Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:54,230 --> 00:01:57,105
אמא, את הכוכבת שלי,
אני אוהבת אותך
2
00:01:58,583 --> 00:02:01,999
הודעה לביטול
עבירה קלה: חוב שלא שולם
3
00:02:02,083 --> 00:02:05,416
יש לפנות את הנכס תוך 15 ימים
4
00:02:25,418 --> 00:02:27,678
כשכל זה ייגמר,
יהיה לי יותר זמן פנוי.
5
00:02:36,708 --> 00:02:39,370
זכרו את בדיקת מי השפיר היום
בשעה 19:15
6
00:02:44,793 --> 00:02:45,793
האם כדאי לי לאסוף אותך?
7
00:02:46,375 --> 00:02:47,543
אין צורך.
8
00:02:47,627 --> 00:02:50,479
בוא, אני אסיע אותך לבית החולים
ונגיע לשם מוקדם.
9
00:02:51,623 --> 00:02:54,786
מה לגבי הפגישות, ההתכנסויות
והדברים שלך כדי להציל את העולם?
10
00:02:54,870 --> 00:02:55,870
אני אבטל אותם.
11
00:02:56,752 --> 00:02:59,793
אני אכבה. אני אכבה את הטלפון שלי
ואבלה איתך את אחר הצהריים.
12
00:02:59,877 --> 00:03:00,877
אני אלך להתקלח.
13
00:03:08,323 --> 00:03:11,129
היית צריך להגיד לי שאצטרך להתמודד
עם ההריון לבד, רפא.
14
00:03:11,916 --> 00:03:13,125
את לא לבד, מותק.
15
00:03:13,796 --> 00:03:16,292
השארתי את טופס האישור של ראול
על שולחן המטבח.
16
00:03:16,960 --> 00:03:18,858
אל תשכח את זה, בבקשה.
- אני לא אשכח.
17
00:03:46,500 --> 00:03:47,766
אני הולך לעבודה.
18
00:03:52,917 --> 00:03:53,917
אני אוהב אותך.
19
00:04:42,313 --> 00:04:43,313
מפרץ האטאוי?
20
00:04:45,500 --> 00:04:47,542
משטרה. אנחנו צריכים לדבר איתך.
21
00:04:57,042 --> 00:04:58,542
מפרץ האטאוי!
22
00:05:13,708 --> 00:05:14,725
היי, אמא שלך בפנים?
23
00:05:16,377 --> 00:05:17,458
אתה מדבר ספרדית, נכון?
24
00:05:18,297 --> 00:05:21,250
אנחנו צריכים לדבר עם אמא שלך.
את יודעת מתי היא תחזור?
25
00:05:23,127 --> 00:05:24,458
חתכת את היד שלך?
26
00:05:26,333 --> 00:05:27,749
אתה לבד כאן?
27
00:05:27,833 --> 00:05:28,833
אתה?
28
00:05:29,708 --> 00:05:31,628
יש לך מי חמצן,
אלכוהול, משהו?
29
00:05:33,708 --> 00:05:37,958
אני והשותף שלי נכנסים,
וננקה את זה. בסדר?
30
00:05:38,750 --> 00:05:39,893
אוקיי, בוא הנה.
31
00:05:40,460 --> 00:05:41,460
אתה לבד, נכון?
32
00:05:42,585 --> 00:05:44,583
אתה לבד או לא? תגיד לי.
33
00:05:46,633 --> 00:05:48,083
בואו, בואו נעשה סדר בזה.
34
00:05:52,667 --> 00:05:54,874
אוי. קצת צורב, נכון?
35
00:05:54,958 --> 00:05:56,499
זה ריק.
- בסדר.
36
00:05:56,583 --> 00:05:57,875
בואו ניייבש את זה. בסדר?
37
00:05:59,460 --> 00:06:01,838
תחזיק את זה למעלה ושב כאן.
38
00:06:01,922 --> 00:06:03,333
זהו. יופי.
39
00:06:05,418 --> 00:06:06,418
מה שמך?
40
00:06:06,945 --> 00:06:07,793
סלמה.
41
00:06:07,877 --> 00:06:08,877
סלמה.
42
00:06:09,500 --> 00:06:10,792
אתה יודע איפה אמא שלך?
43
00:06:11,335 --> 00:06:12,335
לא, אני לא.
44
00:06:13,002 --> 00:06:14,669
אבל ראית אותה הבוקר, נכון?
45
00:06:16,745 --> 00:06:19,274
תגיד לי.
אני לא זוכר.
46
00:06:19,358 --> 00:06:21,417
אתה לא יודע אם ראית אותה?
- לא...
47
00:06:22,127 --> 00:06:23,210
ראית אותה אתמול בלילה?
48
00:06:24,208 --> 00:06:25,291
אני לא יודע.
49
00:06:25,375 --> 00:06:28,000
אתה לא יודע?
- אני לא יודע...
50
00:06:28,958 --> 00:06:30,375
מתי ראית אותה בפעם האחרונה?
51
00:06:32,752 --> 00:06:35,042
אני... אני לא זוכר.
52
00:06:36,250 --> 00:06:38,250
תחזיק את זה ככה. אוקיי.
53
00:06:39,500 --> 00:06:40,917
מתי ראית אותה בפעם האחרונה?
54
00:06:42,406 --> 00:06:44,014
בואו נגלה את זה ביחד. בסדר?
55
00:06:44,098 --> 00:06:46,221
אולי ראית אותה
לפני יומיים, שלושה או ארבעה?
56
00:06:47,833 --> 00:06:51,035
תסתכל עליי.
זה היה לפני יומיים? שלושה, ארבעה?
57
00:06:51,119 --> 00:06:52,541
תעזרו לי כאן. כמה זמן עבר?
58
00:06:52,625 --> 00:06:53,625
לֹא…
59
00:06:55,085 --> 00:06:56,216
ראיתי אותה אתמול בלילה.
60
00:06:56,940 --> 00:06:57,940
ראית אותה אתמול בלילה?
61
00:06:59,168 --> 00:07:01,960
זה לא מה שאמרת קודם.
62
00:07:03,543 --> 00:07:04,543
מתי ראית אותה?
63
00:07:08,043 --> 00:07:09,125
בבוקר.
64
00:07:10,668 --> 00:07:11,668
בבוקר.
65
00:07:12,667 --> 00:07:14,041
אתה לא משקר לי, נכון?
66
00:07:14,125 --> 00:07:16,967
אתה יודע שאני קצין
ואתה לא יכול לשקר לי, נכון?
67
00:07:17,051 --> 00:07:19,458
אתה חייב לספר לי את האמת.
אתה יודע את זה, נכון?
68
00:07:20,375 --> 00:07:21,249
אתה כן?
69
00:07:21,333 --> 00:07:24,791
המטה מאשר שיש לה תיק פתוח
בשירותי הרווחה.
70
00:07:25,370 --> 00:07:26,792
אוקיי, תתקשר אליהם.
71
00:07:27,960 --> 00:07:30,918
תראה. השותף שלי כאן אומר
72
00:07:31,002 --> 00:07:33,551
אנחנו לא היחידים שדואגים לך.
73
00:07:34,708 --> 00:07:36,125
אז הנה מה שנעשה.
74
00:07:37,185 --> 00:07:38,625
אתה תבוא איתנו.
75
00:07:39,210 --> 00:07:40,876
לא, בבקשה.
76
00:07:40,960 --> 00:07:43,293
ניקח אותך למקום
שבו יהיה לך בסדר, אני מבטיח.
77
00:07:43,377 --> 00:07:45,626
בבקשה, אני לא רוצה ללכת!
78
00:07:45,710 --> 00:07:48,708
אתה לא יכול להישאר כאן לבד.
בבקשה, לא!
79
00:07:48,792 --> 00:07:50,668
סלמה, בבקשה, רדי מהשולחן.
80
00:07:50,752 --> 00:07:52,912
לא! אני לא רוצה ללכת!
בבקשה, רדו מהשולחן.
81
00:07:52,996 --> 00:07:55,418
לא! מה אם אמא תבוא ואני לא אהיה כאן?
82
00:07:55,502 --> 00:07:57,543
אתה לא יכול להישאר כאן לבד.
- לא!
83
00:07:57,627 --> 00:07:59,711
זה לטובתך.
בבקשה!
84
00:07:59,795 --> 00:08:02,333
זה לטובתך!
- תשאיר אותי כאן! לא!
85
00:08:02,417 --> 00:08:04,708
לא, קדימה. תעזרו לי.
- לא.
86
00:08:04,792 --> 00:08:08,124
אתה תאהב את זה, זה מקום נחמד.
בבקשה, תשאיר אותי כאן. לא!
87
00:08:08,208 --> 00:08:10,834
תקשיבו. אנחנו חייבים ללכת.
השותף שלי אומר שאנחנו חייבים ללכת.
88
00:08:10,918 --> 00:08:12,544
לא!
כן. בוא נלך.
89
00:08:12,628 --> 00:08:14,208
לא!
כן, אנחנו חייבים ללכת.
90
00:08:14,292 --> 00:08:16,836
קדימה, בוא נלך.
אני רוצה להישאר עם אמא שלי.
91
00:08:16,920 --> 00:08:18,043
אבל...
בבקשה!
92
00:08:18,127 --> 00:08:19,289
יאללה, בואו נלך.
93
00:08:19,373 --> 00:08:22,372
אתה לא יכול להיות לבד. בוא נלך.
לא!
94
00:08:22,456 --> 00:08:25,205
אני לא רוצה ללכת!
ניתן לך להפעיל את הסירנה.
95
00:08:25,289 --> 00:08:28,622
ניתן לה להפעיל את הסירנה באוטו,
נכון? זה יהיה מגניב.
96
00:08:28,706 --> 00:08:30,914
אני לא אוהב את זה!
- זה ממש מגניב. תיזהרו.
97
00:08:30,998 --> 00:08:33,664
אתה תראה, זה יהיה מגניב.
- לא!
98
00:08:33,748 --> 00:08:36,039
לא, אני לא רוצה ללכת!
- קדימה.
99
00:08:36,123 --> 00:08:38,289
אתה תפגע בעצמך.
בוא נלך.
100
00:08:38,373 --> 00:08:40,789
זה לטובתך.
אני לא רוצה. לא!
101
00:08:58,664 --> 00:09:02,331
פאטי, תקשיבי לי.
אני לא יכולה ללכת לפגישה, בסדר?
102
00:09:03,331 --> 00:09:05,373
אבל זה בסדר, אתה תעשה את זה.
103
00:09:06,289 --> 00:09:08,997
זה בסדר. כן, זה בסדר.
104
00:09:09,081 --> 00:09:12,539
אתה תהיה ממש נהדר.
מתי הקטע של אזוסנה?
105
00:09:13,539 --> 00:09:16,164
אני לא יודע אם אצליח.
106
00:09:16,248 --> 00:09:20,747
אוקיי. המשרד מתקשר.
אני אתקשר אליך אחר כך, בסדר?
107
00:09:20,831 --> 00:09:22,581
היי, לואיס.
108
00:09:23,414 --> 00:09:27,539
משהו קרה
ואני חייב לבטל את הכל.
109
00:09:30,289 --> 00:09:33,414
אני חייב לבטל את הכל.
110
00:09:33,998 --> 00:09:36,164
שיט. זה לא יכול לחכות?
111
00:09:37,123 --> 00:09:41,206
אי אפשר להביא את זה לבית המשפט?
112
00:09:43,789 --> 00:09:44,914
בְּסֵדֶר.
113
00:09:46,039 --> 00:09:49,205
אוקיי. נדבר אחר כך, בסדר?
114
00:09:49,289 --> 00:09:51,039
יאללה, אני בבלאגן נוראי.
115
00:09:51,123 --> 00:09:54,664
אני צריך לעצור לרגע כדי לתת למישהו
משהו, בסדר?
116
00:09:57,914 --> 00:10:00,330
רפא. אנחנו לא נצליח.
117
00:10:00,414 --> 00:10:03,623
זה עוד שנייה אחת, זה קרוב.
- אנחנו לא נצליח.
118
00:10:15,998 --> 00:10:18,205
זה שנייה אחת. אני לא אהיה הרבה זמן.
119
00:10:18,289 --> 00:10:19,997
אני לא רוצה!
- בוא נלך.
120
00:10:20,081 --> 00:10:21,372
לא!
- נו באמת.
121
00:10:21,456 --> 00:10:23,873
תעזוב את הילדה בשקט!
אני לא רוצה!
122
00:10:26,748 --> 00:10:29,622
רפא, אנחנו לא נצליח.
הם צריכים את זה. אני לא אהיה הרבה זמן.
123
00:10:29,706 --> 00:10:31,581
מה לעזאזל, רפא?
124
00:10:32,123 --> 00:10:34,622
בואו נלך.
- לא!
125
00:10:34,706 --> 00:10:36,914
אני לא רוצה!
- כנס פנימה.
126
00:10:36,998 --> 00:10:38,331
לֹא!
127
00:10:43,289 --> 00:10:46,748
שוטרים! אני מכיר את הנערה! חכו! חכו!
128
00:10:51,789 --> 00:10:53,373
זִיוּן!
129
00:11:02,331 --> 00:11:03,581
זִיוּן!
130
00:11:05,039 --> 00:11:09,664
המספר שחייגת
אינו תואם לאף לקוח.
131
00:11:10,831 --> 00:11:12,456
זִיוּן!
132
00:11:16,706 --> 00:11:18,080
זִיוּן!
133
00:11:18,164 --> 00:11:19,914
מה אתה עושה?
134
00:11:20,539 --> 00:11:22,039
זִיוּן!
135
00:11:26,539 --> 00:11:28,831
רפא, האוטובוסים יוצאים עכשיו.
136
00:11:31,914 --> 00:11:34,081
רפא.
- אוקיי. בוא נלך, בוא נלך.
137
00:11:34,914 --> 00:11:37,414
הם כבר ילכו.
- לעזאזל!
138
00:11:42,956 --> 00:11:44,581
בית הספר התיכון דולסה צ'אקון
139
00:11:46,373 --> 00:11:48,831
האוטובוסים מהטיול?
- מזמן לא נמצאים.
140
00:11:50,539 --> 00:11:52,955
תודה רבה, רפא! תודה רבה!
141
00:11:53,039 --> 00:11:55,997
אני מצטער, ראול.
כן, אתה באמת מצטער.
142
00:11:56,081 --> 00:11:59,455
סליחה. לא הייתי עושה את זה
אם זה לא היה מקרה חירום.
143
00:11:59,539 --> 00:12:02,497
חיכיתי
לטיול הזה כבר מלא זמן.
144
00:12:02,581 --> 00:12:06,247
האם לא נשאר אף אחד שלא הלך
לטיול, שלמד שיעור?
145
00:12:06,331 --> 00:12:09,164
מי? כולנו היינו הולכים,
היינו באים ביום שישי.
146
00:12:11,123 --> 00:12:14,289
תקשיב, יש לי הרבה מה לעשות.
147
00:12:14,373 --> 00:12:17,122
אני חייב לעשות את זה מהר,
אז אתה חייב לבוא איתי.
148
00:12:17,206 --> 00:12:18,914
לא, תודה, אני מעדיף ללכת לאמא שלי.
149
00:12:18,998 --> 00:12:20,997
אמא שלך עובדת.
אתה חייב לבוא איתי.
150
00:12:21,081 --> 00:12:24,039
אז תוריד אותי הביתה.
אין לי זמן.
151
00:12:24,123 --> 00:12:26,164
אוקיי. שכח מזה, אני אקח את המטרו.
152
00:12:26,248 --> 00:12:29,330
ראול, תקשיב לי.
אין לי זמן להתווכח.
153
00:12:29,414 --> 00:12:31,955
אני לא מתווכח איתך.
אני פשוט אקח את המטרו.
154
00:12:32,039 --> 00:12:34,998
לעזאזל, ראול, אל תעשה לי את זה.
אני ממהר. נו באמת...
155
00:12:35,914 --> 00:12:38,622
תקשיבו, פישלתי, לגמרי.
156
00:12:38,706 --> 00:12:40,247
אני כל כך מצטער.
157
00:12:40,331 --> 00:12:42,664
אבל הדברים דפוקים, הם באמת כאלה.
158
00:12:42,748 --> 00:12:44,705
הבחורה שראית צריכה עזרה.
