Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,919 --> 00:00:03,580
Previously on
Once Upon A Time...
2
00:00:03,604 --> 00:00:07,672
This ruby is going to set me
free. See you soon, Princess.
3
00:00:08,942 --> 00:00:11,337
You will not be
casting this curse.
4
00:00:11,361 --> 00:00:14,057
- I know. You're going to cast it.
- What?
5
00:00:14,081 --> 00:00:15,776
Henry! What did you do to him?
6
00:00:15,800 --> 00:00:18,578
What witches do
best. Poisoned him.
7
00:00:18,602 --> 00:00:19,829
What's going on?
8
00:00:19,853 --> 00:00:23,305
To resurrect a life, another
must be taken in its place.
9
00:00:24,040 --> 00:00:25,507
No, stop. Stop.
10
00:00:30,247 --> 00:00:31,397
Mother!
11
00:00:53,003 --> 00:00:54,670
Every story comes to an end.
12
00:00:56,440 --> 00:00:58,340
But who gets to
decide when that is...
13
00:00:59,860 --> 00:01:01,540
or whose story it
really is anyway?
14
00:01:06,400 --> 00:01:08,900
I came to Hyperion
Heights to unravel a mystery.
15
00:01:11,538 --> 00:01:13,416
What drove a powerful
real estate developer
16
00:01:13,440 --> 00:01:15,707
to try to buy up an
entire neighborhood?
17
00:01:18,745 --> 00:01:20,245
What deals did she have to make?
18
00:01:22,532 --> 00:01:24,452
And what other secrets
was she keeping?
19
00:01:31,024 --> 00:01:33,136
These questions continue
to haunt this neighborhood,
20
00:01:33,160 --> 00:01:35,860
even after her untimely
and tragic death.
21
00:01:39,549 --> 00:01:41,589
I've tried to answer
these questions myself.
22
00:01:43,153 --> 00:01:45,820
But every stone I uncover
just leads to another stone.
23
00:01:48,209 --> 00:01:50,169
And then there's most
important question of all...
24
00:01:51,211 --> 00:01:53,011
what could possibly happen next?
25
00:01:55,883 --> 00:01:57,603
I invite you to
join me to find out.
26
00:01:59,570 --> 00:02:02,070
Welcome... to H-Town.
27
00:02:06,627 --> 00:02:09,711
Wow. Gotta say, I'm
impressed, Sabine.
28
00:02:11,915 --> 00:02:13,560
- Oh.
- Sabine?
29
00:02:13,584 --> 00:02:17,447
J? Sorry. I was just
listening to Henry's podcast.
30
00:02:17,471 --> 00:02:19,916
He just dropped the first
episode with the interview you did.
31
00:02:19,940 --> 00:02:21,851
Oh, H-Town, how was it?
32
00:02:21,875 --> 00:02:24,353
I gotta admit, he's cooking
up a pretty good mystery.
33
00:02:24,377 --> 00:02:28,157
And just so you know, you two
are some of the main ingredients.
34
00:02:28,181 --> 00:02:31,944
- Cool. Isn't that cool, Mom?
- Yeah, baby, it is.
35
00:02:33,153 --> 00:02:35,353
And speaking of cool,
tonight's the night.
36
00:02:35,990 --> 00:02:38,268
Taste of the
Heights is happening.
37
00:02:39,577 --> 00:02:42,038
A food fair in an
abandoned skate park?
38
00:02:42,062 --> 00:02:44,991
- Ah, that's so cool!
- Yeah,
it's definitely different.
39
00:02:45,015 --> 00:02:48,683
I mean, I can't argue with the hipsters,
though. They love their niche marketing.
40
00:02:49,286 --> 00:02:51,247
And also beards,
for some reason.
41
00:02:51,271 --> 00:02:53,015
Well, you're gonna
blow them away.
42
00:02:53,039 --> 00:02:56,158
Look, are you sure
you don't need our help?
43
00:02:56,577 --> 00:03:00,257
- Lucy... Aunt Sabine
is a bit of a...
- Perfectionist.
44
00:03:00,281 --> 00:03:01,274
Control freak.
45
00:03:01,298 --> 00:03:02,675
Woah, hey! Woah!
46
00:03:02,699 --> 00:03:05,962
- It's true.
- Look, okay, it's not
that I do not trust you two.
47
00:03:05,986 --> 00:03:07,652
I just... I know
how I like things.
48
00:03:08,105 --> 00:03:12,184
And anyway, you... you two, you
have all this time to make up for,
49
00:03:12,208 --> 00:03:14,168
right? You should be
spending it together.
50
00:03:14,428 --> 00:03:17,713
Maybe curled up on a couch,
playing some board games?
51
00:03:17,748 --> 00:03:20,114
Couldn't you both use a
nice, quiet day at home?
52
00:03:20,517 --> 00:03:23,329
What do you say, Lucy, huh?
Family day, just the two of us?
53
00:03:23,353 --> 00:03:26,555
- Why not make it three?
- Three?
54
00:03:27,207 --> 00:03:32,026
Henry. Come on, he never left my
bedside. And don't you think it's time
55
00:03:32,512 --> 00:03:35,547
maybe we invited him
over so we can thank him?
56
00:03:35,932 --> 00:03:38,012
I mean, Lucy's right,
J. The man did step up.
57
00:03:38,602 --> 00:03:40,652
I mean, what more
are you waiting for?
58
00:03:41,438 --> 00:03:43,822
- Let me think about it.
- That means yes.
59
00:03:44,274 --> 00:03:47,408
And hey, you are
gonna be great tonight.
60
00:03:48,012 --> 00:03:51,157
By tomorrow, you are gonna be crowned
the Food Truck Queen of the Heights.
61
00:03:51,181 --> 00:03:53,965
Ooh. "Queen?" I
like the sound of that.
62
00:03:59,473 --> 00:04:03,108
Stunning, Your Majesty. All
you're missing now is your crown.
63
00:04:04,611 --> 00:04:07,557
Yes, well, I recommend
you put it on and step outside.
64
00:04:07,581 --> 00:04:09,859
There's quite a crowd waiting
for a glimpse of their new queen.
65
00:04:09,883 --> 00:04:11,917
- Okay.
- How do you feel?
66
00:04:12,986 --> 00:04:14,886
- Nervous.
- Oh, don't be.
67
00:04:15,456 --> 00:04:17,867
After heading the
resistance to defeat Tremaine,
68
00:04:17,891 --> 00:04:21,209
- you've proven you're a leader. I
have to agree with your friends, Tiana.
69
00:04:22,012 --> 00:04:23,292
If only your father were here...
70
00:04:24,080 --> 00:04:25,397
he'd be so proud.
71
00:04:26,166 --> 00:04:30,152
Indeed, he would be. Of
course, he's not the only one.
72
00:04:32,306 --> 00:04:36,402
- Enchant�, Princess.
- Dr. Facilier,
what are you doing here?
73
00:04:36,426 --> 00:04:38,888
Did you really think I'd
miss your coronation?
74
00:04:38,912 --> 00:04:41,074
After everything
we've been through?
75
00:04:41,098 --> 00:04:42,218
Speaking of...
76
00:04:43,417 --> 00:04:45,917
how lovely to see
you again, Regina.
77
00:04:47,971 --> 00:04:49,738
I wish I can say the same.
78
00:04:50,591 --> 00:04:53,492
I'd heard rumors
you'd gone soft, Regina.
79
00:04:54,194 --> 00:04:55,927
What a shame they appear true.
80
00:04:56,580 --> 00:04:58,280
Get out now.
81
00:04:59,049 --> 00:05:00,844
Or I'll prove just
how wrong you are.
