Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,918 --> 00:00:03,630
Previously on
Once Upon a Time...
2
00:00:03,654 --> 00:00:05,164
When I pass the dagger onto this
3
00:00:05,188 --> 00:00:06,916
Guardian, whoever it may be,
4
00:00:06,940 --> 00:00:08,540
the Darkness will finally rest.
5
00:00:08,975 --> 00:00:11,137
And I will be
reunited with Belle.
6
00:00:11,161 --> 00:00:14,062
I wasn't the only one that
took a blood test that day.
7
00:00:14,548 --> 00:00:16,326
I am Lucy's father.
8
00:00:16,350 --> 00:00:18,061
Listen, I... I can
still help you.
9
00:00:18,085 --> 00:00:20,697
Just use your dark magic,
whatever, get me out of here
10
00:00:20,721 --> 00:00:21,965
and I'll kill any
witch you like.
11
00:00:21,989 --> 00:00:25,039
You're a wild card. And I'm
taking you out of the deck.
12
00:01:02,379 --> 00:01:03,595
Can you hear me, Belle?
13
00:01:05,899 --> 00:01:06,899
It's me.
14
00:01:08,351 --> 00:01:10,618
I know it's only been
a short time since...
15
00:01:11,855 --> 00:01:13,695
I began my journey
without you...
16
00:01:17,795 --> 00:01:19,561
but it feels like an eternity.
17
00:01:21,798 --> 00:01:25,367
I received a letter from Gideon.
He's doing well in his studies.
18
00:01:26,887 --> 00:01:29,488
Our son misses you, Belle...
19
00:01:31,625 --> 00:01:32,658
terribly.
20
00:01:36,163 --> 00:01:37,429
And so do I.
21
00:01:39,933 --> 00:01:41,667
That's good.
22
00:01:44,505 --> 00:01:45,888
It's quite good.
23
00:01:47,591 --> 00:01:48,757
Let it all out.
24
00:01:50,110 --> 00:01:52,005
After all, there's
no greater pain
25
00:01:52,029 --> 00:01:55,330
than being separated
from true love.
26
00:01:56,116 --> 00:01:58,150
Especially for an
immortal like you...
27
00:01:59,086 --> 00:02:01,436
- Dark One.
- I don't know who you are
28
00:02:02,172 --> 00:02:05,785
or why you're here.
But I suggest you go.
29
00:02:05,809 --> 00:02:07,509
The name's Facilier...
30
00:02:08,278 --> 00:02:09,789
and I came to help.
31
00:02:09,813 --> 00:02:12,275
You see, anyone can
come here to talk to the dead.
32
00:02:12,299 --> 00:02:15,083
It's hearing them
that's the trick.
33
00:02:16,487 --> 00:02:18,848
You came to ask
Belle if the girl you met,
34
00:02:18,872 --> 00:02:22,407
named Alice, is
truly the Guardian.
35
00:02:23,610 --> 00:02:26,656
If you're really so interested
in surrendering your power,
36
00:02:26,680 --> 00:02:28,961
perhaps I should take
it from you instead.
37
00:02:40,444 --> 00:02:45,013
You honestly think a pin
cushion is gonna work on me?
38
00:02:46,516 --> 00:02:50,296
Very well. Now I get
the chance to do this.
39
00:02:54,841 --> 00:02:59,193
If you truly can hear
my wife, then tell me...
40
00:02:59,896 --> 00:03:01,229
what did she say?
41
00:03:02,166 --> 00:03:04,406
The Guardian has
to be pure of heart.
42
00:03:05,735 --> 00:03:08,016
But the only way to
know is to test Alice.
43
00:03:08,555 --> 00:03:10,500
But Belle says
you have to hurry.
44
00:03:10,524 --> 00:03:11,556
Why?
45
00:03:13,026 --> 00:03:15,894
Because she sees
there's still darkness in you,
46
00:03:16,497 --> 00:03:18,377
and she's afraid
that without her...
47
00:03:19,349 --> 00:03:21,683
you'll succumb to it first.
48
00:03:35,081 --> 00:03:37,716
Don't worry, Belle. I'll
find the Guardian in time.
49
00:03:38,552 --> 00:03:39,679
I promise.
50
00:03:39,703 --> 00:03:42,036
Oh, you better hope you do...
51
00:03:42,689 --> 00:03:43,889
because if you don't...
52
00:03:44,591 --> 00:03:47,525
I'll be there to pluck your
precious dagger from you.
53
00:03:49,679 --> 00:03:52,013
Good luck, Dark One.
54
00:03:56,020 --> 00:03:57,364
So, what do we do when we talk
55
00:03:57,388 --> 00:03:58,831
to this head case?
Do we call him Nick
56
00:03:58,855 --> 00:04:01,167
- or is it Hansel?
- Ah, it doesn't matter.
57
00:04:01,191 --> 00:04:03,169
All he's gonna be responding
to soon is a number...
58
00:04:03,193 --> 00:04:04,604
on the back of an
orange jumpsuit.
59
00:04:12,953 --> 00:04:14,119
Should we get help?
60
00:04:15,823 --> 00:04:17,255
I don't think we have to bother.
61
00:04:18,542 --> 00:04:19,725
What the hell happened?
62
00:04:20,610 --> 00:04:22,690
Do you think it's some
kind of medical condition?
63
00:04:27,067 --> 00:04:28,067
No.
64
00:04:29,203 --> 00:04:30,363
There was someone here with him.
65
00:04:30,387 --> 00:04:31,731
How? The door was locked
66
00:04:31,755 --> 00:04:33,635
and we're the only
ones with a key card.
67
00:04:37,277 --> 00:04:38,493
Lock down the building.
68
00:04:39,997 --> 00:04:42,230
- Now!
- Where the hell are you going?
69
00:05:17,533 --> 00:05:19,667
Hey, van Gogh. Whatcha drawing?
70
00:05:22,639 --> 00:05:24,289
Wow. Very lifelike.
71
00:05:24,792 --> 00:05:26,469
Yeah. I don't know.
72
00:05:26,493 --> 00:05:28,304
Can't seem to
get him right today.
73
00:05:28,328 --> 00:05:30,528
I woke up with this
terrible buzzing in my head.
74
00:05:31,115 --> 00:05:32,380
Do you hear it?
75
00:05:33,283 --> 00:05:35,617
- I don't think so.
- Great.
76
00:05:36,286 --> 00:05:37,566
Must be me, then.
77
00:05:38,254 --> 00:05:39,482
You know what I think?
78
00:05:39,506 --> 00:05:41,533
You need to get out
of your head a little bit.
79
00:05:41,557 --> 00:05:42,623
It's good for the soul.
80
00:05:43,059 --> 00:05:45,577
And just so happens that I
know the perfect way to do it.
81
00:05:46,213 --> 00:05:47,657
Oh, yeah?
82
00:05:47,681 --> 00:05:50,215
You are spending
the day with me.
83
00:05:50,684 --> 00:05:52,696
We're gonna do some
eating, some walking,
84
00:05:52,720 --> 00:05:53,863
maybe some more eating.
