All language subtitles for Pare Parecchio Parigi (2024).ita.HI
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:26,580 --> 00:00:28,580
(rollio di aereo)
4
00:01:10,200 --> 00:01:11,910
(tuono)
5
00:01:21,580 --> 00:01:23,200
(tuono)
6
00:01:23,830 --> 00:01:28,040
- Che succede?
- Lo sapevo, era meglio il treno.
7
00:01:30,160 --> 00:01:33,910
(altoparlante) Si pregano i passeggeridi rimanere seduti ai propri posti.
8
00:01:35,870 --> 00:01:37,410
Questo aereo non può cascare.
9
00:01:40,000 --> 00:01:41,660
Questo aereo non può cascare.
10
00:01:42,000 --> 00:01:43,410
Oddio!
11
00:01:50,330 --> 00:01:51,950
Questo aereo non può cascare.
12
00:01:53,540 --> 00:01:55,370
Questo aereo non può cascare.
13
00:01:55,580 --> 00:01:58,540
Dove va?
Torni subito a sedere!
14
00:01:59,540 --> 00:02:02,870
- Colonnello, l'aereo non può precipitare.
- Chi l'ha fatta entrare?
15
00:02:03,080 --> 00:02:05,080
Comunque comandante.
16
00:02:05,290 --> 00:02:07,500
Comandante,
questo aereo non può cascare!
17
00:02:07,700 --> 00:02:12,500
Secondo lei non è una mia priorità?
Ho la responsabilità di 184 passeggeri.
18
00:02:12,700 --> 00:02:16,200
(accento veneto) 187, comandante.
C'è anche il personale di bordo.
19
00:02:16,410 --> 00:02:19,620
- Giusto. Motori in manuale.
- (Bernardo) In manuale.
20
00:02:19,830 --> 00:02:23,040
Ho 25.000 ore di volo,
so fare il mio lavoro.
21
00:02:23,250 --> 00:02:27,950
Ho capito, 25.000 ore di volo,
ma so come vanno queste cose.
22
00:02:28,160 --> 00:02:31,620
Ho l'abbonamento a Sky,
"Aerei e disgrazie".
23
00:02:31,830 --> 00:02:35,950
- Motore al 45%.
- Motore 45%.
24
00:02:37,000 --> 00:02:40,660
A volte nella vita serve un motivo
per non precipitare.
25
00:02:41,410 --> 00:02:42,450
(copilota)
Giusto.
26
00:02:42,660 --> 00:02:45,000
- lo mi sposo a dicembre.
- (in fiorentino) Stai buono.
27
00:02:45,200 --> 00:02:47,830
Se è per questo,
sarebbe meglio se tu precipitassi.
28
00:02:48,040 --> 00:02:51,620
Signorina, protocollo 17. Faccia
allacciare la cintura al passeggero.
29
00:02:51,830 --> 00:02:56,040
- Che cos'è il protocollo 17?
- Un passeggero in preda a isteria
30
00:02:56,250 --> 00:02:58,750
viene sedato con una siringa
posta nel cassetto C.
31
00:02:58,950 --> 00:03:01,330
- No, quello è il 24.
- È il 24.
32
00:03:01,540 --> 00:03:06,160
Il 17 è rassicurarlo
e farlo parlare del motivo del viaggio.
33
00:03:06,790 --> 00:03:09,660
Il motivo del suo viaggio, signor?
34
00:03:10,830 --> 00:03:12,370
Bernardo.
35
00:03:13,040 --> 00:03:15,250
Bernardo Cannistraci.
36
00:03:18,910 --> 00:03:21,200
- Eccolo là.
- Guarda dov'è!
37
00:03:21,410 --> 00:03:22,910
Grazie, Matteino.
38
00:03:24,410 --> 00:03:26,410
Professor Cannistraci?
39
00:03:27,580 --> 00:03:29,620
L'aspettavamo in segreteria.
40
00:03:29,830 --> 00:03:35,000
Non mi aspettavo vergini che lanciano
petali di rose al mio incedere,
41
00:03:35,200 --> 00:03:38,950
ma nemmeno restare qui come uno stronzo.
- Non ci siamo capiti.
42
00:03:39,160 --> 00:03:42,200
- Per capirsi basta ascoltarsi.
- Il suo capitolo 12.
43
00:03:42,410 --> 00:03:45,120
"L'ascolto, la parola e la minestra",
lo conosco a memoria!
44
00:03:45,330 --> 00:03:47,370
- È un capitolo straordinario.
- La busta.
45
00:03:47,830 --> 00:03:49,830
- Come?
- La busta.
46
00:03:50,040 --> 00:03:55,700
Intende il capitolo sul consumismo,
la spesa, il pangrattato in busta?
47
00:03:55,910 --> 00:03:59,910
I soldi, il "conquibus"
che spesso è la vera filosofia della vita.
48
00:04:00,120 --> 00:04:04,580
Certo.
Sono 500 euro con ricevuta regolare.
49
00:04:04,790 --> 00:04:08,290
Vuole lasciarne 50 per Cure two Children?
50
00:04:08,500 --> 00:04:09,750
Con il cazzo.
51
00:04:11,330 --> 00:04:12,830
Con il cazzo.
52
00:04:13,580 --> 00:04:17,450
Ecco la vera filosofia della vita.
Un capitolo ancora da scrivere per me.
53
00:04:17,660 --> 00:04:21,750
L'aula magna è a destra come i cessi
o avete fatto una sala da ballo?
54
00:04:21,950 --> 00:04:24,950
L'incontro è in sala cinema,
siamo in over booking.
55
00:04:25,160 --> 00:04:27,910
Minchia,
al terzo piano senza ascensore.
56
00:04:28,160 --> 00:04:31,080
- Alla mia età?
- Professore, chi l'ammazza a lei!
57
00:04:31,290 --> 00:04:33,540
(sirena di ambulanza)
58
00:04:36,620 --> 00:04:40,330
- Venite, terzo piano, sala cinema.
- Il soggetto ha perso conoscenza?
59
00:04:40,540 --> 00:04:43,160
No, cadendo ha perso una busta,
ma l'ha ripresa subito.
60
00:04:43,370 --> 00:04:46,120
- È ancora vigile. 81 anni?
- Sì.
61
00:04:46,330 --> 00:04:49,660
È stramazzato sul capitolo 33
"L'uomo e i suoi stonfi".
62
00:04:55,290 --> 00:04:57,290
(squilli di cellulare)
63
00:05:01,370 --> 00:05:03,370
(Giovanna)
Babbo...
64
00:05:04,580 --> 00:05:06,830
Non chiamarmi babbo, chiamami...
65
00:05:08,000 --> 00:05:10,910
- Nipotino sfacciato, come ieri.
- Sì, nipotino sfacciato.
66
00:05:11,120 --> 00:05:13,500
Non si fanno queste cose alla zia!
67
00:05:14,700 --> 00:05:17,700
- (Mirco) Vuoi che smetto?
- No, si smette tra dieci minuti.
68
00:05:18,080 --> 00:05:20,120
(Giovanna)
Vai, vai, vai.
69
00:05:20,370 --> 00:05:21,950
(squilli di cellulare)
70
00:05:22,540 --> 00:05:25,950
Ivana, abbiamo fatto come nel progetto.
Carta canta.
71
00:05:26,160 --> 00:05:29,500
Pozzetto di scarico di panna, latte,
residuo liquido
72
00:05:29,700 --> 00:05:32,330
con vasca di decantazione uso gelateria.
73
00:05:32,540 --> 00:05:34,750
Tutto a norma.
Il progetto è tuo.
74
00:05:34,950 --> 00:05:38,120
Tu che hai detto adesso?
Gelateria, eh?
75
00:05:38,330 --> 00:05:41,410
- Invece noi dove siamo?
- A Viareggio.
76
00:05:41,620 --> 00:05:46,500
A ristrutturare "Il re del rimessaggio".
Una gelateria si può chiamare così?
77
00:05:46,700 --> 00:05:48,250
(Paolo)
Geometra!
78
00:05:48,450 --> 00:05:53,660
Geometra, squilla da cinque minuti.
È il tuo, era sul tavolo dei progetti.
79
00:05:53,870 --> 00:05:56,830
- È il Catasto?
- Se il tuo babbo lavora lì, sì.
80
00:05:57,040 --> 00:06:00,200
- C'è scritto "babbo".
- Babbo?
81
00:06:00,410 --> 00:06:04,160
Per amor di Dio!
Rimettilo subito sul tavolo, grazie.
82
00:06:06,950 --> 00:06:08,620
(nitrito)
83
00:06:10,410 --> 00:06:13,540
Brogio?
Hai dato l'antistaminico a Fulmine?
84
00:06:13,750 --> 00:06:16,580
leri sera gliel'ha dato il veterinario.
85
00:06:16,790 --> 00:06:20,200
Sì, ma con il vecchio sistema
della cannuccia.
86
00:06:20,410 --> 00:06:26,040
Ha messo l'antistaminico nella cannuccia,
poi l'ha messa in bocca a Fulmine.
87
00:06:26,250 --> 00:06:29,040
Stava per soffiare...
Ha soffiato prima Fulmine.
88
00:06:29,250 --> 00:06:31,250
(squilli di cellulare)
89
00:06:31,450 --> 00:06:33,450
Ma chi è?
90
00:06:34,700 --> 00:06:36,450
Babbo?
91
00:06:37,000 --> 00:06:39,200
Ora serve a me l'antistaminico.
92
00:06:40,250 --> 00:06:41,950
(squilli di cellulare)
93
00:06:42,830 --> 00:06:45,000
Ancora?
Basta.
94
00:06:46,830 --> 00:06:47,910
Oh!
95
00:06:48,910 --> 00:06:50,790
Ancora o basta?
96
00:06:51,620 --> 00:06:53,200
Vai, amore.
97
00:06:53,410 --> 00:06:57,750
Questo è il progetto
della prossima settimana, "Ancora dolce".
98
00:06:57,950 --> 00:06:59,950
- "Ancòra dolce"!
- (Paolo) Geometra!
99
00:07:00,160 --> 00:07:02,160
- Oh, mamma!
- Geometra!
100
00:07:03,290 --> 00:07:07,750
Bernardo, ho capito bene?
Da domani chiudete e riaprite il 15?
101
00:07:07,950 --> 00:07:09,830
No, signora Degrani!
102
00:07:10,040 --> 00:07:11,040
Il 18!
103
00:07:11,250 --> 00:07:14,160
Lavori di ammodernamento, pozzo nuovo!
104
00:07:14,370 --> 00:07:16,540
Bene!
Tanto io torno il 21.
105
00:07:16,750 --> 00:07:20,910
Allora lei viene il 21.
Apriamo alle otto e chiudiamo alle sette.
106
00:07:21,120 --> 00:07:23,200
Ventuno, otto, sette...
(squilli di cellulare)
107
00:07:23,410 --> 00:07:26,870
Ma che vuole?
Che vuole?
108
00:07:27,080 --> 00:07:29,410
(squilli di cellulare)
- È il Catasto? - No.
109
00:07:31,910 --> 00:07:33,950
È l'ospedale.
110
00:07:37,040 --> 00:07:39,580
- Quando è successo?
- Mezz'ora fa.
111
00:07:39,790 --> 00:07:42,450
lo glielo dico, è stata una bella botta.
112
00:07:42,660 --> 00:07:45,660
Me l'avevano detto,
ma non credevo così grave.
113
00:07:46,120 --> 00:07:51,040
Non così grave? Ha fatto un volo
di 150 metri, è volato su una pensilina!
114
00:07:51,250 --> 00:07:55,120
La pensilina?
Il mio babbo è caduto su una scrivania.
115
00:07:55,330 --> 00:07:58,950
Su una scrivania? Lei non è il figlio
dell'uomo proiettile del circo?
116
00:07:59,160 --> 00:08:02,500
No, io sono il figlio
del professor Cannistraci.
117
00:08:02,700 --> 00:08:06,290
Ah!
Allora stanza 243.
118
00:08:06,500 --> 00:08:10,660
Si sbrighi. Porto questo
e poi mi sa che vengo a prendere il suo.
119
00:08:14,870 --> 00:08:17,160
Allora?
Come sta?
120
00:08:17,370 --> 00:08:20,870
- Tu sempre l'ultimo, eh?
- Ho trovato casino sui viali.
121
00:08:21,080 --> 00:08:24,160
Potevi venire di corsa, così dimagrivi.
Ti trovo ingrassatuccio.
122
00:08:24,370 --> 00:08:28,080
- Ascolta, imbecilluccia...
- Non sei ingrassato,
123
00:08:28,290 --> 00:08:32,080
però le unghie sono sempre nere.
Che è, terra o cacca?
124
00:08:32,290 --> 00:08:36,160
Ascolta, seconda grulla con il bollino.
125
00:08:36,370 --> 00:08:39,950
- Si dà il caso che io lavori.
- Che bel lavoro spalare la merda.
126
00:08:40,160 --> 00:08:43,290
Meglio che pittare le unghie alle vecchie.
127
00:08:43,500 --> 00:08:46,700
lo le ricostruisco anche.
Hai visto che belle?
128
00:08:46,910 --> 00:08:49,620
- Fratelli Cannistraci?
- Sì, purtroppo tutti e tre.
129
00:08:49,830 --> 00:08:51,910
Il primario vuole parlarvi.
130
00:08:52,120 --> 00:08:54,750
Andiamo dal primario, seguitemi.
131
00:09:04,580 --> 00:09:06,450
(primario)
Venite, venite!
132
00:09:06,660 --> 00:09:10,660
Sono in pausa,
ma se non mi scarico un po', impazzisco.
133
00:09:10,870 --> 00:09:14,830
La Asl mi fa fare
nove operazioni al giorno!
134
00:09:15,410 --> 00:09:17,700
Cinque al mattino
e quattro al pomeriggio.
135
00:09:17,910 --> 00:09:21,700
lo ho la schiena a pezzi
e i nervi a fior di pelle!
136
00:09:22,330 --> 00:09:23,660
Eccoci qua.
137
00:09:23,870 --> 00:09:26,620
- Voleva parlarci del babbo?
- Sì.
138
00:09:26,830 --> 00:09:29,910
Da quanto non fa analisi specifiche?
139
00:09:30,120 --> 00:09:34,370
Ehm... Non lo sappiamo.
Il babbo è sempre stato molto riservato.
140
00:09:34,580 --> 00:09:37,290
- Sì, riservato.
- Sulle sue questioni personali.
141
00:09:37,500 --> 00:09:40,410
Quindi voi non sapete nulla
del suo stato di salute.
142
00:09:40,620 --> 00:09:44,540
Non è che non sappiamo niente.
Lui è stato sempre molto riservato,
143
00:09:44,750 --> 00:09:48,160
noi tre ci siamo persi di vista...
- Non ci vediamo da 5 anni.
144
00:09:48,370 --> 00:09:51,750
Vabbè, 5 anni!
È dal 2018, siamo nel 2023.
145
00:09:51,950 --> 00:09:54,160
- Sono 5 anni.
- Sì, 5 anni.
146
00:09:54,370 --> 00:09:57,700
Il professore ha livelli di glicemia
e di pressione oltre i limiti
147
00:09:57,910 --> 00:10:00,290
che io raramente ho riscontrato.
148
00:10:00,500 --> 00:10:04,700
Ormai è quasi non vedente,
percepisce ombre sfuocate.
149
00:10:05,080 --> 00:10:08,450
Per non parlare di questo terzo infarto.
È salvo per miracolo.
150
00:10:08,660 --> 00:10:12,000
- Terzo infarto?
- Non sapete degli altri due?
151
00:10:12,200 --> 00:10:17,620
- No. Lui riservato, noi persi di vista...
- Vi parlo da padre. Ho tre figli anch'io.
152
00:10:17,830 --> 00:10:21,950
Stare a casa renderebbe meno duri
i suoi ultimi giorni.
153
00:10:22,160 --> 00:10:24,540
- Certo.
- Naturalmente può rimanere qui,
154
00:10:24,750 --> 00:10:27,160
ma io vi consiglio la dimissione protetta.
155
00:10:27,370 --> 00:10:31,370
- Dimissione protetta.
- Il paziente rimane in carico a noi
156
00:10:31,580 --> 00:10:35,790
che ne abbiamo la responsabilità legale,
ma torna a casa, sta vicino ai suoi cari.