82
00:05:00,868 --> 00:05:02,000
Oh.
83
00:05:02,703 --> 00:05:03,902
Perhaps I am.
84
00:05:04,604 --> 00:05:06,582
But there's no need for threats.
85
00:05:06,606 --> 00:05:09,290
After all... I came
to deliver a gift.
86
00:05:12,196 --> 00:05:14,745
A glimpse into our
soon-to-be queen's future.
87
00:05:15,632 --> 00:05:18,950
Before that crown sits upon your
head, you'll have to face a test.
88
00:05:19,453 --> 00:05:23,671
Oh, a terrible beast will threaten
the peace of your entire kingdom.
89
00:05:24,140 --> 00:05:26,051
I know your
tricks, you're lying.
90
00:05:26,075 --> 00:05:29,344
- You're just trying
to get under my skin.
- Go to the ferry docks
91
00:05:29,813 --> 00:05:33,253
on the southern edge of
the bayou and see if I'm lying.
92
00:05:33,700 --> 00:05:36,946
You may not trust me
now, but you will then.
93
00:05:42,142 --> 00:05:45,388
Don't worry, Tiana. It's like you
said, he's just trying to goad you.
94
00:05:45,412 --> 00:05:48,507
I have to go to the docks to
make sure. This is my responsibility.
95
00:05:48,531 --> 00:05:51,416
- What about the coronation?
- Your mother's right.
96
00:05:52,302 --> 00:05:53,567
I know Facilier...
97
00:05:54,237 --> 00:05:55,403
he likes to play games.
98
00:05:55,772 --> 00:05:57,772
- Don't indulge him.
- And if this is not a game?
99
00:05:59,042 --> 00:06:02,372
The coronation will have to wait.
My people could be in danger.
100
00:06:02,396 --> 00:06:05,413
From one queen to another,
you know I have to go.
101
00:06:11,455 --> 00:06:12,735
This is all my fault.
102
00:06:13,139 --> 00:06:16,357
If I hadn't rescued Eloise,
Victoria Belfrey might still be alive.
103
00:06:17,411 --> 00:06:19,511
No, these events
were set in motion by...
104
00:06:20,514 --> 00:06:23,381
forces beyond your control.
And with that being said...
105
00:06:24,384 --> 00:06:27,847
- I don't believe
they're beyond repair.
- But how do we fix this?
106
00:06:27,871 --> 00:06:29,921
Well, I think I may
have a way. Have a look.
107
00:06:33,776 --> 00:06:34,909
Lucy's doctor.
108
00:06:36,746 --> 00:06:40,381
She was found in the hospital
the same night as Victoria.
109
00:06:41,902 --> 00:06:44,769
Medical examiner said death
was due to natural causes.
110
00:06:45,355 --> 00:06:48,556
- You think otherwise?
- Well, the lock
of her hair was missing.
111
00:06:50,110 --> 00:06:52,590
Well, it says here she died
at the same time as Victoria.
112
00:06:54,230 --> 00:06:55,510
If that's true...
113
00:06:56,500 --> 00:06:58,644
another cult member
must be responsible.
114
00:06:58,668 --> 00:07:02,470
But the evil extends far beyond
Eloise. And if we can find the source...
115
00:07:03,506 --> 00:07:05,506
might just take us
right back to her.
116
00:07:22,792 --> 00:07:24,108
So...
117
00:07:25,078 --> 00:07:27,145
- H-Town.
- Yeah.
118
00:07:28,682 --> 00:07:30,827
I was kinda disappointed
I didn't make the cut.
119
00:07:30,851 --> 00:07:33,996
I promise, I will get to your story
in an upcoming episode, Remy.
120
00:07:34,020 --> 00:07:36,632
Oh, well, you definitely
mentioned Jacinda.
121
00:07:36,656 --> 00:07:37,788
A bunch.
122
00:07:39,542 --> 00:07:41,582
Must've been that
mix tape she made you.
123
00:07:42,462 --> 00:07:43,995
- Mix tape?
- Yeah.
124
00:07:44,864 --> 00:07:48,027
She came in here with it, the
night that you left for San Francisco.
125
00:07:51,454 --> 00:07:55,356
Really? Now the lights? I
better go check the breaker box.
126
00:07:55,858 --> 00:07:57,358
This building's falling apart.
127
00:08:06,203 --> 00:08:07,203
What the hell?
128
00:08:07,971 --> 00:08:10,252
I doubt the devil has
anything to do with it.
129
00:08:12,459 --> 00:08:16,143
My guess is that your friend's
right, an electrical short's to blame.
130
00:08:16,780 --> 00:08:17,780
What... How...
131
00:08:18,982 --> 00:08:20,809
When did you come in?
132
00:08:20,833 --> 00:08:23,696
Well, even a storm can sneak
up on a man if he's not careful.
133
00:08:25,221 --> 00:08:29,207
The name's Samdi. I'm looking for
the proprietor of this establishment.
134
00:08:30,010 --> 00:08:33,489
Roni? Ah, she's not here. I
could give her a message.
135
00:08:33,513 --> 00:08:36,081
Wonderful. I'm
an investor. Well...
136
00:08:36,750 --> 00:08:39,334
Victoria Belfrey pushed me
out of the Heights years ago.
137
00:08:39,770 --> 00:08:41,330
- Huh...
- But now that she's...
138
00:08:41,822 --> 00:08:42,921
she's passed on,
139
00:08:43,489 --> 00:08:44,823
I've decided to return.
140
00:08:45,525 --> 00:08:47,845
See if I can help
improve things.
141
00:08:48,145 --> 00:08:49,544
Ah, please...
142
00:08:50,480 --> 00:08:51,760
ask Roni to call me.
143
00:08:52,682 --> 00:08:53,931
Yeah, I will.
144
00:08:55,501 --> 00:08:56,601
Oh.
145
00:08:57,470 --> 00:08:59,751
Perhaps I can help
her get that fixed.
146
00:09:01,324 --> 00:09:03,174
- Have a good day.
- You too.
147
00:09:14,971 --> 00:09:17,005
It would appear
Facilier was right.
148
00:09:17,808 --> 00:09:20,536
- Something did attack here.
- We have to find this thing
and stop it.
149
00:09:20,560 --> 00:09:22,943
I mean, just look at the
bite it took out of this.
150
00:09:23,597 --> 00:09:26,381
Not exactly a mouth you'd
want to kiss, now, is it?
151
00:09:26,966 --> 00:09:28,216
Who are you?
152
00:09:28,885 --> 00:09:32,525
My shiny coat and my sharp
spear don't give it away?
153
00:09:32,739 --> 00:09:35,201
I'm the hero who's going
to kill this beast of a gator.
154
00:09:35,225 --> 00:09:36,819
Then you're even
stupider than you look,
155
00:09:36,843 --> 00:09:40,122
because whatever attacked this
dock is too big to be any gator.
156
00:09:40,146 --> 00:09:41,580
You don't have to believe me.
157
00:09:42,449 --> 00:09:45,278
In fact, it's probably best if
you and your friends run along.
158
00:09:45,302 --> 00:09:50,288
- If anyone is running along,
it is you.
- Fiery. Oh, I like that.
159
00:09:51,842 --> 00:09:53,241
You remind me of someone.
160
00:09:54,177 --> 00:09:57,829
- Ah, myself.
- You'd do best to cut the quips.
161
00:09:58,397 --> 00:10:01,117
This is the future queen of
the kingdom you're talking to.
162
00:10:01,718 --> 00:10:03,751
Allow me to introduce myself.
163
00:10:06,089 --> 00:10:10,036
Prince Naveen of
Maladonia, at your service.
