Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,882 --> 00:00:10,510
Check it out, folks! A
photo of us from my wedding.
2
00:00:10,593 --> 00:00:12,804
Is that Nicky Caccimelio?
3
00:00:12,887 --> 00:00:15,265
The missing mobster was at your wedding?
The whole town is looking for him.
4
00:00:15,348 --> 00:00:16,600
And he's talking with Lester.
5
00:00:16,683 --> 00:00:18,101
And handing him an envelope.
6
00:00:18,184 --> 00:00:20,228
What if Nicky killed Lester?
7
00:00:20,311 --> 00:00:21,771
Lester's building ledger?
8
00:00:21,855 --> 00:00:24,899
Mrs. Coluca, please, I...
9
00:00:25,025 --> 00:00:27,235
He'd want you to have it.
10
00:00:27,318 --> 00:00:31,114
Besides, I think you might find some
very interesting tidbits in here.
11
00:00:31,197 --> 00:00:33,033
You know I cared about you, pal.
12
00:00:33,116 --> 00:00:35,869
Anyone here? Just
dropping off a chapeau!
13
00:00:39,164 --> 00:00:41,833
This doesn't prove
anything. What is he doing?
14
00:00:41,916 --> 00:00:43,334
I know this closet.
15
00:00:48,506 --> 00:00:51,217
Whoa, mama!
16
00:00:52,552 --> 00:00:56,222
That's the envelope that Nicky
gave Lester at the wedding.
17
00:00:56,306 --> 00:00:59,476
Lester was here the night he
died. This was no tragic accident.
18
00:01:22,957 --> 00:01:25,001
What do I do? I
don't know what I do.
19
00:01:25,085 --> 00:01:27,128
Shovel the snow, put salt down.
20
00:01:27,212 --> 00:01:29,798
Carpeted mats in the elevators.
21
00:01:29,881 --> 00:01:31,716
You don't want nobody
slipping. Believe me.
22
00:01:38,348 --> 00:01:40,517
So, what is this again?
23
00:01:40,600 --> 00:01:43,019
A study on New
York City doormen.
24
00:01:43,103 --> 00:01:44,562
Oh.
25
00:01:44,646 --> 00:01:48,024
Is the public
clamoring for that?
26
00:01:48,108 --> 00:01:51,277
You know, it's not brain
surgery, but I do help people.
27
00:01:51,361 --> 00:01:52,654
You know, I chat with them.
28
00:01:52,737 --> 00:01:54,614
Give them a pick-me-up if
they need that, you know?
29
00:01:56,116 --> 00:01:58,285
Keep candy for the kids
being raised by nannies.
30
00:01:58,368 --> 00:02:00,829
Take their dogs out for
their morning constitutional.
31
00:02:01,663 --> 00:02:03,081
♪ Oh, the clouds
have rolled away ♪
32
00:02:03,164 --> 00:02:07,210
I helped a lady give birth right
here in this lobby 14 years ago.
33
00:02:07,293 --> 00:02:10,255
Yankees shoulda signed me the way
I fielded that slippery sucker.
34
00:02:11,589 --> 00:02:12,882
♪ It's A Hap, Hap, Happy... ♪
35
00:02:14,342 --> 00:02:17,178
Everything these days
gettin' so disconnected.
36
00:02:17,262 --> 00:02:19,514
That's what we look
after, you know?
37
00:02:19,597 --> 00:02:21,224
The one-on-one thing.
38
00:02:21,307 --> 00:02:24,769
Lose that in this city? Shit.
39
00:02:26,104 --> 00:02:28,356
People pass on in
here too, of course.
40
00:02:29,732 --> 00:02:32,443
You open a door for
them the first time.
41
00:02:32,527 --> 00:02:34,195
Might open it for the last, too.
42
00:02:34,279 --> 00:02:36,489
So... respect.
43
00:02:38,616 --> 00:02:41,202
Been at this desk 32 years now.
44
00:02:41,286 --> 00:02:42,871
Crazy to say out loud.
45
00:02:42,954 --> 00:02:45,582
I never planned on
being a doorman.
46
00:02:45,665 --> 00:02:47,834
I was gonna be an actor.
47
00:02:47,917 --> 00:02:50,253
A movie star, to be specific.
48
00:02:50,336 --> 00:02:52,881
I was a little
de-lu-lu back then.
49
00:02:52,964 --> 00:02:56,801
But I can remember that first
day like it was last week.
50
00:03:01,431 --> 00:03:04,434
Okay, Lester.
51
00:03:04,517 --> 00:03:06,769
Work starts at 6 a.m.
52
00:03:06,853 --> 00:03:09,814
That means in uniform, not
walking through the door.
53
00:03:10,899 --> 00:03:13,401
You never let a tenant see
you in your civilian clothes.
54
00:03:13,484 --> 00:03:16,279
Hey, when do we get paid?
And there are tips, right?
55
00:03:17,113 --> 00:03:18,281
Around the holidays.
56
00:03:18,364 --> 00:03:21,618
I was kinda hoping to be
acting full time by then.
57
00:03:21,701 --> 00:03:24,954
Uh, speaking of, who do I talk
to about time off for auditions?
58
00:03:25,038 --> 00:03:26,664
You're not leaving
for auditions.
59
00:03:26,748 --> 00:03:29,167
You got a life, you got
dreams, good for you.
60
00:03:29,250 --> 00:03:31,419
But when you're here,
you're about the tenants.
61
00:03:31,502 --> 00:03:33,004
That's the gig.
62
00:03:33,087 --> 00:03:35,590
And if you do it
right, who knows?
63
00:03:35,673 --> 00:03:37,592
You might fall in
love with the place.
64
00:03:37,675 --> 00:03:39,135
Got it?
65
00:03:40,053 --> 00:03:41,346
Come on. Let's go.
66
00:03:44,224 --> 00:03:46,643
We are old New York.
67
00:03:46,726 --> 00:03:48,561
Whatever that means.
68
00:03:49,646 --> 00:03:50,939
Thirty-two years?
69
00:03:51,022 --> 00:03:52,565
You must have quite a story.
70
00:03:52,649 --> 00:03:55,318
-You mind sharing it?
-My story?
71
00:05:02,302 --> 00:05:04,304
Oh, look who it is.
72
00:05:05,972 --> 00:05:07,724
You're starting
with a tough one.