159
00:12:44,789 --> 00:12:47,872
אני לא יודע אם האם עצורה
, מאבדת את המשמורת,
160
00:12:47,956 --> 00:12:50,372
אם קרה לה משהו...
אז לך תעזור לה.
161
00:12:50,456 --> 00:12:52,872
אני לא יכול אם אני יודע שאתה לבד.
162
00:12:52,956 --> 00:12:55,289
אני תמיד לבד. אל תעשו לי חרא.
163
00:12:56,164 --> 00:12:59,039
אבל כל היום אני חושב
שאתה בצרות,
164
00:12:59,123 --> 00:13:01,872
שתיית בירה, עישון סמים, או...
165
00:13:01,956 --> 00:13:05,455
אני לא מעשן סמים.
ראיתי גוש חשיש בחדר שלך.
166
00:13:05,539 --> 00:13:07,080
זה לא היה שלי.
167
00:13:07,164 --> 00:13:10,247
אני רק מבקש ממך
להתרחק מצרות.
168
00:13:10,331 --> 00:13:12,122
לא היום.
- בסדר.
169
00:13:12,206 --> 00:13:15,122
- "בסדר," לא.
- תעזבו אותי בשקט!
170
00:13:15,206 --> 00:13:16,706
זִיוּן.
171
00:13:18,081 --> 00:13:19,580
לעזאזל.
- חכה.
172
00:13:19,664 --> 00:13:21,914
תקשיב, תקשיב, תקשיב.
173
00:13:21,998 --> 00:13:23,747
אני אתן לך כסף.
174
00:13:23,831 --> 00:13:25,623
מה?
- אני אשלם לך.
175
00:13:26,914 --> 00:13:28,414
כל 45 דקות, 4 יורו.
176
00:13:29,373 --> 00:13:30,705
זה מבאס.
177
00:13:30,789 --> 00:13:33,414
אמא שלך היא זו עם הכסף.
178
00:13:34,914 --> 00:13:36,414
7
179
00:13:36,498 --> 00:13:38,622
- 3.
- 5.
180
00:13:38,706 --> 00:13:40,289
בְּסֵדֶר.
181
00:13:40,373 --> 00:13:41,581
מה זה?
182
00:13:44,456 --> 00:13:45,748
זִיוּן.
183
00:13:50,373 --> 00:13:52,206
אל תגרור את התיק שלך.
184
00:13:56,289 --> 00:13:58,873
תראה את זה! אל תגרור את התיק שלך. לעזאזל!
185
00:14:00,956 --> 00:14:03,456
מה אתה רוצה?
186
00:14:04,623 --> 00:14:06,623
נו באמת, אתה תאחר.
187
00:14:24,206 --> 00:14:25,831
שׁוֹשָׁן.
188
00:14:26,581 --> 00:14:28,123
לְהַרִים.
189
00:14:29,248 --> 00:14:31,080
אני לא אקשור אותך.
190
00:14:31,164 --> 00:14:33,955
גיליתי על העניין שלך מחר.
191
00:14:34,039 --> 00:14:36,080
יש לך את המספר שלי, נכון?
192
00:14:36,164 --> 00:14:39,497
- לכל דבר שאתה צריך...
- את זה, נכון?
193
00:14:39,581 --> 00:14:42,497
תודה רבה, באמת.
אל תזכיר את זה. תתקשר אליי, בסדר?
194
00:14:42,581 --> 00:14:44,706
בסדר.
סנטר למעלה!
195
00:15:00,456 --> 00:15:02,664
- עוד משהו?
- לא, שום דבר אחר.
196
00:15:03,664 --> 00:15:07,497
כתוב שאת לא יכולה להשיג את זה אפילו לא
במשך שבועיים, תאודורה.
197
00:15:07,581 --> 00:15:10,289
כן, חיפשתי בבית
ולא מצאתי אותם.
198
00:15:10,373 --> 00:15:12,580
הרופא רשם את זה.
199
00:15:12,664 --> 00:15:15,539
הראש שלי מבולגן.
תירגע, זה קורה.
200
00:15:35,539 --> 00:15:37,539
לא תפסת את הבחורה?
201
00:15:37,623 --> 00:15:39,789
כן, אחר כך. את זה קודם קיבלתי.
202
00:15:40,873 --> 00:15:41,956
אלוהים אדירים...
203
00:15:44,414 --> 00:15:46,122
בוקר טוב.
- בוקר טוב.
204
00:15:46,206 --> 00:15:48,705
מה שלומך?
- זה הבן שלי ראול.
205
00:15:48,789 --> 00:15:49,997
בֶּן חוֹרֵג.
206
00:15:50,081 --> 00:15:52,372
איך זה נראה, רפא?
207
00:15:52,456 --> 00:15:54,748
אני לא יודע, אף פעם אי אפשר לדעת.
208
00:15:55,289 --> 00:15:56,789
איפה אזוסנה?
209
00:15:58,331 --> 00:16:00,539
לעצור את הפינויים
210
00:16:06,539 --> 00:16:10,414
מנואל, אני כמעט שם.
אני לא יודע אם אתה שם.
211
00:16:10,498 --> 00:16:12,330
או שאתה לא הולך.
212
00:16:12,414 --> 00:16:14,206
תגיד לי, בבקשה.
213
00:16:21,623 --> 00:16:23,747
תודה רבה.
היי, מותק. את לא לבד.
214
00:16:23,831 --> 00:16:26,206
איפה פאטי?
- שם.
215
00:16:27,789 --> 00:16:30,498
תודה שבאתם.
אנחנו איתכם.
216
00:16:31,539 --> 00:16:32,539
לְהִרָגַע.
217
00:16:38,748 --> 00:16:40,455
איפה מנואל?
- אני לא יודע.
218
00:16:40,539 --> 00:16:42,122
אל תדאג, אה?
219
00:16:42,206 --> 00:16:45,164
מה שלומך? מוכן?
- ובכן... תודה רבה, אה?
220
00:16:45,248 --> 00:16:46,789
זה יהיה בסדר.
בוא נלך.
221
00:16:46,873 --> 00:16:48,164
יאללה, בואו נלך.
222
00:16:48,248 --> 00:16:49,873
אתה רוצה להיכנס?
- אין סיכוי.
223
00:16:50,456 --> 00:16:52,039
כולם בפנים!
224
00:16:52,123 --> 00:16:55,705
הבנק הזה מרמה ומרמה!
225
00:16:55,789 --> 00:16:58,539
הבנק הזה מרמה ומרמה!
226
00:16:58,623 --> 00:17:02,164
הבנק הזה מרמה ומרמה!
227
00:17:05,914 --> 00:17:08,289
הבנק הזה מרמה ומרמה!
228
00:17:23,331 --> 00:17:27,372
לא נסבול עוד פינוי אחד!
229
00:17:27,456 --> 00:17:31,164
לא נסבול עוד פינוי אחד!
230
00:17:31,248 --> 00:17:34,664
את הפינוי הזה אנחנו הולכים לעצור!
231
00:17:34,748 --> 00:17:38,580
את הפינוי הזה אנחנו הולכים לעצור!
232
00:17:38,664 --> 00:17:42,539
את הפינוי הזה אנחנו הולכים לעצור!
233
00:17:44,664 --> 00:17:48,372
היום אנחנו הולכים, מחר נחזור!
234
00:17:48,456 --> 00:17:52,580
היום אנחנו הולכים, מחר נחזור!
235
00:17:52,664 --> 00:17:55,498
היום אנחנו הולכים, מחר נחזור!
236
00:18:03,373 --> 00:18:05,039
בני זונות!
237
00:18:07,831 --> 00:18:10,998
אזוסנה, את לא לבד!
אנחנו איתך!
238
00:18:11,664 --> 00:18:14,747
אזוסנה, את לא לבד!
אנחנו איתך!
239
00:18:14,831 --> 00:18:18,664
אזוסנה, את לא לבד!
אנחנו איתך!
240
00:18:18,748 --> 00:18:22,539
אזוסנה, את לא לבד!
אנחנו איתך!
241
00:18:27,039 --> 00:18:30,164
אזוסנה, את לא לבד!
אנחנו איתך!
242
00:18:30,248 --> 00:18:31,914
היי, בנות.
243
00:18:31,998 --> 00:18:33,664
נתראה אחר כך.
- נתראה אחר כך.
244
00:18:33,748 --> 00:18:35,414
נתראה אחר כך, בנות.
245
00:18:36,456 --> 00:18:38,414
נתראה אחר כך!
246
00:18:39,248 --> 00:18:40,872
עד מחר!
247
00:18:40,956 --> 00:18:42,206
אנחנו הולכים.
248
00:19:04,081 --> 00:19:06,330
פרנסיסקו, מצטער להטריד אותך שוב.
249
00:19:06,414 --> 00:19:09,372
זה היה למקרה שהיו לך
חדשות על גרמן.
250
00:19:09,456 --> 00:19:12,330
תודה, אני מעריך את זה.
251
00:19:12,414 --> 00:19:15,998
אם הוא יתקשר או שתגלה משהו,
בבקשה תגיד לי, אה?
252
00:19:18,498 --> 00:19:20,873
היי, פאולה. מה שלומך?
253
00:19:21,456 --> 00:19:23,455
טוב, תודה.
254
00:19:23,539 --> 00:19:27,206
התקשרתי למקרה
שיש לך חדשות על גרמן.
255
00:19:27,789 --> 00:19:28,998
נכון.
256
00:19:56,664 --> 00:19:58,706
היי, תסתכלו לכאן
257
00:19:59,289 --> 00:20:00,872
חמש בלבד.
258
00:20:00,956 --> 00:20:02,289
אַתָה.
259
00:20:02,373 --> 00:20:04,455
אתה, אתה.
260
00:20:04,539 --> 00:20:06,039
כן, אתה.
261
00:20:06,123 --> 00:20:07,955
אתה. זהו זה.
262
00:20:08,039 --> 00:20:09,456
תודה.
263
00:20:11,873 --> 00:20:15,622
כמעט עשור לאחר מכן, ההשלכות
של חילוץ הבנקים ממשיכות להתברר.
264
00:20:15,706 --> 00:20:19,997
הגיעה בקונגרס בקשה להפוך
את כל בתי סארב לדיור ציבורי.
265
00:20:20,081 --> 00:20:22,164
הודעה קולית
לאמא
266
00:20:22,248 --> 00:20:25,372
לפני 10 שנים, לואיס דה גינדוס,
שר הכלכלה דאז,
267
00:20:25,456 --> 00:20:29,289
הצהיר כי חילוץ הבנקים
לא יעלה לאזרחים יורו אחד.
268
00:20:29,373 --> 00:20:34,372
כיום, מה שנקרא חוב הבנק הרע
הגיע ל-35 מיליארד יורו.
269
00:20:34,456 --> 00:20:37,830
חוב שהגדיל
את הגירעון הציבורי ב-3 נקודות,
270
00:20:37,914 --> 00:20:39,581
עד 120%
271
00:20:40,456 --> 00:20:44,122
היית צריך לספר לי את זה קודם.
272
00:20:44,206 --> 00:20:45,998
חשבתי
273
00:20:46,539 --> 00:20:48,997
היינו עוצרים את זה הבוקר בבנק.
274
00:20:49,081 --> 00:20:51,414
צודק. איזה מעצבן.
275
00:20:51,998 --> 00:20:55,539
אבל אלה למחר, נכון?
כן, בשעה 9.
276
00:20:55,623 --> 00:20:58,331
מחר יום רביעי.
יש לך משמרת אחר הצהריים.
277
00:20:59,998 --> 00:21:03,331
בטח, אבל אם הכל ישתבש,
278
00:21:04,331 --> 00:21:07,039
אני אצטרך את אחר הצהריים
כדי לראות לאן אנחנו הולכים,
279
00:21:07,123 --> 00:21:10,830
מה אנחנו עושים עם הרהיטים,
עם הדברים, עם הילד...
280
00:21:10,914 --> 00:21:13,622
אבל אם לא תבוא,
אני, ובכן... החברה
281
00:21:13,706 --> 00:21:16,914
מחייב אותי לדווח על כך
ואתה יודע מה זה אומר.
282
00:21:16,998 --> 00:21:19,539
אני לא יכול לאבד את העבודה הזאת, פבלו.
- בטח, אני יודע.
283
00:21:19,623 --> 00:21:21,705
ואני לא יודע אם אהיה
במצב כלשהו בעתיד.
284
00:21:21,789 --> 00:21:24,081
ברור, אבל זה לא תלוי בי.
285
00:21:41,289 --> 00:21:44,164
היי, מותק. תראי, אני צריך...
286
00:21:45,206 --> 00:21:47,414
כן, כן, כן. כן, השארתי אותו שם.
287
00:21:49,456 --> 00:21:51,705
כן, הוא נראה מאושר.
288
00:21:51,789 --> 00:21:55,080
תקשיב, ממי אני יכול לבקש
טובה באזור הישן שלך?
289
00:21:55,164 --> 00:21:57,956
אני צריך לראות קובץ שלך.
290
00:21:58,498 --> 00:22:02,955
בטח... בטח, אני יודע שאתה לא יכול.
לכן זו טובה.
291
00:22:03,039 --> 00:22:06,122
זה מאוד דחוף. המשטרה
לקחה ילדה הבוקר.
292
00:22:06,206 --> 00:22:07,926
אני לא יודע אם זה עניין של משמורת.
293
00:22:08,581 --> 00:22:10,042
זה באזור הישן שלך.
294
00:22:10,831 --> 00:22:12,083
לואיזה... לואיזה מה?
295
00:22:17,498 --> 00:22:18,498
בְּסֵדֶר.
296
00:22:18,956 --> 00:22:20,664
אוקיי, פנטסטי. תודה רבה.
297
00:22:45,106 --> 00:22:48,040
סליחה, אתה לא יכול להיכנס.
- אני רק עוד דקה.
298
00:22:48,124 --> 00:22:49,776
אי אפשר להיכנס בלי לקבוע תור.
299
00:22:49,860 --> 00:22:52,192
אני בעלה של לואיזה.
זה הבן שלה, ראול.
300
00:22:52,276 --> 00:22:54,526
אנחנו נצא עוד רגע.
- בסדר.
301
00:22:54,610 --> 00:22:55,610
תודה.
302
00:23:12,917 --> 00:23:15,442
- "לואיזה."
- היי, אני הבאה בתור.
303
00:23:15,526 --> 00:23:17,852
זה ייקח רק דקה, אני...
- אני ממהר.
304
00:23:17,936 --> 00:23:20,354
אני רק צריך לתת לאשתי משהו.
- אוקיי, שיהיה.
305
00:23:20,438 --> 00:23:21,329
תודה.
306
00:23:21,413 --> 00:23:22,276
אלימות סקסיסטית הורגת
307
00:23:22,360 --> 00:23:25,416
שלום. לואיזה?
- סליחה, אבל עכשיו תורה של מנואלה.
308
00:23:25,500 --> 00:23:28,251
אני יודע, אני מצטער שעצרתי בתור.
אני רפא. זה הבן שלי, ראול.
309
00:23:28,335 --> 00:23:29,335
בֶּן חוֹרֵג.
310
00:23:29,876 --> 00:23:32,651
אני השותפה של הלנה.
היא עבדה כאן פעם.
311
00:23:32,735 --> 00:23:35,307
אני לא יודע אם היא התקשרה אליך...
- לא, היא לא.
312
00:23:36,000 --> 00:23:37,208
אוקיי, אני אסביר.
313
00:23:37,718 --> 00:23:40,011
המשטרה עצרה
ילדה קטנה הבוקר.
314
00:23:40,095 --> 00:23:42,846
נכון.
אני מכיר את אמה, בדיה אל חטאוי.
315
00:23:42,930 --> 00:23:45,499
אולי היא מצלצלת בפעמון...
לא, היא לא.
316
00:23:45,583 --> 00:23:49,583
אוקיי. העניין הוא שאני לא יודע
אם הם לקחו את הילדה למקלט,
317
00:23:49,667 --> 00:23:52,687
אם אמה נעצרה
או אם מונה אפוטרופוס.
318
00:23:53,651 --> 00:23:56,319
לא. הנה מה שנעשה. בסדר?
אם רק תוכל...
319
00:23:56,403 --> 00:24:00,217
אולי אם תבדוק את הקובץ...
- אם תוכל בבקשה לחכות בחוץ, אז...