164
00:10:10,060 --> 00:10:12,594
Wait... you're really a prince?
165
00:10:13,096 --> 00:10:16,496
I've been tracking this fearsome
beast across the entire realm.
166
00:10:16,566 --> 00:10:19,745
My enchanted spear is the only
weapon strong enough to kill it.
167
00:10:19,769 --> 00:10:22,314
Now he is bragging
about his enchanted spear.
168
00:10:22,338 --> 00:10:26,257
Well, what's the harm in bringing
him? We can always use him as bait.
169
00:10:27,177 --> 00:10:30,744
And I'll enjoy saving his life and
showing him what a real hero is like.
170
00:10:41,291 --> 00:10:42,757
A feast fit for a king...
171
00:10:44,461 --> 00:10:45,543
or a queen.
172
00:10:45,978 --> 00:10:46,978
Drew!
173
00:10:47,664 --> 00:10:49,659
- Hey, Sabine.
- What are you doing here?
174
00:10:49,683 --> 00:10:51,643
I didn't know you were
back in the Heights.
175
00:10:51,667 --> 00:10:55,481
Came for the fair. I heard you
were slinging your beignets.
176
00:10:55,505 --> 00:10:57,972
Had to come see for
myself. Would you mind?
177
00:11:01,961 --> 00:11:05,129
Oh. Delicious. Not that
I'm surprised, though.
178
00:11:05,515 --> 00:11:08,428
Next to me, you were the
most talented in cooking school.
179
00:11:08,452 --> 00:11:10,479
Still cocky I see,
but thank you.
180
00:11:12,072 --> 00:11:16,252
Last I remember, you left early to
work at your parents' fabulous restaurant.
181
00:11:16,276 --> 00:11:17,770
I was so jealous.
182
00:11:17,794 --> 00:11:20,274
Ah, yeah, but now
that's in the past.
183
00:11:20,730 --> 00:11:23,210
There was only so much
I could learn from them.
184
00:11:24,584 --> 00:11:26,851
You have built quite the
kingdom for yourself here.
185
00:11:27,737 --> 00:11:30,021
You always were kind
of a one-woman show.
186
00:11:31,257 --> 00:11:33,257
- What does that mean?
- Oh, come on.
187
00:11:34,027 --> 00:11:36,889
You'd never even trust your own
sous-chef enough to stir a soup.
188
00:11:36,913 --> 00:11:39,153
- What the...
- You know you're...
189
00:11:40,534 --> 00:11:42,850
- a tiny bit controlling.
- Well, I am not.
190
00:11:43,369 --> 00:11:46,332
- Really?
- What? What are you doing?
191
00:11:46,356 --> 00:11:47,833
Just a tiny experiment.
192
00:11:47,857 --> 00:11:50,319
You obviously wouldn't mind
if I dunked this sweet little guy
193
00:11:50,343 --> 00:11:53,089
- into this savory,
sumptuous bath of...
- Okay, okay, okay.
194
00:11:53,113 --> 00:11:55,441
Look, that's enough. If you
are going to ruin your lunch,
195
00:11:55,465 --> 00:11:57,643
then you can pay for it first.
196
00:11:57,667 --> 00:11:58,867
I would, but...
197
00:11:59,669 --> 00:12:01,118
I'm not here as a customer.
198
00:12:01,570 --> 00:12:02,850
I've got my own truck.
199
00:12:03,924 --> 00:12:07,636
Oh, wow. Uh, that's...
that's great. What, um,
200
00:12:07,660 --> 00:12:09,271
what kind of food
you cookin' up?
201
00:12:09,295 --> 00:12:11,195
I'm actually doing Cajun, too.
202
00:12:12,348 --> 00:12:14,508
That's my truck over
there by the entrance.
203
00:12:15,869 --> 00:12:17,084
Flamin' Cajun?
204
00:12:18,872 --> 00:12:21,455
I guess great minds think alike.
205
00:12:22,525 --> 00:12:23,525
Yeah.
206
00:12:26,963 --> 00:12:30,365
- Hey. You guys need help?
- I think we got this handled.
207
00:12:31,417 --> 00:12:34,185
- Thanks, Henry.
- Does he sleep here?
208
00:12:34,721 --> 00:12:37,783
He's in this pub more often than you
are. Have you not got a home? Is that it?
209
00:12:37,807 --> 00:12:40,069
Yeah, yeah. I got a place.
210
00:12:40,093 --> 00:12:41,553
And actually, I
should be heading out.
211
00:12:41,577 --> 00:12:43,711
Got somewhere to be,
and I don't want to be late.
212
00:12:44,347 --> 00:12:48,310
- Oh, where are you going? Sounds important.
- Yeah, yeah. It's, uh,
213
00:12:48,334 --> 00:12:51,196
it's nothing big. Just a lead
on a writing assignment.
214
00:12:51,220 --> 00:12:53,540
Tell you about it if it works
out. I don't want to jinx it.
215
00:12:54,307 --> 00:12:56,886
- Okay, well, good luck, then.
- Thank you.
216
00:12:56,910 --> 00:12:59,177
Um, yeah and before I go...
217
00:12:59,946 --> 00:13:02,213
there was a guy
in earlier. Um...
218
00:13:02,715 --> 00:13:05,794
little strange. Said he was
an investor and he could
219
00:13:05,818 --> 00:13:07,318
help you fix the lights?
220
00:13:07,988 --> 00:13:09,687
What's wrong with the lights?
221
00:13:10,673 --> 00:13:13,919
Nothing, actually, until he
walked in. They seem fine now.
222
00:13:13,943 --> 00:13:16,322
Anyway, just
thought I'd tell you.
223
00:13:16,346 --> 00:13:19,363
Oh, God. It's Chad.
224
00:13:20,333 --> 00:13:21,582
He keeps leaving messages.
225
00:13:22,568 --> 00:13:25,081
- What am I supposed to tell him?
- Don't pick up.
226
00:13:25,105 --> 00:13:26,345
Yeah, right.
227
00:13:26,656 --> 00:13:30,058
Oh, no, that's... that's not what
I meant. I... I meant that, um...
228
00:13:31,811 --> 00:13:34,045
we have bigger problems
than your fianc� right now.
229
00:13:35,131 --> 00:13:36,213
Look.
230
00:13:36,799 --> 00:13:38,844
Baron Samdi? Who's that?
231
00:13:38,868 --> 00:13:42,837
- Sounds
like a colonial dictator.
- No, try Dr. Facilier.
232
00:13:43,823 --> 00:13:47,103
The voodoo witch doctor with
that ridiculous hat? You know him?
233
00:13:47,160 --> 00:13:48,526
Our paths have crossed.
234
00:13:49,296 --> 00:13:52,124
Uh, what are the chances he'd
show up just days after we discover
235
00:13:52,148 --> 00:13:53,598
there's a coven forming?
236
00:13:54,150 --> 00:13:55,483
You think he's awake, too?
237
00:13:56,386 --> 00:13:58,564
I mean, it's not like
the curse is broken.
238
00:13:58,588 --> 00:14:01,956
- Otherwise, Henry would...
- I know what it would mean
for Henry.
239
00:14:02,625 --> 00:14:03,957
And we won't let that happen.
240
00:14:05,011 --> 00:14:08,045
But who knows what Victoria did
before she died or who she woke.
241
00:14:09,216 --> 00:14:10,281
He could be up.
242
00:14:11,685 --> 00:14:12,917
And if he is...
243
00:14:14,321 --> 00:14:15,620
we got to find out.
244
00:14:18,391 --> 00:14:19,924
And I think I know how.
245
00:14:23,629 --> 00:14:26,430
- Hey, Lucy.
