36:39,460 --> 00:36:40,970
Oh...
724
00:36:40,960 --> 00:36:42,470
I'm sorry
I blew up.
725
00:36:42,470 --> 00:36:44,340
It doesn't look
too good, does it?
726
00:36:44,330 --> 00:36:46,300
FAVOR:
We'll keep trying.
727
00:36:46,300 --> 00:36:47,890
( tense theme playing )
728
00:36:58,150 --> 00:37:00,150
( dramatic theme playing )
729
00:37:08,160 --> 00:37:09,660
Mind if we
sit down?
730
00:37:09,660 --> 00:37:12,660
No. If it's business,
go ahead.
731
00:37:12,660 --> 00:37:14,170
As far as we know,
732
00:37:14,160 --> 00:37:16,670
all our men can account
for their time last night.
733
00:37:16,670 --> 00:37:17,620
How about
your people?
734
00:37:17,620 --> 00:37:19,670
Anybody have
a grudge against Milton,
735
00:37:19,670 --> 00:37:20,670
or...owe him money?
736
00:37:21,620 --> 00:37:23,620
Lots of people
owed him money.
737
00:37:23,620 --> 00:37:25,130
That was
his business.
738
00:37:25,130 --> 00:37:26,130
But he never
crowded anybody for it.
739
00:37:29,600 --> 00:37:31,100
You mean to tell me
740
00:37:31,100 --> 00:37:32,600
there's nobody
in this whole town
741
00:37:32,600 --> 00:37:34,970
that you might not even
have cause to suspect?
742
00:37:36,300 --> 00:37:37,300
( cup clinks on table )
743
00:37:37,300 --> 00:37:38,810
If there was anybody
I thought would do
744
00:37:38,810 --> 00:37:40,310
a thing like that
to Fred Milton,
745
00:37:40,310 --> 00:37:41,310
I'd have run him
outta town
746
00:37:41,310 --> 00:37:42,230
a long time ago.
747
00:37:47,230 --> 00:37:48,400
Anything else?
748
00:37:48,400 --> 00:37:49,480
No...
749
00:37:49,480 --> 00:37:51,990
but thanks
for your cooperation.
750
00:37:51,990 --> 00:37:53,490
( coin clinks )
751
00:37:56,490 --> 00:37:57,490
Buy you a drink?
752
00:37:57,490 --> 00:37:58,990
No...thanks.
753
00:38:00,490 --> 00:38:01,500
Whiskey.
754
00:38:05,000 --> 00:38:07,500
Well, I might as well
level with you.
755
00:38:07,500 --> 00:38:09,500
The way things stand now,
the best lawyer in the country
756
00:38:09,500 --> 00:38:12,010
couldn't keep Yates
from being convicted.
757
00:38:12,010 --> 00:38:14,510
And I'm probably
far from the best.
758
00:38:14,510 --> 00:38:16,340
You've done
everything you could.
759
00:38:16,340 --> 00:38:18,930
A miracle
might still happen...
760
00:38:20,430 --> 00:38:21,930
but I'd hate to bet
Yates' life on it.
761
00:38:23,930 --> 00:38:25,440
Officially, I...
762
00:38:26,440 --> 00:38:27,440
Well, I can't recommend
763
00:38:27,440 --> 00:38:29,570
that you take the law
into your own hands.
764
00:38:29,570 --> 00:38:32,660
Speaking to you
as a friend,
765
00:38:32,660 --> 00:38:34,160
that's the only way
you're gonna keep Yates
766
00:38:34,160 --> 00:38:35,660
from hanging tomorrow.
767
00:38:35,660 --> 00:38:36,660
Yeah, I know.
768
00:38:38,170 --> 00:38:40,170
And it won't be easy.
769
00:38:40,170 --> 00:38:42,170
'Cause they'll
be ready for you.
770
00:38:42,170 --> 00:38:45,170
I know that too.
771
00:38:45,170 --> 00:38:46,170
So...?
772
00:38:47,170 --> 00:38:48,540
He's not gonna hang.
773
00:38:54,380 --> 00:38:55,970
( grim theme playing )
774
00:39:14,120 --> 00:39:16,120
( horses snorting )
775
00:39:41,730 --> 00:39:43,310
( hammering )
776
00:40:00,830 --> 00:40:02,330
How's it look?
777
00:40:02,330 --> 00:40:03,830
Not good.
778
00:40:03,830 --> 00:40:06,340
( hammering continues )
779
00:40:06,340 --> 00:40:07,840
Anytime you're ready,
you say the word.
