Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,935 --> 00:00:03,479
Previously on
Once Upon A Time...
2
00:00:03,503 --> 00:00:05,263
I got something for
you. It's a family thing.
3
00:00:05,723 --> 00:00:07,406
It's for our travels.
4
00:00:08,058 --> 00:00:10,404
I was clear that when I
came back to the Heights,
5
00:00:10,428 --> 00:00:12,489
it was to get that dagger.
6
00:00:12,513 --> 00:00:14,433
I've missed you so much.
7
00:00:16,700 --> 00:00:17,733
Papa, no!
8
00:00:20,387 --> 00:00:21,970
The curse didn't break.
9
00:00:22,523 --> 00:00:24,650
If you won't help
cast the spell for me,
10
00:00:24,674 --> 00:00:27,320
- do it to save your father.
- Don't do it, Tilly.
11
00:00:27,344 --> 00:00:28,705
You are my father
12
00:00:28,729 --> 00:00:30,409
and that's why I
have to do this.
13
00:00:41,909 --> 00:00:43,753
It didn't work!
14
00:00:43,777 --> 00:00:45,538
Lucy, what are you talking
about? What didn't work?
15
00:00:45,562 --> 00:00:48,375
True Love's Kiss. My
mom and Henry kissed.
16
00:00:48,399 --> 00:00:49,642
But Henry's poisoned.
17
00:00:49,666 --> 00:00:52,545
Not anymore, I found all the
pieces of the Glass Slipper
18
00:00:52,569 --> 00:00:54,314
and Mr. Samdi cured him
19
00:00:54,338 --> 00:00:55,904
but it doesn't
matter, we're still...
20
00:00:56,540 --> 00:00:57,572
cursed.
21
00:00:59,193 --> 00:01:00,854
I don't know about cursed but,
22
00:01:00,878 --> 00:01:02,522
those clouds
aren't a great sign.
23
00:01:02,546 --> 00:01:04,863
They're not clouds.
It's a re-birth.
24
00:01:07,951 --> 00:01:10,391
The balance of nature
is shifting, Regina.
25
00:01:11,121 --> 00:01:13,716
We're on the precipice
of a great extinction.
26
00:01:13,740 --> 00:01:16,100
One that man cannot
crawl back from.
27
00:01:16,577 --> 00:01:19,043
So you're wiping out
humanity with a rainstorm?
28
00:01:20,147 --> 00:01:21,457
How biblical.
29
00:01:21,481 --> 00:01:24,001
Oh, It's going to be
much worse than that.
30
00:01:25,052 --> 00:01:27,172
But I'm here to
offer you salvation.
31
00:01:27,921 --> 00:01:29,605
You were once the Eighth Witch.
32
00:01:30,424 --> 00:01:32,544
Join me now and your
family will be spared.
33
00:01:32,960 --> 00:01:34,880
Sorry, but I'm
not really a joiner.
34
00:01:35,378 --> 00:01:38,313
You may have brought us
here, but this is my home now.
35
00:01:38,949 --> 00:01:41,833
- And I protect my own.
- With what magic?
36
00:01:43,153 --> 00:01:45,014
Your son couldn't
break my curse.
37
00:01:45,038 --> 00:01:46,616
Do you think that
was an accident?
38
00:01:46,640 --> 00:01:49,341
- What did you do to Henry?
- I didn't have to do anything.
39
00:01:50,493 --> 00:01:52,405
Did you ever notice
how human children
40
00:01:52,429 --> 00:01:54,446
have a nasty way of growing up?
41
00:01:54,832 --> 00:01:57,393
An adult's belief
is a lot less potent.
42
00:01:57,417 --> 00:01:59,795
- You don't know Henry. He has the heart...
- Heart
43
00:01:59,819 --> 00:02:01,887
of the Truest
Believer. Yes, I know.
44
00:02:02,322 --> 00:02:05,440
But your Henry also has
more pain than you know.
45
00:02:07,494 --> 00:02:08,774
His belief is gone,
46
00:02:09,263 --> 00:02:11,629
and there's nothing you
can do to bring it back.
47
00:02:31,602 --> 00:02:33,863
Do we really have
to do this now, Mom?
48
00:02:33,887 --> 00:02:36,138
Come on, it's your
last first day of school.
49
00:02:36,773 --> 00:02:39,253
Just give me this and you'll
never have to do it again.
50
00:02:42,796 --> 00:02:43,796
Okay.
51
00:02:56,794 --> 00:02:58,359
Henry! Wait.
52
00:03:01,715 --> 00:03:04,611
- You forgot your lunch.
- Seriously?
53
00:03:04,635 --> 00:03:06,880
I haven't used a lunch
box since fifth grade.
54
00:03:06,904 --> 00:03:08,069
Oh, just open it.
55
00:03:13,644 --> 00:03:14,644
No way.
56
00:03:16,646 --> 00:03:19,726
Henry, I know you think I
treat you like a child, but...
57
00:03:19,750 --> 00:03:21,411
Well, you're not my
little boy anymore.
58
00:03:21,435 --> 00:03:23,179
And next year
you'll need this car
59
00:03:23,203 --> 00:03:25,187
to drive across town
to Storybrooke College.
60
00:03:27,023 --> 00:03:28,063
Right.
61
00:03:28,825 --> 00:03:30,492
This is great.
62
00:03:31,594 --> 00:03:33,590
- What is it, Henry?
- It's just...
63
00:03:33,614 --> 00:03:37,549
I'm not sure if SBC is
the right move for me...
64
00:03:38,852 --> 00:03:42,315
since it's not a move at
all. It's still in Storybrooke.
65
00:03:42,339 --> 00:03:44,459
Well, what's wrong with
that? Storybrooke's your home.
66
00:03:44,792 --> 00:03:46,436
But I'm the only kid
that wasn't whisked here
67
00:03:46,460 --> 00:03:49,255
from the Enchanted Forest.
I'm from the real world.
68
00:03:49,279 --> 00:03:51,799
Maybe I should get out there
and consider other options.
69
00:03:52,366 --> 00:03:53,610
Other options.
70
00:03:53,634 --> 00:03:55,901
Thanks, Mom. I'll bring
her home without a scratch.
71
00:04:16,890 --> 00:04:19,636
I'm sorry, I don't
remember ordering a traitor
72
00:04:19,660 --> 00:04:21,109
with a side of betrayal.
73
00:04:22,212 --> 00:04:24,107
Lucy told me
about Gothel's visit.
74
00:04:24,131 --> 00:04:26,982
Yes, well, then you know
she has magic and we don't.
75
00:04:27,451 --> 00:04:30,051
I'm trying to harness
what I can from that storm.
76
00:04:30,554 --> 00:04:32,771
So, I can at least go a
round or two with her.
77
00:04:34,408 --> 00:04:36,624
Perhaps this could
be of some assistance.
78
00:04:38,878 --> 00:04:41,541
I managed to distill a
dusting of memory potion
79
00:04:41,565 --> 00:04:42,565
from Nick's blood.
