All language subtitles for Only.Murders.in.the.Building.S05E02.1080p.WEB.h264-ETHEL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,882 --> 00:00:10,510 Check it out, folks! A photo of us from my wedding. 2 00:00:10,593 --> 00:00:12,804 Is that Nicky Caccimelio? 3 00:00:12,887 --> 00:00:15,265 The missing mobster was at your wedding? The whole town is looking for him. 4 00:00:15,348 --> 00:00:16,600 And he's talking with Lester. 5 00:00:16,683 --> 00:00:18,101 And handing him an envelope. 6 00:00:18,184 --> 00:00:20,228 What if Nicky killed Lester? 7 00:00:20,311 --> 00:00:21,771 Lester's building ledger? 8 00:00:21,855 --> 00:00:24,899 Mrs. Coluca, please, I... 9 00:00:25,025 --> 00:00:27,235 He'd want you to have it. 10 00:00:27,318 --> 00:00:31,114 Besides, I think you might find some very interesting tidbits in here. 11 00:00:31,197 --> 00:00:33,033 You know I cared about you, pal. 12 00:00:33,116 --> 00:00:35,869 Anyone here? Just dropping off a chapeau! 13 00:00:39,164 --> 00:00:41,833 This doesn't prove anything. What is he doing? 14 00:00:41,916 --> 00:00:43,334 I know this closet. 15 00:00:48,506 --> 00:00:51,217 Whoa, mama! 16 00:00:52,552 --> 00:00:56,222 That's the envelope that Nicky gave Lester at the wedding. 17 00:00:56,306 --> 00:00:59,476 Lester was here the night he died. This was no tragic accident. 18 00:01:22,957 --> 00:01:25,001 What do I do? I don't know what I do. 19 00:01:25,085 --> 00:01:27,128 Shovel the snow, put salt down. 20 00:01:27,212 --> 00:01:29,798 Carpeted mats in the elevators. 21 00:01:29,881 --> 00:01:31,716 You don't want nobody slipping. Believe me. 22 00:01:38,348 --> 00:01:40,517 So, what is this again? 23 00:01:40,600 --> 00:01:43,019 A study on New York City doormen. 24 00:01:43,103 --> 00:01:44,562 Oh. 25 00:01:44,646 --> 00:01:48,024 Is the public clamoring for that? 26 00:01:48,108 --> 00:01:51,277 You know, it's not brain surgery, but I do help people. 27 00:01:51,361 --> 00:01:52,654 You know, I chat with them. 28 00:01:52,737 --> 00:01:54,614 Give them a pick-me-up if they need that, you know? 29 00:01:56,116 --> 00:01:58,285 Keep candy for the kids being raised by nannies. 30 00:01:58,368 --> 00:02:00,829 Take their dogs out for their morning constitutional. 31 00:02:01,663 --> 00:02:03,081 ♪ Oh, the clouds have rolled away ♪ 32 00:02:03,164 --> 00:02:07,210 I helped a lady give birth right here in this lobby 14 years ago. 33 00:02:07,293 --> 00:02:10,255 Yankees shoulda signed me the way I fielded that slippery sucker. 34 00:02:11,589 --> 00:02:12,882 ♪ It's A Hap, Hap, Happy... ♪ 35 00:02:14,342 --> 00:02:17,178 Everything these days gettin' so disconnected. 36 00:02:17,262 --> 00:02:19,514 That's what we look after, you know? 37 00:02:19,597 --> 00:02:21,224 The one-on-one thing. 38 00:02:21,307 --> 00:02:24,769 Lose that in this city? Shit. 39 00:02:26,104 --> 00:02:28,356 People pass on in here too, of course. 40 00:02:29,732 --> 00:02:32,443 You open a door for them the first time. 41 00:02:32,527 --> 00:02:34,195 Might open it for the last, too. 42 00:02:34,279 --> 00:02:36,489 So... respect. 43 00:02:38,616 --> 00:02:41,202 Been at this desk 32 years now. 44 00:02:41,286 --> 00:02:42,871 Crazy to say out loud. 45 00:02:42,954 --> 00:02:45,582 I never planned on being a doorman. 46 00:02:45,665 --> 00:02:47,834 I was gonna be an actor. 47 00:02:47,917 --> 00:02:50,253 A movie star, to be specific. 48 00:02:50,336 --> 00:02:52,881 I was a little de-lu-lu back then. 49 00:02:52,964 --> 00:02:56,801 But I can remember that first day like it was last week. 50 00:03:01,431 --> 00:03:04,434 Okay, Lester. 51 00:03:04,517 --> 00:03:06,769 Work starts at 6 a.m. 52 00:03:06,853 --> 00:03:09,814 That means in uniform, not walking through the door. 53 00:03:10,899 --> 00:03:13,401 You never let a tenant see you in your civilian clothes. 54 00:03:13,484 --> 00:03:16,279 Hey, when do we get paid? And there are tips, right? 55 00:03:17,113 --> 00:03:18,281 Around the holidays. 56 00:03:18,364 --> 00:03:21,618 I was kinda hoping to be acting full time by then. 57 00:03:21,701 --> 00:03:24,954 Uh, speaking of, who do I talk to about time off for auditions? 58 00:03:25,038 --> 00:03:26,664 You're not leaving for auditions. 59 00:03:26,748 --> 00:03:29,167 You got a life, you got dreams, good for you. 60 00:03:29,250 --> 00:03:31,419 But when you're here, you're about the tenants. 61 00:03:31,502 --> 00:03:33,004 That's the gig. 62 00:03:33,087 --> 00:03:35,590 And if you do it right, who knows? 63 00:03:35,673 --> 00:03:37,592 You might fall in love with the place. 64 00:03:37,675 --> 00:03:39,135 Got it? 65 00:03:40,053 --> 00:03:41,346 Come on. Let's go. 66 00:03:44,224 --> 00:03:46,643 We are old New York. 67 00:03:46,726 --> 00:03:48,561 Whatever that means. 68 00:03:49,646 --> 00:03:50,939 Thirty-two years? 