Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:25,998 --> 00:01:26,999
Binoculars.
4
00:01:49,196 --> 00:01:50,153
Go down.
5
00:01:50,197 --> 00:01:52,503
Go down now.
6
00:01:52,547 --> 00:01:54,549
Go now.
7
00:01:57,552 --> 00:01:59,467
[ clanging ]
8
00:02:06,865 --> 00:02:08,215
Get to shelter.
9
00:02:27,538 --> 00:02:28,713
[ gasps ]
10
00:02:29,236 --> 00:02:31,063
[ screams ]
11
00:02:36,939 --> 00:02:38,723
[ reactions ]
12
00:02:49,386 --> 00:02:50,387
[ screams ]
13
00:02:55,262 --> 00:02:56,219
[ efforts ]
14
00:02:59,570 --> 00:03:00,571
[ screams ]
15
00:03:37,391 --> 00:03:39,393
[ screaming ]
16
00:03:51,666 --> 00:03:53,450
[ yelling ]
17
00:04:07,203 --> 00:04:08,335
Salvation, come in.
18
00:04:08,378 --> 00:04:11,555
I'm seeing a flare
from Junk City.
19
00:04:15,733 --> 00:04:16,691
Flares? How many?
20
00:04:16,734 --> 00:04:18,519
Just one.
21
00:04:18,562 --> 00:04:20,303
Okay, thank you.
22
00:04:20,347 --> 00:04:21,522
[ clears throat ]
23
00:04:23,480 --> 00:04:25,917
This is Salvation
to Junk City. Come in.
24
00:04:27,484 --> 00:04:30,574
Salvation to Junk City.
Do you read?
25
00:04:30,618 --> 00:04:32,489
WATCHMAN: It's gone.
I don't see Junk City at all.
26
00:04:32,533 --> 00:04:34,491
Wait, wait, wait, wait.
Say again.
27
00:04:34,535 --> 00:04:36,058
What you see?
28
00:04:36,101 --> 00:04:37,451
Nothing.
29
00:04:37,494 --> 00:04:39,757
Nothing? What you mean,
you see nothing?
30
00:04:39,801 --> 00:04:41,629
I can't see the city.Wait.
31
00:04:41,672 --> 00:04:43,239
You can't see the city?
32
00:04:43,283 --> 00:04:44,936
I can't see it.
33
00:04:44,980 --> 00:04:46,547
Well, where are
you looking?
34
00:04:46,590 --> 00:04:48,331
East.
35
00:04:48,375 --> 00:04:50,855
Look west.
36
00:04:50,899 --> 00:04:52,857
Well, if you
don't see anythi--
37
00:04:52,901 --> 00:04:55,295
Do you see
part of the city
or all of the city?
38
00:04:55,338 --> 00:04:57,993
I can't see
any of the city.
39
00:04:58,036 --> 00:04:59,516
He's drunk.
Could somebody
please get up there?
40
00:04:59,560 --> 00:05:01,823
He's had too much
of the home brew.
41
00:05:01,866 --> 00:05:04,869
MAN: This is the Osprey.
I am heading for Junk City.
42
00:05:05,348 --> 00:05:08,264
Uh, this is Salvation.
Salvation to Barrick.
Come in.
43
00:05:08,308 --> 00:05:10,614
Yeah, go for Barrick.
44
00:05:10,658 --> 00:05:12,964
We need some eyes
on Junk City.
45
00:05:13,008 --> 00:05:14,444
BARRICK:
I can do that.
46
00:05:14,488 --> 00:05:15,750
I am heading
right by there.
47
00:05:15,793 --> 00:05:17,055
Let me know what you see.
48
00:05:17,099 --> 00:05:19,057
Barrick out.
49
00:05:43,125 --> 00:05:45,345
Vestron Research Station
calling for the Osprey.
50
00:05:48,696 --> 00:05:49,871
Yeah. Go for Barrick.
51
00:05:49,914 --> 00:05:51,307
Barrick, what's your 20?
52
00:05:51,351 --> 00:05:54,005
Uh, I'm about
20 nautical miles out.
53
00:05:54,049 --> 00:05:56,660
I've got your rebar,
and I got some mint
copper for you.
54
00:05:56,704 --> 00:05:58,401
Outstanding.
What's your E.T.A.?
55
00:05:58,445 --> 00:06:01,970
The boys are itching
to hitch that scrubber
to the rocket.
56
00:06:03,232 --> 00:06:04,451
Yeah, I'll get there
when I can.
57
00:06:04,494 --> 00:06:05,669
We'll have some home brew
58
00:06:05,713 --> 00:06:08,019
waiting for you
when you get here.
59
00:06:08,063 --> 00:06:09,194
Did you make it?
60
00:06:09,238 --> 00:06:10,370
Not this time.
61
00:06:10,413 --> 00:06:12,110
In that case,
I will take some.
62
00:06:12,154 --> 00:06:13,068
Over and out.
63
00:06:21,816 --> 00:06:23,426
What's our status,
Nichols?
64
00:06:23,470 --> 00:06:26,298
You want the good
or the bad?
65
00:06:26,342 --> 00:06:27,952
Surprise me.
66
00:06:27,996 --> 00:06:31,521
Okay.
The rocket's nearly ready.
67
00:06:31,565 --> 00:06:34,568
Atmospheric conditions
are lining up quite nicely
for launch.
68
00:06:34,611 --> 00:06:38,615
Starting this week,
optimal conditions
for the CO2 scrubbers
69
00:06:38,659 --> 00:06:41,401
will dominate this region
for a 62-hour window.
70
00:06:41,444 --> 00:06:43,533
And the bad news?
71
00:06:43,577 --> 00:06:46,231
Even if the parts
Barrick bring work,
72
00:06:46,275 --> 00:06:47,711
we still need
more chassis components
73
00:06:47,755 --> 00:06:50,758
to weld the scrubber unit
to the craft properly.
74
00:06:50,801 --> 00:06:52,803
We can get those
from Salvation.
75
00:06:52,847 --> 00:06:55,937
Even so, we won't be
able to test the scrubbers
before launch.
76
00:06:57,504 --> 00:06:59,114
You mean a dry run?
77
00:06:59,157 --> 00:07:00,420
Exactly.
78
00:07:00,463 --> 00:07:03,031
The scrubbers
rocked the simulations.
79
00:07:03,074 --> 00:07:04,467
We were able
to get CO2 levels
80
00:07:04,511 --> 00:07:06,164
down to pre-flood levels
and then some,
81
00:07:06,208 --> 00:07:07,557
but as you know,
82
00:07:07,601 --> 00:07:09,341
there's no substitute
for actual testing.
83
00:07:09,385 --> 00:07:11,126
Why can't we test it?
84
00:07:11,169 --> 00:07:14,303
We only have
enough materials to run
the scrubbers once.
85
00:07:14,346 --> 00:07:16,436
I thought we were making
two sets of scrubbers.
86
00:07:16,479 --> 00:07:18,089
Once we got into it,
87
00:07:18,133 --> 00:07:21,310
we realized we only
had enough material
to make one.
88
00:07:23,443 --> 00:07:26,271
Okay, so we've only
got one shot at this.
89
00:07:26,315 --> 00:07:28,186
Better make it perfect.
90
00:07:28,230 --> 00:07:30,754
And we'll do our best
to make that happen,
91
00:07:30,798 --> 00:07:32,626
but that takes time,
92
00:07:32,669 --> 00:07:35,803
and I'm afraid if we
wait too long, we lose
our launch window.
93
00:07:35,846 --> 00:07:38,545
Temperatures
are increasing.
94
00:07:38,588 --> 00:07:41,373
We're getting close to
the point where the device
may not have an impact,
95
00:07:41,417 --> 00:07:43,245
no matter
how powerful it is.
96
00:07:43,288 --> 00:07:45,726
The sooner that we
can get the scrubbers
into the atmosphere,
97
00:07:45,769 --> 00:07:48,816
the better chance
we have of reversing
the warming trend.
98
00:07:48,859 --> 00:07:51,732
We didn't come this far
to fail, Dr. Nichols.
99
00:07:51,775 --> 00:07:53,473
I understand that,
100
00:07:53,516 --> 00:07:56,388
but we have to consider
the possibility of error
101
00:07:56,432 --> 00:07:57,868
caused by working
too quickly.
102
00:08:02,873 --> 00:08:05,572
My team is worn out.
103
00:08:05,615 --> 00:08:08,052
You push them too much,
and an error could
be catastrophic.
104
00:08:09,619 --> 00:08:11,491
What do you need?
105
00:08:11,534 --> 00:08:13,144
I'd ask for a miracle,
106
00:08:13,188 --> 00:08:15,930
but I will settle
for more time
for Munro and Ishi
107
00:08:15,973 --> 00:08:18,062
to check and double-check
the launch parameters.
108
00:08:20,195 --> 00:08:21,762
You've got 48 hours.
109
00:08:21,805 --> 00:08:22,850
Thank you.
110
00:08:29,944 --> 00:08:31,598
Micro-light's juiced up.
111
00:08:31,641 --> 00:08:33,513
I can be there in 20.
112
00:08:33,556 --> 00:08:36,167
Can you transmit video
back from that range?
113
00:08:36,211 --> 00:08:38,082
No. I clock out
at a mile.
114
00:08:38,126 --> 00:08:40,650
I've gotta get
the video booster
from Vestron.
115
00:08:40,694 --> 00:08:43,827
Okay, then you radio
back when you got
a visual then, yeah?
116
00:08:43,871 --> 00:08:45,220
Yeah. Got it.Okay.
117
00:08:47,396 --> 00:08:49,137
Salvation to Junk City.
118
00:08:51,400 --> 00:08:53,533
Salvation to Junk City!
Come in!
119
00:08:59,234 --> 00:09:01,323
We can put extra men
on the wall,
120
00:09:01,366 --> 00:09:03,325
but I need
to know what we're
dealing with.
121
00:09:03,368 --> 00:09:04,631
Well, Nathan's on it.
122
00:09:04,674 --> 00:09:06,284
We should know something
within the hour.
123
00:09:06,328 --> 00:09:09,157
Good. Yields from
the greenhouse are low.
124
00:09:09,200 --> 00:09:10,898
It's been too hot,
125
00:09:10,941 --> 00:09:12,813
and it's gonna
keep getting hotter.
126
00:09:12,856 --> 00:09:15,337
The solar stills
ain't making
enough fresh water
127
00:09:15,380 --> 00:09:17,426
to keep us
on survival rations.
128
00:09:17,469 --> 00:09:21,125
My guys on edge,
from the linesmen
129
00:09:21,169 --> 00:09:23,780
all the way down
to the fish crew.
130
00:09:23,824 --> 00:09:26,653
Everyone's itching
for a fight.
131
00:09:26,696 --> 00:09:29,917
Report to me
when you got news
from Junk City, hmm?
132
00:09:29,960 --> 00:09:32,180
I find out
they wasted a flare,
133
00:09:32,223 --> 00:09:33,616
I'll personally
go down there--
134
00:09:33,660 --> 00:09:35,618
I don't think
they would do that.
135
00:09:35,662 --> 00:09:37,402
[ chuckles ]
I really don't--
136
00:09:37,446 --> 00:09:41,450
On another note,
I got another request
from Oceanic, yeah.
137
00:09:41,493 --> 00:09:44,409
They want more bits
for their rocket. Heh.
138
00:09:44,453 --> 00:09:46,020
Can we spare 'em?
139
00:09:46,063 --> 00:09:49,197
Yeah. Heh.