73
00:05:07,807 --> 00:05:09,892
She always leaves early
to buy a lotto ticket.
74
00:05:09,976 --> 00:05:11,853
She'll ask you what
numbers to play.
75
00:05:11,936 --> 00:05:13,146
Don't engage.
76
00:05:18,151 --> 00:05:20,987
-Good morning, Ms. Folger.
-Good morning, George!
77
00:05:23,656 --> 00:05:25,241
Hmm.
78
00:05:25,325 --> 00:05:26,868
New guy.
79
00:05:26,951 --> 00:05:29,412
I hope you're better
than that last moron.
80
00:05:31,205 --> 00:05:34,083
-When's your birthday?
-Me? Oh.
81
00:05:34,167 --> 00:05:38,463
Uh, May 18th, 1948?
82
00:05:38,546 --> 00:05:43,426
Five, 18, 19, 48.
83
00:05:44,677 --> 00:05:46,012
That's not bad.
84
00:05:48,556 --> 00:05:49,932
After you, Ms. Folger.
85
00:05:51,184 --> 00:05:53,686
If I win, I'm not sharing.
86
00:05:56,439 --> 00:05:59,650
Always, "After you." Makes
the tenants feel good.
87
00:05:59,734 --> 00:06:01,319
Oh. Huh.
88
00:06:01,402 --> 00:06:02,612
And pay attention.
89
00:06:02,695 --> 00:06:05,031
The real trick is noticing
the little things.
90
00:06:05,114 --> 00:06:06,532
Like, did you see her coat?
91
00:06:07,533 --> 00:06:09,243
Uh... no.
92
00:06:09,327 --> 00:06:11,079
Because she wasn't wearing one.
93
00:06:11,162 --> 00:06:13,873
But it's cold out. Means
she's having a hot flash.
94
00:06:13,956 --> 00:06:15,709
When she comes home
later, she's gonna ask you
95
00:06:15,792 --> 00:06:18,544
to turn the radiator
off in her apartment.
96
00:06:18,628 --> 00:06:19,712
Here.
97
00:06:22,340 --> 00:06:24,133
That thing is part
of your arm now.
98
00:06:24,217 --> 00:06:27,637
The safety of everyone in this
building is right there in your hands
99
00:06:27,720 --> 00:06:29,180
with that elevator crank.
100
00:06:32,141 --> 00:06:34,143
You listening?
101
00:06:34,227 --> 00:06:36,437
Pay attention to
the small stuff.
102
00:06:36,521 --> 00:06:38,564
That way, you know
what's coming.
103
00:06:41,776 --> 00:06:43,694
Good evening,
Mr. Dimas. Missus...
104
00:06:43,778 --> 00:06:45,322
-Not Mrs. Dimas.
-Not Mrs. Dimas.
105
00:06:45,405 --> 00:06:47,115
Not Mrs. Dimas.
106
00:06:54,414 --> 00:06:56,541
We're visiting
my sister in 12E.
107
00:06:56,624 --> 00:06:59,877
Welcome. And who is this?
108
00:06:59,961 --> 00:07:02,797
This is Mabel. She's
gonna meet her auntie.
109
00:07:02,880 --> 00:07:05,049
Hi, Mabel.
110
00:07:05,133 --> 00:07:07,552
Welcome to the Arconia.
111
00:07:12,557 --> 00:07:15,435
Let me get the elevator
for you, Mrs. Mora.
112
00:07:29,615 --> 00:07:31,951
Oh! Oh!
113
00:07:32,034 --> 00:07:34,412
My neck! My back!
114
00:07:34,495 --> 00:07:36,247
Sir, you didn't fall.
115
00:07:36,330 --> 00:07:38,082
I saw you lay yourself
on the ground.
116
00:07:38,166 --> 00:07:42,712
Don't you try to trick me just because
I've had a terrible brain trauma.
117
00:07:42,795 --> 00:07:44,297
Everyone saw!
118
00:07:44,380 --> 00:07:46,174
Whoa! We're the
only ones here.
119
00:07:46,257 --> 00:07:47,425
What are you trying to pull?
120
00:07:51,345 --> 00:07:54,056
Um... unrelated, uh...
121
00:07:55,183 --> 00:07:57,310
I made an offer on a unit here,
122
00:07:57,393 --> 00:08:01,522
but it's a, uh,
competitive situation.
123
00:08:01,606 --> 00:08:03,691
Although, if someone
on the inside,
124
00:08:03,774 --> 00:08:08,821
a hero who, uh, could make the
other applications disappear,
125
00:08:08,905 --> 00:08:10,531
maybe I wouldn't sue.
126
00:08:10,615 --> 00:08:12,283
So, that's what you're after.
127
00:08:12,783 --> 00:08:14,660
Yeah. I'll see what I can do.
128
00:08:15,411 --> 00:08:16,871
That's very kind of you...
129
00:08:18,206 --> 00:08:19,582
-Lester.
-Yeah.
130
00:08:20,875 --> 00:08:22,460
It's... It's... It's
nice to meet you.
131
00:08:22,543 --> 00:08:24,253
It's nice to meet you, too.
132
00:08:27,590 --> 00:08:30,176
Excuse me, can I help you?
133
00:08:30,259 --> 00:08:32,553
Are you visiting someone, or...
134
00:08:32,637 --> 00:08:34,472
Oh, my God! Brazzos!
135
00:08:34,555 --> 00:08:36,432
I'm your biggest fan.
Could we get a photo?
136
00:08:36,516 --> 00:08:39,352
Uh, I'm sorry, I don't do
photos without my Brazzos badge.
137
00:08:40,353 --> 00:08:41,437
Oh, wait.
138
00:08:46,108 --> 00:08:48,319
This sends your life into
a whole new direction.
139
00:08:48,402 --> 00:08:50,029
Here we go.
140
00:08:50,112 --> 00:08:52,573
And you keep the badge.
141
00:08:52,657 --> 00:08:53,950
Thank you!
142
00:08:54,033 --> 00:08:56,160
Wow, Mr. Savage, you
handled that like a pro.
143
00:08:56,244 --> 00:08:58,163
You know, I'm an actor, too.
Still just getting started,
144
00:08:58,246 --> 00:08:59,706
but boy, I'd love a
career like yours.
145
00:08:59,789 --> 00:09:01,624
Well, good luck
to you, my friend.
