Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,919 --> 00:00:03,680
Previously on
Once Upon a Time...
2
00:00:03,704 --> 00:00:04,948
Someone's killing witches.
3
00:00:07,708 --> 00:00:09,202
I still haven't found my story.
4
00:00:09,226 --> 00:00:11,204
Or maybe I did but I
still have to fight for it.
5
00:00:11,228 --> 00:00:12,522
Gotcha.
6
00:00:12,546 --> 00:00:14,490
I just had to see your
face one last time.
7
00:00:14,514 --> 00:00:16,954
I know we'll always know
each other. Even if we don't.
8
00:00:19,002 --> 00:00:20,080
He didn't see me.
9
00:00:20,104 --> 00:00:21,498
Well, you're kind
of hard to miss.
10
00:00:21,522 --> 00:00:23,716
Rogers, good luck on that case.
11
00:00:23,740 --> 00:00:25,351
I'm betting the answer
12
00:00:25,375 --> 00:00:27,192
is right under your nose.
13
00:00:33,583 --> 00:00:35,394
This is it, just ahead.
14
00:00:35,418 --> 00:00:37,296
The cave of the Golden Dragon.
15
00:00:37,320 --> 00:00:40,555
By the size of those claw marks,
I'd say he's well fed on heroes.
16
00:00:41,425 --> 00:00:43,537
- You sure you wanna do this?
- You kiddin'?
17
00:00:43,561 --> 00:00:45,761
Wanted to do this
since I was ten years old.
18
00:00:46,780 --> 00:00:49,214
- You ready?
- One last thing for good luck.
19
00:00:51,234 --> 00:00:52,595
I don't need luck.
20
00:00:52,619 --> 00:00:54,814
Slaying dragons is
what my family does best.
21
00:00:54,838 --> 00:00:57,078
Now come on. We're so
close, I can hear it breathing.
22
00:01:15,276 --> 00:01:16,276
Hey.
23
00:01:17,244 --> 00:01:19,122
- Hey, who are you?
- Whoa!
24
00:01:19,146 --> 00:01:20,445
Watch where you poke that.
25
00:01:21,115 --> 00:01:23,610
- Trying to take a bit of a nap.
- Here? Are you mad?
26
00:01:23,634 --> 00:01:24,794
Where's the bloody dragon?
27
00:01:27,087 --> 00:01:28,865
Are you serious?
28
00:01:28,889 --> 00:01:31,489
You think I'd be here
if there was a dragon?
29
00:01:32,042 --> 00:01:34,054
The dragon migrated weeks ago.
30
00:01:34,078 --> 00:01:37,112
Left his treasures
behind. Gold, silver...
31
00:01:38,048 --> 00:01:40,815
wine. I didn't even
know dragons liked wine.
32
00:01:41,385 --> 00:01:43,295
- Want some?
- That's not yours.
33
00:01:43,319 --> 00:01:45,665
It belonged to the villages
that dragon plundered.
34
00:01:45,689 --> 00:01:48,268
So you are leaving right now.
35
00:01:48,292 --> 00:01:49,907
I do have that effect on women.
36
00:01:50,927 --> 00:01:51,927
All right.
37
00:01:54,164 --> 00:01:55,563
Why the glum face, lad?
38
00:01:56,300 --> 00:01:58,516
Dragon's gone.
It is a good thing.
39
00:01:58,968 --> 00:02:00,346
Not for me.
40
00:02:00,370 --> 00:02:03,082
My mom and grandpa both
slayed a dragon with this sword.
41
00:02:03,106 --> 00:02:05,451
There'll be other
days. Other dragons.
42
00:02:05,475 --> 00:02:07,554
Well, it's not just
about a dragon.
43
00:02:07,578 --> 00:02:08,754
I'm in love with Cinderella.
44
00:02:08,778 --> 00:02:09,989
What do I have to offer her?
45
00:02:10,013 --> 00:02:12,476
My grandparents are Snow
White and Prince Charming
46
00:02:12,500 --> 00:02:13,540
and I'm still just...
47
00:02:15,603 --> 00:02:16,702
I'm just Henry.
48
00:02:17,671 --> 00:02:20,383
I came here to find my
story, and I refuse to believe
49
00:02:20,407 --> 00:02:22,447
that I'm just a character
in someone else's.
50
00:02:24,427 --> 00:02:26,138
You know, my grandparents
had a magic ring
51
00:02:26,162 --> 00:02:27,340
that helped 'em find each other,
52
00:02:27,364 --> 00:02:29,142
and I don't need that, but
if I'm gonna propose to Ella,
53
00:02:29,166 --> 00:02:31,833
I need to have a ring with a
great story behind it. My story.
54
00:02:38,309 --> 00:02:39,949
Is that really what
you came here for?
55
00:02:40,561 --> 00:02:42,076
A ring to put in Ella's hand?
56
00:02:44,298 --> 00:02:45,313
Henry...
57
00:02:47,801 --> 00:02:50,947
if you wanna quest after
a ring, talk to the expert.
58
00:02:50,971 --> 00:02:53,550
On each of these rings
hangs a fantastic tale
59
00:02:53,574 --> 00:02:54,684
and it just so happens,
60
00:02:54,708 --> 00:02:56,842
I know where you can
find one of your own.
61
00:03:13,310 --> 00:03:15,777
Yeah.
62
00:03:19,416 --> 00:03:20,677
Uh, hey there.
63
00:03:20,701 --> 00:03:21,883
Is Roni around?
64
00:03:22,636 --> 00:03:24,719
Roni's actually
been MIA all morning.
65
00:03:25,472 --> 00:03:27,283
Is there something
I can help you with?
66
00:03:27,307 --> 00:03:29,586
Uh, just tell her Henry
came by. Thanks.
67
00:03:29,610 --> 00:03:32,110
Oh! Wait, you're Henry Mills?
68
00:03:32,746 --> 00:03:34,991
I'm sorry, it's just that
Roni told me all about you
69
00:03:35,015 --> 00:03:37,415
so I listened to your podcast,
it's actually kinda great.
70
00:03:37,618 --> 00:03:39,429
Everyone in here talks about it.
71
00:03:39,453 --> 00:03:40,930
Wow. Yeah, thanks.
72
00:03:40,954 --> 00:03:43,355
Yeah, it's actually getting
a pretty good response.
73
00:03:43,790 --> 00:03:45,870
Who knows, maybe even
one day I'll get paid for it.
74
00:03:46,960 --> 00:03:48,526
- It's nice to meet you, Henry.
- Yeah.
75
00:03:57,187 --> 00:03:58,187
Nick.
76
00:03:59,423 --> 00:04:00,863
- Hey.
- Hey.
77
00:04:01,591 --> 00:04:03,708
- Everything all right?
- Is it that obvious?
78
00:04:06,363 --> 00:04:08,775
Well, the truth
is I tried to land
79
00:04:08,799 --> 00:04:11,328
an important client last
night and she got away.
80
00:04:11,352 --> 00:04:12,384
Ah...
81
00:04:13,553 --> 00:04:15,153
Well, that sucks. I'm sorry.
82
00:04:16,239 --> 00:04:18,199
But you'll land on your
feet. Just give it time.
83
00:04:19,393 --> 00:04:20,770
You know, I think
you might be right.
84
00:04:20,794 --> 00:04:22,074
I'll find another client.
85
00:04:22,812 --> 00:04:24,940
You know, you're not the only
weirdo that believes in signs.
86
00:04:24,964 --> 00:04:27,109
I... I think it's in
our darkest hours
87
00:04:27,133 --> 00:04:29,414
the universe shows
us our true path.
88
00:04:31,605 --> 00:04:33,805
Might be the universe
calling. Better answer that.
89
00:04:35,241 --> 00:04:37,475
Hello. Yeah, this is Henry.