157
00:10:36,000 --> 00:10:37,790
- Sì.
- Sì, ho capito bene.
158
00:10:38,000 --> 00:10:40,620
- Sì.
- Sì, sì.
159
00:10:40,830 --> 00:10:45,750
No, io ho dei lavori da fare al maneggio.
Devo fare il pozzo nuovo.
160
00:10:45,950 --> 00:10:49,870
- Non posso portarlo a casa.
- No! Anch'io non posso.
161
00:10:50,080 --> 00:10:55,120
Ho due nuovi lavori. Devo fare
il cappotto termico a una camera ardente.
162
00:10:55,330 --> 00:10:57,620
Figurati,
io ho a casa Mirkino, il mio ragazzo.
163
00:10:57,830 --> 00:11:00,620
Meno male che è un ragazzo.
Di solito te la fai con i bambini.
164
00:11:00,830 --> 00:11:02,790
- Vecchio!
- Ragazzi...
165
00:11:03,540 --> 00:11:06,330
- Lasciamolo qui, è la scelta migliore.
- Sì.
166
00:11:06,540 --> 00:11:07,580
Sì.
167
00:11:12,620 --> 00:11:14,500
(Giovanna)
Babbo, stai bene?
168
00:11:15,830 --> 00:11:18,000
Hai sete?
Stai comodo?
169
00:11:18,200 --> 00:11:20,370
(Giovanna)
Non sente nulla.
170
00:11:21,000 --> 00:11:25,870
(Arnaldo) C'è voluto un terzo infarto
per ritrovarci nella stessa stanza.
171
00:11:27,000 --> 00:11:30,450
Adesso che avete visto il morto,
tornate alle vostre vite.
172
00:11:31,540 --> 00:11:33,370
(Giovanna)
Che esagerazione!
173
00:11:33,580 --> 00:11:37,950
Vi risparmio l'imbarazzo di decidere
chi deve portare il pacco a casa.
174
00:11:40,330 --> 00:11:43,700
- Ivana, tu hai tanto lavoro.
- Sì.
175
00:11:44,120 --> 00:11:47,750
- Bernardo ha i cavalli.
- Cavalli, babbo, cavalli.
176
00:11:47,950 --> 00:11:51,330
Giovanna deve andare dietro
a qualche minorenne,
177
00:11:51,540 --> 00:11:53,040
proprio minorato.
178
00:11:53,250 --> 00:11:55,950
- Come minorato?
- Avvicinatevi.
179
00:11:56,620 --> 00:11:58,290
Avvicinatevi.
Avvicinatevi!
180
00:12:00,450 --> 00:12:02,200
Cari figli miei...
181
00:12:03,080 --> 00:12:05,620
levatevi dai coglioni.
182
00:12:24,370 --> 00:12:25,370
- Zibim.
- Zibam.
183
00:12:25,580 --> 00:12:26,580
Zibum.
184
00:12:29,500 --> 00:12:32,620
- (Arnaldo) Non spingere, non c'è bisogno.
- (Bernardo) Non c'è bisogno?
185
00:12:32,830 --> 00:12:35,120
Abbiamo fatto due piani
in tre quarti d'ora.
186
00:12:35,330 --> 00:12:37,700
- Tu sei al terzo, giusto?
- Sto al quinto.
187
00:12:37,910 --> 00:12:42,000
- Al quinto? "Minchia"!
- Dai, forza.
188
00:12:42,200 --> 00:12:44,790
(in fiorentino)
Devi prendere un bel po' di gocce.
189
00:12:45,000 --> 00:12:49,330
- Che dici?
- Devi prendere un bel po' di gocce.
190
00:12:49,540 --> 00:12:53,370
Perché parli questo brutto fiorentino?
Non si capisce niente.
191
00:12:53,580 --> 00:12:56,790
Mi hai concepito e fatto nascere
a Firenze.
192
00:12:57,000 --> 00:12:59,950
Se nascevo in Sicilia come te,
dicevo...
193
00:13:00,160 --> 00:13:05,290
(in siciliano) Minchia,
devi prendere tutte queste gocce!
194
00:13:05,500 --> 00:13:08,580
- Imbecille.
- Sessanta.
195
00:13:08,790 --> 00:13:10,830
Sessanta gocce di Pernaloc.
196
00:13:11,040 --> 00:13:15,120
Lo do anche ai miei cavalli.
Questo non ti addormenta, ti stende.
197
00:13:15,330 --> 00:13:17,000
- Tieni.
- Non vedo un cazzo!
198
00:13:17,200 --> 00:13:18,700
- Eccolo qua.
- Posalo là.
199
00:13:18,910 --> 00:13:21,910
Sì, ma va preso assolutamente.
200
00:13:22,370 --> 00:13:23,790
- Sai una cosa?
- Mhm.
201
00:13:24,000 --> 00:13:27,750
- Tu e le tue sorelle mi avete sorpreso.
- Perché?
202
00:13:27,950 --> 00:13:31,660
Al posto vostro
io mi sarei lasciato crepare all'ospedale.
203
00:13:31,870 --> 00:13:36,160
Eh, addirittura!
No, anzi abbiamo fatto anche la conta.
204
00:13:36,370 --> 00:13:40,450
Ti volevamo tutti e tre.
Ho vinto io con zibim, zibam, zibum.
205
00:13:40,660 --> 00:13:44,450
Addirittura?
Per aggiudicarsi questo vecchio padre,
206
00:13:44,660 --> 00:13:47,040
ruvido, che non ci vede.
- Babbo...
207
00:13:47,250 --> 00:13:50,410
Hai tante, tante buone qualità.
208
00:13:50,620 --> 00:13:52,000
- Dimmene una.
- Eh?
209
00:13:52,200 --> 00:13:53,750
- Dinne una.
- Cioè?
210
00:13:53,950 --> 00:13:57,620
- Ho tante qualità, dimmene una.
- Eh. E...
211
00:13:57,830 --> 00:14:01,500
- Che?
- Non sei un padre pressante,
212
00:14:01,700 --> 00:14:05,910
di quelli che a bordo campo la domenica
guardano giocare i figli.
213
00:14:06,120 --> 00:14:10,080
Quando giocavo a calcetto,
a bordo campo, non c'eri.
214
00:14:13,620 --> 00:14:16,330
Ai nostri compleanni, per esempio...
215
00:14:17,910 --> 00:14:20,540
Non c'eri.
Le recite della scuola,
216
00:14:21,750 --> 00:14:23,200
tu non c'eri.
217
00:14:25,080 --> 00:14:27,950
Quando Giovanna cascò dal motorino.
Ti ricordi?
218
00:14:28,160 --> 00:14:32,040
Tutti di corsa all'ospedale
e tu non c'eri.
219
00:14:32,250 --> 00:14:37,950
Diciamo che sotto questo punto di vista,
sei stato un padre sempre coerente.
220
00:14:38,410 --> 00:14:42,830
La coerenza dell'assenza,
caratteristica tipica di noi Cannistraci.
221
00:14:43,330 --> 00:14:47,620
Anche voi in questi ultimi cinque Natali
non siete stati molto presenti,
222
00:14:47,830 --> 00:14:52,330
mi avete fatto compagnia.
- Ti ho telefonato per farti gli auguri.
223
00:14:52,540 --> 00:14:55,250
- Bravo, hai telefonato.
- Va bene, babbo, è vero.
224
00:14:55,450 --> 00:14:59,790
Ci siamo un po' persi di vista.
Poi d'altra parte se ci pensi bene,
225
00:15:00,000 --> 00:15:03,910
qual è la famiglia
dove tutti vanno d'accordo con tutti?
226
00:15:04,120 --> 00:15:06,120
Su, dai, vieni.
227
00:15:06,330 --> 00:15:09,410
Brindiamo con il Pernaloc
e io con l'acqua tonica.
228
00:15:09,620 --> 00:15:13,580
Bernardo,
non sai quante cose non ho fatto.
229
00:15:14,950 --> 00:15:18,790
C'è una cosa che dovevamo fare insieme
e non l'abbiamo fatta.
230
00:15:20,160 --> 00:15:21,790
Un vi...
231
00:15:25,200 --> 00:15:28,290
- Un vino.
- Che cazzo c'entra il vino?
232
00:15:28,500 --> 00:15:31,370
- Un via...
- No, ho capito che cosa intendi.
233
00:15:31,580 --> 00:15:35,540
- Sì, un viaggio a Parigi tutti insieme.
- Quante volte l'abbiamo detto?
234
00:15:36,000 --> 00:15:38,000
- Quante volte l'abbiamo fatto?
- Mai.
235
00:15:38,200 --> 00:15:40,290
Vabbè, che devo dirti?
236
00:15:40,500 --> 00:15:41,870
Dai, forza!
237
00:15:42,080 --> 00:15:46,080
Prendi il Pernaloc
e facciamo un brindisi
238
00:15:46,290 --> 00:15:48,580
a Parigi che non c'è nella nostra vita.
239
00:15:52,450 --> 00:15:57,660
(canta)Tu volevi... parlare d'amore.
240
00:15:57,870 --> 00:15:59,830
- Ti ha fatto una carezza?
- Sì.
241
00:16:00,040 --> 00:16:02,370
(parla biascicato)
242
00:16:02,580 --> 00:16:04,950
Eh? Come parli?
Hai bevuto?
243
00:16:05,160 --> 00:16:08,870
Ho bevuto il Pernaloc,
il sonnifero del babbo.
244
00:16:09,080 --> 00:16:11,200
Lo do anche ai miei cavalli.
245
00:16:11,410 --> 00:16:15,700
Loro si addormentano di schianto,
figurati se non mi addormento io.
246
00:16:16,000 --> 00:16:19,870
- Ti ha fatto una carezza.
- Credevo volesse darmi una "labbrata",
247
00:16:20,080 --> 00:16:23,580
uno schiaffo a mano aperta,
invece era una carezza.
248
00:16:25,790 --> 00:16:28,450
Giovanna,
il babbo ha fatto una carezza a Bernardo.
249
00:16:28,660 --> 00:16:32,580
Oltre alla carezza,
mi ha fatto anche un po' pena.
250
00:16:32,790 --> 00:16:34,200
- Pena?
- Sì.
251
00:16:34,410 --> 00:16:38,500
Il professor Cannistraci?
Allora deve stare proprio per morire.
252
00:16:38,700 --> 00:16:43,870
Sì, guarda, mi ha detto più cose dolci
in questi ultimi 35 minuti
253
00:16:44,160 --> 00:16:46,450
che negli ultimi 35 anni che l'ho visto.
254
00:16:47,290 --> 00:16:49,080
- Dimmi una cosa.
- Eh.
255
00:16:49,290 --> 00:16:52,290
Ha ammesso
che non c'era quando mi sono diplomata?
256
00:16:52,500 --> 00:16:57,290
Porca miseria! L'ha ammesso
e ha detto "sono dispiaciuto".
257
00:16:57,700 --> 00:17:00,540
Quando è mancato alla prima
de "Lo zio Vania"?
258
00:17:00,750 --> 00:17:06,330
No, lì è dispiaciuto venire a me.
Sei inciampata, hai fatto una figuraccia.
259
00:17:06,540 --> 00:17:08,910
- Ha parlato di Parigi?
- Parigi.
260
00:17:09,120 --> 00:17:11,910
- Parigi?
- Parigi, Parigi, Parigi.
261
00:17:12,120 --> 00:17:17,580
Nome di città, Parigi, nome di cose,
pompa, nome di animali...
262
00:17:18,370 --> 00:17:21,250
- Pappataci o pappagallo.
- (Anna) Ahi, ahi!
263
00:17:21,450 --> 00:17:23,540
- Chi è?
- Bel dilemma.
264
00:17:24,620 --> 00:17:27,410
Siete in bilico tra l'errore
e la bellezza.
265
00:17:28,080 --> 00:17:29,700
Annina, allora...
266
00:17:29,910 --> 00:17:33,160
Non origliare le conversazioni altrui.
267
00:17:33,370 --> 00:17:38,540
Torna a casa tua e non ammorbarci
con le tue disfunzioni filosofiche.
268
00:17:38,750 --> 00:17:40,750
Perché non partire per Parigi?
269
00:17:40,950 --> 00:17:44,290
Bernardino, arriva sempre il momento
di scegliere
270
00:17:44,500 --> 00:17:46,950
se rischiare di pentirtene o...
271
00:17:47,160 --> 00:17:49,910
convivere con il rimpianto
di non averci provato.
272
00:17:50,120 --> 00:17:52,200
- Bella questa!
- Che bella!
273
00:17:52,410 --> 00:17:55,080
Non ascoltarla,
questa ha il capo alla rovescia.
274
00:17:55,290 --> 00:17:59,370
Ci ha fatto levare le strisce pedonali
del passo carrabile condominiale
275
00:17:59,580 --> 00:18:01,870
citando Schopenhauer. È matta.
276
00:18:02,080 --> 00:18:05,500
- Sai quali sono le parole più dolorose?
- Bonifico non arrivato?
277
00:18:05,700 --> 00:18:09,790
- No.
- No, è "il Var conferma il rigore ".
278
00:18:10,000 --> 00:18:12,910
No, le parole più dolorose sono
279
00:18:13,410 --> 00:18:16,000
"avremmo dovuto" e "avremmo potuto".
280
00:18:16,200 --> 00:18:21,120
Il dolore è una cosa temporanea,
invece il rimpianto dura per sempre.
281
00:18:21,330 --> 00:18:22,410
Madonna!
282
00:18:22,620 --> 00:18:27,540
Perché sei venuta a gonfiarci i coglioni
anche stasera?
283
00:18:28,160 --> 00:18:31,120
Anche io avevo promesso alla nonna
di portarla dal Papa
284
00:18:31,330 --> 00:18:35,700
all'udienza del mercoledì.
Voleva dirgli una parolina all'orecchio.
285
00:18:35,910 --> 00:18:38,660
Che cazzo voleva dire al Papa?
286
00:18:38,870 --> 00:18:39,910
Chissà.
287
00:18:40,830 --> 00:18:44,450
Per indolenza, per neghittosità, io...
288
00:18:45,660 --> 00:18:48,910
lo non ce l'ho portata
e lei... lei non me l'ha mai detto.
289
00:18:49,120 --> 00:18:50,950
Neghittosità?
290
00:18:59,620 --> 00:19:02,700
(Bernardo) Quattro gradini.
Due grigi, due bianchi, vai.
291
00:19:02,910 --> 00:19:06,040
- Piano, perché mi spingi?
- Non ti spingo, ti aiuto.
292
00:19:06,250 --> 00:19:08,910
Qui gradino alto, bianco.
293
00:19:09,120 --> 00:19:11,330
Attento!
Eccolo qua.
294
00:19:11,540 --> 00:19:14,410
- Guarda che bomba. Che dici?
- (Ivana) Ta-ta!
295
00:19:14,620 --> 00:19:17,790
- È un pulmino di linea?
- Dieci metri, doppia veranda.
296
00:19:18,000 --> 00:19:20,580
Full optional.
Un chilometro con un litro.
297
00:19:20,790 --> 00:19:23,580
Saranno i pieni più costosi
della nostra vita,
298
00:19:23,790 --> 00:19:25,750
ma anche i più memorabili!
299
00:19:25,950 --> 00:19:30,830
- Stavolta io non voglio guidare.
- Puoi farlo, il navigatore è in braille.
300
00:19:31,040 --> 00:19:34,330
Vieni a prendere "'u papau".
Dai, spingi papau.
301
00:19:34,540 --> 00:19:37,870
- (Bernardo) Panchina davanti.
- (Ivana) Sinistra.
302
00:19:38,080 --> 00:19:41,500
- (Arnaldo) Vabbè, non esagerare.
- Ci sono altri tre gradini.
303
00:19:41,700 --> 00:19:45,370
Due neri e uno marroncino.
Attenzione.
304
00:19:45,580 --> 00:19:47,870
- (Ivana) Oplà!
- (Bernardo) Spingi il babbo.
305
00:19:48,080 --> 00:19:50,540
(Ivana)
Benvenuti a bordo!
306
00:19:50,750 --> 00:19:54,450
L'ho noleggiato io, babbo.
Guarda, questa è camera tua.
307
00:19:54,660 --> 00:19:57,040
Tutta tua.