80
00:04:42,966 --> 00:04:45,733
Lucy told me what Gothel
said about Henry's belief.
81
00:04:46,420 --> 00:04:49,287
And you think if he remembers
who he is, he'll believe again.
82
00:04:51,024 --> 00:04:53,324
- The kiss will work.
- The curse will break.
83
00:04:54,327 --> 00:04:56,278
And we will have our magic back.
84
00:04:57,297 --> 00:04:59,409
Just a few days ago,
you screwed over
85
00:04:59,433 --> 00:05:01,983
your own grandson
to save yourself.
86
00:05:02,619 --> 00:05:04,453
Why be a team player now?
87
00:05:06,973 --> 00:05:11,309
I'm beginning to realize, I
may never get back to Belle.
88
00:05:13,630 --> 00:05:14,829
So, perhaps...
89
00:05:15,832 --> 00:05:18,032
I should help the
family I do have here.
90
00:05:19,836 --> 00:05:21,986
Look, I'm sorry for what I did.
91
00:05:22,372 --> 00:05:24,005
I didn't mean to hurt Henry.
92
00:05:25,726 --> 00:05:26,892
Let me fix this.
93
00:05:29,196 --> 00:05:32,714
Let me help you...
before it's too late.
94
00:05:45,979 --> 00:05:48,458
Tilly... Tilly!
95
00:05:48,482 --> 00:05:50,192
It's too late, Detective.
96
00:05:50,216 --> 00:05:51,249
What's too late?
97
00:05:52,819 --> 00:05:54,113
What's happening?
98
00:06:01,861 --> 00:06:04,729
- What the bloody hell was that?
- She's been gifted.
99
00:06:08,201 --> 00:06:10,547
When a member has
completed her task,
100
00:06:10,571 --> 00:06:12,382
given all that she has,
101
00:06:12,406 --> 00:06:14,773
she is rewarded with a
place in the eternal grove.
102
00:06:15,776 --> 00:06:18,971
What about you? Will you
be rewarded as handsomely?
103
00:06:18,995 --> 00:06:21,996
They are the chosen.
I will be spared...
104
00:06:23,733 --> 00:06:24,933
but not rewarded.
105
00:06:26,953 --> 00:06:28,553
But you will find the worst...
106
00:06:41,268 --> 00:06:43,162
Tilly, we have to
get out of here now
107
00:06:43,186 --> 00:06:47,071
- before that witch comes back.
- No. I can't do that.
108
00:06:48,441 --> 00:06:49,908
I'm to be with Mother.
109
00:06:51,544 --> 00:06:52,784
The hell you are.
110
00:06:56,099 --> 00:06:57,365
What the hell?
111
00:06:59,319 --> 00:07:01,214
Tilly, what are you doing?
112
00:07:02,305 --> 00:07:03,905
I don't know what's
happening, but...
113
00:07:04,324 --> 00:07:05,624
I will come back for you.
114
00:07:06,593 --> 00:07:08,326
I will save you.
115
00:07:19,306 --> 00:07:21,250
Stop. You're
stripping the threads.
116
00:07:21,274 --> 00:07:22,274
Sorry.
117
00:07:22,792 --> 00:07:25,427
Look kid, I'm happy to
let you borrow my tools,
118
00:07:25,828 --> 00:07:27,740
but you got to
respect the machine.
119
00:07:27,764 --> 00:07:30,598
This is vintage
Curse-Era Classic.
120
00:07:31,501 --> 00:07:32,517
Hey, Granny.
121
00:07:33,019 --> 00:07:35,231
Would you mind picking us up
a few grilled-cheese sandwiches
122
00:07:35,255 --> 00:07:36,649
- for lunch?
- Glad to.
123
00:07:36,673 --> 00:07:38,050
No one should be
doing auto maintenance
124
00:07:38,074 --> 00:07:39,324
on an empty stomach.
125
00:07:41,345 --> 00:07:47,560
So... I may've hit a curb and
dinged the passenger door.
126
00:07:47,584 --> 00:07:49,662
Oh, Henry, do you know
what I put this car through?
127
00:07:49,686 --> 00:07:51,503
Scratches are a part of life.
128
00:07:52,522 --> 00:07:54,589
Look, I... I've been thinking,
129
00:07:55,025 --> 00:07:59,777
and maybe your future
is outside Storybrooke.
130
00:08:00,780 --> 00:08:03,927
Mom... I thought you didn't
want me to leave home?
131
00:08:03,951 --> 00:08:05,161
Oh, well, I don't.
132
00:08:05,185 --> 00:08:10,405
But, being a parent also
means learning to let go.
133
00:08:11,007 --> 00:08:12,168
Really?
134
00:08:12,192 --> 00:08:14,203
Oh, Henry, I just
want you to be happy.
135
00:08:14,227 --> 00:08:18,140
And even if happiness
means a rowing crew in Ithaca
136
00:08:18,164 --> 00:08:20,492
or a chess club in Boston.
137
00:08:20,516 --> 00:08:22,350
Or studying film in Los Angeles.
138
00:08:24,454 --> 00:08:26,120
Whatever you want.
139
00:08:26,522 --> 00:08:29,291
- Even California.
- Thanks, Mom.
140
00:08:37,100 --> 00:08:38,744
Hey! Roni.
141
00:08:38,768 --> 00:08:40,346
That's a nice surprise.
What are you doing here?
142
00:08:40,370 --> 00:08:42,870
Well, I haven't seen my
favorite customer in a while.
143
00:08:43,857 --> 00:08:45,618
I want to make sure
you're eating, all right.
144
00:08:45,642 --> 00:08:46,674
Ah.
145
00:08:49,062 --> 00:08:51,874
Oh, grilled cheese. Nice.
146
00:08:51,898 --> 00:08:54,393
Can I get you anything?
Water? Whiskey?
147
00:08:54,417 --> 00:08:55,483
Coffee's fine.
148
00:09:03,176 --> 00:09:06,155
So, uh, what's with the bags?
149
00:09:06,179 --> 00:09:08,357
Oh, I'm taking Jacinda and Lucy
150
00:09:08,381 --> 00:09:09,975
to Bainbridge
Island this weekend.
151
00:09:09,999 --> 00:09:12,428
Jacinda kinda has
a thing for that place.
152
00:09:12,452 --> 00:09:13,763
Oh.
153
00:09:13,787 --> 00:09:15,148
So the rumors are true.
154
00:09:15,172 --> 00:09:18,873
Yeah, Jacinda and I
are definitely, officially...
155
00:09:19,876 --> 00:09:22,560
- some sort of thing.
- Well, that's great, Henry.
156
00:09:23,029 --> 00:09:25,892
All right, here you go.
157
00:09:25,916 --> 00:09:27,381
A cup of Mills' finest.
158
00:09:36,209 --> 00:09:37,209
Ah.
159
00:09:41,097 --> 00:09:42,714
Roni, everything okay?
160
00:09:44,551 --> 00:09:45,551
It didn't work.
161
00:09:48,204 --> 00:09:49,566
Gothel was right.