140
00:09:49,240 --> 00:09:52,374
Then let's see
what they're willing
to barter.
141
00:10:10,174 --> 00:10:12,089
[ micro-light whirring ]
142
00:10:17,965 --> 00:10:19,880
[ micro-light whirring ]
143
00:10:40,727 --> 00:10:43,555
We got a survivor,
rainwater docks.
144
00:10:43,599 --> 00:10:45,209
Copy that. I am on it.
145
00:11:13,890 --> 00:11:15,326
Get in the boat!
146
00:11:24,335 --> 00:11:26,990
Hold on to something!
Come on!
147
00:11:37,131 --> 00:11:38,393
Come on.
Come on. Come on.
148
00:11:50,448 --> 00:11:52,929
Barrick, Barrick,
you need to get
the hell out of there.
149
00:11:57,064 --> 00:11:58,282
Come on.
150
00:12:12,819 --> 00:12:15,082
NATHAN:
What the hell was that?
151
00:12:15,125 --> 00:12:17,867
I don't know.
Never seen
anything like it.
152
00:12:17,911 --> 00:12:18,825
You okay?
153
00:12:24,091 --> 00:12:25,135
Come on.
154
00:12:28,486 --> 00:12:30,445
Okay, Barrick.
You're in the clear.
155
00:12:30,488 --> 00:12:32,752
I'm gonna go to Salvation
and tell them what happened.
156
00:12:32,795 --> 00:12:36,190
Yeah, I'll do the same
when I get to Vestron.
157
00:12:36,233 --> 00:12:40,716
Okay. Radio me
if you need anything.
158
00:12:40,760 --> 00:12:43,327
Yeah, copy that.
You do the same. Over.
159
00:12:53,207 --> 00:12:54,730
Are you thirsty?
160
00:12:57,864 --> 00:13:01,128
It's rainwater from
the monsoon 18 clicks
away from here.
161
00:13:01,171 --> 00:13:02,433
Try it. Try it.
162
00:13:08,613 --> 00:13:11,138
All right, easy,
easy, easy, easy, easy.
163
00:13:14,881 --> 00:13:16,665
[ bottle cap rattles ]
164
00:13:20,582 --> 00:13:21,975
Hey, come have a look
over here.
165
00:13:22,018 --> 00:13:23,933
I want to show you
something.
166
00:13:25,543 --> 00:13:27,241
Come here.
167
00:13:27,284 --> 00:13:28,895
Come over here.
It's okay.
168
00:13:36,816 --> 00:13:38,861
That's where
we're going, right?
169
00:13:40,776 --> 00:13:43,170
Focus on
where we're going.
170
00:13:44,519 --> 00:13:47,609
Look at me. Okay?
171
00:13:52,614 --> 00:13:55,356
Man, there were thousands.
172
00:13:55,399 --> 00:13:57,967
Now we've all seen
superpods of dolphins.
173
00:13:58,011 --> 00:14:00,143
This was like that,
except they were sharks,
174
00:14:00,187 --> 00:14:02,624
a magnitude larger
than anything I've ever seen.
175
00:14:02,667 --> 00:14:04,278
And in the middle,
there was one.
176
00:14:04,321 --> 00:14:05,627
Man, it was massive.
177
00:14:05,670 --> 00:14:07,803
You're asking me
to believe in something
178
00:14:07,847 --> 00:14:10,937
we ain't never
seen in our years
on the ocean?
179
00:14:10,980 --> 00:14:12,895
Well, the ocean
is adapting.
180
00:14:12,939 --> 00:14:14,941
Okay, okay,
but isn't it
more realistic
181
00:14:14,984 --> 00:14:16,681
to say
that the sharks
were attracted
182
00:14:16,725 --> 00:14:18,118
to the destruction
of the city,
183
00:14:18,161 --> 00:14:19,728
rather than being
the cause of it?
184
00:14:19,771 --> 00:14:20,990
Now, we've seen
disasters before
185
00:14:21,034 --> 00:14:22,252
where they've
shown up,
186
00:14:22,296 --> 00:14:23,688
like capsizing
at Sharna, right?
187
00:14:23,732 --> 00:14:25,908
Man, you want
to know what happened,
188
00:14:25,952 --> 00:14:27,127
you gotta
speak to Barrick.
189
00:14:27,170 --> 00:14:28,302
He pulled a survivor.
190
00:14:35,309 --> 00:14:36,876
Come on, kid.No.
191
00:14:43,621 --> 00:14:45,667
Do you know what
this place is, kid?
192
00:14:45,710 --> 00:14:47,060
It's Vestron Station.
193
00:14:47,103 --> 00:14:48,539
This is where they
survived the great flood.
194
00:14:48,583 --> 00:14:50,933
It's the safest place
in the entire world.
195
00:14:52,543 --> 00:14:54,632
They got rockets here.
196
00:14:56,069 --> 00:14:58,201
Right, Doc?
197
00:14:58,245 --> 00:14:59,507
Rockets?
198
00:14:59,550 --> 00:15:01,944
We do, actually.
Just one.
199
00:15:01,988 --> 00:15:03,554
It won't help.
200
00:15:03,598 --> 00:15:05,339
What?
201
00:15:05,382 --> 00:15:08,255
Rockets won't stop them
when they come.
202
00:15:08,298 --> 00:15:10,344
When who comes?
203
00:15:11,998 --> 00:15:13,782
Sharks.
204
00:15:13,825 --> 00:15:15,958
Listen. Um...
205
00:15:16,002 --> 00:15:16,959
Bea.
206
00:15:17,003 --> 00:15:19,614
Bea. Hi.
207
00:15:19,657 --> 00:15:21,007
I'm Dr. Nichols.
208
00:15:21,050 --> 00:15:22,922
If you don't
want to get
off this boat,
209
00:15:22,965 --> 00:15:24,793
you don't have to.
You can stay
right here.
210
00:15:24,836 --> 00:15:27,013
Uh, no.
[ stammers ]
211
00:15:27,056 --> 00:15:28,971
What do you mean
she can stay here?
212
00:15:29,015 --> 00:15:30,233
No, she can't stay here.
213
00:15:30,277 --> 00:15:31,582
It's all the same.
214
00:15:31,626 --> 00:15:33,236
As soon as
you unload
your cargo,
215
00:15:33,280 --> 00:15:34,977
you're taking her
to Salvation.
216
00:15:35,021 --> 00:15:36,544
I got another run to do.
217
00:15:36,587 --> 00:15:39,547
You do, and it's
to Salvation.
218
00:15:39,590 --> 00:15:41,549
We're all
going there.
219
00:15:41,592 --> 00:15:44,421
Last I checked,
you're on a contract
with Oceanic.
220
00:15:44,465 --> 00:15:47,076
We give you
fuel and supplies
for your services.
221
00:15:47,120 --> 00:15:50,123
Yeah, but it's limited
to deep-sea recovery
and salvage.
222
00:15:50,166 --> 00:15:52,473
Well, it would be
a salvage of sorts.
223
00:15:52,516 --> 00:15:55,432
Salvation has agreed
to supply us
224
00:15:55,476 --> 00:15:58,696
with some iridium
casings for our
electrical contacts,
225
00:15:58,740 --> 00:16:01,221
so I need to check
the stability
of the iridium.
226
00:16:05,660 --> 00:16:06,791
So we all gotta go?
227
00:16:08,576 --> 00:16:09,794
Yes.
228
00:16:09,838 --> 00:16:11,796
We need to powwow
with D'Amato.
229
00:16:11,840 --> 00:16:13,668
They want
to talk to you
and your passenger.
230
00:16:14,930 --> 00:16:16,236
So whatever
new trouble this is,
231
00:16:16,279 --> 00:16:17,715
we need to
sort it out quickly.
232
00:16:17,759 --> 00:16:19,065
We're running
out of time
for the launch.
233
00:16:29,205 --> 00:16:31,642
Hi. I'm Dr. Shaw.
234
00:16:31,686 --> 00:16:32,904
Bea.
235
00:16:32,948 --> 00:16:34,558
Nice to meet you,
Bea.
236
00:16:34,602 --> 00:16:36,996
I want to show
you something.
Can you come here?
237
00:16:37,039 --> 00:16:38,258
Come on.
238
00:16:40,434 --> 00:16:41,435
See that rocket
right there?
239
00:16:41,478 --> 00:16:43,263
Uh-huh.
240
00:16:43,306 --> 00:16:46,266
We're going
to attach a device
to that rocket
241
00:16:46,309 --> 00:16:48,790
called
the CO2 scrubber.
242
00:16:48,833 --> 00:16:50,618
CO2 is what caused
the poles to melt
243
00:16:50,661 --> 00:16:54,013
and the entire planet
to be covered
with water.
244
00:16:54,056 --> 00:16:57,277
So our team,
which is headed up
by Dr. Nichols,
245
00:16:57,320 --> 00:16:58,887
has created this device.
246
00:16:58,930 --> 00:17:01,281
They're going
to put this device
on the rocket
247
00:17:01,324 --> 00:17:02,891
and fire it up high
into the atmosphere,
248
00:17:02,934 --> 00:17:05,937
hoping with
the right conditions
249
00:17:05,981 --> 00:17:09,245
that this will actually
reverse the effect.
250
00:17:09,289 --> 00:17:10,333
Do you know what means?
251
00:17:10,377 --> 00:17:11,552
No more water?
252
00:17:11,595 --> 00:17:14,511
Yeah. Dry land.
253
00:17:14,555 --> 00:17:15,817
Sounds crazy,
doesn't it?
254
00:17:15,860 --> 00:17:17,688
Very.I know,
255
00:17:17,732 --> 00:17:18,950
but we have some
of the best minds
256
00:17:18,994 --> 00:17:21,431
on the planet
working on it.
257
00:17:21,475 --> 00:17:26,523
So we need
everybody's help,
including yours.
258
00:17:26,567 --> 00:17:27,655
Will you help us?
259
00:17:27,698 --> 00:17:29,744
Yeah.Okay.
260
00:17:29,787 --> 00:17:32,747
Now, if we could
just get this thing
unloaded,
261
00:17:32,790 --> 00:17:34,705
we could leave.
262
00:17:34,749 --> 00:17:37,056
[ chuckles ]
263
00:17:40,842 --> 00:17:44,324
Barrick, this should
help you grow some.
264
00:17:44,367 --> 00:17:47,022
[ laughs ]
265
00:18:03,430 --> 00:18:04,909
What's that for?
266
00:18:04,953 --> 00:18:07,912
It's for radio tagging
the sharks.
267
00:18:07,956 --> 00:18:12,526
You want to tag sharks,
do it on your own time.
268
00:18:12,569 --> 00:18:14,963
I don't know what
your problem is with me,
269
00:18:15,006 --> 00:18:16,486
but I suggest
you deep-six it.
270
00:18:18,836 --> 00:18:20,795
I don't have a problem
with you, Doc.
271
00:18:20,838 --> 00:18:22,884
I think you have a--
272
00:18:22,927 --> 00:18:24,277
a great personality.
273
00:18:24,320 --> 00:18:26,888
But after what I saw
at Junk City,
274
00:18:26,931 --> 00:18:29,369
I see a shark,
I'm out of there.
275
00:18:36,985 --> 00:18:38,552
So what's
your take on this?
276
00:18:38,595 --> 00:18:40,423
When the poles melted,
277
00:18:40,467 --> 00:18:42,599
we saw the fish
population explode.
278
00:18:42,643 --> 00:18:45,036
More nutrients in the water
meant more fish,
279
00:18:45,080 --> 00:18:46,560
and it grew exponentially.
