All language subtitles for Planet.Of.The.Sharks.2016.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:25,998 --> 00:01:26,999 Binoculars. 4 00:01:49,196 --> 00:01:50,153 Go down. 5 00:01:50,197 --> 00:01:52,503 Go down now. 6 00:01:52,547 --> 00:01:54,549 Go now. 7 00:01:57,552 --> 00:01:59,467 [ clanging ] 8 00:02:06,865 --> 00:02:08,215 Get to shelter. 9 00:02:27,538 --> 00:02:28,713 [ gasps ] 10 00:02:29,236 --> 00:02:31,063 [ screams ] 11 00:02:36,939 --> 00:02:38,723 [ reactions ] 12 00:02:49,386 --> 00:02:50,387 [ screams ] 13 00:02:55,262 --> 00:02:56,219 [ efforts ] 14 00:02:59,570 --> 00:03:00,571 [ screams ] 15 00:03:37,391 --> 00:03:39,393 [ screaming ] 16 00:03:51,666 --> 00:03:53,450 [ yelling ] 17 00:04:07,203 --> 00:04:08,335 Salvation, come in. 18 00:04:08,378 --> 00:04:11,555 I'm seeing a flare from Junk City. 19 00:04:15,733 --> 00:04:16,691 Flares? How many? 20 00:04:16,734 --> 00:04:18,519 Just one. 21 00:04:18,562 --> 00:04:20,303 Okay, thank you. 22 00:04:20,347 --> 00:04:21,522 [ clears throat ] 23 00:04:23,480 --> 00:04:25,917 This is Salvation to Junk City. Come in. 24 00:04:27,484 --> 00:04:30,574 Salvation to Junk City. Do you read? 25 00:04:30,618 --> 00:04:32,489 WATCHMAN: It's gone. I don't see Junk City at all. 26 00:04:32,533 --> 00:04:34,491 Wait, wait, wait, wait. Say again. 27 00:04:34,535 --> 00:04:36,058 What you see? 28 00:04:36,101 --> 00:04:37,451 Nothing. 29 00:04:37,494 --> 00:04:39,757 Nothing? What you mean, you see nothing? 30 00:04:39,801 --> 00:04:41,629 I can't see the city.Wait. 31 00:04:41,672 --> 00:04:43,239 You can't see the city? 32 00:04:43,283 --> 00:04:44,936 I can't see it. 33 00:04:44,980 --> 00:04:46,547 Well, where are you looking? 34 00:04:46,590 --> 00:04:48,331 East. 35 00:04:48,375 --> 00:04:50,855 Look west. 36 00:04:50,899 --> 00:04:52,857 Well, if you don't see anythi-- 37 00:04:52,901 --> 00:04:55,295 Do you see part of the city or all of the city? 38 00:04:55,338 --> 00:04:57,993 I can't see any of the city. 39 00:04:58,036 --> 00:04:59,516 He's drunk. Could somebody please get up there? 40 00:04:59,560 --> 00:05:01,823 He's had too much of the home brew. 41 00:05:01,866 --> 00:05:04,869 MAN: This is the Osprey. I am heading for Junk City. 42 00:05:05,348 --> 00:05:08,264 Uh, this is Salvation. Salvation to Barrick. Come in. 43 00:05:08,308 --> 00:05:10,614 Yeah, go for Barrick. 44 00:05:10,658 --> 00:05:12,964 We need some eyes on Junk City. 45 00:05:13,008 --> 00:05:14,444 BARRICK: I can do that. 46 00:05:14,488 --> 00:05:15,750 I am heading right by there. 47 00:05:15,793 --> 00:05:17,055 Let me know what you see. 48 00:05:17,099 --> 00:05:19,057 Barrick out. 49 00:05:43,125 --> 00:05:45,345 Vestron Research Station calling for the Osprey. 50 00:05:48,696 --> 00:05:49,871 Yeah. Go for Barrick. 51 00:05:49,914 --> 00:05:51,307 Barrick, what's your 20? 52 00:05:51,351 --> 00:05:54,005 Uh, I'm about 20 nautical miles out. 53 00:05:54,049 --> 00:05:56,660 I've got your rebar, and I got some mint copper for you. 54 00:05:56,704 --> 00:05:58,401 Outstanding. What's your E.T.A.? 55 00:05:58,445 --> 00:06:01,970 The boys are itching to hitch that scrubber to the rocket. 56 00:06:03,232 --> 00:06:04,451 Yeah, I'll get there when I can. 57 00:06:04,494 --> 00:06:05,669 We'll have some home brew 58 00:06:05,713 --> 00:06:08,019 waiting for you when you get here. 59 00:06:08,063 --> 00:06:09,194 Did you make it? 60 00:06:09,238 --> 00:06:10,370 Not this time. 61 00:06:10,413 --> 00:06:12,110 In that case, I will take some. 62 00:06:12,154 --> 00:06:13,068 Over and out. 63 00:06:21,816 --> 00:06:23,426 What's our status, Nichols? 64 00:06:23,470 --> 00:06:26,298 You want the good or the bad? 65 00:06:26,342 --> 00:06:27,952 Surprise me. 66 00:06:27,996 --> 00:06:31,521 Okay. The rocket's nearly ready. 67 00:06:31,565 --> 00:06:34,568 Atmospheric conditions are lining up quite nicely for launch. 68 00:06:34,611 --> 00:06:38,615 Starting this week, optimal conditions for the CO2 scrubbers 69 00:06:38,659 --> 00:06:41,401 will dominate this region for a 62-hour window. 70 00:06:41,444 --> 00:06:43,533 And the bad news? 71 00:06:43,577 --> 00:06:46,231 Even if the parts Barrick bring work, 72 00:06:46,275 --> 00:06:47,711 we still need more chassis components 73 00:06:47,755 --> 00:06:50,758 to weld the scrubber unit to the craft properly. 74 00:06:50,801 --> 00:06:52,803 We can get those from Salvation. 75 00:06:52,847 --> 00:06:55,937 Even so, we won't be able to test the scrubbers before launch. 76 00:06:57,504 --> 00:06:59,114 You mean a dry run? 77 00:06:59,157 --> 00:07:00,420 Exactly. 78 00:07:00,463 --> 00:07:03,031 The scrubbers rocked the simulations. 79 00:07:03,074 --> 00:07:04,467 We were able to get CO2 levels 80 00:07:04,511 --> 00:07:06,164 down to pre-flood levels and then some, 81 00:07:06,208 --> 00:07:07,557 but as you know, 82 00:07:07,601 --> 00:07:09,341 there's no substitute for actual testing. 83 00:07:09,385 --> 00:07:11,126 Why can't we test it? 84 00:07:11,169 --> 00:07:14,303 We only have enough materials to run the scrubbers once. 85 00:07:14,346 --> 00:07:16,436 I thought we were making two sets of scrubbers. 86 00:07:16,479 --> 00:07:18,089 Once we got into it, 87 00:07:18,133 --> 00:07:21,310 we realized we only had enough material to make one. 88 00:07:23,443 --> 00:07:26,271 Okay, so we've only got one shot at this. 89 00:07:26,315 --> 00:07:28,186 Better make it perfect. 90 00:07:28,230 --> 00:07:30,754 And we'll do our best to make that happen, 91 00:07:30,798 --> 00:07:32,626 but that takes time, 92 00:07:32,669 --> 00:07:35,803 and I'm afraid if we wait too long, we lose our launch window. 93 00:07:35,846 --> 00:07:38,545 Temperatures are increasing. 94 00:07:38,588 --> 00:07:41,373 We're getting close to the point where the device may not have an impact, 95 00:07:41,417 --> 00:07:43,245 no matter how powerful it is. 96 00:07:43,288 --> 00:07:45,726 The sooner that we can get the scrubbers into the atmosphere, 97 00:07:45,769 --> 00:07:48,816 the better chance we have of reversing the warming trend. 98 00:07:48,859 --> 00:07:51,732 We didn't come this far to fail, Dr. Nichols. 99 00:07:51,775 --> 00:07:53,473 I understand that, 100 00:07:53,516 --> 00:07:56,388 but we have to consider the possibility of error 101 00:07:56,432 --> 00:07:57,868 caused by working too quickly. 102 00:08:02,873 --> 00:08:05,572 My team is worn out. 103 00:08:05,615 --> 00:08:08,052 You push them too much, and an error could be catastrophic. 104 00:08:09,619 --> 00:08:11,491 What do you need? 105 00:08:11,534 --> 00:08:13,144 I'd ask for a miracle, 106 00:08:13,188 --> 00:08:15,930 but I will settle for more time for Munro and Ishi 107 00:08:15,973 --> 00:08:18,062 to check and double-check the launch parameters. 108 00:08:20,195 --> 00:08:21,762 You've got 48 hours. 109 00:08:21,805 --> 00:08:22,850 Thank you. 110 00:08:29,944 --> 00:08:31,598 Micro-light's juiced up. 111 00:08:31,641 --> 00:08:33,513 I can be there in 20. 112 00:08:33,556 --> 00:08:36,167 Can you transmit video back from that range? 113 00:08:36,211 --> 00:08:38,082 No. I clock out at a mile. 114 00:08:38,126 --> 00:08:40,650 I've gotta get the video booster from Vestron. 115 00:08:40,694 --> 00:08:43,827 Okay, then you radio back when you got a visual then, yeah? 116 00:08:43,871 --> 00:08:45,220 Yeah. Got it.Okay. 117 00:08:47,396 --> 00:08:49,137 Salvation to Junk City. 118 00:08:51,400 --> 00:08:53,533 Salvation to Junk City! Come in! 119 00:08:59,234 --> 00:09:01,323 We can put extra men on the wall, 120 00:09:01,366 --> 00:09:03,325 but I need to know what we're dealing with. 121 00:09:03,368 --> 00:09:04,631 Well, Nathan's on it. 122 00:09:04,674 --> 00:09:06,284 We should know something within the hour. 123 00:09:06,328 --> 00:09:09,157 Good. Yields from the greenhouse are low. 124 00:09:09,200 --> 00:09:10,898 It's been too hot, 125 00:09:10,941 --> 00:09:12,813 and it's gonna keep getting hotter. 126 00:09:12,856 --> 00:09:15,337 The solar stills ain't making enough fresh water 127 00:09:15,380 --> 00:09:17,426 to keep us on survival rations. 128 00:09:17,469 --> 00:09:21,125 My guys on edge, from the linesmen 129 00:09:21,169 --> 00:09:23,780 all the way down to the fish crew. 130 00:09:23,824 --> 00:09:26,653 Everyone's itching for a fight. 131 00:09:26,696 --> 00:09:29,917 Report to me when you got news from Junk City, hmm? 132 00:09:29,960 --> 00:09:32,180 I find out they wasted a flare, 133 00:09:32,223 --> 00:09:33,616 I'll personally go down there-- 134 00:09:33,660 --> 00:09:35,618 I don't think they would do that. 135 00:09:35,662 --> 00:09:37,402 [ chuckles ] I really don't-- 136 00:09:37,446 --> 00:09:41,450 On another note, I got another request from Oceanic, yeah. 137 00:09:41,493 --> 00:09:44,409 They want more bits for their rocket. Heh. 138 00:09:44,453 --> 00:09:46,020 Can we spare 'em? 139 00:09:46,063 --> 00:09:49,197 Yeah. Heh. 140 00:09:49,240 --> 00:09:52,374 Then let's see what they're willing to barter. 