All language subtitles for Rawhide - 2X06 - Incident Of The 13Th Man.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,100 --> 00:00:04,020 Hyah! 2 00:00:04,020 --> 00:00:05,600 ( whip cracks ) 3 00:00:05,600 --> 00:00:07,610 ♪ Rollin', rollin', rollin' ♪ 4 00:00:07,610 --> 00:00:09,970 ♪ Keep movin' Movin', movin' ♪ 5 00:00:09,970 --> 00:00:12,060 ♪ Though they're disapprovin' ♪ 6 00:00:12,060 --> 00:00:14,650 ♪ Keep them dogies movin' ♪ 7 00:00:14,650 --> 00:00:16,650 ♪ Rawhide! ♪ 8 00:00:16,650 --> 00:00:19,150 ♪ Don't try To understand 'em ♪ 9 00:00:19,150 --> 00:00:21,790 ♪ Just rope, throw And brand 'em ♪ 10 00:00:21,790 --> 00:00:25,870 ♪ Soon we'll be livin' High and wide ♪ 11 00:00:25,870 --> 00:00:28,380 ♪ My heart's calculatin' ♪ 12 00:00:28,380 --> 00:00:30,880 ♪ My true love Will be waitin' ♪ 13 00:00:30,880 --> 00:00:35,470 ♪ Be waiting at the end Of my ride ♪ 14 00:00:35,470 --> 00:00:37,970 ♪ Move 'em on, head 'em up Head 'em up, move 'em on ♪ 15 00:00:37,970 --> 00:00:40,140 ♪ Move 'em on, head 'em up Rawhide ♪ 16 00:00:40,140 --> 00:00:42,720 ♪ Let 'em out, ride 'em in Ride 'em in, let 'em out ♪ 17 00:00:42,720 --> 00:00:44,730 ♪ Cut 'em out Ride 'em in ♪ 18 00:00:44,730 --> 00:00:47,730 ♪ Rawhide! ♪ 19 00:00:47,730 --> 00:00:51,020 ♪ Rollin', rollin', rollin' ♪ 20 00:00:51,020 --> 00:00:52,100 Hyah! 21 00:00:52,100 --> 00:00:53,100 ( whip cracks ) 22 00:00:53,100 --> 00:00:54,100 Hyah! 23 00:00:54,100 --> 00:00:55,100 ( whip cracks ) 24 00:00:55,100 --> 00:01:00,110 ♪ Rawhide! ♪ 25 00:01:00,110 --> 00:01:01,110 Hyah! 26 00:01:01,110 --> 00:01:02,110 ( whip cracks ) 27 00:01:02,110 --> 00:01:04,450 ( whip cracks ) 28 00:01:06,000 --> 00:01:07,530 ( majestic theme playing ) 29 00:01:10,840 --> 00:01:13,840 WISHBONE ( narrating ): On a drive, the one thing you gotta have 30 00:01:13,840 --> 00:01:15,840 to keep the cattle movin' is men. 31 00:01:15,840 --> 00:01:18,340 Trouble with that is, each man thinks without him 32 00:01:18,340 --> 00:01:20,300 everything would come to a standstill. 33 00:01:20,300 --> 00:01:23,800 Fact is, there's only one man the drive can't do without: 34 00:01:23,800 --> 00:01:25,800 He's the one who keeps the men going 35 00:01:25,800 --> 00:01:27,300 who keep the cattle movin'. 36 00:01:27,300 --> 00:01:28,390 He's the cook. 37 00:01:28,390 --> 00:01:29,890 That's my job. 38 00:01:29,890 --> 00:01:30,890 My name's Wishbone, 39 00:01:30,890 --> 00:01:33,890 feeder of the Gil Favor outfit. 40 00:01:33,890 --> 00:01:36,400 This idiot beside me is the cook's louse, Mushy. 41 00:01:40,900 --> 00:01:42,900 ( trumpet playing dramatic theme ) 42 00:01:55,800 --> 00:01:59,380 ROWDY: Gene Matson, surgeon and dentist. 43 00:01:59,380 --> 00:02:00,890 And undertaker. 44 00:02:05,390 --> 00:02:07,390 Looks like he's been busy. 45 00:02:10,400 --> 00:02:11,480 Hey. 46 00:02:13,480 --> 00:02:14,980 Well, I'm sure glad 47 00:02:14,980 --> 00:02:17,990 to see you fellas. 48 00:02:17,990 --> 00:02:19,490 Us? Yep. 49 00:02:19,490 --> 00:02:21,490 Oh, uh, we just looking for the dentist. 50 00:02:21,490 --> 00:02:23,490 Well, hold on. Hold on. 51 00:02:23,490 --> 00:02:25,990 What do you mean, hold on? 52 00:02:25,990 --> 00:02:27,500 Hey, look, uh, sheriff, 53 00:02:27,500 --> 00:02:28,500 we're not out for any trouble. 54 00:02:28,500 --> 00:02:29,910 Listen, don't set us up for any. 55 00:02:29,910 --> 00:02:32,000 We're not gonna set it up. 56 00:02:32,000 --> 00:02:33,620 Just don't you cause it. 57 00:02:33,620 --> 00:02:36,700 Look, i-it's all very simple, sheriff. 58 00:02:36,700 --> 00:02:38,260 My friend here, he's got a toothache. 59 00:02:38,260 --> 00:02:41,010 Maybe you got somebody here in town can help him out. 60 00:02:41,010 --> 00:02:43,090 Well, there's a lot more important things goin' on 61 00:02:43,090 --> 00:02:44,600 than a toothache. 62 00:02:44,600 --> 00:02:45,550 A murder trial. 63 00:02:46,510 --> 00:02:47,520 A murder trial? 64 00:02:47,520 --> 00:02:50,020 Well, I still don't see what that's got to do with-- 65 00:02:50,020 --> 00:02:51,520 We're impoundin' the both of ya. 66 00:02:51,520 --> 00:02:53,520 You're in-what-ing us? Impounding ya. 67 00:02:53,520 --> 00:02:55,610 All right, you're impoundin' us. 68 00:02:55,610 --> 00:02:58,060 But what's that mean to when I get my tooth fixed? 69 00:02:58,060 --> 00:03:00,140 That means you're both gonna stay here. 70 00:03:00,140 --> 00:03:02,650 You're both gonna be jurymen on a murder trial. 71 00:03:02,650 --> 00:03:04,230 We can't serve on a jury. 72 00:03:04,230 --> 00:03:05,700 We're not even residents of this area. 73 00:03:08,700 --> 00:03:10,660 When did you cross the Nueces River? 74 00:03:10,660 --> 00:03:13,290 Oh, about three or four weeks ago. 75 00:03:13,290 --> 00:03:14,880 Well, then, for three or four weeks 76 00:03:14,880 --> 00:03:16,410 you've been residents of this county. 77 00:03:16,410 --> 00:03:19,500 Look, I don't give a hang about your jury. 78 00:03:19,500 --> 00:03:21,630 I'm gettin' my jaw fixed first. 79 00:03:21,630 --> 00:03:23,220 Sure, sure, but... 80 00:03:23,220 --> 00:03:25,720 You'll have to go over to the jail to get it done. 81 00:03:25,720 --> 00:03:29,220 You see, uh, Gene Matson, our dentist-doctor-undertaker, 82 00:03:29,220 --> 00:03:31,180 he's the one that's awaitin' trial for murder. 83 00:03:38,270 --> 00:03:41,270 Jed, we got our jury. 84 00:03:41,270 --> 00:03:43,770 See that their horses get over to the livery stable. 85 00:03:47,780 --> 00:03:50,280 ( bell clanging ) 86 00:04:01,040 --> 00:04:02,040 Gene, I brought you a patient. 87 00:04:02,040 --> 00:04:03,540 Can you take care of him? 88 00:04:06,540 --> 00:04:08,550 Yes, friend. Here. Sit down here. 89 00:04:08,550 --> 00:04:12,550 Tom, could I have my bag, please? 90 00:04:12,550 --> 00:04:14,550 There we go. 91 00:04:14,550 --> 00:04:16,550 Now, lean back, open wide. 92 00:04:16,550 --> 00:04:18,560 Uh-huh. 93 00:04:19,560 --> 00:04:21,060 Yes... Aghhh! 94 00:04:22,560 --> 00:04:24,560 Yes, friend, you've got a lot of trouble. 95 00:04:26,060 --> 00:04:27,570 Considering the kind of trouble you've got, 96 00:04:27,570 --> 00:04:29,570 I don't like to complain about mine. 97 00:04:34,570 --> 00:04:37,580 Now turn around. 98 00:04:37,580 --> 00:04:39,080 Open wide. 99 00:04:39,080 --> 00:04:41,080 Now, this is gonna hurt more, just for a second, 100 00:04:41,080 --> 00:04:43,380 then it'll be all gone. 101 00:04:45,670 --> 00:04:47,670 Say, sheriff, how long will this trial take? 102 00:04:47,670 --> 00:04:50,670 I probably should get word back to my boss. 103 00:04:50,670 --> 00:04:52,670 Well, I figure it's gonna be over 104 00:04:52,670 --> 00:04:53,760 in no time at all. 105 00:04:53,760 --> 00:04:56,340 Ah-ah-ahhh! 106 00:05:00,850 --> 00:05:02,350 That thing looks as bad in your hand 107 00:05:02,350 --> 00:05:04,650 as it felt in my jaw. 108 00:05:06,900 --> 00:05:07,410 We're ready. 109 00:05:09,910 --> 00:05:12,910 You got pretty steady hands, under the circumstances. 110 00:05:12,910 --> 00:05:14,910 I have faith that no jury in this town 111 00:05:14,910 --> 00:05:16,410 would convict an innocent man. 112 00:05:17,920 --> 00:05:19,920 ( dramatic theme playing ) 113 00:05:26,840 --> 00:05:29,340 Judge Gerald T. Crenshaw. 114 00:05:40,610 --> 00:05:42,190 I got the prisoner, judge. 115 00:05:42,190 --> 00:05:44,230 Have him take his place. 116 00:05:44,230 --> 00:05:45,310 We got the rest of the jury. 117 00:05:55,450 --> 00:05:56,400 Be seated. 118 00:06:02,630 --> 00:06:04,160 Say, son, 119 00:06:04,160 --> 00:06:05,660 you don't happen, by any chance, 120 00:06:05,660 --> 00:06:07,670 to have a bit of liquid refreshment on ya, do you? 121 00:06:07,670 --> 00:06:09,670 No, no, nothin'. Ellis. 122 00:06:15,170 --> 00:06:16,680 Hey, uh... 123 00:06:16,670 --> 00:06:18,640 How come there's no spectators in this courtroom? 124 00:06:18,640 --> 00:06:19,680 Hm. 125 00:06:19,680 --> 00:06:23,260 That's a very astute question. 126 00:06:23,260 --> 00:06:25,850 The court of Nueces County, in the state of Texas, 127 00:06:25,850 --> 00:06:27,240 is now in session. 128 00:06:27,240 --> 00:06:29,820 Mr. Prosecutor. Seth Warner. 129 00:06:35,830 --> 00:06:36,830 Your Honor... 