280
00:18:46,603 --> 00:18:49,737
But what we're seeing now
is a population collapse
281
00:18:49,780 --> 00:18:51,608
due to the excessive
temperatures.
282
00:18:51,652 --> 00:18:54,394
Now, plankton are the base
of the food chain.
283
00:18:54,437 --> 00:18:55,960
The smaller fish
eat the plankton,
284
00:18:56,004 --> 00:18:57,745
which in turn feed
the larger fish
285
00:18:57,788 --> 00:19:00,574
and all the way on up
to the top with sharks.
286
00:19:00,617 --> 00:19:02,141
But now with
the excessive heat,
287
00:19:02,184 --> 00:19:05,448
the ocean is too warm
for the plankton to survive.
288
00:19:05,492 --> 00:19:09,496
This in turn causes
the fish population
to crash on down the line,
289
00:19:09,539 --> 00:19:12,716
and what you're left with
is a bunch of top predators
290
00:19:12,760 --> 00:19:14,153
with nothing
to eat underwater.
291
00:19:14,196 --> 00:19:15,589
So what do they do?
292
00:19:15,632 --> 00:19:18,157
They look for food
on top of the water,
293
00:19:18,200 --> 00:19:19,723
and that's us.
294
00:19:20,985 --> 00:19:22,465
The ocean is dying,
295
00:19:22,509 --> 00:19:25,033
and it's gonna try
to take us with it.
296
00:19:28,123 --> 00:19:31,039
I saved some images
on the sonar
from Junk City.
297
00:19:31,082 --> 00:19:33,128
Come and
have a look.
298
00:19:40,048 --> 00:19:41,963
Are you seeing
what I'm seeing?
299
00:19:43,312 --> 00:19:45,227
A bunch of different
shark species
300
00:19:45,271 --> 00:19:46,359
schooled together?
301
00:19:46,402 --> 00:19:47,447
I've never
seen that before.
302
00:19:47,490 --> 00:19:48,752
Yeah.
303
00:19:48,796 --> 00:19:51,015
What's that huge thing
in the middle?
304
00:19:51,059 --> 00:19:53,975
That's the mother
of all sharks.
305
00:19:57,457 --> 00:19:59,763
How many people are
living at Salvation?
306
00:19:59,807 --> 00:20:01,939
Over 400.
307
00:20:01,983 --> 00:20:03,854
Hmm.
308
00:20:03,898 --> 00:20:05,160
That's a big meal.
309
00:20:42,937 --> 00:20:43,938
[ sighs ]
310
00:20:45,983 --> 00:20:48,247
That's exactly the kind
of thing that's gonna
draw them here.
311
00:20:48,290 --> 00:20:50,945
They've got shark nets
around this place.
312
00:21:00,868 --> 00:21:02,957
If it's sharks,
my guys can handle that.
313
00:21:03,000 --> 00:21:04,480
Bring it on.
314
00:21:04,524 --> 00:21:06,874
We haul dozens of 'em
out of the sea every day.
315
00:21:06,917 --> 00:21:09,616
Where do you think we get
the oil for our lamps?
316
00:21:09,659 --> 00:21:11,357
BARRICK: Yeah,
but these sharks...
317
00:21:14,011 --> 00:21:16,231
these sharks are
not normal sharks.
318
00:21:16,275 --> 00:21:18,755
I find it hard to believe
an entire flotilla
319
00:21:18,799 --> 00:21:21,367
could be
taken down by sharks.
320
00:21:21,410 --> 00:21:22,498
You better believe it.
321
00:21:24,283 --> 00:21:28,025
Okay. Let's say I do.
322
00:21:28,069 --> 00:21:29,940
What are our options, hmm?
323
00:21:29,984 --> 00:21:31,942
We got
over 400 people here.
324
00:21:31,986 --> 00:21:34,815
Can we take 'em
to your station at Vestron?
325
00:21:34,858 --> 00:21:36,251
We're not set up
for that.
326
00:21:36,295 --> 00:21:37,208
Ah.
327
00:21:38,427 --> 00:21:40,168
Then why'd you
come here, hmm?
328
00:21:40,211 --> 00:21:42,431
You want something
from us,
329
00:21:42,475 --> 00:21:44,128
but you
not willing to help?
330
00:21:44,172 --> 00:21:46,783
Look, we're
a science station.
331
00:21:46,827 --> 00:21:49,786
We're set up for
40 or 50 people max.
332
00:21:49,830 --> 00:21:52,267
It would take weeks
to upgrade.
333
00:21:52,311 --> 00:21:56,837
Well, then I guess
you people are gonna be
working double-time.
334
00:21:56,880 --> 00:22:00,710
We could take
some people
to the HAARP substation.
335
00:22:00,754 --> 00:22:03,409
It's been mothballed
for over a year.
336
00:22:03,452 --> 00:22:05,628
How many people
can you put over there?
337
00:22:05,672 --> 00:22:07,761
Maybe 200.
338
00:22:07,804 --> 00:22:09,763
Mm-hmm.What about the rest?
339
00:22:09,806 --> 00:22:11,895
Uh, look, I would vote
for that, but, uh,
340
00:22:11,939 --> 00:22:14,507
you know, as long
as you didn't care about
your machinery and all.
341
00:22:14,550 --> 00:22:16,073
Hey, I know these folks.
342
00:22:16,117 --> 00:22:17,901
They're gonna
strip it down
for usable parts.
343
00:22:17,945 --> 00:22:19,642
Whose side you on?
344
00:22:21,209 --> 00:22:22,384
Everyone's.
345
00:22:22,428 --> 00:22:24,255
I just take into account
346
00:22:24,299 --> 00:22:26,954
the nature of our
rough-and-ready-type
folks here, you know,
347
00:22:26,997 --> 00:22:28,564
myself included.
348
00:22:28,608 --> 00:22:31,785
Look, we'll take people
over there if we need to,
349
00:22:31,828 --> 00:22:33,874
but prepping
the station takes time.
350
00:22:33,917 --> 00:22:35,658
We need to do
something now.
351
00:22:35,702 --> 00:22:37,312
You have
the shark nets.
352
00:22:37,356 --> 00:22:39,532
I would suggest
beefing them up.
353
00:22:39,575 --> 00:22:41,403
Yeah, we don't
have the nets.
354
00:22:41,447 --> 00:22:42,622
What?
355
00:22:42,665 --> 00:22:43,927
We had to
cannibalize them
356
00:22:43,971 --> 00:22:45,625
to build
the expansion
wing, okay?
357
00:22:45,668 --> 00:22:48,062
The kind of fishing
we do round here,
358
00:22:48,105 --> 00:22:51,195
nets just get in the way.
359
00:22:51,239 --> 00:22:53,894
So what defenses
do you have?
360
00:22:55,591 --> 00:22:58,768
We do what we do best.
361
00:22:58,812 --> 00:23:02,685
Moffat,
relay it down the line.
362
00:23:02,729 --> 00:23:06,385
Get every able-bodied man
down here now.
363
00:23:07,690 --> 00:23:08,691
Maybe we
could just--
364
00:23:08,735 --> 00:23:10,171
Now!
Will do.
365
00:23:10,214 --> 00:23:12,260
Excuse me.
Excuse me.
366
00:23:12,303 --> 00:23:13,435
Excuse me.
367
00:23:15,132 --> 00:23:18,527
We got some sharks to kill.
368
00:23:23,227 --> 00:23:26,535
Fishing is
a full-contact sport
around here.
369
00:23:27,754 --> 00:23:29,103
With all due respect,
D'Amato,
370
00:23:29,146 --> 00:23:31,279
do you really think
this is the best idea?
371
00:23:31,322 --> 00:23:34,151
I don't tell you
how to run your show.
372
00:23:34,195 --> 00:23:36,371
Don't tell me
how to run mine.
373
00:23:36,415 --> 00:23:38,895
But if what they say
is correct, then--
374
00:23:38,939 --> 00:23:40,941
I'm sorry. Heh.
375
00:23:40,984 --> 00:23:44,988
Junk City
was a collection
of scavengers
376
00:23:45,032 --> 00:23:46,947
scraping a living
off the surface.
377
00:23:46,990 --> 00:23:50,080
Heavy wind could have
just blown them over.
378
00:23:50,124 --> 00:23:54,128
We, on the other hand,
have been here
from the start.
379
00:23:54,171 --> 00:23:55,695
The sea took
the land from us,
380
00:23:55,738 --> 00:23:59,525
and now we take what
we want from the sea.
381
00:23:59,568 --> 00:24:01,352
It's gonna take
a whole lot more
382
00:24:01,396 --> 00:24:04,268
than a few sharks
to take us out.
383
00:24:06,923 --> 00:24:08,969
[ stomps board ]
384
00:24:09,012 --> 00:24:10,797
Yeah, I'm going
back to the Osprey.
385
00:24:10,840 --> 00:24:12,451
You're coming with me.
386
00:24:14,496 --> 00:24:17,194
Nathan, we need
some eyes in the sky.
387
00:24:17,238 --> 00:24:19,283
I want to find out where
those sharks are headed.
388
00:24:19,327 --> 00:24:20,546
I can do that.
389
00:24:20,589 --> 00:24:21,764
Okay.
390
00:24:23,679 --> 00:24:25,594
[ rhythmic pounding ]
391
00:24:31,208 --> 00:24:32,209
Bahh!
392
00:24:32,253 --> 00:24:34,168
[ grunting ]
393
00:24:40,609 --> 00:24:42,219
Hey-o![ screams ]
394
00:24:45,571 --> 00:24:46,789
Hoo!Hah!
395
00:24:49,400 --> 00:24:50,837
[ yelps ]
396
00:24:50,880 --> 00:24:52,795
[ pounding,
grunting continue ]
397
00:25:20,214 --> 00:25:22,129
[ pounding,
grunting continue ]
398
00:25:52,289 --> 00:25:54,204
[ pounding,
grunting continue ]
399
00:27:07,626 --> 00:27:09,758
D'AMATO:
Get ready!
400
00:27:42,748 --> 00:27:44,924
We done hit the jackpot!
401
00:27:44,967 --> 00:27:46,316
Come on!
402
00:27:47,448 --> 00:27:49,363
[ grunting ]
403
00:27:56,587 --> 00:27:59,199
[ grunting ]
404
00:28:18,653 --> 00:28:22,396
You come get it!
405
00:28:22,439 --> 00:28:24,572
Raah! Gaah!
406
00:28:24,615 --> 00:28:26,966
[ grunting continue ]
407
00:28:32,319 --> 00:28:35,148
Come on! Gaah!
408
00:28:35,191 --> 00:28:37,280
[ panting ]
409
00:28:37,324 --> 00:28:39,500
Dr. Shaw!
410
00:28:39,543 --> 00:28:44,592
This ain't nothing but
another day for my people!
411
00:28:44,635 --> 00:28:46,768
Get on outta here.
412
00:28:46,812 --> 00:28:48,727
[ grunting ]
413
00:29:23,065 --> 00:29:24,066
[ screams ]
414
00:29:33,859 --> 00:29:36,252
Go! Go back out!
415
00:29:36,296 --> 00:29:37,558
Stay here. Hang on.
Wait for her.
416
00:29:37,601 --> 00:29:38,733
Go. Take her there.
417
00:29:38,777 --> 00:29:39,821
Go.
Get her. Let's go.
418
00:29:39,865 --> 00:29:41,388
Come on! Hurry up!
419
00:29:41,431 --> 00:29:43,564
DR. SHAW: I'll get you!
Hurry up!