141 00:10:10,174 --> 00:10:12,089 [ micro-light whirring ] 142 00:10:17,965 --> 00:10:19,880 [ micro-light whirring ] 143 00:10:40,727 --> 00:10:43,555 We got a survivor, rainwater docks. 144 00:10:43,599 --> 00:10:45,209 Copy that. I am on it. 145 00:11:13,890 --> 00:11:15,326 Get in the boat! 146 00:11:24,335 --> 00:11:26,990 Hold on to something! Come on! 147 00:11:37,131 --> 00:11:38,393 Come on. Come on. Come on. 148 00:11:50,448 --> 00:11:52,929 Barrick, Barrick, you need to get the hell out of there. 149 00:11:57,064 --> 00:11:58,282 Come on. 150 00:12:12,819 --> 00:12:15,082 NATHAN: What the hell was that? 151 00:12:15,125 --> 00:12:17,867 I don't know. Never seen anything like it. 152 00:12:17,911 --> 00:12:18,825 You okay? 153 00:12:24,091 --> 00:12:25,135 Come on. 154 00:12:28,486 --> 00:12:30,445 Okay, Barrick. You're in the clear. 155 00:12:30,488 --> 00:12:32,752 I'm gonna go to Salvation and tell them what happened. 156 00:12:32,795 --> 00:12:36,190 Yeah, I'll do the same when I get to Vestron. 157 00:12:36,233 --> 00:12:40,716 Okay. Radio me if you need anything. 158 00:12:40,760 --> 00:12:43,327 Yeah, copy that. You do the same. Over. 159 00:12:53,207 --> 00:12:54,730 Are you thirsty? 160 00:12:57,864 --> 00:13:01,128 It's rainwater from the monsoon 18 clicks away from here. 161 00:13:01,171 --> 00:13:02,433 Try it. Try it. 162 00:13:08,613 --> 00:13:11,138 All right, easy, easy, easy, easy, easy. 163 00:13:14,881 --> 00:13:16,665 [ bottle cap rattles ] 164 00:13:20,582 --> 00:13:21,975 Hey, come have a look over here. 165 00:13:22,018 --> 00:13:23,933 I want to show you something. 166 00:13:25,543 --> 00:13:27,241 Come here. 167 00:13:27,284 --> 00:13:28,895 Come over here. It's okay. 168 00:13:36,816 --> 00:13:38,861 That's where we're going, right? 169 00:13:40,776 --> 00:13:43,170 Focus on where we're going. 170 00:13:44,519 --> 00:13:47,609 Look at me. Okay? 171 00:13:52,614 --> 00:13:55,356 Man, there were thousands. 172 00:13:55,399 --> 00:13:57,967 Now we've all seen superpods of dolphins. 173 00:13:58,011 --> 00:14:00,143 This was like that, except they were sharks, 174 00:14:00,187 --> 00:14:02,624 a magnitude larger than anything I've ever seen. 175 00:14:02,667 --> 00:14:04,278 And in the middle, there was one. 176 00:14:04,321 --> 00:14:05,627 Man, it was massive. 177 00:14:05,670 --> 00:14:07,803 You're asking me to believe in something 178 00:14:07,847 --> 00:14:10,937 we ain't never seen in our years on the ocean? 179 00:14:10,980 --> 00:14:12,895 Well, the ocean is adapting. 180 00:14:12,939 --> 00:14:14,941 Okay, okay, but isn't it more realistic 181 00:14:14,984 --> 00:14:16,681 to say that the sharks were attracted 182 00:14:16,725 --> 00:14:18,118 to the destruction of the city, 183 00:14:18,161 --> 00:14:19,728 rather than being the cause of it? 184 00:14:19,771 --> 00:14:20,990 Now, we've seen disasters before 185 00:14:21,034 --> 00:14:22,252 where they've shown up, 186 00:14:22,296 --> 00:14:23,688 like capsizing at Sharna, right? 187 00:14:23,732 --> 00:14:25,908 Man, you want to know what happened, 188 00:14:25,952 --> 00:14:27,127 you gotta speak to Barrick. 189 00:14:27,170 --> 00:14:28,302 He pulled a survivor. 190 00:14:35,309 --> 00:14:36,876 Come on, kid.No. 191 00:14:43,621 --> 00:14:45,667 Do you know what this place is, kid? 192 00:14:45,710 --> 00:14:47,060 It's Vestron Station. 193 00:14:47,103 --> 00:14:48,539 This is where they survived the great flood. 194 00:14:48,583 --> 00:14:50,933 It's the safest place in the entire world. 195 00:14:52,543 --> 00:14:54,632 They got rockets here. 196 00:14:56,069 --> 00:14:58,201 Right, Doc? 197 00:14:58,245 --> 00:14:59,507 Rockets? 198 00:14:59,550 --> 00:15:01,944 We do, actually. Just one. 199 00:15:01,988 --> 00:15:03,554 It won't help. 200 00:15:03,598 --> 00:15:05,339 What? 201 00:15:05,382 --> 00:15:08,255 Rockets won't stop them when they come. 202 00:15:08,298 --> 00:15:10,344 When who comes? 203 00:15:11,998 --> 00:15:13,782 Sharks. 204 00:15:13,825 --> 00:15:15,958 Listen. Um... 205 00:15:16,002 --> 00:15:16,959 Bea. 206 00:15:17,003 --> 00:15:19,614 Bea. Hi. 207 00:15:19,657 --> 00:15:21,007 I'm Dr. Nichols. 208 00:15:21,050 --> 00:15:22,922 If you don't want to get off this boat, 209 00:15:22,965 --> 00:15:24,793 you don't have to. You can stay right here. 210 00:15:24,836 --> 00:15:27,013 Uh, no. [ stammers ] 211 00:15:27,056 --> 00:15:28,971 What do you mean she can stay here? 212 00:15:29,015 --> 00:15:30,233 No, she can't stay here. 213 00:15:30,277 --> 00:15:31,582 It's all the same. 214 00:15:31,626 --> 00:15:33,236 As soon as you unload your cargo, 215 00:15:33,280 --> 00:15:34,977 you're taking her to Salvation. 216 00:15:35,021 --> 00:15:36,544 I got another run to do. 217 00:15:36,587 --> 00:15:39,547 You do, and it's to Salvation. 218 00:15:39,590 --> 00:15:41,549 We're all going there. 219 00:15:41,592 --> 00:15:44,421 Last I checked, you're on a contract with Oceanic. 220 00:15:44,465 --> 00:15:47,076 We give you fuel and supplies for your services. 221 00:15:47,120 --> 00:15:50,123 Yeah, but it's limited to deep-sea recovery and salvage. 222 00:15:50,166 --> 00:15:52,473 Well, it would be a salvage of sorts. 223 00:15:52,516 --> 00:15:55,432 Salvation has agreed to supply us 224 00:15:55,476 --> 00:15:58,696 with some iridium casings for our electrical contacts, 225 00:15:58,740 --> 00:16:01,221 so I need to check the stability of the iridium. 226 00:16:05,660 --> 00:16:06,791 So we all gotta go? 227 00:16:08,576 --> 00:16:09,794 Yes. 228 00:16:09,838 --> 00:16:11,796 We need to powwow with D'Amato. 229 00:16:11,840 --> 00:16:13,668 They want to talk to you and your passenger. 230 00:16:14,930 --> 00:16:16,236 So whatever new trouble this is, 231 00:16:16,279 --> 00:16:17,715 we need to sort it out quickly. 232 00:16:17,759 --> 00:16:19,065 We're running out of time for the launch. 233 00:16:29,205 --> 00:16:31,642 Hi. I'm Dr. Shaw. 234 00:16:31,686 --> 00:16:32,904 Bea. 235 00:16:32,948 --> 00:16:34,558 Nice to meet you, Bea. 236 00:16:34,602 --> 00:16:36,996 I want to show you something. Can you come here? 237 00:16:37,039 --> 00:16:38,258 Come on. 238 00:16:40,434 --> 00:16:41,435 See that rocket right there? 239 00:16:41,478 --> 00:16:43,263 Uh-huh. 240 00:16:43,306 --> 00:16:46,266 We're going to attach a device to that rocket 241 00:16:46,309 --> 00:16:48,790 called the CO2 scrubber. 242 00:16:48,833 --> 00:16:50,618 CO2 is what caused the poles to melt 243 00:16:50,661 --> 00:16:54,013 and the entire planet to be covered with water. 244 00:16:54,056 --> 00:16:57,277 So our team, which is headed up by Dr. Nichols, 245 00:16:57,320 --> 00:16:58,887 has created this device. 246 00:16:58,930 --> 00:17:01,281 They're going to put this device on the rocket 247 00:17:01,324 --> 00:17:02,891 and fire it up high into the atmosphere, 248 00:17:02,934 --> 00:17:05,937 hoping with the right conditions 249 00:17:05,981 --> 00:17:09,245 that this will actually reverse the effect. 250 00:17:09,289 --> 00:17:10,333 Do you know what means? 251 00:17:10,377 --> 00:17:11,552 No more water? 252 00:17:11,595 --> 00:17:14,511 Yeah. Dry land. 253 00:17:14,555 --> 00:17:15,817 Sounds crazy, doesn't it? 254 00:17:15,860 --> 00:17:17,688 Very.I know, 255 00:17:17,732 --> 00:17:18,950 but we have some of the best minds 256 00:17:18,994 --> 00:17:21,431 on the planet working on it. 257 00:17:21,475 --> 00:17:26,523 So we need everybody's help, including yours. 258 00:17:26,567 --> 00:17:27,655 Will you help us? 259 00:17:27,698 --> 00:17:29,744 Yeah.Okay. 260 00:17:29,787 --> 00:17:32,747 Now, if we could just get this thing unloaded, 261 00:17:32,790 --> 00:17:34,705 we could leave. 262 00:17:34,749 --> 00:17:37,056 [ chuckles ] 263 00:17:40,842 --> 00:17:44,324 Barrick, this should help you grow some. 264 00:17:44,367 --> 00:17:47,022 [ laughs ] 265 00:18:03,430 --> 00:18:04,909 What's that for? 266 00:18:04,953 --> 00:18:07,912 It's for radio tagging the sharks. 267 00:18:07,956 --> 00:18:12,526 You want to tag sharks, do it on your own time. 268 00:18:12,569 --> 00:18:14,963 I don't know what your problem is with me, 269 00:18:15,006 --> 00:18:16,486 but I suggest you deep-six it. 270 00:18:18,836 --> 00:18:20,795 I don't have a problem with you, Doc. 271 00:18:20,838 --> 00:18:22,884 I think you have a-- 272 00:18:22,927 --> 00:18:24,277 a great personality. 273 00:18:24,320 --> 00:18:26,888 But after what I saw at Junk City, 274 00:18:26,931 --> 00:18:29,369 I see a shark, I'm out of there. 275 00:18:36,985 --> 00:18:38,552 So what's your take on this? 276 00:18:38,595 --> 00:18:40,423 When the poles melted, 277 00:18:40,467 --> 00:18:42,599 we saw the fish population explode. 278 00:18:42,643 --> 00:18:45,036 More nutrients in the water meant more fish, 279 00:18:45,080 --> 00:18:46,560 and it grew exponentially. 