162
00:09:49,590 --> 00:09:51,589
Gothel? What are
you talking about?
163
00:09:52,008 --> 00:09:54,953
Is this about the
fairy tale stuff?
164
00:09:54,977 --> 00:09:56,105
Did Lucy send you here?
165
00:09:56,129 --> 00:09:57,473
Because she and I
already had a talk...
166
00:09:57,497 --> 00:09:59,709
This doesn't have
anything to do with Lucy.
167
00:09:59,733 --> 00:10:02,545
Henry, something
bad is happening here.
168
00:10:02,569 --> 00:10:04,730
- I need your help.
- Bad, like a curse?
169
00:10:04,754 --> 00:10:07,917
- Yeah.
- Roni, we are
not fairy tale characters.
170
00:10:07,941 --> 00:10:09,585
Why else would you
have kissed Jacinda?
171
00:10:09,609 --> 00:10:10,936
Because I am in love with her.
172
00:10:10,960 --> 00:10:13,105
Okay, well, the glass slipper,
how do you explain that?
173
00:10:13,129 --> 00:10:16,159
I don't know, a
coincidence, a sign maybe,
174
00:10:16,183 --> 00:10:18,962
that we needed to get
over ourselves and just kiss.
175
00:10:18,986 --> 00:10:20,095
And we did.
176
00:10:20,119 --> 00:10:21,713
But the only thing that
it broke was my delusion
177
00:10:21,737 --> 00:10:23,749
that I need to be
somebody else to be happy.
178
00:10:23,773 --> 00:10:26,052
No, but a part of you
wanted to believe,
179
00:10:26,076 --> 00:10:27,391
or else what's all this?
180
00:10:28,361 --> 00:10:30,306
Nick was a psychopath.
181
00:10:30,330 --> 00:10:33,476
And I admit it, I went deep
down into the rabbit hole
182
00:10:33,500 --> 00:10:35,127
but, I was wrong.
183
00:10:35,151 --> 00:10:37,452
You're rationalizing
away your belief...
184
00:10:38,788 --> 00:10:41,016
- like an adult.
- I am an adult.
185
00:10:41,040 --> 00:10:43,319
Roni, why do you care
so much about this?
186
00:10:43,343 --> 00:10:44,976
Because this isn't
like you, Henry.
187
00:10:46,696 --> 00:10:48,124
Don't you want to believe?
188
00:10:48,148 --> 00:10:52,028
I do believe in real
Henry, and real Jacinda
189
00:10:52,052 --> 00:10:53,451
in our real future.
190
00:10:53,987 --> 00:10:55,481
Listen to me, I am done
191
00:10:55,505 --> 00:10:57,985
searching for answers
in some imaginary past.
192
00:11:08,869 --> 00:11:10,001
Hey, Luce.
193
00:11:10,470 --> 00:11:13,132
Want to put that phone
down and help me pack?
194
00:11:13,156 --> 00:11:16,085
I think it's gonna rain.
Maybe we shouldn't go tonight.
195
00:11:16,109 --> 00:11:17,970
J! I found that extra bag.
196
00:11:17,994 --> 00:11:20,172
I forget it was in the
trunk holding spare tees...
197
00:11:20,196 --> 00:11:22,959
Seriously? How long are
you guys gonna be gone?
198
00:11:22,983 --> 00:11:24,632
Bainbridge at this time of year?
199
00:11:25,251 --> 00:11:26,979
Gotta be prepared
for any weather.
200
00:11:27,003 --> 00:11:29,031
Like apocalyptic storms.
201
00:11:29,055 --> 00:11:30,700
Yeah, it is pretty
nasty out there.
202
00:11:30,724 --> 00:11:33,152
Not you, too. Why is
everyone on edge today?
203
00:11:33,176 --> 00:11:37,073
I still haven't heard from
Drew. It's not like him to go MIA.
204
00:11:37,097 --> 00:11:40,559
- Um, did Drew ever use this bag?
- Yeah. Why?
205
00:11:40,583 --> 00:11:43,028
I think I might know
who you should talk to.
206
00:11:43,052 --> 00:11:46,253
- Mr. Samdi.
- The shady businessman? Why?
207
00:11:47,224 --> 00:11:49,407
He also deals in tarot cards.
208
00:11:50,777 --> 00:11:53,244
I've, um, seen
him around Roni's.
209
00:11:53,913 --> 00:11:56,725
Well, it looks like I will be
paying Mr. Samdi a visit.
210
00:11:56,749 --> 00:11:59,217
Wait, I'm coming with
you. Luce, keep packing.
211
00:12:08,178 --> 00:12:10,088
- Where the hell have you been?
- I need you to tell me
212
00:12:10,112 --> 00:12:12,258
what the hell is
going on in this town.
213
00:12:12,282 --> 00:12:14,827
I just spent the night tied
up in the bowels of the city.
214
00:12:14,851 --> 00:12:17,729
And I saw... things. All right?
215
00:12:17,753 --> 00:12:20,266
So either I'm going crazy, or
Eloise Gardner drugged me
216
00:12:20,290 --> 00:12:21,770
- or...
- Magic is real.
217
00:12:23,542 --> 00:12:25,309
- Magic is...
- Real.
218
00:12:26,196 --> 00:12:27,276
All of it.
219
00:12:28,264 --> 00:12:30,504
Everything you read
in Henry Mills' book...
220
00:12:31,451 --> 00:12:33,251
we are all from another realm.
221
00:12:34,137 --> 00:12:35,981
Eloise is a witch named Gothel,
222
00:12:36,005 --> 00:12:38,067
and what you saw
her doing was magic.
223
00:12:38,091 --> 00:12:39,936
Now, if you want
proof, I imagine
224
00:12:39,960 --> 00:12:42,939
anything I have to offer,
pales in comparison
225
00:12:42,963 --> 00:12:44,963
to what you
witnessed last night.
226
00:12:45,364 --> 00:12:47,042
Yeah, you're right. What
I witnessed last night
227
00:12:47,066 --> 00:12:50,045
strange to reason, but so
is what you are saying now.
228
00:12:50,069 --> 00:12:51,335
The choice is simple.
229
00:12:51,938 --> 00:12:54,388
Madness, or take
a leap of faith.
230
00:12:56,126 --> 00:12:59,644
Believe your eyes. Believe me.
231
00:13:04,184 --> 00:13:05,416
I'm not mad.
232
00:13:07,753 --> 00:13:08,753
I know.
233
00:13:10,957 --> 00:13:16,160
She said... Eloise said
that Tilly is my daughter.
234
00:13:16,930 --> 00:13:19,697
And you felt a connection to
her from the moment you met.
235
00:13:20,116 --> 00:13:21,928
A connection that's
troubled you ever since.
236
00:13:21,952 --> 00:13:23,517
- Isn't that right?
- Aye.
237
00:13:24,654 --> 00:13:25,998
And my heart,
when I got near her,
238
00:13:26,022 --> 00:13:29,502
it was like I was being
stabbed by a million knives.