320
00:24:00,301 --> 00:24:01,458
- זאת אומרת...
- העניין הוא...
321
00:24:01,542 --> 00:24:03,996
חכה לתורך ואז נוכל לדבר.
זה כל מה שאני יכול להציע.
322
00:24:04,080 --> 00:24:07,236
זה עניין דחוף.
- סליחה, זה לא ענייני.
323
00:24:07,320 --> 00:24:10,609
תראה, האם עלולה לאבד את המשמורת.
כן, אני מבין.
324
00:24:10,693 --> 00:24:13,359
אז תהיה לנו בעיה גדולה.
זה לא ענייני, אדוני.
325
00:24:13,443 --> 00:24:15,819
אתה יודע היטב
שאני לא יכול לעשות את מה שאתה מבקש.
326
00:24:15,903 --> 00:24:19,692
בבקשה, אני מבקש ממך טובה.
ואני מבקש ממך לעזוב, בבקשה.
327
00:24:19,776 --> 00:24:21,317
אם רק בדקת את הקובץ...
אבל...
328
00:24:21,401 --> 00:24:24,749
אני לא יכול לשתף
שום מידע סודי או...
329
00:24:24,833 --> 00:24:27,151
אה, אל תצחק עליי.
אני לא צחקק עליך. בסדר?
330
00:24:27,235 --> 00:24:28,932
אני לא מזלזל בך...
- גברת לואיזה.
331
00:24:29,016 --> 00:24:32,692
רגע אחד, בבקשה. אני רק מבקש ממך...
סליחה, מנואלה. תני לי רגע.
332
00:24:32,776 --> 00:24:36,317
רק תודיע לי אם היא במקלט.
אני מבקש ממך לעזוב.
333
00:24:36,401 --> 00:24:39,402
זה יעזור מאוד. בבקשה.
- תראה, אתה במקום העבודה שלי.
334
00:24:39,486 --> 00:24:42,128
ואתה לא מכבד אותי.
האם תלך או שאני צריך להתקשר לאבטחה?
335
00:24:42,212 --> 00:24:45,212
בבקשה. זה ייקח לך דקה...
- תלך או שאני צריך להתקשר לאבטחה?
336
00:24:45,254 --> 00:24:49,583
אני רק מבקש ממך לקחת רגע
ולבדוק את הקובץ. זה לא כל כך קשה.
337
00:24:49,667 --> 00:24:52,702
רק תגיד לי
אם לקחו אותה למקלט או...
338
00:24:52,786 --> 00:24:54,109
פדרו, אני צריך אותך כאן.
339
00:24:54,193 --> 00:24:55,193
לעזאזל.
340
00:24:56,375 --> 00:24:57,472
להתראות, אדוני.
- להתראות.
341
00:25:06,068 --> 00:25:07,068
זִיוּן!
342
00:25:11,292 --> 00:25:13,999
היי, חברתך לואיזה מאוד נחמדה.
היא פשוט זרקה אותי.
343
00:25:15,292 --> 00:25:17,231
בבקשה, תתקשרו אליי... תשכחו מזה, אני בדרך.
344
00:25:20,776 --> 00:25:21,776
לעזאזל, המפתחות.
345
00:25:29,443 --> 00:25:30,443
מצטער לשאול אותך את זה,
346
00:25:30,500 --> 00:25:32,944
אבל לואיזה הכלבה הזאת
לא הייתה מוכנה להקשיב לי.
347
00:25:33,028 --> 00:25:35,609
היא לא חתיכת גברת.
היא פשוט עושה את עבודתה כמו שצריך.
348
00:25:35,693 --> 00:25:36,693
בְּסֵדֶר…
349
00:25:37,167 --> 00:25:38,579
קראת את זה?
- כנסו.
350
00:25:44,193 --> 00:25:46,967
תקשיב. הכל קרה באופן בלתי צפוי.
351
00:25:47,051 --> 00:25:50,791
המשטרה הגיבה לדיווח
ומצאה את הנערה לבדה.
352
00:25:50,875 --> 00:25:53,527
אני מניח שהם גנבו חשמל
ושכן דיווח עליהם.
353
00:25:53,611 --> 00:25:57,401
לילד יש היסטוריה איתנו,
עם שירותי הרווחה.
354
00:25:57,485 --> 00:25:58,792
- בעיות בית ספריות.
- למה?
355
00:25:59,583 --> 00:26:01,530
האם זומנה מספר פעמים
356
00:26:01,614 --> 00:26:03,416
להיפגש עם המורה
והעובדת הסוציאלית,
357
00:26:03,500 --> 00:26:04,968
אבל תמיד לא הצליח להופיע.
358
00:26:06,000 --> 00:26:07,792
היא כנראה פחדה לאבד את המשמורת.
359
00:26:08,651 --> 00:26:11,151
אולי. או שאולי פשוט לא היה לה אכפת.
360
00:26:11,235 --> 00:26:13,381
והזניחו את הילד.
361
00:26:13,465 --> 00:26:14,465
אנחנו לא יודעים.
362
00:26:14,528 --> 00:26:16,207
הלנה, אני נשבעת, היא אמא טובה.
363
00:26:16,291 --> 00:26:19,125
ובכן, אם רפא הגדול אומר כך...
364
00:26:20,068 --> 00:26:22,374
תראה, הנערה הייתה לבד
כשהמשטרה מצאה אותה.
365
00:26:22,458 --> 00:26:25,192
היא חתכה את ידה ולא יכלה להיזכר
מתי ראתה אותה לאחרונה.
366
00:26:25,276 --> 00:26:26,392
תן לי קצת נייר, בבקשה.
367
00:26:27,083 --> 00:26:30,055
אולי היא עבדה
או שיש לה כמה עבודות. אני לא יודע.
368
00:26:30,139 --> 00:26:33,042
"אני לא יודע"?
אנחנו חייבים להגן על הילד, רפא.
369
00:26:33,693 --> 00:26:34,791
נכון. איפה היא עכשיו?
370
00:26:34,875 --> 00:26:37,375
במקלט לילדים איזבל קלרה יוג'יניה .
371
00:26:38,776 --> 00:26:40,597
מה?
- האם ביקשת אפוטרופסות?
372
00:26:40,681 --> 00:26:44,282
עדיין לא. אבל אלא אם כן האם
תופיע הערב, מישהו יגיע,
373
00:26:44,366 --> 00:26:45,874
והילדה תצטרך להישאר שם.
374
00:26:45,958 --> 00:26:48,799
זה יהיה תלוי במנהל המקלט.
375
00:26:48,883 --> 00:26:50,994
נו באמת. ככה תעזור לה?
376
00:26:51,078 --> 00:26:53,651
לקחת אותה מאמא שלה
ולשלוח אותה למקלט גרוע?
377
00:26:53,735 --> 00:26:57,526
זה לא מקלט גרוע.
לעזאזל, הלנה, את תמיד אומרת את זה.
378
00:26:57,610 --> 00:27:00,026
אין צוות, אין תוכניות,
הם צפופים...
379
00:27:00,110 --> 00:27:02,836
- עדיף לה עם אמא שלה.
- אין אמא,
380
00:27:02,920 --> 00:27:04,084
היא לא בסביבה.
381
00:27:04,168 --> 00:27:06,626
אתה יכול להגיד לי איפה היא?
אני לא רואה אותה בשום מקום.
382
00:27:06,710 --> 00:27:10,026
אני לא יודע,
אבל נצטרך למצוא אותה, לדבר איתה...
383
00:27:10,110 --> 00:27:12,776
לדבר איתה?
כן. לעזאזל, זו העבודה שלך.
384
00:27:12,860 --> 00:27:14,612
לעזאזל, זו העבודה שלך.
385
00:27:14,696 --> 00:27:18,484
להתמודד עם המקרה הספציפי
ולא רק ללכת לפי תבנית.
386
00:27:18,568 --> 00:27:21,901
אתה מתייחס לכל המקרים אותו הדבר.
אנחנו מקבלים את הזבל הכי גרוע, רפא.
387
00:27:21,985 --> 00:27:24,192
אנחנו מקבלים אנשים שאין להם כלום.
388
00:27:24,276 --> 00:27:27,817
כל מה שאנחנו יכולים לעשות זה
לעזור להם להילחם בחרדה,
389
00:27:27,901 --> 00:27:30,526
כי אנחנו לא יכולים להציע להם עבודה.
390
00:27:30,610 --> 00:27:34,026
אין לנו תרופות, בתים, כלום.
391
00:27:34,110 --> 00:27:35,443
אנחנו רק טלאי.
392
00:27:36,110 --> 00:27:38,817
כשאנחנו מקבלים מקרה כמו של חבר שלך,
393
00:27:38,901 --> 00:27:42,567
כל מה שאנחנו יכולים לעשות זה להגן על הקטין,
וזה מה שאני עושה.
394
00:27:42,651 --> 00:27:45,692
אל תגיד לי איך לעשות את העבודה שלי.
395
00:27:45,776 --> 00:27:49,026
לא. לא. ואני לא מוצא את חומצה פולית.
396
00:27:49,568 --> 00:27:51,567
בתוך הקופסה הכחולה.
397
00:27:51,651 --> 00:27:52,735
מִצטַעֵר.
398
00:27:54,235 --> 00:27:56,693
אתה נהיה כל כך רציני.
בטח, אבל...
399
00:27:57,443 --> 00:27:59,693
אני חייב להחזיר את זה.
מה?
400
00:28:01,235 --> 00:28:03,443
קיבלת את הטלפון?
- כן.
401
00:28:05,318 --> 00:28:07,985
תן לי נשיקה?
- לא.
402
00:28:09,360 --> 00:28:10,818
תן לי נשיקה, קדימה.
403
00:28:13,693 --> 00:28:15,984
האם ראול יצא שמח?
404
00:28:16,068 --> 00:28:17,859
כן, מאוד שמח.
405
00:28:17,943 --> 00:28:20,567
נתראה ב-6, בסדר? אני עסוק.
406
00:28:20,651 --> 00:28:22,401
רציתי לספר לך…
407
00:28:22,485 --> 00:28:24,901
אכפת לך אם...?
408
00:28:24,985 --> 00:28:26,692
אני לא מאמין.
409
00:28:26,776 --> 00:28:29,151
למה אני תולה תקוות? אני אידיוט.
410
00:28:29,235 --> 00:28:31,817
תן לי להסביר, בבקשה.
- ידעתי את זה.
411
00:28:31,901 --> 00:28:33,609
מה שאני מתכוון הוא...
412
00:28:33,693 --> 00:28:35,484
היי.
מה שלומך?
413
00:28:35,568 --> 00:28:38,817
...במקום להיפגש כאן,
אנחנו נפגשים בבית החולים.
414
00:28:38,901 --> 00:28:41,234
כדי שאוכל לסיים הכל...
- אתה יודע מה אני אומר...?
415
00:28:41,318 --> 00:28:43,651
אם אתה לא רוצה, אל תרצה.
מותק, אני רוצה.
416
00:28:43,735 --> 00:28:46,985
אתה מחליט אם זה חשוב לך.
- אני כן.
417
00:28:47,568 --> 00:28:51,609
אני אהיה שם.
אני מתכוון רק בשעה 7 בבית החולים.
418
00:28:51,693 --> 00:28:54,651
כדי שאוכל לסיים הכל,
לכבות את הנייד וזהו.
419
00:28:55,276 --> 00:28:57,776
לא משנה. אני אבוא לכאן. אל תדאג.
420
00:28:57,860 --> 00:29:00,609
אל תאחר ואל תגרום לי
לחכות מחוץ לבית החולים.
421
00:29:00,693 --> 00:29:02,318
תן לי נשיקה.
422
00:29:03,318 --> 00:29:05,026
היי.
423
00:29:14,276 --> 00:29:15,776
מִפרָץ,
424
00:29:15,860 --> 00:29:18,068
כשתסיים שם,
תנקה את האזור השני, בסדר?
425
00:29:18,860 --> 00:29:20,318
בְּסֵדֶר.
426
00:29:41,693 --> 00:29:43,192
המספר שאליו אתה מתקשר...
427
00:29:43,276 --> 00:29:45,360
איך הלך?
- יופי.
428
00:29:47,276 --> 00:29:48,735
מה זה?
429
00:29:50,026 --> 00:29:52,526
היית כאן. לא אמרת כלום?
430
00:29:53,110 --> 00:29:55,985
זו לא הבעיה שלי.
- לעזאזל, אחי.
431
00:30:03,068 --> 00:30:06,610
מה אמרת עליי?
- עישנת סמים.
432
00:30:07,485 --> 00:30:11,026
קדימה, בדיחה. המבחן לא היום?
433
00:30:11,110 --> 00:30:13,318
כן.
למה זה?
434
00:30:14,110 --> 00:30:17,192
כדי לברר אם התינוק בסדר.
435
00:30:17,276 --> 00:30:19,192
האם זה מסוכן?
436
00:30:19,276 --> 00:30:21,901
זה פולשני, אבל...
- נכון, אבל זה מסוכן.
437
00:30:23,401 --> 00:30:26,985
לא. יש סיכון קטן,
אבל לא, לא ממש.
438
00:30:27,526 --> 00:30:28,985
יָמִינָה.
439
00:30:30,026 --> 00:30:32,609
איפה תשים אותי?
- מה?
440
00:30:32,693 --> 00:30:34,984
לא לקחת חופש אחר הצהריים
כדי להיות איתה?
441
00:30:35,068 --> 00:30:38,193
אלא אם כן אכנס לארון הבגדים,
אני לא יודע מה תעשה איתי.
442
00:30:39,818 --> 00:30:41,943
אני לא יודע. נראה.
443
00:30:45,735 --> 00:30:49,735
איך אתה יודע שאנחנו נפגשים?
- שמעתי אותך מתווכח אתמול בלילה.
444
00:30:50,943 --> 00:30:52,776
לא הייתה שום דרך לישון.
445
00:30:56,318 --> 00:30:58,442
ניסינו לא לעשות שום רעש.
446
00:30:58,526 --> 00:30:59,985
אני תמיד שומע אותך.
447
00:31:03,776 --> 00:31:05,359
אני לא יודע מה שמעת
448
00:31:05,443 --> 00:31:08,026
או מה אתה חושב שקורה בינינו,
449
00:31:08,110 --> 00:31:10,026
אבל אני אוהב את אמא שלך.
450
00:31:10,860 --> 00:31:12,526
אני אוהב אותה מאוד.
451
00:31:13,443 --> 00:31:16,276
לפעמים קשה לראות עין בעין,
452
00:31:19,276 --> 00:31:20,901
אבל אני מאוד אוהב את הלנה.
453
00:31:30,068 --> 00:31:32,776
מתי יום ההולדת שלי?
- מה?
454
00:31:32,860 --> 00:31:34,859
מתי יום ההולדת שלי?
455
00:31:34,943 --> 00:31:36,985
- כי...?
- מתי?
456
00:31:38,276 --> 00:31:40,610
12 במרץ, נכון?
457
00:31:41,151 --> 00:31:42,776
לא
לא?
458
00:31:48,318 --> 00:31:52,109
ילדה בת 7 שהולכת לבית הספר
כל יום לבד זה לא נורמלי,
459
00:31:52,193 --> 00:31:55,817
והיא מריחה כאילו
לא התקלחה כבר שבוע.
460
00:31:55,901 --> 00:31:58,859
אז התקשרנו למחנכת.
האם הם מעולם לא נפגשו איתה?
461
00:31:58,943 --> 00:32:01,567
האם הם מעולם לא ביקשו להיפגש
כדי שהיא תוכל להסביר?
462
00:32:01,651 --> 00:32:04,776
שלחנו המון מכתבים,
אבל הם חזרו אלינו.
463
00:32:04,860 --> 00:32:07,276
אני בספק אם היא בכלל הסתכלה על המיילים.
464
00:32:07,360 --> 00:32:10,151
ואז הודענו לסלמה...
465
00:32:10,235 --> 00:32:12,567
חוסה, זה לבדיקה.
466
00:32:12,651 --> 00:32:14,692
אבל האם החמיצה את הפגישות.
467
00:32:14,776 --> 00:32:17,693
למה?
- תגיד לי אתה.
468
00:32:18,276 --> 00:32:20,651
סליחה, אבל אני צריכה לכסות
את חדר האוכל.