85
00:05:53,887 --> 00:05:55,387
I'm a big fan of food.
86
00:05:58,575 --> 00:05:59,690
Is this...
87
00:06:00,577 --> 00:06:01,817
like a date?
88
00:06:03,347 --> 00:06:05,225
I hope so, or else I'm wasting
89
00:06:05,249 --> 00:06:06,626
a whole lot of lip
gloss right now.
90
00:06:08,602 --> 00:06:09,701
So, what do you say?
91
00:06:10,103 --> 00:06:12,070
Can you take a break
from Mr. Sad Troll?
92
00:06:14,074 --> 00:06:15,074
Yeah, why not?
93
00:06:19,512 --> 00:06:21,680
I'm just so happy
you didn't get hurt.
94
00:06:22,165 --> 00:06:24,832
How did I make such
a mistake with Nick?
95
00:06:25,886 --> 00:06:27,251
You can't blame yourself.
96
00:06:27,854 --> 00:06:28,887
Okay?
97
00:06:30,123 --> 00:06:31,840
Nobody realized he was crazy.
98
00:06:33,026 --> 00:06:34,337
Um...
99
00:06:34,361 --> 00:06:36,761
you still haven't told me much
about what he said to you.
100
00:06:37,964 --> 00:06:40,084
Maybe talking
about it would help.
101
00:06:41,401 --> 00:06:42,778
Ah.
102
00:06:42,802 --> 00:06:44,236
Yeah, um...
103
00:06:45,639 --> 00:06:48,139
thank you, but...
104
00:06:48,908 --> 00:06:50,074
to be honest, I...
105
00:06:51,378 --> 00:06:52,818
I just don't think
I'm ready yet.
106
00:07:01,455 --> 00:07:03,433
Weaver? What
the hell's going on?
107
00:07:03,457 --> 00:07:05,177
I have a hunch who
killed our suspect.
108
00:07:05,442 --> 00:07:07,270
This one I intend
to follow up on.
109
00:07:07,294 --> 00:07:09,605
So, I guess I'll take care of all
the actual, bloody police work, then.
110
00:07:09,629 --> 00:07:11,974
Well, you go ahead.
Pull surveillance footage,
111
00:07:11,998 --> 00:07:14,526
dust for prints, follow
whatever part of the book
112
00:07:14,550 --> 00:07:16,946
you like. Just
don't get in my way.
113
00:07:16,970 --> 00:07:19,450
What the hell's gotten into
you? I've never seen you like this.
114
00:07:20,957 --> 00:07:22,623
- Like what?
- Scared.
115
00:07:42,145 --> 00:07:43,462
Oh. Robin.
116
00:07:44,831 --> 00:07:46,959
Alice. Sorry to
keep you waiting.
117
00:07:46,983 --> 00:07:49,200
- Here, one letter from your dad.
- Oh.
118
00:07:52,405 --> 00:07:53,683
And...
119
00:07:53,707 --> 00:07:55,056
I also brought you this.
120
00:07:56,576 --> 00:07:57,770
Oh.
121
00:07:57,794 --> 00:07:59,071
- It's beautiful.
- Everyone
122
00:07:59,095 --> 00:08:00,506
back home in
Storybrooke makes them
123
00:08:00,530 --> 00:08:02,608
and when you're finished,
you're supposed to find someone
124
00:08:02,632 --> 00:08:03,752
to swap with.
125
00:08:04,518 --> 00:08:05,683
Oh.
126
00:08:05,785 --> 00:08:08,303
Well, I'm afraid you're gonna
be terribly disappointed because
127
00:08:08,705 --> 00:08:11,065
- I don't have anything
for you in return.
- Oh.
128
00:08:11,358 --> 00:08:13,058
Oh, no. Wait.
129
00:08:14,728 --> 00:08:15,728
Do have this.
130
00:08:17,414 --> 00:08:19,547
It's from one of my
adventures in Wonderland.
131
00:08:20,216 --> 00:08:21,427
That's amazing.
132
00:08:21,451 --> 00:08:24,435
I've never seen a watch
that moves backwards.
133
00:08:25,005 --> 00:08:27,583
I wish I'd done as many
exciting things as you.
134
00:08:27,607 --> 00:08:30,770
Yeah, well, as much
fun as traveling realms is,
135
00:08:30,794 --> 00:08:33,005
I'm starting to learn you can
have a lot of other adventures
136
00:08:33,029 --> 00:08:34,045
just staying put...
137
00:08:35,382 --> 00:08:36,382
good ones, too.
138
00:08:39,202 --> 00:08:40,997
Well, I should get going.
139
00:08:41,021 --> 00:08:43,021
Your dad will be
wondering how you are.
140
00:08:43,373 --> 00:08:45,323
- I'll see you soon, Alice.
- Yeah.
141
00:08:45,859 --> 00:08:46,908
I hope so.
142
00:08:59,523 --> 00:09:01,689
I think Alice has had
enough visitors for one day.
143
00:09:02,926 --> 00:09:05,972
See, I don't care that everybody
thinks that you're a hero now,
144
00:09:05,996 --> 00:09:08,141
including my
less-dashing other self,
145
00:09:08,165 --> 00:09:10,742
because I know the truth
of who you are, Crocodile.
146
00:09:10,766 --> 00:09:13,696
Lower the blade,
pirate. I'm here to help.
147
00:09:13,720 --> 00:09:14,786
You want to help her?
148
00:09:15,889 --> 00:09:19,201
Heal my heart so my daughter
and I can be together again.
149
00:09:19,225 --> 00:09:22,154
I can't. Gothel used
dark magic to curse you
150
00:09:22,178 --> 00:09:24,590
which means any solution
would be just as dark.
151
00:09:24,614 --> 00:09:26,325
No loophole can get around that.
152
00:09:26,349 --> 00:09:27,782
So what use are
you to her at all?
153
00:09:28,351 --> 00:09:31,497
- And why are you bloody here?
- I came to test Alice.
154
00:09:31,521 --> 00:09:33,783
I believe she's destined
to become a great hero,
155
00:09:33,807 --> 00:09:34,967
a protector...
156
00:09:35,408 --> 00:09:36,775
of the Dark One dagger...
157
00:09:37,578 --> 00:09:38,858
known as The Guardian.
158
00:09:40,263 --> 00:09:41,929
So, that's what
this is all about.
159
00:09:42,732 --> 00:09:44,816
You've grown tired
of your bloody dagger,
160
00:09:45,385 --> 00:09:47,931
realizing that immortality
isn't all it's cracked up to be,
161
00:09:47,955 --> 00:09:49,182
well I don't care
162
00:09:49,206 --> 00:09:50,566
because it'll be
a cold day in hell
163
00:09:50,590 --> 00:09:52,067
when I let you saddle
my daughter with it
164
00:09:52,091 --> 00:09:54,892
- so she can take your place.
- This isn't just about me.
165
00:09:55,295 --> 00:09:57,356
Don't you think Alice should
have a say in all of this?
166
00:09:57,380 --> 00:09:58,713
So you can manipulate her?