420
00:29:43,607 --> 00:29:45,348
Here! Grab my hand!
421
00:29:45,392 --> 00:29:46,523
[ gasps ]
422
00:29:46,567 --> 00:29:47,698
Hey! Get back!
Get back!
423
00:29:47,742 --> 00:29:50,310
[ gunfire ]
424
00:29:53,095 --> 00:29:54,836
Up you get.
come on.
425
00:29:54,880 --> 00:29:55,837
Come on!
426
00:29:55,881 --> 00:29:57,752
You hand! [ grunts ]
427
00:29:58,927 --> 00:30:00,189
That's my boat!Go this way!
428
00:30:00,233 --> 00:30:02,322
Go! Go! Go!
Grab my hand!
429
00:30:02,365 --> 00:30:03,802
BARRICK:
Keep this for me!
430
00:30:03,845 --> 00:30:05,194
Quickly!
Go that way!
431
00:30:09,459 --> 00:30:10,373
Go!
432
00:30:11,984 --> 00:30:12,941
Hurry up.
433
00:30:36,095 --> 00:30:38,532
[ pounding ]
Hey! Hey!
434
00:30:38,575 --> 00:30:40,577
Over here!
435
00:30:40,621 --> 00:30:41,970
Come! Come to mama!
436
00:30:44,277 --> 00:30:47,933
Hey! Hey! Over here!
437
00:30:50,326 --> 00:30:52,067
Come to mama!
438
00:30:52,111 --> 00:30:54,330
Come on, you!
439
00:30:54,374 --> 00:30:55,288
Yeah.
440
00:31:16,048 --> 00:31:17,397
Come on! Quickly!
441
00:31:17,440 --> 00:31:18,964
We gotta get
off this thing!
Hurry up!
442
00:31:19,007 --> 00:31:20,661
Go this way! Go! Go!Here! Here, here!
443
00:31:20,704 --> 00:31:22,010
You came here
for this, right?
444
00:31:22,054 --> 00:31:23,446
For your project?
Thanks.
445
00:31:23,490 --> 00:31:24,970
We gotta get these people
off the flotilla!
446
00:31:25,013 --> 00:31:25,971
Yeah, yeah. Follow me!
447
00:31:26,014 --> 00:31:27,102
Go quickly! Hurry!
448
00:31:52,171 --> 00:31:54,956
[ gasping ]
Where's the--
449
00:31:55,000 --> 00:31:56,088
Where's the boat?!
450
00:31:58,133 --> 00:32:00,135
Come on!
451
00:32:06,272 --> 00:32:07,882
[ explosion echoes ]
452
00:32:10,189 --> 00:32:11,973
All right, go on!
You gotta jump!
453
00:32:12,017 --> 00:32:13,061
No! No, no, no!
454
00:32:13,105 --> 00:32:14,410
Jump! Quickly, Jump!Come on!
455
00:32:14,454 --> 00:32:16,673
Oh, my God.We don't have a chance.
456
00:32:16,717 --> 00:32:18,458
Moffat, go![ screams ]
457
00:33:53,292 --> 00:33:54,597
MOFFAT:
Come on!
458
00:33:54,641 --> 00:33:56,382
[ yelling ]
459
00:34:02,910 --> 00:34:05,869
Barrick,
get the girl!
460
00:34:05,913 --> 00:34:08,089
Come on![ Moffat yells ]
461
00:34:11,440 --> 00:34:14,748
BARRICK: Come on!
You can do it!
462
00:34:14,791 --> 00:34:16,315
Swim!
463
00:34:16,358 --> 00:34:18,056
Let's go. Come on.
464
00:34:18,099 --> 00:34:19,100
Come on.Come on.
465
00:34:19,144 --> 00:34:20,449
Come on!Get her!
466
00:34:20,493 --> 00:34:22,277
Come up.
467
00:34:22,321 --> 00:34:23,539
Moffat, listen to me.
468
00:34:23,583 --> 00:34:25,280
Head for the ladder.Okay, okay!
469
00:34:25,324 --> 00:34:26,542
I'll get you.There!
470
00:34:31,721 --> 00:34:33,332
Barrick, get this.
471
00:34:33,375 --> 00:34:34,724
I got it. I got it.
472
00:34:47,389 --> 00:34:49,043
Come on.
473
00:34:49,087 --> 00:34:51,263
What the hell is that? Ahh!
474
00:35:00,837 --> 00:35:02,404
Get in the boat!
475
00:35:02,448 --> 00:35:03,536
Get in the boat!
Get in the boat!
476
00:35:24,078 --> 00:35:25,514
[ gasps ]
Wait!
477
00:35:25,558 --> 00:35:27,516
Is this as fast
as you can go?
Yeah.
478
00:35:27,560 --> 00:35:29,344
Why don't I just get out
and push, shall I?
479
00:35:29,388 --> 00:35:30,911
Hey, why don't you do it?
480
00:35:30,954 --> 00:35:32,391
Yeah, I just might!
481
00:35:36,395 --> 00:35:38,832
Nichols, did you see
what those sharks did?
482
00:35:38,875 --> 00:35:40,050
I saw what it
looked like.
483
00:35:40,094 --> 00:35:41,487
BARRICK:
I've seen it before,
484
00:35:41,530 --> 00:35:43,837
the smaller sharks
defending the bigger one.
485
00:35:43,880 --> 00:35:45,708
Sharks aren't altruistic.
486
00:35:45,752 --> 00:35:48,015
The young cannibalize
each other in the womb.
487
00:35:48,058 --> 00:35:49,495
Something else
is going on.
488
00:35:49,538 --> 00:35:51,453
Go on.
489
00:35:51,497 --> 00:35:53,542
Sharks have
heightened senses.
490
00:35:53,586 --> 00:35:56,458
2/3 of their brain are
dedicated towards smell.
491
00:35:56,502 --> 00:35:58,634
They can sense
electromagnetic fields,
492
00:35:58,678 --> 00:36:02,421
and my guess is they're using
the electromagnetic fields
to communicate,
493
00:36:02,464 --> 00:36:04,118
and she's controlling
them somehow.
494
00:36:04,162 --> 00:36:06,207
So you're talking
electrocommunication?
495
00:36:06,251 --> 00:36:09,079
Sharks are tuned
to read bioelectrics.
496
00:36:09,123 --> 00:36:11,081
It's not a huge leap
to believe
497
00:36:11,125 --> 00:36:14,084
that if a shark
can track its prey using
the electromagnetic fields,
498
00:36:14,128 --> 00:36:18,045
it can also broadcast
electromagnetic pulses
to communicate.
499
00:36:18,088 --> 00:36:20,874
They're built
to receive these signals.
500
00:36:20,917 --> 00:36:24,138
The same
ampullae de Lorenzini
they use to track their prey
501
00:36:24,182 --> 00:36:27,750
can be used
to receive these signals
via electrocommunication.
502
00:36:29,839 --> 00:36:32,102
Maybe we can
use that against them.
503
00:36:41,111 --> 00:36:44,071
Hey, guys,
we got bigger problems.
504
00:36:49,511 --> 00:36:52,906
There are so many,
505
00:36:52,949 --> 00:36:56,475
hundreds of them
following her.
506
00:36:56,736 --> 00:37:00,130
She's controlling them.
507
00:37:00,174 --> 00:37:02,176
Come on, girl.
508
00:37:02,220 --> 00:37:03,482
This alpha female
509
00:37:03,525 --> 00:37:06,267
is controlling
an army of sharks.
510
00:37:21,282 --> 00:37:23,153
Doc, can you
do me a favor?
511
00:37:23,197 --> 00:37:25,243
Go upstairs,
and keep the boat
straight, okay?
512
00:37:35,688 --> 00:37:37,864
What's the speed
looking like?
513
00:37:37,907 --> 00:37:39,387
We got 15 knots!
514
00:37:39,431 --> 00:37:41,433
Hey, Doc,
is it increasing?
515
00:37:42,999 --> 00:37:44,349
17 knots!
516
00:37:44,392 --> 00:37:45,959
That should do it.
517
00:37:56,274 --> 00:37:57,405
You okay?
518
00:38:19,122 --> 00:38:21,690
Vestron Station, come in.
This is Shaw.
519
00:38:21,734 --> 00:38:23,997
Ospreycalling
for Vestron. Come in.
520
00:38:24,040 --> 00:38:25,303
We read you.
521
00:38:25,346 --> 00:38:26,608
So you think you
can get the HAARP
transmitter
522
00:38:26,652 --> 00:38:28,131
juiced up
for one more run?
523
00:38:29,263 --> 00:38:31,047
Last time we ran that thing,
524
00:38:31,091 --> 00:38:32,832
it zapped the power grid
to the entire station
for two weeks.
525
00:38:32,875 --> 00:38:34,573
We had to replace
the transformers
526
00:38:34,616 --> 00:38:35,965
and rewire
the entire station.
527
00:38:36,009 --> 00:38:38,403
Are you sure we can take
that kind of risk?
528
00:38:38,446 --> 00:38:39,839
That would set
the whole program back.
529
00:38:39,882 --> 00:38:42,189
I don't think
we have a choice.
530
00:38:42,232 --> 00:38:44,931
Take Project XIII
off the grid.
531
00:38:44,974 --> 00:38:46,193
Get your team
over there.
532
00:38:46,236 --> 00:38:48,238
I need
that transmitter
working.
533
00:38:48,282 --> 00:38:50,719
I can't guarantee we
can even get it running.
534
00:38:50,763 --> 00:38:52,373
No one works
over there anymore.
535
00:38:52,417 --> 00:38:53,766
Nichols and you are
better than anyone.
536
00:38:53,809 --> 00:38:56,203
Nichols is here
if you need input.
537
00:38:56,246 --> 00:38:57,900
Get it online,
and get back to me.
538
00:38:57,944 --> 00:38:59,598
I'll give you
the target.
539
00:38:59,641 --> 00:39:02,818
So you do know
of the collateral damage
that may occur?
540
00:39:02,862 --> 00:39:04,472
Bouncing
electromagnetic beams
off the ionosphere,
541
00:39:04,516 --> 00:39:06,909
it could result
in earthquakes, tsunamis,
542
00:39:06,953 --> 00:39:09,564
a whole wealth of natural
disasters that we're not
equipped with deal with.
543
00:39:09,608 --> 00:39:12,567
Not to mention
if anyone's in the path
of the directed beam,
544
00:39:12,611 --> 00:39:15,309
could result
in irreversible damage.
545
00:39:15,353 --> 00:39:16,441
Thank you,
Dr. Munro.
546
00:39:16,484 --> 00:39:19,226
I'm well aware
of the risks.
547
00:39:19,269 --> 00:39:22,664
We will be clear of
the target zone before
I reactivate the beam.
548
00:39:22,708 --> 00:39:24,579
Ishi, what's the status
on the rocket?
549
00:39:26,886 --> 00:39:28,801
We are working
to attach the scrubbers,
550
00:39:28,844 --> 00:39:30,542
but because
of the conditions
551
00:39:30,585 --> 00:39:33,153
they would be subjected to
in the upper atmospheres,
552
00:39:33,196 --> 00:39:34,589
I'm suspending
final attachment
553
00:39:34,633 --> 00:39:36,374
until you return
with the iridium casings.
554
00:39:36,417 --> 00:39:39,594
We need to create
a harness that can
withstand the heat.
555
00:39:39,638 --> 00:39:41,901
Negative, Ishi.
Continue your work.