469
00:32:20,735 --> 00:32:22,567
ברור. אני אלך איתך.
470
00:32:22,651 --> 00:32:26,193
אז, היית אומר שסלמה
היא ילדה מוזנחת?
471
00:32:27,110 --> 00:32:30,359
אני לא יודע. תראה, ראיתי הכל:
472
00:32:30,443 --> 00:32:33,859
מהורים שמכים את ילדיהם,
מאמהות שמזניחות אותם,
473
00:32:33,943 --> 00:32:36,567
זונות שאין להן זמן
לטפל בהן...
474
00:32:36,651 --> 00:32:39,234
קודם, היה לנו הרבה יותר צוות,
475
00:32:39,318 --> 00:32:42,317
עזר שאפשר לנו
למנוע דברים.
476
00:32:42,401 --> 00:32:45,942
עכשיו מספיק לנו
עם השיעורים, הסילבוס...
477
00:32:46,026 --> 00:32:48,359
אני מעביר את האחריות לשירותי הרווחה.
478
00:32:48,443 --> 00:32:51,276
אתה לא יודע איפה האמא?
- אין לי מושג.
479
00:32:51,360 --> 00:32:53,984
סלמה לא אמרה כלום?
- לא ככל הידוע לי.
480
00:32:54,068 --> 00:32:56,401
כלום?
- סליחה, אני צריך ללכת לעבודה.
481
00:32:56,485 --> 00:32:58,485
כמובן. תודה רבה.
482
00:33:04,901 --> 00:33:08,360
עליך להיות בבית המשפט
בשעה 6 כדי לחתום על המסמכים.
483
00:33:39,193 --> 00:33:40,776
אשתך?
484
00:33:46,151 --> 00:33:48,110
האם אתה חייב כסף למישהו?
485
00:33:51,901 --> 00:33:54,859
המאפיה הרוסית חתכה לך את הלשון?
האם זו הסיבה שאתה אילם?
486
00:33:54,943 --> 00:33:56,360
לֹא.
487
00:33:58,485 --> 00:34:00,567
אז...?
- מה?
488
00:34:00,651 --> 00:34:02,734
הטלפון שלך צלצל המון פעמים
489
00:34:02,818 --> 00:34:05,735
ואתה שמה את זה בצד בלי לענות.
490
00:34:06,360 --> 00:34:07,776
אמא שלי.
491
00:34:08,735 --> 00:34:10,360
בֶּאֱמֶת?
492
00:34:11,568 --> 00:34:13,443
אתה לא עונה לאמא שלך?
493
00:34:14,610 --> 00:34:16,110
זה מסובך.
494
00:34:17,485 --> 00:34:20,693
היא שפכה לך חומצה על הפנים
כשהיית ילד?
495
00:34:22,735 --> 00:34:25,901
האם היא נעלה אותך במרתף
ושרה מזמורי נאצים?
496
00:34:25,985 --> 00:34:28,067
אמא שלי קדושה.
497
00:34:28,151 --> 00:34:31,067
הסיבה היחידה
לא לענות לשיחת אמא שלך
498
00:34:31,151 --> 00:34:33,776
זה כשאתה מזדיין
או צופה בכדורגל.
499
00:34:33,860 --> 00:34:37,485
אחרת, אתה חולדה מלוכלכת.
היי, תודה רבה.
500
00:34:38,651 --> 00:34:41,192
אז?
- מה?
501
00:34:41,276 --> 00:34:44,568
מה הסוד של אמא שלך?
- זו לא אמא שלי.
502
00:34:45,693 --> 00:34:48,235
זה אני, פישלתי בגדול.
503
00:34:50,026 --> 00:34:53,026
וכדי לתקן את זה החלטת
לא לענות לשיחות שלה לעולם?
504
00:34:53,110 --> 00:34:55,776
ובכן...
לא, זה רעיון נהדר.
505
00:34:56,818 --> 00:34:59,026
אני מתערב שהגברת הזקנה שלך מאושרת.
506
00:35:00,818 --> 00:35:02,984
אסטרטגיה נהדרת.
507
00:35:03,068 --> 00:35:04,818
לְהַרְגִיז.
508
00:35:06,526 --> 00:35:08,610
והנה אני כאן, אחי,
509
00:35:09,235 --> 00:35:11,192
עובדים תמורת 4 יורו לשעה.
510
00:35:11,276 --> 00:35:13,443
זה חרא, בוודאות.
511
00:35:18,151 --> 00:35:19,276
מנואל.
512
00:35:20,401 --> 00:35:21,860
גֶרמָנִיָת.
513
00:35:28,860 --> 00:35:30,401
לואיס…
514
00:35:37,110 --> 00:35:38,860
גרמן, זאת אמא.
515
00:35:40,276 --> 00:35:42,484
אני לא יודע אם אתה שומע את ההודעות האלה,
516
00:35:42,568 --> 00:35:44,609
אבל אני אמשיך.
517
00:35:44,693 --> 00:35:48,318
אני צריך לדבר איתך בדחיפות, בני.
518
00:35:56,651 --> 00:35:58,359
קדימה, ראול, תפוס את זה שם.
519
00:35:58,443 --> 00:36:00,317
אין סיכוי.
- קדימה, אל תעשה לי חרא.
520
00:36:00,401 --> 00:36:02,359
תפוס את זה, הגב שלי כואב הבוקר.
521
00:36:02,443 --> 00:36:04,651
זאת הבעיה שלך.
- לעזאזל!
522
00:36:04,735 --> 00:36:07,109
אחי, שיהיה לך לב, הבחורה צריכה עזרה.
523
00:36:07,193 --> 00:36:09,359
אה! הבעיה של הבחורה
היא חוסר הלב שלי עכשיו.
524
00:36:09,443 --> 00:36:11,234
לא, לא אמרתי...
- בטח.
525
00:36:11,318 --> 00:36:13,859
תפוס את זה, קדימה, אחי.
10 דולר.
526
00:36:13,943 --> 00:36:16,610
מה?
- 10 דולר ואני אעזור לך.
527
00:36:17,568 --> 00:36:19,484
אוקיי, קדימה.
לא, לא, קודם כל המזומן.
528
00:36:19,568 --> 00:36:21,360
לעזאזל! בסדר.
529
00:36:34,360 --> 00:36:36,526
21 במרץ.
מה?
530
00:36:36,610 --> 00:36:39,026
יום ההולדת שלך. 21 במרץ.
- לא.
531
00:36:40,110 --> 00:36:43,901
כן. נסענו להרים,
היה אביב, מזג אוויר נעים.
532
00:36:43,985 --> 00:36:45,692
לא
לא?
533
00:36:45,776 --> 00:36:46,860
לֹא.
534
00:36:47,901 --> 00:36:50,401
כן, היה שם נהר והחלקת.
535
00:36:50,485 --> 00:36:54,026
זה היה חייב להיות מרץ, הם דנו
ביוזמת האזרחים בנושא דיור.
536
00:36:54,110 --> 00:36:55,568
זה כאן.
537
00:36:57,276 --> 00:36:59,860
מה נתתי לך?
- אתה לא זוכר?
538
00:37:00,610 --> 00:37:02,276
ספר?
539
00:37:02,360 --> 00:37:04,151
אתה באמת לא זוכר?
540
00:37:05,401 --> 00:37:07,068
ספר, נכון?
541
00:37:07,776 --> 00:37:09,860
ההכרזה האוניברסלית
בדבר זכויות האדם.
542
00:37:10,651 --> 00:37:11,693
בִּרְצִינוּת?
543
00:37:12,485 --> 00:37:13,776
בִּרְצִינוּת.
544
00:37:14,526 --> 00:37:15,985
יָמִינָה.
545
00:37:22,776 --> 00:37:24,401
אין לך מפתחות?
546
00:37:29,026 --> 00:37:30,651
מה אתה הולך לעשות עכשיו?
547
00:37:40,276 --> 00:37:41,734
תפוס את זה שם.
548
00:37:41,818 --> 00:37:44,526
מה לעזאזל...
- בבקשה תעזרו לי.
549
00:37:45,943 --> 00:37:48,693
זו טובה למישהו שצריך את זה.
בבקשה.
550
00:37:49,568 --> 00:37:51,651
על שלוש, בסדר? נו באמת.
551
00:37:53,026 --> 00:37:54,901
אף אחד לא בא. קדימה.
552
00:37:54,985 --> 00:37:57,735
אחת, שתיים, שלוש.
553
00:38:01,860 --> 00:38:03,318
לַעֲזוֹב.
554
00:38:04,985 --> 00:38:07,442
מה אתה עושה?
אני מתקשר למשטרה.
555
00:38:07,526 --> 00:38:09,943
כן... שלום. מה שלומך?
556
00:38:11,151 --> 00:38:14,234
אני עורך הדין של בדיה אל חטאוי.
557
00:38:14,318 --> 00:38:15,901
תקשיבו, זה טוב בשבילי,
558
00:38:15,985 --> 00:38:18,776
כי אנחנו מכינים
את מסמכי האזרחות
559
00:38:18,860 --> 00:38:21,526
וכפי שאתם יודעים,
עלינו להוכיח תושבות.
560
00:38:21,610 --> 00:38:23,401
זהו תעודת הזהות של עורך הדין שלי.
561
00:38:23,485 --> 00:38:27,567
אנחנו מבקשים מהשכנים
כל סיפור או משהו אחר עליה.
562
00:38:27,651 --> 00:38:29,651
אני לא מתעסק עם האנשים האלה, סליחה.
563
00:38:29,735 --> 00:38:32,776
כל דבר יכול לעזור לנו.
אני בקושי מכיר אותה.
564
00:38:32,860 --> 00:38:36,067
אבל בטח נתקלת בה.
בנחיתה...
565
00:38:36,151 --> 00:38:38,817
האישה למעלה הכירה אותה,
גם היא הייתה ערבייה.
566
00:38:38,901 --> 00:38:40,859
היא טיפלה בילדה אחר הצהריים,
567
00:38:40,943 --> 00:38:43,192
אבל היא עברה דירה לפני חודשיים.
568
00:38:43,276 --> 00:38:46,942
היא דאגה לנערה?
- עד הלילה, אבל היא איננה.
569
00:38:47,026 --> 00:38:49,692
האם יודעת מה היא עושה,
כי היא תמיד הגיעה מאוחר,
570
00:38:49,776 --> 00:38:51,276
כשהיא הגיעה, כמובן.
571
00:38:51,360 --> 00:38:53,401
היא לא הייתה בסביבה כבר כמה ימים.
572
00:38:53,485 --> 00:38:56,318
אוקיי, אוקיי. תודה רבה. אל תתקרר.
573
00:39:18,693 --> 00:39:20,235
ביי.
574
00:39:20,943 --> 00:39:24,817
זה באיכות מעולה.
ההייק הזה הוא פנינה אמיתית.
575
00:39:24,901 --> 00:39:26,442
ארוחת ערב עם הבן שלך?
576
00:39:26,526 --> 00:39:29,359
לא, הוא עובד בלונדון
והם אף פעם לא נותנים לו לנוח.
577
00:39:29,443 --> 00:39:33,442
זה סימן טוב.
בתקופה הזאת, עבודה זה נהדר.
578
00:39:33,526 --> 00:39:35,692
הנה, אני אשים את זה כאן.
579
00:39:35,776 --> 00:39:39,026
הוא בסדר.
או כך הוא אומר לי כל יום.
580
00:39:39,110 --> 00:39:41,359
אם הוא יתקשר, הוא בן טוב, תאודורה.
581
00:39:41,443 --> 00:39:45,276
תקשיב, אתה יודע איך
לצלם וידאו בטלפון הזה?
582
00:39:45,360 --> 00:39:46,901
בואו נראה…
583
00:39:46,985 --> 00:39:48,443
בואו נראה.
584
00:39:49,068 --> 00:39:52,151
לחצת כאן. לחצת על הכפתור האדום.
585
00:39:52,235 --> 00:39:54,651
המספרים רצים, עכשיו אתה מקליט.
586
00:39:54,735 --> 00:39:57,276
איך אני עוצר את זה?
- תלחץ שוב
587
00:39:57,360 --> 00:39:59,192
וזהו, זה מוקלט.
588
00:39:59,276 --> 00:40:01,234
זה לא נראה קשה במיוחד.
- לא.
589
00:40:01,318 --> 00:40:04,234
אני בוכה מזעם!
למה הם עושים את זה?
590
00:40:04,318 --> 00:40:07,193
אנחנו לא פושעים! זה הבית שלנו!
591
00:40:08,068 --> 00:40:09,901
זה הבית שלנו!
592
00:40:16,360 --> 00:40:19,276
- תיזהרו, אה?
- אני צריך זמן להוציא את הדברים שלי.
593
00:40:19,360 --> 00:40:21,360
וכמה אנשים, בבקשה, תעזרו לי.
594
00:40:22,485 --> 00:40:24,276
הם עושים את זה!
595
00:40:27,776 --> 00:40:30,068
הם הולכים להיכנס.
הם הולכים להיכנס.
596
00:40:34,651 --> 00:40:36,193
הם הולכים להיכנס.
597
00:40:48,401 --> 00:40:51,818
אתם לא לבד, אנחנו איתכם!
598
00:40:52,985 --> 00:40:54,443
שׁוֹשָׁן?
599
00:40:57,568 --> 00:40:58,984
שׁוֹשָׁן!
600
00:40:59,068 --> 00:41:02,526
אכפת לך להישאר היום?
אני צריך אותך בקופה.
601
00:41:02,610 --> 00:41:04,443
כן.
- אתה בסדר?
602
00:41:21,901 --> 00:41:25,235
מה אתה מחפש?
משהו שיגיד לנו איפה היא עובדת.
603
00:41:28,068 --> 00:41:29,859
רפא.
- מה?
604
00:41:29,943 --> 00:41:31,485
האם זו האם?
605
00:41:35,460 --> 00:41:36,710
כֵּן.
606
00:42:07,401 --> 00:42:09,942
תראה, בחור, אני אומר לך
לצאת מהמכונית.
607
00:42:10,026 --> 00:42:12,859
קדימה, צאו, צאו. אנחנו עובדים.
608
00:42:12,943 --> 00:42:15,485
לך הביתה, אמא שלך עוד מעט מגיעה.
609
00:42:30,901 --> 00:42:32,651
קר כאן.
610
00:42:32,735 --> 00:42:34,193
האם נוכל ללכת?
611
00:42:40,068 --> 00:42:41,651
יאללה, בואו נלך.
612
00:42:45,443 --> 00:42:47,568
אני רק רוצה לדבר
איתו לרגע אחד.
613
00:42:48,318 --> 00:42:51,526
אני יודע,
אבל התקשרתי והתקשרתי.
614
00:42:51,610 --> 00:42:56,276
בטח, אני אחכה, אבל אל תשאיר אותי על
המכונה הזאת שוב.
615
00:42:57,693 --> 00:42:59,651
אתה שומע אותי?
616
00:42:59,735 --> 00:43:01,318
אתה שומע אותי?
617
00:43:05,276 --> 00:43:07,735
סליחה, זה זז מהר?
- כן, זה זז.
618
00:43:17,651 --> 00:43:19,610
היי.
מה שלומנו?
619
00:43:20,526 --> 00:43:23,360
פחות או יותר.
שמעתי שזה מחר.
620
00:43:23,985 --> 00:43:25,776
בשעה 7. אתה יכול לבוא?
621
00:43:25,860 --> 00:43:28,276
כן, תסמכו על זה.
תודה רבה.
622
00:43:28,360 --> 00:43:30,401
תראה, קח שלושה אורז,
623
00:43:30,985 --> 00:43:34,151
- אחד מחומוס...
- לא, הם משתמשים בהרבה דלק.
624
00:43:34,235 --> 00:43:36,442
לוקח להם המון זמן לבשל.
625
00:43:36,526 --> 00:43:38,651
צריך עוד משהו?
626
00:43:38,735 --> 00:43:40,443
תחבושות היגייניות?
627
00:43:42,651 --> 00:43:44,567
סליחה, לא נשארו פדים.
628
00:43:44,651 --> 00:43:46,318
זה בסדר.
629
00:43:47,026 --> 00:43:49,859
אז, נתראה מחר?
כן, תסמכו עליי.
630
00:43:49,943 --> 00:43:52,360
נתראה אחר כך. נתראה מחר. תודה.