239
00:13:29,526 --> 00:13:32,021
Gothel poisoned your
heart as a punishment
240
00:13:32,045 --> 00:13:33,805
to keep you and your
daughter separate.
241
00:13:33,847 --> 00:13:35,491
Now that she's
bringing magic back,
242
00:13:35,515 --> 00:13:37,843
I guess the poison must
have activated again.
243
00:13:37,867 --> 00:13:39,684
That must be why I
couldn't rescue her.
244
00:13:40,686 --> 00:13:43,447
- Rescue her from what?
- I don't... I don't know.
245
00:13:44,324 --> 00:13:47,170
It's like the coven is locked
in a ritual and Tilly is, too.
246
00:13:47,194 --> 00:13:48,838
It's like they have her
under some kind of spell.
247
00:13:48,862 --> 00:13:51,679
Well, maybe we can
break it. Get her outta there.
248
00:13:52,115 --> 00:13:54,532
- How?
- Follow me. I have an idea.
249
00:13:56,686 --> 00:13:57,735
Hey...
250
00:13:58,905 --> 00:14:00,304
If what you say is true...
251
00:14:02,575 --> 00:14:03,707
who was...
252
00:14:04,877 --> 00:14:07,328
am I... in this other place?
253
00:14:09,399 --> 00:14:13,200
All you need to know right
now is, you're a survivor.
254
00:14:16,372 --> 00:14:17,412
Captain.
255
00:14:28,501 --> 00:14:30,902
Hey, Detectives.
Nasty out there, isn't it?
256
00:14:31,738 --> 00:14:33,081
Can I get you
something hot to drink?
257
00:14:33,105 --> 00:14:34,750
Well, unfortunately, it's
only gonna get worse.
258
00:14:34,774 --> 00:14:36,202
And we need you to come with us.
259
00:14:36,226 --> 00:14:37,703
What? Why?
260
00:14:37,727 --> 00:14:39,522
Is this about the
overdue parking tickets?
261
00:14:39,546 --> 00:14:41,456
You're fine. This
is about Tilly.
262
00:14:41,480 --> 00:14:42,958
She's in trouble.
We need your help.
263
00:14:42,982 --> 00:14:44,159
What kind of trouble?
264
00:14:44,183 --> 00:14:46,817
Tilly and I were on a case,
and she was taken by some...
265
00:14:48,021 --> 00:14:49,203
bad people.
266
00:14:49,639 --> 00:14:52,435
To make matters worse,
she's in one of her states.
267
00:14:52,459 --> 00:14:54,069
You think I can help
get through to her?
268
00:14:54,093 --> 00:14:56,322
You may be the only
one who can help her.
269
00:14:56,346 --> 00:14:57,923
Look, we really don't
have a lot of time,
270
00:14:57,947 --> 00:14:59,246
she's in real danger.
271
00:15:08,374 --> 00:15:11,620
- Is that...
- Yes.
272
00:15:11,644 --> 00:15:14,378
This is where Henry's
belief went to die.
273
00:15:14,948 --> 00:15:16,881
This is where he
thinks his family is.
274
00:15:18,651 --> 00:15:22,136
You're not gonna dig them up
to prove him wrong, are you?
275
00:15:23,239 --> 00:15:24,305
No.
276
00:15:25,608 --> 00:15:26,925
Then why are we here?
277
00:15:27,610 --> 00:15:30,244
Because there are other
ways of waking people up.
278
00:15:32,915 --> 00:15:35,461
The Storybook. Of course.
279
00:15:35,485 --> 00:15:37,062
When Emma touched
it, she believed.
280
00:15:37,086 --> 00:15:39,720
And maybe if Henry
touches the second storybook,
281
00:15:40,456 --> 00:15:41,656
it might have the same effect.
282
00:15:42,692 --> 00:15:45,638
I've looked everywhere for it.
283
00:15:45,662 --> 00:15:46,989
I haven't seen it
284
00:15:47,013 --> 00:15:48,741
since my step-grandma
showed it to me.
285
00:15:48,765 --> 00:15:50,898
Victoria knew how
powerful that book is.
286
00:15:51,901 --> 00:15:53,100
If anyone wanted it,
287
00:15:53,803 --> 00:15:56,182
you'd have to pry it from
her cold, dead hands.
288
00:15:57,356 --> 00:15:59,918
Uh, you think the
storybook is in there?
289
00:15:59,942 --> 00:16:02,254
Why do you think I kept
my vault in the cemetery?
290
00:16:02,278 --> 00:16:03,955
When you have
secrets that powerful,
291
00:16:03,979 --> 00:16:05,340
you take 'em to the grave.
292
00:16:05,364 --> 00:16:09,244
- So, we're just gonna dig it up?
- Not we, me.
293
00:16:09,268 --> 00:16:11,335
Your mission is to get
your father to the bar.
294
00:16:11,921 --> 00:16:15,156
Henry was always the one
who made the rest of us believe.
295
00:16:16,092 --> 00:16:18,960
And today, we're
gonna return the favor.
296
00:16:26,986 --> 00:16:28,819
You missed a great fundraiser.
297
00:16:29,455 --> 00:16:32,601
Looks like we'll finally be
able to rebuild the athletic club,
298
00:16:32,625 --> 00:16:34,892
after that old Snow
Monster incident.
299
00:16:36,129 --> 00:16:37,377
What are those?
300
00:16:40,182 --> 00:16:41,732
You got into Madison...
301
00:16:42,552 --> 00:16:46,097
BU, USC, Wesleyan, Bard?
302
00:16:46,121 --> 00:16:48,333
You got into every
school you applied to.
303
00:16:48,357 --> 00:16:51,492
- I am so proud.
- Thanks, Mom.
304
00:16:51,961 --> 00:16:54,339
I'll call Emma and get her
to rally everyone at Granny's
305
00:16:54,363 --> 00:16:56,158
so you can break the
good news in person.
306
00:16:56,182 --> 00:16:59,350
Maybe... maybe we could
wait a sec to tell everyone.
307
00:17:00,636 --> 00:17:01,802
What's wrong?
308
00:17:02,371 --> 00:17:04,889
It's just... In the
entrance essays...
309
00:17:05,692 --> 00:17:09,009
the Henry Mills I was
writing about wasn't really me.
310
00:17:09,645 --> 00:17:10,878
What're you talking about?
311
00:17:12,181 --> 00:17:15,516
I couldn't write about the time,
I got kidnapped to Neverland.
312
00:17:16,035 --> 00:17:18,797
Or how I met my first
girlfriend in Camelot.
313
00:17:18,821 --> 00:17:20,416
I even had to lie
about my own home.
314
00:17:20,440 --> 00:17:21,667
I read those essays.
315
00:17:21,691 --> 00:17:23,669
They were
exceptionally well written.
316
00:17:23,693 --> 00:17:25,203
That's not the point.
317
00:17:25,227 --> 00:17:28,161
They didn't accept
the real Henry Mills.
318
00:17:28,664 --> 00:17:31,064
And if I go out there
and keep lying...
319
00:17:31,767 --> 00:17:34,385
I won't be me anymore.