- Khakis, really?
246
00:14:28,952 --> 00:14:31,032
Well, yeah, it's
kind of all I got.
247
00:14:31,437 --> 00:14:35,373
So, I wasn't sure what I should
bring, and then I remembered this.
248
00:14:36,042 --> 00:14:39,238
- The Game of Life?
- Yep, used to play it
when I was a kid.
249
00:14:39,262 --> 00:14:42,241
Basically, you live your
entire life in an hour.
250
00:14:42,265 --> 00:14:44,493
You'll never look at
things the same way again.
251
00:14:44,517 --> 00:14:46,584
And neither will
you after tonight.
252
00:14:48,070 --> 00:14:49,630
What does that mean?
253
00:14:53,209 --> 00:14:56,660
Right before I got sick, my
step-grandma showed me something,
254
00:14:57,063 --> 00:14:59,363
the second storybook,
like the one you write about.
255
00:15:00,033 --> 00:15:02,866
Now... I know the truth.
256
00:15:03,336 --> 00:15:06,866
She told me everything
I believe is real.
257
00:15:06,890 --> 00:15:11,269
- Oh, Lucy,
she's always been manipulative.
- No, I'm telling you.
258
00:15:11,293 --> 00:15:13,260
It's real, I saw the book.
259
00:15:13,997 --> 00:15:15,062
You were in it.
260
00:15:16,699 --> 00:15:17,882
And where is it now?
261
00:15:19,168 --> 00:15:22,431
I don't know, but
it doesn't matter,
262
00:15:22,455 --> 00:15:26,391
because tonight is the night
you're finally gonna give my mom
263
00:15:26,993 --> 00:15:30,711
true love's kiss. And when that
happens, the curse will break...
264
00:15:31,748 --> 00:15:33,508
and we all will
remember our stories.
265
00:15:34,484 --> 00:15:36,300
Wow, seems like a
lot to put on a kiss.
266
00:15:37,170 --> 00:15:39,250
Just wait and you'll see.
267
00:15:52,619 --> 00:15:54,339
Excuse me, ma'am. Are you, uh,
268
00:15:54,887 --> 00:15:57,154
Hilda, the proprietor
of this bakery?
269
00:15:57,924 --> 00:15:59,023
Mm-hmm.
270
00:15:59,759 --> 00:16:03,161
This is delicate work.
I will be right with you.
271
00:16:03,629 --> 00:16:06,058
I'm Detective Rogers,
this is Detective Weaver.
272
00:16:06,082 --> 00:16:08,649
We're investigating the
murder of Dr. Andrea Sage.
273
00:16:09,352 --> 00:16:11,263
She purchased something
here the morning of her death.
274
00:16:11,287 --> 00:16:12,964
Was wondering if you
remember seeing her.
275
00:16:12,988 --> 00:16:14,955
Hmm, I remember.
276
00:16:16,358 --> 00:16:17,625
But I didn't see her.
277
00:16:19,328 --> 00:16:21,178
I... I apologize. I didn't...
278
00:16:22,615 --> 00:16:26,328
Dreadful what happened.
Absolutely dreadful.
279
00:16:26,352 --> 00:16:28,192
Bit off-season for
gingerbread, isn't it?
280
00:16:28,705 --> 00:16:31,205
Never. It's my
number one seller.
281
00:16:31,975 --> 00:16:35,209
Of course, Dr. Sage had her
usual tea cake that morning.
282
00:16:35,828 --> 00:16:39,330
Wanted to let me know in person
that my test results came back clean.
283
00:16:39,949 --> 00:16:41,860
She was a dear like that.
284
00:16:41,884 --> 00:16:45,286
I... I can't imagine
anyone wanting to hurt her.
285
00:16:46,021 --> 00:16:48,556
- And yet someone did.
- Sorry, that's off-limits.
286
00:16:49,508 --> 00:16:53,010
Health inspector would have my
letter if anyone got into the sugar.
287
00:16:55,765 --> 00:16:59,333
I wish I could be more
help, but with my condition...
288
00:17:00,253 --> 00:17:03,187
you may have better luck
talking to the butcher next door.
289
00:17:03,890 --> 00:17:05,773
Of course. Thanks for your help.
290
00:17:07,393 --> 00:17:08,393
Cookie for the road?
291
00:17:09,695 --> 00:17:10,945
They're fresh out of the oven.
292
00:17:15,218 --> 00:17:17,685
Uh, no, thank you,
though they look delicious.
293
00:17:19,422 --> 00:17:20,521
Have a good day.
294
00:17:27,997 --> 00:17:30,798
- Did you see that?
- Oh, she may be blind,
but I'm not.
295
00:17:31,433 --> 00:17:34,718
She's obviously hiding something.
Whatever it is, we'll find it.
296
00:17:49,418 --> 00:17:50,785
Tastes like a soggy hat.
297
00:17:52,421 --> 00:17:53,620
I'm gonna kill him dead.
298
00:17:55,191 --> 00:17:56,290
Kill who dead?
299
00:17:58,077 --> 00:17:59,843
Officer. Ah...
300
00:18:00,296 --> 00:18:03,475
- That... that was
just an expression. Um...
- Mm-hmm.
301
00:18:03,499 --> 00:18:06,783
- Do you want a beignet?
- Don't tempt me. I'm on a diet.
302
00:18:07,603 --> 00:18:10,482
I need to make sure that all
your licenses and permits are
303
00:18:10,506 --> 00:18:11,851
in order with the truck.
304
00:18:11,875 --> 00:18:14,353
You know, for the cooking
and killing-him-dead stuff.
305
00:18:16,545 --> 00:18:17,662
Do you have them?
306
00:18:20,399 --> 00:18:22,332
Ah, yeah. I'll just...
307
00:18:23,720 --> 00:18:26,849
- So, any sign
of that crocodile, mate?
- Old boy's an alligator.
308
00:18:26,873 --> 00:18:29,451
What's the difference? Both will
devour you if given the chance.
309
00:18:29,475 --> 00:18:31,003
So, we best not give it to them.
310
00:18:31,027 --> 00:18:33,355
And since it is pretty clear
here our prince has no idea
311
00:18:33,379 --> 00:18:35,874
where he is going, I think it's
time that I took over the hunt.
312
00:18:35,898 --> 00:18:38,138
Well, thankfully
for all of us...
313
00:18:38,784 --> 00:18:40,217
that won't be necessary.
314
00:18:40,853 --> 00:18:43,614
By the looks of these marks
here, someone was dragged
315
00:18:43,756 --> 00:18:45,056
in that direction.
316
00:18:47,360 --> 00:18:48,776
The game is still afoot.
317
00:18:49,746 --> 00:18:52,675
This is not a game. My
people's lives are at risk.
318
00:18:52,699 --> 00:18:55,043
Oh, lighten up, Your Majesty.
319
00:18:55,067 --> 00:18:56,617
It's just something hunters say.
320
00:18:58,437 --> 00:19:00,482
These two are gonna be
at this all night, aren't they?
321
00:19:00,506 --> 00:19:02,617
Unless an alligator eats them.
322
00:19:02,641 --> 00:19:04,008
I'm beginning to root for that.
323
00:19:08,314 --> 00:19:10,742
This prince is really getting
under your skin, isn't he?
324
00:19:10,766 --> 00:19:12,116
Tiana! Ella!
325
00:19:17,156 --> 00:19:19,852
It was an alligator. It
took the whole ferry down.
326
00:19:19,876 --> 00:19:22,170
- Did you see where it went?
- Back in the water.
327
00:19:22,194 --> 00:19:23,722
It was headed
towards Firefly Island.