631
00:44:01,985 --> 00:44:04,235
בֵּית סֵפֶר
632
00:44:30,860 --> 00:44:31,860
שלום?
633
00:44:32,735 --> 00:44:35,942
אחר צהריים טובים. אני חושב שדיברתי
איתך בעבר. ניתקו לי את השיחה...
634
00:44:36,026 --> 00:44:37,651
לְהַקְשִׁיב.
635
00:44:37,735 --> 00:44:40,901
אני צריך שתראה אותי היום אחר הצהריים.
636
00:44:41,485 --> 00:44:44,485
עכשיו, סוף היום, בכל עת.
אני אחזור.
637
00:44:46,401 --> 00:44:50,235
כן, אמרתי את זה קודם.
אתה יכול לשים את עצמך במקומי?
638
00:44:51,068 --> 00:44:53,234
אתה רוצה שאני אלך לשם ואצעק
639
00:44:53,318 --> 00:44:55,942
על זה שאתה מוציא
משפחה לרחוב?
640
00:44:56,026 --> 00:44:58,609
בחוץ ברחוב עם קטין?
641
00:44:58,693 --> 00:45:00,942
אתה רוצה שאני אעשה את זה?
642
00:45:01,026 --> 00:45:04,276
לפחות תקשיב לי.
643
00:45:08,026 --> 00:45:09,776
שלום? שלום?
644
00:45:13,110 --> 00:45:16,526
מה אתה רוצה מהמעיל שלי?
אני אעשה מהומה. מה אתה רוצה?
645
00:45:16,610 --> 00:45:18,401
אתה לא רואה שאני מדבר?
646
00:45:20,235 --> 00:45:22,110
תסתכל על המצב שלך.
647
00:45:22,860 --> 00:45:24,401
מה אתה רוצה?
648
00:45:26,568 --> 00:45:28,568
האם תשתמש במילים, בבקשה?
649
00:45:29,693 --> 00:45:31,818
שכחת איך לדבר?
650
00:45:33,776 --> 00:45:37,360
מה אתה שואל? השתמש במילים. שאל אותי.
651
00:45:59,981 --> 00:46:02,481
מה אם לא תמצא אותה?
- אנחנו נמצא אותה.
652
00:46:03,068 --> 00:46:05,151
כן, אבל אם לא?
653
00:46:05,860 --> 00:46:07,485
אין "אם לא".
654
00:46:08,026 --> 00:46:09,567
האם זה כל כך חשוב?
655
00:46:09,651 --> 00:46:11,442
למה אתה מתכוון...?
656
00:46:11,526 --> 00:46:13,901
אני מתכוון בשבילך,
לעזוב הכל בשביל זה.
657
00:46:13,985 --> 00:46:15,776
אתה לא באמת מרוויח כלום.
658
00:46:15,860 --> 00:46:18,276
האם זה שווה את זה?
- התקשרתי אליך כל היום.
659
00:46:18,360 --> 00:46:21,609
היית עושה את אותו הדבר.
היי, לואיס. זה הבן שלי ראול.
660
00:46:21,693 --> 00:46:23,276
בן חורג.
נעים להכיר אותך.
661
00:46:23,360 --> 00:46:26,442
אנג'ליקה פואיג קוראה התקשרה.
היא רוצה לדעת מה שלומך.
662
00:46:26,526 --> 00:46:28,567
לא, לא, אני לא הייתי עושה את זה.
כן, כמובן שהיית עושה את זה.
663
00:46:28,651 --> 00:46:31,317
גם מיגל אספרסה התקשר,
בקשר לשמאי.
664
00:46:31,401 --> 00:46:33,401
אם היה דייט...
- היית עושה את זה.
665
00:46:33,485 --> 00:46:35,984
- לא היה אספרזה ביום חמישי?
- לא, זה מחר.
666
00:46:36,068 --> 00:46:39,692
כולם רוצים לדעת אם תהיו
במשרד עורכי הדין ביום שישי.
667
00:46:39,776 --> 00:46:41,609
לא הייתי הורסת את חיי בשביל אף אחד.
668
00:46:41,693 --> 00:46:43,567
לא אם אתה לא רואה את זה.
669
00:46:43,651 --> 00:46:47,110
אבל כשאתה עושה זאת,
אין לך ברירה, אתה מעורב.
670
00:46:48,378 --> 00:46:51,414
הבעיה היא כשאתה מתנהג בטיפשות
ומסיט את מבטך, כמו כמעט כולם.
671
00:46:51,498 --> 00:46:54,914
חורחה רוצה שתדע...
- שזו המחיה שלי, אני יודע.
672
00:46:54,998 --> 00:46:56,830
בסדר, בסדר.
אני מקבל את זה, נכון?
673
00:46:56,914 --> 00:46:58,289
זהו זה.
- אוקיי.
674
00:47:01,204 --> 00:47:04,371
אמא שלך התחתנה בשנית
ואת הכית את הבעל החדש.
675
00:47:04,896 --> 00:47:05,896
איזה כאב ראש. לא.
676
00:47:07,236 --> 00:47:09,542
גנבת כסף בשביל סמים.
- לא.
677
00:47:12,956 --> 00:47:15,497
היא תפסה אותך עם בחור
ולא יכולת להגיד לה שאתה הומו.
678
00:47:15,581 --> 00:47:17,626
אמהות מבינות הכל.
679
00:47:17,710 --> 00:47:19,690
אלוהים, אתה מוכן לשתוק?
680
00:47:20,792 --> 00:47:23,125
אני פשוט לא מאמין שלא תענה
לשיחות של אמא שלך.
681
00:47:25,183 --> 00:47:26,977
אתה יודע כמה רחוק שלי?
682
00:47:27,889 --> 00:47:29,796
אתה יודע מה הייתי נותן רק כדי לחבק אותה?
683
00:47:30,708 --> 00:47:31,956
מי אתה? מר מושלם?
684
00:47:32,040 --> 00:47:33,942
הבן המושלם, הבעל המושלם…
685
00:47:34,750 --> 00:47:36,374
הכל מושלם?
686
00:47:36,458 --> 00:47:38,916
אני אבא, בן ובעל גרוע.
687
00:47:41,670 --> 00:47:43,483
אבל אני תמיד עונה לשיחות של אמא שלי.
688
00:47:51,015 --> 00:47:52,150
אמא שלי…
689
00:47:54,667 --> 00:47:55,762
ההורים שלי, למעשה.
690
00:47:58,083 --> 00:47:59,552
הם עזרו לי. אני...
691
00:48:00,420 --> 00:48:01,657
השתלטתי על עסק.
692
00:48:02,792 --> 00:48:04,332
הם לא הקדישו לכך מחשבה רבה.
693
00:48:04,416 --> 00:48:07,483
נראה היה שאמא שלי
התרגשה יותר ממני.
694
00:48:09,750 --> 00:48:10,750
אז, ובכן…
695
00:48:11,725 --> 00:48:14,081
אתה פשוט יכול... למלא את החסר.
696
00:48:14,789 --> 00:48:16,108
כל החרא הזה קרה,
697
00:48:17,831 --> 00:48:19,192
הכל התמוטט ו…
698
00:48:21,000 --> 00:48:22,167
לא הצלחנו לגמור את החודש.
699
00:48:24,250 --> 00:48:26,338
אני באמת לא יודע
מה להגיד לה עכשיו.
700
00:48:28,125 --> 00:48:29,444
הרסתי לה את החיים מספיק.
701
00:48:30,623 --> 00:48:33,706
ככל שאני אשאר רחוק ממנה,
כך ייטב.
702
00:48:36,323 --> 00:48:38,086
פשוט תתקשר אליה, היא תסלח לך.
703
00:48:38,170 --> 00:48:41,044
אלוהים, אתה כל כך מוזר, ארגנטינאי טיפש...
704
00:48:41,128 --> 00:48:43,374
ברצינות, אמהות סולחות על הכל.
705
00:48:43,458 --> 00:48:46,958
שיט, אחי. לא יכולתי להיתקע
עם איזה אקוודורי?
706
00:48:47,833 --> 00:48:49,247
אקוודורים שרים כל היום.
707
00:48:49,331 --> 00:48:51,914
אתה יכול פשוט לשיר
ולנטוש את עניין הטיפול.
708
00:48:51,998 --> 00:48:54,208
למה אתה מתכוון?
- לעזאזל, הלוואי והיית בוליביאני.
709
00:48:56,080 --> 00:48:59,955
שלוש חברות החשמל העיקריות
הגדילו את הרווחים הנקי שלהן
710
00:49:00,039 --> 00:49:04,833
ל-6534 מיליון יורו בשנת 2021.
711
00:49:05,376 --> 00:49:08,418
לכן, 2021 הפכה לשנה
712
00:49:08,502 --> 00:49:13,087
שבו צרכנים ספגו
את תעריפי החשמל הגבוהים ביותר בהיסטוריה.
713
00:49:14,006 --> 00:49:16,622
הרווח הנקי המשולב
של שלוש החברות,
714
00:49:16,706 --> 00:49:19,330
6534 מיליון יורו
715
00:49:19,414 --> 00:49:22,267
הוא המספר השני בגובהו
בעשר השנים האחרונות,
716
00:49:22,351 --> 00:49:28,039
רק עברו את ה-7126 מיליון
שהם הרוויחו בשנת 2014.
717
00:49:28,123 --> 00:49:31,955
*מבחינה אחוזית, העלייה הגבוהה ביותר
הייתה בדצמבר*
718
00:49:32,039 --> 00:49:35,414
כאשר הריבית עלתה ב-470%...
719
00:49:47,492 --> 00:49:48,492
היי.
720
00:49:49,167 --> 00:49:50,812
אחרי מה שקרה אתמול,
721
00:49:50,896 --> 00:49:54,459
כשהם לא נתנו לנו להיכנס
והשאירו אותנו בפתח...
722
00:49:54,543 --> 00:49:55,986
אני צריך לדבר איתך.
חכה.
723
00:49:56,664 --> 00:49:57,958
מה ששנינו...
- זה דחוף.
724
00:49:58,042 --> 00:49:59,625
אלוהים, רפא, תן לי דקה.
725
00:50:01,373 --> 00:50:02,915
לאחר מה שקרה במהלך הביקור,
726
00:50:02,999 --> 00:50:04,099
אם יקרה לך משהו,
727
00:50:04,183 --> 00:50:05,667
להגיש תלונה, להודיע לנו,
728
00:50:05,751 --> 00:50:07,971
ונדון על כך
בפגישה בשבוע הבא.
729
00:50:08,726 --> 00:50:11,208
חיוני שנעשה זאת
למען הדו"ח.
730
00:50:13,072 --> 00:50:16,164
ראשית, אנו עלולים לאבד את הבתים שלנו.
731
00:50:16,248 --> 00:50:19,961
זה ישאיר אותנו
בפני חירום דיור,
732
00:50:20,045 --> 00:50:21,401
מכיוון שלא יהיה לנו לאן ללכת.
733
00:50:22,187 --> 00:50:23,375
זאת בעיה אחת.
734
00:50:24,042 --> 00:50:27,041
השנייה היא
שנישאר תקועים בחובות לנצח.
735
00:50:27,125 --> 00:50:31,291
מותק, לכי לשחק עם הילדים האחרים.
אני צריך לדבר עם פאטי. קדימה.
736
00:50:31,375 --> 00:50:36,708
אפילו אם הם יקחו לנו את הבתים,
הבנק משאיר אותנו בחובות לכל החיים.
737
00:50:36,792 --> 00:50:37,836
נצטרך להמשיך לשלם.
738
00:50:37,920 --> 00:50:40,497
כאן ב-PAH,
הצענו שתי חלופות.
739
00:50:40,581 --> 00:50:43,446
אחת מהן היא שהם
יקבלו את התשלום.
740
00:50:43,979 --> 00:50:47,455
השנייה היא
לפנות לדיור ציבורי.
741
00:50:47,539 --> 00:50:48,542
תודה.
ביי.
742
00:50:49,539 --> 00:50:50,914
טוב, רפה,
743
00:50:50,998 --> 00:50:53,958
ביום שלא תמהרו
העולם באמת יגיע לקיצו.
744
00:50:54,042 --> 00:50:56,872
זוכרים את באדיה?
פינוי משכירות, רחוב אולמו?
745
00:50:56,956 --> 00:50:59,039
"היי, אלחנדרה, מה שלומך?"
"אני בסדר, רפא. אתה?"
746
00:50:59,123 --> 00:51:01,205
אוקיי. היי.
כן, היה לה אבא חולה.
747
00:51:01,289 --> 00:51:04,163
לא, ילדה בת שש.
אני לא זוכר אותה. מה הבעיה?
748
00:51:04,247 --> 00:51:07,874
הם לקחו את הילדה הבוקר
והיא עלולה לאבד את המשמורת.
749
00:51:07,958 --> 00:51:09,499
אני צריך למצוא אותה היום.
750
00:51:09,583 --> 00:51:11,583
אני לא יודע כלום.
- לעזאזל.
751
00:51:14,833 --> 00:51:17,041
סליחה, זה הבן שלי ראול.
בן חורג.
752
00:51:18,148 --> 00:51:19,148
נעים להכיר אותך.
753
00:51:20,380 --> 00:51:21,541
גם אתה.
- אין לי מושג.
754
00:51:21,625 --> 00:51:23,906
אז מי אולי יודע?
אני לא יודע. רחוב אולמו, אתה אומר?
755
00:51:23,961 --> 00:51:25,708
פאטי טיפלה באזור הזה.
אני יכול לשאול אותה.
756
00:51:25,792 --> 00:51:26,954
כל דבר עוזר.
757
00:51:27,038 --> 00:51:27,955
בְּסֵדֶר.
758
00:51:28,039 --> 00:51:31,372
וגם, אני צריך שתישאר עם ראול
בזמן שאני הולך לראות את הלנה.
759
00:51:31,456 --> 00:51:33,083
יש לנו פגישה עם הרופא.
760
00:51:33,167 --> 00:51:34,956
כן, כמובן.
אתה בטוח?
761
00:51:35,040 --> 00:51:37,580
כן.
אני יכול לדאוג לעצמי. אני לא ילד.
762
00:51:37,664 --> 00:51:39,504
אבל עדיף
שתישארי עם אלחנדרה.
763
00:51:39,588 --> 00:51:42,065
אלחנדרה, אנחנו צריכים אותך.
התחלנו את הפגישה.
764
00:51:42,149 --> 00:51:43,149
בא. בא.
765
00:51:43,729 --> 00:51:44,580
לך, רפא. אל תדאג.
766
00:51:44,664 --> 00:51:46,206
תודה.
לך, רפא.
767
00:51:47,623 --> 00:51:50,873
וואו, אבא שלך מלחיץ.
- אבא חורג.
768
00:51:52,458 --> 00:51:54,289
היית פעם בפגישה?
- לא.
769
00:51:54,878 --> 00:51:55,878
לְהִתְקַדֵם.
770
00:51:57,818 --> 00:51:59,497
מה קרה?
- פאטי, סליחה,
771
00:51:59,581 --> 00:52:02,372
רציתי לדעת אם סיפרת לכולם.
- לכולם.
772
00:52:02,456 --> 00:52:04,830
התקשרתי להרבה אנשים,
אבל אין לי את כל המספרים.
773
00:52:04,914 --> 00:52:06,664
שב. התקשרנו לכולם.
774
00:52:07,171 --> 00:52:08,455
אתה יודע שיש אנשים חדשים?
775
00:52:08,539 --> 00:52:10,458
ברור. כולם יהיו שם.
776
00:52:11,370 --> 00:52:12,537
מה שלומך?
777
00:52:13,696 --> 00:52:17,321
נורא, הדבר הזה היה לי
פה כל היום...
778
00:52:18,956 --> 00:52:21,247
- תקשיב לי...
- אם הכל ישתבש,
779
00:52:21,331 --> 00:52:23,164
יש לנו מקום, נכון?
780
00:52:23,248 --> 00:52:25,497
בטח, יש לנו מקום. אבל למקרה הצורך...
781
00:52:25,581 --> 00:52:27,789
אתה בטוח?
- אני בטוח.
782
00:52:27,873 --> 00:52:31,206
לא יהיה צורך,
כי אנחנו נעצור את זה. בוודאות.
783
00:52:33,414 --> 00:52:35,081
מה שלום דייגו?
784
00:52:36,706 --> 00:52:38,164
טוֹב.