780
00:40:07,840 --> 00:40:09,340
You tell 'em
to stick around.
781
00:40:09,340 --> 00:40:10,840
We've got
24 hours yet.
782
00:40:11,840 --> 00:40:12,840
Can I talk to Rowdy?
783
00:40:12,840 --> 00:40:14,350
Might buck him up a little.
784
00:40:14,340 --> 00:40:14,850
Go ahead.
785
00:40:25,690 --> 00:40:27,190
I'd like a room.
786
00:40:27,190 --> 00:40:28,690
Day, week or month?
787
00:40:28,690 --> 00:40:30,190
Let's start
with a day.
788
00:40:30,190 --> 00:40:32,200
Well, that'll be
a dollar and a half in advance.
789
00:40:35,200 --> 00:40:37,200
Oh, and say,
when Mr. Williams comes in,
790
00:40:37,200 --> 00:40:38,700
tell him I'm here,
will you?
791
00:40:38,700 --> 00:40:40,200
Sure thing.
792
00:40:40,200 --> 00:40:42,210
Room 3,
upstairs to your right.
793
00:40:43,710 --> 00:40:45,210
Come for the hangin'?
794
00:40:59,920 --> 00:41:01,930
( sighs )
795
00:41:07,760 --> 00:41:09,350
( chattering indistinctly )
796
00:41:25,450 --> 00:41:26,950
( groans )
797
00:41:26,950 --> 00:41:27,950
( sniffs )
798
00:41:45,390 --> 00:41:47,390
You got any towels?
799
00:41:55,400 --> 00:41:56,900
Williams?
800
00:42:05,320 --> 00:42:06,320
( clears throat )
801
00:42:07,320 --> 00:42:08,830
( sighs )
802
00:42:11,330 --> 00:42:13,330
( dramatic theme playing )
803
00:42:48,370 --> 00:42:50,370
( gun cylinder clicking )
804
00:43:02,430 --> 00:43:04,010
( suspenseful theme playing )
805
00:43:07,020 --> 00:43:07,970
He's
all right.
806
00:43:07,970 --> 00:43:09,520
Let's get
a drink.
807
00:43:20,610 --> 00:43:23,620
I hope they don't
start any trouble.
808
00:43:23,620 --> 00:43:26,120
This might be
a good time to be at home.
809
00:43:26,120 --> 00:43:27,120
See you later, judge.
810
00:43:35,080 --> 00:43:37,080
HOTEL CLERK:
Mr. Williams?
811
00:43:37,080 --> 00:43:38,580
Mr. Favor told me
to tell you he was here.
812
00:43:38,580 --> 00:43:40,580
Room 3,
right next to yours.
813
00:43:40,580 --> 00:43:41,580
Thanks.
814
00:43:49,060 --> 00:43:50,560
( sighs )
815
00:44:02,990 --> 00:44:04,990
( dramatic theme playing )
816
00:44:46,030 --> 00:44:47,030
( scoffs )
817
00:45:19,320 --> 00:45:20,900
( tense theme playing )
818
00:45:25,820 --> 00:45:26,910
Come in.
819
00:45:30,410 --> 00:45:32,410
The clerk told me
you'd checked in.
820
00:45:32,410 --> 00:45:34,920
I figured I ought to
stick around overnight.
821
00:45:34,910 --> 00:45:36,420
Thought of anything?
822
00:45:36,420 --> 00:45:38,920
Nothing
worth mentioning.
823
00:45:38,920 --> 00:45:39,920
Look, we're working together.
824
00:45:39,920 --> 00:45:42,340
If you have an idea,
maybe I could help you with it.
825
00:45:43,260 --> 00:45:44,760
Well, I...
826
00:45:44,760 --> 00:45:46,260
I was wonderin'...
827
00:45:46,260 --> 00:45:49,260
what kind of a man
would deliberately frame
828
00:45:49,260 --> 00:45:50,460
an innocent man?
829
00:45:50,460 --> 00:45:52,550
Let him get hanged
for something he didn't do?
830
00:45:55,550 --> 00:45:58,020
I'd say, uh....
831
00:45:58,020 --> 00:46:00,110
a man that's trying
to save his own neck.
832
00:46:00,110 --> 00:46:01,190
Everybody does.
833
00:46:01,190 --> 00:46:02,690
It's just
a question of
834
00:46:02,690 --> 00:46:04,610
how far a man's
willing to go to do it?
835
00:46:06,530 --> 00:46:09,620
It's easy to make the rules
if it isn't your neck.