69 00:03:51,022 --> 00:03:52,565 You must have quite a story. 70 00:03:52,649 --> 00:03:55,318 -You mind sharing it? -My story? 71 00:05:02,302 --> 00:05:04,304 Oh, look who it is. 72 00:05:05,972 --> 00:05:07,724 You're starting with a tough one. 73 00:05:07,807 --> 00:05:09,892 She always leaves early to buy a lotto ticket. 74 00:05:09,976 --> 00:05:11,853 She'll ask you what numbers to play. 75 00:05:11,936 --> 00:05:13,146 Don't engage. 76 00:05:18,151 --> 00:05:20,987 -Good morning, Ms. Folger. -Good morning, George! 77 00:05:23,656 --> 00:05:25,241 Hmm. 78 00:05:25,325 --> 00:05:26,868 New guy. 79 00:05:26,951 --> 00:05:29,412 I hope you're better than that last moron. 80 00:05:31,205 --> 00:05:34,083 -When's your birthday? -Me? Oh. 81 00:05:34,167 --> 00:05:38,463 Uh, May 18th, 1948? 82 00:05:38,546 --> 00:05:43,426 Five, 18, 19, 48. 83 00:05:44,677 --> 00:05:46,012 That's not bad. 84 00:05:48,556 --> 00:05:49,932 After you, Ms. Folger. 85 00:05:51,184 --> 00:05:53,686 If I win, I'm not sharing. 86 00:05:56,439 --> 00:05:59,650 Always, "After you." Makes the tenants feel good. 87 00:05:59,734 --> 00:06:01,319 Oh. Huh. 88 00:06:01,402 --> 00:06:02,612 And pay attention. 89 00:06:02,695 --> 00:06:05,031 The real trick is noticing the little things. 90 00:06:05,114 --> 00:06:06,532 Like, did you see her coat? 91 00:06:07,533 --> 00:06:09,243 Uh... no. 92 00:06:09,327 --> 00:06:11,079 Because she wasn't wearing one. 93 00:06:11,162 --> 00:06:13,873 But it's cold out. Means she's having a hot flash. 94 00:06:13,956 --> 00:06:15,709 When she comes home later, she's gonna ask you 95 00:06:15,792 --> 00:06:18,544 to turn the radiator off in her apartment. 96 00:06:18,628 --> 00:06:19,712 Here. 97 00:06:22,340 --> 00:06:24,133 That thing is part of your arm now. 98 00:06:24,217 --> 00:06:27,637 The safety of everyone in this building is right there in your hands 99 00:06:27,720 --> 00:06:29,180 with that elevator crank. 100 00:06:32,141 --> 00:06:34,143 You listening? 101 00:06:34,227 --> 00:06:36,437 Pay attention to the small stuff. 102 00:06:36,521 --> 00:06:38,564 That way, you know what's coming. 103 00:06:41,776 --> 00:06:43,694 Good evening, Mr. Dimas. Missus... 104 00:06:43,778 --> 00:06:45,322 -Not Mrs. Dimas. -Not Mrs. Dimas. 105 00:06:45,405 --> 00:06:47,115 Not Mrs. Dimas. 106 00:06:54,414 --> 00:06:56,541 We're visiting my sister in 12E. 107 00:06:56,624 --> 00:06:59,877 Welcome. And who is this? 108 00:06:59,961 --> 00:07:02,797 This is Mabel. She's gonna meet her auntie. 109 00:07:02,880 --> 00:07:05,049 Hi, Mabel. 110 00:07:05,133 --> 00:07:07,552 Welcome to the Arconia. 111 00:07:12,557 --> 00:07:15,435 Let me get the elevator for you, Mrs. Mora. 112 00:07:29,615 --> 00:07:31,951 Oh! Oh! 113 00:07:32,034 --> 00:07:34,412 My neck! My back! 114 00:07:34,495 --> 00:07:36,247 Sir, you didn't fall. 115 00:07:36,330 --> 00:07:38,082 I saw you lay yourself on the ground. 116 00:07:38,166 --> 00:07:42,712 Don't you try to trick me just because I've had a terrible brain trauma. 117 00:07:42,795 --> 00:07:44,297 Everyone saw! 118 00:07:44,380 --> 00:07:46,174 Whoa! We're the only ones here. 119 00:07:46,257 --> 00:07:47,425 What are you trying to pull? 120 00:07:51,345 --> 00:07:54,056 Um... unrelated, uh... 121 00:07:55,183 --> 00:07:57,310 I made an offer on a unit here, 122 00:07:57,393 --> 00:08:01,522 but it's a, uh, competitive situation. 123 00:08:01,606 --> 00:08:03,691 Although, if someone on the inside, 124 00:08:03,774 --> 00:08:08,821 a hero who, uh, could make the other applications disappear, 125 00:08:08,905 --> 00:08:10,531 maybe I wouldn't sue. 126 00:08:10,615 --> 00:08:12,283 So, that's what you're after. 127 00:08:12,783 --> 00:08:14,660 Yeah. I'll see what I can do. 128 00:08:15,411 --> 00:08:16,871 That's very kind of you... 129 00:08:18,206 --> 00:08:19,582 -Lester. -Yeah. 130 00:08:20,875 --> 00:08:22,460 It's... It's... It's nice to meet you. 131 00:08:22,543 --> 00:08:24,253 It's nice to meet you, too. 132 00:08:27,590 --> 00:08:30,176 Excuse me, can I help you? 133 00:08:30,259 --> 00:08:32,553 Are you visiting someone, or... 134 00:08:32,637 --> 00:08:34,472 Oh, my God! Brazzos! 135 00:08:34,555 --> 00:08:36,432 I'm your biggest fan. Could we get a photo? 136 00:08:36,516 --> 00:08:39,352 Uh, I'm sorry, I don't do photos without my Brazzos badge. 137 00:08:40,353 --> 00:08:41,437 Oh, wait. 138 00:08:46,108 --> 00:08:48,319 This sends your life into a whole new direction. 139 00:08:48,402 --> 00:08:50,029 Here we go. 140 00:08:50,112 --> 00:08:52,573 And you keep the badge. 141 00:08:52,657 --> 00:08:53,950 Thank you! 142 00:08:54,033 --> 00:08:56,160 Wow, Mr. Savage, you handled that like a pro. 143 00:08:56,244 --> 00:08:58,163 You know, I'm an actor, too. Still just getting started, 144 00:08:58,246 --> 00:08:59,706 but boy, I'd love a career like yours. 