785
00:52:38,831 --> 00:52:42,039
ובכן, אני לא יודע עכשיו.
הוא לא דיבר כבר חודש.
786
00:52:42,123 --> 00:52:44,581
המורה אומר
שגם הוא לא היה בבית הספר.
787
00:52:45,581 --> 00:52:49,247
עצבים, לחץ, כל זה.
הילד המסכן גילה הכל.
788
00:52:49,331 --> 00:52:50,789
יָמִינָה.
789
00:52:53,581 --> 00:52:55,789
עשיתי הכל לא נכון.
790
00:52:55,873 --> 00:52:59,205
לא, בכלל לא.
זו לא אשמתך.
791
00:52:59,289 --> 00:53:02,747
כל היום חשבתי על
הכלבה הזאת בבנק
792
00:53:02,831 --> 00:53:05,497
מי אמר שהם ייקחו את הבן שלי
אם אהיה ברחוב.
793
00:53:05,581 --> 00:53:08,914
הם אומרים את זה כדי להפחיד אותך.
זה אף פעם לא קרה וגם לא יקרה.
794
00:53:08,998 --> 00:53:10,955
איך הכל יכול היה להיגמר כל כך גרוע?
795
00:53:11,039 --> 00:53:13,164
לְהַקְשִׁיב…
796
00:53:14,789 --> 00:53:16,872
תראו, בואו נעשה את זה…
797
00:53:16,956 --> 00:53:19,330
אני אלך איתך למקום שלך
798
00:53:19,414 --> 00:53:22,289
ותישארו לישון כדי שלא תהיו לבד.
799
00:53:22,373 --> 00:53:25,498
בואו נעשה את זה עכשיו. בואו נלך. קדימה.
800
00:53:26,581 --> 00:53:29,706
לא, פאטי, אין צורך.
801
00:53:30,498 --> 00:53:34,039
מנואל אולי יבוא,
והדברים האלה, הוא לא...
802
00:53:34,123 --> 00:53:37,289
- אתה בטוח?
- תודה רבה.
803
00:53:37,373 --> 00:53:40,247
נדבר אחר כך, בסדר?
- בסדר.
804
00:53:40,331 --> 00:53:43,623
מצבי חירום
805
00:53:57,456 --> 00:53:59,039
נו באמת!
806
00:54:06,498 --> 00:54:09,205
קניתי את הדירה שלי
807
00:54:09,289 --> 00:54:12,622
כשהייתי בן 30
ולפני 10 שנים החלטתי להיות
808
00:54:12,706 --> 00:54:14,330
הערב של בתי.
809
00:54:14,414 --> 00:54:15,914
איך הטיול?
810
00:54:15,998 --> 00:54:18,914
הם מכרו את זה במכירה פומבית
ועברתי את זה כל כך קשה.
811
00:54:18,998 --> 00:54:21,998
פרשתי לגמלאות בגלל דיכאון.
812
00:54:22,581 --> 00:54:24,872
אני עובר תקופה נוראית.
813
00:54:24,956 --> 00:54:28,164
חיתוםתי על 20%, לא 100%.
814
00:54:28,248 --> 00:54:31,664
ובכן, ניצחתי בתיק,
וזה הדבר הטוב,
815
00:54:31,748 --> 00:54:33,705
עקב סעיפים פוגעניים.
816
00:54:33,789 --> 00:54:36,455
והשופט הגיש את התיק,
817
00:54:36,539 --> 00:54:37,997
אֲבָל…
818
00:54:38,081 --> 00:54:40,830
מאז שהם מכרו אותו שוב
לקרן נשרים,
819
00:54:40,914 --> 00:54:42,914
הקרן רוצה את שני המגורים.
820
00:54:44,508 --> 00:54:46,791
ראשית, ברוכים הבאים ל-PAH,
פלטפורמת נפגעי משכנתאות.
821
00:54:46,875 --> 00:54:50,455
כולנו כאן ונעשה
הכל כדי לעצור את זה.
822
00:54:50,539 --> 00:54:53,914
חשוב שכל המסמכים
יגיעו אליך, ומה שיש לך,
823
00:54:53,998 --> 00:54:56,955
תביא את זה לאסיפה הבאה
ונבדוק את זה ביחד, בסדר?
824
00:54:57,039 --> 00:54:59,039
כדי להוסיף משהו ולהגיב...
825
00:54:59,123 --> 00:55:03,039
כשהם אמרו לנו שזה 20%,
ובכן, זה לא 20%.
826
00:55:03,123 --> 00:55:06,997
הם רימו אותנו ואנחנו לא ערבים,
827
00:55:07,081 --> 00:55:10,664
אנחנו בעלי החוב.
זה מה שקרה למתי,
828
00:55:10,748 --> 00:55:13,414
שבסופו של דבר היה בעל החוב.
829
00:55:13,498 --> 00:55:16,497
זו הסיבה שהם לקחו את הבית שלה,
עליו היא שילמה,
830
00:55:16,581 --> 00:55:18,122
וגם של בתה.
831
00:55:18,206 --> 00:55:20,539
אנחנו צריכים לבחון את המקרה של אסון.
832
00:55:20,623 --> 00:55:22,622
היא הלכה היום לשירותי הרווחה,
833
00:55:22,706 --> 00:55:25,747
ויהיה טוב אם נארגן
אנשים שילכו איתה.
834
00:55:25,831 --> 00:55:27,914
מה אתה חושב, אסון?
הלכת לבד היום
835
00:55:27,998 --> 00:55:30,122
ונראה שהם לא רואים אותך.
836
00:55:30,206 --> 00:55:34,247
ובכן, חברים,
יש לי פינוי קרוב
837
00:55:34,331 --> 00:55:38,248
והעובדת הסוציאלית
צריכה לתת לי מסמך.
838
00:55:38,831 --> 00:55:41,872
אני הולך לשם ואף אחד לא רואה אותי.
איזה עיתון זה?
839
00:55:41,956 --> 00:55:44,247
הדו"ח החברתי על מצבי.
840
00:55:44,331 --> 00:55:47,664
אני צריך את זה כדי לעצור את הפינוי.
841
00:55:47,748 --> 00:55:50,247
בכל מקרה, אסון, אם זה יקרה שוב
842
00:55:50,331 --> 00:55:53,414
קבל עזרה מהאסיפה
כדי שאדם אחד או שניים ילכו איתך,
843
00:55:53,498 --> 00:55:57,289
אז העובדת הסוציאלית הזו לא
מתחמקת ממך, כדי להפעיל לחץ.
844
00:55:57,373 --> 00:55:59,414
ביקשתי להיות מלווה וקיבלתי.
845
00:55:59,498 --> 00:56:02,080
לא היום.
אתמול, כן, לא היום.
846
00:56:02,164 --> 00:56:05,664
אלחנדרה, משימה אחת שיש לנו בפתיחה
847
00:56:05,748 --> 00:56:08,289
הוא לגלות את
הכלל החדש של שירותי הרווחה,
848
00:56:08,373 --> 00:56:11,455
כי יש הרבה משפחות
כמעט מכל רחבי מדריד
849
00:56:11,539 --> 00:56:15,289
מהאסיפות, והם
מסרבים בתוקף לדוח החברתי.
850
00:56:15,373 --> 00:56:17,997
יש כאן הרבה נשים,
851
00:56:18,081 --> 00:56:21,080
אנחנו רוב ב-PAH,
852
00:56:21,164 --> 00:56:23,705
נשים לבד עם ילדינו.
853
00:56:23,789 --> 00:56:27,623
אז אנחנו אומרים: "בלעדינו
הפינויים לא ייפסקו".
854
00:56:28,373 --> 00:56:31,039
מי שלא חווה את זה
לא יכול לדמיין
855
00:56:31,123 --> 00:56:33,872
איך זה לחיות
תחת איום מתמיד
856
00:56:33,956 --> 00:56:35,914
שהם יבואו לביתך
857
00:56:35,998 --> 00:56:38,873
עם ההודעה
שהם רוצים אותך ברחוב.
858
00:56:39,539 --> 00:56:42,789
אתה לא אשם.
הם תמיד יאשימו אותך.
859
00:56:42,873 --> 00:56:44,872
הם אפילו אמרו לי
860
00:56:44,956 --> 00:56:48,330
שמה שהם הציעו
היה עניין של קח את זה או תעזוב את זה.
861
00:56:48,414 --> 00:56:50,664
לעזוב את זה פירושו להיות חסר בית.
862
00:56:50,748 --> 00:56:52,955
הסתכלתי על ילדיי הקטנים ואמרתי:
863
00:56:53,039 --> 00:56:54,747
אני לא יכול להיות חסר בית עם שני ילדים.
864
00:56:54,831 --> 00:56:57,039
ביום בו פינו אותי,
865
00:56:57,123 --> 00:56:59,914
בינואר 2018, זה היה
הפינוי הראשון בינואר.
866
00:56:59,998 --> 00:57:01,331
אני הולך לבכות
867
00:57:02,706 --> 00:57:06,498
אבי חלה מאוד,
הוא היה על סף המוות,
868
00:57:07,248 --> 00:57:09,747
והופיעו המון אנשים
869
00:57:09,831 --> 00:57:12,455
בפתח בית החולים
כדי ללוות אותי.
870
00:57:12,539 --> 00:57:15,580
אני מודה לכם כי,
בזכותכם גברים ונשים,
871
00:57:15,664 --> 00:57:18,206
להורים שלי יש עכשיו קורת גג מעל הראש.
872
00:57:19,331 --> 00:57:20,956
כן, אכן!
873
00:57:37,206 --> 00:57:38,830
זִיוּן.
874
00:57:38,914 --> 00:57:41,206
קדימה, קדימה, קדימה, קדימה.
875
00:57:42,539 --> 00:57:44,373
קדימה, חרא!
876
00:58:16,789 --> 00:58:17,789
לְהֵאָחֵז…
877
00:58:20,081 --> 00:58:21,123
דקירה קטנה.
878
00:59:00,956 --> 00:59:03,330
אל תבוא. זה נגמר.
879
00:59:03,414 --> 00:59:04,748
לֹא!
880
00:59:32,373 --> 00:59:34,747
מה למדת?
התחלתי פילוסופיה,
881
00:59:34,831 --> 00:59:37,498
- ואז עברתי לפוליטיקה.
- אהבת את זה?
882
00:59:39,748 --> 00:59:42,039
היה לי כיף גדול באוניברסיטה,
883
00:59:42,123 --> 00:59:45,581
קלפי משחק, מסיבות, בנים, אקטיביזם.
884
00:59:46,456 --> 00:59:48,456
בטח. אני יודע למה אתה מתכוון.
885
00:59:52,539 --> 00:59:55,705
- במה אתה מתעניין?
- אני לא בטוח, באמת.
886
00:59:55,789 --> 00:59:57,789
אני רק יודע שהייתי רוצה שיהיה לי זמן.
887
00:59:57,873 --> 00:59:59,164
זְמַן?
888
00:59:59,248 --> 01:00:00,539
כמו ב...?
889
01:00:01,456 --> 01:00:04,914
אני לא רוצה להרגיש שדברים
קורים לי ואני לא יכולה להחליט.
890
01:00:06,039 --> 01:00:08,122
אני לא מבין אותך.
891
01:00:08,206 --> 01:00:10,289
יש אנשים שמחליטים להיות עורכי דין, נכון?
892
01:00:10,373 --> 01:00:12,372
וזו ההחלטה האחרונה שהם אי פעם יקבלו.
893
01:00:12,456 --> 01:00:14,497
כל השאר זה אינרציה, זה מתגלגל קדימה.
894
01:00:14,581 --> 01:00:17,955
כמו כאשר כוכב לכת מתפוצץ
ובום, נכנס למסלול.
895
01:00:18,039 --> 01:00:21,664
זה מה שזה יעשה עד סוף העולם
. אני לא רוצה להסתובב במסלול.
896
01:00:21,748 --> 01:00:24,748
לא משנה, שכח מזה.
אני לא יכול להסביר את עצמי.
897
01:00:26,289 --> 01:00:27,873
הסברת את זה היטב,
898
01:00:28,539 --> 01:00:30,331
טוב מאוד.
899
01:00:32,414 --> 01:00:33,914
אני לא יודע.
900
01:00:37,498 --> 01:00:39,373
אני חייב ללכת עכשיו.
- צ'או.
901
01:00:40,456 --> 01:00:43,955
אנחנו חייבים לעשות את זה שוב. אתה חייב לספר לי
עוד על עניין הזמן הזה.
902
01:00:44,039 --> 01:00:46,331
כן, בטח. צ'או.
903
01:00:54,331 --> 01:00:56,164
מה שלום אמא שלי?
904
01:00:56,248 --> 01:00:57,831
אנחנו הולכים הביתה.
905
01:00:58,748 --> 01:01:00,539
עכשיו?
- כן.
906
01:01:04,206 --> 01:01:05,456
מה לגבי הנערה?
907
01:01:06,873 --> 01:01:10,123
אני לא יודע.
אבל אני לא יכול להמשיך לפשל היום.
908
01:01:11,956 --> 01:01:13,123
יָמִינָה.
909
01:01:13,873 --> 01:01:17,205
נועדנו לעזור לה,
לא לעצור עד שנמצא אותה,
910
01:01:17,289 --> 01:01:20,039
היום היה "על סף או בום",
לדבריך.
911
01:01:20,956 --> 01:01:22,831
- נכון.
- אתה גרוע.
912
01:01:24,373 --> 01:01:25,998
ראול!
913
01:01:27,039 --> 01:01:28,498
זִיוּן!
914
01:01:31,706 --> 01:01:33,248
זִיוּן!
915
01:01:37,498 --> 01:01:38,956
ראול!
916
01:01:39,664 --> 01:01:41,456
מה לעזאזל...?
- כלום!
917
01:01:42,289 --> 01:01:45,122
ראול... פישלתי עם אמא שלך.
918
01:01:45,206 --> 01:01:47,830
נתתי לה לעשות את הבדיקה לבד.
מה אתה רוצה שאני אעשה?
919
01:01:47,914 --> 01:01:50,080
בסדר. תעזוב אותי בשקט!
- תעזוב אותי בשקט, לא.
920
01:01:50,164 --> 01:01:52,705
ראול, ניסיתי.
כן, ניסית כל כך חזק.
921
01:01:52,789 --> 01:01:55,747
לעזאזל, ניסיתי.
- אף פעם לא קיימת הבטחה!
922
01:01:55,831 --> 01:01:58,914
אתה מסתובב ומבטיח לכולם
שתסדר להם את החיים,
923
01:01:58,998 --> 01:02:02,456
אבל אתה אף פעם לא שם.
אתה אף פעם לא שם בשביל אף אחד!
924
01:02:16,289 --> 01:02:19,706
לא הייתי שם בשבילך.
אני לא מדבר על עצמי.
925
01:02:21,581 --> 01:02:24,372
עכשיו מה תעשה?
תשאיר גם אותה בחיבוק ידיים?
926
01:02:24,456 --> 01:02:26,123
מה לעזאזל.
927
01:02:26,664 --> 01:02:29,414
זה מה שאתה תמיד עושה.
- מה לעזאזל...
928
01:02:30,373 --> 01:02:31,831
אָדָם…
929
01:02:37,539 --> 01:02:41,331
אפילו אם הייתי רוצה,
אני לא יודע איפה לחפש.
930
01:02:50,123 --> 01:02:51,914
מצאתי את זה במקומה.
931
01:02:52,539 --> 01:02:54,331
אני לא יודע אם זה יעבוד.
932
01:03:00,331 --> 01:03:03,331
תַמחוּי
933
01:03:10,373 --> 01:03:11,456
נו באמת.
934
01:03:20,873 --> 01:03:22,706
חכה כאן, אני אחזור מיד.
935
01:03:26,456 --> 01:03:28,289
תנו לי חמש דקות…
936
01:03:39,748 --> 01:03:41,414
ברחוב בינואר!
937
01:03:41,498 --> 01:03:44,081
יש לך בנות, נכון?
938
01:04:04,581 --> 01:04:06,123
בואו נלך.
939
01:04:10,289 --> 01:04:12,164
האם אנחנו שומרים על הבית שלנו?
940
01:04:14,414 --> 01:04:16,331
אני לא רוצה ללכת.
941
01:04:18,539 --> 01:04:20,289
אני יודע.