90
00:04:39,746 --> 00:04:41,741
Oh! Yeah, yeah,
sure, 'course I can hold.
91
00:04:41,765 --> 00:04:43,092
Everything cool?
92
00:04:43,116 --> 00:04:44,599
Yeah. This is about the podcast.
93
00:04:47,670 --> 00:04:48,882
Four crime scenes,
94
00:04:48,906 --> 00:04:50,984
not a single footprint,
not one strand of hair.
95
00:04:51,008 --> 00:04:53,368
Well, the killer's certainly
meticulous, I'll give him that.
96
00:04:57,114 --> 00:04:59,476
I'm surprised Ivy
made it out of here alive.
97
00:04:59,500 --> 00:05:01,293
So she left town for good, huh?
98
00:05:01,317 --> 00:05:02,334
Smart girl.
99
00:05:02,436 --> 00:05:05,603
Smart and extremely lucky.
Next victim may not be.
100
00:05:06,040 --> 00:05:07,417
Well, whatever
cracks this case open,
101
00:05:07,441 --> 00:05:08,684
we're not gonna find it here.
102
00:05:08,708 --> 00:05:10,386
Anyway, I have
to get Tilly to work.
103
00:05:10,410 --> 00:05:12,088
Since when did Tilly have a job?
104
00:05:12,112 --> 00:05:14,224
Since she's eaten
everything in my fridge.
105
00:05:14,248 --> 00:05:17,060
Have any idea how expensive
organic marmalade is?
106
00:05:17,084 --> 00:05:19,028
Well, it's criminal.
So I got her a gig.
107
00:05:19,052 --> 00:05:20,914
Today's her first day.
We'll see how that goes.
108
00:05:20,938 --> 00:05:23,133
- You don't sound too confident.
- Of course I'm not.
109
00:05:23,157 --> 00:05:24,867
Tilly hasn't worked
a real job in her life.
110
00:05:24,891 --> 00:05:27,871
Just feel like I need to help
her. Like I'm responsible.
111
00:05:27,895 --> 00:05:30,015
- It's hard to explain.
- You don't have to explain.
112
00:05:30,780 --> 00:05:32,060
Tilly's a special girl.
113
00:05:32,549 --> 00:05:34,469
And I think she's
gonna surprise you.
114
00:05:34,701 --> 00:05:36,801
Yeah. All right.
115
00:05:54,421 --> 00:05:55,532
Wow!
116
00:05:55,556 --> 00:05:58,335
I never thought a magic
potion would smell this good.
117
00:05:58,359 --> 00:06:00,236
Well, sorry to burst
your adorable bubble
118
00:06:00,260 --> 00:06:02,827
but it's not a magic
potion, not yet.
119
00:06:03,263 --> 00:06:04,958
Until Roni finds
the last ingredient,
120
00:06:04,982 --> 00:06:07,365
it's more like a
glorified vegetable stock.
121
00:06:08,068 --> 00:06:09,812
What if Roni can't find that
122
00:06:09,836 --> 00:06:11,848
weird moss stuff
she's looking for?
123
00:06:11,872 --> 00:06:15,707
Then your dad stays poisoned
and we never break the curse.
124
00:06:17,944 --> 00:06:20,440
Sorry. That was a bit blunt.
125
00:06:20,464 --> 00:06:22,875
It's been a while since
I was around kids.
126
00:06:22,899 --> 00:06:26,696
- Yeah, you're really bad at it.
- I'm trying my best.
127
00:06:26,720 --> 00:06:29,232
I know, it's just I want
to break this curse now.
128
00:06:29,256 --> 00:06:31,416
I hate keeping
secrets from my mom.
129
00:06:31,992 --> 00:06:33,186
It sucks.
130
00:06:33,210 --> 00:06:34,420
I get it.
131
00:06:34,444 --> 00:06:36,722
You know, I begged
Margot to fly back home
132
00:06:36,746 --> 00:06:37,963
because I changed, but...
133
00:06:38,765 --> 00:06:40,944
as soon as she got here,
I realized I couldn't tell her
134
00:06:40,968 --> 00:06:43,979
about any of it. I mean, she'd
lock me up in the loony bin.
135
00:06:44,003 --> 00:06:45,948
So, I lied to her.
136
00:06:45,972 --> 00:06:47,188
And you're right.
137
00:06:47,958 --> 00:06:49,185
It sucks.
138
00:06:49,209 --> 00:06:51,659
You wanna break this
curse as much as I do, huh?
139
00:06:53,796 --> 00:06:55,030
You have no idea.
140
00:06:57,150 --> 00:06:58,544
Jacinda, I'm glad you're here.
141
00:06:58,568 --> 00:07:00,179
I just got this call
from Siren Media.
142
00:07:00,203 --> 00:07:03,166
It's this big-time podcast
producer, they love H-Town.
143
00:07:03,190 --> 00:07:04,984
- They wanna offer me a job.
- You must be so excited!
144
00:07:05,008 --> 00:07:06,469
Yeah. I'm still processing,
145
00:07:06,493 --> 00:07:07,804
'cause it's all
happening so fast
146
00:07:07,828 --> 00:07:10,945
but they wanna meet
in New York tomorrow,
147
00:07:11,514 --> 00:07:12,794
and if it goes well...
148
00:07:13,217 --> 00:07:14,360
the job's sort of mine.
149
00:07:14,384 --> 00:07:16,184
So they pay you to
keep making H-Town?
150
00:07:16,603 --> 00:07:20,065
Well, no, not exactly. They
are gonna pay me to produce
151
00:07:20,089 --> 00:07:21,784
other people's podcasts.
152
00:07:21,808 --> 00:07:23,569
But you can still
make H-Town, right?
153
00:07:23,593 --> 00:07:25,137
I mean, this could be,
like, your side thing?
154
00:07:25,161 --> 00:07:28,908
Yeah, well, actually, I'd
have to give that up. Um...
155
00:07:28,932 --> 00:07:31,260
Because I can only keep
making H-Town if I'm living here,
156
00:07:31,284 --> 00:07:32,564
and if I take this job...
157
00:07:33,887 --> 00:07:36,127
I sorta have to
move to New York.
158
00:07:36,372 --> 00:07:37,471
Oh, wow.
159
00:07:38,742 --> 00:07:40,222
- Yeah.
- New York, huh?
160
00:07:41,027 --> 00:07:43,189
It's great. It's crazy.
161
00:07:43,213 --> 00:07:45,479
Totally crazy. I
know, so I'm just...
162
00:07:46,316 --> 00:07:47,615
you know, I'm just...
163
00:07:48,685 --> 00:07:50,629
trying to figure
out what I want.
164
00:07:50,653 --> 00:07:52,520
If it's a good career move...
165
00:07:53,423 --> 00:07:54,822
I guess you gotta go for it.
166
00:07:56,793 --> 00:07:57,842
Yeah.
167
00:07:59,062 --> 00:08:00,428
Yeah. Yeah.
168
00:08:03,550 --> 00:08:05,990
Yeah, I guess I do. Um...
169
00:08:06,970 --> 00:08:08,114
Guess I should get packing.
170
00:08:08,138 --> 00:08:09,618
- Yeah.
- Right?
171
00:08:10,941 --> 00:08:12,807
Um, hey.
172
00:08:15,595 --> 00:08:16,928
Thanks...
173
00:08:17,531 --> 00:08:18,813
for everything.
174
00:08:19,650 --> 00:08:20,650
Yeah.
175
00:09:01,074 --> 00:09:03,970
Detective Weaver. You here
to give me another black eye?
176
00:09:03,994 --> 00:09:05,338
Maybe the left one this time?
177
00:09:05,362 --> 00:09:07,189
I apologize for
our first meeting.
178
00:09:07,213 --> 00:09:10,259
Since then, I have made
significant changes to my life.