146
00:09:01,707 --> 00:09:03,751
Network TV is a fickle lady.
147
00:09:03,834 --> 00:09:06,712
And I'm here to say,
she can be seduced.
148
00:09:08,798 --> 00:09:11,050
Man, it's so cool we get to have
that guy living here, right?
149
00:09:11,133 --> 00:09:14,053
Okay, Mr. Stars In Your Eyes,
apparently, some homeless woman
150
00:09:14,136 --> 00:09:15,888
is causing a racket
in the courtyard.
151
00:09:15,972 --> 00:09:17,348
Go ask her to move it along.
152
00:09:35,491 --> 00:09:38,619
-Yeah, um...
-S-Sorry, I know. I'll leave.
153
00:09:38,703 --> 00:09:40,705
No, no, please. Your...
your voice is beautiful.
154
00:09:41,330 --> 00:09:44,083
Well, taking them for a walk
155
00:09:44,166 --> 00:09:46,085
is the only way to get
them down for a nap.
156
00:09:46,168 --> 00:09:48,713
That and a lullaby, so...
157
00:09:48,796 --> 00:09:51,507
And I love the acoustics
in this building.
158
00:09:51,591 --> 00:09:54,552
It's... Well, it's... Actually,
it's the limestone, so...
159
00:09:56,178 --> 00:09:57,972
I'm Lester.
160
00:09:58,055 --> 00:09:59,515
-I'm...
-Florence?
161
00:09:59,599 --> 00:10:01,309
You sound like a nightingale.
162
00:10:02,393 --> 00:10:03,811
It's my favorite songbird.
163
00:10:05,104 --> 00:10:08,316
I'm Lorraine, but most
people call me Rainey.
164
00:10:08,399 --> 00:10:09,483
Rainey.
165
00:10:11,819 --> 00:10:13,446
So, when I'm rich and famous,
166
00:10:13,529 --> 00:10:15,239
-and you're an opera star...
-Mm-hmm?
167
00:10:15,323 --> 00:10:17,199
...we'll still eat our
lunch together here,
168
00:10:17,283 --> 00:10:19,744
but, uh, up in
our own apartment.
169
00:10:19,827 --> 00:10:21,203
How's that sound?
170
00:10:21,287 --> 00:10:23,623
Terrible. Absolutely awful.
171
00:10:28,085 --> 00:10:29,086
Hey, whoa, whoa.
172
00:10:29,170 --> 00:10:33,132
-I love you, Mrs. Coluca.
-I love you, Mr. Coluca.
173
00:10:37,219 --> 00:10:40,139
-♪ Just hear those sleigh bells jingling ♪
-Oh, Howard!
174
00:10:40,222 --> 00:10:42,058
It's gorgeous!
175
00:10:42,141 --> 00:10:44,226
Oh, look at the Christmas
village, Mother.
176
00:10:44,310 --> 00:10:47,521
Oh, to spend the holidays
with a daughter-in-law,
177
00:10:47,605 --> 00:10:49,398
or grandkids.
178
00:10:49,482 --> 00:10:51,776
-I'm working on it.
-Well, hurry up!
179
00:10:53,152 --> 00:10:57,365
You gotta find a nice girl before
this Y2K thing ends the world.
180
00:10:57,448 --> 00:11:00,076
Being with a girl would
be the end of the world.
181
00:11:00,159 --> 00:11:03,162
-What did you just say?
-Nothing, Mother. Song lyrics.
182
00:11:03,245 --> 00:11:06,082
♪ Being with a girl would be
the end of the world, hey! ♪
183
00:11:06,165 --> 00:11:09,377
What the hell are you doing?
You shouldn't be in here!
184
00:11:10,711 --> 00:11:14,715
♪ We're riding in a
wonderland of snow ♪
185
00:11:16,258 --> 00:11:20,262
♪ Giddy up, giddy up,
giddy up, it's grand ♪
186
00:11:20,346 --> 00:11:21,764
♪ Just holding your hand ♪
187
00:11:21,847 --> 00:11:24,141
Hey. I'm Lester.
188
00:11:24,225 --> 00:11:25,393
Who are you?
189
00:11:26,394 --> 00:11:27,770
I'm Mabel.
190
00:11:27,853 --> 00:11:29,689
Oh, you got bigger.
191
00:11:30,981 --> 00:11:33,317
Were you playing hide-and-seek
in George's closet?
192
00:11:33,401 --> 00:11:35,528
No. You need friends for that.
193
00:11:35,611 --> 00:11:37,196
I was just hiding.
194
00:11:37,279 --> 00:11:39,407
I could use a friend.
195
00:11:39,490 --> 00:11:42,326
There's one last ornament
that I gotta put on this tree.
196
00:11:42,410 --> 00:11:43,953
Think you could help
me out with that?
197
00:11:47,123 --> 00:11:48,999
♪ Come on, it's lovely weather ♪
198
00:11:49,083 --> 00:11:51,961
♪ For a sleigh ride
together with you ♪
199
00:11:54,213 --> 00:11:57,758
♪ Giddy up, giddy up,
giddy up, it's grand ♪
200
00:11:57,842 --> 00:12:00,010
♪ Just holding your hand ♪
201
00:12:01,220 --> 00:12:03,431
♪ We're riding
along with a song ♪
202
00:12:03,514 --> 00:12:05,766
♪ Of a wintery fairy land ♪
203
00:12:05,850 --> 00:12:08,102
♪ Our cheeks are nice and rosy ♪
204
00:12:08,185 --> 00:12:10,604
♪ And comfy cozy are we ♪
205
00:12:12,356 --> 00:12:14,358
-♪ We're snuggled up together ♪
-After you.
206
00:12:14,442 --> 00:12:17,987
-After you, and after you.
-Thank you.
207
00:12:18,070 --> 00:12:20,906
♪ Let's take that
road before us ♪
208
00:12:20,990 --> 00:12:22,992
♪ And sing a chorus or two ♪
209
00:12:23,075 --> 00:12:24,827
Say cheese!
210
00:12:24,910 --> 00:12:26,663
Okay, now a normal...
211
00:12:26,746 --> 00:12:28,081
A normal one.
212
00:12:28,164 --> 00:12:30,166
Alright, okay, okay.
213
00:12:30,249 --> 00:12:32,001
Lester, they're making
faces. They're making faces.