280 00:18:46,603 --> 00:18:49,737 But what we're seeing now is a population collapse 281 00:18:49,780 --> 00:18:51,608 due to the excessive temperatures. 282 00:18:51,652 --> 00:18:54,394 Now, plankton are the base of the food chain. 283 00:18:54,437 --> 00:18:55,960 The smaller fish eat the plankton, 284 00:18:56,004 --> 00:18:57,745 which in turn feed the larger fish 285 00:18:57,788 --> 00:19:00,574 and all the way on up to the top with sharks. 286 00:19:00,617 --> 00:19:02,141 But now with the excessive heat, 287 00:19:02,184 --> 00:19:05,448 the ocean is too warm for the plankton to survive. 288 00:19:05,492 --> 00:19:09,496 This in turn causes the fish population to crash on down the line, 289 00:19:09,539 --> 00:19:12,716 and what you're left with is a bunch of top predators 290 00:19:12,760 --> 00:19:14,153 with nothing to eat underwater. 291 00:19:14,196 --> 00:19:15,589 So what do they do? 292 00:19:15,632 --> 00:19:18,157 They look for food on top of the water, 293 00:19:18,200 --> 00:19:19,723 and that's us. 294 00:19:20,985 --> 00:19:22,465 The ocean is dying, 295 00:19:22,509 --> 00:19:25,033 and it's gonna try to take us with it. 296 00:19:28,123 --> 00:19:31,039 I saved some images on the sonar from Junk City. 297 00:19:31,082 --> 00:19:33,128 Come and have a look. 298 00:19:40,048 --> 00:19:41,963 Are you seeing what I'm seeing? 299 00:19:43,312 --> 00:19:45,227 A bunch of different shark species 300 00:19:45,271 --> 00:19:46,359 schooled together? 301 00:19:46,402 --> 00:19:47,447 I've never seen that before. 302 00:19:47,490 --> 00:19:48,752 Yeah. 303 00:19:48,796 --> 00:19:51,015 What's that huge thing in the middle? 304 00:19:51,059 --> 00:19:53,975 That's the mother of all sharks. 305 00:19:57,457 --> 00:19:59,763 How many people are living at Salvation? 306 00:19:59,807 --> 00:20:01,939 Over 400. 307 00:20:01,983 --> 00:20:03,854 Hmm. 308 00:20:03,898 --> 00:20:05,160 That's a big meal. 309 00:20:42,937 --> 00:20:43,938 [ sighs ] 310 00:20:45,983 --> 00:20:48,247 That's exactly the kind of thing that's gonna draw them here. 311 00:20:48,290 --> 00:20:50,945 They've got shark nets around this place. 312 00:21:00,868 --> 00:21:02,957 If it's sharks, my guys can handle that. 313 00:21:03,000 --> 00:21:04,480 Bring it on. 314 00:21:04,524 --> 00:21:06,874 We haul dozens of 'em out of the sea every day. 315 00:21:06,917 --> 00:21:09,616 Where do you think we get the oil for our lamps? 316 00:21:09,659 --> 00:21:11,357 BARRICK: Yeah, but these sharks... 317 00:21:14,011 --> 00:21:16,231 these sharks are not normal sharks. 318 00:21:16,275 --> 00:21:18,755 I find it hard to believe an entire flotilla 319 00:21:18,799 --> 00:21:21,367 could be taken down by sharks. 320 00:21:21,410 --> 00:21:22,498 You better believe it. 321 00:21:24,283 --> 00:21:28,025 Okay. Let's say I do. 322 00:21:28,069 --> 00:21:29,940 What are our options, hmm? 323 00:21:29,984 --> 00:21:31,942 We got over 400 people here. 324 00:21:31,986 --> 00:21:34,815 Can we take 'em to your station at Vestron? 325 00:21:34,858 --> 00:21:36,251 We're not set up for that. 326 00:21:36,295 --> 00:21:37,208 Ah. 327 00:21:38,427 --> 00:21:40,168 Then why'd you come here, hmm? 328 00:21:40,211 --> 00:21:42,431 You want something from us, 329 00:21:42,475 --> 00:21:44,128 but you not willing to help? 330 00:21:44,172 --> 00:21:46,783 Look, we're a science station. 331 00:21:46,827 --> 00:21:49,786 We're set up for 40 or 50 people max. 332 00:21:49,830 --> 00:21:52,267 It would take weeks to upgrade. 333 00:21:52,311 --> 00:21:56,837 Well, then I guess you people are gonna be working double-time. 334 00:21:56,880 --> 00:22:00,710 We could take some people to the HAARP substation. 335 00:22:00,754 --> 00:22:03,409 It's been mothballed for over a year. 336 00:22:03,452 --> 00:22:05,628 How many people can you put over there? 337 00:22:05,672 --> 00:22:07,761 Maybe 200. 338 00:22:07,804 --> 00:22:09,763 Mm-hmm.What about the rest? 339 00:22:09,806 --> 00:22:11,895 Uh, look, I would vote for that, but, uh, 340 00:22:11,939 --> 00:22:14,507 you know, as long as you didn't care about your machinery and all. 341 00:22:14,550 --> 00:22:16,073 Hey, I know these folks. 342 00:22:16,117 --> 00:22:17,901 They're gonna strip it down for usable parts. 343 00:22:17,945 --> 00:22:19,642 Whose side you on? 344 00:22:21,209 --> 00:22:22,384 Everyone's. 345 00:22:22,428 --> 00:22:24,255 I just take into account 346 00:22:24,299 --> 00:22:26,954 the nature of our rough-and-ready-type folks here, you know, 347 00:22:26,997 --> 00:22:28,564 myself included. 348 00:22:28,608 --> 00:22:31,785 Look, we'll take people over there if we need to, 349 00:22:31,828 --> 00:22:33,874 but prepping the station takes time. 350 00:22:33,917 --> 00:22:35,658 We need to do something now. 351 00:22:35,702 --> 00:22:37,312 You have the shark nets. 352 00:22:37,356 --> 00:22:39,532 I would suggest beefing them up. 353 00:22:39,575 --> 00:22:41,403 Yeah, we don't have the nets. 354 00:22:41,447 --> 00:22:42,622 What? 355 00:22:42,665 --> 00:22:43,927 We had to cannibalize them 356 00:22:43,971 --> 00:22:45,625 to build the expansion wing, okay? 357 00:22:45,668 --> 00:22:48,062 The kind of fishing we do round here, 358 00:22:48,105 --> 00:22:51,195 nets just get in the way. 359 00:22:51,239 --> 00:22:53,894 So what defenses do you have? 360 00:22:55,591 --> 00:22:58,768 We do what we do best. 361 00:22:58,812 --> 00:23:02,685 Moffat, relay it down the line. 362 00:23:02,729 --> 00:23:06,385 Get every able-bodied man down here now. 363 00:23:07,690 --> 00:23:08,691 Maybe we could just-- 364 00:23:08,735 --> 00:23:10,171 Now! Will do. 365 00:23:10,214 --> 00:23:12,260 Excuse me. Excuse me. 366 00:23:12,303 --> 00:23:13,435 Excuse me. 367 00:23:15,132 --> 00:23:18,527 We got some sharks to kill. 368 00:23:23,227 --> 00:23:26,535 Fishing is a full-contact sport around here. 369 00:23:27,754 --> 00:23:29,103 With all due respect, D'Amato, 370 00:23:29,146 --> 00:23:31,279 do you really think this is the best idea? 371 00:23:31,322 --> 00:23:34,151 I don't tell you how to run your show. 372 00:23:34,195 --> 00:23:36,371 Don't tell me how to run mine. 373 00:23:36,415 --> 00:23:38,895 But if what they say is correct, then-- 374 00:23:38,939 --> 00:23:40,941 I'm sorry. Heh. 375 00:23:40,984 --> 00:23:44,988 Junk City was a collection of scavengers 376 00:23:45,032 --> 00:23:46,947 scraping a living off the surface. 377 00:23:46,990 --> 00:23:50,080 Heavy wind could have just blown them over. 378 00:23:50,124 --> 00:23:54,128 We, on the other hand, have been here from the start. 379 00:23:54,171 --> 00:23:55,695 The sea took the land from us, 380 00:23:55,738 --> 00:23:59,525 and now we take what we want from the sea. 381 00:23:59,568 --> 00:24:01,352 It's gonna take a whole lot more 382 00:24:01,396 --> 00:24:04,268 than a few sharks to take us out. 383 00:24:06,923 --> 00:24:08,969 [ stomps board ] 384 00:24:09,012 --> 00:24:10,797 Yeah, I'm going back to the Osprey. 385 00:24:10,840 --> 00:24:12,451 You're coming with me. 386 00:24:14,496 --> 00:24:17,194 Nathan, we need some eyes in the sky. 387 00:24:17,238 --> 00:24:19,283 I want to find out where those sharks are headed. 388 00:24:19,327 --> 00:24:20,546 I can do that. 389 00:24:20,589 --> 00:24:21,764 Okay. 390 00:24:23,679 --> 00:24:25,594 [ rhythmic pounding ] 391 00:24:31,208 --> 00:24:32,209 Bahh! 392 00:24:32,253 --> 00:24:34,168 [ grunting ] 393 00:24:40,609 --> 00:24:42,219 Hey-o![ screams ] 394 00:24:45,571 --> 00:24:46,789 Hoo!Hah! 395 00:24:49,400 --> 00:24:50,837 [ yelps ] 396 00:24:50,880 --> 00:24:52,795 [ pounding, grunting continue ] 397 00:25:20,214 --> 00:25:22,129 [ pounding, grunting continue ] 398 00:25:52,289 --> 00:25:54,204 [ pounding, grunting continue ] 399 00:27:07,626 --> 00:27:09,758 D'AMATO: Get ready! 400 00:27:42,748 --> 00:27:44,924 We done hit the jackpot! 401 00:27:44,967 --> 00:27:46,316 Come on! 402 00:27:47,448 --> 00:27:49,363 [ grunting ] 403 00:27:56,587 --> 00:27:59,199 [ grunting ] 404 00:28:18,653 --> 00:28:22,396 You come get it! 405 00:28:22,439 --> 00:28:24,572 Raah! Gaah! 406 00:28:24,615 --> 00:28:26,966 [ grunting continue ] 407 00:28:32,319 --> 00:28:35,148 Come on! Gaah! 408 00:28:35,191 --> 00:28:37,280 [ panting ] 409 00:28:37,324 --> 00:28:39,500 Dr. Shaw! 410 00:28:39,543 --> 00:28:44,592 This ain't nothing but another day for my people! 411 00:28:44,635 --> 00:28:46,768 Get on outta here. 412 00:28:46,812 --> 00:28:48,727 [ grunting ] 413 00:29:23,065 --> 00:29:24,066 [ screams ] 414 00:29:33,859 --> 00:29:36,252 Go! Go back out! 415 00:29:36,296 --> 00:29:37,558 Stay here. Hang on. Wait for her. 416 00:29:37,601 --> 00:29:38,733 Go. Take her there. 