179
00:09:10,283 --> 00:09:12,261
Whatever you want, make it
quick. I got a plane to catch.
180
00:09:12,285 --> 00:09:14,719
I wanna take a
problem off the streets,
181
00:09:15,188 --> 00:09:17,016
and I can't do that
without your help.
182
00:09:17,040 --> 00:09:18,818
I assume you've heard
of the Candy Killer?
183
00:09:18,842 --> 00:09:21,537
Rogers told me a little
bit. Sounds super creepy,
184
00:09:21,561 --> 00:09:23,121
and I definitely
can't help you with it.
185
00:09:23,213 --> 00:09:25,253
Well, actually, you're
the only one who can.
186
00:09:25,581 --> 00:09:26,861
It turns out this killer...
187
00:09:27,734 --> 00:09:29,267
is a huge fan of your work.
188
00:09:33,673 --> 00:09:35,993
We found this at
the crime scene.
189
00:09:50,991 --> 00:09:53,069
So this is where I'm
supposed to find my adventure?
190
00:09:56,246 --> 00:09:58,126
I don't think bar
fights really count.
191
00:09:58,548 --> 00:10:00,588
I assure you, our
adventure's close at hand.
192
00:10:00,917 --> 00:10:04,018
Soon we'll be sailing after the
greatest treasure on the seven seas.
193
00:10:06,773 --> 00:10:07,888
Which is what?
194
00:10:09,425 --> 00:10:10,725
Davy Jones' Locker.
195
00:10:11,694 --> 00:10:13,706
It's an ancient treasure chest
buried beneath the waves.
196
00:10:13,730 --> 00:10:17,142
Every pirate seeks it, but
only Captain Hook has the map.
197
00:10:17,166 --> 00:10:19,447
Found it a few years ago,
thought maybe I could trade it
198
00:10:19,736 --> 00:10:21,816
for a cure for my
poisoned heart.
199
00:10:22,138 --> 00:10:24,606
It's brought me no luck.
Perhaps it'll bring you some.
200
00:10:30,914 --> 00:10:32,030
Thank you.
201
00:10:32,598 --> 00:10:36,078
Okay. So, when do we set
sail? Where's the Jolly Roger?
202
00:10:36,102 --> 00:10:37,869
Ah, that's why we're here.
203
00:10:38,972 --> 00:10:41,532
I left Mr. Smee in charge
of the Jolly Roger but...
204
00:10:42,342 --> 00:10:45,237
Blackbeard proved more
than his match in battle
205
00:10:45,261 --> 00:10:47,378
and I'm afraid my
ship is in his hands.
206
00:10:51,218 --> 00:10:52,862
Pirate scum.
207
00:10:52,886 --> 00:10:56,004
The Jolly Roger
needs able-bodied men.
208
00:10:57,140 --> 00:10:58,539
But keep in mind...
209
00:10:59,175 --> 00:11:02,221
if you're a mean drunkard
with nothing to offer
210
00:11:02,245 --> 00:11:05,246
but a temper and
a thieving heart...
211
00:11:06,383 --> 00:11:08,310
then you're exactly
who I'm looking for.
212
00:11:10,503 --> 00:11:15,451
First men onboard have a
chance to live and die at my hand.
213
00:11:15,475 --> 00:11:16,908
Move your asses!
214
00:11:18,545 --> 00:11:20,339
So wait, the only
way to get my ring
215
00:11:20,363 --> 00:11:22,975
is to join Captain
Blackbeard's crew?
216
00:11:22,999 --> 00:11:24,544
Uh, no, he'd recognize me,
217
00:11:24,568 --> 00:11:26,634
and no offense, I don't
think he'd pick you.
218
00:11:27,537 --> 00:11:31,573
No. We're gonna sneak
aboard and take my Roger back.
219
00:11:37,980 --> 00:11:40,175
Don't be nervous,
you're gonna love this job.
220
00:11:40,199 --> 00:11:42,500
I am nervous. I
can't just not be.
221
00:11:42,902 --> 00:11:44,547
Well, then don't act so nervous
222
00:11:44,571 --> 00:11:46,315
and stop chewing your nails.
223
00:11:46,339 --> 00:11:48,367
You're being very
imperious today!
224
00:11:48,391 --> 00:11:50,169
Maybe you're the nervous one.
225
00:11:50,193 --> 00:11:51,671
I had to pull in a big favor
226
00:11:51,695 --> 00:11:53,828
to get this job since
I happen to know
227
00:11:54,230 --> 00:11:56,030
you have a taste
for this type of thing.
228
00:12:00,003 --> 00:12:02,670
Hey! There's my new prot�g�.
229
00:12:08,128 --> 00:12:09,611
Hi. You must be Tilly.
230
00:12:10,013 --> 00:12:12,062
Rogers tells me you're
a big fan of my work.
231
00:12:12,982 --> 00:12:14,826
Our other guy, Drew,
he works even days.
232
00:12:14,850 --> 00:12:16,050
You can work odd.
233
00:12:16,536 --> 00:12:19,081
Well, I like odd
things, so that's good.
234
00:12:19,105 --> 00:12:20,215
Thank you.
235
00:12:20,239 --> 00:12:22,599
Happy to help out
my favorite detective,
236
00:12:22,876 --> 00:12:25,593
and it just so happens I have
his favorite order all ready.
237
00:12:26,830 --> 00:12:28,696
Well, if that's how this works.
238
00:12:29,466 --> 00:12:30,976
I might have to drop
her off more often.
239
00:12:31,000 --> 00:12:32,044
You might.
240
00:12:32,068 --> 00:12:34,468
'Cause I have a feeling
she's gonna do great.
241
00:12:34,537 --> 00:12:36,377
Come on, let's go.
242
00:12:45,465 --> 00:12:46,708
Okay, now you go home,
243
00:12:46,732 --> 00:12:48,411
and l will call you as
soon as Roni gets back,
244
00:12:48,435 --> 00:12:49,955
- okay?
- Okay.
245
00:12:53,139 --> 00:12:55,640
- Who was that?
- That was, um, Lucy.
246
00:12:56,243 --> 00:12:57,586
A friend's kid.
247
00:12:57,610 --> 00:13:00,489
She was working on a school
project and I was helping her.
248
00:13:00,513 --> 00:13:02,425
Thought you were
doing inventory.
249
00:13:02,449 --> 00:13:03,893
I was doing both.
250
00:13:03,917 --> 00:13:05,933
Now enough with the
third degree, please.
251
00:13:08,088 --> 00:13:10,582
Mom, what the hell
is going on with you?
252
00:13:10,606 --> 00:13:12,318
I came back because
you said on the phone
253
00:13:12,342 --> 00:13:14,536
that you'd made all
these big life changes.
254
00:13:14,560 --> 00:13:16,738
But now that I'm here,
you're all closed off.
255
00:13:16,762 --> 00:13:19,162
Honestly, I don't even know
why you wanted me to come back.
256
00:13:19,599 --> 00:13:21,198
Look, I just need
you to be patient.
257
00:13:21,984 --> 00:13:23,751
Okay, then help me understand.
258
00:13:24,487 --> 00:13:26,115
Why're you working
at the bar again?
259
00:13:26,139 --> 00:13:27,683
What happened to San Francisco?
260
00:13:27,707 --> 00:13:30,519
- And your job? The wedding?
- Just stop interrogating me.
261
00:13:30,543 --> 00:13:31,636
You're impossible.
262
00:13:31,660 --> 00:13:33,438
Do you know why I
left in the first place?
263
00:13:33,462 --> 00:13:36,025
Because you and I, we've
never been able to communicate.
264
00:13:36,049 --> 00:13:37,098
That's not true.
265
00:13:37,651 --> 00:13:40,029
Okay, go ahead, prove it.
266
00:13:40,053 --> 00:13:41,418
This is your big chance.