C'è un bel letto matrimoniale
308
00:19:57,250 --> 00:19:59,910
dove puoi sdraiarti,
doppio finestrino, doppia tendina,
309
00:20:00,120 --> 00:20:02,120
aria condizionata tutta per te.
310
00:20:02,330 --> 00:20:06,910
Mangeraggio, beveraggio,
abbiamo comprato di tutto.
311
00:20:07,120 --> 00:20:10,870
- (Bernardo) Eredità seccata.
- Mi spiegate che succede?
312
00:20:11,080 --> 00:20:12,620
A bordo!
313
00:20:12,830 --> 00:20:16,450
Qual è la frase più dolorosa del mondo?
"Avremmo dovuto", "avremmo potuto".
314
00:20:16,660 --> 00:20:19,000
- Allora si parte.
- Il babbo dov'è?
315
00:20:19,200 --> 00:20:23,620
È in camera sua. Doppio finestrino,
doppia tendina, aria condizionata.
316
00:20:23,830 --> 00:20:27,370
- Sta bene?
- No, sennò non si partirebbe.
317
00:20:27,580 --> 00:20:29,870
- Si va in ospedale?
- No!
318
00:20:30,080 --> 00:20:32,500
No, si realizza l'ultimo desiderio
del babbo.
319
00:20:32,700 --> 00:20:35,410
Che cosa voleva fare tutti insieme?
320
00:20:37,500 --> 00:20:40,870
- Mangiare le animelle a Panzano?
- Ma quali animelle?
321
00:20:41,080 --> 00:20:44,950
Quali animelle? Dai!
Un viaggio da fare tutti insieme.
322
00:20:45,160 --> 00:20:47,950
Eh? Eh?
Un viaggio tutti insieme?
323
00:20:49,250 --> 00:20:53,410
- Un viaggio tutti insieme a Parigi?
- Jackpot! Il viaggio ammazza rimpianti.
324
00:20:53,620 --> 00:20:56,290
Ti mando affanculo in francese
con i sottotitoli in italiano
325
00:20:56,500 --> 00:20:58,500
o in italiano con i sottotitoli
in francese?
326
00:20:58,700 --> 00:21:01,160
- "Pourquoi?"
- Pourquoi la maiala di tua ma'!
327
00:21:01,370 --> 00:21:04,870
Non vedi in che condizioni è?
Questo non è l'ultimo desiderio.
328
00:21:05,080 --> 00:21:09,250
- È l'ultima sigaretta di un condannato.
- Dove vai? Aspetta un attimo.
329
00:21:09,450 --> 00:21:11,250
Giovanna!
Aspetta.
330
00:21:11,450 --> 00:21:14,040
Giovannina, aspetta, ascoltami!
331
00:21:15,120 --> 00:21:18,450
È vero, anche se fosse l'ultimo desiderio
del condannato a morte,
332
00:21:18,660 --> 00:21:21,000
almeno va via allegro, felice.
333
00:21:21,200 --> 00:21:25,040
Sì e noi andiamo in galera.
Sentite, io ho già i miei casini.
334
00:21:25,250 --> 00:21:29,370
Dimissione protetta, sai che significa?
335
00:21:29,580 --> 00:21:33,450
Ve lo spiego io. Significa
che lui è sotto la nostra responsabilità
336
00:21:33,660 --> 00:21:36,750
e noi siamo sotto la responsabilità
dell'ospedale.
337
00:21:37,000 --> 00:21:41,160
Ospedale, ente statale.
A parte la figura di merda,
338
00:21:41,370 --> 00:21:45,580
saranno due anni e mezzo a testa,
un anno e mezzo se si patteggia.
339
00:21:45,790 --> 00:21:49,000
Quei sei esami di Giurisprudenza
che ho fatto sono serviti, eh?
340
00:21:49,200 --> 00:21:52,910
Brava, però a me sembra
che babbo ultimamente
341
00:21:53,120 --> 00:21:55,950
in questi giorni, almeno ieri sera,
sia cambiato.
342
00:21:56,160 --> 00:22:00,040
- Eh, gli ha fatto anche una carezza.
- Ma figurati!
343
00:22:00,250 --> 00:22:03,290
Si sarà pulito sulla tua faccia
dopo essersi soffiato il naso.
344
00:22:03,500 --> 00:22:07,580
Il professor Cannistraci non cambia.
345
00:22:08,450 --> 00:22:10,500
(Arnaldo)
Oh? Ci siete?
346
00:22:11,200 --> 00:22:13,830
(Arnaldo canta in francese)
347
00:22:21,500 --> 00:22:22,830
Che fa, canta?
348
00:22:23,040 --> 00:22:25,750
Ehi?
Che si fa, si parte?
349
00:22:25,950 --> 00:22:28,250
E... sì.
Sì, babbo.
350
00:22:28,450 --> 00:22:33,040
L'ultima controllatina
alla pressione delle ruote e si va.
351
00:22:33,580 --> 00:22:35,410
- Torniamo a casa?
- Eh!
352
00:22:35,620 --> 00:22:37,660
Aspetta, aspettate!
353
00:22:42,620 --> 00:22:47,370
Come si fa ad andare a Parigi
senza andare a Parigi?
354
00:23:15,500 --> 00:23:17,000
{\an8}(in rumeno)
355
00:23:27,370 --> 00:23:30,870
- Siamo sull'autostrada?
- Quasi, babbo!
356
00:23:31,080 --> 00:23:33,330
Quasi autostrada!
357
00:23:33,540 --> 00:23:37,200
Che state facendo?
State scherzando, vero?
358
00:23:37,410 --> 00:23:42,160
No, è semplice.
Firenze-Parigi sono 1300 chilometri.
359
00:23:42,370 --> 00:23:44,750
Ci si metterebbe più o meno dodici ore.
360
00:23:44,950 --> 00:23:48,160
Diciamo al babbo
che non facciamo l'autostrada.
361
00:23:48,370 --> 00:23:51,950
Vogliamo prendere la strada provinciale.
Se lui ci chiede perché,
362
00:23:52,160 --> 00:23:56,540
perché sono più belle
e sono più panoramiche.
363
00:23:56,750 --> 00:24:00,080
Quale panoramiche?
Lui non vede più un cazzo!
364
00:24:01,000 --> 00:24:03,870
lo sarò maestra certificata di minchiate,
365
00:24:04,080 --> 00:24:07,830
ma voi siete i magnifici rettori.
- Giovannina, perché?
366
00:24:08,040 --> 00:24:11,250
Facciamo questo viaggio.
C'è tutto qui intorno al maneggio.
367
00:24:11,450 --> 00:24:15,290
C'è tutto.
Se ci fermiamo, c'è l'area di servizio.
368
00:24:15,500 --> 00:24:20,370
- Ci sono le aiuole, le montagne.
- Ma siamo a Sesto Fiorentino!
369
00:24:23,660 --> 00:24:27,700
Allora domattina, massimo alle dieci,
gli diciamo che siamo arrivati a Parigi.
370
00:24:27,910 --> 00:24:30,160
Saliamo sulla collina alta di Scandicci,
371
00:24:30,370 --> 00:24:33,580
vediamo Parigi e poi ripartiamo.
Desiderio avverato.
372
00:24:34,000 --> 00:24:37,750
Tra l'altro,
da lassù Firenze pare parecchio Parigi.
373
00:24:37,950 --> 00:24:41,250
No, pare parecchio Sollicciano,
374
00:24:41,450 --> 00:24:44,450
il carcere ed è lì che ci ingabbiano.
375
00:24:46,660 --> 00:24:49,370
Giovanna,
non abbiamo mai fatto niente insieme.
376
00:24:49,580 --> 00:24:53,750
Facciamo una cosa.
Potrebbe essere un viaggio epico.
377
00:24:54,200 --> 00:24:56,200
Se proprio vogliamo dirla tutta,
378
00:24:56,410 --> 00:25:01,120
pare che anche il primo allunaggio
sia stato fatto in un "garagione".
379
00:25:02,330 --> 00:25:03,830
Poi non si dice
380
00:25:04,040 --> 00:25:07,080
che i viaggi più belli sono quelli fatti
con la fantasia?
381
00:25:07,830 --> 00:25:11,500
Poi se succede qualcosa al babbo,
si va in ospedale in dieci minuti.
382
00:25:11,700 --> 00:25:15,330
- Come siamo arrivati a questo punto?
- (Arnaldo) Bambini?
383
00:25:16,370 --> 00:25:19,910
- Tra quanto siamo a Bologna?
- (Bernardo) Ehm, tra...
384
00:25:20,120 --> 00:25:22,580
un venti, venticinque minuti.
Ci crede.
385
00:25:22,790 --> 00:25:26,000
Venticinque minuti
e si passa davanti a Bologna!
386
00:25:33,660 --> 00:25:34,700
(tuono)
387
00:25:35,000 --> 00:25:38,370
Maremma, che botta!
Se ci prende, moriamo tutti.
388
00:25:38,580 --> 00:25:40,500
No, è un incanto.
389
00:25:40,700 --> 00:25:44,330
Tutto un viaggio a Parigi nel maneggio.
Che romantico!
390
00:25:44,540 --> 00:25:47,870
- (copilota) Manteniamo la rotta.
- (radio) Ricevuto.
391
00:25:48,500 --> 00:25:51,080
È la teoria del criceto podista.
392
00:25:51,290 --> 00:25:54,330
Quando il criceto è nella ruota,
comincia a correre
393
00:25:54,540 --> 00:25:58,700
e dopo 45 secondi perde ogni riferimento,
non sa più dov'è.
394
00:25:58,910 --> 00:26:01,580
Crede di essere nella prateria sterminata.
395
00:26:01,790 --> 00:26:04,330
- È lo stesso per il mio babbo.
- (comandante) Confermo.
396
00:26:04,540 --> 00:26:08,750
Durante il corso, le simulazioni di volo
vengono vissute come vere.
397
00:26:08,950 --> 00:26:12,700
lo ho simulato un matrimonio per 16 anni.
398
00:26:13,830 --> 00:26:16,080
Mi dica una cosa, signor Cannistraci.
399
00:26:16,290 --> 00:26:19,370
- Poi è filato tutto liscio?
- Ma che filato tutto liscio!
400
00:26:19,750 --> 00:26:22,410
All'altezza di Bologna,
401
00:26:22,620 --> 00:26:26,700
ci si è messa tra le ruote
la cotoletta petroniana.
402
00:26:27,200 --> 00:26:29,200
Che cosa?
403
00:26:29,950 --> 00:26:31,620
(tuono)
404
00:26:45,540 --> 00:26:48,660
- Cotoletta petroniana!
- (Giovanna) Che c'è, babbo?
405
00:26:48,870 --> 00:26:51,370
- Hai bisogno di qualcosa?
- Siamo a Bologna, vero?
406
00:26:51,580 --> 00:26:56,370
- Sì, più o meno.
- Allora cotoletta petroniana!
407
00:26:56,580 --> 00:27:01,000
Babbo, sono solo le undici!
Poi abbiamo già fatto la spesona.
408
00:27:01,200 --> 00:27:04,330
Si viaggia in democrazia
o sono sottoposto a dittatura totalitaria?
409
00:27:05,160 --> 00:27:09,500
Prima uscita, Bologna,
cotoletta petroniana!
410
00:27:09,700 --> 00:27:13,410
(Arnaldo) Davanti a quel piatto
ho conosciuto vostra madre.
411
00:27:16,830 --> 00:27:19,160
(Brogio)
Che fanno questi?
412
00:27:27,250 --> 00:27:29,250
(clacson)
413
00:27:38,330 --> 00:27:41,660
Due serpenti, cinque euro.
414
00:27:42,000 --> 00:27:46,290
Questi che cazzo fanno? Girano intorno
con quel carrozzone e non si fermano.
415
00:27:47,040 --> 00:27:50,660
Alzano la polvere, ci seccano le zucchine.
Le intossicano.
416
00:27:50,870 --> 00:27:53,250
(madre)
Chiama le forze dell'ordine.
417
00:27:53,450 --> 00:27:55,580
- I carabinieri.
- (figlio) Ora li chiamo.
418
00:27:55,790 --> 00:27:59,410
Intanto prendo la carabina
e gli sparo alle ruote, con i piombini.
419
00:27:59,620 --> 00:28:02,450
- Lo fermo io quel carrozzone marcio.
- Bravo.
420
00:28:02,660 --> 00:28:07,750
Se tra venti minuti non si vede nessuno,
gli scateniamo l'inferno!
421
00:28:08,080 --> 00:28:10,790
Tu ci intossichi, oh!
422
00:28:11,000 --> 00:28:12,910
Dov'è la carabina?
423
00:28:13,950 --> 00:28:16,540
(Bernardo)
Lascialo qui, a quest'ora non c'è nessuno.
424
00:28:16,750 --> 00:28:21,000
Voi entrate.
lo devo fare una telefonata di lavoro.
425
00:28:21,200 --> 00:28:23,370
- (Giovanna) Sì. Vieni, babbo.
- (Bernardo) Attento.
426
00:28:23,580 --> 00:28:25,580
(Giovanna)
Vieni, ecco.
427
00:28:26,000 --> 00:28:28,790
- Eccoci qua. Avete capito tutto?
- Sì.
428
00:28:29,000 --> 00:28:31,450
Scusate, prima ero con il babbo,
non potevo spiegare.
429
00:28:31,660 --> 00:28:34,750
- (Paolo) Al maneggio.
- Sì, al maneggio di mio fratello.
430
00:28:34,950 --> 00:28:37,500
I compensati sono in magazzino.
431
00:28:37,700 --> 00:28:41,540
Li prendi e li porti alla tipografia
dove fanno i cartelloni stradali.
432
00:28:41,750 --> 00:28:44,290
Mi raccomando, le foto ben definite in HD.
433
00:28:44,500 --> 00:28:46,660
(Ivana) Va bene? Okay.Poi vai da Puccianti
434
00:28:46,870 --> 00:28:50,080
e lì noleggi i costumi.
Mi raccomando, Paolino.
435
00:28:50,290 --> 00:28:52,910
Per la scena finale
non esagerare con i lustrini.
436
00:28:53,120 --> 00:28:55,620
Sobri, al massimo si improvvisa.
437
00:28:55,830 --> 00:28:58,540
Dimenticavo!
Anche il proiettore in HD.
438
00:28:58,750 --> 00:29:01,040
Facciamo un lavoretto fatto bene, okay?
439
00:29:01,250 --> 00:29:04,450
Spendiamo quello che c'è da spendere.
La macchina la ricompro tra due anni.
440
00:29:04,660 --> 00:29:07,410
Grazie, Paolino, sei un tesoro.
Ciao.
441
00:29:08,790 --> 00:29:12,870
- Quattro cotolette petroniane.
- Papà, io sono vegetariana.
442
00:29:13,080 --> 00:29:14,290
Domani, oggi no.
443
00:29:14,500 --> 00:29:17,660
Quindi quattro cotolette "petrognagne".
444
00:29:17,870 --> 00:29:21,410
- Petroniane! Ma come...
- Qui si chiamano in modo diverso.
445
00:29:21,620 --> 00:29:24,700
- Come si chiamano qua a Bologna?
- A Bologna? Che ne so?
446
00:29:24,910 --> 00:29:27,000
Qui si chiamano braciole fritte.
447
00:29:27,200 --> 00:29:29,250
Braciole fritte, però...
448
00:29:29,790 --> 00:29:32,870
Però qui... qui a Bologna,
449
00:29:33,080 --> 00:29:35,500
si chiamano... petroniane.
450
00:29:35,790 --> 00:29:40,450
- Da San Petronio, protettore di...
- Bologna.
451
00:29:40,660 --> 00:29:44,500
Eh! Protettore di Bologna
e delle braciole fritte, no?
452
00:29:45,450 --> 00:29:49,370
- (Arnaldo) Questo non è intelligente.
- Accanto metto dei fagiolini
453
00:29:49,580 --> 00:29:52,750
o il vostro santo li chiama diversamente?
- No, fagiolini.
454
00:29:52,950 --> 00:29:57,370
- Fagiolini, da fagiolo!
- Fagiolo! Da San Fagiolo.
455
00:29:58,000 --> 00:30:00,620
- È strano...
- Che sorpresa!
456
00:30:00,830 --> 00:30:02,410
Professor Cannistraci!