214
00:12:32,084 --> 00:12:34,045
Uh, d-don't answer,
Lester. Don't answer.
215
00:12:34,128 --> 00:12:35,629
Seriously, guys,
just... just one.
216
00:12:35,713 --> 00:12:37,173
-For the Christmas card.
-Okay, alright. Okay.
217
00:12:37,256 --> 00:12:39,383
Oliver! Ugh, you got a second?
218
00:12:39,467 --> 00:12:41,385
-For you, Teddy, anytime.
-D...
219
00:12:41,469 --> 00:12:44,680
-Our reservations are at 6:30!
-I-I'll just be a minute. I promise.
220
00:12:44,764 --> 00:12:47,224
We don't have a puppet budget.
221
00:12:47,308 --> 00:12:49,101
Maybe two. Seven, tops.
222
00:12:50,311 --> 00:12:52,188
Just because it
works for Lion King,
223
00:12:52,271 --> 00:12:53,939
doesn't mean our
show needs puppets.
224
00:12:54,023 --> 00:12:56,650
We're doing a musical
about the Shroud of Turin.
225
00:12:56,734 --> 00:12:58,861
We're on thin ice as it is.
226
00:13:01,280 --> 00:13:03,408
-♪ Giddy up, giddy up, giddy up ♪
-Hello there.
227
00:13:03,491 --> 00:13:04,909
♪ Let's go ♪
228
00:13:04,992 --> 00:13:07,411
My agent sent me some
script, Gladiator.
229
00:13:07,495 --> 00:13:09,705
It's between me and this
guy, uh, Russell Crowe.
230
00:13:09,789 --> 00:13:12,917
-You like your chances?
-Well, he's not gonna get it.
231
00:13:13,000 --> 00:13:15,878
Listen to this. "Are
you not entertained?"
232
00:13:15,961 --> 00:13:17,588
Whoa! So good.
233
00:13:17,671 --> 00:13:19,841
I always wanted to
do chariot work.
234
00:13:19,924 --> 00:13:21,342
Oh, hey!
235
00:13:21,425 --> 00:13:23,844
Hey, just the actor
I was looking for.
236
00:13:23,928 --> 00:13:26,388
Here's a little gift
for the holidays.
237
00:13:26,472 --> 00:13:28,974
And, uh, this will keep it
fresh 'til you get it framed.
238
00:13:34,438 --> 00:13:35,773
You're an actor?
239
00:13:48,118 --> 00:13:50,246
An official ledger. Wow.
240
00:13:54,917 --> 00:13:58,754
A little something extra for the kids.
Should buy a lot of toys, Georgie, huh?
241
00:13:58,838 --> 00:14:00,339
-Family appreciates it.
-Okay.
242
00:14:00,422 --> 00:14:02,022
-Merry Christmas, boss!
-Merry Christmas.
243
00:14:04,635 --> 00:14:05,928
Whoa, George.
244
00:14:06,011 --> 00:14:07,805
Are you holding out on me?
245
00:14:07,888 --> 00:14:10,015
I've seen you get
those envelopes before.
246
00:14:10,099 --> 00:14:11,559
-I want in.
-Why?
247
00:14:11,642 --> 00:14:13,102
You don't need the money.
248
00:14:13,185 --> 00:14:15,563
Aren't you leaving any day
now to go be a big star?
249
00:14:15,646 --> 00:14:18,440
That's a low blow,
George. It's Christmas.
250
00:14:18,524 --> 00:14:20,109
Merry Christmas, Lester.
251
00:14:33,706 --> 00:14:34,916
Hold on, hold on, wait.
252
00:14:34,999 --> 00:14:36,542
Yeah.
253
00:14:36,625 --> 00:14:38,878
-You got it?
-Yep.
254
00:14:41,005 --> 00:14:42,590
Wait, just keep that
with the others.
255
00:14:42,673 --> 00:14:43,674
Got this?
256
00:14:43,757 --> 00:14:46,093
Never thought I'd live to
see the day the Arconia
257
00:14:46,176 --> 00:14:48,387
has an automated elevator.
258
00:14:48,470 --> 00:14:52,641
I hate to see the elevator go,
but I love to watch it leave.
259
00:14:52,725 --> 00:14:54,018
-What does that mean?
-Nothing, Mother.
260
00:14:54,101 --> 00:14:55,978
Just from a technology
advancement standpoint.
261
00:14:56,061 --> 00:14:57,938
Things are only getting worse.
262
00:14:58,022 --> 00:15:00,232
I remember when a beer
cost you a dollar,
263
00:15:00,316 --> 00:15:04,194
you could smoke on planes, and
pimps still dressed like pimps.
264
00:15:04,445 --> 00:15:06,365
-Mm-mm-mm.
-Here you go.
265
00:15:08,449 --> 00:15:10,159
Lester. A word.
266
00:15:14,997 --> 00:15:17,666
George, George, I... I
know, with the new elevator
267
00:15:17,750 --> 00:15:20,502
you might not need a second
doorman, but I can't lose this job.
268
00:15:20,586 --> 00:15:22,547
I've got kids now, Rainey's
finally getting traction
269
00:15:22,630 --> 00:15:25,507
with her career, but... but
it's opera. It doesn't pay shit.
270
00:15:25,591 --> 00:15:28,231
-I mean, I'm... I'm happy here.
-Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey!
271
00:15:29,720 --> 00:15:32,765
There's someone I
wanna introduce you to.
272
00:15:34,391 --> 00:15:35,935
-Come on. This way.
-Wha...
273
00:15:38,646 --> 00:15:39,772
After you.
274
00:15:50,115 --> 00:15:52,618
Lester, this is
Nicky Caccimelio.
275
00:15:52,701 --> 00:15:54,995
Whoa, you gonna
hit me with that?
276
00:15:55,079 --> 00:15:56,080
What?
277
00:15:56,163 --> 00:15:57,247
Oh, no! I'm sorry.
278
00:15:57,331 --> 00:15:58,958
I'd never. Uh, I know better.
279
00:16:00,125 --> 00:16:02,795
I grew up across from your
family's dry cleaners.
280
00:16:02,878 --> 00:16:04,463
Oh, no shit? You're
from Flatbush?
281
00:16:05,714 --> 00:16:08,926
What do an Italian girl in tight
jeans and Brooklyn got in common?
282
00:16:10,052 --> 00:16:12,513
-Flatbush?