320
00:17:35,371 --> 00:17:37,891
Maybe I'm better off
just staying at home.
321
00:17:39,058 --> 00:17:42,760
Mom... what do I do?
322
00:17:44,731 --> 00:17:47,765
I wish I can tell you to stay
here and never grow up.
323
00:17:49,269 --> 00:17:50,902
But you're already grown up.
324
00:17:51,870 --> 00:17:53,971
And the only person who
can tell you what to do...
325
00:17:55,975 --> 00:17:57,040
is you.
326
00:18:07,787 --> 00:18:08,920
What's this?
327
00:18:09,555 --> 00:18:10,699
Lucy, where's your mom?
328
00:18:10,723 --> 00:18:12,773
Uh. Jacinda isn't coming.
329
00:18:13,710 --> 00:18:15,609
I asked Lucy to bring you here.
330
00:18:16,329 --> 00:18:18,829
Henry, there's something
I need to show you.
331
00:18:24,604 --> 00:18:26,103
This is Book Two.
332
00:18:27,289 --> 00:18:28,455
The story of us.
333
00:18:30,993 --> 00:18:33,572
Really, Roni? We've
already been through this.
334
00:18:33,596 --> 00:18:35,808
Henry, I know you
don't want to believe.
335
00:18:35,832 --> 00:18:38,310
- But I need you to.
- Just touch the book,
336
00:18:38,334 --> 00:18:40,418
and then you'll
remember everything.
337
00:18:42,188 --> 00:18:43,308
Fine.
338
00:18:45,124 --> 00:18:47,408
You want me to
touch the book? Okay.
339
00:19:00,990 --> 00:19:02,070
See?
340
00:19:03,676 --> 00:19:06,155
Nothing's changed.
I'm still me, Henry Mills.
341
00:19:06,179 --> 00:19:08,924
Failed author and
five-star Swyft driver.
342
00:19:08,948 --> 00:19:10,908
- Lucy, wait!
- Henry. Just...
343
00:19:11,351 --> 00:19:12,661
What is going on with you today?
344
00:19:12,685 --> 00:19:14,885
You don't really believe
all this stuff, do you?
345
00:19:17,173 --> 00:19:20,285
This isn't a fake
photo. I looked into it.
346
00:19:20,309 --> 00:19:24,211
A real Regina Mills adopted
a Henry Mills in Boston.
347
00:19:24,647 --> 00:19:25,979
These are the adoption papers.
348
00:19:28,317 --> 00:19:29,567
It's my signature.
349
00:19:30,436 --> 00:19:33,315
I'm Regina. It's
all true, Henry.
350
00:19:33,339 --> 00:19:36,452
- I am your mother.
- No, you are not my mother.
351
00:19:36,476 --> 00:19:38,653
I don't have a mother.
No one gave me a home.
352
00:19:38,677 --> 00:19:42,024
I made my own home, and
it went up in flames, Roni.
353
00:19:42,048 --> 00:19:44,159
And all I am trying to do
right now is just move on,
354
00:19:44,183 --> 00:19:45,678
and you won't let me. Why?
355
00:19:45,702 --> 00:19:48,814
- Because I need you!
- Okay, fine. You know what?
356
00:19:48,838 --> 00:19:51,016
I'll play along. Say
my book is real.
357
00:19:51,040 --> 00:19:52,484
Where are all the real heroes?
358
00:19:52,508 --> 00:19:54,019
Then where is Snow?
Where is Charming?
359
00:19:54,043 --> 00:19:57,706
Where is Emma? Where are
these heroes to save the day?
360
00:19:57,730 --> 00:19:59,496
Doesn't everybody
always find each other?
361
00:20:00,266 --> 00:20:01,476
You can't find someone
362
00:20:01,500 --> 00:20:03,060
if you don't know
they're missing.
363
00:20:03,653 --> 00:20:05,693
What the hell does
that even mean?
364
00:20:07,890 --> 00:20:10,891
Gothel's curse didn't just bring
us to a Land Without Magic.
365
00:20:12,895 --> 00:20:14,495
It brought us back in time.
366
00:20:17,266 --> 00:20:19,433
Henry... you grew up.
367
00:20:20,386 --> 00:20:23,787
You left home. You went
on amazing adventures.
368
00:20:25,091 --> 00:20:28,392
But Gothel brought
you and all of us,
369
00:20:28,794 --> 00:20:31,295
back to this specific time.
370
00:20:32,365 --> 00:20:33,509
Which means, right now,
371
00:20:33,533 --> 00:20:36,684
I'm technically still in
Storybrooke and so are you.
372
00:20:38,104 --> 00:20:39,344
Roni, listen to me.
373
00:20:40,473 --> 00:20:41,713
This has to stop.
374
00:20:42,575 --> 00:20:44,135
I'm not your hero.
375
00:20:44,444 --> 00:20:47,205
You didn't adopt a son.
I am not that little kid.
376
00:20:47,229 --> 00:20:48,590
Yes, you are.
377
00:20:48,614 --> 00:20:50,575
You just stopped
believing in yourself.
378
00:20:50,599 --> 00:20:51,776
Don't you get it?
379
00:20:51,800 --> 00:20:54,401
No one wants to believe
this is real more than I do.
380
00:20:55,037 --> 00:20:57,066
Because if this is real,
that means that the pain
381
00:20:57,090 --> 00:21:00,958
that I carry around, every
single day, doesn't exist.
382
00:21:02,929 --> 00:21:05,146
But it is still right there.
383
00:21:06,949 --> 00:21:09,282
So no, I am not your boy wonder.
384
00:21:12,120 --> 00:21:14,366
I am just a sad grown man
385
00:21:14,390 --> 00:21:16,590
who couldn't even
save his own family.
386
00:21:21,497 --> 00:21:22,730
Henry, I get it.
387
00:21:23,432 --> 00:21:27,068
I'd thought it was just the
curse but your pain is real.
388
00:21:28,421 --> 00:21:32,657
Because the day we were cursed,
you couldn't save your family.
389
00:21:33,442 --> 00:21:34,553
You were kidnapped
390
00:21:34,577 --> 00:21:36,221
and you're still
blaming yourself for it.
391
00:21:36,245 --> 00:21:38,156
But the difference
between what you believe
392
00:21:38,180 --> 00:21:41,982
and what I believe is that I
know you can still save us.
393
00:21:43,819 --> 00:21:45,252
Because we're right here.
394
00:21:45,855 --> 00:21:48,188
We've always been with you.
395
00:21:50,476 --> 00:21:53,311
I just need you
to remember that.
396
00:21:57,349 --> 00:21:58,429
Bye, Roni.
397
00:22:12,815 --> 00:22:15,031
- You okay, love?
- My hands are shaking.
398
00:22:15,468 --> 00:22:16,645
There's a good chance
399
00:22:16,669 --> 00:22:19,298
that you're gonna see
something unusual.
400
00:22:19,322 --> 00:22:21,222
Just know that you're
not mad. All right?
401
00:22:39,324 --> 00:22:41,258
Okay. It's okay.