267
00:13:42,022 --> 00:13:43,862
Tell me what's
going on with you.
268
00:13:49,296 --> 00:13:50,394
I can't.
269
00:13:51,097 --> 00:13:52,942
Just not now, but
please be patient.
270
00:13:52,966 --> 00:13:55,160
You know what, I'm done
being patient with you.
271
00:13:55,184 --> 00:13:57,730
All I've ever done is
wait for you to change.
272
00:13:57,754 --> 00:13:59,754
You know what? I never
should've come back.
273
00:14:21,061 --> 00:14:23,221
Well, this place is
appropriately creepy.
274
00:14:23,712 --> 00:14:24,924
Let's just make this quick,
275
00:14:24,948 --> 00:14:26,458
okay? I'm trying
to catch a plane.
276
00:14:26,482 --> 00:14:28,402
And I'm trying
to catch a killer.
277
00:14:28,451 --> 00:14:29,783
I believe that takes precedence.
278
00:14:30,320 --> 00:14:32,431
This is life or
death. I get it. Okay.
279
00:14:32,455 --> 00:14:34,132
It's just, this is
really bad timing.
280
00:14:34,156 --> 00:14:35,923
I got an interview in
New York tomorrow.
281
00:14:37,327 --> 00:14:38,426
New York.
282
00:14:39,696 --> 00:14:41,195
Now that's a long way from home.
283
00:14:43,132 --> 00:14:44,264
Bit of a change.
284
00:14:44,934 --> 00:14:47,245
Yeah. Thing is, I'm here
to talk about the case,
285
00:14:47,269 --> 00:14:49,086
not my life choices.
Thanks very much.
286
00:14:49,772 --> 00:14:51,239
Now tell me what I do with this.
287
00:14:51,741 --> 00:14:53,352
Okay, you need to find out
288
00:14:53,376 --> 00:14:56,293
what the killer saw in your
stories because clearly,
289
00:14:56,695 --> 00:14:59,514
they think they saw
something real and true.
290
00:15:00,082 --> 00:15:01,377
Look deep inside them
291
00:15:01,401 --> 00:15:03,634
and tell me where
the truth lies.
292
00:15:35,568 --> 00:15:37,947
Yeah, I definitely
smell like pork.
293
00:15:37,971 --> 00:15:39,237
Let's never do that again.
294
00:15:39,705 --> 00:15:41,139
Agreed.
295
00:15:42,242 --> 00:15:44,042
Hopefully they won't
smell you coming.
296
00:16:01,043 --> 00:16:02,043
Turn around.
297
00:16:04,547 --> 00:16:07,927
- Captain.
- Quiet, Mr. Smee.
298
00:16:07,951 --> 00:16:09,628
I'm sorry I let Blackbeard
take the Roger.
299
00:16:09,652 --> 00:16:11,047
Well, you can apologize later.
300
00:16:11,071 --> 00:16:12,765
How many men
are still loyal to me?
301
00:16:12,789 --> 00:16:16,201
There's me, um,
Hudson the cook, uh...
302
00:16:16,225 --> 00:16:18,203
- and one-eyed Jack.
- Oh.
303
00:16:18,227 --> 00:16:19,243
Maybe.
304
00:16:19,979 --> 00:16:22,824
What? That's it? I thought
you said the crew loved you.
305
00:16:22,848 --> 00:16:25,127
Well, what I meant was that
they will love me after they learn
306
00:16:25,151 --> 00:16:27,830
that I've the map to
Davy Jones' Locker.
307
00:16:27,854 --> 00:16:30,905
But you don't have
the map, Captain.
308
00:16:33,526 --> 00:16:34,719
I do.
309
00:16:34,743 --> 00:16:36,238
Poor Captain Hook.
310
00:16:36,262 --> 00:16:39,041
Brought low by a
man he despises.
311
00:16:39,065 --> 00:16:41,143
First, I... I took his ship,
312
00:16:41,167 --> 00:16:43,817
and then his map,
and, uh, pretty soon...
313
00:16:44,920 --> 00:16:46,565
I'll take his life.
314
00:16:46,589 --> 00:16:47,888
Big words.
315
00:16:48,625 --> 00:16:49,985
It's a shame you don't
make good on them.
316
00:16:50,009 --> 00:16:51,153
One more word
317
00:16:51,177 --> 00:16:53,622
and your foul-smelling
friend here dies!
318
00:16:53,646 --> 00:16:55,141
Oh, you don't wanna do that.
319
00:16:55,165 --> 00:16:57,042
You can't go
around killing royalty,
320
00:16:57,066 --> 00:17:00,167
and this here... is Prince
Henry of Storybrooke.
321
00:17:03,006 --> 00:17:04,071
Oh.
322
00:17:05,608 --> 00:17:06,707
Very well.
323
00:17:07,343 --> 00:17:08,554
In that case,
324
00:17:08,578 --> 00:17:10,745
set a course for
Davy Jones' Locker.
325
00:17:11,381 --> 00:17:13,881
And once we know
the map is real...
326
00:17:14,651 --> 00:17:16,850
we'll offer the
sharks a royal meal.
327
00:17:20,189 --> 00:17:22,251
I think my beignets
are getting better.
328
00:17:22,275 --> 00:17:23,395
This one's heart shaped.
329
00:17:23,776 --> 00:17:27,878
Yeah, well we want them to
be a little more beignet shaped.
330
00:17:29,232 --> 00:17:30,442
I'll tell you what.
331
00:17:30,466 --> 00:17:32,595
How about you work
out front instead?
332
00:17:32,619 --> 00:17:34,997
You think you can sell
beignets to the masses?
333
00:17:35,021 --> 00:17:36,453
Selling comes natural to me.
334
00:17:37,690 --> 00:17:39,256
I could sell land to a fish.
335
00:17:40,927 --> 00:17:42,059
Oh! Sorry, excuse me.
336
00:17:44,130 --> 00:17:45,540
- Why is Tilly here?
- Hopefully,
337
00:17:45,564 --> 00:17:48,048
she's going to join
our beignet brigade.
338
00:17:49,001 --> 00:17:50,735
Jury's still out
though but, um...
339
00:17:51,671 --> 00:17:53,782
you seem like you
are not in the mood.
340
00:17:53,806 --> 00:17:56,985
My Spidey sense says
you are having boy trouble.
341
00:17:57,009 --> 00:18:00,322
Henry. He's got this
new job offer in New York
342
00:18:00,346 --> 00:18:04,899
and he asked me if he should
go, and I sort of told him yes.
343
00:18:05,301 --> 00:18:07,546
- What? Why?
- I don't know.
344
00:18:07,570 --> 00:18:09,848
But I can't stop him
from following his career.
345
00:18:09,872 --> 00:18:12,823
He wanted you to stop
him. That's why he told you.
346
00:18:13,259 --> 00:18:15,270
Now call him, before
he gets on that plane
347
00:18:15,294 --> 00:18:18,162
or you are going to regret
this for a very long time.
348
00:18:29,125 --> 00:18:30,174
I can't do this.
349
00:18:30,626 --> 00:18:32,687
Do you know why I wrote
this book in the first place?
350
00:18:32,711 --> 00:18:35,040
Because I thought that these
stories would give people hope.
351
00:18:35,064 --> 00:18:36,491
And now some psychopath
352
00:18:36,515 --> 00:18:38,427
is using it as a
reason to kill people?
353
00:18:38,451 --> 00:18:41,596
- Not if you stop them.
- Stop putting that on me, okay?
354
00:18:41,620 --> 00:18:43,165
I don't... I don't
have any answers,
355
00:18:43,189 --> 00:18:45,000
I don't have the secret
codes to these stories
356
00:18:45,024 --> 00:18:47,144
because it turns out I
don't even understand them.