-Flatbush! That's it.
283
00:16:14,556 --> 00:16:15,557
Alright.
284
00:16:17,893 --> 00:16:19,019
Maybe.
285
00:16:19,103 --> 00:16:20,104
Mm.
286
00:16:21,563 --> 00:16:23,691
-What's going on?
-I'm retiring.
287
00:16:23,774 --> 00:16:25,818
Which means we're gonna
need someone new on the desk
288
00:16:25,901 --> 00:16:28,904
and someone new to help
with Mr. Caccimelio.
289
00:16:28,988 --> 00:16:30,572
I know you need the money.
290
00:16:30,656 --> 00:16:32,491
And I know you
love the building.
291
00:16:33,367 --> 00:16:35,869
Consider this your big break.
292
00:16:35,953 --> 00:16:38,288
-Wait, are you serious?
-Mm-hmm.
293
00:16:38,372 --> 00:16:39,373
Oh.
294
00:16:39,456 --> 00:16:42,167
Uh, wait. Uh, what...
what do I have to do?
295
00:16:42,251 --> 00:16:45,254
-It's not like I need to...
-Whoa, whoa, whoa, take it easy.
296
00:16:45,337 --> 00:16:46,714
Nothin' like that, okay?
297
00:16:46,797 --> 00:16:50,134
N-Not all the work is legal per
se, but nobody's gettin' hurt.
298
00:16:50,217 --> 00:16:52,469
I got a place here
in the Arconia.
299
00:16:52,553 --> 00:16:54,304
A little business
on Saturday night.
300
00:16:54,388 --> 00:16:56,390
All you need to do is
stay a little later,
301
00:16:56,473 --> 00:16:59,226
let a few people in,
keep the night flowing.
302
00:17:00,352 --> 00:17:03,313
Capisce? Discreetly, of course.
303
00:17:03,397 --> 00:17:05,107
That doesn't seem bad.
304
00:17:05,190 --> 00:17:07,317
I mean, I'm... I'm already
good at letting people in.
305
00:17:07,401 --> 00:17:10,404
Right. That's right.
306
00:17:10,487 --> 00:17:12,072
Easy money.
307
00:17:28,297 --> 00:17:29,923
Welcome to the family.
308
00:17:38,182 --> 00:17:40,267
Well, that's it.
309
00:17:41,268 --> 00:17:42,394
Just be careful.
310
00:17:42,478 --> 00:17:44,354
Let the people in, but
keep your head down.
311
00:17:44,438 --> 00:17:45,856
The less you know, the better.
312
00:17:45,939 --> 00:17:47,649
Okay, yeah. Got it.
313
00:17:47,733 --> 00:17:48,734
You know...
314
00:17:50,152 --> 00:17:52,780
I wasn't so sure about
you when you started.
315
00:17:52,863 --> 00:17:54,615
But you've really
proven yourself.
316
00:17:55,866 --> 00:17:58,327
Take care of my
building, Lester.
317
00:17:58,410 --> 00:17:59,620
It's yours now.
318
00:18:01,371 --> 00:18:02,456
After you.
319
00:18:16,929 --> 00:18:19,848
-Good morning, Lester.
-Morning, Ms. Folger.
320
00:18:19,932 --> 00:18:22,976
You forget to shave on
your official first day?
321
00:18:23,060 --> 00:18:25,437
-I'm just trying something out.
-Mm.
322
00:18:25,521 --> 00:18:27,898
I'll make sure your radiator's
off when you get home.
323
00:18:27,981 --> 00:18:30,734
Well, thank you. You're
right on top of things.
324
00:18:32,528 --> 00:18:33,529
Door!
325
00:18:35,364 --> 00:18:36,448
After you.
326
00:18:36,532 --> 00:18:38,867
Uh, sorry about
Gladiator, Mr. Savage.
327
00:18:38,951 --> 00:18:40,035
Not a problem.
328
00:18:40,119 --> 00:18:42,538
I'm auditioning for National
Treasure. Third callback.
329
00:18:42,621 --> 00:18:44,749
It's between me and Nic Cage,
but he's not gonna get it.
330
00:18:44,832 --> 00:18:47,459
-Not right.
-Because you're a national treasure.
331
00:18:48,460 --> 00:18:49,586
Hey.
332
00:18:55,509 --> 00:18:57,511
There he is, there he is.
333
00:18:57,594 --> 00:18:58,846
Lester the jester.
334
00:18:58,929 --> 00:19:00,764
Hey, I like nicknames.
335
00:19:00,848 --> 00:19:02,475
-We'll work on it. Good work.
-Thank you, boss.
336
00:19:17,531 --> 00:19:19,908
-Mrs. Morris.
-Oh. Thank you, Lester.
337
00:19:19,992 --> 00:19:21,451
My son is a G.
338
00:19:23,287 --> 00:19:25,706
-Do you know about LGBT?
-Um...
339
00:19:25,789 --> 00:19:27,749
-He's the G.
-Okay, Mother.
340
00:19:27,833 --> 00:19:30,669
And any other G would be
lucky to have you, Howard.
341
00:19:31,795 --> 00:19:34,089
-You just need to find one.
-And have grandkids.
342
00:19:34,173 --> 00:19:35,549
-Yeah.
-Thank you, Lester.
343
00:19:35,632 --> 00:19:37,752
He could bring 'em
to that Proud Parade.
344
00:19:46,185 --> 00:19:48,312
Here to see Nicky?
Right this way.
345
00:20:03,160 --> 00:20:04,328
Lester!
346
00:20:04,411 --> 00:20:05,871
-Lester!
-Lester!
347
00:20:05,954 --> 00:20:07,956
There's a creep outside
preying on beautiful women.
348
00:20:08,040 --> 00:20:09,625
-We had to run for our lives.
-Oh!
349
00:20:10,459 --> 00:20:12,294
I can't believe you
still got that thing.
350
00:20:12,377 --> 00:20:14,213
Oh, Lester and his crank.
351
00:20:14,338 --> 00:20:17,591
Piece of Arconia history. As
long as I'm here, it'll be, too.
352
00:20:26,892 --> 00:20:28,018
Just like this.
353
00:20:28,101 --> 00:20:29,686
-Where?
-Like, in a box.
354
00:20:29,770 --> 00:20:31,688
You kids better not
get too crazy tonight.
355
00:20:31,772 --> 00:20:33,190
I don't wanna have
to come up there.