167
00:09:59,149 --> 00:10:00,215
No.
168
00:10:01,050 --> 00:10:02,495
You saw her with Robin.
169
00:10:02,519 --> 00:10:05,420
She's happy. She finally
has a chance at a normal life.
170
00:10:06,055 --> 00:10:08,133
And I won't let anyone,
including the Dark One,
171
00:10:08,157 --> 00:10:09,568
threaten to take
that away from her.
172
00:10:09,592 --> 00:10:11,159
Now, if you know
what's good for you...
173
00:10:12,729 --> 00:10:13,761
you'll go.
174
00:10:25,725 --> 00:10:26,845
Something wrong with the TV?
175
00:10:28,428 --> 00:10:30,106
It's not the TV.
It's the hard drive
176
00:10:30,130 --> 00:10:32,050
for the precinct's
security system.
177
00:10:32,198 --> 00:10:34,176
An electrical
surge wiped it clean
178
00:10:34,200 --> 00:10:36,334
the same time as
our serial killer's death.
179
00:10:37,036 --> 00:10:38,076
Wow, that's...
180
00:10:38,772 --> 00:10:40,005
that's some really bad timing.
181
00:10:41,825 --> 00:10:43,574
Found these on the
printer. Are they yours?
182
00:10:45,145 --> 00:10:46,711
Yeah. Thanks, Sam.
183
00:10:48,115 --> 00:10:49,492
I did some digging
184
00:10:49,516 --> 00:10:52,628
and the bank's cameras
across the street were unaffected.
185
00:10:52,652 --> 00:10:54,819
These are the stills from
the same time period.
186
00:10:55,271 --> 00:10:56,287
Smart thinking.
187
00:10:58,858 --> 00:11:00,391
Well, good luck.
188
00:11:03,880 --> 00:11:05,624
Hey. Rogers.
189
00:11:05,648 --> 00:11:07,477
Ah, hope I'm not interrupting.
190
00:11:07,501 --> 00:11:09,645
Henry. I'm in the thick of it,
191
00:11:09,669 --> 00:11:11,948
but I always have time
for my unofficial deputy.
192
00:11:11,972 --> 00:11:13,148
How are you holding up?
193
00:11:13,172 --> 00:11:15,318
To be honest, uh, not great.
194
00:11:15,342 --> 00:11:18,710
You see, some of
what Nick said to me...
195
00:11:20,079 --> 00:11:22,525
it's kind of made me
question some things.
196
00:11:22,549 --> 00:11:23,549
It's like I'm not sure...
197
00:11:24,183 --> 00:11:26,818
- what's real.
- Don't doubt yourself, mate.
198
00:11:27,688 --> 00:11:30,033
- Nick was the crazy one,
not you.
- I know you're right,
199
00:11:30,057 --> 00:11:32,234
and... and I know that
what I'm about to ask
200
00:11:32,258 --> 00:11:34,904
probably breaks like
a thousand rules but...
201
00:11:34,928 --> 00:11:37,829
I was hoping that maybe
you'd let me talk to him.
202
00:11:39,900 --> 00:11:42,666
Even if I wanted
to, Henry, I couldn't.
203
00:11:44,004 --> 00:11:45,369
I'm afraid Nick's dead.
204
00:11:46,907 --> 00:11:47,907
What?
205
00:11:49,709 --> 00:11:51,492
D-Do you know what
happened to him?
206
00:11:52,028 --> 00:11:53,339
Not yet.
207
00:11:53,363 --> 00:11:55,230
But I may have found some leads.
208
00:11:56,500 --> 00:11:57,893
And hopefully,
209
00:11:57,917 --> 00:11:59,795
I'll find some more
in Nick's apartment.
210
00:11:59,819 --> 00:12:00,819
Ah...
211
00:12:01,371 --> 00:12:03,331
if... if you're going
there, take me with you.
212
00:12:03,523 --> 00:12:05,434
There is something that
Nick showed me there.
213
00:12:05,458 --> 00:12:08,037
If I can see it again, it
might help explain things.
214
00:12:08,061 --> 00:12:09,539
I'm sorry, mate. You
want to talk about
215
00:12:09,563 --> 00:12:11,357
- breaking rules...
- Please.
216
00:12:11,381 --> 00:12:12,792
You know that you never
would've caught this guy
217
00:12:12,816 --> 00:12:13,816
if it wasn't for me.
218
00:12:15,886 --> 00:12:18,219
I'm telling you. I need this.
219
00:12:20,073 --> 00:12:21,756
- Fine.
- Thank you.
220
00:12:29,783 --> 00:12:31,415
Impressive-looking magic.
221
00:12:32,218 --> 00:12:33,929
Do you mind if I asked
where it came from?
222
00:12:33,953 --> 00:12:35,898
Weaver. Don't you knock?
223
00:12:35,922 --> 00:12:37,249
I don't have time
for pleasantries.
224
00:12:37,273 --> 00:12:39,753
Just answer the question.
Where did it come from?
225
00:12:39,993 --> 00:12:42,559
Samdi gave it to me
to help heal Henry.
226
00:12:43,129 --> 00:12:44,228
And I'm close.
227
00:12:44,764 --> 00:12:45,797
Why?
228
00:12:46,833 --> 00:12:47,833
What's gotten into you?
229
00:12:48,267 --> 00:12:50,379
Well, maybe you should
ask your boyfriend,
230
00:12:50,403 --> 00:12:52,386
considering he kept
some of that for himself.
231
00:12:53,623 --> 00:12:55,718
Then used it to kill Hansel
232
00:12:55,742 --> 00:12:57,769
before stealing the
Dark One Dagger.
233
00:12:57,793 --> 00:12:59,427
No.
234
00:13:00,013 --> 00:13:02,947
If you want to keep fooling
yourself, be my guest.
235
00:13:03,583 --> 00:13:04,983
But he doesn't care about you.
236
00:13:05,401 --> 00:13:06,712
Never did.
237
00:13:06,736 --> 00:13:08,814
He just used you so he
could get close enough
238
00:13:08,838 --> 00:13:10,883
to get what he really
wanted from me.
239
00:13:10,907 --> 00:13:13,736
- Get the hell out of here. No,
no, no, not until I take something
240
00:13:13,760 --> 00:13:16,088
- to level the playing field.
- No.
241
00:13:16,112 --> 00:13:17,823
This is the only
hope of healing Henry
242
00:13:17,847 --> 00:13:19,274
and you're not touching it.
243
00:13:19,298 --> 00:13:22,166
Your desperate little
family reunion can wait.
244
00:13:22,636 --> 00:13:24,246
Your son's been fine long enough
245
00:13:24,270 --> 00:13:25,898
without your
hugs. He'll survive.
246
00:13:25,922 --> 00:13:27,605
Oh, you mean your grandson?
247
00:13:29,292 --> 00:13:30,292
Look...
248
00:13:31,177 --> 00:13:33,327
I know Belle's death
has been hard on you,
249
00:13:33,813 --> 00:13:36,091
and I know you're yearning
to get back to her. But,
250
00:13:36,115 --> 00:13:37,148
this isn't the way.