417 00:29:38,777 --> 00:29:39,821 Go. Get her. Let's go. 418 00:29:39,865 --> 00:29:41,388 Come on! Hurry up! 419 00:29:41,431 --> 00:29:43,564 DR. SHAW: I'll get you! Hurry up! 420 00:29:43,607 --> 00:29:45,348 Here! Grab my hand! 421 00:29:45,392 --> 00:29:46,523 [ gasps ] 422 00:29:46,567 --> 00:29:47,698 Hey! Get back! Get back! 423 00:29:47,742 --> 00:29:50,310 [ gunfire ] 424 00:29:53,095 --> 00:29:54,836 Up you get. come on. 425 00:29:54,880 --> 00:29:55,837 Come on! 426 00:29:55,881 --> 00:29:57,752 You hand! [ grunts ] 427 00:29:58,927 --> 00:30:00,189 That's my boat!Go this way! 428 00:30:00,233 --> 00:30:02,322 Go! Go! Go! Grab my hand! 429 00:30:02,365 --> 00:30:03,802 BARRICK: Keep this for me! 430 00:30:03,845 --> 00:30:05,194 Quickly! Go that way! 431 00:30:09,459 --> 00:30:10,373 Go! 432 00:30:11,984 --> 00:30:12,941 Hurry up. 433 00:30:36,095 --> 00:30:38,532 [ pounding ] Hey! Hey! 434 00:30:38,575 --> 00:30:40,577 Over here! 435 00:30:40,621 --> 00:30:41,970 Come! Come to mama! 436 00:30:44,277 --> 00:30:47,933 Hey! Hey! Over here! 437 00:30:50,326 --> 00:30:52,067 Come to mama! 438 00:30:52,111 --> 00:30:54,330 Come on, you! 439 00:30:54,374 --> 00:30:55,288 Yeah. 440 00:31:16,048 --> 00:31:17,397 Come on! Quickly! 441 00:31:17,440 --> 00:31:18,964 We gotta get off this thing! Hurry up! 442 00:31:19,007 --> 00:31:20,661 Go this way! Go! Go!Here! Here, here! 443 00:31:20,704 --> 00:31:22,010 You came here for this, right? 444 00:31:22,054 --> 00:31:23,446 For your project? Thanks. 445 00:31:23,490 --> 00:31:24,970 We gotta get these people off the flotilla! 446 00:31:25,013 --> 00:31:25,971 Yeah, yeah. Follow me! 447 00:31:26,014 --> 00:31:27,102 Go quickly! Hurry! 448 00:31:52,171 --> 00:31:54,956 [ gasping ] Where's the-- 449 00:31:55,000 --> 00:31:56,088 Where's the boat?! 450 00:31:58,133 --> 00:32:00,135 Come on! 451 00:32:06,272 --> 00:32:07,882 [ explosion echoes ] 452 00:32:10,189 --> 00:32:11,973 All right, go on! You gotta jump! 453 00:32:12,017 --> 00:32:13,061 No! No, no, no! 454 00:32:13,105 --> 00:32:14,410 Jump! Quickly, Jump!Come on! 455 00:32:14,454 --> 00:32:16,673 Oh, my God.We don't have a chance. 456 00:32:16,717 --> 00:32:18,458 Moffat, go![ screams ] 457 00:33:53,292 --> 00:33:54,597 MOFFAT: Come on! 458 00:33:54,641 --> 00:33:56,382 [ yelling ] 459 00:34:02,910 --> 00:34:05,869 Barrick, get the girl! 460 00:34:05,913 --> 00:34:08,089 Come on![ Moffat yells ] 461 00:34:11,440 --> 00:34:14,748 BARRICK: Come on! You can do it! 462 00:34:14,791 --> 00:34:16,315 Swim! 463 00:34:16,358 --> 00:34:18,056 Let's go. Come on. 464 00:34:18,099 --> 00:34:19,100 Come on.Come on. 465 00:34:19,144 --> 00:34:20,449 Come on!Get her! 466 00:34:20,493 --> 00:34:22,277 Come up. 467 00:34:22,321 --> 00:34:23,539 Moffat, listen to me. 468 00:34:23,583 --> 00:34:25,280 Head for the ladder.Okay, okay! 469 00:34:25,324 --> 00:34:26,542 I'll get you.There! 470 00:34:31,721 --> 00:34:33,332 Barrick, get this. 471 00:34:33,375 --> 00:34:34,724 I got it. I got it. 472 00:34:47,389 --> 00:34:49,043 Come on. 473 00:34:49,087 --> 00:34:51,263 What the hell is that? Ahh! 474 00:35:00,837 --> 00:35:02,404 Get in the boat! 475 00:35:02,448 --> 00:35:03,536 Get in the boat! Get in the boat! 476 00:35:24,078 --> 00:35:25,514 [ gasps ] Wait! 477 00:35:25,558 --> 00:35:27,516 Is this as fast as you can go? Yeah. 478 00:35:27,560 --> 00:35:29,344 Why don't I just get out and push, shall I? 479 00:35:29,388 --> 00:35:30,911 Hey, why don't you do it? 480 00:35:30,954 --> 00:35:32,391 Yeah, I just might! 481 00:35:36,395 --> 00:35:38,832 Nichols, did you see what those sharks did? 482 00:35:38,875 --> 00:35:40,050 I saw what it looked like. 483 00:35:40,094 --> 00:35:41,487 BARRICK: I've seen it before, 484 00:35:41,530 --> 00:35:43,837 the smaller sharks defending the bigger one. 485 00:35:43,880 --> 00:35:45,708 Sharks aren't altruistic. 486 00:35:45,752 --> 00:35:48,015 The young cannibalize each other in the womb. 487 00:35:48,058 --> 00:35:49,495 Something else is going on. 488 00:35:49,538 --> 00:35:51,453 Go on. 489 00:35:51,497 --> 00:35:53,542 Sharks have heightened senses. 490 00:35:53,586 --> 00:35:56,458 2/3 of their brain are dedicated towards smell. 491 00:35:56,502 --> 00:35:58,634 They can sense electromagnetic fields, 492 00:35:58,678 --> 00:36:02,421 and my guess is they're using the electromagnetic fields to communicate, 493 00:36:02,464 --> 00:36:04,118 and she's controlling them somehow. 494 00:36:04,162 --> 00:36:06,207 So you're talking electrocommunication? 495 00:36:06,251 --> 00:36:09,079 Sharks are tuned to read bioelectrics. 496 00:36:09,123 --> 00:36:11,081 It's not a huge leap to believe 497 00:36:11,125 --> 00:36:14,084 that if a shark can track its prey using the electromagnetic fields, 498 00:36:14,128 --> 00:36:18,045 it can also broadcast electromagnetic pulses to communicate. 499 00:36:18,088 --> 00:36:20,874 They're built to receive these signals. 500 00:36:20,917 --> 00:36:24,138 The same ampullae de Lorenzini they use to track their prey 501 00:36:24,182 --> 00:36:27,750 can be used to receive these signals via electrocommunication. 502 00:36:29,839 --> 00:36:32,102 Maybe we can use that against them. 503 00:36:41,111 --> 00:36:44,071 Hey, guys, we got bigger problems. 504 00:36:49,511 --> 00:36:52,906 There are so many, 505 00:36:52,949 --> 00:36:56,475 hundreds of them following her. 506 00:36:56,736 --> 00:37:00,130 She's controlling them. 507 00:37:00,174 --> 00:37:02,176 Come on, girl. 508 00:37:02,220 --> 00:37:03,482 This alpha female 509 00:37:03,525 --> 00:37:06,267 is controlling an army of sharks. 510 00:37:21,282 --> 00:37:23,153 Doc, can you do me a favor? 511 00:37:23,197 --> 00:37:25,243 Go upstairs, and keep the boat straight, okay? 512 00:37:35,688 --> 00:37:37,864 What's the speed looking like? 513 00:37:37,907 --> 00:37:39,387 We got 15 knots! 514 00:37:39,431 --> 00:37:41,433 Hey, Doc, is it increasing? 515 00:37:42,999 --> 00:37:44,349 17 knots! 516 00:37:44,392 --> 00:37:45,959 That should do it. 517 00:37:56,274 --> 00:37:57,405 You okay? 518 00:38:19,122 --> 00:38:21,690 Vestron Station, come in. This is Shaw. 519 00:38:21,734 --> 00:38:23,997 Ospreycalling for Vestron. Come in. 520 00:38:24,040 --> 00:38:25,303 We read you. 521 00:38:25,346 --> 00:38:26,608 So you think you can get the HAARP transmitter 522 00:38:26,652 --> 00:38:28,131 juiced up for one more run? 523 00:38:29,263 --> 00:38:31,047 Last time we ran that thing, 524 00:38:31,091 --> 00:38:32,832 it zapped the power grid to the entire station for two weeks. 525 00:38:32,875 --> 00:38:34,573 We had to replace the transformers 526 00:38:34,616 --> 00:38:35,965 and rewire the entire station. 527 00:38:36,009 --> 00:38:38,403 Are you sure we can take that kind of risk? 528 00:38:38,446 --> 00:38:39,839 That would set the whole program back. 529 00:38:39,882 --> 00:38:42,189 I don't think we have a choice. 530 00:38:42,232 --> 00:38:44,931 Take Project XIII off the grid. 531 00:38:44,974 --> 00:38:46,193 Get your team over there. 532 00:38:46,236 --> 00:38:48,238 I need that transmitter working. 533 00:38:48,282 --> 00:38:50,719 I can't guarantee we can even get it running. 534 00:38:50,763 --> 00:38:52,373 No one works over there anymore. 535 00:38:52,417 --> 00:38:53,766 Nichols and you are better than anyone. 536 00:38:53,809 --> 00:38:56,203 Nichols is here if you need input. 537 00:38:56,246 --> 00:38:57,900 Get it online, and get back to me. 538 00:38:57,944 --> 00:38:59,598 I'll give you the target. 539 00:38:59,641 --> 00:39:02,818 So you do know of the collateral damage that may occur? 540 00:39:02,862 --> 00:39:04,472 Bouncing electromagnetic beams off the ionosphere, 541 00:39:04,516 --> 00:39:06,909 it could result in earthquakes, tsunamis, 542 00:39:06,953 --> 00:39:09,564 a whole wealth of natural disasters that we're not equipped with deal with. 543 00:39:09,608 --> 00:39:12,567 Not to mention if anyone's in the path of the directed beam, 544 00:39:12,611 --> 00:39:15,309 could result in irreversible damage. 545 00:39:15,353 --> 00:39:16,441 Thank you, Dr. Munro. 546 00:39:16,484 --> 00:39:19,226 I'm well aware of the risks. 547 00:39:19,269 --> 00:39:22,664 We will be clear of the target zone before I reactivate the beam. 548 00:39:22,708 --> 00:39:24,579 Ishi, what's the status on the rocket? 549 00:39:26,886 --> 00:39:28,801 We are working to attach the scrubbers, 550 00:39:28,844 --> 00:39:30,542 but because of the conditions 551 00:39:30,585 --> 00:39:33,153 they would be subjected to in the upper atmospheres, 552 00:39:33,196 --> 00:39:34,589 I'm suspending final attachment 553 00:39:34,633 --> 00:39:36,374 until you return with the iridium casings. 554 00:39:36,417 --> 00:39:39,594 We need to create a harness that can withstand the heat. 555 00:39:39,638 --> 00:39:41,901 Negative, Ishi. Continue your work. 556 00:39:41,944 --> 00:39:44,077 Without the addition of platinum iridium, 557 00:39:44,120 --> 00:39:46,035 I cannot guarantee the structural integrity 558 00:39:46,079 --> 00:39:47,689 will be maintained until deployment. 