328
00:19:23,746 --> 00:19:25,666
There's a village there.
329
00:19:25,782 --> 00:19:28,199
- We have to stop it.
- I'm coming with you.
330
00:19:29,652 --> 00:19:32,881
- Lives are at stake. You need a hero.
- And yet I have you.
331
00:19:32,905 --> 00:19:34,933
We do not have time to
argue about this right now.
332
00:19:34,957 --> 00:19:39,376
Hook, Ella, get this man to a healer.
Prince Naveen, you say you're a hero.
333
00:19:40,146 --> 00:19:42,112
Time to show me
you're not just talk.
334
00:19:44,968 --> 00:19:46,488
I don't wanna do this, but...
335
00:19:46,902 --> 00:19:48,903
I'm gonna have to shut
this operation down.
336
00:19:49,338 --> 00:19:51,498
You're missing your
food safety permit.
337
00:19:51,674 --> 00:19:54,394
At least one person working in
this truck needs to be certified.
338
00:19:54,827 --> 00:19:56,107
You're the only one here.
339
00:19:57,263 --> 00:20:01,343
Okay, Officer. Officer, please. Wait,
please. Okay, I... I mailed in my paperwork.
340
00:20:01,367 --> 00:20:03,545
They just haven't
sent it back to me yet.
341
00:20:03,569 --> 00:20:08,050
And I need to be at this fair tonight,
or Rollin' Bayou is out of the game
342
00:20:08,074 --> 00:20:10,274
- and then I am out of the game
and I...
- Sorry.
343
00:20:11,177 --> 00:20:12,555
I don't make the rules.
344
00:20:12,579 --> 00:20:15,546
- How'd you even know
it was missing?
- Got an anonymous tip.
345
00:20:16,049 --> 00:20:17,329
I had to follow it up.
346
00:20:18,017 --> 00:20:21,818
What... An anonymous tip? What...
It's a food truck. Who even does that?
347
00:20:30,747 --> 00:20:32,524
And he says I'm controlling.
348
00:20:34,017 --> 00:20:35,716
He hasn't seen anything yet.
349
00:20:44,310 --> 00:20:46,159
Ah, come to see what
all the fuss is about?
350
00:20:46,796 --> 00:20:48,907
I've barely had a moment
to breathe, it's so busy.
351
00:20:48,931 --> 00:20:50,675
Well, you wouldn't be if
you hadn't called the cops
352
00:20:50,699 --> 00:20:53,033
about my safety permit
so they'd shut me down.
353
00:20:53,602 --> 00:20:54,735
What?
354
00:20:57,306 --> 00:21:00,369
- That wasn't me.
- I don't have a long list
of enemies, Drew.
355
00:21:00,393 --> 00:21:02,273
Who else cares enough
about my truck to do this?
356
00:21:03,612 --> 00:21:04,989
Just give me a second.
357
00:21:07,767 --> 00:21:09,466
Hey, Sa... Sabine.
358
00:21:10,803 --> 00:21:13,081
- I think I might know.
- Oh, so it was you.
359
00:21:13,105 --> 00:21:14,265
No, but...
360
00:21:14,840 --> 00:21:17,424
I have this silent
partner, Mr. Samdi.
361
00:21:17,826 --> 00:21:20,127
It was his idea for the
truck and the money.
362
00:21:20,963 --> 00:21:25,310
- He said he could guarantee
my success.
- This is so like you.
363
00:21:25,334 --> 00:21:28,547
I work my ass off for something
and... and it... it just falls in your lap.
364
00:21:28,571 --> 00:21:31,188
And you... you never
think twice about that?
365
00:21:32,258 --> 00:21:34,252
- Would you have?
- I don't know, Drew.
366
00:21:34,276 --> 00:21:38,390
I didn't have that option. I used
my last dollar to start this business.
367
00:21:38,414 --> 00:21:40,542
And if I fail, no
one bails me out.
368
00:21:40,566 --> 00:21:43,511
- You have no idea
what that is like.
- I'll make it up to you.
369
00:21:43,535 --> 00:21:47,070
Well, unless you have a magical
safety permit somewhere, you can't.
370
00:21:52,395 --> 00:21:55,996
So, what exactly
is our plan here?
371
00:21:58,968 --> 00:22:00,834
Well... we sit.
372
00:22:01,770 --> 00:22:02,850
Quietly.
373
00:22:03,589 --> 00:22:05,055
When we see the alligator...
374
00:22:06,692 --> 00:22:09,393
we'll kill it
before it kills us.
375
00:22:09,962 --> 00:22:12,323
You can't ever be
serious, can you?
376
00:22:14,016 --> 00:22:16,427
And you can't stop
controlling everything.
377
00:22:16,451 --> 00:22:18,491
Like you tried to control
the hunt back there.
378
00:22:19,205 --> 00:22:20,837
Which was stupid, by the way.
379
00:22:21,507 --> 00:22:22,787
What was that about?
380
00:22:23,509 --> 00:22:27,556
Oh, come on, Your Majesty.
We're in the middle of a bog.
381
00:22:27,580 --> 00:22:30,914
- No one else can hear us
but the frogs.
- Who am I supposed to trust?
382
00:22:31,584 --> 00:22:34,379
I'm the queen now, people are
looking to me and I have to help them,
383
00:22:34,403 --> 00:22:36,436
because that is what
a good queen does.
384
00:22:36,872 --> 00:22:41,141
Not that you would understand.
You are hunting an alligator for glory.
385
00:22:42,562 --> 00:22:43,810
Actually, I'm not.
386
00:22:44,580 --> 00:22:46,380
I'm hunting this
gator because it...
387
00:22:49,368 --> 00:22:51,502
because it killed my brother.
388
00:22:53,456 --> 00:22:54,456
It did?
389
00:23:00,096 --> 00:23:01,096
I'm sorry.
390
00:23:01,630 --> 00:23:04,515
My brother and I always
did our royal duties together.
391
00:23:04,917 --> 00:23:07,437
And that's the way
we planned to rule.
392
00:23:08,454 --> 00:23:09,854
Now it's all on me.
393
00:23:11,524 --> 00:23:14,758
And ruling alone is the
last thing I ever wanted.
394
00:23:15,928 --> 00:23:18,773
It's hard and it's lonely.
395
00:23:18,797 --> 00:23:21,998
And eventually, you have to
find people you trust to help you.
396
00:23:23,519 --> 00:23:29,000
Well... perhaps we could
start by making a royal alliance
397
00:23:29,024 --> 00:23:30,791
in the hunt for this alligator.
398
00:23:34,213 --> 00:23:35,813
- I'll drink to that.
- Hmm.
399
00:23:39,218 --> 00:23:40,218
What is that?
400
00:23:42,321 --> 00:23:43,603
Ah, that was my brother's.
401
00:23:44,624 --> 00:23:45,923
He was the real hunter.
402
00:23:47,459 --> 00:23:49,376
It looks just like
Dr. Facilier's.
403
00:23:51,047 --> 00:23:52,329
Who's Dr. Facilier?
404
00:23:54,834 --> 00:23:56,566
I think you know
exactly who he is.
405
00:23:57,252 --> 00:24:00,215
- I don't.
- Are you working for him? Did he set this up?
406
00:24:00,239 --> 00:24:01,755
Woah, woah. Look, look.
407
00:24:03,159 --> 00:24:05,904
- I have no idea
who you're talking about.
- You're lying.
408
00:24:05,928 --> 00:24:07,823
- You're lying! What does he want?
- Tiana, Tiana, Tiana!
409
00:24:07,847 --> 00:24:08,929
Please, Tiana!
410
00:24:09,515 --> 00:24:10,759
Naveen!