251
00:13:37,767 --> 00:13:38,866
Trust me.
252
00:13:41,521 --> 00:13:45,156
Let me speak to Samdi.
I'll get to the bottom of this.
253
00:13:46,226 --> 00:13:49,994
Until then, don't
do anything crazy.
254
00:14:00,340 --> 00:14:02,260
This is the most delicious
thing I've ever eaten.
255
00:14:02,575 --> 00:14:04,619
I had no idea you
could put candy on fruit.
256
00:14:04,643 --> 00:14:07,223
You can put candy on
anything if you try hard enough.
257
00:14:07,247 --> 00:14:08,727
- It's a worthy goal.
- Hmm.
258
00:14:09,182 --> 00:14:10,298
So, what's next?
259
00:14:10,767 --> 00:14:12,561
Actually, that's up to you.
260
00:14:12,585 --> 00:14:15,347
I showed you a little taste
of my Hyperion Heights.
261
00:14:15,371 --> 00:14:16,670
Show me something about yours.
262
00:14:18,642 --> 00:14:19,807
I know just the place.
263
00:14:26,365 --> 00:14:28,878
Huh. Mom and pop bookshop.
264
00:14:28,902 --> 00:14:31,380
- Excellent choice.
- Actually, it's "pop and pop".
265
00:14:31,404 --> 00:14:33,004
And this isn't
even the best part.
266
00:14:40,730 --> 00:14:42,730
This is one of my favorite
spots in the whole city.
267
00:14:43,850 --> 00:14:45,311
- Why's that?
- Because from here
268
00:14:45,335 --> 00:14:47,695
you can go anywhere in the
world without ever taking a step.
269
00:14:48,020 --> 00:14:49,100
See?
270
00:14:49,889 --> 00:14:51,683
Huh. That is the best
271
00:14:51,707 --> 00:14:53,719
description of a bookshelf
I have ever heard.
272
00:14:53,743 --> 00:14:55,037
Yeah, well,
273
00:14:55,061 --> 00:14:57,006
when your world is small,
you do anything you can
274
00:14:57,030 --> 00:14:58,310
to make it bigger.
275
00:14:59,215 --> 00:15:01,832
Probably sounds crazy to
someone who's actually seen things.
276
00:15:02,635 --> 00:15:03,768
Not at all.
277
00:15:04,437 --> 00:15:05,681
Let me tell you,
278
00:15:05,705 --> 00:15:07,850
there were lots of days
when traveling like this
279
00:15:07,874 --> 00:15:09,423
would've been a
hell of a lot easier.
280
00:15:09,893 --> 00:15:11,704
Like any time I took a bus,
281
00:15:11,728 --> 00:15:13,906
they almost always broke
down on the side of the road
282
00:15:13,930 --> 00:15:15,407
in some tiny, little town,
283
00:15:15,431 --> 00:15:17,276
- usually while it was raining.
- Really?
284
00:15:17,300 --> 00:15:19,611
Yeah. It happened so many
times, I started picking up
285
00:15:19,635 --> 00:15:20,934
these little souvenirs.
286
00:15:21,771 --> 00:15:23,203
I got this one in Thailand.
287
00:15:23,606 --> 00:15:26,657
Ooh, this one I got at this
amazing little village in Peru.
288
00:15:27,961 --> 00:15:29,160
This one's my favorite.
289
00:15:29,795 --> 00:15:32,541
I got this one in the farthest
place from Hyperion Heights
290
00:15:32,565 --> 00:15:34,509
you can go before
you start coming back.
291
00:15:34,533 --> 00:15:35,533
Hmm.
292
00:15:35,885 --> 00:15:38,096
Wonder if I'll ever have
an adventure like that.
293
00:15:38,120 --> 00:15:40,388
Oh, you will. I can
tell these things.
294
00:15:40,990 --> 00:15:43,407
You are gonna have
lots of adventures.
295
00:15:46,812 --> 00:15:48,279
What do you think, Mr. Rabbit?
296
00:15:49,732 --> 00:15:50,864
Do you like my bracelet?
297
00:15:52,568 --> 00:15:53,934
Robin gave it to me.
298
00:15:55,238 --> 00:15:57,071
And I don't plan
to ever take it off.
299
00:16:01,144 --> 00:16:02,337
Alice.
300
00:16:02,361 --> 00:16:04,390
Rumpelstiltskin?
301
00:16:04,414 --> 00:16:06,614
- I'm glad you're still awake.
- I am, but...
302
00:16:07,082 --> 00:16:08,427
but you shouldn't be here.
303
00:16:08,451 --> 00:16:10,618
I know we're friends or at
least we used to be but...
304
00:16:11,170 --> 00:16:12,548
my papa wrote me a letter.
305
00:16:12,572 --> 00:16:13,965
And he didn't say
why, but he warned me
306
00:16:13,989 --> 00:16:16,101
- not to talk to you.
- I know.
307
00:16:16,125 --> 00:16:17,770
Uh, that's why I
waited for a time
308
00:16:17,794 --> 00:16:19,510
he wasn't watching
to come see you.
309
00:16:23,350 --> 00:16:25,132
Wh... what happened
to your hand?
310
00:16:27,403 --> 00:16:31,105
It's nothing. What's important
is you're right. We are friends.
311
00:16:31,824 --> 00:16:34,208
Which means if you
want me to go, I will.
312
00:16:34,977 --> 00:16:38,345
I was simply hoping to see you
and your father reunited again.
313
00:16:40,916 --> 00:16:42,900
Wait.
314
00:16:44,354 --> 00:16:46,053
Do you really have a
way to cure his heart?
315
00:16:47,306 --> 00:16:48,339
Yes, I do.
316
00:16:49,708 --> 00:16:51,075
You see, your father
317
00:16:51,544 --> 00:16:53,944
thought the path
was too dangerous.
318
00:16:54,230 --> 00:16:56,441
But I know how painful
it is to be separated
319
00:16:56,465 --> 00:16:57,705
from the person you love.
320
00:16:58,534 --> 00:17:00,212
And I thought you should
have the opportunity
321
00:17:00,236 --> 00:17:01,552
to decide for yourself.
322
00:17:03,556 --> 00:17:05,056
I'm glad you came.
323
00:17:06,092 --> 00:17:08,737
- So where do we find this cure?
- Well, it's in the possession
324
00:17:08,761 --> 00:17:11,512
of a very powerful witch
doctor named Facilier.
325
00:17:12,432 --> 00:17:13,959
And I have to warn you,
326
00:17:13,983 --> 00:17:16,103
he won't give up that
magic without a fight.
327
00:17:16,852 --> 00:17:18,230
But...
328
00:17:18,254 --> 00:17:19,537
I have a plan.
329
00:17:20,507 --> 00:17:23,386
Good, 'cause I'll
do whatever it takes.
330
00:17:23,410 --> 00:17:24,975
Now, where's my cloak?
331
00:17:33,069 --> 00:17:35,386
Yes. I killed Nick.