556
00:39:41,944 --> 00:39:44,077
Without the addition
of platinum iridium,
557
00:39:44,120 --> 00:39:46,035
I cannot guarantee
the structural integrity
558
00:39:46,079 --> 00:39:47,689
will be maintained
until deployment.
559
00:39:47,733 --> 00:39:49,343
It could rupture
on launch.
560
00:39:50,475 --> 00:39:51,911
Casings are
on their way.
561
00:39:51,954 --> 00:39:53,695
Continue your work.
We don't have
much time.
562
00:39:53,739 --> 00:39:55,001
Sir...
563
00:39:56,306 --> 00:39:58,265
Find a way
to make it work.
564
00:39:58,308 --> 00:40:00,398
Double-weld the seams,
and heat-treat them.
565
00:40:00,441 --> 00:40:02,530
The iridium can go on
at a later stage.
566
00:40:02,574 --> 00:40:04,706
We need to do this now.
567
00:40:04,750 --> 00:40:05,751
We have no alternative.
568
00:40:06,839 --> 00:40:08,275
This launch window
569
00:40:08,318 --> 00:40:11,017
may be our only chance
to utilize the scrubber.
570
00:40:12,584 --> 00:40:15,674
Dr. Munro,
get that transmitter
working.
571
00:40:15,717 --> 00:40:17,327
Get back to me.
572
00:40:20,200 --> 00:40:21,462
You heard her, then.
573
00:40:21,506 --> 00:40:23,551
No time to waste.
574
00:40:27,033 --> 00:40:30,819
Well, in theory,
we should be able
to create a device
575
00:40:30,863 --> 00:40:32,734
that mimics the effects
of a capsizing boat
576
00:40:32,778 --> 00:40:34,562
and the hundreds
of people in the water.
577
00:40:34,606 --> 00:40:36,608
If we place the device
in the right place,
578
00:40:36,651 --> 00:40:37,913
then the sharks
will come.
579
00:40:37,957 --> 00:40:39,219
Where are you thinking
of dropping it?
580
00:40:39,262 --> 00:40:40,916
Dwilson Ridge.
581
00:40:42,701 --> 00:40:43,832
Volcano?
582
00:40:43,876 --> 00:40:46,879
It's
an underwater caldera.
583
00:40:46,922 --> 00:40:49,447
There are a few smokers,
but it's mainly dormant,
584
00:40:49,490 --> 00:40:51,579
so it's asleep,
but not dead,
585
00:40:51,623 --> 00:40:53,668
so when it erupts,
586
00:40:53,712 --> 00:40:55,975
then several
megatons of energy
will be released.
587
00:40:56,018 --> 00:40:57,933
What do you mean,
"when it erupts"?
588
00:40:57,977 --> 00:41:00,458
We're going to use
the HAARP transmitter.
589
00:41:01,894 --> 00:41:04,287
Okay, so turn the beam
590
00:41:04,331 --> 00:41:05,593
to the right frequency,
591
00:41:05,637 --> 00:41:07,421
and it excites
the magma.
592
00:41:07,465 --> 00:41:09,989
Then the frequency
of the focused beam
593
00:41:10,032 --> 00:41:11,860
forces the atoms
into a plasma state,
594
00:41:11,904 --> 00:41:14,210
which then
in turn causes
a volcanic eruption.
595
00:41:14,254 --> 00:41:16,082
English?
596
00:41:16,125 --> 00:41:19,172
Okay, do you remember
Project Provenance?
Yeah.
597
00:41:19,215 --> 00:41:22,915
When we attempted
to recreate land mass.
598
00:41:22,958 --> 00:41:26,309
So it was our intent
to reboot civilization
on manmade islands.
599
00:41:26,353 --> 00:41:29,530
The goal was to utilize
cooled magma rock
600
00:41:29,574 --> 00:41:32,054
and turn it
into inhabitable
land formations.
601
00:41:32,098 --> 00:41:36,711
So using
the HAARP to trigger
submarine volcanoes
602
00:41:36,755 --> 00:41:39,105
by zapping
the upper atmosphere
603
00:41:39,148 --> 00:41:41,237
with focused
electromagnetic
radio waves.
604
00:41:41,281 --> 00:41:43,022
I remember
how that turned out.
605
00:41:43,065 --> 00:41:45,546
We were in tsunami watch
for a week.
606
00:41:45,590 --> 00:41:47,287
So why do you think
it'd be any different now?
607
00:41:47,330 --> 00:41:50,377
We're not trying
to recreate a continent.
608
00:41:50,420 --> 00:41:52,684
We just need to force
an eruption,
609
00:41:52,727 --> 00:41:54,816
and that's
what the HAARP
transmitter does.
610
00:41:54,860 --> 00:41:56,209
How do we know
that the sharks
611
00:41:56,252 --> 00:41:57,689
will be over
the volcano
at that time?
612
00:41:59,168 --> 00:42:00,561
Leave it to me.
613
00:42:00,605 --> 00:42:01,736
Barrick,
you hearing this?
614
00:42:05,174 --> 00:42:06,872
No, no, no, no, no.
You're mad!
615
00:42:06,915 --> 00:42:08,569
No, there has
to be another way.
616
00:42:10,266 --> 00:42:11,485
I'm open to ideas.
617
00:42:11,529 --> 00:42:13,095
Well, Barrick
has weapons onboard.
618
00:42:13,139 --> 00:42:15,881
We can make bang-sticks.
619
00:42:15,924 --> 00:42:17,970
Well, okay, how about
electroshock, okay?
620
00:42:18,013 --> 00:42:20,276
We stun the sharks
with electricity,
and then, bang!
621
00:42:20,320 --> 00:42:21,582
When they float
to the surface,
622
00:42:21,626 --> 00:42:23,279
we take 'em out
with the bang-sticks.
623
00:42:23,323 --> 00:42:25,543
There are far
too many sharks involved
in the attacks.
624
00:42:25,586 --> 00:42:27,240
We need
to neutralize them all.
625
00:42:27,283 --> 00:42:29,068
Okay, your device,
we have to take it
626
00:42:29,111 --> 00:42:30,635
to the volcano
and drop it off
627
00:42:30,678 --> 00:42:32,854
and then get out of there
before it blows, right?
628
00:42:32,898 --> 00:42:34,334
Correct.
629
00:42:34,377 --> 00:42:35,596
Yeah, well, I'm sorry
630
00:42:35,640 --> 00:42:37,380
to be the brains
of the operation here,
631
00:42:37,424 --> 00:42:39,252
but this boat is slower
than my metabolism.
632
00:42:39,295 --> 00:42:41,428
How do--How do you
suggest we do that?
633
00:42:41,471 --> 00:42:42,995
We don't have to.
634
00:42:45,388 --> 00:42:48,609
Now, I got
the signal booster from
your people in Vestron,
635
00:42:48,653 --> 00:42:53,788
so you should
have eyes all the way
to the volcano.
636
00:42:55,921 --> 00:42:56,835
Excellent.
637
00:43:02,623 --> 00:43:03,929
There are two settings,
638
00:43:03,972 --> 00:43:05,844
one to initially
attract the sharks
639
00:43:05,887 --> 00:43:07,410
and the other
to draw them in.
640
00:43:07,454 --> 00:43:09,021
This is
your primary switch.
641
00:43:09,064 --> 00:43:11,371
Hit this when
you've made contact
with the school.
642
00:43:11,414 --> 00:43:13,895
When you're in position,
trigger it here.
643
00:43:13,939 --> 00:43:16,115
Drop it,
and get out of there.
644
00:43:16,158 --> 00:43:17,638
This will send out
a transmitter
645
00:43:17,682 --> 00:43:19,858
that will descend
to the volcano.
646
00:43:19,901 --> 00:43:21,816
Once it's been deployed
and you're clear,
647
00:43:21,860 --> 00:43:24,427
I'll send word
to Vestron.
648
00:43:24,471 --> 00:43:25,646
They'll fire
the HAARP transmitter.
649
00:43:25,690 --> 00:43:27,169
Got it?
650
00:43:27,213 --> 00:43:28,127
Got it.
651
00:43:29,432 --> 00:43:31,304
Good luck.All right.
652
00:43:31,347 --> 00:43:32,610
Hey, stay safe,
Nate!
653
00:43:32,653 --> 00:43:34,133
You, too, man.
654
00:44:23,878 --> 00:44:26,141
Nathan, when
you make contact
with the sharks,
655
00:44:26,185 --> 00:44:28,187
turn on
the first setting
of the device.
656
00:44:28,230 --> 00:44:29,449
This should
draw them in.
657
00:44:33,192 --> 00:44:35,455
I got a visual
on the school.
658
00:44:35,498 --> 00:44:37,413
I'm going in
a little closer.
659
00:44:40,982 --> 00:44:43,463
They're
heading southeast.
660
00:44:43,506 --> 00:44:46,901
You need to get them
to head northwest.
661
00:44:46,945 --> 00:44:48,294
I'm going in.
662
00:45:32,294 --> 00:45:34,079
Ah, no.
663
00:45:45,133 --> 00:45:46,700
The device is
still transmitting.
664
00:45:46,744 --> 00:45:48,049
We can be there
in 10 minutes.
665
00:45:48,093 --> 00:45:50,095
Yeah, well, what do we do?
666
00:45:51,879 --> 00:45:53,707
We could go get it, um,
667
00:45:53,751 --> 00:45:56,101
but if we deploy it
at Dwilson Ridge,
668
00:45:56,144 --> 00:45:59,495
then the blast
radius will be
over three miles.
669
00:45:59,539 --> 00:46:03,021
Even if we get
out of there in time,
670
00:46:03,064 --> 00:46:05,197
the resulting wave
will overwhelm us.
671
00:46:05,240 --> 00:46:07,721
Well, this is great!
672
00:46:10,463 --> 00:46:13,248
This is fantastic!
673
00:46:13,292 --> 00:46:18,036
Sharks, volcano, wave!
674
00:46:18,079 --> 00:46:20,734
I got two sips left!
675
00:46:21,953 --> 00:46:23,389
There's another way.
676
00:46:34,617 --> 00:46:36,445
Go ahead, Doc.
You pilot the boat back.
677
00:46:36,489 --> 00:46:38,708
I'll drop off the device.
She tops out at 30 knots,
678
00:46:38,752 --> 00:46:41,059
speed fast enough to get you
away from the blast zone.
679
00:46:42,190 --> 00:46:43,801
I'll go.
680
00:46:43,844 --> 00:46:45,585
No. It's not open
for discussion.
681
00:46:45,628 --> 00:46:46,891
No, it isn't.
682
00:46:46,934 --> 00:46:48,283
This is your boat.
683
00:46:48,327 --> 00:46:50,459
You're the best person
to pilot it, not me.
684
00:46:50,503 --> 00:46:51,939
I appreciate
the vote of confidence,
685
00:46:51,983 --> 00:46:53,811
but there's
a lot of people
relying on you.
686
00:46:53,854 --> 00:46:56,422
You know how
to fly this thing?
687
00:46:56,465 --> 00:46:57,945
I spent two months
surveying
688
00:46:57,989 --> 00:46:59,468
the western hemisphere
for atolls.
689
00:46:59,512 --> 00:47:01,601
Yes, I know
how to fly this thing.
690
00:47:01,644 --> 00:47:02,689
Okay,
Nichols is right.
691
00:47:02,732 --> 00:47:04,473
We need you here,
Barrick.
692
00:47:04,517 --> 00:47:07,259
Last time I checked,
I was still the captain
of this boat.
693
00:47:07,302 --> 00:47:09,348
I'll be fine.
694
00:47:13,874 --> 00:47:15,528
All right.