356
00:20:33,273 --> 00:20:35,067
The wine is for cooking.
357
00:20:35,150 --> 00:20:37,736
Sure, a nice boxed
wine reduction.
358
00:20:37,819 --> 00:20:40,948
How many guests are we expecting
at this, uh, formal dinner party?
359
00:20:41,031 --> 00:20:43,951
Just Althea, Tim, and a
few friends from Bayport.
360
00:20:44,034 --> 00:20:46,662
Maybe don't say "Bayport" if
you want to put Lester at ease.
361
00:20:46,745 --> 00:20:48,247
Hey, no hating on
B-Port, rich boy.
362
00:20:48,330 --> 00:20:52,626
Lester, if a few other people
come with "cooking supplies"...
363
00:20:52,709 --> 00:20:54,503
...um, they're with us.
364
00:20:54,586 --> 00:20:55,879
Sorry if it's a lot of people.
365
00:20:55,963 --> 00:20:57,047
Don't worry.
366
00:20:57,130 --> 00:20:59,675
I remember when you
didn't have any friends.
367
00:20:59,758 --> 00:21:01,635
And look at you now.
368
00:21:01,718 --> 00:21:04,137
-Hm. Look at me now. Oh.
-Look at you now, Mabel.
369
00:21:09,309 --> 00:21:11,019
It's my anniversary.
370
00:21:11,103 --> 00:21:14,773
No shit. Congrats. I love love.
371
00:21:14,856 --> 00:21:16,191
Me, too.
372
00:21:16,275 --> 00:21:19,194
Thing is, I... I promised my wife
we could go out to dinner tonight.
373
00:21:19,278 --> 00:21:21,280
Ladies love a dinner.
374
00:21:21,363 --> 00:21:24,574
Ah, right, but it's Saturday.
375
00:21:24,658 --> 00:21:27,744
Exactly, uh, so I-I thought
maybe I could take the night off.
376
00:21:27,828 --> 00:21:29,621
No, no, no. No can do, Lester.
377
00:21:29,705 --> 00:21:30,872
I need you there.
378
00:21:30,956 --> 00:21:33,792
But you know what
ladies also love?
379
00:21:33,875 --> 00:21:36,878
Sunday brunch. Huh?
380
00:21:39,381 --> 00:21:43,010
You know, maybe it's
time I finish up.
381
00:21:43,093 --> 00:21:46,263
My kids are in college
now. I've been saving.
382
00:21:46,346 --> 00:21:48,265
I really don't need
extra money anymore.
383
00:21:48,348 --> 00:21:50,851
That's not really
how it works, Lester.
384
00:21:50,934 --> 00:21:54,187
You go when it's
convenient for you.
385
00:21:54,271 --> 00:21:56,565
Remind me who put your
kids through college?
386
00:21:56,648 --> 00:21:59,192
I'm the reason
you have anything.
387
00:21:59,276 --> 00:22:02,738
So, you are gonna
stay behind that desk
388
00:22:02,821 --> 00:22:05,198
until I say you're done.
389
00:22:07,075 --> 00:22:08,744
Happy anniversary.
390
00:22:10,495 --> 00:22:12,080
-Sure.
-Okay.
391
00:22:22,174 --> 00:22:23,175
Front desk.
392
00:22:27,095 --> 00:22:28,889
Mr. Putnam?
393
00:22:28,972 --> 00:22:32,768
Lester, can you run me a bath?
394
00:22:32,851 --> 00:22:35,562
And then check to see if
Roberta took the toaster.
395
00:22:35,645 --> 00:22:36,938
We're gonna need that.
396
00:22:37,022 --> 00:22:39,649
Oh, no, that's the one thing
I'm not allowed to help with.
397
00:22:39,733 --> 00:22:41,777
Uh, it's really frowned on.
398
00:22:42,778 --> 00:22:45,238
If I died right now,
399
00:22:45,322 --> 00:22:47,991
do you think I'd make it
onto the Tony "In Memoriam"?
400
00:22:49,076 --> 00:22:50,660
Answer carefully, I'm...
401
00:22:51,787 --> 00:22:53,080
I'm very fragile.
402
00:22:56,708 --> 00:22:58,710
Yes, she... she
took all the vases.
403
00:22:59,503 --> 00:23:02,297
Oh, God, Lester.
404
00:23:02,381 --> 00:23:04,007
I'm gonna die alone.
405
00:23:05,592 --> 00:23:07,803
In this apartment I
fought so hard to keep.
406
00:23:09,137 --> 00:23:11,014
-Vase-less.
-Come on.
407
00:23:11,098 --> 00:23:13,725
You got plenty of time
to turn things around.
408
00:23:13,809 --> 00:23:15,644
You hear about Harrison Ford?
409
00:23:15,727 --> 00:23:17,229
What?
410
00:23:17,312 --> 00:23:18,897
Another plane crash?
411
00:23:20,649 --> 00:23:22,818
See, that's how you get
on the "In Memoriam."
412
00:23:22,901 --> 00:23:24,653
I don't know about that.
413
00:23:24,736 --> 00:23:27,114
I just know it took him
a while to figure it out.
414
00:23:27,197 --> 00:23:29,616
You're a late
bloomer, Mr. Putnam.
415
00:23:29,699 --> 00:23:30,992
Just like me.
416
00:23:31,076 --> 00:23:33,412
A couple of kids with our
whole life ahead of us.
417
00:23:35,622 --> 00:23:36,623
You know...
418
00:23:38,250 --> 00:23:42,003
if you leave these on the table,
they're just gonna wither away.
419
00:23:42,087 --> 00:23:43,380
But if you care for 'em...
420
00:23:44,381 --> 00:23:45,966
put 'em in water...
421
00:23:47,884 --> 00:23:51,888
give 'em some sun,
they'll bounce right back.
422
00:23:56,184 --> 00:23:57,894
You're very wise, Lester.
423
00:24:02,649 --> 00:24:04,651
You know, I'm glad you're here.
424
00:24:05,527 --> 00:24:06,987
Don't worry.
425
00:24:07,070 --> 00:24:10,615
I just found out today
I'm not going anywhere.
426
00:24:21,084 --> 00:24:22,085
After you.
427
00:24:23,336 --> 00:24:24,546
After you.
428
00:24:28,258 --> 00:24:29,259
After you.