145 00:08:59,789 --> 00:09:01,624 Well, good luck to you, my friend. 146 00:09:01,707 --> 00:09:03,751 Network TV is a fickle lady. 147 00:09:03,834 --> 00:09:06,712 And I'm here to say, she can be seduced. 148 00:09:08,798 --> 00:09:11,050 Man, it's so cool we get to have that guy living here, right? 149 00:09:11,133 --> 00:09:14,053 Okay, Mr. Stars In Your Eyes, apparently, some homeless woman 150 00:09:14,136 --> 00:09:15,888 is causing a racket in the courtyard. 151 00:09:15,972 --> 00:09:17,348 Go ask her to move it along. 152 00:09:35,491 --> 00:09:38,619 -Yeah, um... -S-Sorry, I know. I'll leave. 153 00:09:38,703 --> 00:09:40,705 No, no, please. Your... your voice is beautiful. 154 00:09:41,330 --> 00:09:44,083 Well, taking them for a walk 155 00:09:44,166 --> 00:09:46,085 is the only way to get them down for a nap. 156 00:09:46,168 --> 00:09:48,713 That and a lullaby, so... 157 00:09:48,796 --> 00:09:51,507 And I love the acoustics in this building. 158 00:09:51,591 --> 00:09:54,552 It's... Well, it's... Actually, it's the limestone, so... 159 00:09:56,178 --> 00:09:57,972 I'm Lester. 160 00:09:58,055 --> 00:09:59,515 -I'm... -Florence? 161 00:09:59,599 --> 00:10:01,309 You sound like a nightingale. 162 00:10:02,393 --> 00:10:03,811 It's my favorite songbird. 163 00:10:05,104 --> 00:10:08,316 I'm Lorraine, but most people call me Rainey. 164 00:10:08,399 --> 00:10:09,483 Rainey. 165 00:10:11,819 --> 00:10:13,446 So, when I'm rich and famous, 166 00:10:13,529 --> 00:10:15,239 -and you're an opera star... -Mm-hmm? 167 00:10:15,323 --> 00:10:17,199 ...we'll still eat our lunch together here, 168 00:10:17,283 --> 00:10:19,744 but, uh, up in our own apartment. 169 00:10:19,827 --> 00:10:21,203 How's that sound? 170 00:10:21,287 --> 00:10:23,623 Terrible. Absolutely awful. 171 00:10:28,085 --> 00:10:29,086 Hey, whoa, whoa. 172 00:10:29,170 --> 00:10:33,132 -I love you, Mrs. Coluca. -I love you, Mr. Coluca. 173 00:10:37,219 --> 00:10:40,139 -♪ Just hear those sleigh bells jingling ♪ -Oh, Howard! 174 00:10:40,222 --> 00:10:42,058 It's gorgeous! 175 00:10:42,141 --> 00:10:44,226 Oh, look at the Christmas village, Mother. 176 00:10:44,310 --> 00:10:47,521 Oh, to spend the holidays with a daughter-in-law, 177 00:10:47,605 --> 00:10:49,398 or grandkids. 178 00:10:49,482 --> 00:10:51,776 -I'm working on it. -Well, hurry up! 179 00:10:53,152 --> 00:10:57,365 You gotta find a nice girl before this Y2K thing ends the world. 180 00:10:57,448 --> 00:11:00,076 Being with a girl would be the end of the world. 181 00:11:00,159 --> 00:11:03,162 -What did you just say? -Nothing, Mother. Song lyrics. 182 00:11:03,245 --> 00:11:06,082 ♪ Being with a girl would be the end of the world, hey! ♪ 183 00:11:06,165 --> 00:11:09,377 What the hell are you doing? You shouldn't be in here! 184 00:11:10,711 --> 00:11:14,715 ♪ We're riding in a wonderland of snow ♪ 185 00:11:16,258 --> 00:11:20,262 ♪ Giddy up, giddy up, giddy up, it's grand ♪ 186 00:11:20,346 --> 00:11:21,764 ♪ Just holding your hand ♪ 187 00:11:21,847 --> 00:11:24,141 Hey. I'm Lester. 188 00:11:24,225 --> 00:11:25,393 Who are you? 189 00:11:26,394 --> 00:11:27,770 I'm Mabel. 190 00:11:27,853 --> 00:11:29,689 Oh, you got bigger. 191 00:11:30,981 --> 00:11:33,317 Were you playing hide-and-seek in George's closet? 192 00:11:33,401 --> 00:11:35,528 No. You need friends for that. 193 00:11:35,611 --> 00:11:37,196 I was just hiding. 194 00:11:37,279 --> 00:11:39,407 I could use a friend. 195 00:11:39,490 --> 00:11:42,326 There's one last ornament that I gotta put on this tree. 196 00:11:42,410 --> 00:11:43,953 Think you could help me out with that? 197 00:11:47,123 --> 00:11:48,999 ♪ Come on, it's lovely weather ♪ 198 00:11:49,083 --> 00:11:51,961 ♪ For a sleigh ride together with you ♪ 199 00:11:54,213 --> 00:11:57,758 ♪ Giddy up, giddy up, giddy up, it's grand ♪ 200 00:11:57,842 --> 00:12:00,010 ♪ Just holding your hand ♪ 201 00:12:01,220 --> 00:12:03,431 ♪ We're riding along with a song ♪ 202 00:12:03,514 --> 00:12:05,766 ♪ Of a wintery fairy land ♪ 203 00:12:05,850 --> 00:12:08,102 ♪ Our cheeks are nice and rosy ♪ 204 00:12:08,185 --> 00:12:10,604 ♪ And comfy cozy are we ♪ 205 00:12:12,356 --> 00:12:14,358 -♪ We're snuggled up together ♪ -After you. 206 00:12:14,442 --> 00:12:17,987 -After you, and after you. -Thank you. 207 00:12:18,070 --> 00:12:20,906 ♪ Let's take that road before us ♪ 208 00:12:20,990 --> 00:12:22,992 ♪ And sing a chorus or two ♪ 209 00:12:23,075 --> 00:12:24,827 Say cheese! 210 00:12:24,910 --> 00:12:26,663 Okay, now a normal... 211 00:12:26,746 --> 00:12:28,081 A normal one. 212 00:12:28,164 --> 00:12:30,166 Alright, okay, okay. 213 00:12:30,249 --> 00:12:32,001 Lester, they're making faces. They're making faces. 214 00:12:32,084 --> 00:12:34,045 Uh, d-don't answer, Lester. Don't answer. 