130 00:06:39,330 --> 00:06:40,330 gonna try to prove 131 00:06:40,330 --> 00:06:41,450 that Gene Matson 132 00:06:41,450 --> 00:06:44,290 murdered Sean O'Riordan, the Indian agent 133 00:06:44,290 --> 00:06:45,370 to the tribe of the Comanches 134 00:06:45,370 --> 00:06:48,370 in the Nueces territory, 135 00:06:48,370 --> 00:06:50,260 until he was murdered by Matson. 136 00:06:50,260 --> 00:06:52,340 Objection, Your Honor. 137 00:06:52,340 --> 00:06:54,350 That last statement of the prosecutor 138 00:06:54,350 --> 00:06:57,800 presupposes that my client murdered the Indian agent. 139 00:06:57,800 --> 00:06:59,880 Objection sustained. 140 00:06:59,880 --> 00:07:01,800 Members of the jury will ignore 141 00:07:01,800 --> 00:07:04,390 the prosecuting attorney's last statement. 142 00:07:04,390 --> 00:07:06,310 SETH: Let me put it this way, Your Honor. 143 00:07:06,310 --> 00:07:08,390 Gonna show, 144 00:07:08,390 --> 00:07:10,390 through the aid of key witnesses, 145 00:07:11,900 --> 00:07:14,980 that Gene Matson had a pretty good reason 146 00:07:14,980 --> 00:07:17,070 to murder the Indian agent. 147 00:07:17,070 --> 00:07:18,650 Objection. 148 00:07:18,650 --> 00:07:20,740 Objection overruled. 149 00:07:20,740 --> 00:07:21,740 The prosecution has a right 150 00:07:21,740 --> 00:07:24,240 to lay the groundwork for this case, 151 00:07:24,240 --> 00:07:26,380 or you won't have anything to defend. 152 00:07:26,380 --> 00:07:27,460 Seat yourself. 153 00:07:27,460 --> 00:07:29,080 WARNER: Thank you, Your Honor. 154 00:07:29,080 --> 00:07:32,170 Gonna show that Gene Matson 155 00:07:32,170 --> 00:07:33,670 wanted to own the Indian lands 156 00:07:33,670 --> 00:07:36,170 on account of some very valuable ore 157 00:07:36,170 --> 00:07:37,670 on said land, 158 00:07:37,670 --> 00:07:38,890 and how Sean O'Riordan-- 159 00:07:38,890 --> 00:07:40,260 JUDGE: Seat yourself. 160 00:07:40,260 --> 00:07:41,340 Sean O'Riordan, the Indian agent, 161 00:07:41,340 --> 00:07:43,850 stood in his way! 162 00:07:43,850 --> 00:07:46,350 Gonna prove, through respectable, 163 00:07:46,350 --> 00:07:47,930 reliable witnesses, 164 00:07:47,930 --> 00:07:51,570 that Gene Matson proposed to murder Sean O'Riordan, 165 00:07:51,570 --> 00:07:53,570 and then blame it on the Comanches-- 166 00:07:53,570 --> 00:07:55,070 Who would run away, not wantin' to be 167 00:07:55,070 --> 00:07:57,270 chased after by the United States soldiers. 168 00:07:57,280 --> 00:07:59,280 --and that Gene Matson 169 00:07:59,280 --> 00:08:01,360 would then take office as Indian agent, 170 00:08:01,360 --> 00:08:03,870 and deed to himself 171 00:08:03,870 --> 00:08:05,370 the Indian land. 172 00:08:05,370 --> 00:08:08,450 Dr. Matson makes a very good living 173 00:08:08,450 --> 00:08:10,960 as it is. 174 00:08:10,960 --> 00:08:13,840 Whoever heard of the Comanches running away? 175 00:08:16,710 --> 00:08:19,210 They're gone, ain't they? 176 00:08:19,210 --> 00:08:21,720 Anything further, Mr. Warner? 177 00:08:25,720 --> 00:08:28,140 WARNER: No, Your Honor, not-- Not at this time, no. 178 00:08:28,140 --> 00:08:30,730 Thank you. 179 00:08:30,730 --> 00:08:32,640 Attorney for the defense. 180 00:08:36,030 --> 00:08:38,030 Your Honor, 181 00:08:38,030 --> 00:08:41,040 gentlemen of the jury, 182 00:08:41,040 --> 00:08:43,990 I'm going to prove beyond the shadow of a doubt 183 00:08:43,990 --> 00:08:45,620 that my client, 184 00:08:45,620 --> 00:08:47,210 Dr. Gene Matson, 185 00:08:47,210 --> 00:08:49,790 one of the most eminent citizens 186 00:08:49,790 --> 00:08:51,800 of our town, 187 00:08:51,800 --> 00:08:54,300 could not possibly have committed the murder 188 00:08:54,300 --> 00:08:55,800 of which he's been accused. 189 00:08:55,800 --> 00:08:58,300 ( coughing ) 190 00:09:11,480 --> 00:09:12,980 I will prove 191 00:09:12,980 --> 00:09:13,990 that Gene Matson 192 00:09:13,990 --> 00:09:16,990 not only did not have the motive 193 00:09:16,990 --> 00:09:20,490 or the desire to commit this murder, 194 00:09:20,490 --> 00:09:21,990 but he had neither the opportunity 195 00:09:21,990 --> 00:09:23,500 nor the possibility 196 00:09:23,490 --> 00:09:25,000 to do so. 197 00:09:31,040 --> 00:09:33,450 The first witness is Nate Harmon. 198 00:09:44,380 --> 00:09:46,380 Do you swear to tell the truth, the whole truth 199 00:09:46,380 --> 00:09:48,890 and nothing but the truth, so help you God? 200 00:09:48,890 --> 00:09:50,390 Yeah. Be seated. 201 00:09:56,310 --> 00:09:57,310 You're Nate Harmon, 202 00:09:57,310 --> 00:09:59,310 proprietor of the Blanton cafe? 203 00:10:00,820 --> 00:10:02,820 On the 21st night of this month, 204 00:10:04,320 --> 00:10:06,240 Nate, 205 00:10:06,240 --> 00:10:08,820 Sean O'Riordan, the Indian agent, 206 00:10:08,820 --> 00:10:10,240 was shot in the back 207 00:10:10,240 --> 00:10:13,830 on the road in the Nueces territory. 208 00:10:13,830 --> 00:10:15,660 Earlier that evening, 209 00:10:15,660 --> 00:10:16,750 he had dinner at your cafe, right? 210 00:10:19,250 --> 00:10:22,750 Well, while he was having dinner, 211 00:10:22,750 --> 00:10:25,970 Gene Matson, the accused, entered the cafe 212 00:10:25,970 --> 00:10:28,230 and sat at the table with him, right? 213 00:10:28,230 --> 00:10:30,310 Uh, Gene stopped in 214 00:10:30,310 --> 00:10:32,760 to have a cup of coffee with Sean. 215 00:10:34,770 --> 00:10:36,770 Well, you told me immediately after the crime 216 00:10:36,770 --> 00:10:39,150 that they had a violent argument. 217 00:10:39,150 --> 00:10:42,740 Well, uh, no. They-- 218 00:10:42,740 --> 00:10:44,660 There was some loud talk. 219 00:10:44,660 --> 00:10:47,030 But-- Well, th-that Indian agent 220 00:10:47,030 --> 00:10:49,250 always had a lung full of air. 221 00:10:49,250 --> 00:10:52,830 I wouldn't say they was arguin', uh, 222 00:10:52,830 --> 00:10:55,590 I'd just say they was talkin' loud. 223 00:10:55,590 --> 00:10:58,170 You told me that Sean accused Gene Matson 224 00:10:58,170 --> 00:11:00,840 of trying to steal the Indian lands. 225 00:11:00,840 --> 00:11:02,930 Oh, no, sir. 226 00:11:02,930 --> 00:11:06,430 I-I went back into my kitchen about that time, 227 00:11:06,430 --> 00:11:08,020 so I didn't hear nothin'. 228 00:11:08,020 --> 00:11:09,100 Are you positive? 229 00:11:09,100 --> 00:11:10,600 You-- You're under oath. 230 00:11:10,600 --> 00:11:14,610 Yeah, I-I'm sure positive, Seth. 231 00:11:14,610 --> 00:11:16,110 Your Honor, 232 00:11:16,110 --> 00:11:18,610 this-- This witness 233 00:11:18,610 --> 00:11:20,110 is repudiating the statements he made to me, 234 00:11:20,110 --> 00:11:23,110 and as far as I'm concerned, I consider him unreliable. 235 00:11:23,110 --> 00:11:24,620 I'm through with him. 236 00:11:24,620 --> 00:11:25,900 DEFENSE: But I'm not, Your Honor. 237 00:11:31,710 --> 00:11:34,710 What time did Sean leave the cafe? 238 00:11:34,710 --> 00:11:37,250 About half past 6. 239 00:11:37,240 --> 00:11:39,160 DEFENSE: What time did Gene Matson leave? 240 00:11:39,160 --> 00:11:41,550 NATE: Just about a half hour later. 241 00:11:41,550 --> 00:11:44,640 I'd say about 7:00. 242 00:11:44,640 --> 00:11:46,140 Keep that in mind, gentlemen. 243 00:11:46,140 --> 00:11:50,140 Sean, the Indian agent, left the cafe at 6:30, 244 00:11:50,140 --> 00:11:53,140 and Gene didn't leave until a half an hour later. 245 00:11:53,140 --> 00:11:55,650 Thirty minutes, gentlemen. 246 00:11:55,650 --> 00:11:57,650 Thirty minutes later. 247 00:12:05,160 --> 00:12:07,190 DEFENSE: Here is the town of Blanton. 248 00:12:07,190 --> 00:12:10,700 It's 15 miles to the Nueces territory. 249 00:12:10,690 --> 00:12:12,700 Sean O'Riordan was found here, 250 00:12:12,700 --> 00:12:15,700 shot in the back. 251 00:12:15,700 --> 00:12:18,700 Fifteen miles, gentlemen of the jury, 252 00:12:18,700 --> 00:12:20,200 from Blanton to the place 253 00:12:20,200 --> 00:12:23,210 where Sean O'Riordan's body was found. 254 00:12:23,210 --> 00:12:25,210 The fastest horse in this territory 255 00:12:25,210 --> 00:12:26,710 couldn't possibly make that distance 256 00:12:26,710 --> 00:12:29,710 in less than 30 minutes. 257 00:12:29,710 --> 00:12:33,220 At 6:30, Sean left the Blanton cafe. 258 00:12:33,220 --> 00:12:37,190 At 7:15, his body was found by Sheriff Tom Bracken. 