429
00:24:33,013 --> 00:24:36,516
Isn't it nice to have all these
people walk past you without noticing?
430
00:24:36,600 --> 00:24:39,603
Yeah, welcome to life as
a postmenopausal woman.
431
00:24:39,686 --> 00:24:40,687
Ugh.
432
00:24:40,770 --> 00:24:42,481
Have a good day, girls.
433
00:24:56,495 --> 00:24:58,079
It's okay.
434
00:24:59,080 --> 00:25:01,583
-You're gonna be okay.
-Thanks, Lester.
435
00:25:04,211 --> 00:25:05,545
Alright, Lester.
436
00:25:07,255 --> 00:25:09,090
-Another big night, huh?
-Mm.
437
00:25:09,174 --> 00:25:12,010
Now, listen, it's a little
heavier tonight, okay?
438
00:25:13,011 --> 00:25:14,888
-Buy something shiny for the missus.
-Yeah.
439
00:25:14,971 --> 00:25:16,056
-Alright?
-Yeah, yeah, sure.
440
00:25:16,139 --> 00:25:18,517
You know wives, they're like ravens.
They go crazy for that stuff. Huh?
441
00:25:18,600 --> 00:25:19,809
-Yeah. Yeah, thanks.
-Alright.
442
00:25:19,893 --> 00:25:20,894
Mm-hmm.
443
00:25:23,855 --> 00:25:26,483
You, give me your address and I'll
send you a check for it! Geez.
444
00:25:26,566 --> 00:25:28,151
Hey! Hey! You okay, Mr. Savage?
445
00:25:28,235 --> 00:25:29,945
-Yeah.
-You're short! You need to pay!
446
00:25:30,028 --> 00:25:31,571
We came in from Atlantic City.
447
00:25:31,655 --> 00:25:33,949
-He says I owe him a hundred and a half.
-It's 400!
448
00:25:34,032 --> 00:25:36,910
Four hundred?! What'd we do? Go
by way of the Brooklyn Bridge?
449
00:25:36,993 --> 00:25:38,203
Aw.
450
00:25:38,286 --> 00:25:40,080
Here. Here, here.
451
00:25:40,163 --> 00:25:41,248
Thanks, Lester.
452
00:25:42,415 --> 00:25:44,543
Ah! I had a bad
night. It happens.
453
00:25:44,626 --> 00:25:46,086
No judgment, Mr. Savage.
454
00:25:46,169 --> 00:25:48,380
Uh, you'll bounce back
soon. You're Brazzos.
455
00:25:48,463 --> 00:25:51,132
No, Lester, I used
to be Brazzos.
456
00:25:51,216 --> 00:25:55,303
Eight to 10 million people used to tune
in every Thursday night to watch me.
457
00:25:55,387 --> 00:25:59,975
I had an anatomically correct
McDonald's Happy Meal action figure.
458
00:26:00,058 --> 00:26:03,520
I had two girlfriends
at the same time.
459
00:26:03,603 --> 00:26:05,272
And that was before it was cool.
460
00:26:06,189 --> 00:26:07,983
And those auditions I go on?
461
00:26:08,066 --> 00:26:09,859
They're not auditions, Lester.
462
00:26:09,943 --> 00:26:12,153
They're... they're
courtesy calls.
463
00:26:12,237 --> 00:26:14,239
Here, here. Here's a deck
of cards from the Nugget.
464
00:26:14,322 --> 00:26:15,782
You keep 'em. I don't want 'em.
465
00:26:15,865 --> 00:26:18,660
You know, you just need
one thing to go right,
466
00:26:18,743 --> 00:26:20,954
and, uh, you'll bounce back.
467
00:26:21,037 --> 00:26:22,831
Hey, you know Harrison Ford?
468
00:26:22,914 --> 00:26:24,916
Oh, don't mention
Harrison Ford to me.
469
00:26:25,000 --> 00:26:27,252
He beat me out for
Secret Life of Pets 2.
470
00:26:27,335 --> 00:26:29,129
Well, he was a late bloomer.
471
00:26:29,212 --> 00:26:30,797
Maybe you are, too.
472
00:26:32,424 --> 00:26:33,425
Ah.
473
00:26:33,508 --> 00:26:35,218
It's getting pretty
late, Lester.
474
00:26:35,635 --> 00:26:37,763
Let's keep safe, everybody!
475
00:26:37,846 --> 00:26:38,888
Let's keep safe!
476
00:26:38,972 --> 00:26:40,682
Let's go, let's go! We
don't know if it's a fire...
477
00:26:40,765 --> 00:26:42,350
Is this really
necessary, Lester?
478
00:26:42,434 --> 00:26:44,520
It took four people to get Winnie
down ten flights of stairs.
479
00:26:44,603 --> 00:26:47,147
Not sure what to tell you,
Mr. Putnam. We're figuring it out.
480
00:26:47,230 --> 00:26:49,983
Most folks are headed to
Librizzi's, if you wanna join.
481
00:26:50,066 --> 00:26:52,402
Oh, it's hard to get a
table there, but okay.
482
00:26:52,485 --> 00:26:54,071
Okay, come on, keep
moving, please.
483
00:26:54,154 --> 00:26:55,822
Please keep moving. Come on.
484
00:26:55,905 --> 00:26:57,699
Come on, a little
hustle, a little hustle.
485
00:26:57,782 --> 00:27:00,744
Welcome to Only Murders
in the Building,
486
00:27:00,827 --> 00:27:02,871
a true crime podcast.
487
00:27:02,954 --> 00:27:06,625
I'm your host,
Charles-Haden Savage.
488
00:27:06,708 --> 00:27:08,293
A murder.
489
00:27:08,376 --> 00:27:11,087
The killer must've walked
right past my desk.
490
00:27:11,171 --> 00:27:13,423
No, it's not your fault!
491
00:27:13,506 --> 00:27:15,675
One murder in 30 years?
492
00:27:23,350 --> 00:27:24,476
Four?
493
00:27:25,477 --> 00:27:27,187
Oh, honey, I'm not
gonna lie to you.
494
00:27:28,063 --> 00:27:30,106
Four is a lot of murders.
495
00:27:30,190 --> 00:27:33,568
I know. Might be
time I get some help.
496
00:27:33,652 --> 00:27:34,736
Yeah, yeah.
497
00:27:37,197 --> 00:27:38,657
Okay, Randall.