942
01:04:20,373 --> 01:04:22,331
אני יודע שאתה לא רוצה ללכת.
943
01:04:31,123 --> 01:04:33,206
הכל יהיה בסדר, בסדר?
944
01:04:34,123 --> 01:04:35,789
הכל יהיה בסדר, אתה תראה.
945
01:04:48,289 --> 01:04:50,164
הנה, שלך.
946
01:04:50,248 --> 01:04:52,123
עוד מחר.
תודה.
947
01:04:55,373 --> 01:04:56,914
תודה רבה.
948
01:04:56,998 --> 01:04:59,664
לך לראות את אמא שלך.
- אתה גרר!
949
01:06:23,414 --> 01:06:24,998
אכלת ארוחת ערב?
950
01:06:25,539 --> 01:06:26,539
לֹא.
951
01:06:26,581 --> 01:06:28,455
השארתי לך שם צלחת.
952
01:06:28,539 --> 01:06:30,664
אני אחמם את זה אם תרצה.
953
01:06:31,956 --> 01:06:33,831
לא, תודה. אין צורך.
954
01:06:44,498 --> 01:06:47,498
הילד ישן.
- סליחה.
955
01:06:49,456 --> 01:06:50,873
זה הכל…
956
01:06:51,498 --> 01:06:52,914
זה הכל מה?
957
01:06:55,206 --> 01:06:56,664
שׁוּם דָבָר.
958
01:07:01,914 --> 01:07:04,164
הנה התיק שלך, איפה שהשארת אותו.
959
01:07:18,373 --> 01:07:20,539
חיכיתי לך
בבנק הבוקר.
960
01:07:23,206 --> 01:07:24,873
שמעת אותי?
961
01:07:28,331 --> 01:07:29,914
לא, מסתבר.
962
01:07:33,081 --> 01:07:35,998
בסופו של דבר, כל הקרקס הזה
היה לחינם, נכון?
963
01:07:37,039 --> 01:07:40,289
אל תתחיל.
אתה יודע שאני צודק.
964
01:08:18,956 --> 01:08:21,498
הם מגיעים בשמונה או קודם.
965
01:08:23,748 --> 01:08:27,873
כל העצרות האלה, כל הבושה
שגרמת לנו לעבור, לחינם.
966
01:08:29,873 --> 01:08:31,872
מה זה היה?
967
01:08:31,956 --> 01:08:33,414
בּוּשָׁה?
968
01:08:35,123 --> 01:08:37,373
איך גרמתי לך להתבייש?
969
01:08:39,581 --> 01:08:42,498
אני לא רוצה להתווכח איתך.
- גם אני לא.
970
01:08:43,956 --> 01:08:47,414
חבל שלא באת
איתי אפילו פעם אחת.
971
01:08:47,498 --> 01:08:49,331
זה בסדר גמור בושה.
972
01:08:49,956 --> 01:08:51,872
לא הלכתי?
973
01:08:51,956 --> 01:08:54,914
באת פעם אחת, פעם אחת.
974
01:08:55,456 --> 01:08:58,872
ואתה עמדת מאחור.
ואז כל מה שאמרת לי היה:
975
01:08:58,956 --> 01:09:01,039
"הכל רע, אזוסנה."
976
01:09:01,123 --> 01:09:03,080
התחלת לצעוק…
977
01:09:03,164 --> 01:09:06,039
הם תמכו ועודדו אותי,
ואותך: "אזוסנה, הכל רע".
978
01:09:06,123 --> 01:09:08,955
בסדר, בסדר.
אפילו רוברטו, האקוודורי, חיבק אותי.
979
01:09:09,039 --> 01:09:10,747
מה השמן יגיד?
980
01:09:10,831 --> 01:09:12,622
""תחת שמן"" עזר יותר ממך.
981
01:09:12,706 --> 01:09:15,280
מה הטעם בכל התמיכה
אם הם ממילא זורקים אותך החוצה?
982
01:09:15,364 --> 01:09:17,830
כדי להבין שהייתי לגמרי לבד.
983
01:09:17,914 --> 01:09:20,997
אכפת לך יותר ממה
שמנהל בנק כלשהו
984
01:09:21,081 --> 01:09:24,497
אתה לא יודע, חושב על עצמך יותר מאשר מה
עלול לקרות לאשתך ולבנך.
985
01:09:24,581 --> 01:09:26,330
זה לא נכון.
- זה לגמרי נכון.
986
01:09:26,414 --> 01:09:28,789
לא התביישת במה שהוא עשה?
- מה?
987
01:09:28,873 --> 01:09:31,872
להוציא את הבן שלך לרחוב, לא.
988
01:09:31,956 --> 01:09:35,955
אבל אשתך צעקה בפומבי כדי להגן על
מה ששלך, זה היה בלתי נסבל.
989
01:09:36,039 --> 01:09:38,164
כולם הסתכלו עליך.
זה היה פתטי.
990
01:09:38,248 --> 01:09:40,580
עשית מעצמך צחוק.
למה שלא תשתגע?
991
01:09:40,664 --> 01:09:43,580
ולהשאיר אותי בשקט?
אם היית מקשיב לי, לפחות עכשיו...
992
01:09:43,664 --> 01:09:46,789
- עכשיו לפחות מה?
- יכולנו להתחיל במקום אחר.
993
01:09:46,873 --> 01:09:50,747
עם מה? המשכורת שלי?
לא יכולנו לשכור מרתף.
994
01:09:50,831 --> 01:09:52,914
יכולנו לעשות משהו.
מה?
995
01:09:52,998 --> 01:09:56,372
לזרוק את כל מה שהשקענו בבית הזה,
את כל שנות המשכנתא?
996
01:09:56,456 --> 01:09:59,039
אנחנו זורקים את זה בכל מקרה.
אתה לא מבין?
997
01:09:59,123 --> 01:10:00,872
אתה יודע מה אני מבין?
998
01:10:00,956 --> 01:10:04,664
שנהיה חסרי בית
ולא אכפת לך.
999
01:10:05,539 --> 01:10:08,622
מה אתה רוצה שאני אעשה?
- אני לא יודע.
1000
01:10:08,706 --> 01:10:11,997
משהו חוץ מלכעוס עליי
1001
01:10:12,081 --> 01:10:15,289
- או ללכת לבר.
- איפה אתה חושב שהייתי כל היום?
1002
01:10:15,373 --> 01:10:18,372
בבית הזה במשך שנים
חיינו מהעבודה שלי.
1003
01:10:18,456 --> 01:10:21,247
העבודה שלי.
ואני לא עובד?
1004
01:10:21,331 --> 01:10:23,997
אתה משחק את הגיבור.
אתה מסתכל עליי בבוז.
1005
01:10:24,081 --> 01:10:25,997
בכל פעם שאני חוזר הביתה.
1006
01:10:26,081 --> 01:10:29,164
מתי עשיתי את זה?
- בבקשה...
1007
01:10:29,248 --> 01:10:31,622
מתי עשיתי את זה?
- בבקשה, בואו נהיה כנים.
1008
01:10:31,706 --> 01:10:34,872
אתה משוגע. מה לעזאזל...?
- כשפיטרו אותי.
1009
01:10:34,956 --> 01:10:38,122
בכל פעם שחזרתי אחרי
שנאמר לי שאני לא יכול לעבוד,
1010
01:10:38,206 --> 01:10:40,205
אני יותר מדי ארגנטינאי, כל זה,
1011
01:10:40,289 --> 01:10:43,747
היית מסתכל עליי בגועל:
"הוא לא מצליח למצוא עבודה..."
1012
01:10:43,831 --> 01:10:46,289
מעולם לא הסתכלתי עליך ככה.
1013
01:10:46,373 --> 01:10:49,997
וגם לא שאלת אותי.
- אף פעם לא הסתכלתי עליך ככה.
1014
01:10:50,081 --> 01:10:52,039
שתוק, אתה תעיר אותו!
1015
01:10:52,123 --> 01:10:54,539
עשיתי זאת ואתה שתקת.
כאילו הייתי רוח רפאים...
1016
01:10:54,623 --> 01:10:56,289
אז הפסקתי לשאול אותך.
1017
01:10:56,373 --> 01:10:58,872
כאילו זו הייתה אשמתי,
אשמתי שלא מצאת עבודה,
1018
01:10:58,956 --> 01:11:01,039
שפיטרו אותך.
1019
01:11:01,123 --> 01:11:04,664
ישו המשיח!
אתה כל כך גאה בזה.
1020
01:11:04,748 --> 01:11:07,622
"דיברתי עם מפגינים. יש לי עורכי דין."
1021
01:11:07,706 --> 01:11:10,414
אני מרגיש כמו זבל!
היית צריך לעשות את זה!
1022
01:11:10,498 --> 01:11:13,580
מה עשית
כשהגיעה ההודעה?
1023
01:11:13,664 --> 01:11:17,247
מתי הגיעה ערימת הניירות? כלום.
1024
01:11:17,331 --> 01:11:20,455
זוכר שלא אספת את דייגו?
1025
01:11:20,539 --> 01:11:23,080
הייתי צריך לסרב לעבודה.
1026
01:11:23,164 --> 01:11:25,872
המורה הסתכלה עליי כאילו...
1027
01:11:25,956 --> 01:11:28,080
לא יכולת להתמודד
1028
01:11:28,164 --> 01:11:31,955
להיות אשתי או אמא של דייגו.
1029
01:11:32,039 --> 01:11:34,455
החלפת אותנו בחברים המגעילים שלך.
1030
01:11:34,539 --> 01:11:36,705
לא החלפתי אותך, אידיוט.
1031
01:11:36,789 --> 01:11:40,084
הגנתי על הבית שלך, מה ששלך.
1032
01:11:40,724 --> 01:11:42,111
ולא אכפת לך.
1033
01:11:42,978 --> 01:11:45,425
תגיד לי: באיזו תדירות
לקחת את הילד לבית הספר,
1034
01:11:45,509 --> 01:11:48,859
לתת לו ארוחת ערב,
לעזור לו עם שיעורי הבית?
1035
01:11:48,943 --> 01:11:51,151
מה לעזאזל?
1036
01:11:51,776 --> 01:11:53,735
אתה עצלן!
1037
01:11:56,068 --> 01:11:59,192
עבדתי, אזוסנה.
על זה מדובר.
1038
01:11:59,276 --> 01:12:01,692
לעבוד כדי לשמור על המשפחה שלך,
זה מה שזה.
1039
01:12:01,776 --> 01:12:04,568
אני עובד, אני מפרנס את המשפחה הזאת,
אתה יודע את זה.
1040
01:12:06,026 --> 01:12:09,375
ואתה, לעזאזל, נטשת אותי.
השארת אותי לגמרי לבד.
1041
01:12:20,167 --> 01:12:23,042
היית בא ולא היית אומר
לי מילה, לטוב או לרע.
1042
01:12:23,917 --> 01:12:25,999
אם הייתי שואל אותך משהו,
היית נותן לי מבט מגעיל.
1043
01:12:26,083 --> 01:12:29,583
אם הייתי מבקש ממך ללכת לפגישה,
היית נותן לי מבט מגעיל.
1044
01:12:29,667 --> 01:12:32,586
החלטת
שהבית באחריותי,
1045
01:12:32,670 --> 01:12:35,609
אז הלכתי לבנק לבד,
למדתי על תהליך המשכנתא,
1046
01:12:35,693 --> 01:12:36,902
דיבר עם עורך הדין
1047
01:12:36,986 --> 01:12:38,919
והגיש בקשה לדייט לתשלום בלבד.
1048
01:12:39,003 --> 01:12:40,006
את כל זה עשיתי לבד.
1049
01:12:40,651 --> 01:12:42,168
הדבר היחיד שהייתי צריך?
1050
01:12:44,886 --> 01:12:48,461
כדי להיות מסוגלת לספר למישהו
כמה פחדתי.
1051
01:12:48,545 --> 01:12:49,833
הפחד שחשתי.
1052
01:12:49,917 --> 01:12:52,585
הפחד מכישלון,
1053
01:12:53,283 --> 01:12:54,874
של להיזרק לרחוב,
1054
01:12:54,958 --> 01:12:58,416
שמשהו יקרה לי
והילד הזה יסיים לבד.
1055
01:12:59,193 --> 01:13:00,193
אתה לא מבין?
1056
01:13:01,208 --> 01:13:02,916
הפחד שלא…
1057
01:13:03,000 --> 01:13:05,374
אני לא יודע איך לצאת מזה,
אני מרגיש לכוד.
1058
01:13:05,458 --> 01:13:09,291
לעזאזל, אני לא רואה דרך לצאת מזה.
לפעמים, הפחד לא נותן לי לנשום.
1059
01:13:11,250 --> 01:13:13,493
ואני לא יכול להגיד לך כלום
כי זה מעצבן אותך.
1060
01:13:13,577 --> 01:13:16,208
ובכן, סיימתי, מנואל.
אני לא יכול לסבול את זה יותר.
1061
01:13:16,292 --> 01:13:19,463
אני לוקח כדורים,
ואתה אפילו לא מרים אצבע.
1062
01:13:20,693 --> 01:13:21,693
לֹא.
1063
01:13:35,960 --> 01:13:37,146
בסופו של דבר, צדקתי.
1064
01:13:42,875 --> 01:13:43,875
אנחנו לבד.
1065
01:13:48,996 --> 01:13:50,733
אף אחד לא יבוא ויעזור סתם ככה.
1066
01:13:53,947 --> 01:13:55,045
כל זה היה לשווא.
1067
01:13:58,625 --> 01:14:00,583
איפה החברים שלך מה-PAH?
1068
01:14:04,625 --> 01:14:05,625
איפה נמצאים...
1069
01:14:06,083 --> 01:14:09,126
היי. מה קורה, אלוף?
1070
01:14:09,210 --> 01:14:11,268
בוא הנה. מה קרה? הערנו אותך?
1071
01:14:12,792 --> 01:14:14,294
אוקיי, בוא נלך לישון עכשיו.
1072
01:14:28,753 --> 01:14:31,153
סליחה אדוני, ראית את האישה הזאת?
1073
01:14:34,542 --> 01:14:35,666
איך נגיע לשם?
1074
01:14:35,750 --> 01:14:38,401
המשיכו ישר שני רחובות
ופנו שמאלה.
1075
01:14:38,485 --> 01:14:40,401
שני רחובות ופנו שמאלה. בסדר.
1076
01:14:40,485 --> 01:14:42,570
הכיכר, נכון?
- אוקיי, תודה.
1077
01:14:51,040 --> 01:14:53,916
אתה יודע איפה אני יכול למצוא אותה?
- יש לה משמרות בוקר. אין לי מושג.
1078
01:14:54,000 --> 01:14:57,151
אני יודע שהיא עובדת כאן בבקרים,
אבל האם יש לה עבודות אחרות?
1079
01:14:57,235 --> 01:15:00,621
אני לא יודע. היא פשוט באה, מנקה...
אני לא שואל שאלות.
1080
01:15:00,705 --> 01:15:03,698
אתה בטוח שאתה לא יודע משהו אחר?
זה מאוד חשוב.
1081
01:15:04,271 --> 01:15:05,458
זה כל מה שאני יודע. סליחה.
1082
01:15:06,889 --> 01:15:07,889
תודה.
1083
01:15:12,860 --> 01:15:14,317
היי, אלחנדרה.
רפא,
1084
01:15:14,401 --> 01:15:16,234
פאטי סיפרה לי
שהיא עובדת באיזה מסעדה.
1085
01:15:16,318 --> 01:15:18,526
- איפה?
- 66 Fernández Arribias Street.
1086
01:15:18,610 --> 01:15:20,666
- אתה בטוח?
- **אולי היא עדיין עובדת שם.**
1087
01:15:20,750 --> 01:15:21,750
אוקיי. אנחנו בדרך.
1088
01:15:27,360 --> 01:15:29,133
איפה המכונית?
- בכיוון הזה!
1089
01:15:51,277 --> 01:15:52,401
בוא נלך, אזו.
1090
01:15:55,145 --> 01:15:56,593
בואו נלך לפני שהם יבואו.
1091
01:15:59,619 --> 01:16:00,619
לֹא.
1092
01:16:05,026 --> 01:16:07,151
זה נגמר, אזו. הפסדנו.
1093
01:16:11,167 --> 01:16:14,500
ובכן, שיזרקו אותי החוצה.