259 00:12:37,190 --> 00:12:40,220 It is a known fact, gentlemen of the jury, 260 00:12:40,220 --> 00:12:42,730 that the morning after O'Riordan was killed, 261 00:12:42,730 --> 00:12:43,730 the Comanche tribe, 262 00:12:43,730 --> 00:12:45,730 consisting of 75 men, women and children, 263 00:12:45,730 --> 00:12:48,200 picked up and left that territory 264 00:12:48,200 --> 00:12:49,570 for parts unknown. 265 00:12:51,950 --> 00:12:55,460 How were you certain about the time, sheriff? 266 00:12:55,460 --> 00:12:56,460 This. 267 00:12:56,460 --> 00:12:57,960 Hasn't lost a minute in five years 268 00:12:57,960 --> 00:12:59,960 that I can remember. 269 00:12:59,960 --> 00:13:01,460 Your witness. 270 00:13:01,460 --> 00:13:03,460 No questions. 271 00:13:03,460 --> 00:13:04,970 Step down, sheriff. 272 00:13:09,470 --> 00:13:12,970 It is my contention, gentlemen of the jury, 273 00:13:12,970 --> 00:13:14,810 that the Comanches killed 274 00:13:14,810 --> 00:13:17,400 the Indian agent, Sean O'Riordan, 275 00:13:17,390 --> 00:13:18,900 under the mistaken belief 276 00:13:18,900 --> 00:13:21,020 that he'd betrayed their interests, 277 00:13:21,020 --> 00:13:23,100 and that they then departed before United States soldiers 278 00:13:23,100 --> 00:13:27,100 could intercept them. 279 00:13:27,100 --> 00:13:29,070 Now, gentlemen, 280 00:13:29,070 --> 00:13:30,610 it has been testified 281 00:13:30,610 --> 00:13:34,580 that Dr. Gene Matson was still in the Blanton cafe at 7. 282 00:13:34,580 --> 00:13:37,110 He could not possibly have covered those 15 miles 283 00:13:37,110 --> 00:13:38,120 in 15 minutes-- 284 00:13:38,120 --> 00:13:39,500 A mile a minute! 285 00:13:39,500 --> 00:13:42,700 --to deliver that shot as alleged. 286 00:13:42,700 --> 00:13:44,790 I say it is obvious 287 00:13:44,790 --> 00:13:46,290 to any thinking man 288 00:13:46,290 --> 00:13:48,290 that my client is innocent. 289 00:13:52,800 --> 00:13:54,300 Your Honor, I humbly suggest 290 00:13:54,300 --> 00:13:55,800 that you instruct the jury 291 00:13:55,800 --> 00:13:58,800 to bring in a verdict of not guilty. 292 00:13:58,800 --> 00:14:00,300 Your Honor! 293 00:14:00,300 --> 00:14:03,310 Before we let the defense run roughshod over this case, 294 00:14:03,310 --> 00:14:05,310 there is a witness, 295 00:14:05,310 --> 00:14:07,310 a key witness, to be called. 296 00:14:09,280 --> 00:14:11,400 Mrs. Ann O'Riordan. 297 00:14:11,400 --> 00:14:12,980 BAILIFF: Mrs. O'Riordan? 298 00:14:12,980 --> 00:14:13,980 Oh, Your Honor. 299 00:14:13,980 --> 00:14:15,070 Do you have information 300 00:14:15,070 --> 00:14:17,040 about the missing witness, sheriff? 301 00:14:17,040 --> 00:14:19,620 A lack of information is more like it, Your Honor. 302 00:14:19,620 --> 00:14:21,460 Marshall Ott, here, 303 00:14:21,460 --> 00:14:23,540 was assigned particularly to hunt for Mrs. O'Riordan, 304 00:14:23,540 --> 00:14:25,050 wife of the murdered man, 305 00:14:25,050 --> 00:14:28,500 who is the county's star witness. 306 00:14:28,500 --> 00:14:30,500 Well, I hate to have to report this, Your Honor, 307 00:14:30,500 --> 00:14:32,000 but Marshall Ott and I 308 00:14:32,000 --> 00:14:34,510 have turned this town inside out, 309 00:14:34,510 --> 00:14:36,510 and it seems the witness has disappeared 310 00:14:36,510 --> 00:14:38,310 from the face of the earth. 311 00:14:39,090 --> 00:14:41,100 Gentlemen of the jury, 312 00:14:41,100 --> 00:14:43,980 you have heard the evidence presented in this trial, 313 00:14:43,980 --> 00:14:48,070 and if you find the accused guilty as charged, 314 00:14:48,070 --> 00:14:49,570 you will bring in a verdict 315 00:14:49,570 --> 00:14:51,520 of murder in the first degree. 316 00:14:51,520 --> 00:14:54,080 If you find there is a reasonable doubt 317 00:14:54,070 --> 00:14:56,610 that he committed the crime, 318 00:14:56,610 --> 00:14:59,200 you will bring in a verdict of not guilty. 319 00:14:59,200 --> 00:15:00,780 In either case, 320 00:15:00,780 --> 00:15:02,780 you must reach a unanimous agreement. 321 00:15:04,790 --> 00:15:06,790 ( dramatic theme playing ) 322 00:15:10,790 --> 00:15:13,880 I'll have to take that hardware, gents. 323 00:15:13,880 --> 00:15:14,880 That's an awful small room 324 00:15:14,880 --> 00:15:17,380 for 12 men to be locked up in. 325 00:15:17,380 --> 00:15:18,880 Twelve live men are goin' in, 326 00:15:18,880 --> 00:15:21,390 and we'd like to see 12 live ones come out. 327 00:15:23,890 --> 00:15:26,890 Thank you. 328 00:15:26,890 --> 00:15:27,890 I'll take that, Ed. 329 00:15:40,870 --> 00:15:42,870 Does anybody care to say anything before we vote? 330 00:15:42,870 --> 00:15:45,380 Yeah, I need a drink, bad. 331 00:15:45,380 --> 00:15:46,380 I'm so dry 332 00:15:46,380 --> 00:15:48,880 my mouth and insides are shrivelin' up. 333 00:15:48,880 --> 00:15:52,380 Does, uh, anybody got a pint? 334 00:15:52,380 --> 00:15:54,890 How about you, whiskers? 335 00:15:54,890 --> 00:15:56,390 A half pint, maybe? 336 00:15:56,390 --> 00:15:57,890 Well, let's get on with it. 337 00:15:58,890 --> 00:16:00,890 What--? What are these for? 338 00:16:00,890 --> 00:16:04,400 That's our ballot, Clem. 339 00:16:04,400 --> 00:16:05,900 If you think Gene did it, 340 00:16:05,900 --> 00:16:07,400 you write down "guilty", like-- 341 00:16:07,400 --> 00:16:08,400 Well, for you, 342 00:16:08,400 --> 00:16:09,400 if you think Gene did it, 343 00:16:09,400 --> 00:16:10,400 you make a check mark 344 00:16:10,400 --> 00:16:11,900 like this: 345 00:16:11,900 --> 00:16:13,400 If you think he didn't do it, 346 00:16:13,400 --> 00:16:14,410 you make a cross mark 347 00:16:14,410 --> 00:16:14,910 like this: 348 00:16:20,910 --> 00:16:22,410 Like that? 349 00:16:22,410 --> 00:16:23,920 One thing that'll come out of this trial, 350 00:16:23,910 --> 00:16:26,920 Clem will be an educated man. 351 00:16:26,920 --> 00:16:29,590 You understand, John Redcloud? 352 00:16:32,040 --> 00:16:34,090 What's the matter? Can't he talk? 353 00:16:34,090 --> 00:16:35,090 He can. 354 00:16:35,090 --> 00:16:37,600 For a long time he's chosen not to. 355 00:16:37,590 --> 00:16:40,100 Well, are we getting on with it, or aren't we?! 356 00:16:40,100 --> 00:16:42,100 Don't carry on so, mister. 357 00:16:42,100 --> 00:16:44,100 We had it all spelled out for us. 358 00:16:44,100 --> 00:16:45,600 It ain't gonna take but one vote 359 00:16:45,600 --> 00:16:46,940 to set things right. 360 00:16:46,940 --> 00:16:48,020 I suppose we should elect 361 00:16:48,020 --> 00:16:49,520 a foreman of the jury. 362 00:16:49,520 --> 00:16:51,530 Well, you're the smartest, Mr. Clark. 363 00:16:51,530 --> 00:16:52,690 You be foreman. 364 00:16:52,690 --> 00:16:54,780 Well, he's one of the smartest. 365 00:16:54,780 --> 00:16:56,280 I think we should take a vote. 366 00:16:56,280 --> 00:16:57,280 ( laughs ) 367 00:16:57,280 --> 00:16:59,280 The next thing you'll be wanting to vote on, 368 00:16:59,280 --> 00:17:00,790 on whether I'm gonna stand up or sit down. 369 00:17:00,780 --> 00:17:02,120 You be foreman, Jason. 370 00:17:02,120 --> 00:17:04,150 It's all right with me. 371 00:17:04,150 --> 00:17:05,240 How 'bout the rest of you? 372 00:17:05,240 --> 00:17:07,240 ALL ( together ): Yeah. Sure. 373 00:17:15,720 --> 00:17:17,300 ( suspenseful theme playing ) 374 00:17:19,800 --> 00:17:22,590 Well, gentlemen, the vote. 375 00:17:43,410 --> 00:17:45,780 "Not guilty." 376 00:17:45,780 --> 00:17:47,700 "Not guilty." 377 00:17:50,000 --> 00:17:52,370 "Guilty." 378 00:17:54,790 --> 00:17:56,170 "Not guilty." 379 00:17:56,170 --> 00:17:59,290 "Not guilty." 380 00:17:59,290 --> 00:18:00,800 "Guilty." 381 00:18:02,300 --> 00:18:03,510 "Not guilty." 382 00:18:03,510 --> 00:18:05,430 "Guilty." 383 00:18:07,300 --> 00:18:07,770 "Not guilty." 384 00:18:10,800 --> 00:18:12,310 "Not guilty." 385 00:18:14,310 --> 00:18:15,230 "Guilty." 386 00:18:16,640 --> 00:18:19,280 Guilty, four. Not guilty, eight. 387 00:18:19,280 --> 00:18:22,370 Well, it's as plain as the nose on your face, 388 00:18:22,370 --> 00:18:24,320 there was more than just a reasonable doubt 389 00:18:24,320 --> 00:18:26,900 about the fella bein' guilty. 