402
00:22:41,861 --> 00:22:44,740
I once went to an Ayahuasca
ceremony in Iquitos.
403
00:22:44,764 --> 00:22:45,929
I can handle this.
404
00:22:59,528 --> 00:23:01,995
Hey... Tilly.
405
00:23:02,898 --> 00:23:05,098
It's me, Margot.
406
00:23:05,668 --> 00:23:06,812
Look, there are a lot of people
407
00:23:06,836 --> 00:23:08,836
who are really
worried about you.
408
00:23:09,021 --> 00:23:11,221
But I know, you're just
having one of your bad days.
409
00:23:11,690 --> 00:23:14,319
But if you come with
me, maybe we can turn it
410
00:23:14,343 --> 00:23:17,595
into a good one.
Hm? What do you say?
411
00:23:20,883 --> 00:23:21,899
No.
412
00:23:50,963 --> 00:23:52,262
We have to get to Tilly.
413
00:24:00,456 --> 00:24:01,655
What the hell's going on?
414
00:24:02,958 --> 00:24:04,791
Last night, I saw this.
415
00:24:05,411 --> 00:24:07,060
They were turning into trees.
416
00:24:09,064 --> 00:24:10,864
Then the spell is
almost complete.
417
00:24:13,469 --> 00:24:15,869
Tilly, stop! Don't
do any more, Tilly!
418
00:24:24,346 --> 00:24:27,476
The hell are you doing in
here? Business hours are over.
419
00:24:27,500 --> 00:24:28,810
I don't know what
kind of business
420
00:24:28,834 --> 00:24:30,345
you are running here,
but I have a feeling
421
00:24:30,369 --> 00:24:32,914
it has more to do than
backing Beignet Wars.
422
00:24:32,938 --> 00:24:36,134
And I have a feeling you
know something about Drew.
423
00:24:36,158 --> 00:24:38,102
We found this in his bag,
424
00:24:38,126 --> 00:24:40,255
and my daughter
says it belongs to you.
425
00:24:40,279 --> 00:24:42,799
I know you tried to
manipulate him before.
426
00:24:43,616 --> 00:24:44,781
Where is Drew?
427
00:24:45,384 --> 00:24:48,964
Since you've asked so
politely, you need only look
428
00:24:48,988 --> 00:24:50,228
behind that door.
429
00:24:58,480 --> 00:24:59,480
Drew!
430
00:25:00,616 --> 00:25:02,166
Now that you've found him,
431
00:25:02,618 --> 00:25:05,446
why don't you sit
down and join him?
432
00:25:05,470 --> 00:25:07,350
And why the hell
would we do that?
433
00:25:10,359 --> 00:25:12,693
Because I can be
very convincing.
434
00:25:13,211 --> 00:25:15,628
Now in the closet, both of you.
435
00:25:22,904 --> 00:25:24,716
- Lucy, please. Just li...
- No!
436
00:25:24,740 --> 00:25:27,223
You could believe,
you just don't want to!
437
00:25:27,909 --> 00:25:29,687
It doesn't work that way. Okay?
438
00:25:29,711 --> 00:25:31,790
You may not understand now,
but you will when you're older.
439
00:25:31,814 --> 00:25:34,376
I wish you could remember
what it was like to be a kid.
440
00:25:34,400 --> 00:25:37,200
To... to believe. I wish
you never grew up!
441
00:25:41,774 --> 00:25:43,707
Okay. I guess...
442
00:25:44,744 --> 00:25:46,410
we're not going to
the island tonight.
443
00:25:47,530 --> 00:25:48,895
I'll call your mom.
444
00:25:58,557 --> 00:26:00,273
Really?
445
00:26:37,913 --> 00:26:38,913
Got it, Mom!
446
00:26:41,416 --> 00:26:42,416
Hello?
447
00:26:44,103 --> 00:26:46,886
My name's Henry. You
can't eat that. It's poison.
448
00:26:49,141 --> 00:26:50,752
You can make them love you.
449
00:26:50,776 --> 00:26:52,893
- I love you, Henry.
- I love you, too.
450
00:26:56,665 --> 00:26:58,449
I'm willing to
take a risk, Henry.
451
00:27:07,826 --> 00:27:08,826
Hello?
452
00:27:09,428 --> 00:27:10,428
Who's calling?
453
00:27:11,263 --> 00:27:14,681
Is this... Henry Mills?
454
00:27:16,368 --> 00:27:18,201
Yeah. Who's this?
455
00:27:19,337 --> 00:27:20,337
Uh.
456
00:27:20,973 --> 00:27:22,005
I'm, uh...
457
00:27:23,308 --> 00:27:24,919
I'm just a friend
of your mother's.
458
00:27:24,943 --> 00:27:27,739
Oh, you must be calling
about the graduation party.
459
00:27:27,763 --> 00:27:30,608
Yeah, we moved it. We're
meeting at Granny's now.
460
00:27:30,632 --> 00:27:31,965
It's my...
461
00:27:32,935 --> 00:27:34,668
uh, your graduation.
462
00:27:35,504 --> 00:27:37,054
Yep. Sure is.
463
00:27:37,690 --> 00:27:39,918
Are you a friend of my mom's
from work or something?
464
00:27:39,942 --> 00:27:42,392
- Should I go get her?
- Oh, no, no, no. Wait, um...
465
00:27:43,729 --> 00:27:46,163
uh, I just called to
congratulate you.
466
00:27:47,516 --> 00:27:49,650
Oh, well... thanks.
467
00:27:51,537 --> 00:27:52,736
So, um...
468
00:27:54,306 --> 00:27:55,338
what's next?
469
00:27:57,526 --> 00:27:58,625
To be honest...
470
00:27:59,411 --> 00:28:00,527
You're having doubts.
471
00:28:02,564 --> 00:28:03,674
I told my mom
472
00:28:03,698 --> 00:28:08,196
it was because I didn't
want to lie about who I am.
473
00:28:08,220 --> 00:28:09,220
But, um...
474
00:28:11,023 --> 00:28:14,157
it's hard... letting
go of this place.
475
00:28:15,411 --> 00:28:16,576
Believe me, I know.
476
00:28:18,414 --> 00:28:19,414
Um...
477
00:28:19,981 --> 00:28:21,821
Can I give you a
piece of advice?
478
00:28:22,935 --> 00:28:24,746
Advice someone gave
me a long time ago
479
00:28:24,770 --> 00:28:25,986
at my graduation?
480
00:28:26,655 --> 00:28:27,655
Sure.
481
00:28:28,857 --> 00:28:30,157
Home isn't a place.
482
00:28:33,929 --> 00:28:35,262
It's the people in it.
483
00:28:38,567 --> 00:28:41,235
And they will
always be with you.
484
00:28:44,540 --> 00:28:45,905
Who'd you say this was again?
485
00:28:47,243 --> 00:28:49,003
Just someone
who believes in you.
486
00:28:50,346 --> 00:28:52,757
Henry! We're gonna be late.