836
00:46:09,620 --> 00:46:10,700
( laughs )
837
00:46:10,700 --> 00:46:13,200
I'm not
making any rules.
838
00:46:13,200 --> 00:46:15,710
I'm just wonderin'
how that kind of a man
839
00:46:15,710 --> 00:46:18,540
feels when he has to
look at himself in a mirror.
840
00:46:20,380 --> 00:46:23,380
Well, maybe you don't
have to wonder any longer.
841
00:46:23,880 --> 00:46:25,880
It feels fine.
842
00:46:28,640 --> 00:46:30,050
So it was you.
843
00:46:32,470 --> 00:46:33,970
Since you're
so interested,
844
00:46:33,970 --> 00:46:34,970
the way that I feel:
845
00:46:34,970 --> 00:46:37,480
I like to say
that I feel very smart.
846
00:46:37,480 --> 00:46:39,850
Much smarter than
the penny-ante cowhand.
847
00:46:42,230 --> 00:46:43,680
You're left-handed.
848
00:46:43,680 --> 00:46:46,650
You must be one of the two
outlaws they're lookin' for.
849
00:46:46,650 --> 00:46:49,690
Hey, you're
a real detective.
850
00:46:49,690 --> 00:46:52,280
You've got everything
all figured out.
851
00:46:52,280 --> 00:46:55,360
Won't do you
any good.
852
00:46:55,360 --> 00:46:56,360
It might.
853
00:46:56,360 --> 00:46:58,080
If you think that kid trick
854
00:46:58,080 --> 00:47:00,120
of removing the bullets
from this gun worked,
855
00:47:00,120 --> 00:47:02,920
take a closer look.
856
00:47:02,920 --> 00:47:04,840
( dramatic theme playing )
857
00:47:11,840 --> 00:47:15,260
You know all the tricks,
don't you?
858
00:47:15,270 --> 00:47:16,630
I get along.
859
00:47:18,430 --> 00:47:19,940
It...
860
00:47:19,940 --> 00:47:21,440
It wouldn't
do any good to try
861
00:47:21,440 --> 00:47:22,810
and make a deal
with you, would it?
862
00:47:24,190 --> 00:47:26,690
I've either got to
kill you or trust you.
863
00:47:27,690 --> 00:47:30,530
I don't trust anybody.
864
00:47:30,530 --> 00:47:32,900
How you gonna
explain killin' me?
865
00:47:34,700 --> 00:47:36,700
Well, I'll just
tell them that, uh...
866
00:47:36,700 --> 00:47:37,700
you wanted me
to help you
867
00:47:37,700 --> 00:47:39,210
get him out of jail.
868
00:47:39,210 --> 00:47:39,790
We fought.
869
00:47:41,740 --> 00:47:42,790
You lost.
870
00:47:42,790 --> 00:47:44,790
Why didn't you kill Rowdy
in the first place?
871
00:47:44,790 --> 00:47:46,550
Instead of
going through all this?
872
00:47:46,550 --> 00:47:48,630
Well,
if I'd have killed him,
873
00:47:48,630 --> 00:47:50,630
they'd be looking
for the man that did it.
874
00:47:50,630 --> 00:47:53,140
If I'd left town,
they'd become suspicious.
875
00:47:53,140 --> 00:47:55,140
This way, they think
they've got it all wrapped up.
876
00:47:55,140 --> 00:47:57,140
I can leave
anytime I want to.
877
00:47:57,140 --> 00:47:58,730
Nobody'll think
anything about it.
878
00:47:58,730 --> 00:48:00,760
Any more questions?
879
00:48:00,760 --> 00:48:02,810
It doesn't
bother you a bit:
880
00:48:02,810 --> 00:48:05,820
eatin' a man's food,
drinkin' his liquor...
881
00:48:05,820 --> 00:48:07,680
and killin' him
in cold blood?
882
00:48:09,020 --> 00:48:10,350
That's the way
it goes.
883
00:48:13,740 --> 00:48:15,610
Might as well
get it over with then.
884
00:48:16,990 --> 00:48:17,990
You know, I...
885
00:48:19,450 --> 00:48:22,500
Well, I kind of wish
I didn't have to do this.
886
00:48:22,500 --> 00:48:24,000
Thanks.
887
00:48:24,000 --> 00:48:26,500
Comin' from you,
it's a compliment.
888
00:48:27,500 --> 00:48:28,500
Sorry.