457
00:30:02,870 --> 00:30:07,790
Ha sempre avuto il mio vezzo,
quello di mangiare presto, eh?
458
00:30:08,000 --> 00:30:11,370
- Non vedo bene, chi sei?
- Liceo Classico Machiavelli,
459
00:30:11,580 --> 00:30:16,200
gabbiotto a destra,
custode di quarto livello.
460
00:30:16,410 --> 00:30:19,250
- Oh!
- Adesso ho capito, sì, sì.
461
00:30:19,580 --> 00:30:22,580
Ricordo anche la voce.
Purtroppo non vedo più.
462
00:30:23,250 --> 00:30:26,290
È una coincidenza bestiale.
Il mondo è piccolo.
463
00:30:26,500 --> 00:30:28,830
- Che fai qua a Bologna?
- Bologna?
464
00:30:29,040 --> 00:30:31,540
Eh.
Dai, siediti con noi.
465
00:30:31,750 --> 00:30:33,120
- No!
- Pago io.
466
00:30:33,330 --> 00:30:37,580
- In cinque a tavola porta male.
- In tredici.
467
00:30:37,790 --> 00:30:41,370
- Era tredici, ora è anche un po' cinque.
- Grazie, ma ad ogni modo
468
00:30:41,580 --> 00:30:46,250
a una certa età le abitudini sono sacre,
professore.
469
00:30:46,450 --> 00:30:49,580
- Ho il mio tavolo vicino alla finestra.
- Bello.
470
00:30:49,790 --> 00:30:54,750
Vengo tutti i giorni qui
alle 11 e 33 precise.
471
00:30:54,950 --> 00:30:58,620
- Ti sei trasferito?
- No, da sessant'anni sono qui.
472
00:30:59,290 --> 00:31:01,370
- Pendolare?
- (Bernardo) Ammazza!
473
00:31:01,580 --> 00:31:05,040
Pendolare, capito?
Ha l'abbonamento pensionati.
474
00:31:05,250 --> 00:31:07,910
Ti trovi bene a Bologna?
475
00:31:08,120 --> 00:31:10,620
Sempre estroso il professore!
476
00:31:10,830 --> 00:31:13,910
lo ricordo sempre le sue battutine.
477
00:31:14,120 --> 00:31:18,790
- Mi chiamava il Monarca dello Scopettone.
- Aaah...
478
00:31:19,160 --> 00:31:22,410
- Professore, insegna sempre?
- Faccio qualche convegno,
479
00:31:22,620 --> 00:31:25,120
però adesso sono in viaggio per Parigi.
480
00:31:25,450 --> 00:31:27,700
I figli mi hanno fatto questo regalo.
481
00:31:27,910 --> 00:31:29,950
Stamattina ci siamo alzati all'alba.
482
00:31:30,160 --> 00:31:31,450
- All'alba?
- Eh.
483
00:31:31,660 --> 00:31:33,950
Ma... avete bucato?
484
00:31:34,330 --> 00:31:36,410
Signor Monarca dello Scopettone,
485
00:31:36,620 --> 00:31:39,500
le abitudini vanno rispettate.
486
00:31:39,700 --> 00:31:43,410
Lei viene qui a mangiare sempre
alle 11 e 33 al tavolino alla finestra.
487
00:31:43,620 --> 00:31:45,450
Sono già le 11 e 37.
488
00:31:45,660 --> 00:31:50,000
Così noi chiacchieriamo
e lei va al tavolino.
489
00:31:50,200 --> 00:31:52,660
Ora sei rossoblu,
non tifi più per la Fiorentina.
490
00:31:52,870 --> 00:31:57,580
- No, io sono sempre Fiorentina.
- Ma adesso stai a Bologna.
491
00:31:58,200 --> 00:32:00,830
lo quando ero in servizio,
492
00:32:01,290 --> 00:32:03,700
le sue battutine
493
00:32:03,910 --> 00:32:06,660
io dovevo sopportarle.
494
00:32:07,250 --> 00:32:11,370
Ora che sono meritatamente
in pensione,
495
00:32:11,580 --> 00:32:16,750
posso mandarla tranquillamente
a Bologna o a fan...
496
00:32:21,370 --> 00:32:25,870
È andata bene a Bologna, no?
Si esce dal buio passandoci in mezzo.
497
00:32:26,450 --> 00:32:30,450
- Ascolta, Ungaretti, c'è il cesso qui?
- Certo!
498
00:32:30,660 --> 00:32:32,500
Il serbatoio è al 100%.
499
00:32:32,700 --> 00:32:35,200
Puoi fare la doccia,
acqua calda a bollore.
500
00:32:38,620 --> 00:32:41,700
Allora quando siamo a Piacenza,
501
00:32:42,000 --> 00:32:43,330
ditemelo
502
00:32:43,540 --> 00:32:47,290
perché si va a mangiare il gran cazzo
che ti si frega.
503
00:32:48,120 --> 00:32:49,620
Principessa.
504
00:32:53,450 --> 00:32:55,160
(squilli di cellulare)
505
00:32:56,000 --> 00:32:58,120
Silenzialo, sennò il babbo si sveglia.
506
00:33:00,330 --> 00:33:03,870
- "Mirkino" è il ragazzino suo?
- Sì, ma non sono affari nostri,
507
00:33:04,080 --> 00:33:05,620
Silenzialo.
508
00:33:05,830 --> 00:33:08,830
(Mirco)Oh, oh, oh!
509
00:33:09,040 --> 00:33:10,370
(Mirco)Oh, oh.
510
00:33:10,580 --> 00:33:11,580
Oooh...
511
00:33:11,790 --> 00:33:16,290
Oh, oh. Oh, oh.
512
00:33:17,080 --> 00:33:19,250
- Copriti.
- Scusi, cercavo Giovanna.
513
00:33:19,450 --> 00:33:22,500
(Mirco) Pensavo che rispondesse lei.Noi scherziamo sempre.
514
00:33:23,040 --> 00:33:25,950
- Ho detto copriti.
- Lei è Nicki,
515
00:33:26,160 --> 00:33:30,950
l'amico piromane di Bergamo?
- Sì, sono l'amico piromane di Bergamo
516
00:33:31,160 --> 00:33:33,870
e la vostra storia mi ha incendiato
le palle.
517
00:33:34,080 --> 00:33:36,830
Scusa se te lo dico,
tu sei un bambino
518
00:33:37,040 --> 00:33:39,620
e Giovanna non è la tua baby-sitter.
519
00:33:39,830 --> 00:33:43,290
- Giovanna non mi ama più.
- (Bernardo) È chiaro che non ti ama più.
520
00:33:43,500 --> 00:33:47,290
È da un po'...È da un po' che non ti ama più.
521
00:33:47,500 --> 00:33:49,750
- (Mirco) Perché non me l'ha detto prima?
- Te l'ha detto
522
00:33:49,950 --> 00:33:53,160
con la voce fioca degli anziani.
523
00:33:53,370 --> 00:33:57,660
Non parlano come voi giovani
che timbrate bene le parole.
524
00:33:57,870 --> 00:34:01,000
Come fate a stare insieme,
se quella è fioca e tu no?
525
00:34:01,200 --> 00:34:03,250
(Bernardo)Non vi capite. Ascoltami.
526
00:34:03,450 --> 00:34:05,870
Come dite voi giovani?Ghostala, bannala.
527
00:34:06,080 --> 00:34:08,080
Fai una taggata con una della tua età.
528
00:34:08,290 --> 00:34:12,580
Andate insieme a scoprire
i confini della Norvegia.
529
00:34:14,580 --> 00:34:17,410
I confini della Norvegia?
Che cazzo dice?
530
00:34:17,620 --> 00:34:22,250
- Non ti perdonerà mai.
- Ho fatto più cose io per lei adesso
531
00:34:22,450 --> 00:34:25,500
che lei per sé negli ultimi dodici anni.
Vai, vai.
532
00:34:34,580 --> 00:34:38,290
Posso farvi una domanda?
Però dovete essere sinceri.
533
00:34:38,500 --> 00:34:42,830
Voi non avete figli perché io non sono
stato un buon esempio di genitore?
534
00:34:43,040 --> 00:34:44,910
(insieme)
No.
535
00:34:45,910 --> 00:34:47,830
- (insieme) Sì.
- Forse sì.
536
00:34:48,040 --> 00:34:51,290
- Quindi deduco che la colpa è mia.
- (insieme) No.
537
00:34:51,500 --> 00:34:54,040
- No.
- (insieme) Sì.
538
00:34:56,290 --> 00:34:57,450
Vabbè.
539
00:34:57,660 --> 00:35:01,410
Quel 12 febbraio,
quando è morta la mamma,
540
00:35:01,620 --> 00:35:05,410
avreste preferito che fossi morto io?
- (insieme) No...
541
00:35:05,620 --> 00:35:08,000
- (insieme) Sì.
- (hostess) No, che roba brutta!
542
00:35:08,200 --> 00:35:11,910
Potevate dirgli di no.
Sono bugie bianche, si dicono.
543
00:35:12,540 --> 00:35:15,290
Certi panni sporchi non si lavano
a voce alta.
544
00:35:15,500 --> 00:35:17,580
Venezia, tu la fai facile,
545
00:35:17,790 --> 00:35:22,620
ma arriva il momento che i panni sporchi
vanno lavati con la candeggina.
546
00:35:22,830 --> 00:35:25,000
Quel nostro viaggio a Parigi
547
00:35:25,200 --> 00:35:28,450
per noi era la nostra centrifuga.
548
00:35:28,660 --> 00:35:31,910
Sì, ma un po' di ammorbidente!
549
00:35:32,120 --> 00:35:35,200
Un po' di ammorbidente!
Che dovevo ammorbidire!
550
00:35:35,410 --> 00:35:38,750
Dopo cinque anni di sudicio,
c'è poco da ammorbidire.
551
00:35:38,950 --> 00:35:41,580
Che è successo di così grave
cinque anni fa?
552
00:35:41,790 --> 00:35:43,950
Capitano, c'è da dire
553
00:35:44,160 --> 00:35:48,450
che in famiglia la roulette russa
con il telefonino non bisogna mai farla.
554
00:35:48,660 --> 00:35:51,540
- Non toccate la schiacciata!
- Visto?
555
00:35:51,750 --> 00:35:55,330
Il babbo arriva tra 15 minuti e si pranza.
556
00:35:55,540 --> 00:35:58,250
- Eh, ha ragione.
- La metto così.
557
00:35:58,450 --> 00:36:01,040
(notifica)
Ha risposto. A voce alta, eh?
558
00:36:01,250 --> 00:36:06,120
Aspetta. Prima devi dire
che avevo scritto io nel telefonino.
559
00:36:06,330 --> 00:36:11,000
- Ovvio.
- Bambini, mi spiegate che fate?
560
00:36:11,200 --> 00:36:15,080
Mamma, tira fuori il cellulare.
Giochiamo alla roulette russa con te.
561
00:36:15,290 --> 00:36:18,620
- Quella cosa tremenda con la pistola?
- Non muore nessuno.
562
00:36:18,830 --> 00:36:22,540
- Al limite si fanno figure di merda.
- Funziona così.
563
00:36:22,750 --> 00:36:27,250
lo ti do il mio cellulare,
tu mi dai il tuo cellulare.
564
00:36:27,620 --> 00:36:32,160
lo scrivo un messaggio sul tuo
e scorro la rubrica.
565
00:36:32,370 --> 00:36:35,120
Tu non puoi vedere i nomi che scorro.
566
00:36:35,330 --> 00:36:39,500
Quando tu vuoi,
mi dici "stop" e io mi fermo.
567
00:36:39,700 --> 00:36:44,120
Mando il messaggio a quel numero
e lì... bam!
568
00:36:44,330 --> 00:36:47,080
Il colpaccio.
Tu fai lo stesso con il mio
569
00:36:47,290 --> 00:36:51,580
e poi io leggo il messaggio
che ho scritto e leggiamo la risposta.
570
00:36:52,330 --> 00:36:55,830
- Voi non siete normali.
- Vabbè, ci hai fatto tu.
571
00:36:56,040 --> 00:36:58,830
- Volete sentire la risposta?
- Vai.
572
00:36:59,040 --> 00:37:00,830
- Questo deficiente...
- Lui.
573
00:37:01,040 --> 00:37:05,200
Ha scritto: "Ti amo,
ma non so come dirtelo. Ora lo sai."
574
00:37:05,410 --> 00:37:07,200
- Un classico.
- A chi è andato?
575
00:37:07,410 --> 00:37:11,750
Al Bettazzi, l'amministratore
di condominio. Avrà 80 anni!
576
00:37:11,950 --> 00:37:14,330
- Che ha risposto il Bettazzi?
- Che ha risposto?
577
00:37:14,540 --> 00:37:18,700
"Lo sospettavo da come approvava
con il sorriso le mie proposte
578
00:37:18,910 --> 00:37:22,290
alle riunioni di condominio."
- Amoroso!
579
00:37:22,500 --> 00:37:27,000
- "Vediamoci, non è mai troppo tardi."
- No! Ti dà due "ziffonate".
580
00:37:27,200 --> 00:37:28,620
- Ehi!
- Che schifo!
581
00:37:28,830 --> 00:37:32,200
- Mamma, dammi il cellulare.
- No, no.
582
00:37:32,410 --> 00:37:37,830
- Sì, dai, mamma!
- (insieme) Mamma! Mamma! Mamma!
583
00:37:38,040 --> 00:37:40,950
- Siete sempre i miei scemetti piccini.
- Vai!
584
00:37:41,160 --> 00:37:43,200
- Non scrivere sconcerie.
- Giuro.
585
00:37:43,410 --> 00:37:46,120
- Lo chiedi a lei!
- Allora! Malpensanti.
586
00:37:46,330 --> 00:37:48,450
- Vai!
- Spero ti capiti un numero fisso.
587
00:37:48,660 --> 00:37:53,330
- Brava, hai capito il gioco.
- Finito il componimento.
588
00:37:53,540 --> 00:37:55,950
Scrollo, dimmi stop.
589
00:37:56,700 --> 00:37:58,370
- Stop!
- Stop.
590
00:37:59,080 --> 00:38:00,620
- Vai.
- Manda ogni cosa.
591
00:38:00,830 --> 00:38:03,410
Inviato, aspettiamo la risposta.
592
00:38:03,620 --> 00:38:05,160
Aspettiamo.
593
00:38:05,370 --> 00:38:07,370
(clacson)
594
00:38:10,830 --> 00:38:14,580
- La mia macchina dà noia?
- Sì, l'hai messa in curva. È la tua.
595
00:38:14,790 --> 00:38:17,370
Spostala o il 25 te la stritola.
596
00:38:17,580 --> 00:38:22,000
Rintronate, mi raccomando.
Se arriva la risposta, aspettatemi.
597
00:38:22,200 --> 00:38:24,750
Non la leggete
e non toccate la schiacciata.
598
00:38:24,950 --> 00:38:27,700
Vai a spostare la macchina.
(notifica)
599
00:38:27,910 --> 00:38:30,120
- Eccola!
- Dai, leggi.
600
00:38:30,330 --> 00:38:33,620
No, dimmi prima
che cosa avevi scritto.
601
00:38:34,080 --> 00:38:37,450
Ho fatto la domanda che ho sempre
fatto a mamma durante l'infanzia
602
00:38:37,660 --> 00:38:41,120
alla quale lei non ha mai risposto,
però ora l'ho fregata.
603
00:38:41,330 --> 00:38:45,540
- Cioè?
- Tu a chi vuoi più bene dei tuoi figli?
604
00:38:45,750 --> 00:38:47,790
- Sei scema.
- Lo so.
605
00:38:48,000 --> 00:38:49,790
- Chi lo ha ricevuto?
- La zia Vannina.
606
00:38:50,000 --> 00:38:52,290
- Dai, dimmi.
- Ha risposto...
607
00:38:52,500 --> 00:38:54,500
Che ha risposto?
608
00:38:55,870 --> 00:38:58,160
Che ha risposto?
Parla.
609
00:38:58,580 --> 00:39:01,330
Buongiorno.
Attenzione a parcheggiare la macchina.
610
00:39:01,540 --> 00:39:06,080
Se la mette in curva,
il 25 gliela stritola.
611
00:39:06,290 --> 00:39:09,700
Non è la mia,
me l'hanno pignorata giovedì.