487
00:28:52,781 --> 00:28:53,941
Hold on, Mom.
488
00:28:54,750 --> 00:28:56,744
I'm sorry. I gotta go.
489
00:28:56,768 --> 00:28:58,084
Have fun at your party, kid.
490
00:28:58,720 --> 00:29:00,400
And when you're
opening your gifts,
491
00:29:01,223 --> 00:29:02,767
make sure you don't
miss the tiny one
492
00:29:02,791 --> 00:29:04,124
that fell behind your dresser.
493
00:29:05,393 --> 00:29:07,360
You are gonna want that one.
494
00:29:32,137 --> 00:29:35,439
Henry, what's going on?
495
00:29:44,566 --> 00:29:48,334
Not Henry, Lucy. Dad.
496
00:29:50,522 --> 00:29:52,551
- You remember?
- Yeah.
497
00:29:52,575 --> 00:29:53,973
But, but how?
498
00:29:55,644 --> 00:29:56,910
I remember that call.
499
00:29:58,914 --> 00:30:00,947
I always remembered
it. It was so weird.
500
00:30:02,817 --> 00:30:03,950
Because it was me.
501
00:30:05,020 --> 00:30:07,120
I'll explain everything. Okay?
502
00:30:07,856 --> 00:30:10,424
But right now I need
to help my mom.
503
00:30:27,025 --> 00:30:29,270
You know, I thought
you'd bring more to the fight
504
00:30:29,294 --> 00:30:30,727
than a piece of dead wood.
505
00:30:31,313 --> 00:30:32,996
I've got nothin' left to lose.
506
00:30:34,983 --> 00:30:36,349
So let's do this.
507
00:30:43,659 --> 00:30:46,459
Thank you for saying
you wanted to leave early.
508
00:30:47,062 --> 00:30:50,274
I could not handle
another one of Grumpy's...
509
00:30:50,298 --> 00:30:53,028
"To all the Curses I've
Known Before" toasts.
510
00:30:53,052 --> 00:30:54,796
Yeah, I was starting to think
511
00:30:54,820 --> 00:30:56,820
that wasn't hot
chocolate in his mug.
512
00:30:58,473 --> 00:30:59,673
You seem different.
513
00:31:00,909 --> 00:31:02,075
What's changed?
514
00:31:03,178 --> 00:31:07,959
Mom, I wasn't entirely
honest with you, or myself
515
00:31:07,983 --> 00:31:10,383
about why I couldn't
pick a college.
516
00:31:11,219 --> 00:31:12,730
- Really?
- When you told me
517
00:31:12,754 --> 00:31:14,565
that you were
ready to let me go,
518
00:31:14,589 --> 00:31:18,191
I realized I wasn't
ready to leave.
519
00:31:19,044 --> 00:31:21,762
Storybrooke is the only
home I've ever known.
520
00:31:22,330 --> 00:31:25,916
And the change is hard.
And the unknown is scary.
521
00:31:26,418 --> 00:31:29,902
- But now it's not?
- Oh, no. Still terrifying.
522
00:31:30,405 --> 00:31:33,940
But I know now that
home isn't a place.
523
00:31:35,276 --> 00:31:36,610
It's the people you love.
524
00:31:38,013 --> 00:31:40,253
And even when I'm
not in Storybrooke,
525
00:31:40,949 --> 00:31:43,282
Storybrooke will
always be with me.
526
00:31:44,419 --> 00:31:46,636
Well, it sounds like
you made your decision.
527
00:31:47,122 --> 00:31:48,533
What's the lucky school?
528
00:31:48,557 --> 00:31:52,520
Let me guess, BU? No, USC.
529
00:31:52,544 --> 00:31:56,429
Madison? It's Madison, isn't
it? You've always loved cheese.
530
00:31:56,865 --> 00:31:58,665
Why don't we talk
about it tomorrow?
531
00:31:59,468 --> 00:32:00,633
Good night, Mom.
532
00:32:14,165 --> 00:32:15,915
That's the problem with humans.
533
00:32:16,485 --> 00:32:17,984
They don't know when to let go.
534
00:32:19,888 --> 00:32:21,808
Letting go has
never been my thing.
535
00:32:47,032 --> 00:32:48,032
Mom!
536
00:32:49,918 --> 00:32:50,918
Hold on, Mom.
537
00:32:51,687 --> 00:32:54,098
I've got you. I've
got you. It's okay.
538
00:32:54,122 --> 00:32:55,688
It's okay. I'm with
you, Mom. I got you.
539
00:32:57,709 --> 00:32:59,859
Mom? Mom...
540
00:33:00,361 --> 00:33:02,361
I'm sorry it took me
so long, but I'm here.
541
00:33:02,831 --> 00:33:06,532
I remember. I finally
remember everything.
542
00:33:07,869 --> 00:33:09,469
Please come back to me, Mom.
543
00:33:10,338 --> 00:33:11,338
Come back.
544
00:33:13,608 --> 00:33:14,707
I love you.
545
00:33:29,875 --> 00:33:32,309
Welcome back, Captain Hook.
546
00:33:34,880 --> 00:33:35,880
Crocodile.
547
00:33:43,371 --> 00:33:45,889
- Robin.
- Tower Girl.
548
00:33:51,663 --> 00:33:53,183
I told you we'd always
know each other.
549
00:34:08,997 --> 00:34:10,477
- Henry?
- Yeah!
550
00:34:11,032 --> 00:34:12,112
You did it.
551
00:34:13,101 --> 00:34:14,341
You broke the curse.
552
00:34:30,852 --> 00:34:32,547
I'm sorry it took me
so long to get here.
553
00:34:32,571 --> 00:34:34,904
Oh, Henry. I'm just
glad to have you back.
554
00:34:37,726 --> 00:34:39,091
And my magic.
555
00:34:43,248 --> 00:34:46,566
- It's not enough, Regina.
- Maybe.
556
00:34:48,202 --> 00:34:49,936
But perhaps your
daughter's magic will be.
557
00:34:50,939 --> 00:34:51,939
Gold.
558
00:34:52,607 --> 00:34:54,774
My daughter's with
me now, Dark One.
559
00:34:55,561 --> 00:34:56,801
Come here, Tilly.
560
00:34:57,378 --> 00:34:58,661
She was never with you.
561
00:34:59,164 --> 00:35:01,247
And now she's gonna
be the one who stops you.
562
00:35:02,584 --> 00:35:04,584
What? No.
563
00:35:05,771 --> 00:35:07,691
I can't fight her.
She's a monster.
564
00:35:07,956 --> 00:35:09,300
She's too strong.
565
00:35:09,324 --> 00:35:11,141
Not half as strong
as you, Alice.
566
00:35:13,678 --> 00:35:15,762
- Papa, please.
- I know you're afraid.
567
00:35:16,315 --> 00:35:18,125
You're hurting yourself.
You're growing weak.
568
00:35:18,149 --> 00:35:20,766
No, I'm finally growing strong.
569
00:35:21,169 --> 00:35:22,312
You make me stronger.