559 00:39:47,733 --> 00:39:49,343 It could rupture on launch. 560 00:39:50,475 --> 00:39:51,911 Casings are on their way. 561 00:39:51,954 --> 00:39:53,695 Continue your work. We don't have much time. 562 00:39:53,739 --> 00:39:55,001 Sir... 563 00:39:56,306 --> 00:39:58,265 Find a way to make it work. 564 00:39:58,308 --> 00:40:00,398 Double-weld the seams, and heat-treat them. 565 00:40:00,441 --> 00:40:02,530 The iridium can go on at a later stage. 566 00:40:02,574 --> 00:40:04,706 We need to do this now. 567 00:40:04,750 --> 00:40:05,751 We have no alternative. 568 00:40:06,839 --> 00:40:08,275 This launch window 569 00:40:08,318 --> 00:40:11,017 may be our only chance to utilize the scrubber. 570 00:40:12,584 --> 00:40:15,674 Dr. Munro, get that transmitter working. 571 00:40:15,717 --> 00:40:17,327 Get back to me. 572 00:40:20,200 --> 00:40:21,462 You heard her, then. 573 00:40:21,506 --> 00:40:23,551 No time to waste. 574 00:40:27,033 --> 00:40:30,819 Well, in theory, we should be able to create a device 575 00:40:30,863 --> 00:40:32,734 that mimics the effects of a capsizing boat 576 00:40:32,778 --> 00:40:34,562 and the hundreds of people in the water. 577 00:40:34,606 --> 00:40:36,608 If we place the device in the right place, 578 00:40:36,651 --> 00:40:37,913 then the sharks will come. 579 00:40:37,957 --> 00:40:39,219 Where are you thinking of dropping it? 580 00:40:39,262 --> 00:40:40,916 Dwilson Ridge. 581 00:40:42,701 --> 00:40:43,832 Volcano? 582 00:40:43,876 --> 00:40:46,879 It's an underwater caldera. 583 00:40:46,922 --> 00:40:49,447 There are a few smokers, but it's mainly dormant, 584 00:40:49,490 --> 00:40:51,579 so it's asleep, but not dead, 585 00:40:51,623 --> 00:40:53,668 so when it erupts, 586 00:40:53,712 --> 00:40:55,975 then several megatons of energy will be released. 587 00:40:56,018 --> 00:40:57,933 What do you mean, "when it erupts"? 588 00:40:57,977 --> 00:41:00,458 We're going to use the HAARP transmitter. 589 00:41:01,894 --> 00:41:04,287 Okay, so turn the beam 590 00:41:04,331 --> 00:41:05,593 to the right frequency, 591 00:41:05,637 --> 00:41:07,421 and it excites the magma. 592 00:41:07,465 --> 00:41:09,989 Then the frequency of the focused beam 593 00:41:10,032 --> 00:41:11,860 forces the atoms into a plasma state, 594 00:41:11,904 --> 00:41:14,210 which then in turn causes a volcanic eruption. 595 00:41:14,254 --> 00:41:16,082 English? 596 00:41:16,125 --> 00:41:19,172 Okay, do you remember Project Provenance? Yeah. 597 00:41:19,215 --> 00:41:22,915 When we attempted to recreate land mass. 598 00:41:22,958 --> 00:41:26,309 So it was our intent to reboot civilization on manmade islands. 599 00:41:26,353 --> 00:41:29,530 The goal was to utilize cooled magma rock 600 00:41:29,574 --> 00:41:32,054 and turn it into inhabitable land formations. 601 00:41:32,098 --> 00:41:36,711 So using the HAARP to trigger submarine volcanoes 602 00:41:36,755 --> 00:41:39,105 by zapping the upper atmosphere 603 00:41:39,148 --> 00:41:41,237 with focused electromagnetic radio waves. 604 00:41:41,281 --> 00:41:43,022 I remember how that turned out. 605 00:41:43,065 --> 00:41:45,546 We were in tsunami watch for a week. 606 00:41:45,590 --> 00:41:47,287 So why do you think it'd be any different now? 607 00:41:47,330 --> 00:41:50,377 We're not trying to recreate a continent. 608 00:41:50,420 --> 00:41:52,684 We just need to force an eruption, 609 00:41:52,727 --> 00:41:54,816 and that's what the HAARP transmitter does. 610 00:41:54,860 --> 00:41:56,209 How do we know that the sharks 611 00:41:56,252 --> 00:41:57,689 will be over the volcano at that time? 612 00:41:59,168 --> 00:42:00,561 Leave it to me. 613 00:42:00,605 --> 00:42:01,736 Barrick, you hearing this? 614 00:42:05,174 --> 00:42:06,872 No, no, no, no, no. You're mad! 615 00:42:06,915 --> 00:42:08,569 No, there has to be another way. 616 00:42:10,266 --> 00:42:11,485 I'm open to ideas. 617 00:42:11,529 --> 00:42:13,095 Well, Barrick has weapons onboard. 618 00:42:13,139 --> 00:42:15,881 We can make bang-sticks. 619 00:42:15,924 --> 00:42:17,970 Well, okay, how about electroshock, okay? 620 00:42:18,013 --> 00:42:20,276 We stun the sharks with electricity, and then, bang! 621 00:42:20,320 --> 00:42:21,582 When they float to the surface, 622 00:42:21,626 --> 00:42:23,279 we take 'em out with the bang-sticks. 623 00:42:23,323 --> 00:42:25,543 There are far too many sharks involved in the attacks. 624 00:42:25,586 --> 00:42:27,240 We need to neutralize them all. 625 00:42:27,283 --> 00:42:29,068 Okay, your device, we have to take it 626 00:42:29,111 --> 00:42:30,635 to the volcano and drop it off 627 00:42:30,678 --> 00:42:32,854 and then get out of there before it blows, right? 628 00:42:32,898 --> 00:42:34,334 Correct. 629 00:42:34,377 --> 00:42:35,596 Yeah, well, I'm sorry 630 00:42:35,640 --> 00:42:37,380 to be the brains of the operation here, 631 00:42:37,424 --> 00:42:39,252 but this boat is slower than my metabolism. 632 00:42:39,295 --> 00:42:41,428 How do--How do you suggest we do that? 633 00:42:41,471 --> 00:42:42,995 We don't have to. 634 00:42:45,388 --> 00:42:48,609 Now, I got the signal booster from your people in Vestron, 635 00:42:48,653 --> 00:42:53,788 so you should have eyes all the way to the volcano. 636 00:42:55,921 --> 00:42:56,835 Excellent. 637 00:43:02,623 --> 00:43:03,929 There are two settings, 638 00:43:03,972 --> 00:43:05,844 one to initially attract the sharks 639 00:43:05,887 --> 00:43:07,410 and the other to draw them in. 640 00:43:07,454 --> 00:43:09,021 This is your primary switch. 641 00:43:09,064 --> 00:43:11,371 Hit this when you've made contact with the school. 642 00:43:11,414 --> 00:43:13,895 When you're in position, trigger it here. 643 00:43:13,939 --> 00:43:16,115 Drop it, and get out of there. 644 00:43:16,158 --> 00:43:17,638 This will send out a transmitter 645 00:43:17,682 --> 00:43:19,858 that will descend to the volcano. 646 00:43:19,901 --> 00:43:21,816 Once it's been deployed and you're clear, 647 00:43:21,860 --> 00:43:24,427 I'll send word to Vestron. 648 00:43:24,471 --> 00:43:25,646 They'll fire the HAARP transmitter. 649 00:43:25,690 --> 00:43:27,169 Got it? 650 00:43:27,213 --> 00:43:28,127 Got it. 651 00:43:29,432 --> 00:43:31,304 Good luck.All right. 652 00:43:31,347 --> 00:43:32,610 Hey, stay safe, Nate! 653 00:43:32,653 --> 00:43:34,133 You, too, man. 654 00:44:23,878 --> 00:44:26,141 Nathan, when you make contact with the sharks, 655 00:44:26,185 --> 00:44:28,187 turn on the first setting of the device. 656 00:44:28,230 --> 00:44:29,449 This should draw them in. 657 00:44:33,192 --> 00:44:35,455 I got a visual on the school. 658 00:44:35,498 --> 00:44:37,413 I'm going in a little closer. 659 00:44:40,982 --> 00:44:43,463 They're heading southeast. 660 00:44:43,506 --> 00:44:46,901 You need to get them to head northwest. 661 00:44:46,945 --> 00:44:48,294 I'm going in. 662 00:45:32,294 --> 00:45:34,079 Ah, no. 663 00:45:45,133 --> 00:45:46,700 The device is still transmitting. 664 00:45:46,744 --> 00:45:48,049 We can be there in 10 minutes. 665 00:45:48,093 --> 00:45:50,095 Yeah, well, what do we do? 666 00:45:51,879 --> 00:45:53,707 We could go get it, um, 667 00:45:53,751 --> 00:45:56,101 but if we deploy it at Dwilson Ridge, 668 00:45:56,144 --> 00:45:59,495 then the blast radius will be over three miles. 669 00:45:59,539 --> 00:46:03,021 Even if we get out of there in time, 670 00:46:03,064 --> 00:46:05,197 the resulting wave will overwhelm us. 671 00:46:05,240 --> 00:46:07,721 Well, this is great! 672 00:46:10,463 --> 00:46:13,248 This is fantastic! 673 00:46:13,292 --> 00:46:18,036 Sharks, volcano, wave! 674 00:46:18,079 --> 00:46:20,734 I got two sips left! 675 00:46:21,953 --> 00:46:23,389 There's another way. 676 00:46:34,617 --> 00:46:36,445 Go ahead, Doc. You pilot the boat back. 677 00:46:36,489 --> 00:46:38,708 I'll drop off the device. She tops out at 30 knots, 678 00:46:38,752 --> 00:46:41,059 speed fast enough to get you away from the blast zone. 679 00:46:42,190 --> 00:46:43,801 I'll go. 680 00:46:43,844 --> 00:46:45,585 No. It's not open for discussion. 681 00:46:45,628 --> 00:46:46,891 No, it isn't. 682 00:46:46,934 --> 00:46:48,283 This is your boat. 683 00:46:48,327 --> 00:46:50,459 You're the best person to pilot it, not me. 684 00:46:50,503 --> 00:46:51,939 I appreciate the vote of confidence, 685 00:46:51,983 --> 00:46:53,811 but there's a lot of people relying on you. 686 00:46:53,854 --> 00:46:56,422 You know how to fly this thing? 687 00:46:56,465 --> 00:46:57,945 I spent two months surveying 688 00:46:57,989 --> 00:46:59,468 the western hemisphere for atolls. 689 00:46:59,512 --> 00:47:01,601 Yes, I know how to fly this thing. 690 00:47:01,644 --> 00:47:02,689 Okay, Nichols is right. 691 00:47:02,732 --> 00:47:04,473 We need you here, Barrick. 