357
00:18:48,627 --> 00:18:49,987
Hey, what're you doing?
358
00:18:52,265 --> 00:18:53,497
I'm getting on a plane.
359
00:18:54,134 --> 00:18:55,811
You're right, New York
is a long way from home
360
00:18:55,835 --> 00:18:57,795
and you know what,
that's probably a good thing.
361
00:18:58,972 --> 00:19:01,012
Because nothing here
really worked out so great.
362
00:19:02,709 --> 00:19:03,886
And yet we both know
363
00:19:03,910 --> 00:19:05,870
you're not really
walking out that door.
364
00:19:05,962 --> 00:19:08,762
Not if you're anything like the
Henry Mills in that book, you're not.
365
00:19:09,531 --> 00:19:11,599
- You read the book?
- Yes, I did.
366
00:19:12,068 --> 00:19:14,112
And I wouldn't dismiss
those stories just yet.
367
00:19:14,136 --> 00:19:16,648
You see, even though
you can't admit it,
368
00:19:16,672 --> 00:19:19,006
I think you're quite a
lot like your namesake.
369
00:19:20,442 --> 00:19:22,009
He was my favorite character.
370
00:19:24,881 --> 00:19:26,692
Of course he was,
everyone loves a little kid
371
00:19:26,716 --> 00:19:28,260
full of hope and belief.
372
00:19:28,284 --> 00:19:29,361
Yeah, I didn't like him
373
00:19:29,385 --> 00:19:30,763
because he was full
of hope and belief.
374
00:19:30,787 --> 00:19:32,707
I liked him because he
fought for those things.
375
00:19:33,189 --> 00:19:35,873
And I can tell you're
not giving up just yet.
376
00:19:38,728 --> 00:19:40,339
Okay, what's funny?
377
00:19:40,363 --> 00:19:42,691
You're right. I am a lot
like the Henry in the book.
378
00:19:42,715 --> 00:19:45,066
I wrote myself into it to
connect with the stories.
379
00:19:55,361 --> 00:19:57,244
I think that the killer's
doing the same thing.
380
00:19:58,147 --> 00:19:59,913
They think they're a
character in the book.
381
00:20:00,650 --> 00:20:02,215
Now we're getting somewhere.
382
00:20:02,718 --> 00:20:05,146
So, all you have
to figure out is
383
00:20:05,170 --> 00:20:07,010
which character
are we looking for.
384
00:20:22,154 --> 00:20:24,633
Well, Prince Henry, you'll
be as amazed as I am
385
00:20:24,657 --> 00:20:26,902
to find your
washed up old pirate
386
00:20:26,926 --> 00:20:29,409
actually led us to
Davy Jones' Locker.
387
00:20:30,680 --> 00:20:34,447
And to a watery grave
for all three of you.
388
00:20:36,602 --> 00:20:39,770
Let's have a look at what
we've stolen from Davy Jones.
389
00:20:44,977 --> 00:20:46,260
Oh, good lord.
390
00:20:48,564 --> 00:20:49,696
There it is.
391
00:20:51,200 --> 00:20:54,468
The star sapphire of Davy Jones.
392
00:20:55,037 --> 00:20:57,700
The ring with which
he took his pirate-bride.
393
00:20:57,724 --> 00:21:02,009
And now a worthy addition
to the legend of Blackbeard.
394
00:21:03,312 --> 00:21:04,712
Scourge of the Seas...
395
00:21:05,581 --> 00:21:06,897
the Elegant Duke...
396
00:21:07,833 --> 00:21:09,015
the Crown Prince...
397
00:21:09,518 --> 00:21:10,584
of Plunder.
398
00:21:11,420 --> 00:21:12,652
The Baron of...
399
00:21:14,540 --> 00:21:16,660
Snagged my boot on
this nail a thousand times.
400
00:21:18,010 --> 00:21:20,330
It's about time
it proved useful.
401
00:21:23,866 --> 00:21:26,545
You want an adventure,
lad? Now's your chance.
402
00:21:26,569 --> 00:21:28,035
Go and get yourself that ring.
403
00:21:33,125 --> 00:21:34,392
Get him on his blind side.
404
00:21:35,177 --> 00:21:36,521
Watch out on your left there!
405
00:21:36,545 --> 00:21:38,145
Eyes on the blades, boy.
406
00:21:45,021 --> 00:21:46,181
You're quick, lad,
407
00:21:46,205 --> 00:21:48,872
but are you quicker than
the legendary Blackbeard?
408
00:21:54,130 --> 00:21:55,813
Clearly, yes, I am.
409
00:21:58,518 --> 00:21:59,518
Enough!
410
00:22:07,126 --> 00:22:08,291
Now give.
411
00:22:09,261 --> 00:22:12,557
Next time we meet, you won't
be getting such a fine gift as this
412
00:22:12,581 --> 00:22:13,781
for your bride.
413
00:22:16,335 --> 00:22:18,068
Wait, how do you
know about a bride?
414
00:22:31,149 --> 00:22:32,560
This was a set up?
415
00:22:32,584 --> 00:22:35,653
- Is any of this real?
- The treasure is.
416
00:22:37,423 --> 00:22:39,506
Let's just split it three
ways and go home.
417
00:22:40,076 --> 00:22:41,441
A deal's a deal, Hook.
418
00:22:44,080 --> 00:22:45,160
Meaningless.
419
00:22:45,998 --> 00:22:48,610
The Captain Hook I knew
never would've made a fool of me.
420
00:22:48,634 --> 00:22:50,913
I know, lad. It seems like
the other Captain Hook
421
00:22:50,937 --> 00:22:53,015
was always helping
you, and I thought if I...
422
00:22:53,039 --> 00:22:54,471
helped you with this then...
423
00:22:55,908 --> 00:22:56,973
maybe I...
424
00:22:58,411 --> 00:22:59,411
I don't know.
425
00:23:00,529 --> 00:23:02,929
Hook, I'm sorry. But I
came to find my real story.
426
00:23:03,382 --> 00:23:04,859
Fake adventure doesn't help!
427
00:23:04,883 --> 00:23:07,668
Lad, looks like this adventure
is about to get less fake.
428
00:23:11,490 --> 00:23:13,735
I've never seen a
storm blow up like this.
429
00:23:13,759 --> 00:23:16,738
No captain alive could
steer us out of this.
430
00:23:16,762 --> 00:23:18,023
I'll take up that challenge
431
00:23:18,047 --> 00:23:19,524
and you can stop
pretending to be captain.
432
00:23:19,548 --> 00:23:20,742
Man your stations.
433
00:23:20,766 --> 00:23:22,427
Hey, you know how to sail?
434
00:23:22,451 --> 00:23:23,834
Yeah. The other you taught me.
435
00:23:25,271 --> 00:23:27,231
Then grab a rope. We've
gotta get out of here.
436
00:23:50,129 --> 00:23:51,649
How's our newest
detective doing?
437
00:23:52,097 --> 00:23:53,217
Time will tell.
438
00:23:55,101 --> 00:23:57,100
Hey, hey, I think I
got something. Look.
439
00:23:59,638 --> 00:24:01,772
Okay, in most of the chapters...
440
00:24:02,174 --> 00:24:04,236
it seems like they're
studying the book.
441
00:24:04,260 --> 00:24:06,722
But in this one chapter,
they corrected it.
442
00:24:06,746 --> 00:24:09,441
This is my version of the
Hansel and Gretel story.
443
00:24:09,465 --> 00:24:11,482
But, look what the
killer wrote on it.
444
00:24:12,001 --> 00:24:13,584
"No happily ever after."
445
00:24:13,986 --> 00:24:15,185
"Remember Gretel."
446
00:24:15,755 --> 00:24:17,232
"Ovens make the deepest burns."
447
00:24:17,256 --> 00:24:19,523
Which you know,
that's pretty disturbing.