570
00:35:22,336 --> 00:35:25,917
And yet, every step you
take, your heart grows weaker.
571
00:35:25,941 --> 00:35:27,941
You can do this.
572
00:35:28,677 --> 00:35:29,943
I'm here with you.
573
00:35:33,081 --> 00:35:34,180
And so am I.
574
00:35:37,636 --> 00:35:38,636
Don't be a fool.
575
00:35:39,204 --> 00:35:41,084
Join your mother
and defend your home.
576
00:35:42,007 --> 00:35:43,440
You are not my mother.
577
00:35:44,542 --> 00:35:47,009
You wanna ruin me the
way the world ruined you.
578
00:35:49,314 --> 00:35:50,647
But I'm not like you.
579
00:35:52,451 --> 00:35:53,650
I'm not an outcast.
580
00:35:55,186 --> 00:35:57,153
I'm not an orphan
or a street rat.
581
00:35:57,723 --> 00:35:59,723
Or some crazy girl
who's lost her way.
582
00:36:01,476 --> 00:36:02,609
You chose hate.
583
00:36:09,334 --> 00:36:10,533
But I choose love.
584
00:36:42,150 --> 00:36:43,294
I'm sorry, your life twisted
585
00:36:43,318 --> 00:36:44,998
into something you
never meant it to.
586
00:36:45,654 --> 00:36:46,936
I promise I will do better.
587
00:36:49,207 --> 00:36:50,373
For everyone.
588
00:37:14,266 --> 00:37:15,865
Farewell, Gothel.
589
00:37:22,440 --> 00:37:23,739
Don't move, Facilier.
590
00:37:24,892 --> 00:37:27,143
Princess Tiana, I presume.
591
00:37:27,746 --> 00:37:29,395
It's Queen to you.
592
00:37:34,402 --> 00:37:36,881
Now that's the kick-ass
queen I remember.
593
00:37:36,905 --> 00:37:38,037
Naveen!
594
00:37:38,806 --> 00:37:41,719
I'm so sorry I couldn't
save you before.
595
00:37:41,743 --> 00:37:43,023
Better late than never.
596
00:37:45,264 --> 00:37:47,580
Ella! Where are
you running off to?
597
00:37:49,150 --> 00:37:50,382
To find my family.
598
00:37:55,290 --> 00:37:58,992
You were right... I did
stop believing in myself.
599
00:37:59,944 --> 00:38:01,822
I guess I got a little
dinged up along the way,
600
00:38:01,846 --> 00:38:03,875
and I couldn't recognize
who I was anymore.
601
00:38:03,899 --> 00:38:04,939
I know.
602
00:38:06,968 --> 00:38:08,467
Scratches are a part of life.
603
00:38:09,403 --> 00:38:10,603
I remember that now.
604
00:38:11,606 --> 00:38:13,139
I remember everything
you taught me.
605
00:38:24,252 --> 00:38:25,396
"Dear Mom,
606
00:38:25,420 --> 00:38:28,654
"this is the personal essay I
wanted to send, but couldn't.
607
00:38:29,423 --> 00:38:31,791
"It's titled Once Upon A Time.
608
00:38:32,493 --> 00:38:33,993
"And it's the story of us.
609
00:38:36,114 --> 00:38:38,481
"Sometimes, you
have to leave home.
610
00:38:39,317 --> 00:38:41,117
"When you've been
there for so long,
611
00:38:41,620 --> 00:38:44,265
"you don't know
who or what you'll be
612
00:38:44,289 --> 00:38:45,466
"outside of it.
613
00:38:45,490 --> 00:38:50,543
"But then you realize
every experience, every trial,
614
00:38:51,179 --> 00:38:53,346
"every moment has shaped you.
615
00:38:54,199 --> 00:38:55,998
"And you take
that place with you,
616
00:38:56,468 --> 00:38:58,335
"no matter where you go next.
617
00:39:00,855 --> 00:39:04,189
"I'm lucky. I have
an incredible home.
618
00:39:04,959 --> 00:39:06,459
"You won't find it on a map.
619
00:39:07,478 --> 00:39:10,063
"But in it, you will find magic.
620
00:39:10,748 --> 00:39:13,066
"You'll find love, hope,
621
00:39:13,668 --> 00:39:15,351
"and something to believe in.
622
00:39:17,205 --> 00:39:19,556
"You'll find a family that
fights for one another.
623
00:39:20,592 --> 00:39:22,558
"Who never gives
up on each other.
624
00:39:23,128 --> 00:39:28,198
"And even when they're separated
by curse or distance or time...
625
00:39:30,885 --> 00:39:32,167
"they find each other.
626
00:39:32,737 --> 00:39:35,238
"They always find each other.
627
00:39:39,811 --> 00:39:42,445
"I wish the world could
know the story of my family
628
00:39:42,947 --> 00:39:46,583
"how it was all true, how
every moment of it happened.
629
00:39:49,504 --> 00:39:51,721
"And you may think
this is just a story.
630
00:39:52,757 --> 00:39:54,637
"But that's the
thing about stories.
631
00:39:55,410 --> 00:39:56,709
"They're more than words.
632
00:39:57,378 --> 00:39:59,022
"They live inside of us.
633
00:39:59,046 --> 00:40:01,080
"They make us who we are.
634
00:40:03,935 --> 00:40:06,252
"And as long as
someone believes that...
635
00:40:07,522 --> 00:40:10,039
"there will always be magic."
636
00:40:42,307 --> 00:40:43,307
Facilier.
637
00:41:00,091 --> 00:41:01,524
I thought I'd lost you.
638
00:41:10,635 --> 00:41:11,934
I've tried, Belle...
639
00:41:13,371 --> 00:41:16,005
but I don't think I'm gonna
find my way home to you now.
640
00:41:17,141 --> 00:41:20,175
No, I don't think that you will,
641
00:41:20,795 --> 00:41:21,795
Dark One.
642
00:41:23,047 --> 00:41:25,331
How nice of you
to pay me a visit.
643
00:41:26,117 --> 00:41:28,384
How dare you take what's mine!
644
00:41:29,855 --> 00:41:34,123
Remember, you're not the
only one with magic anymore.
645
00:41:47,471 --> 00:41:48,932
That's what I thought.
646
00:41:48,956 --> 00:41:51,040
You're a shadow
of your former self.
647
00:41:51,576 --> 00:41:52,675
It's sad.
648
00:41:53,244 --> 00:41:54,805
Trying to get back
to your beloved
649
00:41:54,829 --> 00:41:57,808
has made you the
worst version of you.
650
00:42:05,490 --> 00:42:07,423
Well, I find that
really insulting.
651
00:42:07,992 --> 00:42:09,692
I mean, I'm the
worst version of me.
652
00:42:11,663 --> 00:42:12,663
Hello, Dearie!
653
00:42:13,097 --> 00:42:15,398
Did you really think a
wish realm could hold me?
654
00:42:16,668 --> 00:42:17,734
Now, then...
655
00:42:18,719 --> 00:42:22,154
it's time you and I
got better acquainted.
48231
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.