695
00:47:15,571 --> 00:47:18,096
Doc, I traded
a lot of personal things
for this board.
696
00:47:18,139 --> 00:47:19,880
I want it back.
Or what?
697
00:47:21,839 --> 00:47:24,058
Or you owe me a new rig.
698
00:47:26,539 --> 00:47:28,106
Deal.
699
00:47:32,240 --> 00:47:35,548
Listen, we'll meet you
in the safe zone,
700
00:47:35,591 --> 00:47:39,291
but if something
doesn't feel right,
just abort, okay?
701
00:47:40,553 --> 00:47:42,337
There is a transmitter
on the device,
702
00:47:42,381 --> 00:47:44,644
but we will not have
two-way communication,
703
00:47:44,687 --> 00:47:46,515
so I'll leave it
up to your discretion.
704
00:49:41,108 --> 00:49:43,676
She's found the school,
and she's drawing them in.
705
00:49:43,719 --> 00:49:44,677
Copy.
706
00:49:44,720 --> 00:49:45,852
Here we go.
707
00:49:48,855 --> 00:49:50,639
This could work.
708
00:49:53,642 --> 00:49:55,949
Vestron Station,
come in. This is Shaw.
709
00:49:55,993 --> 00:49:57,820
We read you.
710
00:49:57,864 --> 00:49:59,474
I need an update
on the HAARP.
711
00:49:59,518 --> 00:50:00,562
What's your status?
712
00:50:00,606 --> 00:50:02,564
We were over
at the facility.
713
00:50:02,608 --> 00:50:06,568
Some of the controls
seem to have been stripped
to use on the rocket.
714
00:50:06,612 --> 00:50:09,310
We're going
to have to jumpstart
this thing manually.
715
00:50:11,704 --> 00:50:15,534
I got Nichols out there
risking it all to draw
them into the caldera.
716
00:50:15,577 --> 00:50:17,927
Get it going.
I don't care what it takes.
717
00:50:30,114 --> 00:50:32,333
[ sighs ]
718
00:50:40,124 --> 00:50:42,126
[ sighs ]
Thanks.
719
00:50:42,169 --> 00:50:43,736
We should continue
our work on the rocket.
720
00:50:43,779 --> 00:50:45,259
That is our priority.
721
00:50:45,303 --> 00:50:47,696
This HAARP device
is a waste of time.
722
00:50:47,740 --> 00:50:49,263
I've known Shaw
a long time.
723
00:50:49,307 --> 00:50:50,873
Doesn't help anyone
to second-guess her.
724
00:50:50,917 --> 00:50:53,311
This is a mistake.
725
00:50:53,354 --> 00:50:55,530
If we don't stop
the sharks,
726
00:50:55,574 --> 00:50:58,446
it won't matter
if the rocket works.
727
00:50:58,490 --> 00:51:00,753
There won't be
any of us left.
728
00:51:28,476 --> 00:51:29,738
Here.
729
00:51:31,566 --> 00:51:32,959
Thanks.
730
00:51:33,002 --> 00:51:33,916
Hey, hey.
731
00:51:35,135 --> 00:51:36,484
Hey.They're taking the bait!
732
00:51:36,528 --> 00:51:37,572
Booyah!
733
00:51:40,009 --> 00:51:41,750
Sorry.
734
00:51:53,240 --> 00:51:54,850
She's wired in.
735
00:51:54,894 --> 00:51:58,463
Let's see if
this baby still has
some life in her.
736
00:52:06,601 --> 00:52:08,516
[ typing ]
737
00:52:16,872 --> 00:52:18,613
Come on, baby.
738
00:52:20,441 --> 00:52:23,792
Okay.
739
00:52:24,880 --> 00:52:26,447
Hello, Unix!
740
00:52:26,491 --> 00:52:29,102
You want to talk
to me like that?
741
00:52:29,146 --> 00:52:31,409
What do you think?
742
00:52:31,452 --> 00:52:33,846
Oh, this is some
old-school programming.
743
00:52:36,457 --> 00:52:38,938
But all the contacts
are still good.
744
00:52:38,981 --> 00:52:41,114
Can you get
the HAARP online?
745
00:52:41,158 --> 00:52:43,421
Oh, yes.
746
00:52:43,464 --> 00:52:44,944
She's cranky,
747
00:52:44,987 --> 00:52:47,468
but a firm hand'll
do the trick.
748
00:53:10,796 --> 00:53:12,537
This is Vestron calling
for Osprey.Come in.
749
00:53:14,930 --> 00:53:17,063
This is Shaw. Go ahead.
750
00:53:17,106 --> 00:53:18,586
The HAARP's online,
751
00:53:18,630 --> 00:53:21,546
but Ishi tells me we
only got one run at this.
752
00:53:21,589 --> 00:53:23,374
Okay, excellent.
Let me know when it's ready.
753
00:53:23,417 --> 00:53:25,898
Stand by for my command
to fire the transmitter.
754
00:53:25,941 --> 00:53:29,728
Sir, I want
to voice my reservation
on firing this thing.
755
00:53:32,470 --> 00:53:35,124
Duly noted, but we
don't have a choice.
756
00:53:35,168 --> 00:53:37,866
Do what you can
to minimize adverse effect
at the station.
757
00:53:37,910 --> 00:53:39,128
I want all hands on this.
758
00:53:39,172 --> 00:53:40,260
Yes, sir.
759
00:53:40,304 --> 00:53:42,175
Nichols is nearing
her drop zone.
760
00:53:42,219 --> 00:53:45,787
The HAARP must be ready
when the device is in place.
761
00:53:45,831 --> 00:53:48,834
I got you, sir.
It will be ready.
762
00:53:56,668 --> 00:53:57,930
We're leaving?
763
00:53:57,973 --> 00:53:59,888
We have to trigger
this thing remotely.
764
00:53:59,932 --> 00:54:01,760
Didn't Shaw say
to sever all connection
765
00:54:01,803 --> 00:54:03,283
between the HAARP
and Vestron control?
766
00:54:03,327 --> 00:54:05,938
How will we set it off
without a direct link?
767
00:54:05,981 --> 00:54:09,289
If we set it up while
we're still connected,
Vestron could be--
768
00:54:09,333 --> 00:54:10,856
I know!
769
00:54:10,899 --> 00:54:12,814
We have to get everyone
770
00:54:12,858 --> 00:54:15,469
on severing
all connections through
the main facility
771
00:54:15,513 --> 00:54:16,992
and the HAARP
transmitter,
772
00:54:17,036 --> 00:54:19,560
but we leave one line
tethered for control.
773
00:54:21,214 --> 00:54:24,783
When we set it off,
we disconnect.
774
00:54:24,826 --> 00:54:26,524
We shouldn't
have any blowback.
775
00:54:26,567 --> 00:54:28,221
Are you sure of that?
776
00:54:28,265 --> 00:54:30,397
No one's used
this thing in years.
777
00:54:30,441 --> 00:54:33,618
There's no telling
what would happen
when we set it off.
778
00:54:33,661 --> 00:54:36,011
The magnitude of power
emitted from this thing
779
00:54:36,055 --> 00:54:39,711
could have very real
collateral damage
to anyone nearby.
780
00:54:39,754 --> 00:54:42,714
Remote trigger is
the only way to do this.
781
00:55:46,430 --> 00:55:47,692
She's planted the device.
782
00:55:47,735 --> 00:55:49,998
We need to give her
three minutes
783
00:55:50,042 --> 00:55:52,131
to get away
from the blast radius.
784
00:55:52,174 --> 00:55:53,567
Is that enough time?
785
00:55:53,611 --> 00:55:55,482
Yes.
786
00:55:55,526 --> 00:55:58,877
The process
isn't instantaneous.
787
00:55:58,920 --> 00:56:00,269
Once we've
triggered the HAARP,
788
00:56:00,313 --> 00:56:02,402
we bounce a beam of energy
at the volcano.
789
00:56:02,446 --> 00:56:05,274
It takes
a variable amount of time
for the volcano to erupt.
790
00:56:05,318 --> 00:56:07,320
She's going to be safe,
right?
791
00:56:10,367 --> 00:56:12,369
There's always
a margin for error,
792
00:56:12,412 --> 00:56:14,371
but just get us there.
793
00:56:14,414 --> 00:56:15,328
She'll be there.
794
00:56:19,898 --> 00:56:23,554
Vestron Station,
this is Shaw
on the Osprey.
795
00:56:28,167 --> 00:56:31,344
This is Caroline
at Vestron. Go ahead.
796
00:56:32,998 --> 00:56:35,435
The device
has been deployed
and is in position.
797
00:56:35,479 --> 00:56:37,306
Are you ready
to trigger
the HAARP?
798
00:56:37,350 --> 00:56:39,178
All systems go
on your command.
799
00:56:39,221 --> 00:56:42,137
Has Vestron
been separated from
the HAARP facility?
800
00:56:42,181 --> 00:56:44,096
Is everything with
the rocket shielded?
801
00:56:46,490 --> 00:56:48,448
Not exactly.
We're running a line in
802
00:56:48,492 --> 00:56:50,102
for ignition
to trigger the HAARP.
803
00:56:51,451 --> 00:56:54,323
I told you
to isolate
that facility.
804
00:56:54,367 --> 00:56:57,936
I know, and I was
the first one to agree
with that plan,
805
00:56:57,979 --> 00:57:00,242
but after inspecting
the HAARP transmitter,
806
00:57:00,286 --> 00:57:03,420
it's too risky
to have someone over there
setting it off.
807
00:57:03,463 --> 00:57:05,422
It has to be
done this way.
808
00:57:06,640 --> 00:57:08,729
Copy that.
I'll leave it to you.
809
00:57:11,906 --> 00:57:13,517
She's cleared
the safe zone, so...
810
00:57:13,560 --> 00:57:15,954
Okay.
She's cleared the zone.
811
00:57:15,997 --> 00:57:17,085
On my mark.
812
00:57:17,129 --> 00:57:18,652
Yes, sir.
813
00:57:35,626 --> 00:57:37,671
We are ready to proceed.
814
00:57:41,980 --> 00:57:46,201
10, 9, 8,
815
00:57:46,245 --> 00:57:50,075
7, 6, 5,
816
00:57:50,118 --> 00:57:54,645
4, 3, 2, 1.
817
00:57:54,688 --> 00:57:55,602
Fire!
818
00:58:20,279 --> 00:58:22,368
[ laughing ]
819
00:58:23,761 --> 00:58:25,632
Yeah!
820
00:58:34,380 --> 00:58:35,990
Do we disconnect?
821
00:58:36,034 --> 00:58:38,558
Negative. I have
to steer the beam
822
00:58:38,602 --> 00:58:40,255
once it reaches
the ionosphere.
823
00:58:40,299 --> 00:58:43,128
Atmospheric conditions
influences the path.
824
00:58:43,171 --> 00:58:44,782
We need to do this now!
825
00:58:44,825 --> 00:58:48,002
Not yet. I can't
guarantee it will
hit its target.
826
00:59:05,454 --> 00:59:07,413
We can't stay connected
much longer.
827
00:59:07,456 --> 00:59:08,632
We'll lose everything!
828
00:59:08,675 --> 00:59:11,156
I need one minute
to focus the beam.
829
00:59:11,199 --> 00:59:12,766
We don't have
one more minute!
830
00:59:16,857 --> 00:59:18,163
We're losing it!
831
00:59:19,730 --> 00:59:21,732
Come on, baby!
832
00:59:32,133 --> 00:59:34,527
[ computer beeping]
Ishi, we can't remain
connected any longer!