448
00:24:19,958 --> 00:24:22,609
Uh, oh! Look, also
they underlined, "twins."
449
00:24:23,478 --> 00:24:25,590
Wait, so the killer
thinks that he's living
450
00:24:25,614 --> 00:24:27,425
in the Hansel and Gretel story?
451
00:24:27,449 --> 00:24:29,783
And in their
version, Gretel died.
452
00:24:30,202 --> 00:24:31,535
So in our killer's mind...
453
00:24:33,205 --> 00:24:34,404
he's Hansel.
454
00:24:35,407 --> 00:24:37,207
Avenging his sister's death.
455
00:24:37,993 --> 00:24:40,054
Also, he's obsessed with scars.
456
00:24:40,078 --> 00:24:43,075
So, maybe there was a
fire or something in real life.
457
00:24:43,099 --> 00:24:46,350
Nice work. We can take a look
at people with existing records.
458
00:24:46,853 --> 00:24:48,697
Find the ones with
sisters, especially twins,
459
00:24:48,721 --> 00:24:50,348
and cross-reference scars.
460
00:24:50,372 --> 00:24:52,332
I'll get started. When
we find our killer...
461
00:24:52,775 --> 00:24:54,758
you're gonna have
one hell of a story to tell.
462
00:24:59,131 --> 00:25:02,700
So I suppose it's finally time
for you to catch your flight.
463
00:25:04,069 --> 00:25:05,836
Oh, yeah, yeah, right, uh...
464
00:25:07,239 --> 00:25:08,806
Yeah. I guess I
better get going.
465
00:25:10,376 --> 00:25:11,720
You don't seem so sure.
466
00:25:11,744 --> 00:25:13,972
Yeah, I am. It's a
great opportunity.
467
00:25:13,996 --> 00:25:15,924
No, you sound like you're
trying to convince yourself.
468
00:25:15,948 --> 00:25:18,477
What do you care? I already
helped you, okay. We're done.
469
00:25:18,501 --> 00:25:21,268
We are. But, as I said...
470
00:25:21,904 --> 00:25:24,471
Henry Mills was my
favorite character in the book.
471
00:25:24,956 --> 00:25:27,753
He always knew the right
path and I'd just hate to think
472
00:25:27,777 --> 00:25:30,561
his namesake would
choose the wrong path.
473
00:25:33,933 --> 00:25:35,165
Enjoy New York.
474
00:25:58,674 --> 00:26:01,486
Well, it's your lucky day
because this is our last
475
00:26:01,510 --> 00:26:03,944
free sample and I
always save the best for...
476
00:26:04,430 --> 00:26:05,607
oh...
477
00:26:05,631 --> 00:26:06,964
last, oh.
478
00:26:07,716 --> 00:26:08,749
Hi.
479
00:26:09,218 --> 00:26:12,447
- It's you.
- Hey. Yeah. Tilly, right?
480
00:26:12,471 --> 00:26:13,504
Good memory.
481
00:26:14,573 --> 00:26:15,850
You remembered me.
482
00:26:15,874 --> 00:26:17,252
Well, I saved your
life the other day.
483
00:26:17,276 --> 00:26:18,570
Kinda makes you hard to forget.
484
00:26:18,594 --> 00:26:19,771
Good.
485
00:26:19,795 --> 00:26:23,263
I mean, good that you
saved my life. Obviously.
486
00:26:25,818 --> 00:26:28,936
- I don't think I got your name.
- Margot. With a T.
487
00:26:30,055 --> 00:26:31,872
- Targo?
- Other end.
488
00:26:32,524 --> 00:26:34,625
Got it. Well...
489
00:26:35,795 --> 00:26:37,895
thanks for saving
my life, and...
490
00:26:38,530 --> 00:26:40,130
giving me some excellent advice.
491
00:26:40,900 --> 00:26:42,140
You stayed in town.
492
00:26:42,935 --> 00:26:44,095
I'm glad.
493
00:26:44,420 --> 00:26:46,553
Yeah, I pulled things together.
494
00:26:47,790 --> 00:26:49,510
I was just in a bad
place when we met.
495
00:26:50,476 --> 00:26:54,077
Well, that's funny. Because
now I'm in one of those.
496
00:26:54,913 --> 00:26:55,913
Well...
497
00:26:56,748 --> 00:26:58,260
you came to the right bench.
498
00:26:58,284 --> 00:27:00,228
Because that there's
called a beignet.
499
00:27:00,252 --> 00:27:03,670
And nobody can feel bad
while they're eating it. So eat.
500
00:27:04,356 --> 00:27:06,106
And if you want, talk.
501
00:27:07,927 --> 00:27:11,406
Well, it's just, my mom said
she wanted me back in town,
502
00:27:11,430 --> 00:27:14,910
and then she's been, like,
impossible to be around
503
00:27:14,934 --> 00:27:16,800
and she's totally
keeping things from me.
504
00:27:17,435 --> 00:27:19,714
I'm sorry. I feel bad for you.
505
00:27:19,738 --> 00:27:21,905
- Thanks.
- And I feel bad for her too.
506
00:27:22,441 --> 00:27:24,920
Why? She's the one
keeping secrets from me.
507
00:27:24,944 --> 00:27:27,589
Yeah, well, I can't imagine
having someone like you around,
508
00:27:27,613 --> 00:27:30,024
and feeling like I
couldn't tell you the truth
509
00:27:30,048 --> 00:27:31,208
for some reason.
510
00:27:31,550 --> 00:27:33,884
And I'll bet it hurts her
more than it hurts you.
511
00:27:34,954 --> 00:27:36,194
Just a guess.
512
00:27:36,522 --> 00:27:38,000
Might be a good guess.
513
00:27:38,024 --> 00:27:40,658
You know, you're pretty
astute for an almost-runway.
514
00:27:41,127 --> 00:27:44,828
- This rocks, by the way.
- Best one we made all day.
515
00:27:46,032 --> 00:27:47,430
It's heart-shaped.
516
00:27:48,234 --> 00:27:51,346
Oh, yeah. Like a
real heart. That's cool.
517
00:27:51,370 --> 00:27:54,482
- You did this?
- Yeah, but it was an accident.
518
00:27:54,506 --> 00:27:56,973
But... I think maybe it
was a happy accident.
519
00:27:57,659 --> 00:28:00,010
Yeah. I think that it was.
520
00:28:53,815 --> 00:28:55,281
Oh, you gotta be kidding me.
521
00:29:19,474 --> 00:29:20,540
The whirlpool!
522
00:29:21,076 --> 00:29:23,054
Every time I think
I've steered us clear...
523
00:29:23,078 --> 00:29:24,305
It's following us!
524
00:29:24,329 --> 00:29:26,424
The old girl can't
hold out much longer.
525
00:29:26,448 --> 00:29:27,448
Do something!
526
00:29:30,635 --> 00:29:32,052
I think this is the end, lad.
527
00:29:32,988 --> 00:29:35,872
I can't tell you enough how sorry
I am to have brought you to this.
528
00:29:37,276 --> 00:29:39,236
You just tried to give me
what I thought I wanted.
529
00:29:40,646 --> 00:29:41,895
I've been so stupid.
530
00:29:48,920 --> 00:29:50,069
Give me that ring!
531
00:29:55,110 --> 00:29:58,144
A whirlpool that follows
you isn't normal. It's magic.
532
00:29:59,214 --> 00:30:00,474
And I've got a feeling
533
00:30:00,498 --> 00:30:02,582
that a certain pirate
king wants his ring back.
534
00:30:03,251 --> 00:30:05,713
Hook, take us
toward that whirlpool.
535
00:30:05,737 --> 00:30:08,300
Wait, wait, wait,
toward the whirlpool?
536
00:30:08,324 --> 00:30:09,717
You'll kill us all!