332
00:17:37,540 --> 00:17:38,540
But surely...
333
00:17:39,709 --> 00:17:41,854
you're not going to shed
tears over the untimely death
334
00:17:41,878 --> 00:17:43,276
of a serial killer, are you?
335
00:17:44,580 --> 00:17:46,280
How I'm feeling isn't the issue.
336
00:17:50,102 --> 00:17:51,469
I'm here about the dagger.
337
00:17:52,722 --> 00:17:54,988
- What about it?
- It's missing.
338
00:17:55,758 --> 00:17:57,638
And I need to
know if you took it.
339
00:17:58,227 --> 00:18:00,994
And if you did, I'm just
asking you to return it.
340
00:18:01,731 --> 00:18:03,197
This is about more than...
341
00:18:04,934 --> 00:18:07,085
whatever we have between us.
342
00:18:09,089 --> 00:18:10,654
I know exactly what it's about.
343
00:18:11,591 --> 00:18:14,492
Or rather who it's
about. The Dark One.
344
00:18:15,328 --> 00:18:19,413
Have you noticed it's always him
slithering between you and me?
345
00:18:20,333 --> 00:18:22,311
Have you asked
yourself why that is?
346
00:18:22,335 --> 00:18:24,635
Do you have his dagger or not?
347
00:18:25,171 --> 00:18:26,237
I was clear...
348
00:18:26,939 --> 00:18:28,767
that when I came
back to the Heights,
349
00:18:28,791 --> 00:18:30,703
it was to get that dagger.
350
00:18:30,727 --> 00:18:34,178
Don't make me
ask you a third time.
351
00:18:35,265 --> 00:18:36,608
All right.
352
00:18:36,632 --> 00:18:38,732
Then the truth
is, I don't have it.
353
00:18:39,502 --> 00:18:41,046
Now, you can
decide to believe me
354
00:18:41,070 --> 00:18:43,037
or not. The choice is yours.
355
00:18:49,128 --> 00:18:50,661
Thank you. I do believe you.
356
00:18:56,685 --> 00:18:57,765
I should go.
357
00:19:05,878 --> 00:19:06,977
Will I see you later?
358
00:19:07,796 --> 00:19:08,796
Maybe.
359
00:19:27,717 --> 00:19:28,999
Hello, Dark One.
360
00:19:30,369 --> 00:19:31,747
If you've been here, then
361
00:19:31,771 --> 00:19:33,265
you know I don't have
what you're looking for.
362
00:19:33,289 --> 00:19:35,272
Well, Roni may
believe you, but me?
363
00:19:36,643 --> 00:19:37,643
I know better.
364
00:19:39,511 --> 00:19:41,351
I'd say it's time
we had a little chat.
365
00:20:08,741 --> 00:20:10,261
Hello?
366
00:20:29,195 --> 00:20:30,544
Dragon's Fire.
367
00:20:31,881 --> 00:20:34,865
One drop burns the
fingernails right off.
368
00:20:35,635 --> 00:20:36,701
Interested?
369
00:20:37,169 --> 00:20:38,402
No, thanks. Ah...
370
00:20:39,572 --> 00:20:41,438
I was actually hoping
to speak to some dead.
371
00:20:42,691 --> 00:20:44,670
- I heard you could do that.
- Well, I don't really talk
372
00:20:44,694 --> 00:20:46,444
so much as listen.
373
00:20:47,263 --> 00:20:50,397
And do you know what
they're saying right now?
374
00:20:52,468 --> 00:20:54,234
That you're not
here to talk at all.
375
00:20:56,089 --> 00:20:57,204
The dead...
376
00:20:57,707 --> 00:20:59,640
always so perceptive.
377
00:21:00,409 --> 00:21:01,409
Dark One.
378
00:21:02,078 --> 00:21:04,545
Sending little girls to
do your dirty work now?
379
00:21:05,782 --> 00:21:09,283
Well, what can I say?
Always love a good loophole.
380
00:21:17,143 --> 00:21:20,577
- Don't move!
- That's a good girl.
381
00:21:21,113 --> 00:21:22,662
You'll pay for this.
382
00:21:23,232 --> 00:21:26,311
So, what do we do now, just
order him to give up the magic?
383
00:21:26,335 --> 00:21:30,654
Oh, we don't have to.
All we need is right there.
384
00:21:32,257 --> 00:21:35,008
You know, the only
cure for a poisoned heart
385
00:21:35,628 --> 00:21:37,645
is to sacrifice someone else's.
386
00:21:39,281 --> 00:21:41,481
So, if you want to
save your father...
387
00:21:42,451 --> 00:21:44,602
you have to crush his heart.
388
00:21:45,638 --> 00:21:47,682
So, you found who
you were looking for
389
00:21:47,706 --> 00:21:49,306
and I'm the test.
390
00:21:49,842 --> 00:21:52,220
- How convenient.
- What test?
391
00:21:52,244 --> 00:21:54,022
Nothing. Silence him.
392
00:21:54,046 --> 00:21:56,758
- Listen to me, little girl...
- Just shut up!
393
00:21:58,951 --> 00:22:01,168
Oh, I'm not sure
if I can do this.
394
00:22:01,804 --> 00:22:03,370
Oh, I... I... I know it's hard.
395
00:22:05,174 --> 00:22:06,540
And let me help you.
396
00:22:06,976 --> 00:22:09,676
All you have to do is start.
397
00:22:10,613 --> 00:22:13,781
One little twitch of a finger...
398
00:22:14,650 --> 00:22:17,284
and I'll finish the job. Crush.
399
00:22:18,120 --> 00:22:20,516
Over before you know it.
400
00:22:20,540 --> 00:22:24,475
Just one little twitch, Alice.
401
00:22:25,978 --> 00:22:28,845
One little twitch.
402
00:22:30,333 --> 00:22:32,844
No. No, sorry! I just can't!
403
00:22:43,679 --> 00:22:45,596
Alice. Alice, wait.
404
00:22:46,465 --> 00:22:48,076
You knew I was
gonna have to do that.
405
00:22:48,100 --> 00:22:50,667
- You should've told me!
- I... I couldn't, because...
406
00:22:51,737 --> 00:22:53,303
well, then you
wouldn't have come...
407
00:22:54,223 --> 00:22:55,522
and I had to know.
408
00:22:55,925 --> 00:22:57,090
Know what?
409
00:22:57,693 --> 00:22:59,426
Well, I've been
searching for someone.
410
00:23:00,195 --> 00:23:04,075
A very powerful person
who's gonna do something...
411
00:23:04,099 --> 00:23:06,500
far greater than anyone
has ever done before.
412
00:23:07,402 --> 00:23:08,936
And, Alice, that person...
413
00:23:11,124 --> 00:23:12,189
is you.
414
00:23:17,446 --> 00:23:18,462
So...
415
00:23:19,365 --> 00:23:21,676
it seems Roni was right
to be concerned about you.
416
00:23:21,700 --> 00:23:23,216
Let's leave her out of this.
417
00:23:23,869 --> 00:23:26,582
- This is between you and me.