390 00:18:26,900 --> 00:18:29,290 A man has a right to vote as he sees fit. 391 00:18:29,290 --> 00:18:32,380 He does not have a right to vote as he sees fit. 392 00:18:32,380 --> 00:18:34,160 He's got to vote on what went on in that courtroom! 393 00:18:34,160 --> 00:18:35,630 Gentlemen. 394 00:18:35,630 --> 00:18:37,710 Well, you heard it for yourself. 395 00:18:37,710 --> 00:18:39,220 That prosecutin' attorney 396 00:18:39,220 --> 00:18:41,720 couldn't make his own witnesses lie for him, 397 00:18:41,720 --> 00:18:44,640 then couldn't even come up with his key witness, 398 00:18:44,640 --> 00:18:45,720 if he had one. 399 00:18:45,720 --> 00:18:47,170 He had one. 400 00:18:47,170 --> 00:18:49,640 Ann O'Riordan was the Indian agent's wife. 401 00:18:49,640 --> 00:18:51,230 She knew she'd never see justice done, 402 00:18:51,230 --> 00:18:53,260 so she took off for Austin to see the governor, 403 00:18:53,260 --> 00:18:55,350 have some Texas Rangers sent in here 404 00:18:55,350 --> 00:18:57,070 to take the town away from Gene Matson. 405 00:18:57,070 --> 00:18:59,150 Excuse me, I need a drink worse than I think. 406 00:18:59,150 --> 00:19:02,660 I thought a wife couldn't testify. 407 00:19:02,660 --> 00:19:05,660 She was going to testify for, not against. 408 00:19:05,660 --> 00:19:07,660 There's a difference? 409 00:19:07,660 --> 00:19:09,660 Well, it don't make sense. 410 00:19:09,660 --> 00:19:11,170 Gene Matson, a killer. 411 00:19:11,170 --> 00:19:12,670 No, sir. 412 00:19:12,670 --> 00:19:14,670 Not the way he fretted over me, 413 00:19:14,670 --> 00:19:16,170 a total stranger, 414 00:19:16,170 --> 00:19:18,670 when I come in here with a bad jaw. 415 00:19:18,670 --> 00:19:20,760 Wishbone, that has nothing to do with it. 416 00:19:20,760 --> 00:19:24,760 Don't tell me you were one of them guilty voters? 417 00:19:24,760 --> 00:19:25,760 I voted not guilty, 418 00:19:25,760 --> 00:19:28,130 but your jaw has nothing to do with this. 419 00:19:28,130 --> 00:19:31,720 That Mr. Matson, he's a bad one. 420 00:19:31,720 --> 00:19:34,720 Everybody's scared. 421 00:19:34,720 --> 00:19:35,810 Now, Miss Janet. 422 00:19:35,810 --> 00:19:37,310 Don't you worry about your husband. 423 00:19:37,310 --> 00:19:40,280 Little cough isn't gonna kill him. 424 00:19:40,280 --> 00:19:44,310 It's worse when he's under a strain. 425 00:19:44,310 --> 00:19:46,820 Much worse. 426 00:19:46,820 --> 00:19:49,320 I wonder what's taking 'em so long in there? 427 00:19:49,320 --> 00:19:50,820 Don't worry about a thing, Gene. 428 00:19:50,820 --> 00:19:52,820 The verdict can only go one way. 429 00:19:55,290 --> 00:19:57,830 Well, thanks for the encouragement, Seth. 430 00:19:57,830 --> 00:19:59,330 I thought you had a way to find out 431 00:19:59,330 --> 00:20:00,050 what's goin' on in there? 432 00:20:02,300 --> 00:20:05,890 Yeah, I took care of it. 433 00:20:05,890 --> 00:20:07,890 "Eight, not guilty. 434 00:20:07,890 --> 00:20:09,390 Four, guilty." 435 00:20:09,390 --> 00:20:11,340 That's normal and healthy, 436 00:20:11,340 --> 00:20:12,390 the first time around. 437 00:20:17,850 --> 00:20:19,350 ( juryman coughing ) 438 00:20:19,350 --> 00:20:20,850 Well, you can't make me believe 439 00:20:20,850 --> 00:20:22,850 that Gene Matson owns this town. 440 00:20:22,850 --> 00:20:23,850 If he did, 441 00:20:23,850 --> 00:20:25,770 why'd he ever let this trial go on 442 00:20:25,770 --> 00:20:26,770 in the first place? 443 00:20:28,160 --> 00:20:30,160 Because he knows Ann O'Riordan intends 444 00:20:30,160 --> 00:20:32,080 to return here with a company of Texas Rangers. 445 00:20:32,080 --> 00:20:33,660 But it won't do her any good. 446 00:20:33,660 --> 00:20:35,170 Why not? 447 00:20:35,170 --> 00:20:37,250 Because of the double jeopardy law. 448 00:20:37,250 --> 00:20:39,840 A man can't be tried twice for the same murder. 449 00:20:39,840 --> 00:20:41,420 That's why he arranged this trial. 450 00:20:41,420 --> 00:20:43,010 If he's acquitted, 451 00:20:43,010 --> 00:20:46,040 all the law she can bring can't force another trial. 452 00:20:46,040 --> 00:20:47,630 Are you tryin' to tell me 453 00:20:47,630 --> 00:20:49,130 that prosecutor's crooked? 454 00:20:49,130 --> 00:20:50,630 The prosecutor, the defense attorney, 455 00:20:50,630 --> 00:20:52,630 every official in this town. 456 00:20:52,630 --> 00:20:54,640 Even the judge wishes he wasn't here. 457 00:20:54,640 --> 00:20:56,640 Well, I don't believe it. 458 00:20:56,640 --> 00:21:00,140 Not this day and age. 459 00:21:00,140 --> 00:21:02,140 There are 432 people 460 00:21:02,140 --> 00:21:03,140 in this town. 461 00:21:04,650 --> 00:21:06,650 Didn't you figure it peculiar 462 00:21:06,650 --> 00:21:09,150 there was only one spectator in the courtroom? 463 00:21:09,150 --> 00:21:10,820 That's because she's the wife 464 00:21:10,820 --> 00:21:12,820 of Arthur Hennig, there, 465 00:21:12,820 --> 00:21:15,410 and, uh, concerned about his health. 466 00:21:17,870 --> 00:21:19,910 Practically everybody in this town drifted away 467 00:21:19,910 --> 00:21:21,410 when this trial was announced. 468 00:21:21,410 --> 00:21:22,910 Nobody wanted to serve on the jury. 469 00:21:22,910 --> 00:21:25,000 No one wanted to watch the trial. 470 00:21:25,000 --> 00:21:27,500 Well, if Matson's got the town locked up like you say, 471 00:21:27,500 --> 00:21:29,840 why doesn't he have his own men serve on the jury? 472 00:21:29,840 --> 00:21:31,890 Because he needed them as special deputies. 473 00:21:31,890 --> 00:21:33,390 They had to chase down the witnesses 474 00:21:33,390 --> 00:21:36,890 and see that they testified with, uh, integrity. 475 00:21:36,890 --> 00:21:39,980 Well, there's 12 men right here in this room, isn't there? 476 00:21:39,980 --> 00:21:41,480 ( laughs ) 477 00:21:41,480 --> 00:21:43,480 There sure is. 478 00:21:43,480 --> 00:21:44,990 And every one's a beaut. 479 00:21:44,990 --> 00:21:47,860 Exceptin' you and your drover friend, of course. 480 00:21:47,850 --> 00:21:50,440 We were picked for what we are. 481 00:21:51,940 --> 00:21:55,950 Those of us who aren't weak are misfits, 482 00:21:55,950 --> 00:21:57,950 and we can be controlled. 483 00:21:57,950 --> 00:22:01,450 Well, I suppose you're one of them guilty voters, 484 00:22:01,450 --> 00:22:03,450 one of the brave ones who figures that poor man's 485 00:22:03,450 --> 00:22:05,460 got this town between his teeth? 486 00:22:05,460 --> 00:22:06,960 No. 487 00:22:06,960 --> 00:22:09,960 I voted not guilty. 488 00:22:09,960 --> 00:22:11,930 I figured this stinkin' town 489 00:22:11,930 --> 00:22:13,380 deserved Gene Matson. 490 00:22:13,380 --> 00:22:15,350 You voted not guilty because you're scared. 491 00:22:16,880 --> 00:22:18,390 Yeah. 492 00:22:18,390 --> 00:22:22,390 I'm a lazy, shiftless no-count. 493 00:22:22,390 --> 00:22:24,390 I don't deny it. 494 00:22:24,390 --> 00:22:26,390 Rest of you are all superior to me. 495 00:22:28,780 --> 00:22:29,860 Ellis, 496 00:22:29,860 --> 00:22:31,310 he can outdrink me any day in a week. 497 00:22:32,780 --> 00:22:35,290 McTavish would sell his mother 498 00:22:35,290 --> 00:22:36,290 if he thought it would make it easier 499 00:22:36,290 --> 00:22:39,290 for him to peddle his goods. 500 00:22:39,290 --> 00:22:41,990 And Clem, he couldn't tell a piece of iron 501 00:22:41,990 --> 00:22:43,910 unless it was in the shape of a horseshoe. 502 00:22:45,830 --> 00:22:48,330 And Mort, heh, 503 00:22:48,330 --> 00:22:50,330 he's in love with his warehouse and general store 504 00:22:50,330 --> 00:22:53,340 and he thinks if he plays his cards right, 505 00:22:53,340 --> 00:22:55,340 Gene Matson will let him be mayor. 506 00:22:55,340 --> 00:22:57,810 All right, you had your say, no-good. 507 00:22:57,810 --> 00:22:59,840 Only part of it. 508 00:22:59,840 --> 00:23:01,810 Just wanna let 509 00:23:01,810 --> 00:23:03,850 hot-tongued, bearded gent 510 00:23:03,850 --> 00:23:06,350 know who he's tied down to. 511 00:23:06,350 --> 00:23:10,020 Oh, John Redcloud, 512 00:23:10,020 --> 00:23:13,570 the noble red man. Hm. 513 00:23:13,570 --> 00:23:17,610 He was thrown out of his tribe for stealing. 514 00:23:17,610 --> 00:23:19,110 Hasn't opened his mouth since. 515 00:23:19,110 --> 00:23:20,110 You have to kick a man 516 00:23:20,110 --> 00:23:22,120 while he's got his face in the dirt? 517 00:23:24,120 --> 00:23:26,120 Mr. Bill Cullin. 