612
00:39:09,910 --> 00:39:13,160
Eccoci, che fortuna.
Camminare fa bene!
613
00:39:13,370 --> 00:39:16,830
Ogni pignoramento
ha il suo lato positivo.
614
00:39:17,750 --> 00:39:21,080
(Bernardo) Non potete sapere!
Al signor Lode la macchina
615
00:39:21,290 --> 00:39:23,660
rifunzionava. un'altra..
616
00:39:23,870 --> 00:39:26,750
- Che è successo?
- Abbiamo chiamato l'ambulanza.
617
00:39:26,950 --> 00:39:28,660
- Mamma?
- Mamma!
618
00:39:29,950 --> 00:39:32,370
(capitano)
Sebbene la sua storia sia curiosa
619
00:39:32,580 --> 00:39:36,040
e il protocollo 17 mi obbliga
a colloquiare con lei,
620
00:39:36,250 --> 00:39:40,330
voglio farle notare
che abbiamo un problema di stabilità.
621
00:39:40,870 --> 00:39:44,160
La perdita della mamma
è un problema di stabilità.
622
00:39:44,370 --> 00:39:46,580
- Brava.
- (copilota) Stabilizzo manualmente.
623
00:39:46,790 --> 00:39:49,000
(capitano)
Alzata 20.
624
00:39:49,500 --> 00:39:53,160
Signor Cannistraci, non mi faccia morire
senza sapere il seguito.
625
00:39:53,370 --> 00:39:57,330
- Vada avanti.
- Eh! Vado avanti, vado avanti.
626
00:39:58,450 --> 00:40:02,450
- (Bernardo) Vado avanti mica tanto.
- Ora questi che ci fanno qui?
627
00:40:02,660 --> 00:40:05,410
- Ci fanno fermare.
- Carramba!
628
00:40:05,910 --> 00:40:09,290
Piccola sosta ad Aosta.
629
00:40:09,500 --> 00:40:11,620
Bella Aosta, sì.
630
00:40:11,830 --> 00:40:15,450
Sono proprio curiosa di vedere
come ve la cavate.
631
00:40:24,660 --> 00:40:28,580
- Buongiorno.
- (sottovoce) Patente e libretto?
632
00:40:28,790 --> 00:40:30,910
- C'è un bambino che dorme?
- No.
633
00:40:31,120 --> 00:40:33,250
- Un abbassamento di voce?
- No.
634
00:40:33,450 --> 00:40:38,580
Piacere, Bernardo Cannistraci,
Centesimo Corso Benevento.
635
00:40:38,790 --> 00:40:42,160
Siamo colleghi.
Dunque, scherzone al babbo
636
00:40:42,370 --> 00:40:45,580
che è in fondo e non sta tanto bene.
637
00:40:45,790 --> 00:40:50,790
Gli abbiamo detto che andiamo a Parigi,
ma non si può perché non sta bene.
638
00:40:51,000 --> 00:40:55,870
Allora facciamo dei giri
nella proprietà mia di questo maneggio.
639
00:40:56,080 --> 00:41:00,450
- È proprio mio, è di proprietà.
- Per questo ci hanno chiamato.
640
00:41:01,200 --> 00:41:04,410
È un comportamento un po' anomalo,
non pensate?
641
00:41:04,910 --> 00:41:07,660
- Sì, ma non facciamo niente di male.
- Nulla.
642
00:41:07,870 --> 00:41:12,790
Proprio nulla, anche perché la proprietà
del maneggio è proprio sua.
643
00:41:13,000 --> 00:41:16,700
È di mio fratello e abbiamo noleggiato
il camper regolarmente.
644
00:41:17,160 --> 00:41:20,750
- Dunque circonvenzione di incapace.
- (insieme) No!
645
00:41:21,500 --> 00:41:22,660
No.
646
00:41:23,080 --> 00:41:27,540
No, al limite vogliamo chiamarla
messinscena a fin di bene?
647
00:41:27,750 --> 00:41:31,700
- No.
- Vogliamo chiamarlo il sogno mai avverato
648
00:41:31,910 --> 00:41:33,910
che finalmente si avvera?
649
00:41:34,120 --> 00:41:38,620
Aggiungiamo anche un Truman Show
alla Scandicci?
650
00:41:38,870 --> 00:41:41,580
(Ivana)
Siate la nostra follia.
651
00:41:41,790 --> 00:41:45,080
Siate parte del nostro meraviglioso sogno.
652
00:41:45,290 --> 00:41:46,580
Eh!
653
00:41:49,330 --> 00:41:53,660
Appuntato?
Prendo il tampone alcol o cocaina?
654
00:41:55,910 --> 00:41:58,370
È difficile da dire.
655
00:41:58,620 --> 00:42:02,790
Avete chiamato la famiglia Cannistraci?
Ci hanno fatto sapere del padre?
656
00:42:03,000 --> 00:42:05,290
È da stamattina che provo a chiamare.
657
00:42:05,500 --> 00:42:08,750
Non risponde nessuno a casa
e il cellulare della figlia è staccato.
658
00:42:08,950 --> 00:42:12,410
- lo non ho altri contatti.
- Riprovi. Oddio, la schiena!
659
00:42:12,620 --> 00:42:16,000
Professore, lei si fida troppo.
660
00:42:16,200 --> 00:42:20,000
La dimissione protetta presuppone
una responsabilità che non tutti hanno.
661
00:42:20,200 --> 00:42:22,500
Che faranno mai!
662
00:42:22,700 --> 00:42:27,750
- (canta) Ollalà, hi-hu. Babbo, la Alpi!
- (Bernardo) Belle le Alpi!
663
00:42:27,950 --> 00:42:31,580
- Stiamo andando alla grande!
- Rocce cristalline,
664
00:42:31,790 --> 00:42:36,870
ghiacciai perenni, vacche al pascolo
e merde ovunque.
665
00:42:37,080 --> 00:42:38,450
(notifica)
666
00:42:44,330 --> 00:42:47,660
Tra un po' facciamo una bella sosta!
C'è un bel panorama.
667
00:42:47,870 --> 00:42:52,290
Quale bel panorama?
Andiamo dritto, bel panorama.
668
00:42:52,500 --> 00:42:56,620
Bernardo,
il viaggio non è solo arrivare alla meta.
669
00:42:56,830 --> 00:43:00,200
Ci sono anche inaspettate soste, giusto?
670
00:43:01,330 --> 00:43:05,000
Brava!
Inaspettato "collino", vai avanti.
671
00:43:06,120 --> 00:43:08,160
Mi hai fatto male.
672
00:43:14,290 --> 00:43:16,830
(Bernardo)
Vabbè, andiamo sulle Dolomiti.
673
00:43:21,700 --> 00:43:23,000
Beh!
674
00:43:24,370 --> 00:43:26,660
Guardate che bello!
675
00:43:26,870 --> 00:43:30,120
- Vieni, babbo.
- Perché fa caldo anche qui?
676
00:43:30,330 --> 00:43:33,370
- No, fa freschetto.
- lo ho caldo.
677
00:43:33,580 --> 00:43:38,040
No, saranno gli effetti delle medicine
che prendi.
678
00:43:41,830 --> 00:43:44,580
- (Arnaldo) Che bellezza!
- (Ivana) Eh.
679
00:43:46,790 --> 00:43:48,700
Eccoli, in scena!
Vai!
680
00:43:48,910 --> 00:43:50,950
(insieme)
Merda, merda, merda!
681
00:44:01,080 --> 00:44:03,290
Scusate, sono due animali?
682
00:44:03,620 --> 00:44:06,620
(Ivana)
Stambecchi! Babbo, bravo!
683
00:44:06,830 --> 00:44:09,790
Come quelli
che vedemmo quando eravamo piccini
684
00:44:10,410 --> 00:44:13,290
che poi uno si caricò Bernardo
fino alla baita.
685
00:44:13,500 --> 00:44:16,120
Sì, sì.
Gli stambecchi sono intelligentissimi.
686
00:44:16,330 --> 00:44:19,120
Gli animali più intelligenti sono
gli stambecchi, i delfini e le rane.
687
00:44:19,330 --> 00:44:23,040
Uh uh! Ah ah! Uh uh! Ah ah!
688
00:44:24,200 --> 00:44:26,830
(Ivana)
È la stagione degli amori.
689
00:44:27,040 --> 00:44:29,080
{\an8}(in rumeno)
690
00:44:29,290 --> 00:44:32,450
Il viaggio è lungo, ripartiamo.
691
00:44:32,660 --> 00:44:36,040
(Ivana) No, aspetta.
Magari c'è qualche altro animale.
692
00:44:36,250 --> 00:44:37,580
In scena.
693
00:44:37,790 --> 00:44:39,540
Grazie, grazie.
694
00:44:41,200 --> 00:44:42,700
Mamma?
695
00:44:44,000 --> 00:44:46,830
L'appuntato dice
che non ci sono gli estremi per fermarli.
696
00:44:47,040 --> 00:44:50,250
Corrotti, sono tutti della stessa pasta.
697
00:44:50,450 --> 00:44:52,750
- Che stanno facendo?
- Hanno...
698
00:44:52,950 --> 00:44:55,200
Hanno tirato su un accampamento.
699
00:44:55,410 --> 00:44:59,910
Corna, pellicce,
stambecchi che si inchiappettano.
700
00:45:00,120 --> 00:45:02,950
- Stambecchi che si inchiappettano?
Fanno la messa nera?
701
00:45:03,160 --> 00:45:05,870
Certo!
Figli di satana!
702
00:45:06,790 --> 00:45:09,370
Groar! Groar!
703
00:45:10,660 --> 00:45:12,660
- È uno scimpanzé?
- No!
704
00:45:12,870 --> 00:45:17,620
No, babbo, è un orso.
È rarissimo vederlo così.
705
00:45:21,410 --> 00:45:23,700
- Via.
- Direi che a questo punto...
706
00:45:23,910 --> 00:45:26,160
- Eh.
- No, no.
707
00:45:26,370 --> 00:45:29,000
Facciamo una fotografia
con gli stambecchi.
708
00:45:29,200 --> 00:45:31,830
- (Bernardo) Una fotografia.
- (Arnaldo) Chi ha il telefonino?
709
00:45:32,120 --> 00:45:37,540
Oddio! Forse ho lasciato il cellulare
in trattoria a Bologna! Non lo trovo più.
710
00:45:37,750 --> 00:45:41,200
Quando ripassiamo da Bologna, lo riprendi.
711
00:45:41,410 --> 00:45:43,410
Dai, facciamola con il mio.
712
00:45:43,620 --> 00:45:45,620
(Ivana)
Dai, babbo al centro, eh?
713
00:45:46,290 --> 00:45:49,200
- lo mi metto qui,
- Allora... Autoscatto. Pronti?
714
00:45:49,410 --> 00:45:51,660
- Prende gli animali?
- Sì, sì!
715
00:45:57,950 --> 00:46:00,700
Ora prendo due secchi di acqua benedetta
e glieli tiro!
716
00:46:00,910 --> 00:46:04,830
- Fai bene!
- Però tu ora vai sulla carrozzina.
717
00:46:05,040 --> 00:46:08,330
- Siamo a rischio controllo Asl.
- Controllo Asl?
718
00:46:08,540 --> 00:46:13,410
Come siamo ridotti? Non ci sono più
quelle belle truffe di una volta.
719
00:46:13,620 --> 00:46:17,870
Lo so, ma da quando hanno trovato la zia
nel freezer, vengono sempre.
720
00:46:18,080 --> 00:46:20,500
Tu lo sai, vai sulla seggiolina.
721
00:46:22,000 --> 00:46:25,080
- (Bernardo) Ripartire.
- Ragazzi, un minuto.
722
00:46:25,290 --> 00:46:28,700
- Devo fare un po' d'acqua, poi andiamo.
- C'è il bagno sul camper.
723
00:46:28,910 --> 00:46:31,200
A me piace spaziare.
724
00:46:31,410 --> 00:46:33,910
Il fringuello all'aria aperta
cinguetta meglio.
725
00:46:34,120 --> 00:46:37,290
Non ti accompagno.
(sottovoce) Basta!
726
00:46:42,620 --> 00:46:44,330
Stambecchi.
727
00:46:51,040 --> 00:46:53,580
(voce contraffatta)Arnaldo Cannistraci!
728
00:46:53,790 --> 00:46:56,750
Chi è? Oh!
Chi parla?
729
00:46:56,950 --> 00:47:02,500
(Bernardo)Professore, classe 1943!
730
00:47:02,700 --> 00:47:06,410
Adesso siamo noi due da soli
731
00:47:06,620 --> 00:47:09,330
senza più maschere e titoli.
732
00:47:09,540 --> 00:47:12,410
Rispondi a questa domanda,
733
00:47:12,620 --> 00:47:14,540
se ne hai il coraggio.
734
00:47:14,870 --> 00:47:19,620
Perché concludevi sempre le favole
ai tuoi figli
735
00:47:20,290 --> 00:47:23,750
dicendo: "Vissero sempre
736
00:47:23,950 --> 00:47:26,830
ansiosi e scontenti"?
737
00:47:27,040 --> 00:47:29,620
Ma vaffanculo, testa di minchia!
738
00:47:29,830 --> 00:47:34,080
- Mi hai fatto lo scherzo!
- Il cuoricino si è spaventato.
739
00:47:34,290 --> 00:47:36,200
Non sei intelligente.
740
00:47:36,660 --> 00:47:38,580
(Mirco)
Giovanna?
741
00:47:40,200 --> 00:47:41,540
Giovanna?
742
00:47:44,040 --> 00:47:45,450
Giovanna?
743
00:47:53,290 --> 00:47:54,290
Sì?
744
00:47:55,200 --> 00:47:58,660
- Cercavo Giovanna.
- lo mi chiamo Anna.
745
00:47:58,870 --> 00:48:02,000
Mi manca solo un pezzettino all'inizio.
746
00:48:02,200 --> 00:48:06,160
Cercavo Giovanna Cannistraci.
Qui abita il fratello, giusto?
747
00:48:06,370 --> 00:48:10,040
Giusto,
ma i nostri amici sono andati a Parigi.
748
00:48:11,040 --> 00:48:14,870
- Quando tornano?
- Non mi preoccuperei di quando tornano,
749
00:48:15,290 --> 00:48:19,200
ma di come tornano.
Dai viaggi si torna un po' cambiati.
750
00:48:21,330 --> 00:48:22,500
Ah...
751
00:48:23,620 --> 00:48:25,620
Quando arriva il veterinario?
752
00:48:25,830 --> 00:48:29,000
Dov'è il veterinario?
Da questa parte. Tenete, tenete!
753
00:48:29,200 --> 00:48:33,700
- Non ce la facciamo!
- Da questa parte!
754
00:48:33,910 --> 00:48:36,450
Tenete duro!
Forza!
755
00:48:36,660 --> 00:48:38,750
- (Antonella) È qui l'ippopotamo?
- Sì.
756
00:48:38,950 --> 00:48:40,620
Se sfonda la porta, travolge tutti.
757
00:48:42,120 --> 00:48:46,450
Siamo davanti all'ennesimo esempio
di maltrattamento sugli animali.
758
00:48:46,660 --> 00:48:51,000
Durante un servizio fotografico
con un ippopotamo,
759
00:48:51,200 --> 00:48:54,200
mentre si cercava di calzargli
a forza il cappellino dello sponsor,
760
00:48:54,410 --> 00:48:58,410
la povera bestia ha caricato con furia
tutta la troupe.
761
00:49:00,830 --> 00:49:04,700
Con questa notizia facciamo l'apertura.
762
00:49:04,910 --> 00:49:08,450
Il nano vestito da salamandra slitta
a domattina.
763
00:49:08,660 --> 00:49:13,750
Antonella, se mi citi nel servizio,
io sono l'appuntato Bartezzani
764
00:49:13,950 --> 00:49:17,080
non Bartegiani, come l'ultima volta.
- Sì, sì.
765
00:49:18,120 --> 00:49:23,540
Settimana piena di notizie, appuntato.
Ci mancava l'ippopotamo!
766
00:49:23,750 --> 00:49:26,540
Quello che mi è successo stamattina
le batte tutte.
767
00:49:27,410 --> 00:49:29,950
- Cioè?