- Fine. Well,
418
00:23:26,606 --> 00:23:28,889
feel free to look around.
I have nothing to hide.
419
00:23:29,324 --> 00:23:33,543
I don't expect to find anything
here. You're smarter than that.
420
00:23:34,780 --> 00:23:36,930
Wherever you put that
dagger, you've hidden it well.
421
00:23:37,900 --> 00:23:39,967
Now you are gonna
tell me where it is.
422
00:23:41,587 --> 00:23:42,953
You pull that trigger...
423
00:23:44,056 --> 00:23:45,634
you don't get
back to that sweet,
424
00:23:45,658 --> 00:23:47,458
little wife on the Other Side.
425
00:23:48,994 --> 00:23:50,994
If she's even still
waiting for you.
426
00:23:53,832 --> 00:23:58,235
I'm betting that's a risk
you're not willing to take.
427
00:24:02,842 --> 00:24:05,408
I will find where
you've put that dagger...
428
00:24:07,446 --> 00:24:08,629
however I have to.
429
00:24:09,899 --> 00:24:11,398
I'm sure that's true.
430
00:24:12,418 --> 00:24:14,101
But the next time
you threaten me,
431
00:24:14,570 --> 00:24:16,303
you better follow through.
432
00:24:41,130 --> 00:24:42,170
You okay?
433
00:24:43,498 --> 00:24:44,531
Yeah.
434
00:24:45,101 --> 00:24:47,317
Yeah, let's just
get this over with.
435
00:24:48,954 --> 00:24:50,615
I should warn you,
even if you do find
436
00:24:50,639 --> 00:24:51,919
what it is you're looking for...
437
00:24:52,691 --> 00:24:55,692
it likely won't be the uh,
revelation that you're hoping.
438
00:24:57,362 --> 00:24:58,840
I just want the truth.
439
00:24:58,864 --> 00:25:01,209
The truth can be complicated,
Henry, especially when it comes
440
00:25:01,233 --> 00:25:02,993
from the mind of a
deranged psychopath.
441
00:25:21,303 --> 00:25:22,583
Is that what you're looking for?
442
00:25:27,727 --> 00:25:28,876
Someone's here?
443
00:25:36,268 --> 00:25:38,402
- You okay?
- Yeah, I'm fine. Stay there.
444
00:26:05,431 --> 00:26:08,410
You don't have to do this.
I'm one of the good guys.
445
00:26:08,434 --> 00:26:09,644
Is that why I've
got pictures of you
446
00:26:09,668 --> 00:26:10,862
outside a potential
murder scene?
447
00:26:10,886 --> 00:26:12,586
I'm in danger, same as Nick was.
448
00:26:13,522 --> 00:26:15,505
I was looking for
something to protect myself.
449
00:26:15,942 --> 00:26:17,958
- From who?
- Baron Samdi.
450
00:26:18,427 --> 00:26:19,560
The guy who killed him.
451
00:26:20,763 --> 00:26:22,674
You mean the person
that you were helping?
452
00:26:22,698 --> 00:26:25,499
I didn't have a choice.
That's why I came here.
453
00:26:26,068 --> 00:26:27,579
I figured Samdi
must've killed Nick
454
00:26:27,603 --> 00:26:28,902
because he had something on him,
455
00:26:29,572 --> 00:26:31,249
and maybe if I could
find it, I could use it
456
00:26:31,273 --> 00:26:32,573
to protect myself.
457
00:26:33,709 --> 00:26:35,020
If you're so afraid
of this Samdi
458
00:26:35,044 --> 00:26:36,488
then why not just
come to the police?
459
00:26:36,512 --> 00:26:38,272
You saw what happened
to the other guy.
460
00:26:38,597 --> 00:26:39,663
Samdi's powerful.
461
00:26:41,067 --> 00:26:42,966
In ways you can't
even possibly imagine.
462
00:26:43,435 --> 00:26:44,475
Try me.
463
00:26:45,721 --> 00:26:47,587
You'll think I'm
crazy if I tell you.
464
00:26:49,091 --> 00:26:51,091
But look at the M.E.'s
report on your dead killer.
465
00:26:51,827 --> 00:26:54,761
Look at it good, because
what happened to him...
466
00:26:56,231 --> 00:26:57,914
that's just the
tip of the iceberg.
467
00:27:05,074 --> 00:27:08,486
Sorry. I got waylaid by some
hot chocolate. So yummy.
468
00:27:08,510 --> 00:27:10,493
I may never leave this place.
469
00:27:11,564 --> 00:27:13,246
Oh. Look what else I found.
470
00:27:13,983 --> 00:27:16,583
- Is that one of yours?
- No. It's one of yours.
471
00:27:17,102 --> 00:27:19,180
Saw it at the counter
and reminded me
472
00:27:19,204 --> 00:27:20,484
of you for some reason.
473
00:27:20,689 --> 00:27:22,534
I know we aren't
exactly in Thailand
474
00:27:22,558 --> 00:27:24,307
but this felt like an
adventure to me.
475
00:27:26,111 --> 00:27:27,294
I love it.
476
00:27:29,281 --> 00:27:30,792
Oh, what is that?
477
00:27:30,816 --> 00:27:32,860
What is what?
478
00:27:32,884 --> 00:27:34,162
All that buzzing,
like this morning
479
00:27:34,186 --> 00:27:36,197
but louder. Ugh,
you can't hear that?
480
00:27:36,221 --> 00:27:37,582
No, I... But it's okay.
481
00:27:37,606 --> 00:27:39,334
- I'll go get some water.
- No, I don't need water!
482
00:27:39,358 --> 00:27:41,107
I need it to stop!
483
00:27:41,727 --> 00:27:45,578
Sorry. Sorry. I didn't mean
that. I can't do this right now.
484
00:27:46,131 --> 00:27:48,051
- Wait. No! Tilly!
- No, I... I have to go.
485
00:27:48,334 --> 00:27:49,783
I'm sorry.
486
00:29:01,706 --> 00:29:02,889
Is that her?
487
00:29:04,476 --> 00:29:05,636
Your wife?
488
00:29:06,561 --> 00:29:08,281
Must have been
a great love story.
489
00:29:09,482 --> 00:29:11,582
She saw the best in me...
490
00:29:12,151 --> 00:29:13,431
when no one else could...
491
00:29:14,987 --> 00:29:16,230
including myself.
492
00:29:18,323 --> 00:29:19,734
Robin was the
first person to see
493
00:29:19,758 --> 00:29:21,291
something special in me, too.
494
00:29:22,094 --> 00:29:25,261
Not sure I would've
seen it if she hadn't.
495
00:29:27,565 --> 00:29:28,965
What do you think
it's like there...
496
00:29:29,902 --> 00:29:30,934
where your Belle is?
497
00:29:33,238 --> 00:29:34,438
I don't know.
498
00:29:36,442 --> 00:29:37,952
I hope it's somewhere
where you get to be
499
00:29:37,976 --> 00:29:39,443
with the people
you love forever...