411
00:24:10,783 --> 00:24:12,911
Naveen!
412
00:24:15,271 --> 00:24:17,888
Naveen. Oh, no! Oh, no!
413
00:24:21,260 --> 00:24:22,593
I'm looking for Roni.
414
00:24:22,995 --> 00:24:25,629
- We spoke on the phone.
- Well, you found her.
415
00:24:26,465 --> 00:24:27,625
The one and only.
416
00:24:29,368 --> 00:24:30,368
Hmm.
417
00:24:31,036 --> 00:24:34,121
- How can I help you?
- Actually, I was hoping
I could help you.
418
00:24:34,857 --> 00:24:36,201
I'm an investor.
419
00:24:36,225 --> 00:24:38,391
With a little extra
capital, you could expand.
420
00:24:38,928 --> 00:24:40,627
Maybe even franchise.
421
00:24:41,063 --> 00:24:43,547
Dream however big you like.
422
00:24:44,516 --> 00:24:46,150
Well, I am a dreamer, but...
423
00:24:46,886 --> 00:24:49,126
I just don't think my
sister would go for it.
424
00:24:49,438 --> 00:24:52,839
- Your sister?
- Kelly. We own this place together.
425
00:24:53,993 --> 00:24:56,293
Perhaps I could chat
with Kelly, if she's around.
426
00:24:57,046 --> 00:24:58,445
Always seem to be.
427
00:25:01,667 --> 00:25:04,307
- But I'm afraid
I'm not interested.
- Are you sure?
428
00:25:05,421 --> 00:25:06,837
Could discuss it over a drink.
429
00:25:07,523 --> 00:25:08,888
Hmm, don't need to.
430
00:25:09,825 --> 00:25:12,442
- I've heard more than enough.
- Well, I'm sorry to hear that.
431
00:25:13,579 --> 00:25:14,819
If you ever change your mind...
432
00:25:16,482 --> 00:25:17,615
you have my number.
433
00:25:24,006 --> 00:25:26,423
That was brutal. No!
434
00:25:28,360 --> 00:25:31,756
Been playing since I
was two. Kind of a prodigy.
435
00:25:31,780 --> 00:25:33,220
- She is.
- Yeah.
436
00:25:33,349 --> 00:25:34,629
I can see that.
437
00:25:35,100 --> 00:25:36,433
Thanks for the hot cocoa, Mom.
438
00:25:37,837 --> 00:25:38,986
Think I'll turn in now.
439
00:25:39,388 --> 00:25:41,916
It's 6:30, and we
just got started.
440
00:25:41,940 --> 00:25:44,742
- Yeah,
we haven't even played Life yet.
- Next game night.
441
00:25:46,228 --> 00:25:47,244
Night.
442
00:25:47,914 --> 00:25:50,592
Well, good to see that she's
back to her old self again.
443
00:25:50,616 --> 00:25:52,928
Oh, she sure is.
444
00:25:54,319 --> 00:25:55,599
And how are you doing?
445
00:25:55,888 --> 00:25:58,734
I mean, I know it's been
a hell of a week with,
446
00:25:58,758 --> 00:26:01,069
you know, Victoria
and everything.
447
00:26:01,093 --> 00:26:02,293
You okay?
448
00:26:02,795 --> 00:26:04,127
Yeah, I think so.
449
00:26:05,831 --> 00:26:09,010
It's not how I thought
our story would end,
450
00:26:09,034 --> 00:26:12,035
but I guess you don't always
get the ending you want, right?
451
00:26:14,022 --> 00:26:16,356
So, you listened to H-Town.
452
00:26:17,592 --> 00:26:18,642
I did...
453
00:26:19,211 --> 00:26:22,479
and I liked it. And I'm glad
you stuck around, even when...
454
00:26:23,632 --> 00:26:25,816
H-Town didn't give
you much of a reason to.
455
00:26:26,752 --> 00:26:30,237
You know... word on the street
is you made me a mix tape.
456
00:26:31,106 --> 00:26:32,106
I did.
457
00:26:33,576 --> 00:26:35,993
And then I got cold feet.
458
00:26:36,461 --> 00:26:39,107
Yeah, it's okay. I mean, I
froze up at least like three times
459
00:26:39,131 --> 00:26:41,626
before I actually
asked you out, roughly.
460
00:26:43,118 --> 00:26:45,596
But the important thing is,
now that I know this tape exists,
461
00:26:45,620 --> 00:26:48,366
I think I'm gonna need to see
what's on it. I mean, you know,
462
00:26:48,390 --> 00:26:49,740
this could change everything.
463
00:26:50,309 --> 00:26:54,078
Well, then I better get it.
464
00:26:58,900 --> 00:27:00,017
Coming back.
465
00:27:27,546 --> 00:27:29,146
Naveen!
466
00:27:32,117 --> 00:27:34,435
Do it! Just throw it, Tiana!
467
00:27:37,155 --> 00:27:38,622
Throw it, Tiana!
468
00:27:39,525 --> 00:27:40,891
Just throw it, Tiana!
469
00:27:41,360 --> 00:27:42,442
Throw it!
470
00:27:45,464 --> 00:27:47,114
Naveen! Grab my hand.
471
00:27:48,417 --> 00:27:49,417
Are you okay?
472
00:27:51,987 --> 00:27:53,654
Sorry, we're closed for the day.
473
00:27:54,957 --> 00:27:56,289
Probably every day.
474
00:27:57,143 --> 00:27:58,423
No, you're not.
475
00:27:58,694 --> 00:28:00,905
Not if I have anything
to say about it.
476
00:28:00,929 --> 00:28:02,857
- Really don't want
to see you right now.
- I know,
477
00:28:02,881 --> 00:28:04,364
but I have something for you.
478
00:28:06,268 --> 00:28:09,035
Just take it. Then you'll never
have to see my face again.
479
00:28:13,742 --> 00:28:15,303
Your safety permit?
480
00:28:15,327 --> 00:28:16,809
And now it's yours.
481
00:28:17,679 --> 00:28:19,007
Why?
482
00:28:19,031 --> 00:28:20,046
Because you were right.
483
00:28:21,200 --> 00:28:23,828
I've had a whole lot of
things handed to me in my life
484
00:28:23,852 --> 00:28:27,282
and... maybe I don't always
do what I should with...
485
00:28:27,306 --> 00:28:28,655
No, you don't.
486
00:28:29,891 --> 00:28:31,724
Look, I never
told you this, but...
487
00:28:33,262 --> 00:28:35,373
I didn't drop out
of cooking school.
488
00:28:35,397 --> 00:28:36,496
I flunked out.
489
00:28:37,199 --> 00:28:40,567
And I convinced myself that
it was because I didn't care.
490
00:28:41,870 --> 00:28:43,036
But the truth is...
491
00:28:44,673 --> 00:28:47,424
- I wasn't very good at it.
- Well, that's not true.
492
00:28:47,960 --> 00:28:52,029
Come on, you stole a basket of
my beignets. Did you like them?
493
00:28:53,065 --> 00:28:55,548
Yeah. I mean, they were very...
494
00:28:56,235 --> 00:28:57,545
ah...
495
00:28:57,569 --> 00:28:58,635
sugary.
496
00:28:59,438 --> 00:29:00,537
Exactly.
497
00:29:01,339 --> 00:29:02,622
But yours are amazing.
498
00:29:03,525 --> 00:29:05,959
So, please, don't shoot
yourself in the foot here.
499
00:29:06,695 --> 00:29:09,296
Trust me... and let me help you.
500
00:29:12,751 --> 00:29:15,185
Oh, God. I'm so sorry.