518 00:23:27,620 --> 00:23:29,620 Now, his job depends on Gene Matson. 519 00:23:29,620 --> 00:23:32,130 He works in his bank. 520 00:23:32,130 --> 00:23:35,630 Only thing could ever rile him up is, uh, 521 00:23:35,630 --> 00:23:36,630 if he got his clothes mussed up. 522 00:23:36,630 --> 00:23:38,770 ( yells indistinctly ) 523 00:23:38,770 --> 00:23:40,720 ( coughs ) 524 00:23:40,720 --> 00:23:41,800 Arthur is sick-- 525 00:23:41,800 --> 00:23:43,300 Shut up! Clem. 526 00:23:45,310 --> 00:23:46,310 Don's just a stable boy. 527 00:23:46,310 --> 00:23:47,610 Anybody can push him around. 528 00:23:48,890 --> 00:23:49,980 Thanks. 529 00:23:49,980 --> 00:23:51,900 You ought to be ashamed of yourself. 530 00:23:51,900 --> 00:23:54,480 The only thing I admire about myself 531 00:23:54,480 --> 00:23:56,980 is that I'm never ashamed. 532 00:23:56,980 --> 00:23:58,990 Uh, Jason, now. 533 00:23:58,990 --> 00:24:02,460 Got himself a brand new printing press from St. Louis, 534 00:24:02,460 --> 00:24:04,040 and he figures he's gonna use it 535 00:24:04,040 --> 00:24:07,040 to make a brand new town outta Blanton. 536 00:24:07,040 --> 00:24:08,630 ( chuckles ) 537 00:24:08,630 --> 00:24:10,710 And Gene Matson knows it's the only press 538 00:24:10,710 --> 00:24:12,670 within 2,000 miles of here. 539 00:24:14,080 --> 00:24:16,340 Now, look, Ed. We're not tryin' each other. 540 00:24:16,340 --> 00:24:18,920 Well, let's try voting again. 541 00:24:18,920 --> 00:24:20,510 There's no sense votin' again 542 00:24:20,510 --> 00:24:22,010 till we talk this thing out. 543 00:24:23,510 --> 00:24:25,010 Look, let's go along with these people. 544 00:24:25,010 --> 00:24:26,010 It's their backyard, 545 00:24:26,010 --> 00:24:27,510 and we gotta get back to the herd anyway. 546 00:24:27,510 --> 00:24:29,520 Well, there's one thing I'm not: 547 00:24:29,520 --> 00:24:31,020 It's part of a herd. 548 00:24:31,020 --> 00:24:32,520 I do my own thinkin'. 549 00:24:39,530 --> 00:24:42,250 Nate Harmon, the restaurant owner who testified 550 00:24:42,250 --> 00:24:44,780 was afraid to say it in open court, 551 00:24:44,780 --> 00:24:45,830 but he saw Gene ride out 552 00:24:45,830 --> 00:24:48,120 right after the Indian agent. 553 00:24:48,920 --> 00:24:50,590 Well, how do you know that? 554 00:24:50,590 --> 00:24:52,170 He told me. 555 00:24:52,170 --> 00:24:55,680 Not only that, but he heard Gene threaten to kill Sean. 556 00:24:55,680 --> 00:24:57,180 Gene Matson and his men 557 00:24:57,180 --> 00:25:00,010 have preyed on this town for five years. 558 00:25:00,010 --> 00:25:02,130 They've taken over pretty near everything. 559 00:25:02,130 --> 00:25:03,720 But that wasn't enough. 560 00:25:03,720 --> 00:25:05,190 Gene wanted the Indian land, 561 00:25:05,190 --> 00:25:08,220 and he did everything he could to drive the Comanches off. 562 00:25:08,220 --> 00:25:11,220 Ask John Redcloud. 563 00:25:11,220 --> 00:25:14,360 See? Even though Matson's defense lawyer 564 00:25:14,360 --> 00:25:17,950 accused Redcloud's tribe of killing Sean, 565 00:25:17,950 --> 00:25:19,870 still he's afraid to open his mouth. 566 00:25:19,870 --> 00:25:21,450 He's afraid Gene might give him 567 00:25:21,450 --> 00:25:23,450 the same thing he gave Sean. 568 00:25:23,450 --> 00:25:25,040 You heard it. 569 00:25:25,040 --> 00:25:26,990 The only man standing in Gene Matson's way 570 00:25:26,990 --> 00:25:29,210 was the Indian agent, Sean O'Riordan, 571 00:25:29,210 --> 00:25:32,300 and Gene took care of that. 572 00:25:32,300 --> 00:25:34,300 Well, how come the prosecuting attorney 573 00:25:34,300 --> 00:25:36,000 laid it out like that, if Matson's his boss? 574 00:25:36,000 --> 00:25:39,090 What's Matson got to lose, 575 00:25:39,090 --> 00:25:40,640 havin' the trial look honest? 576 00:25:40,640 --> 00:25:43,920 We're supposed to be passing on what went on 577 00:25:43,920 --> 00:25:46,430 out in that courtroom, but we're talkin' around it, 578 00:25:46,430 --> 00:25:48,900 and up and down it, and inside and out it, 579 00:25:48,900 --> 00:25:51,100 but we're not talkin' about it! 580 00:25:51,100 --> 00:25:52,180 Mister, you and your friend 581 00:25:52,180 --> 00:25:53,680 will be back on the Sedalia trail 582 00:25:53,680 --> 00:25:55,650 the minute this thing is over. 583 00:25:55,650 --> 00:25:57,350 The rest of us have got to live here, 584 00:25:57,350 --> 00:25:59,160 or try to. 585 00:25:59,160 --> 00:26:01,240 If we act with courage and determination, 586 00:26:01,240 --> 00:26:02,660 we can get rid of him now. 587 00:26:11,330 --> 00:26:12,700 Shall we vote again, gentlemen? 588 00:26:29,050 --> 00:26:30,550 Clark and Billings. 589 00:26:35,810 --> 00:26:37,390 Well, now, it's not gonna do any good 590 00:26:37,390 --> 00:26:39,400 to discuss anything. 591 00:26:39,400 --> 00:26:42,400 Now, there's 10 guilty, and two not guilty. 592 00:26:42,400 --> 00:26:43,900 Well, now, I don't know who the other one is 593 00:26:43,900 --> 00:26:44,900 who voted with me, 594 00:26:44,900 --> 00:26:47,400 or whether his mind can be changed or not, 595 00:26:47,400 --> 00:26:49,410 but all the discussing in the world 596 00:26:49,410 --> 00:26:50,410 is not gonna change mine. 597 00:26:50,410 --> 00:26:51,910 Now, look, be reasonable, Wishbone. 598 00:26:51,910 --> 00:26:53,410 Only a mule won't listen. 599 00:26:53,410 --> 00:26:55,410 Even if you don't agree-- Now, you stay outta this, 600 00:26:55,410 --> 00:26:57,880 and keep on your own side of the fence, young fella. 601 00:26:57,880 --> 00:27:00,420 We've exchanged our views. 602 00:27:00,420 --> 00:27:02,920 Let's have another vote. 603 00:27:02,920 --> 00:27:05,000 There's been a lot more guts shown here 604 00:27:05,010 --> 00:27:07,510 than I ever expected to see. 605 00:27:07,510 --> 00:27:12,510 We're not gonna change the vote of this old goat, 606 00:27:12,510 --> 00:27:15,020 but maybe we can make it 11 to one 607 00:27:15,020 --> 00:27:17,020 and start wearin' him down. 608 00:27:17,020 --> 00:27:19,270 Now, listen here, you-- 609 00:27:19,270 --> 00:27:21,350 We might as well have another vote, gentlemen. 610 00:27:30,910 --> 00:27:32,500 ( ominous theme playing ) 611 00:27:45,880 --> 00:27:48,470 That's your new printin' press, ain't it, Jason? 612 00:27:48,470 --> 00:27:50,770 They'll smash it. That's what they'll do. Smash it. 613 00:27:59,110 --> 00:28:00,610 I need a drink. 614 00:28:00,610 --> 00:28:02,610 Why don't they send us a drink? 615 00:28:02,610 --> 00:28:04,110 They're only bluffing, Jason. 616 00:28:04,110 --> 00:28:06,620 They wouldn't dare smash your press. 617 00:28:06,620 --> 00:28:10,120 Ott warned me if I didn't vote right. 618 00:28:10,120 --> 00:28:12,120 I let him think I would. 619 00:28:12,120 --> 00:28:13,620 How could they know I didn't? 620 00:28:13,620 --> 00:28:15,130 Nobody's left this room. 621 00:28:15,130 --> 00:28:16,880 They couldn't possibly know. 622 00:28:16,880 --> 00:28:18,960 Jason, if you cave in, we're finished. 623 00:28:18,960 --> 00:28:20,460 They're only bluffing, I tell you. 624 00:28:24,250 --> 00:28:27,220 Maybe. 625 00:28:27,220 --> 00:28:29,260 Gentlemen, we'd better have another vote. 626 00:28:29,260 --> 00:28:31,760 ( bell clanging ) 627 00:28:31,760 --> 00:28:34,260 ( ominous theme swells dramatically ) 628 00:28:36,010 --> 00:28:38,820 It's only a fire. 629 00:28:38,820 --> 00:28:40,270 What's burning? 630 00:28:40,270 --> 00:28:42,570 I think it's your warehouse, Mort. 631 00:28:47,410 --> 00:28:50,330 Now, now, Mort. Don't get in a lather. 632 00:28:50,330 --> 00:28:52,910 Your warehouse is burning pretty good, 633 00:28:52,910 --> 00:28:54,410 but I think we can save your store. 634 00:28:58,920 --> 00:29:00,420 ( grunting ) 635 00:29:02,620 --> 00:29:04,210 Somebody in this room 636 00:29:04,210 --> 00:29:06,710 is passin' out information. 