692 00:47:04,517 --> 00:47:07,259 Last time I checked, I was still the captain of this boat. 693 00:47:07,302 --> 00:47:09,348 I'll be fine. 694 00:47:13,874 --> 00:47:15,528 All right. 695 00:47:15,571 --> 00:47:18,096 Doc, I traded a lot of personal things for this board. 696 00:47:18,139 --> 00:47:19,880 I want it back. Or what? 697 00:47:21,839 --> 00:47:24,058 Or you owe me a new rig. 698 00:47:26,539 --> 00:47:28,106 Deal. 699 00:47:32,240 --> 00:47:35,548 Listen, we'll meet you in the safe zone, 700 00:47:35,591 --> 00:47:39,291 but if something doesn't feel right, just abort, okay? 701 00:47:40,553 --> 00:47:42,337 There is a transmitter on the device, 702 00:47:42,381 --> 00:47:44,644 but we will not have two-way communication, 703 00:47:44,687 --> 00:47:46,515 so I'll leave it up to your discretion. 704 00:49:41,108 --> 00:49:43,676 She's found the school, and she's drawing them in. 705 00:49:43,719 --> 00:49:44,677 Copy. 706 00:49:44,720 --> 00:49:45,852 Here we go. 707 00:49:48,855 --> 00:49:50,639 This could work. 708 00:49:53,642 --> 00:49:55,949 Vestron Station, come in. This is Shaw. 709 00:49:55,993 --> 00:49:57,820 We read you. 710 00:49:57,864 --> 00:49:59,474 I need an update on the HAARP. 711 00:49:59,518 --> 00:50:00,562 What's your status? 712 00:50:00,606 --> 00:50:02,564 We were over at the facility. 713 00:50:02,608 --> 00:50:06,568 Some of the controls seem to have been stripped to use on the rocket. 714 00:50:06,612 --> 00:50:09,310 We're going to have to jumpstart this thing manually. 715 00:50:11,704 --> 00:50:15,534 I got Nichols out there risking it all to draw them into the caldera. 716 00:50:15,577 --> 00:50:17,927 Get it going. I don't care what it takes. 717 00:50:30,114 --> 00:50:32,333 [ sighs ] 718 00:50:40,124 --> 00:50:42,126 [ sighs ] Thanks. 719 00:50:42,169 --> 00:50:43,736 We should continue our work on the rocket. 720 00:50:43,779 --> 00:50:45,259 That is our priority. 721 00:50:45,303 --> 00:50:47,696 This HAARP device is a waste of time. 722 00:50:47,740 --> 00:50:49,263 I've known Shaw a long time. 723 00:50:49,307 --> 00:50:50,873 Doesn't help anyone to second-guess her. 724 00:50:50,917 --> 00:50:53,311 This is a mistake. 725 00:50:53,354 --> 00:50:55,530 If we don't stop the sharks, 726 00:50:55,574 --> 00:50:58,446 it won't matter if the rocket works. 727 00:50:58,490 --> 00:51:00,753 There won't be any of us left. 728 00:51:28,476 --> 00:51:29,738 Here. 729 00:51:31,566 --> 00:51:32,959 Thanks. 730 00:51:33,002 --> 00:51:33,916 Hey, hey. 731 00:51:35,135 --> 00:51:36,484 Hey.They're taking the bait! 732 00:51:36,528 --> 00:51:37,572 Booyah! 733 00:51:40,009 --> 00:51:41,750 Sorry. 734 00:51:53,240 --> 00:51:54,850 She's wired in. 735 00:51:54,894 --> 00:51:58,463 Let's see if this baby still has some life in her. 736 00:52:06,601 --> 00:52:08,516 [ typing ] 737 00:52:16,872 --> 00:52:18,613 Come on, baby. 738 00:52:20,441 --> 00:52:23,792 Okay. 739 00:52:24,880 --> 00:52:26,447 Hello, Unix! 740 00:52:26,491 --> 00:52:29,102 You want to talk to me like that? 741 00:52:29,146 --> 00:52:31,409 What do you think? 742 00:52:31,452 --> 00:52:33,846 Oh, this is some old-school programming. 743 00:52:36,457 --> 00:52:38,938 But all the contacts are still good. 744 00:52:38,981 --> 00:52:41,114 Can you get the HAARP online? 745 00:52:41,158 --> 00:52:43,421 Oh, yes. 746 00:52:43,464 --> 00:52:44,944 She's cranky, 747 00:52:44,987 --> 00:52:47,468 but a firm hand'll do the trick. 748 00:53:10,796 --> 00:53:12,537 This is Vestron calling for Osprey.Come in. 749 00:53:14,930 --> 00:53:17,063 This is Shaw. Go ahead. 750 00:53:17,106 --> 00:53:18,586 The HAARP's online, 751 00:53:18,630 --> 00:53:21,546 but Ishi tells me we only got one run at this. 752 00:53:21,589 --> 00:53:23,374 Okay, excellent. Let me know when it's ready. 753 00:53:23,417 --> 00:53:25,898 Stand by for my command to fire the transmitter. 754 00:53:25,941 --> 00:53:29,728 Sir, I want to voice my reservation on firing this thing. 755 00:53:32,470 --> 00:53:35,124 Duly noted, but we don't have a choice. 756 00:53:35,168 --> 00:53:37,866 Do what you can to minimize adverse effect at the station. 757 00:53:37,910 --> 00:53:39,128 I want all hands on this. 758 00:53:39,172 --> 00:53:40,260 Yes, sir. 759 00:53:40,304 --> 00:53:42,175 Nichols is nearing her drop zone. 760 00:53:42,219 --> 00:53:45,787 The HAARP must be ready when the device is in place. 761 00:53:45,831 --> 00:53:48,834 I got you, sir. It will be ready. 762 00:53:56,668 --> 00:53:57,930 We're leaving? 763 00:53:57,973 --> 00:53:59,888 We have to trigger this thing remotely. 764 00:53:59,932 --> 00:54:01,760 Didn't Shaw say to sever all connection 765 00:54:01,803 --> 00:54:03,283 between the HAARP and Vestron control? 766 00:54:03,327 --> 00:54:05,938 How will we set it off without a direct link? 767 00:54:05,981 --> 00:54:09,289 If we set it up while we're still connected, Vestron could be-- 768 00:54:09,333 --> 00:54:10,856 I know! 769 00:54:10,899 --> 00:54:12,814 We have to get everyone 770 00:54:12,858 --> 00:54:15,469 on severing all connections through the main facility 771 00:54:15,513 --> 00:54:16,992 and the HAARP transmitter, 772 00:54:17,036 --> 00:54:19,560 but we leave one line tethered for control. 773 00:54:21,214 --> 00:54:24,783 When we set it off, we disconnect. 774 00:54:24,826 --> 00:54:26,524 We shouldn't have any blowback. 775 00:54:26,567 --> 00:54:28,221 Are you sure of that? 776 00:54:28,265 --> 00:54:30,397 No one's used this thing in years. 777 00:54:30,441 --> 00:54:33,618 There's no telling what would happen when we set it off. 778 00:54:33,661 --> 00:54:36,011 The magnitude of power emitted from this thing 779 00:54:36,055 --> 00:54:39,711 could have very real collateral damage to anyone nearby. 780 00:54:39,754 --> 00:54:42,714 Remote trigger is the only way to do this. 781 00:55:46,430 --> 00:55:47,692 She's planted the device. 782 00:55:47,735 --> 00:55:49,998 We need to give her three minutes 783 00:55:50,042 --> 00:55:52,131 to get away from the blast radius. 784 00:55:52,174 --> 00:55:53,567 Is that enough time? 785 00:55:53,611 --> 00:55:55,482 Yes. 786 00:55:55,526 --> 00:55:58,877 The process isn't instantaneous. 787 00:55:58,920 --> 00:56:00,269 Once we've triggered the HAARP, 788 00:56:00,313 --> 00:56:02,402 we bounce a beam of energy at the volcano. 789 00:56:02,446 --> 00:56:05,274 It takes a variable amount of time for the volcano to erupt. 790 00:56:05,318 --> 00:56:07,320 She's going to be safe, right? 791 00:56:10,367 --> 00:56:12,369 There's always a margin for error, 792 00:56:12,412 --> 00:56:14,371 but just get us there. 793 00:56:14,414 --> 00:56:15,328 She'll be there. 794 00:56:19,898 --> 00:56:23,554 Vestron Station, this is Shaw on the Osprey. 795 00:56:28,167 --> 00:56:31,344 This is Caroline at Vestron. Go ahead. 796 00:56:32,998 --> 00:56:35,435 The device has been deployed and is in position. 797 00:56:35,479 --> 00:56:37,306 Are you ready to trigger the HAARP? 798 00:56:37,350 --> 00:56:39,178 All systems go on your command. 799 00:56:39,221 --> 00:56:42,137 Has Vestron been separated from the HAARP facility? 800 00:56:42,181 --> 00:56:44,096 Is everything with the rocket shielded? 801 00:56:46,490 --> 00:56:48,448 Not exactly. We're running a line in 802 00:56:48,492 --> 00:56:50,102 for ignition to trigger the HAARP. 803 00:56:51,451 --> 00:56:54,323 I told you to isolate that facility. 804 00:56:54,367 --> 00:56:57,936 I know, and I was the first one to agree with that plan, 805 00:56:57,979 --> 00:57:00,242 but after inspecting the HAARP transmitter, 806 00:57:00,286 --> 00:57:03,420 it's too risky to have someone over there setting it off. 807 00:57:03,463 --> 00:57:05,422 It has to be done this way. 808 00:57:06,640 --> 00:57:08,729 Copy that. I'll leave it to you. 809 00:57:11,906 --> 00:57:13,517 She's cleared the safe zone, so... 810 00:57:13,560 --> 00:57:15,954 Okay. She's cleared the zone. 811 00:57:15,997 --> 00:57:17,085 On my mark. 812 00:57:17,129 --> 00:57:18,652 Yes, sir. 813 00:57:35,626 --> 00:57:37,671 We are ready to proceed. 814 00:57:41,980 --> 00:57:46,201 10, 9, 8, 815 00:57:46,245 --> 00:57:50,075 7, 6, 5, 816 00:57:50,118 --> 00:57:54,645 4, 3, 2, 1. 817 00:57:54,688 --> 00:57:55,602 Fire! 818 00:58:20,279 --> 00:58:22,368 [ laughing ] 819 00:58:23,761 --> 00:58:25,632 Yeah! 820 00:58:34,380 --> 00:58:35,990 Do we disconnect? 821 00:58:36,034 --> 00:58:38,558 Negative. I have to steer the beam 822 00:58:38,602 --> 00:58:40,255 once it reaches the ionosphere. 823 00:58:40,299 --> 00:58:43,128 Atmospheric conditions influences the path. 824 00:58:43,171 --> 00:58:44,782 We need to do this now! 825 00:58:44,825 --> 00:58:48,002 Not yet. I can't guarantee it will hit its target. 826 00:59:05,454 --> 00:59:07,413 We can't stay connected much longer. 827 00:59:07,456 --> 00:59:08,632 We'll lose everything! 