215 00:12:34,128 --> 00:12:35,629 Seriously, guys, just... just one. 216 00:12:35,713 --> 00:12:37,173 -For the Christmas card. -Okay, alright. Okay. 217 00:12:37,256 --> 00:12:39,383 Oliver! Ugh, you got a second? 218 00:12:39,467 --> 00:12:41,385 -For you, Teddy, anytime. -D... 219 00:12:41,469 --> 00:12:44,680 -Our reservations are at 6:30! -I-I'll just be a minute. I promise. 220 00:12:44,764 --> 00:12:47,224 We don't have a puppet budget. 221 00:12:47,308 --> 00:12:49,101 Maybe two. Seven, tops. 222 00:12:50,311 --> 00:12:52,188 Just because it works for Lion King, 223 00:12:52,271 --> 00:12:53,939 doesn't mean our show needs puppets. 224 00:12:54,023 --> 00:12:56,650 We're doing a musical about the Shroud of Turin. 225 00:12:56,734 --> 00:12:58,861 We're on thin ice as it is. 226 00:13:01,280 --> 00:13:03,408 -♪ Giddy up, giddy up, giddy up ♪ -Hello there. 227 00:13:03,491 --> 00:13:04,909 ♪ Let's go ♪ 228 00:13:04,992 --> 00:13:07,411 My agent sent me some script, Gladiator. 229 00:13:07,495 --> 00:13:09,705 It's between me and this guy, uh, Russell Crowe. 230 00:13:09,789 --> 00:13:12,917 -You like your chances? -Well, he's not gonna get it. 231 00:13:13,000 --> 00:13:15,878 Listen to this. "Are you not entertained?" 232 00:13:15,961 --> 00:13:17,588 Whoa! So good. 233 00:13:17,671 --> 00:13:19,841 I always wanted to do chariot work. 234 00:13:19,924 --> 00:13:21,342 Oh, hey! 235 00:13:21,425 --> 00:13:23,844 Hey, just the actor I was looking for. 236 00:13:23,928 --> 00:13:26,388 Here's a little gift for the holidays. 237 00:13:26,472 --> 00:13:28,974 And, uh, this will keep it fresh 'til you get it framed. 238 00:13:34,438 --> 00:13:35,773 You're an actor? 239 00:13:48,118 --> 00:13:50,246 An official ledger. Wow. 240 00:13:54,917 --> 00:13:58,754 A little something extra for the kids. Should buy a lot of toys, Georgie, huh? 241 00:13:58,838 --> 00:14:00,339 -Family appreciates it. -Okay. 242 00:14:00,422 --> 00:14:02,022 -Merry Christmas, boss! -Merry Christmas. 243 00:14:04,635 --> 00:14:05,928 Whoa, George. 244 00:14:06,011 --> 00:14:07,805 Are you holding out on me? 245 00:14:07,888 --> 00:14:10,015 I've seen you get those envelopes before. 246 00:14:10,099 --> 00:14:11,559 -I want in. -Why? 247 00:14:11,642 --> 00:14:13,102 You don't need the money. 248 00:14:13,185 --> 00:14:15,563 Aren't you leaving any day now to go be a big star? 249 00:14:15,646 --> 00:14:18,440 That's a low blow, George. It's Christmas. 250 00:14:18,524 --> 00:14:20,109 Merry Christmas, Lester. 251 00:14:33,706 --> 00:14:34,916 Hold on, hold on, wait. 252 00:14:34,999 --> 00:14:36,542 Yeah. 253 00:14:36,625 --> 00:14:38,878 -You got it? -Yep. 254 00:14:41,005 --> 00:14:42,590 Wait, just keep that with the others. 255 00:14:42,673 --> 00:14:43,674 Got this? 256 00:14:43,757 --> 00:14:46,093 Never thought I'd live to see the day the Arconia 257 00:14:46,176 --> 00:14:48,387 has an automated elevator. 258 00:14:48,470 --> 00:14:52,641 I hate to see the elevator go, but I love to watch it leave. 259 00:14:52,725 --> 00:14:54,018 -What does that mean? -Nothing, Mother. 260 00:14:54,101 --> 00:14:55,978 Just from a technology advancement standpoint. 261 00:14:56,061 --> 00:14:57,938 Things are only getting worse. 262 00:14:58,022 --> 00:15:00,232 I remember when a beer cost you a dollar, 263 00:15:00,316 --> 00:15:04,194 you could smoke on planes, and pimps still dressed like pimps. 264 00:15:04,445 --> 00:15:06,365 -Mm-mm-mm. -Here you go. 265 00:15:08,449 --> 00:15:10,159 Lester. A word. 266 00:15:14,997 --> 00:15:17,666 George, George, I... I know, with the new elevator 267 00:15:17,750 --> 00:15:20,502 you might not need a second doorman, but I can't lose this job. 268 00:15:20,586 --> 00:15:22,547 I've got kids now, Rainey's finally getting traction 269 00:15:22,630 --> 00:15:25,507 with her career, but... but it's opera. It doesn't pay shit. 270 00:15:25,591 --> 00:15:28,231 -I mean, I'm... I'm happy here. -Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey! 271 00:15:29,720 --> 00:15:32,765 There's someone I wanna introduce you to. 272 00:15:34,391 --> 00:15:35,935 -Come on. This way. -Wha... 273 00:15:38,646 --> 00:15:39,772 After you. 274 00:15:50,115 --> 00:15:52,618 Lester, this is Nicky Caccimelio. 275 00:15:52,701 --> 00:15:54,995 Whoa, you gonna hit me with that? 276 00:15:55,079 --> 00:15:56,080 What? 277 00:15:56,163 --> 00:15:57,247 Oh, no! I'm sorry. 278 00:15:57,331 --> 00:15:58,958 I'd never. Uh, I know better. 279 00:16:00,125 --> 00:16:02,795 I grew up across from your family's dry cleaners. 280 00:16:02,878 --> 00:16:04,463 Oh, no shit? You're from Flatbush? 281 00:16:05,714 --> 00:16:08,926 What do an Italian girl in tight jeans and Brooklyn got in common? 282 00:16:10,052 --> 00:16:12,513 -Flatbush? -Flatbush! That's it. 283 00:16:14,556 --> 00:16:15,557 Alright. 284 00:16:17,893 --> 00:16:19,019 Maybe. 