833
00:59:34,571 --> 00:59:36,181
On target now!
834
00:59:48,585 --> 00:59:49,673
Beam is on target!
835
00:59:49,716 --> 00:59:51,239
Disconnect!
836
00:59:59,421 --> 01:00:01,554
Whoo! Yeah!Hey, hey!
837
01:00:01,598 --> 01:00:03,730
Whoo!
[ laughs ]
838
01:00:03,774 --> 01:00:05,993
Oh, my gosh,
look at that!
839
01:00:06,037 --> 01:00:08,561
Oh, wow.
840
01:00:08,605 --> 01:00:12,043
[ laughing ]
841
01:00:12,086 --> 01:00:13,218
Yahoo!
842
01:00:31,323 --> 01:00:33,891
[ rumbling ]
843
01:00:43,770 --> 01:00:46,425
MOFFAT: Hey! [ laughs ]
Look at that!
844
01:00:46,468 --> 01:00:48,949
Whoo-hoo! Yeah!
845
01:00:48,993 --> 01:00:51,125
Hey, Shaw!
846
01:00:54,738 --> 01:00:56,696
Barrick, come
and have a look!
847
01:00:56,740 --> 01:00:58,045
Get in.
Quickly. Quickly.
848
01:00:58,089 --> 01:01:00,744
Hey, Barrick,
where you going?
Barr--
849
01:01:13,757 --> 01:01:15,672
Wait, wait, wait!
You're not heading
towards that, are you?
850
01:01:15,715 --> 01:01:17,412
We don't bow to the wave,
she'll capsize us.
851
01:01:19,458 --> 01:01:22,504
Well, then, let's just
bow to the flipping wave
852
01:01:22,548 --> 01:01:23,897
and then bugger off
back that way, shall we?
853
01:01:23,941 --> 01:01:25,290
Just hold on
to something.
854
01:01:26,378 --> 01:01:28,032
Barrick!
855
01:01:32,514 --> 01:01:33,428
Don't look, sweetheart.
856
01:01:37,476 --> 01:01:39,130
Come on, girl.
You can do it.
Come on. Come on.
857
01:01:39,173 --> 01:01:40,087
Oh, Christ.
858
01:01:41,523 --> 01:01:43,351
Sit down.Ah, you sit down!
859
01:01:43,395 --> 01:01:44,352
Sit down!
860
01:01:44,396 --> 01:01:45,484
I'll sit down.
861
01:01:56,321 --> 01:01:57,452
Caroline?
[ coughs ]
862
01:01:57,496 --> 01:01:58,845
Caroline?
863
01:01:58,889 --> 01:02:00,760
Caroline,
can you hear me?
864
01:02:00,804 --> 01:02:03,328
[ coughs ]
865
01:02:10,944 --> 01:02:12,816
How'd we do?
866
01:02:14,295 --> 01:02:16,515
Oh, when the HAARP
went off,
867
01:02:16,558 --> 01:02:20,954
it sent an E.M.P. pulse
sideways and upwards.
868
01:02:22,608 --> 01:02:26,264
Power's out.
Systems are down.
869
01:02:29,223 --> 01:02:31,573
We didn't disconnect
in time.
870
01:02:31,617 --> 01:02:32,749
No, we did...
871
01:02:33,967 --> 01:02:35,577
but I don't think
it mattered.
872
01:02:37,797 --> 01:02:40,626
The brunt of it hit
right here where we are at.
873
01:02:46,240 --> 01:02:47,285
How's the rocket?
874
01:02:48,895 --> 01:02:51,680
Structurally, sound.
875
01:02:51,724 --> 01:02:54,814
If we can get
the iridium cases
from the Osprey,
876
01:02:54,858 --> 01:02:55,902
we're good to launch.
877
01:02:55,946 --> 01:02:58,078
However...
878
01:02:59,514 --> 01:03:02,735
without power,
we're dead in the water.
879
01:03:05,782 --> 01:03:09,524
What about
wave kinetic energy
harvesters
880
01:03:09,568 --> 01:03:11,744
or solar cells?
881
01:03:11,788 --> 01:03:13,659
Well, mechanically,
they are sound,
882
01:03:13,702 --> 01:03:17,358
but the batteries
used for storing
the energy is fried.
883
01:03:17,402 --> 01:03:20,840
So we have no way of storing
the energy we harvest?
884
01:03:22,537 --> 01:03:24,844
What about direct power
from the harvesters?
885
01:03:24,888 --> 01:03:26,977
The current generator
is too weak.
886
01:03:27,020 --> 01:03:29,849
So what you're saying is
that we can generate energy,
887
01:03:29,893 --> 01:03:32,112
but we have no way
of storing it?
888
01:03:32,156 --> 01:03:34,419
Yes, that's correct.
889
01:03:37,988 --> 01:03:40,338
What about our target?
890
01:03:40,381 --> 01:03:42,340
Have you heard
anything from Osprey?
891
01:03:42,383 --> 01:03:45,212
Not yet.
892
01:03:45,256 --> 01:03:48,346
We're working
on backup communications
as we speak.
893
01:03:52,524 --> 01:03:53,917
Good.
894
01:03:56,223 --> 01:03:59,052
We need to get
Shaw on the horn.
895
01:04:03,578 --> 01:04:06,538
Vestron Station's
not responding.
896
01:04:06,581 --> 01:04:07,626
What does that mean?
897
01:04:09,062 --> 01:04:11,586
Probably that they
took an E.M.P. hit.
898
01:04:11,630 --> 01:04:13,327
What about Dr. Nichols?
899
01:04:19,420 --> 01:04:22,597
We're gonna have
to ride the wave out.
We'll fetch her after.
900
01:04:24,643 --> 01:04:27,733
Tell me
you've ridden waves out
like this before.
901
01:04:28,995 --> 01:04:30,127
Not like this.
902
01:04:40,964 --> 01:04:43,009
Definitely
not like this.
903
01:04:45,707 --> 01:04:47,753
We need more power!
904
01:04:47,796 --> 01:04:48,928
Go and check
the fuel lines.
905
01:04:48,972 --> 01:04:50,712
You night have
to pump it manually.
906
01:04:50,756 --> 01:04:52,062
No, I'll go.
You need Shaw here.
907
01:04:52,105 --> 01:04:53,672
Whoa!
908
01:04:53,715 --> 01:04:55,021
I'll go.
909
01:05:00,766 --> 01:05:02,115
Got some problem
with your throttle.
910
01:05:02,159 --> 01:05:04,683
Boost it manually!
911
01:05:06,554 --> 01:05:08,382
Come on.
912
01:05:09,731 --> 01:05:11,472
Better get secured.
913
01:05:14,345 --> 01:05:16,608
Um...
914
01:05:16,651 --> 01:05:18,566
Okay. Yes!
Put your arm through.
915
01:05:18,610 --> 01:05:20,481
Okay. Just--Get this round.
Get this round.
916
01:05:20,525 --> 01:05:21,961
Get this round.
Get this round.
917
01:05:22,005 --> 01:05:24,050
Get this round.
Get this round.
918
01:05:24,094 --> 01:05:25,965
Okay. That's it.
919
01:05:28,925 --> 01:05:29,969
That...
920
01:05:32,189 --> 01:05:33,146
Okay.
921
01:05:33,190 --> 01:05:35,583
Shaw, I need more power!
922
01:05:37,890 --> 01:05:38,978
It's maxed out!
923
01:05:39,022 --> 01:05:39,936
There we go.
924
01:05:58,606 --> 01:06:00,217
There we go.
925
01:06:00,260 --> 01:06:02,349
There we go.
Come on.
926
01:06:02,393 --> 01:06:03,742
Yeah!
927
01:06:04,830 --> 01:06:07,528
[ yelling ]
928
01:06:07,572 --> 01:06:08,747
Come on, girl.
929
01:06:14,883 --> 01:06:17,930
Come on!
930
01:06:25,590 --> 01:06:26,591
Yeah!
931
01:06:26,634 --> 01:06:29,550
[ laughs ]
932
01:06:37,428 --> 01:06:39,082
Yes! Yes!
933
01:06:48,656 --> 01:06:49,701
[ pounds console ]
934
01:06:49,744 --> 01:06:50,658
Good job, girl.
935
01:08:39,637 --> 01:08:43,945
BARRICK:
I've spotted her!
She's in the water!
936
01:09:03,139 --> 01:09:04,749
Back of the boat!
937
01:09:12,060 --> 01:09:13,279
Yeah.
938
01:09:22,419 --> 01:09:23,463
MOFFAT:
What are you doing?
939
01:09:23,507 --> 01:09:25,726
I'm going to tag
that shark!
940
01:09:32,820 --> 01:09:35,171
Come on. Get in.
Get in. Get in.
941
01:09:38,783 --> 01:09:40,698
Hold on
to something.
942
01:09:44,963 --> 01:09:46,225
Come on, baby.
943
01:09:49,272 --> 01:09:51,361
Come on, baby.
944
01:09:51,404 --> 01:09:52,536
Come on.
945
01:10:11,598 --> 01:10:15,123
I think this should work.
946
01:10:15,167 --> 01:10:17,387
[ boat approaches ]
947
01:10:18,518 --> 01:10:19,824
No need.
948
01:10:19,867 --> 01:10:20,999
Hmm?
949
01:10:28,398 --> 01:10:30,269
Okay, we used some bits
for the shark-attracting
device,
950
01:10:30,313 --> 01:10:32,271
but we didn't
touch the iridium.
951
01:10:32,315 --> 01:10:34,752
Thanks. We'll get these
into the final welds
952
01:10:34,795 --> 01:10:36,362
on the scrubbers
A.S.A.P.
953
01:10:36,406 --> 01:10:37,929
What's the status
of the rocket?
954
01:10:37,972 --> 01:10:40,192
This is
the last component
we were waiting for.
955
01:10:40,236 --> 01:10:42,063
But we have
a bigger issue.
956
01:10:42,107 --> 01:10:44,501
I noticed.
Power.
957
01:10:44,544 --> 01:10:46,677
May take two to three days
to get electrical
up and running.
958
01:10:46,720 --> 01:10:48,287
We can't wait that long.
959
01:10:48,331 --> 01:10:49,680
We'll lose
our window to launch.
960
01:10:50,811 --> 01:10:52,596
ISHI: We know,
961
01:10:52,639 --> 01:10:53,901
but it's worse
than that.
962
01:10:53,945 --> 01:10:55,686
Go on.
963
01:10:55,729 --> 01:10:57,557
The destruction caused
by the E.M.P. surge
964
01:10:57,601 --> 01:10:59,559
did more than just
damage our electrical.
965
01:10:59,603 --> 01:11:01,300
It fused the motors
that run the pumps
966
01:11:01,344 --> 01:11:03,781
that keep Vestron
above water.
967
01:11:03,824 --> 01:11:06,305
Vestron is sinking.
968
01:11:06,349 --> 01:11:07,611
What about
the rocket?
969
01:11:07,654 --> 01:11:09,961
I advise dismantling
970
01:11:10,004 --> 01:11:13,834
and transport
essential components out
with your vessel.
971
01:11:13,878 --> 01:11:16,402
How heavy is that thing?
972
01:11:16,446 --> 01:11:18,665
My boat can
only carry so much.
973
01:11:18,709 --> 01:11:20,841
Vestron is sinking.
974
01:11:20,885 --> 01:11:24,236
Without the pumps,
this place will be
underwater within 48 hours.
975
01:11:25,672 --> 01:11:27,674
Then we need to launch
the rocket before then.