828 00:59:08,675 --> 00:59:11,156 I need one minute to focus the beam. 829 00:59:11,199 --> 00:59:12,766 We don't have one more minute! 830 00:59:16,857 --> 00:59:18,163 We're losing it! 831 00:59:19,730 --> 00:59:21,732 Come on, baby! 832 00:59:32,133 --> 00:59:34,527 [ computer beeping] Ishi, we can't remain connected any longer! 833 00:59:34,571 --> 00:59:36,181 On target now! 834 00:59:48,585 --> 00:59:49,673 Beam is on target! 835 00:59:49,716 --> 00:59:51,239 Disconnect! 836 00:59:59,421 --> 01:00:01,554 Whoo! Yeah!Hey, hey! 837 01:00:01,598 --> 01:00:03,730 Whoo! [ laughs ] 838 01:00:03,774 --> 01:00:05,993 Oh, my gosh, look at that! 839 01:00:06,037 --> 01:00:08,561 Oh, wow. 840 01:00:08,605 --> 01:00:12,043 [ laughing ] 841 01:00:12,086 --> 01:00:13,218 Yahoo! 842 01:00:31,323 --> 01:00:33,891 [ rumbling ] 843 01:00:43,770 --> 01:00:46,425 MOFFAT: Hey! [ laughs ] Look at that! 844 01:00:46,468 --> 01:00:48,949 Whoo-hoo! Yeah! 845 01:00:48,993 --> 01:00:51,125 Hey, Shaw! 846 01:00:54,738 --> 01:00:56,696 Barrick, come and have a look! 847 01:00:56,740 --> 01:00:58,045 Get in. Quickly. Quickly. 848 01:00:58,089 --> 01:01:00,744 Hey, Barrick, where you going? Barr-- 849 01:01:13,757 --> 01:01:15,672 Wait, wait, wait! You're not heading towards that, are you? 850 01:01:15,715 --> 01:01:17,412 We don't bow to the wave, she'll capsize us. 851 01:01:19,458 --> 01:01:22,504 Well, then, let's just bow to the flipping wave 852 01:01:22,548 --> 01:01:23,897 and then bugger off back that way, shall we? 853 01:01:23,941 --> 01:01:25,290 Just hold on to something. 854 01:01:26,378 --> 01:01:28,032 Barrick! 855 01:01:32,514 --> 01:01:33,428 Don't look, sweetheart. 856 01:01:37,476 --> 01:01:39,130 Come on, girl. You can do it. Come on. Come on. 857 01:01:39,173 --> 01:01:40,087 Oh, Christ. 858 01:01:41,523 --> 01:01:43,351 Sit down.Ah, you sit down! 859 01:01:43,395 --> 01:01:44,352 Sit down! 860 01:01:44,396 --> 01:01:45,484 I'll sit down. 861 01:01:56,321 --> 01:01:57,452 Caroline? [ coughs ] 862 01:01:57,496 --> 01:01:58,845 Caroline? 863 01:01:58,889 --> 01:02:00,760 Caroline, can you hear me? 864 01:02:00,804 --> 01:02:03,328 [ coughs ] 865 01:02:10,944 --> 01:02:12,816 How'd we do? 866 01:02:14,295 --> 01:02:16,515 Oh, when the HAARP went off, 867 01:02:16,558 --> 01:02:20,954 it sent an E.M.P. pulse sideways and upwards. 868 01:02:22,608 --> 01:02:26,264 Power's out. Systems are down. 869 01:02:29,223 --> 01:02:31,573 We didn't disconnect in time. 870 01:02:31,617 --> 01:02:32,749 No, we did... 871 01:02:33,967 --> 01:02:35,577 but I don't think it mattered. 872 01:02:37,797 --> 01:02:40,626 The brunt of it hit right here where we are at. 873 01:02:46,240 --> 01:02:47,285 How's the rocket? 874 01:02:48,895 --> 01:02:51,680 Structurally, sound. 875 01:02:51,724 --> 01:02:54,814 If we can get the iridium cases from the Osprey, 876 01:02:54,858 --> 01:02:55,902 we're good to launch. 877 01:02:55,946 --> 01:02:58,078 However... 878 01:02:59,514 --> 01:03:02,735 without power, we're dead in the water. 879 01:03:05,782 --> 01:03:09,524 What about wave kinetic energy harvesters 880 01:03:09,568 --> 01:03:11,744 or solar cells? 881 01:03:11,788 --> 01:03:13,659 Well, mechanically, they are sound, 882 01:03:13,702 --> 01:03:17,358 but the batteries used for storing the energy is fried. 883 01:03:17,402 --> 01:03:20,840 So we have no way of storing the energy we harvest? 884 01:03:22,537 --> 01:03:24,844 What about direct power from the harvesters? 885 01:03:24,888 --> 01:03:26,977 The current generator is too weak. 886 01:03:27,020 --> 01:03:29,849 So what you're saying is that we can generate energy, 887 01:03:29,893 --> 01:03:32,112 but we have no way of storing it? 888 01:03:32,156 --> 01:03:34,419 Yes, that's correct. 889 01:03:37,988 --> 01:03:40,338 What about our target? 890 01:03:40,381 --> 01:03:42,340 Have you heard anything from Osprey? 891 01:03:42,383 --> 01:03:45,212 Not yet. 892 01:03:45,256 --> 01:03:48,346 We're working on backup communications as we speak. 893 01:03:52,524 --> 01:03:53,917 Good. 894 01:03:56,223 --> 01:03:59,052 We need to get Shaw on the horn. 895 01:04:03,578 --> 01:04:06,538 Vestron Station's not responding. 896 01:04:06,581 --> 01:04:07,626 What does that mean? 897 01:04:09,062 --> 01:04:11,586 Probably that they took an E.M.P. hit. 898 01:04:11,630 --> 01:04:13,327 What about Dr. Nichols? 899 01:04:19,420 --> 01:04:22,597 We're gonna have to ride the wave out. We'll fetch her after. 900 01:04:24,643 --> 01:04:27,733 Tell me you've ridden waves out like this before. 901 01:04:28,995 --> 01:04:30,127 Not like this. 902 01:04:40,964 --> 01:04:43,009 Definitely not like this. 903 01:04:45,707 --> 01:04:47,753 We need more power! 904 01:04:47,796 --> 01:04:48,928 Go and check the fuel lines. 905 01:04:48,972 --> 01:04:50,712 You night have to pump it manually. 906 01:04:50,756 --> 01:04:52,062 No, I'll go. You need Shaw here. 907 01:04:52,105 --> 01:04:53,672 Whoa! 908 01:04:53,715 --> 01:04:55,021 I'll go. 909 01:05:00,766 --> 01:05:02,115 Got some problem with your throttle. 910 01:05:02,159 --> 01:05:04,683 Boost it manually! 911 01:05:06,554 --> 01:05:08,382 Come on. 912 01:05:09,731 --> 01:05:11,472 Better get secured. 913 01:05:14,345 --> 01:05:16,608 Um... 914 01:05:16,651 --> 01:05:18,566 Okay. Yes! Put your arm through. 915 01:05:18,610 --> 01:05:20,481 Okay. Just--Get this round. Get this round. 916 01:05:20,525 --> 01:05:21,961 Get this round. Get this round. 917 01:05:22,005 --> 01:05:24,050 Get this round. Get this round. 918 01:05:24,094 --> 01:05:25,965 Okay. That's it. 919 01:05:28,925 --> 01:05:29,969 That... 920 01:05:32,189 --> 01:05:33,146 Okay. 921 01:05:33,190 --> 01:05:35,583 Shaw, I need more power! 922 01:05:37,890 --> 01:05:38,978 It's maxed out! 923 01:05:39,022 --> 01:05:39,936 There we go. 924 01:05:58,606 --> 01:06:00,217 There we go. 925 01:06:00,260 --> 01:06:02,349 There we go. Come on. 926 01:06:02,393 --> 01:06:03,742 Yeah! 927 01:06:04,830 --> 01:06:07,528 [ yelling ] 928 01:06:07,572 --> 01:06:08,747 Come on, girl. 929 01:06:14,883 --> 01:06:17,930 Come on! 930 01:06:25,590 --> 01:06:26,591 Yeah! 931 01:06:26,634 --> 01:06:29,550 [ laughs ] 932 01:06:37,428 --> 01:06:39,082 Yes! Yes! 933 01:06:48,656 --> 01:06:49,701 [ pounds console ] 934 01:06:49,744 --> 01:06:50,658 Good job, girl. 935 01:08:39,637 --> 01:08:43,945 BARRICK: I've spotted her! She's in the water! 936 01:09:03,139 --> 01:09:04,749 Back of the boat! 937 01:09:12,060 --> 01:09:13,279 Yeah. 938 01:09:22,419 --> 01:09:23,463 MOFFAT: What are you doing? 939 01:09:23,507 --> 01:09:25,726 I'm going to tag that shark! 940 01:09:32,820 --> 01:09:35,171 Come on. Get in. Get in. Get in. 941 01:09:38,783 --> 01:09:40,698 Hold on to something. 942 01:09:44,963 --> 01:09:46,225 Come on, baby. 943 01:09:49,272 --> 01:09:51,361 Come on, baby. 944 01:09:51,404 --> 01:09:52,536 Come on. 945 01:10:11,598 --> 01:10:15,123 I think this should work. 946 01:10:15,167 --> 01:10:17,387 [ boat approaches ] 947 01:10:18,518 --> 01:10:19,824 No need. 948 01:10:19,867 --> 01:10:20,999 Hmm? 949 01:10:28,398 --> 01:10:30,269 Okay, we used some bits for the shark-attracting device, 950 01:10:30,313 --> 01:10:32,271 but we didn't touch the iridium. 951 01:10:32,315 --> 01:10:34,752 Thanks. We'll get these into the final welds 952 01:10:34,795 --> 01:10:36,362 on the scrubbers A.S.A.P. 953 01:10:36,406 --> 01:10:37,929 What's the status of the rocket? 954 01:10:37,972 --> 01:10:40,192 This is the last component we were waiting for. 955 01:10:40,236 --> 01:10:42,063 But we have a bigger issue. 956 01:10:42,107 --> 01:10:44,501 I noticed. Power. 957 01:10:44,544 --> 01:10:46,677 May take two to three days to get electrical up and running. 958 01:10:46,720 --> 01:10:48,287 We can't wait that long. 959 01:10:48,331 --> 01:10:49,680 We'll lose our window to launch. 960 01:10:50,811 --> 01:10:52,596 ISHI: We know, 961 01:10:52,639 --> 01:10:53,901 but it's worse than that. 962 01:10:53,945 --> 01:10:55,686 Go on. 963 01:10:55,729 --> 01:10:57,557 The destruction caused by the E.M.P. surge 964 01:10:57,601 --> 01:10:59,559 did more than just damage our electrical. 965 01:10:59,603 --> 01:11:01,300 It fused the motors that run the pumps 966 01:11:01,344 --> 01:11:03,781 that keep Vestron above water. 967 01:11:03,824 --> 01:11:06,305 Vestron is sinking. 968 01:11:06,349 --> 01:11:07,611 What about the rocket? 969 01:11:07,654 --> 01:11:09,961 I advise dismantling 970 01:11:10,004 --> 01:11:13,834 and transport essential components out with your vessel. 971 01:11:13,878 --> 01:11:16,402 How heavy is that thing? 972 01:11:16,446 --> 01:11:18,665 My boat can only carry so much. 973 01:11:18,709 --> 01:11:20,841 Vestron is sinking. 974 01:11:20,885 --> 01:11:24,236 Without the pumps, this place will be underwater within 48 hours. 975 01:11:25,672 --> 01:11:27,674 Then we need to launch the rocket before then. 976 01:11:27,718 --> 01:11:30,764 Sir, I don't think you understand. 