501
00:29:16,789 --> 00:29:18,588
Naveen. Naveen?
502
00:29:19,124 --> 00:29:21,102
Okay, hey, look
at me. Look at me.
503
00:29:21,126 --> 00:29:24,138
I'm gonna go get some help,
okay? Okay, you're gonna be fine.
504
00:29:24,162 --> 00:29:26,882
You know, it's a bit
late for that, I'm afraid.
505
00:29:27,599 --> 00:29:32,113
- It was quite the beast.
- You? What'd you get out of this?
506
00:29:32,137 --> 00:29:33,620
Allow me to show you.
507
00:29:51,790 --> 00:29:56,905
This... was something of mine that
alligator swallowed a long time ago.
508
00:29:56,929 --> 00:29:59,796
Until it was dead, I
couldn't retrieve it.
509
00:30:00,766 --> 00:30:04,717
This is all about some jewelry?
What about Naveen's life?
510
00:30:05,854 --> 00:30:08,174
You have magic,
you have to save him.
511
00:30:08,290 --> 00:30:09,389
Oh.
512
00:30:12,294 --> 00:30:13,526
Oh, that's difficult.
513
00:30:14,496 --> 00:30:16,791
He's already between worlds.
514
00:30:16,815 --> 00:30:19,983
And to bring him fully back
to this one requires magic...
515
00:30:20,619 --> 00:30:24,232
- that comes
with my steepest price.
- No, no.
516
00:30:24,256 --> 00:30:25,672
I'm not paying any price.
517
00:30:26,275 --> 00:30:30,154
Because right now, you
owe me. I got you your bauble.
518
00:30:30,178 --> 00:30:33,496
Now you are going to
save him. That is my price.
519
00:30:34,767 --> 00:30:35,767
Fair enough.
520
00:30:49,715 --> 00:30:52,160
What happened?
521
00:30:52,184 --> 00:30:54,200
He did it. You're okay.
522
00:30:57,422 --> 00:30:58,654
Not so fast.
523
00:30:59,324 --> 00:31:03,610
- Wh... What'd you do?
- I saved him, like you asked.
524
00:31:04,430 --> 00:31:07,948
The thing is... I agreed to
waive your price, not his.
525
00:31:08,850 --> 00:31:11,229
After all, it was
his life that I saved.
526
00:31:11,253 --> 00:31:13,253
Until he pays his
debt, that life is mine.
527
00:31:14,923 --> 00:31:17,701
Then what exactly is
that payment going to be?
528
00:31:17,725 --> 00:31:20,193
All you need to know
is that he's somewhere...
529
00:31:21,496 --> 00:31:22,913
difficult to reach.
530
00:31:24,800 --> 00:31:27,712
If you think I'm going to let you
get away with this, you are wrong.
531
00:31:27,736 --> 00:31:32,183
I am about to be queen. I will have
all the resources in this kingdom
532
00:31:32,207 --> 00:31:35,609
- in my reach to find him.
- And perhaps one day...
533
00:31:36,378 --> 00:31:37,789
you will.
534
00:31:37,813 --> 00:31:38,828
Until then.
535
00:31:46,621 --> 00:31:50,735
All right, folks, Rollin'
Bayou is rollin' by you again.
536
00:31:50,759 --> 00:31:54,105
And we still have the
best beignets in town.
537
00:31:54,129 --> 00:31:56,896
Or any town. Don't be so modest.
538
00:31:57,933 --> 00:32:01,296
To hell with my diet. How about a
bag of beignets and a bowl of gumbo?
539
00:32:01,320 --> 00:32:03,553
Yeah, mm-hm, sure.
540
00:32:04,790 --> 00:32:08,203
And, you know, I hear that people
like to dunk 'em inside the gumbo.
541
00:32:08,227 --> 00:32:12,190
I hear that, too. Well,
if the spirit moves you.
542
00:32:29,765 --> 00:32:32,098
- Oh, do you smell that?
- That's gas.
543
00:32:53,521 --> 00:32:54,738
She's still alive.
544
00:32:56,224 --> 00:32:58,903
Well, there's nothing and no
one here except baking equipment.
545
00:32:58,927 --> 00:33:00,460
A lock of her hair is missing.
546
00:33:01,479 --> 00:33:02,479
The cult.
547
00:33:03,348 --> 00:33:04,748
Whoever killed our doctor...
548
00:33:05,583 --> 00:33:07,216
tried to kill our baker, too.
549
00:33:08,453 --> 00:33:10,353
And whatever they're
up to, I suspect...
550
00:33:11,657 --> 00:33:13,123
they're far from finished.
551
00:33:18,480 --> 00:33:20,320
So, what do we do now?
552
00:33:20,783 --> 00:33:23,716
I don't know. But I
think we can both agree
553
00:33:24,219 --> 00:33:26,848
Samdi had no idea we
pulled a switch on him.
554
00:33:26,872 --> 00:33:28,437
So, Facilier's asleep.
555
00:33:28,957 --> 00:33:31,477
Well, that makes one of us.
556
00:33:32,644 --> 00:33:34,260
Nice to see you again, Regina.
557
00:33:35,380 --> 00:33:37,280
I see you didn't
return empty-handed.
558
00:33:37,733 --> 00:33:40,611
The Dark One in
denim. How quaint.
559
00:33:40,635 --> 00:33:42,218
Oh, so now you're awake?
560
00:33:42,721 --> 00:33:44,682
I came to you for help.
561
00:33:44,706 --> 00:33:47,823
Oh, I had an alliance with Belfrey
which precluded my being honest with you.
562
00:33:48,494 --> 00:33:50,988
And now that she's dead
and the coven's come to town,
563
00:33:51,012 --> 00:33:53,825
what, you just circle
back around to us for help?
564
00:33:53,849 --> 00:33:55,849
That's not the only
reason I came here.
565
00:33:56,668 --> 00:33:59,547
I had thoughts that the
coven killed Dr. Sage,
566
00:33:59,571 --> 00:34:02,906
but today there was another
attack on a member of the coven.
567
00:34:04,359 --> 00:34:05,892
That's caused me to re-evaluate.
568
00:34:08,346 --> 00:34:09,412
Turns out...
569
00:34:10,348 --> 00:34:12,565
the doctor had a scar we missed.
570
00:34:16,655 --> 00:34:18,321
Looks like a tattoo removal.
571
00:34:21,593 --> 00:34:25,761
Apparently, in my cursed persona,
I've made some poor decisions.
572
00:34:26,648 --> 00:34:29,482
I mean, who loves Def
Leppard lyrics that much?
573
00:34:30,952 --> 00:34:33,252
- Had to be done.
- I recognize this.
574
00:34:34,022 --> 00:34:36,133
- Looks like...
- Eight spokes on a wheel.
575
00:34:36,157 --> 00:34:38,277
The doctor wasn't
killed by the coven.
576
00:34:39,193 --> 00:34:40,473
She was in the coven.
577
00:34:42,130 --> 00:34:43,896
Someone's killing witches.
578
00:34:45,233 --> 00:34:47,033
Well, pour some sugar on me.
579
00:34:48,286 --> 00:34:50,046
I think another
drink's required...
580
00:34:50,756 --> 00:34:51,916
for all of us.
581
00:34:52,724 --> 00:34:56,859
- Mm-hmm.
- Oh, okay. We got some Beyonc�,
not a big surprise. Nice.
582
00:34:57,462 --> 00:34:59,396
Not a big surprise. Um...
583
00:35:00,132 --> 00:35:03,477
- ah, Lauryn Hill. That's always a good choice.
- Hmm.
584
00:35:03,501 --> 00:35:08,604
Oh. Wow. Mikky Ekko,
"Pull Me Down." Look at you.