976
01:11:27,718 --> 01:11:30,764
Sir, I don't think
you understand.
977
01:11:30,808 --> 01:11:34,115
We don't know
at what point this platform
becomes unstable.
978
01:11:34,159 --> 01:11:35,813
You'll risk
losing our rocket,
979
01:11:35,856 --> 01:11:38,163
everything we
have been working for.
980
01:11:38,206 --> 01:11:40,513
This could work.
981
01:11:40,557 --> 01:11:43,516
We only need to find
enough power
for ignition.
982
01:11:43,560 --> 01:11:45,866
After that, the rocket
will power itself.
983
01:11:45,910 --> 01:11:48,826
Doc, my boat's got power.
984
01:11:51,089 --> 01:11:52,569
It's not enough.
985
01:11:55,746 --> 01:11:59,402
Sir, I know you've put
a lot into this.
986
01:11:59,445 --> 01:12:01,708
We all have.
987
01:12:01,752 --> 01:12:04,189
But to risk it all
on one final shot
is not some--
988
01:12:04,232 --> 01:12:07,627
Listen, Dr. Nichols
says that this is
the launch window.
989
01:12:07,671 --> 01:12:08,846
We can't wait.
990
01:12:08,889 --> 01:12:11,109
This planet can't wait.
991
01:12:11,152 --> 01:12:12,937
It gets hotter
every day,
992
01:12:12,980 --> 01:12:16,810
and the hotter it gets,
the less chance
we have of success.
993
01:12:16,854 --> 01:12:19,204
We're at tipping point.
994
01:12:19,247 --> 01:12:23,077
We've got one chance,
and it's now.
995
01:12:36,439 --> 01:12:38,658
So what's your plan
to power the rocket
to ignition?
996
01:12:38,702 --> 01:12:41,966
Well, the shark
has displayed some powerful
bioelectric characteristics.
997
01:12:42,009 --> 01:12:44,098
Um, in our last encounter,
998
01:12:44,142 --> 01:12:46,840
I actually managed
to radio tag the shark,
999
01:12:46,884 --> 01:12:49,190
which not only monitors
the temperature,
1000
01:12:49,234 --> 01:12:52,193
but also fluctuations
in the electric field.
1001
01:12:52,237 --> 01:12:54,587
Okay, we all know what
an electric eel is, yeah?
1002
01:12:54,631 --> 01:12:58,112
They use electrical pulses
to stun their prey.
1003
01:12:58,156 --> 01:13:02,203
Right. Okay, well,
this shark doesn't have
that particular capability,
1004
01:13:02,247 --> 01:13:04,902
but it does have
other capabilities.
1005
01:13:04,945 --> 01:13:07,774
We believe that it's
communicating with
its surrounding sharks
1006
01:13:07,818 --> 01:13:13,084
by completely
overwhelming the circuits of
the ampullae de Lorenzini.
1007
01:13:13,127 --> 01:13:15,695
Thing is, is that sharks
don't normally use their
electro-sensing organs
1008
01:13:15,739 --> 01:13:18,132
until the moment
before they bite their prey,
1009
01:13:18,176 --> 01:13:20,961
and they need to be
in close proximity
for it to be able to work.
1010
01:13:21,005 --> 01:13:22,789
It's not like
their sense of smell.
1011
01:13:22,833 --> 01:13:25,139
Their ampullae
is actually quite weak,
1012
01:13:25,183 --> 01:13:30,797
so the fact that
our shark is broadcasting
electromagnetic signals
1013
01:13:30,841 --> 01:13:34,192
to a shark that can
detect it from distances,
1014
01:13:34,235 --> 01:13:39,284
I mean, it must
have a very powerful
electro-transmitting organ.
1015
01:13:39,327 --> 01:13:42,548
Now this is what
my sensor picked up.
1016
01:13:49,294 --> 01:13:53,516
A series of pulses
that completely
overwhelm our sensors.
1017
01:13:53,559 --> 01:13:56,780
I mean, we're talking
about kilojoules
of energy here.
1018
01:14:00,914 --> 01:14:03,830
You want
to jumpstart the rocket
1019
01:14:03,874 --> 01:14:06,180
by using the power
from a shark?
1020
01:14:11,664 --> 01:14:13,057
Come on!
1021
01:14:13,100 --> 01:14:14,624
Look at the readouts.
1022
01:14:20,717 --> 01:14:23,371
Can you
correlate the pulses
to the behavior?
1023
01:14:23,415 --> 01:14:25,069
What's this peak
right here?
1024
01:14:25,112 --> 01:14:28,159
When I fired
at the alpha shark,
1025
01:14:28,202 --> 01:14:30,727
the smaller ones
started defending him.
1026
01:14:30,770 --> 01:14:32,424
That's the peak.
1027
01:14:39,213 --> 01:14:41,259
If we record
enough of these signals,
1028
01:14:41,302 --> 01:14:43,348
we may be able
to decipher the code
1029
01:14:43,391 --> 01:14:45,872
that the alpha shark
is using to control
the other sharks.
1030
01:14:47,221 --> 01:14:48,440
Yep.
1031
01:14:53,967 --> 01:14:56,056
Ishiro, get that rocket
ready to launch!
1032
01:14:56,100 --> 01:14:58,276
Munro, follow me!Go to the boat.
1033
01:14:58,319 --> 01:15:00,713
Sir, with your permission,
I'd like to say behind
1034
01:15:00,757 --> 01:15:02,062
and monitor
the shark's bioelectrics.
1035
01:15:02,106 --> 01:15:04,151
I think we could
use it against him.
1036
01:15:04,195 --> 01:15:05,501
You get that shark
to follow me.
1037
01:15:05,544 --> 01:15:07,024
I don't care
what it takes.
1038
01:15:09,200 --> 01:15:11,898
How exactly are you
gonna control the shark?
1039
01:15:11,942 --> 01:15:13,378
We don't need
to control it.
1040
01:15:13,421 --> 01:15:14,684
We just need
to mimic it.
1041
01:15:14,727 --> 01:15:16,468
If we figure out
the signal it uses
1042
01:15:16,512 --> 01:15:18,557
to send a command
to attack,
1043
01:15:18,601 --> 01:15:21,255
we become
the alpha shark.
1044
01:15:21,299 --> 01:15:22,213
If we can.
1045
01:15:54,637 --> 01:15:55,551
She's welded in.
1046
01:15:56,987 --> 01:15:59,250
Come on. Let's get this
on the rocket.
1047
01:16:05,473 --> 01:16:06,474
This way?Yeah.
1048
01:16:12,176 --> 01:16:14,091
[ metal creaking ][ people screaming ]
1049
01:16:23,840 --> 01:16:25,102
You got this?
1050
01:16:40,944 --> 01:16:42,162
[ mutters ]
1051
01:16:44,164 --> 01:16:45,688
Munro.
1052
01:17:00,093 --> 01:17:02,356
I'm sorry I never
did this sooner.
1053
01:17:05,055 --> 01:17:06,360
Wait.
1054
01:17:11,061 --> 01:17:12,453
Okay, go.
1055
01:17:20,244 --> 01:17:22,159
[ components rattling ]
1056
01:17:30,123 --> 01:17:31,734
[ metal creaking ]
1057
01:17:31,777 --> 01:17:33,474
Come on.
Gotta go, go, go.
1058
01:17:37,870 --> 01:17:40,960
Ohh! Oh, my God.
1059
01:17:41,004 --> 01:17:42,745
Uh, yeah, yeah.
In here. In here.
1060
01:17:42,788 --> 01:17:45,486
Get in here.
Now stay down.
1061
01:17:45,530 --> 01:17:48,707
Okay, stay down, okay?
You stay here till I come
and get you, all right?
1062
01:17:49,969 --> 01:17:50,970
Come on, mate!
1063
01:17:54,887 --> 01:17:56,367
Come on.
1064
01:17:56,410 --> 01:17:57,368
Stop!
1065
01:17:57,411 --> 01:17:59,762
[ screaming ]
Moffat!
1066
01:17:59,805 --> 01:18:01,764
Quiet! Quiet!
1067
01:18:16,169 --> 01:18:17,649
[ screaming ]
1068
01:18:17,693 --> 01:18:19,869
[ gasping ]
1069
01:18:19,912 --> 01:18:21,740
Help me. Help me.
1070
01:18:21,784 --> 01:18:23,699
[ both screaming ]
1071
01:18:26,353 --> 01:18:28,355
[ screaming ]
1072
01:18:30,967 --> 01:18:32,316
Beatrice...
1073
01:18:32,359 --> 01:18:33,317
Aah!
1074
01:18:33,360 --> 01:18:36,929
[ screaming ]
Moffat!
1075
01:19:02,738 --> 01:19:06,480
She's close.
Lots of fast bursts.
1076
01:19:12,399 --> 01:19:14,010
I got it! Micropulses.
1077
01:19:14,053 --> 01:19:15,185
Directional micropulses.
1078
01:19:15,228 --> 01:19:16,490
That's how
she's doing it.
1079
01:19:16,534 --> 01:19:18,188
I got it!
I got the code!
1080
01:19:27,066 --> 01:19:28,067
[ grunt ]
1081
01:19:28,111 --> 01:19:29,677
Come over here!
1082
01:19:33,856 --> 01:19:35,118
Come on!
1083
01:19:38,774 --> 01:19:39,992
What's she doing?
1084
01:19:44,649 --> 01:19:45,868
Come on!
1085
01:19:50,568 --> 01:19:52,526
Shaw!
1086
01:19:52,570 --> 01:19:53,527
Get out of there!
1087
01:19:53,571 --> 01:19:54,702
Come on.
1088
01:19:56,443 --> 01:19:57,967
Shaw!
1089
01:20:03,537 --> 01:20:05,148
[ screaming ]
1090
01:20:15,245 --> 01:20:16,333
Yes.
1091
01:20:18,857 --> 01:20:19,945
Yes, yes, yes.
1092
01:20:19,989 --> 01:20:21,077
Um...
1093
01:20:22,774 --> 01:20:24,210
yes.
1094
01:20:24,254 --> 01:20:27,257
COMPUTER:
Launch sequence initiated.
1095
01:20:40,009 --> 01:20:41,140
[ screams ]
1096
01:21:16,567 --> 01:21:19,396
Come on. Come on!
1097
01:21:31,930 --> 01:21:33,497
I've recorded
the signals.
1098
01:21:33,540 --> 01:21:35,891
I've reconfigured
the hydrophone
to transmit.
1099
01:21:35,934 --> 01:21:37,675
We should be able
to send the signal
like this.
1100
01:21:37,718 --> 01:21:40,504
If it works, the school
will attack the alpha.
1101
01:21:45,552 --> 01:21:47,380
It's working.
1102
01:21:49,034 --> 01:21:49,948
It's working.
1103
01:22:00,263 --> 01:22:01,307
It's not working.
1104
01:22:05,529 --> 01:22:06,399
Something's wrong.
1105
01:22:06,443 --> 01:22:07,792
Doc, we gotta go.
1106
01:22:07,835 --> 01:22:09,011
She's coming for us.
1107
01:22:09,054 --> 01:22:10,969
She's targeting us!
1108
01:22:17,671 --> 01:22:19,108
We gotta go,
1109
01:22:19,151 --> 01:22:20,587
get out of here!
1110
01:24:02,515 --> 01:24:06,041
Come on. We've still got
a few escape boats left.
1111
01:24:06,084 --> 01:24:08,956
We can get away
before it goes down.
1112
01:24:09,000 --> 01:24:10,567
Let's get out of here.
72619
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.