285 00:16:19,103 --> 00:16:20,104 Mm. 286 00:16:21,563 --> 00:16:23,691 -What's going on? -I'm retiring. 287 00:16:23,774 --> 00:16:25,818 Which means we're gonna need someone new on the desk 288 00:16:25,901 --> 00:16:28,904 and someone new to help with Mr. Caccimelio. 289 00:16:28,988 --> 00:16:30,572 I know you need the money. 290 00:16:30,656 --> 00:16:32,491 And I know you love the building. 291 00:16:33,367 --> 00:16:35,869 Consider this your big break. 292 00:16:35,953 --> 00:16:38,288 -Wait, are you serious? -Mm-hmm. 293 00:16:38,372 --> 00:16:39,373 Oh. 294 00:16:39,456 --> 00:16:42,167 Uh, wait. Uh, what... what do I have to do? 295 00:16:42,251 --> 00:16:45,254 -It's not like I need to... -Whoa, whoa, whoa, take it easy. 296 00:16:45,337 --> 00:16:46,714 Nothin' like that, okay? 297 00:16:46,797 --> 00:16:50,134 N-Not all the work is legal per se, but nobody's gettin' hurt. 298 00:16:50,217 --> 00:16:52,469 I got a place here in the Arconia. 299 00:16:52,553 --> 00:16:54,304 A little business on Saturday night. 300 00:16:54,388 --> 00:16:56,390 All you need to do is stay a little later, 301 00:16:56,473 --> 00:16:59,226 let a few people in, keep the night flowing. 302 00:17:00,352 --> 00:17:03,313 Capisce? Discreetly, of course. 303 00:17:03,397 --> 00:17:05,107 That doesn't seem bad. 304 00:17:05,190 --> 00:17:07,317 I mean, I'm... I'm already good at letting people in. 305 00:17:07,401 --> 00:17:10,404 Right. That's right. 306 00:17:10,487 --> 00:17:12,072 Easy money. 307 00:17:28,297 --> 00:17:29,923 Welcome to the family. 308 00:17:38,182 --> 00:17:40,267 Well, that's it. 309 00:17:41,268 --> 00:17:42,394 Just be careful. 310 00:17:42,478 --> 00:17:44,354 Let the people in, but keep your head down. 311 00:17:44,438 --> 00:17:45,856 The less you know, the better. 312 00:17:45,939 --> 00:17:47,649 Okay, yeah. Got it. 313 00:17:47,733 --> 00:17:48,734 You know... 314 00:17:50,152 --> 00:17:52,780 I wasn't so sure about you when you started. 315 00:17:52,863 --> 00:17:54,615 But you've really proven yourself. 316 00:17:55,866 --> 00:17:58,327 Take care of my building, Lester. 317 00:17:58,410 --> 00:17:59,620 It's yours now. 318 00:18:01,371 --> 00:18:02,456 After you. 319 00:18:16,929 --> 00:18:19,848 -Good morning, Lester. -Morning, Ms. Folger. 320 00:18:19,932 --> 00:18:22,976 You forget to shave on your official first day? 321 00:18:23,060 --> 00:18:25,437 -I'm just trying something out. -Mm. 322 00:18:25,521 --> 00:18:27,898 I'll make sure your radiator's off when you get home. 323 00:18:27,981 --> 00:18:30,734 Well, thank you. You're right on top of things. 324 00:18:32,528 --> 00:18:33,529 Door! 325 00:18:35,364 --> 00:18:36,448 After you. 326 00:18:36,532 --> 00:18:38,867 Uh, sorry about Gladiator, Mr. Savage. 327 00:18:38,951 --> 00:18:40,035 Not a problem. 328 00:18:40,119 --> 00:18:42,538 I'm auditioning for National Treasure. Third callback. 329 00:18:42,621 --> 00:18:44,749 It's between me and Nic Cage, but he's not gonna get it. 330 00:18:44,832 --> 00:18:47,459 -Not right. -Because you're a national treasure. 331 00:18:48,460 --> 00:18:49,586 Hey. 332 00:18:55,509 --> 00:18:57,511 There he is, there he is. 333 00:18:57,594 --> 00:18:58,846 Lester the jester. 334 00:18:58,929 --> 00:19:00,764 Hey, I like nicknames. 335 00:19:00,848 --> 00:19:02,475 -We'll work on it. Good work. -Thank you, boss. 336 00:19:17,531 --> 00:19:19,908 -Mrs. Morris. -Oh. Thank you, Lester. 337 00:19:19,992 --> 00:19:21,451 My son is a G. 338 00:19:23,287 --> 00:19:25,706 -Do you know about LGBT? -Um... 339 00:19:25,789 --> 00:19:27,749 -He's the G. -Okay, Mother. 340 00:19:27,833 --> 00:19:30,669 And any other G would be lucky to have you, Howard. 341 00:19:31,795 --> 00:19:34,089 -You just need to find one. -And have grandkids. 342 00:19:34,173 --> 00:19:35,549 -Yeah. -Thank you, Lester. 343 00:19:35,632 --> 00:19:37,752 He could bring 'em to that Proud Parade. 344 00:19:46,185 --> 00:19:48,312 Here to see Nicky? Right this way. 345 00:20:03,160 --> 00:20:04,328 Lester! 346 00:20:04,411 --> 00:20:05,871 -Lester! -Lester! 347 00:20:05,954 --> 00:20:07,956 There's a creep outside preying on beautiful women. 348 00:20:08,040 --> 00:20:09,625 -We had to run for our lives. -Oh! 349 00:20:10,459 --> 00:20:12,294 I can't believe you still got that thing. 350 00:20:12,377 --> 00:20:14,213 Oh, Lester and his crank. 351 00:20:14,338 --> 00:20:17,591 Piece of Arconia history. As long as I'm here, it'll be, too. 352 00:20:26,892 --> 00:20:28,018 Just like this. 353 00:20:28,101 --> 00:20:29,686 -Where? -Like, in a box. 354 00:20:29,770 --> 00:20:31,688 You kids better not get too crazy tonight. 355 00:20:31,772 --> 00:20:33,190 I don't wanna have to come up there. 356 00:20:33,273 --> 00:20:35,067 The wine is for cooking. 357 00:20:35,150 --> 00:20:37,736 Sure, a nice boxed wine reduction. 