637 00:29:06,710 --> 00:29:09,210 Yeah. 638 00:29:09,210 --> 00:29:11,210 Mighty peculiar the way they pick on the two of ya 639 00:29:11,210 --> 00:29:13,380 who been doin' most of the talk against him. 640 00:29:13,380 --> 00:29:15,470 If I find the spy, 641 00:29:16,970 --> 00:29:17,850 I'll kill him. 642 00:29:21,270 --> 00:29:23,640 ( glass shattering ) 643 00:29:35,210 --> 00:29:37,960 "Vote not guilty or you're 12 dead men." 644 00:29:40,290 --> 00:29:42,300 Well, 645 00:29:42,300 --> 00:29:43,300 for a little while there, 646 00:29:43,300 --> 00:29:46,300 I had a little respect for some of you. 647 00:29:46,300 --> 00:29:47,800 But if that's the way you want it, 648 00:29:47,800 --> 00:29:49,800 I'll go along with it. 649 00:29:49,800 --> 00:29:52,310 Like I said, you deserve Gene Matson. 650 00:29:55,810 --> 00:29:57,810 Look, there's nothing to be afraid of. 651 00:29:57,810 --> 00:29:58,810 You know, if this trial 652 00:29:58,810 --> 00:30:02,320 is a double-jeopardy set up like Jason says there, 653 00:30:02,320 --> 00:30:03,770 it's a cinch they're not gonna murder us 654 00:30:03,770 --> 00:30:05,820 and start the thing all over again. 655 00:30:05,820 --> 00:30:06,740 Might as well be dead. 656 00:30:09,660 --> 00:30:10,660 Well, it's your town. 657 00:30:10,660 --> 00:30:13,030 You people do what you want. 658 00:30:23,370 --> 00:30:25,370 "Not guilty." 659 00:30:25,370 --> 00:30:26,370 "Not guilty." 660 00:30:27,870 --> 00:30:29,760 "Not guilty." 661 00:30:31,630 --> 00:30:32,460 "Not guilty." 662 00:30:34,260 --> 00:30:37,270 "Not guilty." 663 00:30:37,270 --> 00:30:39,800 "Guilty." 664 00:30:39,800 --> 00:30:40,890 I tried. 665 00:30:40,890 --> 00:30:43,390 Guilty as sin. 666 00:30:43,390 --> 00:30:45,390 What's the matter with you now? 667 00:30:45,390 --> 00:30:47,390 Well, it was that rock through the window convinced me. 668 00:30:47,390 --> 00:30:48,530 McTAVISH: Look here, man, 669 00:30:48,530 --> 00:30:49,610 there are 11 men here 670 00:30:49,610 --> 00:30:51,700 who feel that Gene Matson should go free. 671 00:30:51,700 --> 00:30:53,780 Well, it's as clear as the supper gong at sunset 672 00:30:53,780 --> 00:30:55,790 the man must be guilty. 673 00:30:55,790 --> 00:30:57,870 Look, before the last vote you stood high and mighty 674 00:30:57,870 --> 00:30:59,660 on reasonable doubt of the man's guilt. 675 00:30:59,660 --> 00:31:01,410 Just because a rock comes through that window 676 00:31:01,410 --> 00:31:02,910 doesn't prove he murdered anyone. 677 00:31:02,910 --> 00:31:04,410 If you can't see it, there's no point in me 678 00:31:04,410 --> 00:31:05,410 tryin' to explain it to you. 679 00:31:05,410 --> 00:31:07,130 Well, listen to me, you old goat! 680 00:31:07,130 --> 00:31:08,210 We got no right to come in here 681 00:31:08,210 --> 00:31:09,970 and tell these people what to think. 682 00:31:09,970 --> 00:31:11,550 We got no right on this jury anyway! 683 00:31:11,550 --> 00:31:13,050 But we are on it! 684 00:31:13,050 --> 00:31:14,550 And so long as we're on it, 685 00:31:14,550 --> 00:31:17,060 nobody inside or outside of this jury room's 686 00:31:17,060 --> 00:31:18,560 gonna tell me what to do, 687 00:31:18,560 --> 00:31:20,390 least of all you. 688 00:31:26,680 --> 00:31:30,190 "Not guilty, 11. Guilty, one." 689 00:31:30,190 --> 00:31:31,190 We can't let this go on any longer. 690 00:31:31,190 --> 00:31:33,690 What do you wanna do? 691 00:31:33,690 --> 00:31:35,190 We have to do something to hurry up that jury, 692 00:31:35,190 --> 00:31:36,690 or Ann O'Riordan will show up 693 00:31:36,690 --> 00:31:38,200 with maybe the governor himself. 694 00:31:40,200 --> 00:31:41,200 Let 'em out for lunch. 695 00:31:41,200 --> 00:31:42,780 Now, look, Wishbone, be reasonable. 696 00:31:42,780 --> 00:31:44,280 The point is-- 697 00:31:44,280 --> 00:31:46,290 You haven't got years enough under your belt 698 00:31:46,290 --> 00:31:48,290 to make points to me, Rowdy Yates. 699 00:31:48,290 --> 00:31:49,710 I don't wanna see nothin', or hear nothin', 700 00:31:49,710 --> 00:31:51,290 or feel nothin' of you 701 00:31:51,290 --> 00:31:53,290 for the rest of my born days. 702 00:31:58,300 --> 00:31:59,630 Time for lunch. 703 00:31:59,630 --> 00:32:00,720 Be back in an hour. 704 00:32:02,220 --> 00:32:04,220 ( ominous theme playing ) 705 00:32:31,000 --> 00:32:33,000 Goin' to lunch? 706 00:32:33,000 --> 00:32:34,500 Don't you worry about me. 707 00:32:39,720 --> 00:32:41,220 You know, I never heard of 'em 708 00:32:41,220 --> 00:32:43,230 turnin' a jury loose like this before. 709 00:32:43,230 --> 00:32:45,730 Trail boy, 710 00:32:45,730 --> 00:32:49,350 anybody ever tell you you had a big mouth? 711 00:32:49,350 --> 00:32:50,150 You tellin' me? 712 00:32:54,190 --> 00:32:56,360 Give him his gun, Tom. 713 00:32:56,360 --> 00:32:57,940 No, Ott. We got a nice peaceful town here. 714 00:32:57,940 --> 00:32:59,440 We're gonna keep it that way. 715 00:33:07,030 --> 00:33:08,540 Mister, 716 00:33:08,530 --> 00:33:10,040 I've got something to tell you. 717 00:33:10,040 --> 00:33:12,040 What? 718 00:33:12,040 --> 00:33:15,040 I can't tell you here. It's too dangerous. 719 00:33:18,630 --> 00:33:21,710 ( ominous theme playing ) 720 00:33:53,880 --> 00:33:54,880 Well? 721 00:33:59,890 --> 00:34:02,390 ( theme swells dramatically ) 722 00:34:14,520 --> 00:34:16,020 Your friend's in trouble. What? 723 00:34:16,020 --> 00:34:17,520 The little man, with the whiskers. 724 00:34:17,520 --> 00:34:19,020 He needs your help. Well, where is he? 725 00:34:19,020 --> 00:34:20,520 In the shed behind the feed store. 726 00:34:20,520 --> 00:34:21,520 You'd better hurry. 727 00:34:29,370 --> 00:34:29,950 Guilty! 728 00:34:32,750 --> 00:34:35,620 Not guilty. 729 00:34:35,620 --> 00:34:36,620 Guilty. 730 00:34:38,510 --> 00:34:41,340 Not guilty. 731 00:34:41,340 --> 00:34:43,430 Guilty. 732 00:34:45,850 --> 00:34:47,770 Not guilty. 733 00:34:49,550 --> 00:34:51,600 ( dramatic theme playing ) 734 00:35:23,920 --> 00:35:28,430 Now, you tell your friend to vote not guilty, 735 00:35:28,420 --> 00:35:30,930 or the two of you'll get a steady diet of this 736 00:35:30,930 --> 00:35:31,930 till he does. 737 00:35:36,430 --> 00:35:38,230 Come on. 738 00:35:45,070 --> 00:35:47,080 Rowdy? 739 00:35:47,080 --> 00:35:49,580 What do you want, Wishbone? 740 00:35:49,580 --> 00:35:50,580 I'm sorry, boy. 741 00:35:50,580 --> 00:35:52,580 I didn't mean to cause you this. 742 00:35:52,580 --> 00:35:54,580 Yeah. 743 00:35:54,580 --> 00:35:56,090 I still say guilty. 744 00:36:00,090 --> 00:36:01,090 So do I. 745 00:36:15,140 --> 00:36:16,140 Man alive, 746 00:36:16,140 --> 00:36:18,640 what happened to you two? 747 00:36:18,640 --> 00:36:22,650 Well, uh, Matson let us in on the fun. 748 00:36:22,650 --> 00:36:25,650 That one gave you the bottle in the courtroom, 749 00:36:25,650 --> 00:36:27,150 that your wife? 750 00:36:27,150 --> 00:36:28,150 Yes. 751 00:36:28,150 --> 00:36:29,950 She let us in for this. 752 00:36:29,950 --> 00:36:33,540 Matson was threatening to foreclose our place. 753 00:36:33,540 --> 00:36:36,040 The doctor said I'd die if I went back east. 754 00:36:38,540 --> 00:36:40,050 She did it for me. 755 00:36:40,050 --> 00:36:41,500 Not much of a man 756 00:36:41,500 --> 00:36:44,050 who'll let his wife betray herself. 757 00:36:44,050 --> 00:36:48,050 All right, anybody wanna take another vote? 758 00:36:48,050 --> 00:36:50,560 What good is all this bouncing back and forth gonna do? 759 00:36:50,560 --> 00:36:52,560 There's not enough guts in this room to buck 'em. 760 00:36:52,560 --> 00:36:55,560 You sure have been shooting off your mouth an awful lot. 761 00:36:55,560 --> 00:36:57,560 I'd say if they wanted a spy in this room, 762 00:36:57,560 --> 00:36:58,560 you're number one for the job. 763 00:36:58,560 --> 00:37:00,020 Let's not go after each other again. 764 00:37:00,980 --> 00:37:02,490 One thing I know, 765 00:37:02,490 --> 00:37:03,740 the side Ed's on is wrong. 766 00:37:05,020 --> 00:37:07,020 You mean I can report to Gene Matson 767 00:37:07,020 --> 00:37:08,860 that you're going to vote guilty too? 768 00:37:08,860 --> 00:37:10,440 If I were sure you were Matson's man, 769 00:37:10,440 --> 00:37:12,750 I'd kill you with my bare hands. 770 00:37:12,750 --> 00:37:14,530 ( chuckles ) 771 00:37:14,530 --> 00:37:16,120 What good's all this gonna do, huh? 772 00:37:16,120 --> 00:37:18,120 Well, words ain't gettin' us nowhere. 773 00:37:18,120 --> 00:37:20,120 They might. 774 00:37:20,120 --> 00:37:23,620 There's a man here whose business is words. 