889
00:48:28,500 --> 00:48:29,510
( cocks gun )
890
00:48:29,510 --> 00:48:30,510
( clicking )
891
00:48:30,510 --> 00:48:32,790
You might as well
quit tryin'.
892
00:48:32,790 --> 00:48:36,710
It, uh, won't fire
without a firin' pin.
893
00:48:36,710 --> 00:48:37,300
( clicks )
894
00:48:38,800 --> 00:48:40,800
I figured you'd, uh,
be so pleased
895
00:48:40,800 --> 00:48:42,300
finding out
that first kid trick,
896
00:48:42,300 --> 00:48:44,800
you wouldn't bother
to look for another one.
897
00:48:46,810 --> 00:48:47,810
Well, let's, uh...
898
00:48:49,310 --> 00:48:51,810
Let's take a trip
down to the jail.
899
00:48:51,810 --> 00:48:54,310
I do wanna see
the sheriff's face.
900
00:49:13,050 --> 00:49:15,050
( dramatic theme playing )
901
00:49:17,050 --> 00:49:18,560
Oh, I was just comin' up
to your room, Mr. Favor.
902
00:49:18,550 --> 00:49:20,060
I forgot to give
you a towel.
903
00:49:20,060 --> 00:49:21,060
I don't need it,
thanks.
904
00:49:21,060 --> 00:49:22,060
I found one.
905
00:49:23,060 --> 00:49:25,060
( dramatic theme swells )
906
00:49:33,400 --> 00:49:35,440
( cattle lowing )
907
00:49:36,940 --> 00:49:38,740
Get those
beeves movin'.
908
00:49:40,490 --> 00:49:41,330
All right.
909
00:49:45,830 --> 00:49:48,340
Let's head 'em up
and move 'em out!
910
00:49:48,330 --> 00:49:49,340
MAN:
Yo-oh! Hyah!
911
00:49:49,340 --> 00:49:51,840
♪ Rollin', rollin', rollin' ♪
912
00:49:51,840 --> 00:49:53,340
♪ Rollin', rollin'
Rollin' ♪
913
00:49:53,340 --> 00:49:56,340
♪ Keep rollin', rollin'
Rollin' ♪
914
00:49:56,340 --> 00:49:58,850
♪ Though the streams
Are swollen ♪
915
00:49:58,850 --> 00:50:00,850
♪ Keep them dogies rollin' ♪
916
00:50:00,850 --> 00:50:03,350
♪ Rawhide! ♪
917
00:50:03,350 --> 00:50:05,850
♪ Through rain and wind
And weather ♪
918
00:50:05,850 --> 00:50:08,360
♪ Hell-bent for leather ♪
919
00:50:08,350 --> 00:50:12,860
♪ Wishin' my gal
Was by my side ♪
920
00:50:12,860 --> 00:50:14,860
♪ All the things I'm missin' ♪
921
00:50:14,860 --> 00:50:17,360
♪ Good vittles
Love and kissin' ♪
922
00:50:17,360 --> 00:50:22,370
♪ Are waiting at the end
Of my ride ♪
923
00:50:22,370 --> 00:50:24,370
♪ Move 'em on, head 'em up
Head 'em up, move 'em on ♪
924
00:50:24,370 --> 00:50:26,870
♪ Move 'em on, head 'em up
Rawhide ♪
925
00:50:26,870 --> 00:50:29,380
♪ Let 'em out, ride 'em in
Ride 'em in, let 'em out ♪
926
00:50:29,380 --> 00:50:31,880
♪ Cut 'em out
Ride 'em in ♪
927
00:50:31,880 --> 00:50:34,880
♪ Rawhide! ♪
928
00:50:34,880 --> 00:50:36,380
♪ Rollin', rollin', rollin' ♪
929
00:50:36,380 --> 00:50:37,880
Hyah!
930
00:50:37,880 --> 00:50:38,890
( whip cracks )
931
00:50:38,890 --> 00:50:39,890
Hyah!
932
00:50:39,890 --> 00:50:40,890
( whip cracks )
933
00:50:40,890 --> 00:50:46,390
♪ Rawhide! ♪
934
00:50:46,390 --> 00:50:47,340
Hyah!
935
00:50:47,340 --> 00:50:48,390
( whip cracks )
936
00:50:48,390 --> 00:50:49,900
Hyah!
937
00:50:49,900 --> 00:50:50,900
( whip cracks )
938
00:50:50,900 --> 00:50:53,400
♪ Rollin', rollin', rollin' ♪
939
00:50:53,400 --> 00:51:04,910
♪ Rollin', rollin', rollin' ♪
65120
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.