358 00:20:37,819 --> 00:20:40,948 How many guests are we expecting at this, uh, formal dinner party? 359 00:20:41,031 --> 00:20:43,951 Just Althea, Tim, and a few friends from Bayport. 360 00:20:44,034 --> 00:20:46,662 Maybe don't say "Bayport" if you want to put Lester at ease. 361 00:20:46,745 --> 00:20:48,247 Hey, no hating on B-Port, rich boy. 362 00:20:48,330 --> 00:20:52,626 Lester, if a few other people come with "cooking supplies"... 363 00:20:52,709 --> 00:20:54,503 ...um, they're with us. 364 00:20:54,586 --> 00:20:55,879 Sorry if it's a lot of people. 365 00:20:55,963 --> 00:20:57,047 Don't worry. 366 00:20:57,130 --> 00:20:59,675 I remember when you didn't have any friends. 367 00:20:59,758 --> 00:21:01,635 And look at you now. 368 00:21:01,718 --> 00:21:04,137 -Hm. Look at me now. Oh. -Look at you now, Mabel. 369 00:21:09,309 --> 00:21:11,019 It's my anniversary. 370 00:21:11,103 --> 00:21:14,773 No shit. Congrats. I love love. 371 00:21:14,856 --> 00:21:16,191 Me, too. 372 00:21:16,275 --> 00:21:19,194 Thing is, I... I promised my wife we could go out to dinner tonight. 373 00:21:19,278 --> 00:21:21,280 Ladies love a dinner. 374 00:21:21,363 --> 00:21:24,574 Ah, right, but it's Saturday. 375 00:21:24,658 --> 00:21:27,744 Exactly, uh, so I-I thought maybe I could take the night off. 376 00:21:27,828 --> 00:21:29,621 No, no, no. No can do, Lester. 377 00:21:29,705 --> 00:21:30,872 I need you there. 378 00:21:30,956 --> 00:21:33,792 But you know what ladies also love? 379 00:21:33,875 --> 00:21:36,878 Sunday brunch. Huh? 380 00:21:39,381 --> 00:21:43,010 You know, maybe it's time I finish up. 381 00:21:43,093 --> 00:21:46,263 My kids are in college now. I've been saving. 382 00:21:46,346 --> 00:21:48,265 I really don't need extra money anymore. 383 00:21:48,348 --> 00:21:50,851 That's not really how it works, Lester. 384 00:21:50,934 --> 00:21:54,187 You go when it's convenient for you. 385 00:21:54,271 --> 00:21:56,565 Remind me who put your kids through college? 386 00:21:56,648 --> 00:21:59,192 I'm the reason you have anything. 387 00:21:59,276 --> 00:22:02,738 So, you are gonna stay behind that desk 388 00:22:02,821 --> 00:22:05,198 until I say you're done. 389 00:22:07,075 --> 00:22:08,744 Happy anniversary. 390 00:22:10,495 --> 00:22:12,080 -Sure. -Okay. 391 00:22:22,174 --> 00:22:23,175 Front desk. 392 00:22:27,095 --> 00:22:28,889 Mr. Putnam? 393 00:22:28,972 --> 00:22:32,768 Lester, can you run me a bath? 394 00:22:32,851 --> 00:22:35,562 And then check to see if Roberta took the toaster. 395 00:22:35,645 --> 00:22:36,938 We're gonna need that. 396 00:22:37,022 --> 00:22:39,649 Oh, no, that's the one thing I'm not allowed to help with. 397 00:22:39,733 --> 00:22:41,777 Uh, it's really frowned on. 398 00:22:42,778 --> 00:22:45,238 If I died right now, 399 00:22:45,322 --> 00:22:47,991 do you think I'd make it onto the Tony "In Memoriam"? 400 00:22:49,076 --> 00:22:50,660 Answer carefully, I'm... 401 00:22:51,787 --> 00:22:53,080 I'm very fragile. 402 00:22:56,708 --> 00:22:58,710 Yes, she... she took all the vases. 403 00:22:59,503 --> 00:23:02,297 Oh, God, Lester. 404 00:23:02,381 --> 00:23:04,007 I'm gonna die alone. 405 00:23:05,592 --> 00:23:07,803 In this apartment I fought so hard to keep. 406 00:23:09,137 --> 00:23:11,014 -Vase-less. -Come on. 407 00:23:11,098 --> 00:23:13,725 You got plenty of time to turn things around. 408 00:23:13,809 --> 00:23:15,644 You hear about Harrison Ford? 409 00:23:15,727 --> 00:23:17,229 What? 410 00:23:17,312 --> 00:23:18,897 Another plane crash? 411 00:23:20,649 --> 00:23:22,818 See, that's how you get on the "In Memoriam." 412 00:23:22,901 --> 00:23:24,653 I don't know about that. 413 00:23:24,736 --> 00:23:27,114 I just know it took him a while to figure it out. 414 00:23:27,197 --> 00:23:29,616 You're a late bloomer, Mr. Putnam. 415 00:23:29,699 --> 00:23:30,992 Just like me. 416 00:23:31,076 --> 00:23:33,412 A couple of kids with our whole life ahead of us. 417 00:23:35,622 --> 00:23:36,623 You know... 418 00:23:38,250 --> 00:23:42,003 if you leave these on the table, they're just gonna wither away. 419 00:23:42,087 --> 00:23:43,380 But if you care for 'em... 420 00:23:44,381 --> 00:23:45,966 put 'em in water... 421 00:23:47,884 --> 00:23:51,888 give 'em some sun, they'll bounce right back. 422 00:23:56,184 --> 00:23:57,894 You're very wise, Lester. 423 00:24:02,649 --> 00:24:04,651 You know, I'm glad you're here. 424 00:24:05,527 --> 00:24:06,987 Don't worry. 425 00:24:07,070 --> 00:24:10,615 I just found out today I'm not going anywhere. 426 00:24:21,084 --> 00:24:22,085 After you. 427 00:24:23,336 --> 00:24:24,546 After you. 428 00:24:28,258 --> 00:24:29,259 After you. 429 00:24:33,013 --> 00:24:36,516 Isn't it nice to have all these people walk past you without noticing? 430 00:24:36,600 --> 00:24:39,603 Yeah, welcome to life as a postmenopausal woman. 