585
00:35:09,041 --> 00:35:11,322
Now, that is an
impressively deep cut.
586
00:35:11,477 --> 00:35:13,220
Don't act so surprised.
587
00:35:13,244 --> 00:35:16,290
You're not the only one
with taste, Henry Mills.
588
00:35:18,350 --> 00:35:22,452
Why do you, uh, why do you
do that, call me Henry Mills?
589
00:35:24,072 --> 00:35:25,872
- You don't like it?
- No, no. I do.
590
00:35:26,574 --> 00:35:27,814
It's so, ah...
591
00:35:29,161 --> 00:35:30,161
What?
592
00:35:31,847 --> 00:35:33,087
It's so you.
593
00:35:37,302 --> 00:35:39,730
I Guess, I don't
know, it sounds...
594
00:36:32,574 --> 00:36:34,724
"And Drizella stood victorious.
595
00:36:35,360 --> 00:36:37,827
"For if true love's kiss
should ever break the curse...
596
00:36:39,898 --> 00:36:42,065
"Henry Mills would surely die."
597
00:36:47,239 --> 00:36:48,571
True love's kiss.
598
00:36:56,215 --> 00:36:58,081
Mom!
599
00:37:00,702 --> 00:37:02,836
- Hey...
- I'm... I'm sorry.
600
00:37:03,338 --> 00:37:05,466
Baby, what are
you still doing up?
601
00:37:05,490 --> 00:37:07,590
I had a nightmare that
something horrible happened.
602
00:37:08,260 --> 00:37:09,260
It's okay.
603
00:37:09,794 --> 00:37:11,144
It was just a silly dream.
604
00:37:11,847 --> 00:37:14,597
But I... I can't sleep now.
Can we finish the game?
605
00:37:16,101 --> 00:37:19,035
Uh, sure.
606
00:37:22,724 --> 00:37:24,484
- Here we go.
- Yeah, is she gonna...
607
00:37:24,826 --> 00:37:26,106
gonna beat me again, huh?
608
00:37:29,113 --> 00:37:33,060
That is the most beignets I've
made in a day, or ever, really.
609
00:37:33,084 --> 00:37:35,418
- I say we make
a pretty good team.
- Yeah.
610
00:37:35,953 --> 00:37:36,986
We're a hit.
611
00:37:37,422 --> 00:37:38,588
And, uh...
612
00:37:39,524 --> 00:37:41,435
I'm gonna celebrate by
throwing out this trash.
613
00:37:41,459 --> 00:37:43,259
- Yes.
- Yeah.
614
00:37:47,799 --> 00:37:49,832
You're the Taste of the Heights.
615
00:37:51,436 --> 00:37:53,336
It's good to see you
can take orders well.
616
00:37:53,972 --> 00:37:55,204
And not just from me.
617
00:37:57,609 --> 00:37:58,925
I don't like doing this.
618
00:38:00,078 --> 00:38:01,644
Doesn't matter what you like.
619
00:38:02,013 --> 00:38:04,447
The important thing is
that you've gained her trust.
620
00:38:04,983 --> 00:38:06,382
But why do you care about her?
621
00:38:06,951 --> 00:38:08,562
She's going to help
me get something
622
00:38:08,586 --> 00:38:10,620
that I've been after
for quite a long while.
623
00:38:11,206 --> 00:38:15,124
In the meantime, the two of you
can keep making magic together.
624
00:38:20,465 --> 00:38:21,585
Drew?
625
00:38:22,400 --> 00:38:24,120
Did I hear you
talking to someone?
626
00:38:26,438 --> 00:38:29,516
I guess it's just me,
congratulating myself.
627
00:38:29,540 --> 00:38:32,375
Oh. Well, you forgot a bag.
628
00:38:38,049 --> 00:38:41,134
I'm sorry, Tiana, but I know
you'll find a way to help him.
629
00:38:41,770 --> 00:38:43,203
We just can't give up hope.
630
00:38:43,705 --> 00:38:46,367
- I won't.
- Did you ever find out
why Facilier sent you
631
00:38:46,391 --> 00:38:48,018
after that monster
to begin with?
632
00:38:48,042 --> 00:38:50,202
If you can believe it, it
was all for a necklace.
633
00:38:51,880 --> 00:38:53,160
A necklace?
634
00:38:53,781 --> 00:38:56,716
I know, but I have more
important things to worry about now.
635
00:38:57,519 --> 00:38:58,702
Like my kingdom.
636
00:39:02,674 --> 00:39:03,674
So...
637
00:39:05,043 --> 00:39:09,795
are you ready to don your crown
and meet your subjects as their queen?
638
00:39:10,365 --> 00:39:11,365
Yes.
639
00:39:17,022 --> 00:39:19,238
But... on one condition.
640
00:39:21,426 --> 00:39:23,306
You all come out to
meet them with me.
641
00:39:24,612 --> 00:39:26,473
Because I can't
protect them all alone.
642
00:39:26,497 --> 00:39:29,332
And I am putting my trust
in all of you... to help me.
643
00:39:34,422 --> 00:39:35,438
Shall we?
644
00:39:44,315 --> 00:39:45,595
Aren't you coming with?
645
00:39:47,201 --> 00:39:49,285
- I'll be there in a moment.
- Okay.
646
00:39:57,562 --> 00:39:58,811
You can come out now.
647
00:39:59,714 --> 00:40:00,847
I know you're there.
648
00:40:05,853 --> 00:40:07,387
You always did know me.
649
00:40:08,139 --> 00:40:09,683
You're not welcome here.
650
00:40:09,707 --> 00:40:10,907
Hmm.
651
00:40:12,009 --> 00:40:13,476
Your friends are gone now.
652
00:40:14,512 --> 00:40:16,979
You can stop pretending
you're not happy to see me.
653
00:40:17,816 --> 00:40:19,616
Especially when I
come bearing gifts.
654
00:40:22,887 --> 00:40:24,120
Remember this?
655
00:40:25,874 --> 00:40:27,173
How could I forget?
656
00:40:27,926 --> 00:40:30,376
But why bother
returning it? After all, I'm...
657
00:40:31,079 --> 00:40:34,159
a much different person than the
last time you saw me wearing that.
658
00:40:36,284 --> 00:40:38,400
All people... change.
659
00:40:39,170 --> 00:40:40,170
Do they?
660
00:40:41,355 --> 00:40:43,835
Then what do
you get out of this?
661
00:40:44,559 --> 00:40:45,559
I just...
662
00:40:51,816 --> 00:40:53,182
I miss my queen.
663
00:41:22,447 --> 00:41:24,367
Well, isn't this a
pleasant surprise?
664
00:41:24,832 --> 00:41:27,366
- Kelly.
- Oh, drop the act.
665
00:41:28,520 --> 00:41:32,471
You think you can just waltz into
my town and pretend you're cursed?
666
00:41:33,257 --> 00:41:35,825
Ah, you knew.
667
00:41:37,178 --> 00:41:38,861
I know all your tricks.
668
00:41:40,098 --> 00:41:44,634
You didn't come here to invest
in my bar or anything else. So...
669
00:41:46,604 --> 00:41:48,037
what are you really here for?
670
00:41:52,277 --> 00:41:53,557
Would you like to come in?
671
00:41:54,062 --> 00:41:55,062
Oh.
672
00:41:57,866 --> 00:41:59,343
Definitely not.
673
00:41:59,367 --> 00:42:00,367
Hmm.
674
00:42:01,803 --> 00:42:03,236
You do as you wish, Regina.
675
00:42:04,572 --> 00:42:05,812
You always have.
52832
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.