537
00:30:09,741 --> 00:30:11,219
You're taking a risk...
538
00:30:11,243 --> 00:30:12,887
for the sake of
impressing Cinderella.
539
00:30:12,911 --> 00:30:13,911
I'm not.
540
00:30:14,513 --> 00:30:16,591
Because it's suddenly become
very clear to me that the only thing
541
00:30:16,615 --> 00:30:18,560
that she would want is
for me to get home alive.
542
00:30:18,584 --> 00:30:20,300
Take us toward the whirlpool.
543
00:30:21,469 --> 00:30:24,638
I trust any Hook to safely
pilot any vessel in any realm.
544
00:30:33,449 --> 00:30:34,464
No!
545
00:30:35,451 --> 00:30:36,451
No!
546
00:31:13,671 --> 00:31:16,940
Keep us steady!
As close as you can!
547
00:31:20,045 --> 00:31:21,678
You got it, sir!
548
00:31:23,048 --> 00:31:24,048
Throw it, lad!
549
00:32:11,830 --> 00:32:13,041
Yes!
550
00:32:21,824 --> 00:32:23,623
- You did it, lad.
- We did it.
551
00:32:26,395 --> 00:32:28,523
That's the story your
family gonna be telling
552
00:32:28,547 --> 00:32:29,724
about Henry Mills.
553
00:32:29,748 --> 00:32:32,427
I told you. I don't
want that anymore.
554
00:32:32,451 --> 00:32:33,862
I don't need a great story.
555
00:32:33,886 --> 00:32:35,234
I just want a great life.
556
00:32:36,438 --> 00:32:38,967
The best life I can make
with the people I love.
557
00:32:38,991 --> 00:32:40,190
And I have to hope...
558
00:32:40,825 --> 00:32:43,510
that's gonna be enough,
even for Cinderella.
559
00:32:57,292 --> 00:33:00,188
Hey, Henry. You okay?
560
00:33:00,212 --> 00:33:02,557
Hey, yeah, it's
just a flat tire.
561
00:33:02,581 --> 00:33:04,814
It's like yours last
night. It's an epidemic.
562
00:33:05,250 --> 00:33:07,628
The universe does not want
me to get on this flight today.
563
00:33:07,652 --> 00:33:09,986
That's right. You have that
job interview in New York, huh?
564
00:33:10,522 --> 00:33:13,123
Forget your car. Get in.
I'll drive you to the airport.
565
00:33:15,060 --> 00:33:16,960
Come on. What
are you waiting for?
566
00:33:18,614 --> 00:33:19,654
Actually...
567
00:33:20,949 --> 00:33:23,177
I don't think I'm getting
on that flight tonight, Nick.
568
00:33:23,201 --> 00:33:24,979
- Why?
- I know it sounds crazy,
569
00:33:25,003 --> 00:33:26,883
but you wanna know
what I found in my flat tire?
570
00:33:27,973 --> 00:33:28,973
This.
571
00:33:30,141 --> 00:33:31,986
It looks like part of
a glass slipper, right?
572
00:33:32,010 --> 00:33:34,122
If that's not a sign,
I don't know what is.
573
00:33:34,146 --> 00:33:35,906
Starting to believe
your own fairy tales?
574
00:33:37,315 --> 00:33:38,448
Maybe...
575
00:33:39,117 --> 00:33:40,978
I'm starting to
believe in myself.
576
00:33:41,002 --> 00:33:42,796
So if you're still
offering that ride,
577
00:33:42,820 --> 00:33:44,087
I need to go see Jacinda.
578
00:33:44,822 --> 00:33:46,022
Tell her how I feel.
579
00:33:48,593 --> 00:33:50,187
Great. Hop in.
580
00:33:50,211 --> 00:33:52,011
Let's go get you
everything you deserve.
581
00:34:10,032 --> 00:34:11,112
Surprise.
582
00:34:12,917 --> 00:34:16,385
- Where is this?
- It's a very pretty lake.
583
00:34:17,422 --> 00:34:19,689
I thought you were taking
me somewhere famous.
584
00:34:20,158 --> 00:34:21,903
Was there a battle around here?
585
00:34:21,927 --> 00:34:26,858
Nope, and no one famous
ever died here or cast a curse.
586
00:34:26,882 --> 00:34:29,327
This may be the one place
in the entire magical kingdom
587
00:34:29,351 --> 00:34:32,185
where nothing
epic ever happened.
588
00:34:32,888 --> 00:34:34,621
Well, it's gorgeous...
589
00:34:35,223 --> 00:34:37,068
and it doesn't
need anything else.
590
00:34:37,092 --> 00:34:38,108
Ella.
591
00:34:41,596 --> 00:34:43,396
I don't know how my story goes.
592
00:34:44,449 --> 00:34:46,227
I wasn't born in
a land with magic
593
00:34:46,251 --> 00:34:47,762
and I may not
get a fairy tale life
594
00:34:47,786 --> 00:34:50,253
with a perfect
ending, but you...
595
00:34:51,323 --> 00:34:55,392
are the best and bravest
woman that I've ever met.
596
00:34:56,745 --> 00:34:59,045
And if you could make
a leap of faith with me...
597
00:34:59,914 --> 00:35:01,514
I'd like to build a
house right here...
598
00:35:02,150 --> 00:35:03,449
for the two of us.
599
00:35:05,220 --> 00:35:07,737
And we can see what kind
of life we could make together.
600
00:35:15,764 --> 00:35:17,063
It's just a pretty ring.
601
00:35:17,516 --> 00:35:19,876
Like me and this lake, it
doesn't come with anything else.
602
00:35:21,703 --> 00:35:24,704
Ella, I can't offer
you a legend...
603
00:35:26,742 --> 00:35:28,541
but I can offer you my heart.
604
00:35:30,178 --> 00:35:32,362
- Can I say yes now?
- I really wish you would.
605
00:35:33,298 --> 00:35:34,464
Yes.
606
00:35:46,544 --> 00:35:48,356
- Thought that was Tilly's job.
- Yeah, well,
607
00:35:48,380 --> 00:35:50,558
turns out our girl
was born to do sales.
608
00:35:50,582 --> 00:35:51,862
Thanks, Tilly.
609
00:35:52,017 --> 00:35:53,861
She had the brilliant idea
of handing out samples
610
00:35:53,885 --> 00:35:55,301
and the customers love her.
611
00:35:56,772 --> 00:35:58,071
They all know my name now.
612
00:35:58,774 --> 00:36:00,117
I think it's because
I'm talking to them
613
00:36:00,141 --> 00:36:03,020
instead of stealing anything
without anyone seeing me.
614
00:36:03,044 --> 00:36:05,078
Yeah, well, that's a
good working theory.
615
00:36:05,947 --> 00:36:08,387
I'm glad you had
a good first day.
616
00:36:09,951 --> 00:36:12,702
- Thank you, Sabine.
- Yeah, thanks, Sabine.
617
00:36:13,171 --> 00:36:14,411
Come on then.
618
00:36:15,407 --> 00:36:18,118
She's gonna pay me
to do something I like.
619
00:36:18,142 --> 00:36:19,542
I didn't think it was possible.
620
00:36:20,846 --> 00:36:22,390
And I met someone
really special.
621
00:36:22,414 --> 00:36:23,691
Oh, yeah? Who's that?
622
00:36:23,715 --> 00:36:27,000
She's called Margot with a
T, at the end, not the front.
623
00:36:27,903 --> 00:36:30,336
It was like, she really
saw me, you know?
624
00:36:30,906 --> 00:36:32,539
Saw me for who I really am.
625
00:36:36,344 --> 00:36:37,705
If you were trying
to catch that flight,
626
00:36:37,729 --> 00:36:38,806
you were cutting it close.
627
00:36:38,830 --> 00:36:40,708
Oh yeah, so I was running late,
628
00:36:40,732 --> 00:36:42,476
because I was talking
to the detectives.