431 00:24:39,686 --> 00:24:40,687 Ugh. 432 00:24:40,770 --> 00:24:42,481 Have a good day, girls. 433 00:24:56,495 --> 00:24:58,079 It's okay. 434 00:24:59,080 --> 00:25:01,583 -You're gonna be okay. -Thanks, Lester. 435 00:25:04,211 --> 00:25:05,545 Alright, Lester. 436 00:25:07,255 --> 00:25:09,090 -Another big night, huh? -Mm. 437 00:25:09,174 --> 00:25:12,010 Now, listen, it's a little heavier tonight, okay? 438 00:25:13,011 --> 00:25:14,888 -Buy something shiny for the missus. -Yeah. 439 00:25:14,971 --> 00:25:16,056 -Alright? -Yeah, yeah, sure. 440 00:25:16,139 --> 00:25:18,517 You know wives, they're like ravens. They go crazy for that stuff. Huh? 441 00:25:18,600 --> 00:25:19,809 -Yeah. Yeah, thanks. -Alright. 442 00:25:19,893 --> 00:25:20,894 Mm-hmm. 443 00:25:23,855 --> 00:25:26,483 You, give me your address and I'll send you a check for it! Geez. 444 00:25:26,566 --> 00:25:28,151 Hey! Hey! You okay, Mr. Savage? 445 00:25:28,235 --> 00:25:29,945 -Yeah. -You're short! You need to pay! 446 00:25:30,028 --> 00:25:31,571 We came in from Atlantic City. 447 00:25:31,655 --> 00:25:33,949 -He says I owe him a hundred and a half. -It's 400! 448 00:25:34,032 --> 00:25:36,910 Four hundred?! What'd we do? Go by way of the Brooklyn Bridge? 449 00:25:36,993 --> 00:25:38,203 Aw. 450 00:25:38,286 --> 00:25:40,080 Here. Here, here. 451 00:25:40,163 --> 00:25:41,248 Thanks, Lester. 452 00:25:42,415 --> 00:25:44,543 Ah! I had a bad night. It happens. 453 00:25:44,626 --> 00:25:46,086 No judgment, Mr. Savage. 454 00:25:46,169 --> 00:25:48,380 Uh, you'll bounce back soon. You're Brazzos. 455 00:25:48,463 --> 00:25:51,132 No, Lester, I used to be Brazzos. 456 00:25:51,216 --> 00:25:55,303 Eight to 10 million people used to tune in every Thursday night to watch me. 457 00:25:55,387 --> 00:25:59,975 I had an anatomically correct McDonald's Happy Meal action figure. 458 00:26:00,058 --> 00:26:03,520 I had two girlfriends at the same time. 459 00:26:03,603 --> 00:26:05,272 And that was before it was cool. 460 00:26:06,189 --> 00:26:07,983 And those auditions I go on? 461 00:26:08,066 --> 00:26:09,859 They're not auditions, Lester. 462 00:26:09,943 --> 00:26:12,153 They're... they're courtesy calls. 463 00:26:12,237 --> 00:26:14,239 Here, here. Here's a deck of cards from the Nugget. 464 00:26:14,322 --> 00:26:15,782 You keep 'em. I don't want 'em. 465 00:26:15,865 --> 00:26:18,660 You know, you just need one thing to go right, 466 00:26:18,743 --> 00:26:20,954 and, uh, you'll bounce back. 467 00:26:21,037 --> 00:26:22,831 Hey, you know Harrison Ford? 468 00:26:22,914 --> 00:26:24,916 Oh, don't mention Harrison Ford to me. 469 00:26:25,000 --> 00:26:27,252 He beat me out for Secret Life of Pets 2. 470 00:26:27,335 --> 00:26:29,129 Well, he was a late bloomer. 471 00:26:29,212 --> 00:26:30,797 Maybe you are, too. 472 00:26:32,424 --> 00:26:33,425 Ah. 473 00:26:33,508 --> 00:26:35,218 It's getting pretty late, Lester. 474 00:26:35,635 --> 00:26:37,763 Let's keep safe, everybody! 475 00:26:37,846 --> 00:26:38,888 Let's keep safe! 476 00:26:38,972 --> 00:26:40,682 Let's go, let's go! We don't know if it's a fire... 477 00:26:40,765 --> 00:26:42,350 Is this really necessary, Lester? 478 00:26:42,434 --> 00:26:44,520 It took four people to get Winnie down ten flights of stairs. 479 00:26:44,603 --> 00:26:47,147 Not sure what to tell you, Mr. Putnam. We're figuring it out. 480 00:26:47,230 --> 00:26:49,983 Most folks are headed to Librizzi's, if you wanna join. 481 00:26:50,066 --> 00:26:52,402 Oh, it's hard to get a table there, but okay. 482 00:26:52,485 --> 00:26:54,071 Okay, come on, keep moving, please. 483 00:26:54,154 --> 00:26:55,822 Please keep moving. Come on. 484 00:26:55,905 --> 00:26:57,699 Come on, a little hustle, a little hustle. 485 00:26:57,782 --> 00:27:00,744 Welcome to Only Murders in the Building, 486 00:27:00,827 --> 00:27:02,871 a true crime podcast. 487 00:27:02,954 --> 00:27:06,625 I'm your host, Charles-Haden Savage. 488 00:27:06,708 --> 00:27:08,293 A murder. 489 00:27:08,376 --> 00:27:11,087 The killer must've walked right past my desk. 490 00:27:11,171 --> 00:27:13,423 No, it's not your fault! 491 00:27:13,506 --> 00:27:15,675 One murder in 30 years? 492 00:27:23,350 --> 00:27:24,476 Four? 493 00:27:25,477 --> 00:27:27,187 Oh, honey, I'm not gonna lie to you. 494 00:27:28,063 --> 00:27:30,106 Four is a lot of murders. 495 00:27:30,190 --> 00:27:33,568 I know. Might be time I get some help. 496 00:27:33,652 --> 00:27:34,736 Yeah, yeah. 497 00:27:37,197 --> 00:27:38,657 Okay, Randall. 498 00:27:39,783 --> 00:27:42,619 Today is gonna be a big day of training. 499 00:27:42,702 --> 00:27:45,163 You're starting on a crazy week, though. 500 00:27:45,246 --> 00:27:47,707 -We have a wedding. -A wedding? 