500
00:29:40,579 --> 00:29:42,779
and you don't have to
think about life anymore.
501
00:29:43,815 --> 00:29:44,981
That's how it should be.
502
00:29:46,985 --> 00:29:49,598
'Cause I know what it's like
to watch the world go by and...
503
00:29:49,622 --> 00:29:50,654
not be in it.
504
00:29:51,657 --> 00:29:54,324
- Terribly lonely.
- Yes, it is.
505
00:29:55,861 --> 00:29:57,755
Suppose I won't have
to worry about that now.
506
00:29:57,779 --> 00:29:59,712
I'm in the world forever.
507
00:30:00,516 --> 00:30:02,181
No more towers for me.
508
00:30:04,603 --> 00:30:05,652
So, how do we do it?
509
00:30:06,755 --> 00:30:10,323
I'm not sure. It's... it's
never been done before.
510
00:30:14,630 --> 00:30:16,813
I... I think the dagger knows.
511
00:30:18,934 --> 00:30:20,049
It's trying to tell me.
512
00:30:57,055 --> 00:30:58,922
You're a good man, Rumple.
513
00:30:59,858 --> 00:31:01,591
Your heart is pure.
514
00:31:12,037 --> 00:31:13,781
You will find the answer
515
00:31:13,805 --> 00:31:15,672
you need to get
rid of the dagger.
516
00:31:22,181 --> 00:31:28,168
And you will find your way
back to me again. I promise.
517
00:31:39,815 --> 00:31:41,575
No.
518
00:31:42,951 --> 00:31:44,871
What did you do?
519
00:31:59,051 --> 00:32:00,284
I did what I had to.
520
00:32:01,936 --> 00:32:05,054
I made a promise that
when I passed this on...
521
00:32:06,325 --> 00:32:07,574
it wouldn't be a burden.
522
00:32:08,543 --> 00:32:10,955
And that's exactly
what it will be for you.
523
00:32:10,979 --> 00:32:12,296
I don't understand.
524
00:32:12,764 --> 00:32:14,130
Immortality...
525
00:32:15,233 --> 00:32:17,400
is just another tower.
526
00:32:18,487 --> 00:32:20,119
You deserve better than that.
527
00:32:20,589 --> 00:32:22,255
You're gonna fall in love...
528
00:32:23,308 --> 00:32:26,292
grow old with someone,
live a normal life...
529
00:32:26,962 --> 00:32:28,094
free of towers.
530
00:32:30,115 --> 00:32:31,859
But what will happen to you?
531
00:32:31,883 --> 00:32:34,251
I guess I'll just have
to find another way...
532
00:32:35,303 --> 00:32:36,881
even if that means I'll lose
533
00:32:36,905 --> 00:32:38,983
the battle with the
darkness to do so.
534
00:32:39,007 --> 00:32:42,509
No, you won't. I won't let
that happen, no matter what.
535
00:32:43,077 --> 00:32:45,578
I know who you really are
and I won't let you forget it.
536
00:33:03,265 --> 00:33:04,265
Weaver.
537
00:33:05,266 --> 00:33:06,460
I'm so glad to see you.
538
00:33:06,484 --> 00:33:08,579
- Can you hear that?
- Tilly, please, not now.
539
00:33:08,603 --> 00:33:10,114
It's different this time. I...
540
00:33:10,138 --> 00:33:11,782
I thought it was a
buzzing, but it's not.
541
00:33:11,806 --> 00:33:13,807
I realize now
it... it's a voice.
542
00:33:14,393 --> 00:33:15,954
Can you hear it?
543
00:33:15,978 --> 00:33:17,755
It's trying to tell
me something but,
544
00:33:17,779 --> 00:33:19,212
ah, I don't know what it is.
545
00:33:20,466 --> 00:33:21,977
How long have you
been hearing this voice?
546
00:33:22,001 --> 00:33:23,049
Since this morning.
547
00:33:34,646 --> 00:33:35,995
What is that?
548
00:33:38,166 --> 00:33:40,611
- Did you take this?
- No. I don't know how
that got in there.
549
00:33:40,635 --> 00:33:42,179
Tilly, I'm not playing games.
550
00:33:42,203 --> 00:33:43,615
Did you break into the evidence
551
00:33:43,639 --> 00:33:45,616
- locker and take this?
- No! I swear I didn't!
552
00:33:45,640 --> 00:33:47,940
I wasn't even near there. I...
553
00:33:48,710 --> 00:33:49,710
Wait.
554
00:33:51,012 --> 00:33:52,311
Wait, the voice... It just...
555
00:33:53,247 --> 00:33:54,407
It just stopped.
556
00:33:58,720 --> 00:34:00,036
It's that, isn't it?
557
00:34:01,973 --> 00:34:03,222
I don't understand.
558
00:34:05,511 --> 00:34:07,076
It's all right. I... I do.
559
00:34:09,665 --> 00:34:11,247
You were guarding it for me.
560
00:34:19,207 --> 00:34:20,573
Are you angry with me?
561
00:34:25,280 --> 00:34:26,280
No, Tilly.
562
00:34:28,766 --> 00:34:30,646
You're not the
one I'm angry with.
563
00:34:57,930 --> 00:34:59,212
Dark One.
564
00:35:05,904 --> 00:35:08,304
I heard about
what you did for...
565
00:35:08,606 --> 00:35:09,973
Alice and Robin.
566
00:35:12,978 --> 00:35:14,811
All magic comes with a price.
567
00:35:16,148 --> 00:35:18,248
Guess it was finally
my turn to pay.
568
00:35:20,352 --> 00:35:22,463
Well, I just wanted to tell you
everyone was right about you.
569
00:35:22,487 --> 00:35:24,087
You're not the Crocodile I knew.
570
00:35:24,990 --> 00:35:27,923
I owe you a great debt. If
I can ever repay you, I will.
571
00:35:33,331 --> 00:35:35,309
Dark One and a pirate?
572
00:35:35,333 --> 00:35:36,333
Friends?
573
00:35:37,202 --> 00:35:39,722
Perhaps it's time
for a new story.
574
00:35:52,701 --> 00:35:54,066
So, what are you gonna do now?
575
00:35:55,670 --> 00:35:57,815
Do what Rumpelstiltskin
does best, of course.
576
00:35:57,839 --> 00:35:59,289
Spin, spin, spin!
577
00:36:02,978 --> 00:36:04,343
Spin, spin, spin.
578
00:36:10,551 --> 00:36:14,003
Spin, spin, spin,
spin, spin, spin, spin.
579
00:36:14,739 --> 00:36:16,806
Spin, spin, spin.
580
00:36:43,852 --> 00:36:46,497
That was the only bit of
magic I had to cure Henry.
581
00:36:46,521 --> 00:36:48,071
And you knew that!
582
00:36:48,773 --> 00:36:50,823
You stole it anyway, didn't you?
583
00:36:51,425 --> 00:36:52,492
Yes, I did.
584
00:36:53,895 --> 00:36:55,127
So let me guess...
585
00:36:55,730 --> 00:36:57,897
you used it to find
your precious dagger?