- Sei mai andata a Parigi
768
00:49:30,160 --> 00:49:33,200
senza uscire da un maneggio?
769
00:49:35,410 --> 00:49:36,790
Forte!
770
00:49:38,330 --> 00:49:40,330
(colpi di tosse)
771
00:49:42,370 --> 00:49:44,120
Babbo, vieni.
772
00:49:44,750 --> 00:49:47,450
- Giovannaaa?
- Devi prendere queste qui.
773
00:49:47,660 --> 00:49:50,620
Giovannaaa?
Ricordi come diceva la nonna?
774
00:49:50,830 --> 00:49:55,370
- Giovannaaa!
- Sì, ricordo nonna Rosa.
775
00:49:55,580 --> 00:50:00,200
Però non mi portavi mai a Messina.
Andavi da solo. Ora non cambiare discorso.
776
00:50:00,410 --> 00:50:03,660
Butta giù queste medicine
come uno shottino di rum.
777
00:50:03,870 --> 00:50:05,870
- Quante sono?
- Cinque.
778
00:50:07,700 --> 00:50:09,330
Prendine una tu.
779
00:50:09,540 --> 00:50:13,000
"Mai più mi fu dolce
il mio provar l'ignoto." Prendi.
780
00:50:13,200 --> 00:50:14,790
Una a caso?
781
00:50:15,700 --> 00:50:18,250
Che fai?
Scherzavo! Sputa.
782
00:50:18,450 --> 00:50:21,660
Tu vai sempre dietro alle puttanate.
783
00:50:21,870 --> 00:50:24,620
Se c'è una piscina piena di cazzate,
ti butti a capofitto.
784
00:50:24,830 --> 00:50:29,120
Babbo, a me piace godermi la vita,
con tutti i suoi brividini.
785
00:50:29,330 --> 00:50:32,750
- Non mi piace sprecare le occasioni.
- Non sai quante ne hai sprecate.
786
00:50:32,950 --> 00:50:36,250
Meglio rimpianti che rimorsi.
Senti che filosofa?
787
00:50:37,580 --> 00:50:39,580
Che si dicono?
788
00:50:40,620 --> 00:50:42,620
Speriamo bene.
789
00:50:42,830 --> 00:50:46,080
Quando perdevi le chiavi del motorino,
ti vergognavi
790
00:50:46,290 --> 00:50:49,620
e hai imparato a sfregare i fili elettrici
come i ladri.
791
00:50:49,830 --> 00:50:52,290
Ho sempre saputo fare qualcosa nella vita.
792
00:50:52,500 --> 00:50:53,700
La ladra.
793
00:50:53,910 --> 00:50:57,660
Mi stupisco come tu non riconosca
il tuo valore, lo sai?
794
00:51:00,870 --> 00:51:04,120
- Se trovo un registratore, lo ridici?
- Quante volte vuoi.
795
00:51:07,370 --> 00:51:09,620
- Dogana!
- Dogana?
796
00:51:10,500 --> 00:51:12,120
Ah, dogana!
797
00:51:18,500 --> 00:51:20,580
(Bernardo)
Ci parlo io. Ci parlo io, eh?
798
00:51:21,870 --> 00:51:27,580
Babbo, vado a dare i documenti,
parlo con i gendarmi e si riparte.
799
00:51:28,160 --> 00:51:29,290
Dogana!
800
00:51:29,500 --> 00:51:30,790
- Ah, sì?
- Sì.
801
00:51:31,410 --> 00:51:34,620
(Bernardo)
Ragazzi, bravi, anche troppo.
802
00:51:34,830 --> 00:51:37,120
- A parte "Attension", un po' audace.
- Attension.
803
00:51:37,330 --> 00:51:41,910
Sì, comunque... lo gli ho detto
che vi davo i documenti...
804
00:51:42,120 --> 00:51:44,410
- Document!
- No, non salite.
805
00:51:44,620 --> 00:51:47,080
- (Bernardo) Non salite.
- Bonjour.
806
00:51:48,540 --> 00:51:53,080
Set... vo cattre?
Ca ca nascost ne le bagn?
807
00:51:53,290 --> 00:51:55,120
- Marescia', do un'occhia'?
- Va', va', sta.
808
00:51:55,330 --> 00:52:00,080
- Do sta'?
- No, sta se c'è ca ca an bagn, stanalù.
809
00:52:03,910 --> 00:52:05,120
- Bonjour.
- Chi è?
810
00:52:05,330 --> 00:52:07,080
- Da du provenì?
- Noi...
811
00:52:07,290 --> 00:52:10,450
- Oh, da du venì?
- Come cazzo parla?
812
00:52:10,660 --> 00:52:15,580
- No, sono dei marsigliesi trapiantati.
- Ah, bel mezò!
813
00:52:15,790 --> 00:52:19,250
C'è la doc, c'è l'acqua cald.
814
00:52:19,540 --> 00:52:22,080
- Mi sembra pure gay.
- Tre chic!
815
00:52:22,290 --> 00:52:24,160
- Sei omofobo?
- No, sagittario.
816
00:52:24,370 --> 00:52:27,830
C'è anche la cusin.
Ci fate la patta al pomodorò.
817
00:52:28,040 --> 00:52:31,250
- Bella best!
- A quest punt e...
818
00:52:31,450 --> 00:52:34,750
le documont e se tutt'appost,
vu potré ramatramottò.
819
00:52:34,950 --> 00:52:38,870
- Il mio è nella borsetta.
- Ma le caravan...
820
00:52:39,080 --> 00:52:43,830
Questo carrozzon l'è vostre
o lo avé pre a noleg?
821
00:52:44,120 --> 00:52:46,040
- No, a nolé.
- Nolé...
822
00:52:46,250 --> 00:52:48,250
Sì, per tre giorni.
823
00:52:48,450 --> 00:52:52,040
Tire for le contrat
e libret de circolazion.
824
00:52:52,250 --> 00:52:54,000
- Le contrat?
- Sì.
825
00:52:54,200 --> 00:52:57,870
Ho il contratto, ma è telematico.
È nel Pc a casa.
826
00:52:58,080 --> 00:53:00,830
- Ahi, ahi!
- Ahi, ahi!
827
00:53:01,040 --> 00:53:03,620
- Mo come facim?
- Scat il verbalon.
828
00:53:03,830 --> 00:53:05,830
- Il multon de contravension.
- (Ivana) Sì.
829
00:53:06,040 --> 00:53:10,620
Se volete, vi mando il contratto via mail
appena torno a casa.
830
00:53:12,080 --> 00:53:14,080
- Ma di che!
- Italian!
831
00:53:14,290 --> 00:53:16,950
Li mandi a casà
e poi chi li rivedé.
832
00:53:17,160 --> 00:53:19,750
- "Bucaiolini!"
- Che problema c'è?
833
00:53:19,950 --> 00:53:21,410
Niente, babbo!
834
00:53:21,620 --> 00:53:25,910
lo non capisco come mai
questi gendarmi siano così fiscali.
835
00:53:26,120 --> 00:53:30,160
- Eh, un po' troppo.
- Forza, via! Ecco il contratton
836
00:53:30,370 --> 00:53:33,830
che serve anche
da libretto di circolazion.
837
00:53:35,830 --> 00:53:39,450
Volantin de caravan?
Vu le bugierié, eh?
838
00:53:39,660 --> 00:53:42,450
Mi vu piglià pe cul?
Se non c'è il libret di circolazion,
839
00:53:42,660 --> 00:53:46,540
350 euro de contravension.
- Me coion!
840
00:53:50,370 --> 00:53:53,250
- (madre) Che fanno?
- I doganieri si spartiscono del denaro.
841
00:53:53,450 --> 00:53:56,950
Riciclaggio? Traffico di droga?
Chiama la polizia.
842
00:53:57,160 --> 00:53:59,370
Tra loro non si mordono.
843
00:53:59,580 --> 00:54:03,080
Mondo infame, pezzi di merda!
Preghiamo.
844
00:54:05,330 --> 00:54:06,700
Si mangia!
845
00:54:06,910 --> 00:54:08,830
(colpi di tosse)
846
00:54:09,330 --> 00:54:11,950
Avete dato il Proxnel al babbo?
847
00:54:12,160 --> 00:54:16,120
No, è la puzza di merda di cavallo
che mi fa tossire.
848
00:54:16,330 --> 00:54:20,500
- Mi perseguita dall'inizio.
- Deve essere il pozzetto del camper.
849
00:54:20,700 --> 00:54:24,450
- Si è rotto e dà questo profumo un po'...
- Profumo?
850
00:54:24,660 --> 00:54:27,370
No, intendevo un po' naif.
851
00:54:28,950 --> 00:54:32,950
Questa è una zona di sosta consigliata
su Internet.
852
00:54:33,160 --> 00:54:37,620
- È riservata e poco frequentata.
- Infatti, ci sono solo le zanzare.
853
00:54:38,910 --> 00:54:42,660
- A me poca perché sono...
- Sei cicciotto, amore?
854
00:54:44,500 --> 00:54:45,540
Buon appetito.
855
00:54:53,080 --> 00:54:55,120
Un attimo, torno subito.
856
00:54:59,000 --> 00:55:02,750
- Ma che fate?
- Versailles. (canta) Tata, ta! Tata, ta!
857
00:55:03,080 --> 00:55:06,250
È Versailles di giorno
e in bianco e nero.
858
00:55:06,540 --> 00:55:11,660
- È il colore dei sogni.
- Ascolta, ti stronco questo proiettore.
859
00:55:11,870 --> 00:55:15,080
- Spegni tutto e andate via.
- Ormai lo abbiamo noleggiato.
860
00:55:15,290 --> 00:55:19,750
- Vi proiettiamo le stelle, Orione, l'ufo!
- Quale ufo!
861
00:55:19,950 --> 00:55:24,660
Siete stati bravissimi, standing ovation,
ma ora via nei camerini.
862
00:55:24,870 --> 00:55:27,790
Allora ci vediamo a Parigi
per il gran finale.
863
00:55:28,080 --> 00:55:30,250
- Gran finale a Parigi?
- Eh!
864
00:55:33,450 --> 00:55:35,450
- (Bernardo) Eccomi qua!
- Dove sei stato?
865
00:55:35,660 --> 00:55:36,750
- Eh?
- Dove sei stato?
866
00:55:36,950 --> 00:55:38,040
Sono stato...
867
00:55:38,250 --> 00:55:42,790
Come si dice? Fringuello
all'aperto cinguetta meglio, no?
868
00:55:43,830 --> 00:55:44,950
È vero.
869
00:55:45,160 --> 00:55:48,290
Chi avrebbe mai detto
che avremmo cenato di nuovo tutti insieme?
870
00:55:48,500 --> 00:55:52,750
Sì, come si faceva a Natale
per aspettare la mezzanotte.
871
00:55:53,450 --> 00:55:56,910
Peccato che gli ultimi cinque anni
non vi siete fatti vedere.
872
00:55:57,750 --> 00:56:01,080
Vabbè,
comunque il prossimo sarete in tre.
873
00:56:05,080 --> 00:56:07,750
"Il prossimo Natale sarete in tre."
874
00:56:10,830 --> 00:56:12,290
Vabbè!
875
00:56:17,540 --> 00:56:20,700
- (Antonella) Dove va?
- (Arnaldo) Avrà la vescica molle.
876
00:56:25,290 --> 00:56:28,580
(Bernardo canta)Parigi night
877
00:56:30,200 --> 00:56:33,200
(Bernardo canta)Notte così
878
00:56:34,870 --> 00:56:37,450
(canta)Con le cicale
879
00:56:37,660 --> 00:56:40,580
(canta)Arriva Babbo Natale
880
00:56:45,410 --> 00:56:49,540
(Bernardo canta)La renna è stanca
881
00:56:49,750 --> 00:56:54,000
- (canta) D'estate non va.
- (Giovanna) Bello!
882
00:57:00,700 --> 00:57:03,950
(in coro)La renna è stanca
883
00:57:04,160 --> 00:57:07,080
(in coro)D'estate non va.
884
00:57:36,870 --> 00:57:39,790
(canticchiano una melodia natalizia)
885
00:57:52,290 --> 00:57:54,580
- Buon Natale, babbo.
- Buon Natale.
886
00:57:54,790 --> 00:57:58,250
- Buon Natale, babbo.
- Un Natale con le zanzare
887
00:57:58,450 --> 00:58:00,700
e senza regali?
- (Bernardo) Che senza regali!
888
00:58:00,910 --> 00:58:05,000
- Questo vecchino non vede una minchia.
- Eh, sì!
889
00:58:05,200 --> 00:58:07,080
- Eccoli.
- Guarda.
890
00:58:07,290 --> 00:58:10,580
Ci sono tutti! Eccolo lì, guarda.
Un pacco...
891
00:58:10,790 --> 00:58:13,040
- Eccolo qui. Vediamo che c'è scritto.
- Che bello!
892
00:58:13,250 --> 00:58:16,200
- Giovanna.
- Oh, grazie!
893
00:58:16,410 --> 00:58:19,500
Un altro pacco, guarda qui.
C'è scritto...
894
00:58:19,700 --> 00:58:21,000
- Eccolo.
- Per me?
895
00:58:21,200 --> 00:58:23,290
- Ivana.
- Grazie.
896
00:58:23,500 --> 00:58:26,540
C'è anche il tuo, babbo.
Il mio non c'è?
897
00:58:26,750 --> 00:58:32,120
- (Giovanna) È vicino al vaso.
- Eccolo qui! Aspetta, eccolo.
898
00:58:32,330 --> 00:58:35,330
- Ecco, babbo. Poi ti do anche il tuo, eh?
- Sì.
899
00:58:35,540 --> 00:58:38,290
- Che faccio, apro il mio?
- Certo.
900
00:58:38,500 --> 00:58:40,700
Vediamo, vediamo.
901
00:58:40,910 --> 00:58:44,000
Mamma mia, quanta carta avete messo!
902
00:58:45,950 --> 00:58:48,700
Bella.
Avete speso, eh?
903
00:58:49,580 --> 00:58:51,290
Bella davvero.
904
00:58:51,500 --> 00:58:54,580
Una bella cornice d'argento con una foto.
905
00:58:54,790 --> 00:58:56,790
- Che foto è?
- Come che foto è?
906
00:58:57,000 --> 00:59:00,620
Siamo tutti insieme,
c'è anche la mamma.
907
00:59:01,160 --> 00:59:04,830
Ivana, tu sei venuta con la faccia
da "bischera".
908
00:59:05,790 --> 00:59:09,200
Poi non è tanto la cornice d'argento, è...
909
00:59:09,410 --> 00:59:13,080
È la targhetta sopra.
Famiglia Cannistraci.
910
00:59:15,160 --> 00:59:19,290
- Dai, il tuo!
- Mamma, quanta carta anch'io!
911
00:59:20,000 --> 00:59:23,540
Siete grulli?
Un regalo del genere davanti al babbo?
912
00:59:23,750 --> 00:59:26,370
Voi mi fate arrossire, mi fate vergognare.
913
00:59:26,580 --> 00:59:30,700
Si ricarica con le pile o con l'usb
questo nuovo modello di Big Bamboo?
914
00:59:31,500 --> 00:59:34,620
(parla in fiorentino maccheronico)
915
00:59:40,830 --> 00:59:44,000
- (insieme) Babbo! Babbo!
- Aspetta, sposto qua.
916
00:59:44,200 --> 00:59:47,250
Eccolo, per te.
Buon Natale, babbo.
917
00:59:47,450 --> 00:59:49,910
- Auguri.
- Che vogliono quelle laggiù?
918
00:59:53,410 --> 00:59:56,750
Amica è ferita.
Avete disinfettante e ghiaccio?
919
00:59:57,750 --> 00:59:59,040
Mettiti qui.
920
01:00:00,080 --> 01:00:02,910
- Povera!
- (Odile) Grazie.
921
01:00:03,120 --> 01:00:05,540
Poverine!
Che vi è successo? Un incidente?
922
01:00:05,750 --> 01:00:10,330
No. Il signore qui vicino che fa statuine
è un guardone.
923
01:00:10,540 --> 01:00:13,290
Non vuole che lavoriamo per strada.
924
01:00:13,500 --> 01:00:16,370
- Chi? Quello che vive con la mamma?
- È lui.
925
01:00:16,580 --> 01:00:19,200
- Quello che sparò al pony?