775 00:37:23,620 --> 00:37:27,130 He can talk better than any of us, if he will. 776 00:37:27,130 --> 00:37:29,130 How about it, Mr. Clark? 777 00:37:31,630 --> 00:37:34,630 We all should be ashamed. 778 00:37:34,630 --> 00:37:37,140 Two men we've never seen watching us squirm, 779 00:37:37,140 --> 00:37:40,140 each in his own way. 780 00:37:40,140 --> 00:37:43,140 For myself, in acquiring a press, I-- 781 00:37:43,140 --> 00:37:45,650 I lost sight of the purpose of that press. 782 00:37:47,650 --> 00:37:50,150 John Redcloud has committed one crime against his people, 783 00:37:50,150 --> 00:37:53,290 and now will compound that by letting the lying accusation 784 00:37:53,290 --> 00:37:55,790 of the defense attorney stand, that-- 785 00:37:55,790 --> 00:37:57,240 That the Comanches killed Sean O'Riordan 786 00:37:57,240 --> 00:37:59,320 rather than the man we know committed the murder: 787 00:37:59,330 --> 00:38:00,910 Gene Matson. 788 00:38:00,910 --> 00:38:04,080 Matson's men burned down Mort's warehouse, 789 00:38:04,080 --> 00:38:05,580 and Mort's grateful 790 00:38:05,580 --> 00:38:07,830 they didn't take his general store. 791 00:38:07,830 --> 00:38:09,920 We know what they made Arthur's wife do. 792 00:38:09,920 --> 00:38:13,010 Look at these drovers' faces. 793 00:38:13,010 --> 00:38:16,010 Now, either we do something about it here and now, 794 00:38:16,010 --> 00:38:19,090 or we walk out into that courtroom, admit defeat 795 00:38:19,100 --> 00:38:21,480 and do our best to live with it from now on. 796 00:38:31,410 --> 00:38:33,410 Gentlemen, it's time for another vote. 797 00:38:39,620 --> 00:38:41,700 ( suspenseful theme playing ) 798 00:39:07,030 --> 00:39:08,030 "Guilty." 799 00:39:09,530 --> 00:39:10,480 "Guilty." 800 00:39:12,450 --> 00:39:13,230 "Guilty." 801 00:39:15,030 --> 00:39:15,870 "Guilty." 802 00:39:16,700 --> 00:39:17,650 "Guilty." 803 00:39:19,070 --> 00:39:19,870 "Guilty." 804 00:39:21,160 --> 00:39:22,130 "Guilty." 805 00:39:23,080 --> 00:39:24,330 "Guilty." 806 00:39:26,660 --> 00:39:27,460 "Guilty." 807 00:39:29,250 --> 00:39:30,250 "Guilty." 808 00:39:30,250 --> 00:39:30,830 "Guilty." 809 00:39:32,840 --> 00:39:35,500 "Not guilty." 810 00:39:35,500 --> 00:39:37,390 You again? 811 00:39:37,390 --> 00:39:38,930 You know darned well it wasn't me. 812 00:39:40,930 --> 00:39:42,430 Now we can get down to cases. 813 00:39:42,430 --> 00:39:44,230 Now we can see how they work it. 814 00:39:44,230 --> 00:39:45,650 What do you mean? 815 00:39:45,650 --> 00:39:46,730 They put someone on this jury 816 00:39:46,730 --> 00:39:49,850 they're mighty well sure of, that's what he means. 817 00:39:49,850 --> 00:39:52,360 I don't know how, but somebody's passin' information 818 00:39:52,350 --> 00:39:53,360 to that other room. 819 00:39:53,360 --> 00:39:54,440 That way they can find out 820 00:39:54,440 --> 00:39:57,440 who has the guts to stand up to 'em. 821 00:39:57,440 --> 00:39:59,500 Then they can scare the life outta these people. 822 00:39:59,500 --> 00:40:02,080 Rowdy and me have got no printing press. 823 00:40:02,080 --> 00:40:04,080 We got no warehouse to burn down. 824 00:40:04,080 --> 00:40:05,870 So they do this to us. 825 00:40:05,870 --> 00:40:08,170 Well, you can be sure they'd have never let this trial go on 826 00:40:08,170 --> 00:40:10,540 if they weren't sure of one not guilty vote. 827 00:40:10,540 --> 00:40:12,210 JASON: That means a hung jury. 828 00:40:12,210 --> 00:40:13,290 No conviction. 829 00:40:13,290 --> 00:40:15,090 It's as good as an acquittal. 830 00:40:15,090 --> 00:40:18,180 But who? 831 00:40:18,180 --> 00:40:19,970 Who's the filthy spy? 832 00:40:26,390 --> 00:40:27,470 So, what are we gonna give 'em? 833 00:40:27,470 --> 00:40:29,480 What they want, a hung jury? 834 00:40:29,480 --> 00:40:31,060 That's what we are. 835 00:40:31,060 --> 00:40:34,280 Well, if ya got the guts, there's no need for that. 836 00:40:34,280 --> 00:40:35,820 You got a way out? 837 00:40:36,780 --> 00:40:39,030 Hold an open vote. 838 00:40:39,030 --> 00:40:42,200 And that way we flush out the spy. 839 00:40:42,200 --> 00:40:44,990 Anyone not in favor of open voting? 840 00:40:44,990 --> 00:40:46,540 ARTHUR: No. 841 00:40:46,540 --> 00:40:47,960 No. 842 00:40:47,960 --> 00:40:51,550 ALL: No. 843 00:40:51,550 --> 00:40:53,550 Open vote it is. 844 00:40:53,550 --> 00:40:57,340 All those who vote "guilty" raise your hands. 845 00:40:57,340 --> 00:40:58,800 ( tense theme playing ) 846 00:41:23,080 --> 00:41:25,080 It was you! 847 00:41:25,080 --> 00:41:26,080 We should have known! 848 00:41:26,080 --> 00:41:27,580 He did it for a drink. 849 00:41:27,580 --> 00:41:29,170 He ain't gonna get a chance to vote not guilty. 850 00:41:29,170 --> 00:41:30,670 Not if I have to choke the breath out of him 851 00:41:30,670 --> 00:41:33,170 to stop him. 852 00:41:42,260 --> 00:41:44,220 Why did you do it, Ellis? 853 00:41:46,640 --> 00:41:49,640 What'd you expect? 854 00:41:49,640 --> 00:41:51,640 I'm nothin'. 855 00:41:51,640 --> 00:41:55,140 Nobody. That's the way you all treated me. 856 00:41:55,140 --> 00:41:57,150 The only one who was ever decent to me-- 857 00:41:57,150 --> 00:41:59,150 Give me odd jobs and shelter, 858 00:41:59,150 --> 00:42:02,150 and all the liquor I wanted. --was Gene. 859 00:42:02,150 --> 00:42:03,650 JASON: You're right, Ellis. 860 00:42:03,650 --> 00:42:05,650 You're nothin'. You're nobody. 861 00:42:05,650 --> 00:42:08,460 But did you ever stop to think who made you that way? 862 00:42:08,460 --> 00:42:11,040 It wasn't so long ago we all looked up to you. 863 00:42:11,040 --> 00:42:12,290 You used to be our town marshal, 864 00:42:12,290 --> 00:42:14,380 and a pretty good one, we all thought. 865 00:42:14,380 --> 00:42:16,380 Who shoved you outta your job? 866 00:42:16,380 --> 00:42:19,390 Who made you grateful to take handouts? 867 00:42:19,390 --> 00:42:21,890 I know what happened to me. You don't have to tell me. 868 00:42:21,890 --> 00:42:23,340 ED: But who made it happen? 869 00:42:23,340 --> 00:42:25,420 It was Gene Matson, 870 00:42:25,420 --> 00:42:27,510 wanted his men behind the badge. 871 00:42:27,510 --> 00:42:29,590 Tom Bracken, who has no spine. 872 00:42:29,600 --> 00:42:31,230 Harry Ott, a gunman who used to stare at you 873 00:42:31,230 --> 00:42:32,730 from wanted posters. 874 00:42:32,730 --> 00:42:34,230 First they pulled the strength outta you, 875 00:42:34,230 --> 00:42:36,520 and then gradually the whole town. 876 00:42:36,520 --> 00:42:38,520 Think of Jimmy. Think of your son. 877 00:42:41,990 --> 00:42:43,690 Give me that bottle. 878 00:42:43,690 --> 00:42:46,280 He died defending you. 879 00:42:46,280 --> 00:42:48,110 He stood up against Ott, 880 00:42:48,110 --> 00:42:49,700 when Ott was yellin' lies to the whole world 881 00:42:49,700 --> 00:42:51,920 about you runnin' your office crooked. 882 00:42:51,920 --> 00:42:54,500 It was a fair fight. 883 00:42:54,500 --> 00:42:55,750 As fair as it can be 884 00:42:55,750 --> 00:42:58,620 between a green ranch kid and a professional gunman. 885 00:42:59,430 --> 00:43:02,430 Your son wasn't afraid. 886 00:43:02,430 --> 00:43:04,430 Do you think he'd be proud of you now, 887 00:43:04,430 --> 00:43:06,720 passin' out spy notes, 888 00:43:06,720 --> 00:43:08,300 holdin' out against the rest of us 889 00:43:08,300 --> 00:43:09,800 when we've finally got sand enough 890 00:43:09,800 --> 00:43:12,220 to face up to Gene Matson no matter what it costs? 891 00:43:14,020 --> 00:43:18,060 JASON: Hide from your son. Hide from the world. 892 00:43:18,060 --> 00:43:20,030 Go on out there and vote not guilty. 893 00:43:32,630 --> 00:43:34,130 It ain't fair. 894 00:43:34,130 --> 00:43:35,630 It ain't fair kickin' a man 895 00:43:35,630 --> 00:43:37,630 when he's already dirt under your feet. 896 00:43:41,130 --> 00:43:43,140 But... 897 00:43:43,140 --> 00:43:45,640 you're right. 898 00:43:45,640 --> 00:43:47,140 You're right. 899 00:43:51,590 --> 00:43:53,310 Guilty. 900 00:43:53,310 --> 00:43:55,310 Are you sober enough to know what you're sayin'? 901 00:43:55,310 --> 00:43:56,900 I'm sober. 902 00:43:56,900 --> 00:43:59,400 I remember Jimmy, and on his memory 903 00:43:59,400 --> 00:44:02,100 I'll vote Gene guilty. 