629
00:36:42,500 --> 00:36:44,679
Turns out that
the cult-killer guy
630
00:36:44,703 --> 00:36:46,119
had a copy of my book.
631
00:36:46,722 --> 00:36:48,242
- Really?
- Yeah.
632
00:36:50,658 --> 00:36:53,126
So, lawyer to storyteller...
633
00:36:54,162 --> 00:36:56,707
you guys have a theory
on the... on the case?
634
00:36:56,731 --> 00:36:58,264
Yeah, sorta. Um...
635
00:36:58,767 --> 00:37:01,379
Cult members killed his
sister, so he's out for revenge.
636
00:37:01,403 --> 00:37:03,764
Using my book to
make it some kinda, like,
637
00:37:03,788 --> 00:37:05,066
righteous inquisition.
638
00:37:05,090 --> 00:37:06,851
- Huh.
- Oh, hey! Get this,
639
00:37:06,875 --> 00:37:09,520
I'm pretty sure that this
guy thinks that he's Hansel
640
00:37:09,544 --> 00:37:11,021
from the fairy tale.
641
00:37:11,045 --> 00:37:14,430
So, how do you do a Hansel hunt?
642
00:37:15,300 --> 00:37:17,795
You, uh, stake out
the lederhosen stores?
643
00:37:17,819 --> 00:37:19,168
Dust for gingerbread?
644
00:37:19,888 --> 00:37:21,321
Look for breadcrumbs.
645
00:37:39,407 --> 00:37:42,203
Hey. There's a Hilton up here.
They have an airport shuttle.
646
00:37:42,227 --> 00:37:43,871
I could probably
still make my flight.
647
00:37:43,895 --> 00:37:45,655
But you wanted
to go see Jacinda.
648
00:37:45,980 --> 00:37:47,947
Yeah. I changed my mind.
649
00:37:49,083 --> 00:37:51,034
You know what, I can
just get out up here.
650
00:38:05,283 --> 00:38:07,603
I don't think we're gonna
make it to the airport tonight.
651
00:38:22,751 --> 00:38:25,468
Okay, okay. There you go.
652
00:38:38,616 --> 00:38:39,799
Hey, Mom.
653
00:38:41,469 --> 00:38:43,949
Well, look at you.
That's a happy girl.
654
00:38:44,272 --> 00:38:45,583
You had a good time with Kelly?
655
00:38:45,607 --> 00:38:47,818
Yeah. We spent most
of the time organizing
656
00:38:47,842 --> 00:38:51,126
the supplies,
so, it's fun, but...
657
00:38:52,964 --> 00:38:55,676
the real happy is because
I have a good feeling
658
00:38:55,700 --> 00:38:57,211
about you and Henry.
659
00:38:57,235 --> 00:38:58,445
Lucy, last time he was here,
660
00:38:58,469 --> 00:38:59,989
you practically threw
him out the door.
661
00:39:00,405 --> 00:39:03,455
Yeah. Um, I've been
thinking about that...
662
00:39:04,192 --> 00:39:06,671
and I guess I just got scared
663
00:39:06,695 --> 00:39:08,455
when it started
getting real, you know?
664
00:39:09,497 --> 00:39:11,146
Everything was changing.
665
00:39:11,550 --> 00:39:14,317
But you know this is
what I've always wanted...
666
00:39:14,786 --> 00:39:16,026
you guys together.
667
00:39:18,289 --> 00:39:19,622
You were about to call him.
668
00:39:20,191 --> 00:39:22,392
Oh. Go ahead, he
won't even know I'm here.
669
00:39:23,194 --> 00:39:24,210
Honey, um...
670
00:39:24,646 --> 00:39:26,212
Henry's headed out of town.
671
00:39:26,982 --> 00:39:29,126
He's got a chance
at a job in New York.
672
00:39:29,150 --> 00:39:30,961
No, no, no. Call
him and tell him
673
00:39:30,985 --> 00:39:33,530
he doesn't have to
go. Look, this is my fault
674
00:39:33,554 --> 00:39:37,023
because I got weird on you
guys. If you don't get together...
675
00:39:39,060 --> 00:39:41,500
I'm gonna feel guilty
for the rest of my life.
676
00:39:45,166 --> 00:39:46,446
You know you want to.
677
00:40:03,935 --> 00:40:04,935
Nick.
678
00:40:07,055 --> 00:40:08,055
Nick.
679
00:40:15,046 --> 00:40:16,046
Hansel?
680
00:40:18,550 --> 00:40:20,049
Really is a pretty sound.
681
00:40:20,434 --> 00:40:22,601
I haven't heard my real
name in a very long time.
682
00:40:23,872 --> 00:40:25,632
- Chocolate?
- Wha...
683
00:40:26,474 --> 00:40:27,606
Hey, what...
684
00:40:29,410 --> 00:40:31,728
- What're you gonna do to me?
- Undetermined.
685
00:40:32,213 --> 00:40:34,373
Well, hey, it's not too
late to turn yourself in.
686
00:40:34,515 --> 00:40:35,515
Just, uh...
687
00:40:36,250 --> 00:40:37,427
We'll just tell them
you're Hansel.
688
00:40:37,451 --> 00:40:39,851
They'll think you're crazy,
but that could be a good thing...
689
00:40:40,404 --> 00:40:41,471
for you.
690
00:40:42,056 --> 00:40:43,056
Yeah.
691
00:40:45,994 --> 00:40:48,405
There's just one
problem. In that scenario,
692
00:40:48,429 --> 00:40:49,896
I don't get to keep killing.
693
00:40:51,449 --> 00:40:52,816
I'm not done killing.
694
00:41:11,302 --> 00:41:13,269
- Margot?
- Hi.
695
00:41:16,541 --> 00:41:18,625
Look, I'm sorry about
what happened earlier.
696
00:41:19,928 --> 00:41:21,972
Sounds like you've
had a change of heart.
697
00:41:21,996 --> 00:41:23,440
Yeah, well, somebody helped me
698
00:41:23,464 --> 00:41:25,564
see things a
little bit differently.
699
00:41:26,935 --> 00:41:28,045
Whatever reason you feel like
700
00:41:28,069 --> 00:41:30,189
you can't tell me what's
going on right now...
701
00:41:30,871 --> 00:41:33,005
and well, that can't
be fun for you, either.
702
00:41:33,574 --> 00:41:35,654
I don't know what's
going on with you, but...
703
00:41:35,910 --> 00:41:38,150
I didn't mean to
make things worse.
704
00:41:42,149 --> 00:41:43,761
I'm really sorry,
705
00:41:43,785 --> 00:41:46,035
I can't tell you everything,
but it'll change soon.
706
00:41:46,438 --> 00:41:47,848
I hope so.
707
00:41:47,872 --> 00:41:50,151
I don't like feeling like
you're in some kind of trouble.
708
00:41:50,175 --> 00:41:52,609
No, it... it's not me. I'm fine.
709
00:41:53,277 --> 00:41:56,078
Uh, I was thinking about
some of what you said earlier...
710
00:41:56,781 --> 00:41:58,815
and you were right
about Chad. I...
711
00:41:59,551 --> 00:42:01,017
I miss him terribly.
712
00:42:02,587 --> 00:42:04,020
I wish I could make that right.
713
00:42:05,023 --> 00:42:07,506
Actually, I have some
news on that front.
714
00:42:08,109 --> 00:42:09,208
These...
715
00:42:09,877 --> 00:42:11,997
were outside with
your name on it.
716
00:42:12,213 --> 00:42:13,357
Heart-shaped box.
717
00:42:13,381 --> 00:42:15,214
At least, what people
call heart-shaped.
718
00:42:15,749 --> 00:42:17,183
Must be from your man.
53583
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.