- Lui, ma non prese il pony.
926
01:00:19,410 --> 01:00:23,330
Non ci fa lavorare.
Accende un faro quando arriva un cliente.
927
01:00:23,540 --> 01:00:27,000
- Tira la vernice sulle macchine.
- Fatelo picchiare dal pappone.
928
01:00:27,200 --> 01:00:31,700
- No, noi lavoriamo in proprio.
- Sono partita Iva.
929
01:00:31,910 --> 01:00:34,290
- Bruciategli la casa.
- Ma che bruciare la casa!
930
01:00:34,500 --> 01:00:36,910
Siamo in Francia, non in Italia.
931
01:00:37,120 --> 01:00:39,040
- Che dici?
- Non lo so.
932
01:00:39,250 --> 01:00:41,750
Questo viaggio mi ha confuso,
non so più dove sono.
933
01:00:41,950 --> 01:00:44,000
La madre è anche peggio.
934
01:00:44,200 --> 01:00:47,830
Vecchia, bacchettona.
Ci tira i santini con la cerbottana.
935
01:00:48,040 --> 01:00:51,750
- Avete visto che ha nel giardino?
- Che ha?
936
01:00:51,950 --> 01:00:55,200
- (Arnaldo sottovoce) Vai, vai.
- Guardate.
937
01:00:55,410 --> 01:00:58,370
- No!
- È la mamma.
938
01:00:58,580 --> 01:01:00,580
Non ci credo, è la mamma?
939
01:01:01,620 --> 01:01:03,830
Peggio di "Psyco".
940
01:01:04,950 --> 01:01:07,660
- Bruciamola.
- Che bruci?
941
01:01:08,290 --> 01:01:10,290
È in ghisa.
942
01:01:11,950 --> 01:01:15,660
Ragazze, ho un'idea.
943
01:01:18,410 --> 01:01:21,620
- Babbo, tutto bene?
- Sì.
944
01:01:21,830 --> 01:01:25,200
Ivana?
Poi fumiamo un sigaro insieme, va bene?
945
01:01:26,500 --> 01:01:30,500
Ricorda che io non ti ho mai regalato
le scarpe con il tacco.
946
01:01:34,910 --> 01:01:36,540
Arrivo subito, è che...
947
01:01:36,750 --> 01:01:39,660
- Sto medicando la signorina ferita.
- (Arnaldo) Va bene.
948
01:01:43,330 --> 01:01:47,120
Niente, ormai la parrucca è da buttare.
Guarda qui che roba!
949
01:01:51,040 --> 01:01:54,250
Lasciala qui, la butto dopo io.
950
01:02:01,160 --> 01:02:04,700
Mi fai lavorare anche dopo la sassata?
951
01:03:32,910 --> 01:03:35,700
Allora ciao, eh?
Buon viaggio.
952
01:03:36,450 --> 01:03:39,580
Ma soprattutto, in bocca al lupo.
953
01:04:01,830 --> 01:04:03,870
Chi è lei?
954
01:04:04,080 --> 01:04:06,540
- Ciao, io vado. Grazie.
- Ciao.
955
01:04:06,750 --> 01:04:07,910
Ciao.
956
01:04:09,370 --> 01:04:12,450
- Questo chi è?
- Siete voi?
957
01:04:12,660 --> 01:04:14,250
- (Arnaldo) Bernardo?
- Sì, siamo noi.
958
01:04:14,450 --> 01:04:16,540
- (Arnaldo) C'è anche Giovanna?
- Sono qui.
959
01:04:16,750 --> 01:04:19,950
Vi presento Ruggero.
960
01:04:20,160 --> 01:04:22,160
- È vostro fratello.
- Ecco.
961
01:04:22,370 --> 01:04:24,500
(Arnaldo)
I viaggi si fanno anche per questo.
962
01:04:24,700 --> 01:04:28,830
Per andare a trovare le persone
che conosciamo e non frequentiamo mai.
963
01:04:29,040 --> 01:04:32,250
Venite, forza!
Bernardo e Giovanna.
964
01:04:32,450 --> 01:04:33,660
- Ruggero.
- Sì.
965
01:04:33,870 --> 01:04:36,040
- Ruggero.
- Così pare.
966
01:04:36,580 --> 01:04:38,700
(canta in spagnolo)
967
01:04:54,830 --> 01:04:58,080
- Secondo te canta in playback?
- Certo che canta in playback!
968
01:04:58,290 --> 01:05:01,870
- Non senti che è la voce di un uomo?
- (Giovanna) Tu te ne eri accorto?
969
01:05:02,080 --> 01:05:04,250
- Che cantava in playback?
- Dai, cretino!
970
01:05:04,450 --> 01:05:09,330
Ha convissuto con una Sara,
una Lara, una Mara.
971
01:05:09,540 --> 01:05:12,120
Non c'era verso di trovare una O finale
972
01:05:12,330 --> 01:05:16,500
nel nome di una sua coinquilina.
Qualche domanda me la sono fatta.
973
01:05:16,700 --> 01:05:20,500
Al mio compleanno è venuta
con una Cleo, O finale.
974
01:05:20,700 --> 01:05:23,620
La ricordo,
quella alta con i capelli lunghi
975
01:05:23,830 --> 01:05:28,200
con la quarta di reggiseno.
Quella sarebbe stata un bel cognato.
976
01:05:28,410 --> 01:05:32,830
- Perché non l'ha detto?
- Certe cose hanno bisogno di tempo.
977
01:05:33,080 --> 01:05:35,450
Questo viaggio parigino,
978
01:05:35,660 --> 01:05:38,290
per lei è stato il tempo migliore
per dircelo.
979
01:05:38,500 --> 01:05:43,410
Sì, ha fatto bene a raccontarcelo.
Le cose lasciate a metà, avvelenano.
980
01:05:43,750 --> 01:05:47,250
- (Giovanna) Tu hai detto tutto al babbo?
- (Bernardo) Al babbo non lo so.
981
01:05:47,450 --> 01:05:50,500
A te qualcosa ho nascosto.
982
01:05:52,080 --> 01:05:53,540
Cioè?
983
01:05:53,750 --> 01:05:56,830
Il tuo telefono non è andato perso.
984
01:05:57,790 --> 01:06:00,540
Lo avevo preso io, lo avevo spento
985
01:06:00,750 --> 01:06:03,450
e lo avevo anche nascosto.
986
01:06:10,080 --> 01:06:12,200
Perché?
(notifiche)
987
01:06:19,410 --> 01:06:22,410
Aaaah!
988
01:06:31,040 --> 01:06:35,290
lo non mi sono mai permessa di dire nulla
sulle tue fidanzate zoccole.
989
01:06:35,500 --> 01:06:37,200
Eh, zoccole!
990
01:06:37,410 --> 01:06:41,160
Sei scorretta.
Adesso non si chiamano più zoccole.
991
01:06:41,370 --> 01:06:44,250
Si chiamano "diversamente affettuose".
992
01:06:44,450 --> 01:06:47,040
Smettetela, è tutta la notte che litigate.
993
01:06:47,250 --> 01:06:49,700
Tu zitto!
Ruggero.
994
01:06:51,120 --> 01:06:53,120
Sai qual è la verità?
995
01:06:54,200 --> 01:06:59,080
Siete tutti e due invidiosi
perché ho il fidanzatino giovane
996
01:06:59,290 --> 01:07:02,580
mentre tu stai solo a castrare cavalli.
997
01:07:02,790 --> 01:07:05,910
Voi non ce la fate ad avere il mio ritmo.
998
01:07:06,120 --> 01:07:09,040
Il toy-boy è una cosa antica.
999
01:07:09,250 --> 01:07:11,450
Mamma mia, come sei vintage!
1000
01:07:11,660 --> 01:07:15,580
Poi con un ragazzino
devi essere sempre all'altezza.
1001
01:07:15,790 --> 01:07:17,370
Un'ansia!
Oh!
1002
01:07:17,580 --> 01:07:20,830
A un fidanzato tu devi fargli sangue
1003
01:07:21,040 --> 01:07:25,000
anche se ti vede con le ciabattone
con i dinosauri sopra.
1004
01:07:25,200 --> 01:07:29,370
Deve desiderarti anche di mattina,
appena ti svegli
1005
01:07:29,580 --> 01:07:33,500
con quel bell'alito brezza del Gange!
1006
01:07:35,660 --> 01:07:37,830
Tu ti sei sempre nascosta,
1007
01:07:38,040 --> 01:07:41,870
ma sei meglio di quelle unghie finte
che metti su quelle vere.
1008
01:07:42,330 --> 01:07:47,000
- Mirkino tuo ti ha mai visto struccata?
- Perché?
1009
01:07:47,580 --> 01:07:50,200
(clacson)
Oh!
1010
01:07:51,500 --> 01:07:53,160
- Questi chi sono?
- Chi sono?
1011
01:07:53,580 --> 01:07:57,330
Oh!
Veniamo a Parigi con voi!
1012
01:07:57,540 --> 01:08:01,660
- A Parigi con noi?
- (motociclista) Vi abbiamo visto in TV!
1013
01:08:02,000 --> 01:08:04,000
Ci hanno visto in TV?
1014
01:08:05,120 --> 01:08:08,290
- Siamo diventati virali!
- (motociclista) Parigi, arriviamo!
1015
01:08:09,040 --> 01:08:10,500
Oddio...
1016
01:08:11,330 --> 01:08:12,580
Oh, mamma!
1017
01:08:12,790 --> 01:08:17,580
- (motociclista) lo ti amo!
- (motociclista) Parigi, arriviamo!
1018
01:08:18,000 --> 01:08:21,700
I due motociclisti come hanno saputo
del viaggio a Parigi?
1019
01:08:21,950 --> 01:08:24,330
- Venezia.
- (radio) Qui torre di controllo.
1020
01:08:24,540 --> 01:08:28,000
Ha raccontato tutto
l'appuntato dei carabinieri.
1021
01:08:28,200 --> 01:08:30,450
Grande, torre di controllo!
1022
01:08:30,660 --> 01:08:32,870
- (Bernardo) Ha capito tutto.
- Lo avevo detto.
1023
01:08:33,080 --> 01:08:37,910
La giornalista del Tg3
fece un servizio sul nostro viaggio
1024
01:08:38,120 --> 01:08:42,910
andato in onda in tutta la Toscana.
Ne parlarono e divenne virale sui social.
1025
01:08:43,120 --> 01:08:45,200
- Ma dai!
- Ma dai.
1026
01:08:45,410 --> 01:08:49,330
Concludiamo il Tg
con la rubrica Favole Moderne.
1027
01:08:49,540 --> 01:08:53,910
Tre fratelli viaggiano da ore
su un caravan lottando contro il tempo
1028
01:08:54,120 --> 01:08:56,160
per coronare il sogno del padre.
1029
01:08:56,370 --> 01:09:00,200
Andare nella città tanto amata
dal genitore, Parigi.
1030
01:09:02,410 --> 01:09:04,120
(bussano alla porta)
Avanti.
1031
01:09:04,330 --> 01:09:08,290
Professore,
mi hanno mandato questo servizio del Tg.
1032
01:09:08,500 --> 01:09:11,290
- Sarà la famiglia Cannistraci?
- Cioè?
1033
01:09:11,500 --> 01:09:17,330
Poiché è un viaggio infattibileper la salute pessima del professore,
1034
01:09:17,540 --> 01:09:23,330
il caravan viaggia da ieri mattinanel maneggio del figlio.
1035
01:09:23,540 --> 01:09:26,160
È il professor Cannistraci,
il figlio ha un maneggio.
1036
01:09:26,370 --> 01:09:28,040
È il viaggio del padre.
1037
01:09:28,250 --> 01:09:31,790
L'unico pedaggio da pagareè quello della fantasia.
1038
01:09:33,250 --> 01:09:34,700
Dov'è il maneggio?
1039
01:09:35,000 --> 01:09:39,330
Magnotti,
hai visto al Tg3 l'ex professore?
1040
01:09:39,540 --> 01:09:41,750
Lo stanno portando a Parigi nel maneggio.
1041
01:09:41,950 --> 01:09:44,750
L'ho visto.
Ora io mangio,
1042
01:09:44,950 --> 01:09:49,450
poi prendo la roulotte e vado a Poggibonsi
a vedere le piramidi.
1043
01:09:51,080 --> 01:09:52,200
Buon appetito.
1044
01:09:53,410 --> 01:09:56,250
- Doppia air pocket.
- Blocco sensori navigatore.
1045
01:09:56,450 --> 01:09:58,540
Stringa la cintura.
1046
01:09:58,750 --> 01:10:01,450
- Chi erano i tipi in moto?
- Due cognati.
1047
01:10:01,660 --> 01:10:03,950
- Che cosa?
- Due cognati innamorati
1048
01:10:04,160 --> 01:10:08,660
che volevano rifarsi del tempo perso
partecipando a quel viaggio non viaggio.
1049
01:10:08,870 --> 01:10:11,540
(Bernardo)
Gli sembrava di fare chissà cosa.
1050
01:10:12,120 --> 01:10:13,790
(motociclista)
Uuuuh!
1051
01:10:16,620 --> 01:10:21,410
Professore!
Veniamo a Parigi con voi!
1052
01:10:21,620 --> 01:10:24,910
Chi è che urla?
Ci inseguono?
1053
01:10:25,120 --> 01:10:29,830
Professore, non è mai troppo tardi
per inseguire un sogno!
1054
01:10:31,160 --> 01:10:33,950
Scusate, a che punto siamo?
1055
01:10:34,160 --> 01:10:37,200
E... Babbo, siamo vicini alla fine!
1056
01:10:37,410 --> 01:10:39,080
Ci siamo!
1057
01:10:39,370 --> 01:10:40,370
Ah, beh!
1058
01:10:44,330 --> 01:10:46,160
(spari)
1059
01:10:46,620 --> 01:10:47,870
Abbiamo bucato?
1060
01:10:49,370 --> 01:10:51,370
Ci stanno sparando addosso?
1061
01:10:51,580 --> 01:10:55,290
Sì, è il mio vicino di casa.
1062
01:10:55,500 --> 01:11:00,370
Non ha mai brillato per ironia.
Forse la mamma maiala non gli è piaciuta.
1063
01:11:00,580 --> 01:11:02,500
No.
(squilli di cellulare)
1064
01:11:02,700 --> 01:11:04,700
Il tuo telefono.
1065
01:11:08,080 --> 01:11:10,200
Giovanna, non sei a casa,
in bottega neanche.
1066
01:11:10,410 --> 01:11:13,450
Ora sono davanti a casa di tuo fratello
e non ci sei.
1067
01:11:13,660 --> 01:11:15,700
Mi dici questo cazzo di viaggio...
1068
01:11:15,910 --> 01:11:17,790
a Parigi...
1069
01:11:18,040 --> 01:11:20,910
Scusi, signora, cercavo Giovanna.
1070
01:11:21,120 --> 01:11:24,540
Giovanna non c'è.
È andata a truccarsi.
1071
01:11:25,370 --> 01:11:28,540
Ti faccio richiamare dopo, forse.
1072
01:11:30,950 --> 01:11:33,410
- Chi era?
- lo vado a truccarmi.
1073
01:11:37,410 --> 01:11:38,700
Psss!
1074
01:11:39,330 --> 01:11:41,040
Ciao, sono sempre Anna,
1075
01:11:41,250 --> 01:11:44,410
quella che le manca un pezzo
davanti al nome che cerchi.
1076
01:11:44,620 --> 01:11:47,290
I nostri amici sono in viaggio.
1077
01:11:47,500 --> 01:11:50,540
Hanno trovato Parigi in un maneggio.
Sono cose belle.
1078
01:11:50,750 --> 01:11:52,750
Loro Parigi in un maneggio
1079
01:11:52,950 --> 01:11:56,540
e tu, se ti va, hai trovato...
1080
01:11:58,120 --> 01:12:01,790
Il paradiso!
Secondo piano, scala B.
1081
01:12:02,620 --> 01:12:04,620
Attento al gatto.
1082
01:12:10,160 --> 01:12:11,370
Scala B.
1083
01:12:12,080 --> 01:12:14,080
Attenzione al gatto.
1084
01:12:16,910 --> 01:12:18,950
(grida di esultanza)
1085
01:12:21,750 --> 01:12:23,410
Questi chi sono?