501 00:27:49,042 --> 00:27:52,629 Do you know if they're having a DJ or a band? 502 00:27:52,712 --> 00:27:55,548 'Cause I... I gig. 503 00:27:55,632 --> 00:27:57,759 Upright bass. It's what I play. 504 00:27:59,010 --> 00:28:00,845 It's actually my plan in life. 505 00:28:00,929 --> 00:28:04,933 Not this doorman... stuff. 506 00:28:05,016 --> 00:28:06,476 No offense. 507 00:28:11,106 --> 00:28:13,608 You're not just opening doors for tenants. 508 00:28:13,692 --> 00:28:17,112 You're sending them into the world or you're welcoming them back home. 509 00:28:17,195 --> 00:28:20,907 Your job is to not miss one detail, no matter how small. 510 00:28:22,701 --> 00:28:24,327 Years of notes in here. 511 00:28:27,122 --> 00:28:28,748 -What's that? -It's nothing. 512 00:28:29,833 --> 00:28:31,793 But if a man comes in with a white gardenia, 513 00:28:31,876 --> 00:28:34,212 you don't talk to him. Only me, okay? 514 00:28:34,295 --> 00:28:37,340 -You don't wanna get involved. Got it? -Okay. 515 00:28:37,424 --> 00:28:39,551 -You're gonna love being married. -You see it all, working here. 516 00:28:39,634 --> 00:28:42,721 You're here for their highest highs and their lowest lows. 517 00:28:42,804 --> 00:28:45,223 And if you're lucky like me, 518 00:28:45,306 --> 00:28:47,559 you'll blink and fall in love with the place. 519 00:28:50,520 --> 00:28:52,230 These buildings? 520 00:28:52,313 --> 00:28:55,442 They could've switched to automatic doors years ago. 521 00:28:55,525 --> 00:28:59,279 But they kept the doorman. Always a doorman. 522 00:29:01,614 --> 00:29:05,994 But I think doing this job, you become part of a shared story. 523 00:29:06,995 --> 00:29:11,207 The story of the building, and all of the people inside. 524 00:29:14,002 --> 00:29:17,005 There's something important about the simple role we play. 525 00:29:18,131 --> 00:29:22,260 It's hard to put into words, but I think you'd feel it if we were gone. 526 00:29:23,261 --> 00:29:24,596 It's just so bizarre. 527 00:29:25,722 --> 00:29:27,307 I can't believe he's gone. 528 00:29:29,893 --> 00:29:32,687 Guys, the police report just came in. 529 00:29:32,771 --> 00:29:35,064 Accidental death? 530 00:29:35,148 --> 00:29:36,983 I mean, the guy fills a fountain with blood 531 00:29:37,066 --> 00:29:38,860 in the most murderous building in New York, 532 00:29:38,943 --> 00:29:41,112 and they say it's accidental? 533 00:29:41,196 --> 00:29:43,698 So, we just assumed murder? 534 00:29:43,782 --> 00:29:47,285 Well, believe it or not, Mabel, most old men do drop dead. 535 00:29:47,368 --> 00:29:49,245 We youngins should be prepared 536 00:29:49,329 --> 00:29:51,956 for Charles to do the same in the next two to four. 537 00:29:52,040 --> 00:29:53,458 Excuse me? My doctor says 538 00:29:53,541 --> 00:29:55,710 I have the resting heart rate of a dairy cow. 539 00:29:55,794 --> 00:29:57,671 See, a bovine has, uh, four stomachs, 540 00:29:57,754 --> 00:29:58,755 but one heart, 541 00:29:58,838 --> 00:30:00,757 and stress can actually regulate. 542 00:30:00,840 --> 00:30:02,550 Or we could just kill him now. 543 00:30:07,514 --> 00:30:09,516 It feels weird. 544 00:30:09,599 --> 00:30:13,394 I mean, I guess someone could just die in our building. 545 00:30:13,478 --> 00:30:16,397 So, what, there's no story here? 546 00:30:16,481 --> 00:30:18,066 It's alright. 547 00:30:19,692 --> 00:30:20,902 There is no story. 548 00:30:22,695 --> 00:30:24,531 I'm the guy who held the door. 549 00:30:28,576 --> 00:30:32,080 For us doormen, it's never about us. 550 00:30:33,706 --> 00:30:35,750 You know what I used to say over and over? 551 00:30:35,834 --> 00:30:38,878 What was it he used to say when he'd opened the door for us? 552 00:30:39,796 --> 00:30:41,673 After you. After you. 553 00:30:41,756 --> 00:30:43,800 After you. After you. 554 00:30:43,883 --> 00:30:45,177 -"Watch your step!" -That's right. 555 00:30:45,260 --> 00:30:46,386 -"Watch your step." -That was it. 556 00:30:46,469 --> 00:30:48,263 -Yeah, yeah. -God. 557 00:30:48,346 --> 00:30:50,640 Enough of me yapping. 558 00:30:50,723 --> 00:30:53,101 I got a job to go do. 559 00:30:54,477 --> 00:30:56,145 Ciao. 560 00:31:09,742 --> 00:31:13,788 ♪ There will be many other nights like this ♪ 561 00:31:15,582 --> 00:31:19,502 ♪ And I'll be standing here with someone new ♪ 562 00:31:21,462 --> 00:31:24,716 ♪ There will be other songs to sing ♪ 563 00:31:24,799 --> 00:31:27,635 ♪ Another fall, another spring ♪ 564 00:31:27,719 --> 00:31:31,347 ♪ But there will never be another you ♪ 565 00:31:33,725 --> 00:31:37,896 ♪ There will be other lips that I may kiss ♪ 566 00:31:39,564 --> 00:31:43,067 ♪ But they won't thrill me like yours used to do ♪ 567 00:31:44,152 --> 00:31:47,071 ♪ If there will never ♪ 568 00:31:47,488 --> 00:31:50,617 ♪ Ever be a... ♪ 569 00:31:51,326 --> 00:31:53,077 ♪ Another you ♪ 42032

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.