586
00:36:59,868 --> 00:37:01,401
Actually, the Guardian did.
587
00:37:02,871 --> 00:37:04,037
The Guardian?
588
00:37:06,925 --> 00:37:08,536
I thought Anastasia
was the Guardian.
589
00:37:08,560 --> 00:37:09,937
We sent her back with Ivy.
590
00:37:09,961 --> 00:37:13,374
She was a potential Guardian.
There was another before her,
591
00:37:13,398 --> 00:37:16,966
and today, she made sure
the dagger was kept safe.
592
00:37:18,786 --> 00:37:19,786
"Safe."
593
00:37:21,623 --> 00:37:24,057
So, the dagger was never
in danger to begin with.
594
00:37:25,777 --> 00:37:27,688
So everything you did today
595
00:37:27,712 --> 00:37:29,891
- was for nothing?
- Look, if you want to be angry,
596
00:37:29,915 --> 00:37:32,155
be angry. You
certainly have the right.
597
00:37:33,552 --> 00:37:35,118
But I did what I had to do.
598
00:37:37,322 --> 00:37:39,622
You know, after everything
we've been through...
599
00:37:40,992 --> 00:37:43,426
I thought you could trust
me enough to help you.
600
00:37:43,962 --> 00:37:46,724
But instead, you
went behind my back,
601
00:37:46,748 --> 00:37:49,816
and betrayed me to get what
you want, like you always do,
602
00:37:50,384 --> 00:37:52,719
and continue to put
Henry's life at risk.
603
00:37:55,440 --> 00:37:56,917
No matter what
you tell yourself,
604
00:37:56,941 --> 00:37:58,308
you haven't changed a bit.
605
00:37:59,844 --> 00:38:01,210
And I'm done with it.
606
00:38:02,631 --> 00:38:03,631
You and I...
607
00:38:06,101 --> 00:38:07,101
we're through.
608
00:38:29,223 --> 00:38:30,768
I thought you
could use this after
609
00:38:30,792 --> 00:38:32,403
what happened
with that Drew guy.
610
00:38:32,427 --> 00:38:34,855
And I wanted to
say thanks again for
611
00:38:34,879 --> 00:38:36,078
bringing me there today.
612
00:38:37,015 --> 00:38:39,832
Of course. I was
happy to. Did it help?
613
00:38:40,869 --> 00:38:42,936
I don't know yet. Uh...
614
00:38:43,705 --> 00:38:45,038
kind of hard to explain.
615
00:38:45,840 --> 00:38:47,560
Not really sure you'd
believe me if I could.
616
00:38:49,627 --> 00:38:51,747
People keep saying
that to me today.
617
00:38:53,198 --> 00:38:56,198
But after everything that's
happened, I might just believe anything.
618
00:38:56,384 --> 00:38:57,384
Why's that?
619
00:39:02,307 --> 00:39:04,485
This is the M.E.'s
report on Nick.
620
00:39:04,509 --> 00:39:07,605
According to them, our
lawyer turned serial killer
621
00:39:07,629 --> 00:39:09,469
was stabbed through
the heart one time...
622
00:39:10,181 --> 00:39:11,680
from the inside.
623
00:39:12,934 --> 00:39:13,983
What?
624
00:39:15,303 --> 00:39:16,546
Well, how's that even possible?
625
00:39:16,570 --> 00:39:19,071
Well, I'm no medical
expert, but I'd say it's not.
626
00:39:20,308 --> 00:39:23,468
And the question is, what the
hell is going on in this town?
627
00:39:40,912 --> 00:39:42,061
Turns out you were right.
628
00:39:43,081 --> 00:39:44,914
You really can put
candy on anything.
629
00:39:46,534 --> 00:39:47,654
I see that.
630
00:39:49,587 --> 00:39:50,719
Okay.
631
00:39:51,840 --> 00:39:53,205
So, here's the thing about me.
632
00:39:53,742 --> 00:39:56,003
I'm never quite sure what
kind of day it's gonna be.
633
00:39:56,027 --> 00:39:57,170
Sometimes I wake up
634
00:39:57,194 --> 00:39:59,028
and the whole day
is good and then...
635
00:40:00,064 --> 00:40:01,397
sometimes it's not.
636
00:40:03,568 --> 00:40:06,252
And I don't want you to
see the not good days...
637
00:40:07,372 --> 00:40:08,372
not yet.
638
00:40:08,906 --> 00:40:12,408
Because it can be a bit
too much for some people.
639
00:40:16,764 --> 00:40:17,884
I get that.
640
00:40:20,067 --> 00:40:21,347
But you don't have to worry,
641
00:40:21,953 --> 00:40:24,565
because it won't
be too much for me,
642
00:40:24,589 --> 00:40:26,489
no matter what
kind of day it is.
643
00:40:30,662 --> 00:40:32,895
You dropped this on
your way out of the store.
644
00:40:33,798 --> 00:40:35,198
- Can I?
- Oh.
645
00:40:41,223 --> 00:40:42,463
There.
646
00:40:50,465 --> 00:40:51,793
It's beautiful.
647
00:40:54,585 --> 00:40:56,936
Now, then, how about a drink?
648
00:40:58,072 --> 00:40:59,105
Absolutely.
649
00:41:03,678 --> 00:41:05,578
- Henry?
- Hey, um...
650
00:41:06,014 --> 00:41:07,891
I know it's late
but can I come in?
651
00:41:07,915 --> 00:41:08,915
Of course.
652
00:41:14,289 --> 00:41:16,289
What is it?
653
00:41:20,595 --> 00:41:21,715
Okay, so...
654
00:41:22,597 --> 00:41:24,930
this morning when you
asked me about Nick?
655
00:41:26,134 --> 00:41:28,868
Well, more important
than anything he said
656
00:41:29,504 --> 00:41:31,103
was something he showed me.
657
00:41:31,973 --> 00:41:33,006
What do you mean?
658
00:41:33,441 --> 00:41:35,987
Okay, remember when
Lucy was in the hospital
659
00:41:36,011 --> 00:41:37,921
and I gave blood in
case I could help her?
660
00:41:37,945 --> 00:41:38,961
Yeah.
661
00:41:39,564 --> 00:41:42,998
Well, they ran a whole
bunch of tests, right, and Nick
662
00:41:43,501 --> 00:41:44,801
had the results,
663
00:41:45,437 --> 00:41:46,903
including one...
664
00:41:47,972 --> 00:41:49,639
that just didn't make any sense.
665
00:42:01,136 --> 00:42:03,902
I called the hospital as
soon as I got my hands on it.
666
00:42:05,156 --> 00:42:06,316
It's real.
667
00:42:06,674 --> 00:42:08,519
But... I... I don't understand.
668
00:42:08,543 --> 00:42:09,975
I don't, either, but, Jacinda...
669
00:42:11,312 --> 00:42:14,213
according to that,
Lucy's been right...
670
00:42:15,016 --> 00:42:16,296
this whole time.
671
00:42:18,219 --> 00:42:20,819
I am her father.
48383
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.