498
00:27:39,783 --> 00:27:42,619
Today is gonna be a
big day of training.
499
00:27:42,702 --> 00:27:45,163
You're starting on a
crazy week, though.
500
00:27:45,246 --> 00:27:47,707
-We have a wedding.
-A wedding?
501
00:27:49,042 --> 00:27:52,629
Do you know if they're
having a DJ or a band?
502
00:27:52,712 --> 00:27:55,548
'Cause I... I gig.
503
00:27:55,632 --> 00:27:57,759
Upright bass. It's what I play.
504
00:27:59,010 --> 00:28:00,845
It's actually my plan in life.
505
00:28:00,929 --> 00:28:04,933
Not this doorman... stuff.
506
00:28:05,016 --> 00:28:06,476
No offense.
507
00:28:11,106 --> 00:28:13,608
You're not just opening
doors for tenants.
508
00:28:13,692 --> 00:28:17,112
You're sending them into the world
or you're welcoming them back home.
509
00:28:17,195 --> 00:28:20,907
Your job is to not miss one
detail, no matter how small.
510
00:28:22,701 --> 00:28:24,327
Years of notes in here.
511
00:28:27,122 --> 00:28:28,748
-What's that?
-It's nothing.
512
00:28:29,833 --> 00:28:31,793
But if a man comes in
with a white gardenia,
513
00:28:31,876 --> 00:28:34,212
you don't talk to
him. Only me, okay?
514
00:28:34,295 --> 00:28:37,340
-You don't wanna get involved. Got it?
-Okay.
515
00:28:37,424 --> 00:28:39,551
-You're gonna love being married.
-You see it all, working here.
516
00:28:39,634 --> 00:28:42,721
You're here for their highest
highs and their lowest lows.
517
00:28:42,804 --> 00:28:45,223
And if you're lucky like me,
518
00:28:45,306 --> 00:28:47,559
you'll blink and fall
in love with the place.
519
00:28:50,520 --> 00:28:52,230
These buildings?
520
00:28:52,313 --> 00:28:55,442
They could've switched to
automatic doors years ago.
521
00:28:55,525 --> 00:28:59,279
But they kept the
doorman. Always a doorman.
522
00:29:01,614 --> 00:29:05,994
But I think doing this job, you
become part of a shared story.
523
00:29:06,995 --> 00:29:11,207
The story of the building,
and all of the people inside.
524
00:29:14,002 --> 00:29:17,005
There's something important
about the simple role we play.
525
00:29:18,131 --> 00:29:22,260
It's hard to put into words, but I
think you'd feel it if we were gone.
526
00:29:23,261 --> 00:29:24,596
It's just so bizarre.
527
00:29:25,722 --> 00:29:27,307
I can't believe he's gone.
528
00:29:29,893 --> 00:29:32,687
Guys, the police
report just came in.
529
00:29:32,771 --> 00:29:35,064
Accidental death?
530
00:29:35,148 --> 00:29:36,983
I mean, the guy fills
a fountain with blood
531
00:29:37,066 --> 00:29:38,860
in the most murderous
building in New York,
532
00:29:38,943 --> 00:29:41,112
and they say it's accidental?
533
00:29:41,196 --> 00:29:43,698
So, we just assumed murder?
534
00:29:43,782 --> 00:29:47,285
Well, believe it or not, Mabel,
most old men do drop dead.
535
00:29:47,368 --> 00:29:49,245
We youngins should be prepared
536
00:29:49,329 --> 00:29:51,956
for Charles to do the same
in the next two to four.
537
00:29:52,040 --> 00:29:53,458
Excuse me? My doctor says
538
00:29:53,541 --> 00:29:55,710
I have the resting heart
rate of a dairy cow.
539
00:29:55,794 --> 00:29:57,671
See, a bovine has,
uh, four stomachs,
540
00:29:57,754 --> 00:29:58,755
but one heart,
541
00:29:58,838 --> 00:30:00,757
and stress can
actually regulate.
542
00:30:00,840 --> 00:30:02,550
Or we could just kill him now.
543
00:30:07,514 --> 00:30:09,516
It feels weird.
544
00:30:09,599 --> 00:30:13,394
I mean, I guess someone could
just die in our building.
545
00:30:13,478 --> 00:30:16,397
So, what, there's no story here?
546
00:30:16,481 --> 00:30:18,066
It's alright.
547
00:30:19,692 --> 00:30:20,902
There is no story.
548
00:30:22,695 --> 00:30:24,531
I'm the guy who held the door.
549
00:30:28,576 --> 00:30:32,080
For us doormen,
it's never about us.
550
00:30:33,706 --> 00:30:35,750
You know what I used
to say over and over?
551
00:30:35,834 --> 00:30:38,878
What was it he used to say when
he'd opened the door for us?
552
00:30:39,796 --> 00:30:41,673
After you. After you.
553
00:30:41,756 --> 00:30:43,800
After you. After you.
554
00:30:43,883 --> 00:30:45,177
-"Watch your step!"
-That's right.
555
00:30:45,260 --> 00:30:46,386
-"Watch your step."
-That was it.
556
00:30:46,469 --> 00:30:48,263
-Yeah, yeah.
-God.
557
00:30:48,346 --> 00:30:50,640
Enough of me yapping.
558
00:30:50,723 --> 00:30:53,101
I got a job to go do.
559
00:30:54,477 --> 00:30:56,145
Ciao.
560
00:31:09,742 --> 00:31:13,788
♪ There will be many
other nights like this ♪
561
00:31:15,582 --> 00:31:19,502
♪ And I'll be standing
here with someone new ♪
562
00:31:21,462 --> 00:31:24,716
♪ There will be
other songs to sing ♪
563
00:31:24,799 --> 00:31:27,635
♪ Another fall, another spring ♪
564
00:31:27,719 --> 00:31:31,347
♪ But there will
never be another you ♪
565
00:31:33,725 --> 00:31:37,896
♪ There will be other
lips that I may kiss ♪
566
00:31:39,564 --> 00:31:43,067
♪ But they won't thrill
me like yours used to do ♪
567
00:31:44,152 --> 00:31:47,071
♪ If there will never ♪
568
00:31:47,488 --> 00:31:50,617
♪ Ever be a... ♪
569
00:31:51,326 --> 00:31:53,077
♪ Another you ♪
42032
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.