1086
01:12:29,000 --> 01:12:32,370
900.000 visualizzazioni in sei ore.
1087
01:12:32,580 --> 01:12:34,950
Siamo su tutti i social,
siamo diventati un fenomeno!
1088
01:12:35,160 --> 01:12:37,540
Sì, però voglio dire, dove siamo?
Cioè...
1089
01:12:37,750 --> 01:12:41,250
Che domande faccio!
Insomma dove siamo ora?
1090
01:12:41,450 --> 01:12:44,870
Secondo i tuoi calcoli
siamo a 30 chilometri da Parigi.
1091
01:12:45,080 --> 01:12:48,370
lo getto la spugna.
Poi secondo me il babbo l'ha capito.
1092
01:12:48,580 --> 01:12:52,290
Che spugna?
Oh, siamo a 30 chilometri!
1093
01:12:52,500 --> 01:12:55,660
Ora usciamo, andiamo sulla collina
perché io non rinuncio a Parigi.
1094
01:12:55,870 --> 01:13:00,000
- Mica ci verranno tutti dietro!
- Mica ci verranno dietro.
1095
01:13:00,200 --> 01:13:02,540
(rumore di frenata)
1096
01:13:03,870 --> 01:13:04,910
Mamma mia!
1097
01:13:16,120 --> 01:13:18,410
(Giovanna)
Eccoci qui.
1098
01:13:18,620 --> 01:13:20,870
lo avevo detto
che c'era il penale di mezzo.
1099
01:13:21,080 --> 01:13:24,330
Allora? Che fate?
Avete finito la benzina?
1100
01:13:24,580 --> 01:13:27,450
- C'è anche il professore.
- Ci credo.
1101
01:13:27,660 --> 01:13:30,160
Giocano con la vita di un uomo.
1102
01:13:30,370 --> 01:13:34,250
Facciamogli prendere coscienza
della cazzata che hanno fatto,
1103
01:13:34,450 --> 01:13:36,290
poi agiamo.
1104
01:13:38,950 --> 01:13:42,040
Vabbè, ragazze, ci abbiamo provato.
1105
01:13:43,200 --> 01:13:45,540
- Andiamo a dirlo al babbo.
- No!
1106
01:13:46,500 --> 01:13:50,330
Aspetta un attimo a dirlo al babbo.
1107
01:13:50,540 --> 01:13:51,870
lo...
1108
01:13:52,080 --> 01:13:55,660
C'è un ultimo tassello da mettere a posto
1109
01:13:55,870 --> 01:13:58,370
prima che questo viaggio finisca.
1110
01:13:58,660 --> 01:14:00,790
È una cosa importante.
1111
01:14:01,580 --> 01:14:03,250
Un'altra?
1112
01:14:05,330 --> 01:14:06,330
È...
1113
01:14:07,580 --> 01:14:10,000
La mamma è morta per colpa mia.
1114
01:14:11,370 --> 01:14:14,540
- Ma...
- (Ivana) Chi l'ha ricevuto?
1115
01:14:14,750 --> 01:14:16,660
- La zia Vannina.
- Dimmi!
1116
01:14:16,870 --> 01:14:19,580
- Ha risposto...
- Che ha risposto?
1117
01:14:21,790 --> 01:14:24,450
Che ha risposto?
Parla.
1118
01:14:24,660 --> 01:14:26,750
"Tu hai sempre voluto più bene
alla creatura
1119
01:14:26,950 --> 01:14:29,580
che non hai fatto con tuo marito."
1120
01:14:31,000 --> 01:14:35,200
"La mamma è morta per colpa mia?"
Ivana, che dici?
1121
01:14:35,870 --> 01:14:40,910
Ero delusa da quello che avevo scoperto.
La mamma è sempre stata un esempio.
1122
01:14:43,870 --> 01:14:46,160
Mamma, non fare finta di non capire.
1123
01:14:46,370 --> 01:14:48,950
Se vuoi, lo rileggo.
Va bene?
1124
01:14:49,160 --> 01:14:54,540
Allora, Giovanna aveva scritto: "Qual è
il figliolo a cui voglio più bene?"
1125
01:14:54,750 --> 01:14:58,290
Zia Vannina ha risposto:
1126
01:14:58,500 --> 01:15:03,000
"Hai sempre voluto più bene alla creatura
che non hai fatto con tuo marito."
1127
01:15:03,750 --> 01:15:07,750
- Mamma!
- Allora è vero quello che dicevano tutti.
1128
01:15:08,330 --> 01:15:12,410
- Bernardo è figlio del Vannucchini.
- Vannuccini.
1129
01:15:12,620 --> 01:15:16,080
- Vannuccini.
- Walter Vannuccini.
1130
01:15:16,290 --> 01:15:19,790
- Walter Vannuccini!
- Walter Vannuccini?
1131
01:15:20,660 --> 01:15:23,040
Non me lo sono mai perdonato,
1132
01:15:23,250 --> 01:15:26,540
però a questo punto era giusto
che tu lo sapessi.
1133
01:15:28,620 --> 01:15:33,040
Proprio tu che ci hai sempre educato
alla correttezza, alla trasparenza.
1134
01:15:33,250 --> 01:15:35,540
La famiglia è sacra
e poi Walter Vannuccini?
1135
01:15:35,750 --> 01:15:39,200
Il vivaista che stava
nello stesso pianerottolo della zia.
1136
01:15:39,950 --> 01:15:42,370
Se ci pensi, è uguale a Bernardo.
1137
01:15:42,580 --> 01:15:46,040
Walter Vannuccini, il vivaista.
1138
01:15:46,910 --> 01:15:49,580
Ma sì, infatti!
1139
01:15:49,950 --> 01:15:53,540
Troppi gladioli a casa,
troppi ibiscus, eh!
1140
01:15:53,750 --> 01:15:57,160
- Quel pianerottolo pieno di piante...
- Pieno di piante.
1141
01:15:57,370 --> 01:16:00,450
- Pieno.
- Non mi sento tanto bene.
1142
01:16:00,660 --> 01:16:03,330
Non so se ridere o piangere.
1143
01:16:04,540 --> 01:16:07,120
Walter Vannuccini.
Vabbè, oh.
1144
01:16:30,040 --> 01:16:34,120
- Babbo, prima di tutto come stai?
- Come sto? Male.
1145
01:16:35,080 --> 01:16:37,000
- Siamo fermi?
- Sì.
1146
01:16:37,200 --> 01:16:40,790
C'è una manifestazione di ambientalisti.
Hanno bloccato tutti.
1147
01:16:41,000 --> 01:16:45,450
Volevo farti una domanda.
Abbiamo fatto male a portarti a Parigi?
1148
01:16:46,250 --> 01:16:49,120
Abbiamo rubato ore alla morte.
1149
01:16:49,330 --> 01:16:53,040
Quella stronza era venuta a cercarmi
in quel letto d'ospedale,
1150
01:16:53,250 --> 01:16:55,250
ma l'abbiamo fottuta.
1151
01:16:56,370 --> 01:16:57,950
Sai una cosa?
1152
01:16:58,160 --> 01:16:59,950
Il tempo...
1153
01:17:01,500 --> 01:17:03,500
è relativo, sì.
1154
01:17:04,040 --> 01:17:07,080
Dodici ore possono fare recuperare
una vita.
1155
01:17:08,080 --> 01:17:10,330
- Abbiamo passato un Natale importante.
- Sì.
1156
01:17:10,540 --> 01:17:15,290
Con la puzza di merda di cavallo,
i regali che non c'erano, ma c'erano
1157
01:17:16,500 --> 01:17:18,870
e abbiamo messo un po' d'ordine.
1158
01:17:28,290 --> 01:17:33,410
È rimasto fuori solamente
un paio di stivali di gomma da vivaista.
1159
01:17:35,910 --> 01:17:38,500
Non mi sembra che siano il tuo numero.
1160
01:17:41,910 --> 01:17:44,790
Sì, mi sono sempre stati stretti,
1161
01:17:45,790 --> 01:17:48,580
ma li ho indossati ugualmente, figliolo.
1162
01:17:53,950 --> 01:17:55,950
- Babbo.
- Figliolo.
1163
01:17:57,250 --> 01:17:59,040
- Babbo.
- Figliolo.
1164
01:17:59,750 --> 01:18:01,120
Punto.
1165
01:18:04,750 --> 01:18:06,790
(Antonella)
Appuntato!
1166
01:18:07,000 --> 01:18:10,950
(Antonella) Appuntato,
non le dispiace se riprendo tutto, vero?
1167
01:18:11,160 --> 01:18:13,750
Questa notizia è da prima serata.
1168
01:18:14,830 --> 01:18:17,410
- Diritto di cronaca.
- Grazie.
1169
01:18:17,620 --> 01:18:19,620
(colpi di tosse)
1170
01:18:20,910 --> 01:18:23,410
Babbo, vuoi che ci fermiamo
in ospedale?
1171
01:18:23,620 --> 01:18:27,700
- Come in ospedale?
- Basta ospedale.
1172
01:18:27,910 --> 01:18:29,790
Facciamo così.
1173
01:18:30,000 --> 01:18:32,450
Se esce pari, andiamo all'ospedale.
1174
01:18:33,330 --> 01:18:37,250
- Se esce dispari, si va avanti.
- Va bene.
1175
01:18:38,330 --> 01:18:41,080
- Zibim...
- (insieme) Zibam, zibum!
1176
01:18:41,500 --> 01:18:43,290
Otto, pari.
1177
01:18:43,500 --> 01:18:45,910
- All'ospedale.
- No, che otto? È nove.
1178
01:18:46,120 --> 01:18:49,290
- Perché nove, babbo?
- C'è anche l'uno della mamma.
1179
01:18:50,370 --> 01:18:51,790
Dispari.
1180
01:18:54,580 --> 01:18:57,040
Allora tutti insieme, forza!
1181
01:19:01,660 --> 01:19:06,040
E ora, a Parigi ci andiamo davvero!
1182
01:19:06,250 --> 01:19:08,250
Tutti insieme!
Tutti insieme!
1183
01:19:08,450 --> 01:19:11,910
Tutti insieme, vai, copilotino!
1184
01:19:12,120 --> 01:19:15,950
- Guido io!
- Che guidi? Non hai nemmeno la patente!
1185
01:19:16,290 --> 01:19:18,450
Appuntato, ci facciamo prendere in giro?
1186
01:19:18,660 --> 01:19:20,370
Cappugi, calmo!
1187
01:19:21,660 --> 01:19:24,540
Questi sono i famosi momenti
da non forzare.
1188
01:19:37,450 --> 01:19:40,540
- Appuntato, sparo alle ruote?
- Smettila!
1189
01:19:42,830 --> 01:19:44,120
Parigi!
1190
01:19:45,700 --> 01:19:46,910
(schianto)
1191
01:19:47,120 --> 01:19:48,580
Che succede?
1192
01:19:51,580 --> 01:19:52,830
Che è successo?
1193
01:19:53,040 --> 01:19:56,910
- (Odile in francese) Sono i nostri amici?
- Che sarà successo?
1194
01:19:59,080 --> 01:20:03,660
- Mamma, il camper si è schiantato.
- Ben gli sta! Punizione divina.
1195
01:20:03,870 --> 01:20:08,790
Andiamo e finiamoli,
sennò questi continuano a sparlare.
1196
01:20:09,330 --> 01:20:12,250
Chi gli ha detto che facevo la puttana?
1197
01:20:13,580 --> 01:20:16,000
Vi parla il vostro comandante.
1198
01:20:16,200 --> 01:20:20,250
È stato un viaggio burrascoso
che sicuramente ricorderemo a lungo.
1199
01:20:20,870 --> 01:20:24,540
(altoparlante) Tra 15 minuti atterreremoall'aeroporto di Parigi.
1200
01:20:24,750 --> 01:20:27,000
(altoparlante)Il tempo a terra è ottimo.
1201
01:20:35,370 --> 01:20:38,870
Comandante,
cercano il passeggero in protocollo 17.
1202
01:20:40,080 --> 01:20:44,330
Scusate...
Oddio, bellino! No, scusate.
1203
01:20:44,540 --> 01:20:48,830
È che non riusciva a stare seduto lì
come tutti, sennò diventava grullo.
1204
01:20:49,040 --> 01:20:52,870
- Quindi scusate.
- Non erano meglio 30 gocce dl Pernalac?
1205
01:20:53,080 --> 01:20:55,870
- Pernaloc.
- Pernaloc e dormivi tutto il viaggio?
1206
01:20:56,080 --> 01:20:58,870
Giovanna e Ivana.
1207
01:20:59,830 --> 01:21:03,540
Anche se non si potrebbe, Arnaldo.
1208
01:21:07,660 --> 01:21:11,000
- (Bernardo) Babbo, tutto bene?
- Sì, tutto bene.
1209
01:21:17,160 --> 01:21:19,580
- (Ivana) Ahia!
- Che è successo?
1210
01:21:22,910 --> 01:21:28,870
(canzone) Guarda da quassù si vede l'alba.Oggi anche noi...
1211
01:21:29,080 --> 01:21:31,330
- La Torre Eiffel.
- (canzone) L'abbiamo salutata.
1212
01:21:31,540 --> 01:21:34,950
Siamo arrivati!
Babbo, siamo arrivati!
1213
01:21:35,160 --> 01:21:37,910
(canzone)È rossa come il Moulin Rouge
1214
01:21:38,120 --> 01:21:40,830
(canzone)Da oggi viviamo di più
1215
01:21:45,040 --> 01:21:49,160
(canzone)Chiudi gli occhi e voliamo sulla Senna
1216
01:21:49,370 --> 01:21:52,330
(canzone) Vedo genteche prima piange e poi si bacia.
1217
01:21:52,540 --> 01:21:54,830
(Ivana)
Che bella!
1218
01:21:55,250 --> 01:21:57,750
(canzone)Avevo ragione io
1219
01:21:57,950 --> 01:22:00,330
(canzone)Tutto il mondo è un grande oblio
1220
01:22:00,540 --> 01:22:03,540
(canzone)Come una frase che ho letto al liceo
1221
01:22:05,660 --> 01:22:11,000
(canzone)Allora resta con me adesso
1222
01:22:12,200 --> 01:22:17,250
(canzone)Che tanto viaggiamo lo stesso
1223
01:22:17,620 --> 01:22:20,200
(canzone)Senza fare neanche un passo
1224
01:22:20,410 --> 01:22:23,080
(canzone)Perché se mi stringi forte
1225
01:22:23,290 --> 01:22:27,830
(canzone)Anche da questa collina
1226
01:22:29,290 --> 01:22:31,580
(canzone)Pare parecchio Parigi
1227
01:22:31,790 --> 01:22:34,250
(canzone)Pare parecchio Parigi
1228
01:22:34,950 --> 01:22:37,830
(canzone)Pare parecchio Parigi.
1229
01:22:46,790 --> 01:22:48,790
Vannuccini?
1230
01:22:49,450 --> 01:22:52,080
- Walter Vannuccini?
- Sì?
1231
01:22:53,120 --> 01:22:56,000
- Vannuccini.
- Sono io!
1232
01:22:56,200 --> 01:22:58,370
- Voleva qualcosa?
- Eh!
1233
01:22:59,700 --> 01:23:03,250
Sapessi...
Complimenti, eh? Bellissimo vivaio.
1234
01:23:04,250 --> 01:23:07,080
Grazie.
Bellissimo cavallo.
1235
01:23:08,200 --> 01:23:11,000
Una domanda.
Lei ha figli?
1236
01:23:11,540 --> 01:23:14,580
No, mi sarebbe piaciuto.
1237
01:23:14,790 --> 01:23:18,450
Le sarebbe piaciuto!
È mai andato a Parigi?
1238
01:23:19,370 --> 01:23:20,910
No, non sono mai andato.
1239
01:23:21,250 --> 01:23:24,830
Quante domande!
Chi sei?
1240
01:23:25,040 --> 01:23:27,160
(canzone)Pare parecchio Parigi
1241
01:23:27,830 --> 01:23:29,830
(canzone)Pare parecchio Parigi
1242
01:23:30,620 --> 01:23:33,290
(canzone)Pare parecchio Parigi
1243
01:23:33,500 --> 01:23:37,120
(canzone)Pare parecchio, pare parecchio
96097
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.