904 00:44:02,100 --> 00:44:05,190 They're countin' on you. 905 00:44:05,190 --> 00:44:07,030 You may be the first one they'll shoot. 906 00:44:07,030 --> 00:44:09,110 Let 'em. 907 00:44:09,110 --> 00:44:11,110 Least I won't die like I lived. 908 00:44:15,120 --> 00:44:16,120 Guilty. 909 00:44:16,120 --> 00:44:18,370 Guilty as the devil himself. 910 00:44:18,370 --> 00:44:19,960 Well, that's it. 911 00:44:19,960 --> 00:44:21,460 At last we're unanimous. 912 00:44:21,460 --> 00:44:24,460 Well, has anyone thought what's going to happen 913 00:44:24,460 --> 00:44:27,460 if we go into that courtroom and tell 'em? 914 00:44:27,460 --> 00:44:28,970 Yeah, I've thought of it. 915 00:44:28,960 --> 00:44:29,970 Aye, aye. 916 00:44:29,970 --> 00:44:32,470 Gene Matson is gonna have his gunmen in there 917 00:44:32,470 --> 00:44:34,470 to shoot us all down. 918 00:44:34,470 --> 00:44:37,970 This is our town. We've got a big stake in it. 919 00:44:37,970 --> 00:44:40,980 But you two have got nothing to gain. 920 00:44:40,980 --> 00:44:43,480 I'll tell ya, let's just get it over with fast. 921 00:44:43,480 --> 00:44:44,980 My partner and I got a herd to catch up to. 922 00:44:44,980 --> 00:44:47,480 Yeah, I been in more one-sided fights than this. 923 00:44:47,480 --> 00:44:49,990 Well, just the same, what are we going to do 924 00:44:49,990 --> 00:44:52,490 if they start blastin' at us? 925 00:44:52,490 --> 00:44:53,990 Look, there's a circuit judge out there. 926 00:44:53,990 --> 00:44:55,490 They're not gonna kill him. 927 00:44:55,490 --> 00:44:56,960 And I doubt if he's gonna stand around 928 00:44:56,960 --> 00:44:57,990 and watch them gun down 12 men. 929 00:44:57,990 --> 00:44:59,500 Besides, with any luck, 930 00:44:59,500 --> 00:45:01,000 they won't get more than half of us. 931 00:45:10,060 --> 00:45:12,560 We've reached our verdict. 932 00:45:12,560 --> 00:45:14,560 ( suspenseful theme playing ) 933 00:45:22,070 --> 00:45:23,570 You know the chance we're taking. 934 00:45:23,570 --> 00:45:26,570 You're all ready to run the risk? 935 00:45:26,570 --> 00:45:28,570 Ellis? 936 00:45:28,570 --> 00:45:30,530 You're not saying one thing in here 937 00:45:30,530 --> 00:45:32,080 another outside? 938 00:45:34,080 --> 00:45:35,530 Don't worry about me. 939 00:45:48,210 --> 00:45:49,710 I don't like the smell of it, Gene. 940 00:45:49,710 --> 00:45:51,710 They took too long. 941 00:45:51,710 --> 00:45:53,720 They know me and they know themselves. 942 00:45:53,720 --> 00:45:54,720 I'm not worried. 943 00:45:57,100 --> 00:45:58,690 Hear ye, hear ye. 944 00:45:58,690 --> 00:46:00,690 The court of Nueces county, state of Texas, 945 00:46:00,690 --> 00:46:02,060 now in session. 946 00:46:04,440 --> 00:46:05,440 Has the jury reached a verdict? 947 00:46:08,950 --> 00:46:09,950 We have. 948 00:46:09,950 --> 00:46:11,650 Will the foreman of the jury-- 949 00:46:11,650 --> 00:46:13,740 One moment, Your Honor. 950 00:46:17,210 --> 00:46:19,210 ( whispering inaudibly ) 951 00:46:23,300 --> 00:46:27,300 The court rules that every juror shall rise 952 00:46:27,300 --> 00:46:30,170 and state his verdict individually. 953 00:46:30,170 --> 00:46:31,220 You are the foreman. 954 00:46:31,220 --> 00:46:32,670 You speak first. 955 00:46:32,670 --> 00:46:34,260 Guilty. 956 00:46:40,260 --> 00:46:41,760 Guilty as sin. 957 00:46:45,770 --> 00:46:47,100 Guilty. 958 00:46:49,520 --> 00:46:50,610 Guilty. 959 00:46:57,110 --> 00:46:58,080 Guilty. 960 00:47:00,120 --> 00:47:01,120 Aye. Guilty. 961 00:47:03,040 --> 00:47:04,120 Guilty. 962 00:47:09,120 --> 00:47:10,090 Guilty. 963 00:47:14,630 --> 00:47:15,510 Guilty. 964 00:47:19,100 --> 00:47:20,100 Guilty. 965 00:47:24,110 --> 00:47:24,560 ( coughs ) 966 00:47:26,110 --> 00:47:27,110 Guilty. 967 00:47:34,650 --> 00:47:36,900 Ellis Williams, 968 00:47:36,900 --> 00:47:39,870 will you rise and state your verdict? 969 00:47:50,420 --> 00:47:51,920 Not guilty. 970 00:47:55,470 --> 00:47:57,810 ( gavel slamming ) 971 00:47:57,810 --> 00:47:59,890 Hung jury. Case dismissed. 972 00:47:59,890 --> 00:48:01,980 You will release Mr. Matson. 973 00:48:01,980 --> 00:48:03,060 I don't know why I worried, Gene. 974 00:48:03,060 --> 00:48:04,560 Thank you, Johnny. 975 00:48:04,560 --> 00:48:06,570 Gene, congratulations. Never doubted for a minute. 976 00:48:06,570 --> 00:48:09,070 Ronald, you did a fine job. Thank you. 977 00:48:13,020 --> 00:48:14,490 Thanks, Ellis. Thank you very much. 978 00:48:14,490 --> 00:48:16,320 You're the only one of the bunch 979 00:48:16,330 --> 00:48:17,910 that knows which way the wind blows in Blanton. 980 00:48:17,910 --> 00:48:19,330 From here on, 981 00:48:19,330 --> 00:48:21,250 you can have things pretty much your own way. 982 00:48:21,250 --> 00:48:23,830 I couldn't let you down, Dr. Matson. 983 00:48:23,830 --> 00:48:26,340 Not after all you've done for me, 984 00:48:26,340 --> 00:48:28,200 and after what you did for this town, 985 00:48:28,200 --> 00:48:31,090 all I can do is thank you 986 00:48:31,090 --> 00:48:33,090 in the only way I know how. 987 00:48:40,970 --> 00:48:43,550 That was my personal verdict. 988 00:48:45,050 --> 00:48:47,560 What he did calls for a trial, mister, not a bullet. 989 00:48:47,560 --> 00:48:50,530 So far, he's the only one been charged with murder. 990 00:48:50,530 --> 00:48:52,560 Judgment's been passed on him. 991 00:48:52,560 --> 00:48:55,310 You kill him, you might as well kill all 11 of us. 992 00:48:55,310 --> 00:48:57,400 Sheriff, I want this juryman held 993 00:48:57,400 --> 00:48:58,900 in your custody for trial. 994 00:48:58,900 --> 00:49:00,200 The rest of you, 995 00:49:00,200 --> 00:49:01,540 put up your guns and get out. 996 00:49:01,540 --> 00:49:04,460 There will be no more violence in this court. 997 00:49:04,460 --> 00:49:07,040 Unless you contemplate shooting me 998 00:49:07,040 --> 00:49:09,580 to eliminate a witness. 999 00:49:09,580 --> 00:49:10,910 Clear the court, 1000 00:49:10,910 --> 00:49:12,000 right now. 1001 00:49:19,220 --> 00:49:20,810 ( calm theme playing ) 1002 00:49:24,810 --> 00:49:27,760 You know where to find me when you want me, Tom. 1003 00:49:47,280 --> 00:49:48,780 You know somethin'? 1004 00:49:48,780 --> 00:49:49,790 No. What? 1005 00:49:49,790 --> 00:49:51,290 I should have known he was guilty. 1006 00:49:51,290 --> 00:49:52,790 There was gold in that tooth, 1007 00:49:52,790 --> 00:49:54,290 and he kept it. 1008 00:50:01,630 --> 00:50:03,630 Head 'em up! 1009 00:50:03,630 --> 00:50:05,050 Move 'em out! 1010 00:50:05,050 --> 00:50:07,640 ♪ Rollin', rollin', rollin' ♪ 1011 00:50:07,640 --> 00:50:09,140 ♪ Rollin', rollin', rollin' ♪ 1012 00:50:09,140 --> 00:50:12,060 ♪ Keep rollin' Rollin', rollin' ♪ 1013 00:50:12,060 --> 00:50:14,640 ♪ Though the streams Are swollen ♪ 1014 00:50:14,640 --> 00:50:16,650 ♪ Keep them dogies rollin' ♪ 1015 00:50:16,650 --> 00:50:19,150 ♪ Rawhide! ♪ 1016 00:50:19,150 --> 00:50:21,570 ♪ Through rain And wind and weather ♪ 1017 00:50:21,570 --> 00:50:24,070 ♪ Hell bent for leather ♪ 1018 00:50:24,070 --> 00:50:28,660 ♪ Wishin' my gal Was by my side ♪ 1019 00:50:28,660 --> 00:50:30,660 ♪ All the things I'm missin' ♪ 1020 00:50:30,660 --> 00:50:33,160 ♪ Good vittles Love and kissin' ♪ 1021 00:50:33,160 --> 00:50:37,670 ♪ Are waitin' at the end Of my ride ♪ 1022 00:50:37,670 --> 00:50:40,170 ♪ Move 'em on, head 'em up Head 'em up, move 'em on ♪ 1023 00:50:40,170 --> 00:50:42,670 ♪ Move 'em on, head 'em up Rawhide ♪ 1024 00:50:42,670 --> 00:50:44,670 ♪ Turn 'em out, ride 'em in Ride 'em in, let 'em out ♪ 1025 00:50:44,670 --> 00:50:47,140 ♪ Turn 'em out, ride 'em in ♪ 1026 00:50:47,140 --> 00:50:50,150 ♪ Rawhide! ♪ 1027 00:50:52,150 --> 00:50:53,680 Hyah! 1028 00:50:53,680 --> 00:50:54,680 ( whip cracks ) 1029 00:50:54,680 --> 00:50:56,150 Hyah! 1030 00:50:56,150 --> 00:50:59,190 ♪ Rawhide! ♪ 1031 00:51:01,690 --> 00:51:03,190 Hyah! 1032 00:51:03,190 --> 00:51:04,190 ( whip cracks ) 1033 00:51:04,190 --> 00:51:05,190 Hyah! 1034 00:51:05,190 --> 00:51:06,700 ( whip cracks ) 1035 00:51:06,700 --> 00:51:09,200 ♪ Rollin', rollin', rollin' ♪ 1036 00:51:09,200 --> 00:51:10,700 ♪ Rollin', rollin', rollin' ♪ 1037 00:51:10,700 --> 00:51:12,170 ( horns blowing Rawhide theme ) 72436

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.