977 01:11:30,808 --> 01:11:34,115 We don't know at what point this platform becomes unstable. 978 01:11:34,159 --> 01:11:35,813 You'll risk losing our rocket, 979 01:11:35,856 --> 01:11:38,163 everything we have been working for. 980 01:11:38,206 --> 01:11:40,513 This could work. 981 01:11:40,557 --> 01:11:43,516 We only need to find enough power for ignition. 982 01:11:43,560 --> 01:11:45,866 After that, the rocket will power itself. 983 01:11:45,910 --> 01:11:48,826 Doc, my boat's got power. 984 01:11:51,089 --> 01:11:52,569 It's not enough. 985 01:11:55,746 --> 01:11:59,402 Sir, I know you've put a lot into this. 986 01:11:59,445 --> 01:12:01,708 We all have. 987 01:12:01,752 --> 01:12:04,189 But to risk it all on one final shot is not some-- 988 01:12:04,232 --> 01:12:07,627 Listen, Dr. Nichols says that this is the launch window. 989 01:12:07,671 --> 01:12:08,846 We can't wait. 990 01:12:08,889 --> 01:12:11,109 This planet can't wait. 991 01:12:11,152 --> 01:12:12,937 It gets hotter every day, 992 01:12:12,980 --> 01:12:16,810 and the hotter it gets, the less chance we have of success. 993 01:12:16,854 --> 01:12:19,204 We're at tipping point. 994 01:12:19,247 --> 01:12:23,077 We've got one chance, and it's now. 995 01:12:36,439 --> 01:12:38,658 So what's your plan to power the rocket to ignition? 996 01:12:38,702 --> 01:12:41,966 Well, the shark has displayed some powerful bioelectric characteristics. 997 01:12:42,009 --> 01:12:44,098 Um, in our last encounter, 998 01:12:44,142 --> 01:12:46,840 I actually managed to radio tag the shark, 999 01:12:46,884 --> 01:12:49,190 which not only monitors the temperature, 1000 01:12:49,234 --> 01:12:52,193 but also fluctuations in the electric field. 1001 01:12:52,237 --> 01:12:54,587 Okay, we all know what an electric eel is, yeah? 1002 01:12:54,631 --> 01:12:58,112 They use electrical pulses to stun their prey. 1003 01:12:58,156 --> 01:13:02,203 Right. Okay, well, this shark doesn't have that particular capability, 1004 01:13:02,247 --> 01:13:04,902 but it does have other capabilities. 1005 01:13:04,945 --> 01:13:07,774 We believe that it's communicating with its surrounding sharks 1006 01:13:07,818 --> 01:13:13,084 by completely overwhelming the circuits of the ampullae de Lorenzini. 1007 01:13:13,127 --> 01:13:15,695 Thing is, is that sharks don't normally use their electro-sensing organs 1008 01:13:15,739 --> 01:13:18,132 until the moment before they bite their prey, 1009 01:13:18,176 --> 01:13:20,961 and they need to be in close proximity for it to be able to work. 1010 01:13:21,005 --> 01:13:22,789 It's not like their sense of smell. 1011 01:13:22,833 --> 01:13:25,139 Their ampullae is actually quite weak, 1012 01:13:25,183 --> 01:13:30,797 so the fact that our shark is broadcasting electromagnetic signals 1013 01:13:30,841 --> 01:13:34,192 to a shark that can detect it from distances, 1014 01:13:34,235 --> 01:13:39,284 I mean, it must have a very powerful electro-transmitting organ. 1015 01:13:39,327 --> 01:13:42,548 Now this is what my sensor picked up. 1016 01:13:49,294 --> 01:13:53,516 A series of pulses that completely overwhelm our sensors. 1017 01:13:53,559 --> 01:13:56,780 I mean, we're talking about kilojoules of energy here. 1018 01:14:00,914 --> 01:14:03,830 You want to jumpstart the rocket 1019 01:14:03,874 --> 01:14:06,180 by using the power from a shark? 1020 01:14:11,664 --> 01:14:13,057 Come on! 1021 01:14:13,100 --> 01:14:14,624 Look at the readouts. 1022 01:14:20,717 --> 01:14:23,371 Can you correlate the pulses to the behavior? 1023 01:14:23,415 --> 01:14:25,069 What's this peak right here? 1024 01:14:25,112 --> 01:14:28,159 When I fired at the alpha shark, 1025 01:14:28,202 --> 01:14:30,727 the smaller ones started defending him. 1026 01:14:30,770 --> 01:14:32,424 That's the peak. 1027 01:14:39,213 --> 01:14:41,259 If we record enough of these signals, 1028 01:14:41,302 --> 01:14:43,348 we may be able to decipher the code 1029 01:14:43,391 --> 01:14:45,872 that the alpha shark is using to control the other sharks. 1030 01:14:47,221 --> 01:14:48,440 Yep. 1031 01:14:53,967 --> 01:14:56,056 Ishiro, get that rocket ready to launch! 1032 01:14:56,100 --> 01:14:58,276 Munro, follow me!Go to the boat. 1033 01:14:58,319 --> 01:15:00,713 Sir, with your permission, I'd like to say behind 1034 01:15:00,757 --> 01:15:02,062 and monitor the shark's bioelectrics. 1035 01:15:02,106 --> 01:15:04,151 I think we could use it against him. 1036 01:15:04,195 --> 01:15:05,501 You get that shark to follow me. 1037 01:15:05,544 --> 01:15:07,024 I don't care what it takes. 1038 01:15:09,200 --> 01:15:11,898 How exactly are you gonna control the shark? 1039 01:15:11,942 --> 01:15:13,378 We don't need to control it. 1040 01:15:13,421 --> 01:15:14,684 We just need to mimic it. 1041 01:15:14,727 --> 01:15:16,468 If we figure out the signal it uses 1042 01:15:16,512 --> 01:15:18,557 to send a command to attack, 1043 01:15:18,601 --> 01:15:21,255 we become the alpha shark. 1044 01:15:21,299 --> 01:15:22,213 If we can. 1045 01:15:54,637 --> 01:15:55,551 She's welded in. 1046 01:15:56,987 --> 01:15:59,250 Come on. Let's get this on the rocket. 1047 01:16:05,473 --> 01:16:06,474 This way?Yeah. 1048 01:16:12,176 --> 01:16:14,091 [ metal creaking ][ people screaming ] 1049 01:16:23,840 --> 01:16:25,102 You got this? 1050 01:16:40,944 --> 01:16:42,162 [ mutters ] 1051 01:16:44,164 --> 01:16:45,688 Munro. 1052 01:17:00,093 --> 01:17:02,356 I'm sorry I never did this sooner. 1053 01:17:05,055 --> 01:17:06,360 Wait. 1054 01:17:11,061 --> 01:17:12,453 Okay, go. 1055 01:17:20,244 --> 01:17:22,159 [ components rattling ] 1056 01:17:30,123 --> 01:17:31,734 [ metal creaking ] 1057 01:17:31,777 --> 01:17:33,474 Come on. Gotta go, go, go. 1058 01:17:37,870 --> 01:17:40,960 Ohh! Oh, my God. 1059 01:17:41,004 --> 01:17:42,745 Uh, yeah, yeah. In here. In here. 1060 01:17:42,788 --> 01:17:45,486 Get in here. Now stay down. 1061 01:17:45,530 --> 01:17:48,707 Okay, stay down, okay? You stay here till I come and get you, all right? 1062 01:17:49,969 --> 01:17:50,970 Come on, mate! 1063 01:17:54,887 --> 01:17:56,367 Come on. 1064 01:17:56,410 --> 01:17:57,368 Stop! 1065 01:17:57,411 --> 01:17:59,762 [ screaming ] Moffat! 1066 01:17:59,805 --> 01:18:01,764 Quiet! Quiet! 1067 01:18:16,169 --> 01:18:17,649 [ screaming ] 1068 01:18:17,693 --> 01:18:19,869 [ gasping ] 1069 01:18:19,912 --> 01:18:21,740 Help me. Help me. 1070 01:18:21,784 --> 01:18:23,699 [ both screaming ] 1071 01:18:26,353 --> 01:18:28,355 [ screaming ] 1072 01:18:30,967 --> 01:18:32,316 Beatrice... 1073 01:18:32,359 --> 01:18:33,317 Aah! 1074 01:18:33,360 --> 01:18:36,929 [ screaming ] Moffat! 1075 01:19:02,738 --> 01:19:06,480 She's close. Lots of fast bursts. 1076 01:19:12,399 --> 01:19:14,010 I got it! Micropulses. 1077 01:19:14,053 --> 01:19:15,185 Directional micropulses. 1078 01:19:15,228 --> 01:19:16,490 That's how she's doing it. 1079 01:19:16,534 --> 01:19:18,188 I got it! I got the code! 1080 01:19:27,066 --> 01:19:28,067 [ grunt ] 1081 01:19:28,111 --> 01:19:29,677 Come over here! 1082 01:19:33,856 --> 01:19:35,118 Come on! 1083 01:19:38,774 --> 01:19:39,992 What's she doing? 1084 01:19:44,649 --> 01:19:45,868 Come on! 1085 01:19:50,568 --> 01:19:52,526 Shaw! 1086 01:19:52,570 --> 01:19:53,527 Get out of there! 1087 01:19:53,571 --> 01:19:54,702 Come on. 1088 01:19:56,443 --> 01:19:57,967 Shaw! 1089 01:20:03,537 --> 01:20:05,148 [ screaming ] 1090 01:20:15,245 --> 01:20:16,333 Yes. 1091 01:20:18,857 --> 01:20:19,945 Yes, yes, yes. 1092 01:20:19,989 --> 01:20:21,077 Um... 1093 01:20:22,774 --> 01:20:24,210 yes. 1094 01:20:24,254 --> 01:20:27,257 COMPUTER: Launch sequence initiated. 1095 01:20:40,009 --> 01:20:41,140 [ screams ] 1096 01:21:16,567 --> 01:21:19,396 Come on. Come on! 1097 01:21:31,930 --> 01:21:33,497 I've recorded the signals. 1098 01:21:33,540 --> 01:21:35,891 I've reconfigured the hydrophone to transmit. 1099 01:21:35,934 --> 01:21:37,675 We should be able to send the signal like this. 1100 01:21:37,718 --> 01:21:40,504 If it works, the school will attack the alpha. 1101 01:21:45,552 --> 01:21:47,380 It's working. 1102 01:21:49,034 --> 01:21:49,948 It's working. 1103 01:22:00,263 --> 01:22:01,307 It's not working. 1104 01:22:05,529 --> 01:22:06,399 Something's wrong. 1105 01:22:06,443 --> 01:22:07,792 Doc, we gotta go. 1106 01:22:07,835 --> 01:22:09,011 She's coming for us. 1107 01:22:09,054 --> 01:22:10,969 She's targeting us! 1108 01:22:17,671 --> 01:22:19,108 We gotta go, 1109 01:22:19,151 --> 01:22:20,587 get out of here! 1110 01:24:02,515 --> 01:24:06,041 Come on. We've still got a few escape boats left. 1111 01:24:06,084 --> 01:24:08,956 We can get away before it goes down. 1112 01:24:09,000 --> 01:24:10,567 Let's get out of here. 72619

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.