זה הבית שלי.
1094
01:16:15,777 --> 01:16:16,875
עוד לא הפסדתי.
1095
01:16:22,580 --> 01:16:23,827
מנואל, זה הבית שלנו.
1096
01:17:21,235 --> 01:17:23,317
לך, תפסתי אותך!
1097
01:17:23,401 --> 01:17:25,442
קחו את זה, עוד מוות!
קדימה!
1098
01:17:25,526 --> 01:17:26,397
מַמזֵר!
1099
01:17:26,481 --> 01:17:28,521
מתת כבר ארבע פעמים.
אתה מרמה.
1100
01:17:28,568 --> 01:17:29,860
אתה גרוע בזה.
1101
01:18:34,776 --> 01:18:36,235
שָׁם.
1102
01:18:40,776 --> 01:18:43,067
ערב טוב.
רגע אחד, בבקשה.
1103
01:18:43,151 --> 01:18:45,026
הבחור לא יכול להיכנס. האם הוא קטין?
1104
01:18:46,235 --> 01:18:48,234
חכה כאן. אני לא אהיה הרבה זמן.
- בסדר.
1105
01:18:48,318 --> 01:18:49,568
- היכנס.
- תודה.
1106
01:18:56,401 --> 01:18:58,609
סליחה, אתה הבעלים?
- לא.
1107
01:18:58,693 --> 01:19:02,401
אני מחפש אישה
שעובדת כאן, נאמר לי. קוראים לה בדיה.
1108
01:19:02,485 --> 01:19:04,401
חשוב שאמצא אותה היום.
1109
01:19:04,485 --> 01:19:06,860
זאת היא. צלצל בפעמון?
- לא.
1110
01:19:08,943 --> 01:19:11,985
- אכפת לך אם אשאל את הנשים?
- חכה כאן.
1111
01:19:15,568 --> 01:19:18,484
מה זה?
איזה בחור קירח שואל על...
1112
01:19:18,568 --> 01:19:20,193
מי הוא?
1113
01:19:20,860 --> 01:19:23,567
מה הבעיה?
- לא, אין בעיה.
1114
01:19:23,651 --> 01:19:26,484
אני מחפש אישה
שעובדת כאן, נאמר לי. קוראים לה בדיה.
1115
01:19:26,568 --> 01:19:30,276
היא עלולה לאבד את המשמורת על בתה.
חשוב שאמצא אותה.
1116
01:19:31,943 --> 01:19:34,317
לא, היא לא עובדת כאן.
1117
01:19:34,401 --> 01:19:37,318
אתה בטוח?
- אני בטוח, אני שוכר אותם.
1118
01:19:39,526 --> 01:19:41,984
- אכפת לך אם אעיף מבט...?
- אלא אם כן אתה שותה,
1119
01:19:42,068 --> 01:19:43,568
אבקש ממך לעזוב.
1120
01:19:44,818 --> 01:19:47,651
ראית אותה טוב?
חשוב שאמצא אותה.
1121
01:19:47,735 --> 01:19:50,401
אני בטוח. היא לא עובדת כאן.
1122
01:19:54,026 --> 01:19:55,901
תודה.
בהצלחה.
1123
01:20:22,985 --> 01:20:25,067
שיט. מה לעזאזל...
1124
01:20:25,151 --> 01:20:26,943
מה לעזאזל?
1125
01:20:29,610 --> 01:20:31,235
בואו נלך.
1126
01:20:33,026 --> 01:20:34,401
זִיוּן!
1127
01:20:36,401 --> 01:20:37,651
לעזאזל עם החרא הזה!
1128
01:20:39,985 --> 01:20:42,735
רפא...
- לעזאזל עם החרא הזה!
1129
01:20:49,651 --> 01:20:51,651
זז משם.
1130
01:20:51,735 --> 01:20:53,610
רפא...
- תיזהר, בסדר?
1131
01:20:55,776 --> 01:20:57,942
אדוני, מה אתה עושה?
1132
01:20:58,026 --> 01:21:00,526
זו המכונית שלי.
- זרוק את האבן.
1133
01:21:00,610 --> 01:21:03,151
זה המכונית המזורגגת שלי.
המפתחות בפנים, בסדר?
1134
01:21:03,235 --> 01:21:05,151
זרוק את הסלע.
רפא, עצור!
1135
01:21:05,235 --> 01:21:08,526
זאת המכונית המזורגגת שלי!
אדוני, ידיים על מכסה המנוע.
1136
01:21:08,610 --> 01:21:10,067
בְּסֵדֶר.
1137
01:21:10,151 --> 01:21:11,860
לעזאזל.
- לעזאזל.
1138
01:21:14,693 --> 01:21:16,068
היי.
1139
01:21:18,860 --> 01:21:21,151
האם אתה עורך דין?
- כן.
1140
01:21:21,735 --> 01:21:24,317
אה, עבודה יפה...
- בחור...
1141
01:21:24,401 --> 01:21:27,818
אני חייב לעזוב אותך.
בחור... האם זה אביך?
1142
01:21:30,943 --> 01:21:33,693
כן, הוא אבא שלי.
- בסדר.
1143
01:21:38,792 --> 01:21:41,666
זה מה שנעשה.
אדוני, תסתכל עליי, בבקשה.
1144
01:21:41,750 --> 01:21:44,442
אנחנו צריכים לעצור אותך כדי
שתירגע בתחנה, אבל...
1145
01:21:44,526 --> 01:21:46,401
אני אזהה אותך והם יתקשרו אליך, בסדר?
1146
01:21:46,485 --> 01:21:48,192
אוקיי, תודה.
1147
01:21:48,276 --> 01:21:50,151
המכונית נשארת כאן.
1148
01:21:51,818 --> 01:21:53,901
דלתא 7 לבסיס 8.
1149
01:22:13,860 --> 01:22:15,360
ה-3 באפריל.
1150
01:22:18,818 --> 01:22:21,693
כן.
פאק, זה הוציא אותי מזה!
1151
01:22:27,860 --> 01:22:30,401
איזה יום חרא היה לי.
1152
01:22:31,360 --> 01:22:32,818
טוֹב…
1153
01:22:35,276 --> 01:22:37,443
פספסת את הטיול...
1154
01:22:38,151 --> 01:22:40,235
האם הייתה לך איזושהי תוכנית מיוחדת?
1155
01:22:46,985 --> 01:22:49,692
יש בחורה שאני אוהב ו...
1156
01:22:49,776 --> 01:22:52,609
חשבתי שאולי בטיול...
1157
01:22:52,693 --> 01:22:54,276
אני לא יודע.
1158
01:22:56,026 --> 01:22:58,485
בחורה נמוכה, תמיד עונדת עגילים?
1159
01:23:00,026 --> 01:23:03,526
ביום ההולדת שלך היא דיברה
עם אמא שלך כל הזמן. היא?
1160
01:23:03,610 --> 01:23:05,068
כֵּן.
1161
01:23:06,485 --> 01:23:08,735
מה שמה?
- אולגה.
1162
01:23:09,610 --> 01:23:11,068
אולגה…
1163
01:23:13,568 --> 01:23:16,318
יש לי עין טובה.
- כן.
1164
01:23:19,651 --> 01:23:22,318
ראול, חכה לי במונית.
1165
01:23:27,276 --> 01:23:28,735
הלנה.
1166
01:23:29,276 --> 01:23:31,359
במה אתה משחק, רפא?
1167
01:23:31,443 --> 01:23:33,776
על מה לעזאזל אתה משחק?
1168
01:23:33,860 --> 01:23:38,151
ראיתי את הנערה הזאת נלקחת
על ידי המשטרה הבוקר.
1169
01:23:38,235 --> 01:23:39,235
מצאת את הנערה.
1170
01:23:39,307 --> 01:23:41,901
במקרה היית ברחוב
וראית את הנערה.
1171
01:23:41,985 --> 01:23:44,401
לא הייתי ברחוב.
לקחתי להם מיכל דלק כי...
1172
01:23:44,485 --> 01:23:46,567
כן, מיכל דלק.
...נגמר להם, מותק.
1173
01:23:46,651 --> 01:23:49,666
ואף אחד אחר בעולם
לא יכול לטפל בזה? רק אתה?
1174
01:23:49,750 --> 01:23:51,625
היום? היום?
1175
01:23:53,818 --> 01:23:56,151
אני מצטער.
אני עייף, רפא.
1176
01:23:56,235 --> 01:23:59,443
אני כבר לא יודע מה לעשות.
מה אני אמור לעשות?
1177
01:24:00,568 --> 01:24:02,317
אני לגמרי לבד.
1178
01:24:02,401 --> 01:24:05,401
ראול ואני בתחתית סדר
העדיפויות שלך.
1179
01:24:05,485 --> 01:24:07,567
ביקשתי ממך לעשות שני דברים.
1180
01:24:07,651 --> 01:24:10,442
שילך איתי לבית החולים
וייקח את ראול לטיול.
1181
01:24:10,526 --> 01:24:12,151
לא עשית אף אחד מהם.
1182
01:24:12,235 --> 01:24:14,901
ניסיתי, אבל זה היה יום מטורף.
1183
01:24:15,568 --> 01:24:18,318
נתראה אחר כך, חמודה.
נתראה, לילה טוב.
1184
01:24:19,693 --> 01:24:22,692
לא יכולת להניח את העבודה בצד ליום אחד?
1185
01:24:22,776 --> 01:24:24,901
אתה יודע שזה חשוב לי.
1186
01:24:24,985 --> 01:24:27,359
הדבר הזה עם הבחורה קרה,
אחרת...
1187
01:24:27,443 --> 01:24:29,234
הייתי מצליח. ניסיתי.
1188
01:24:29,318 --> 01:24:33,026
אתה גורר את ראול כל היום.
אני מצטער ששיקרתי לגבי ראול.
1189
01:24:34,443 --> 01:24:36,317
רפא! זאת בדיה, היא שם!
1190
01:24:36,401 --> 01:24:37,859
ראול, רגע אחד.
היא שם!
1191
01:24:37,943 --> 01:24:39,860
אתה בטוח?
- אני בטוח!
1192
01:24:44,151 --> 01:24:46,401
הם עלולים לקחת את הבחורה שלה, מותק.
1193
01:24:47,651 --> 01:24:49,693
נתראה בבית, בסדר?
1194
01:25:24,693 --> 01:25:26,276
אִמָא!
1195
01:27:12,943 --> 01:27:15,526
אמרתי לה שאתה כוכב.
1196
01:27:23,901 --> 01:27:26,318
אמא שלך צודקת, ראול.
1197
01:27:26,985 --> 01:27:28,443
היא צודקת.
1198
01:27:40,443 --> 01:27:42,943
אתה הולך להיעלם, נכון?
1199
01:27:50,318 --> 01:27:51,958
אני אוהב אותך כל כך, שפריץ.
1200
01:29:42,193 --> 01:29:44,776
גרמן, בני, מה שלומך?
1201
01:29:46,235 --> 01:29:47,901
התקשרתי אליך המון פעמים,
1202
01:29:47,985 --> 01:29:50,776
אבל לא ענית.
אני לא יודע למה אתה רוצה טלפון.
1203
01:29:50,860 --> 01:29:54,109
אני לא יודע אם הסוללה שלך
נגמרת, אבל זה בלתי אפשרי.
1204
01:29:54,193 --> 01:29:55,692
התקשרתי למייט
1205
01:29:55,776 --> 01:29:58,999
וכל מי שחשבתי שיוכל למצוא אותך,
1206
01:29:59,083 --> 01:30:00,143
כמה חברים.
1207
01:30:01,193 --> 01:30:04,735
אני לא יודע מאיפה להתחיל.
1208
01:30:05,401 --> 01:30:08,650
אני לא אגיד לך משהו, ממש לא, בני.
1209
01:30:09,401 --> 01:30:11,150
כל מה שמעניין אותי זה שאתה בסדר.
1210
01:30:12,406 --> 01:30:13,417
וזה…
1211
01:30:14,693 --> 01:30:15,817
אם את בסדר,
1212
01:30:17,451 --> 01:30:18,451
אני בסדר,
1213
01:30:19,068 --> 01:30:21,333
ואני רוצה לומר לך שלא כדאי לך...
1214
01:30:22,151 --> 01:30:25,483
תרגיש רע, זו בכלל לא אשמתך.
1215
01:30:27,447 --> 01:30:28,447
זֶה…
1216
01:30:29,193 --> 01:30:31,860
אני לא רוצה שתרגיש רע, גרמן.
1217
01:30:32,401 --> 01:30:36,401
הייתי תומך בך אלף פעמים
אם היית שואל אותי שוב.
1218
01:30:36,485 --> 01:30:37,485
אלף פעמים.
1219
01:30:39,818 --> 01:30:40,818
אביך ואני…
1220
01:30:42,235 --> 01:30:44,784
כל מה שרצינו אי פעם היה את הטוב ביותר בשבילך.
אתה יודע את זה.
1221
01:30:46,526 --> 01:30:48,594
אביך היה כל כך גאה בך.
1222
01:30:49,394 --> 01:30:51,942
הוא תמיד היה אומר לי,
"הבן שלי בדיוק כמוני, הא?"
1223
01:30:52,026 --> 01:30:53,074
"הוא באמת כמוני."
1224
01:30:54,239 --> 01:30:57,442
אלוהים, אתם כל כך דומים אחד לשני.
שתי אפונות בתרמיל אחד.
1225
01:31:01,168 --> 01:31:02,667
אני רוצה לומר לך שאני אוהב אותך,
1226
01:31:03,792 --> 01:31:06,334
שאתה הדבר הכי טוב בחיי,
1227
01:31:07,083 --> 01:31:08,458
שאני רוצה שתחיה,
1228
01:31:08,542 --> 01:31:10,458
שכל החיים
עוד לפניך…
1229
01:31:12,276 --> 01:31:13,609
ושמגיע לך להיות מאושר.
1230
01:31:16,068 --> 01:31:17,192
אני אוהב אותך כל כך, גרמן.
1231
01:31:18,818 --> 01:31:20,794
אני אוהב אותך כל כך. כל כך.
1232
01:31:47,333 --> 01:31:48,458
אֶל
1233
01:31:52,958 --> 01:31:56,916
הודעה קולית - אמא
1234
01:32:23,792 --> 01:32:27,958
מִשׁטָרָה
1235
01:32:42,901 --> 01:32:43,901
ג'רמן, זאת אמא.
1236
01:32:45,667 --> 01:32:48,583
אני צריך לדבר איתך בהקדם האפשרי.
1237
01:32:49,526 --> 01:32:51,575
אני... אני יוצא לטיול.
1238
01:32:54,068 --> 01:32:56,913
אני יוצא לטיול ארוך ו...
1239
01:33:42,667 --> 01:33:43,845
שלום?
1240
01:33:43,929 --> 01:33:47,526
אזו, אנחנו למטה.
אנחנו עולים. בסדר?
1241
01:33:47,610 --> 01:33:48,950
יש המון מאיתנו!
1242
01:34:17,860 --> 01:34:19,485
היי. איך הולך?
1243
01:34:21,167 --> 01:34:24,026
קדימה, אזו! אנחנו הולכים לעצור את זה.
1244
01:34:24,110 --> 01:34:25,707
אני אכין קצת קפה. בסדר?
- בסדר.
1245
01:34:25,791 --> 01:34:27,666
הנה המורה של הבן שלך ואסון.
היי.
1246
01:34:27,750 --> 01:34:30,417
אל תדאגי, מותק. אנחנו נעצור את זה.
1247
01:34:32,620 --> 01:34:34,376
אוקיי, אני כאן. מה שלומך?
1248
01:34:34,460 --> 01:34:36,378
תודה שבאת.
אני לא רוצה שהוא יראה את זה.
1249
01:34:36,462 --> 01:34:39,330
אל תדאג. אני אקח אותו לבית הספר.
תתקשר אליי כשזה ייגמר. בסדר?
1250
01:34:39,414 --> 01:34:40,693
אני פשוט אעיר אותו.
1251
01:34:42,958 --> 01:34:45,004
...הבתים שלנו!
1252
01:34:45,088 --> 01:34:46,676
- צאו מכאן!
- לכו!
1253
01:34:48,250 --> 01:34:52,547
לא, אנחנו לא מפחדים!
1254
01:34:55,125 --> 01:34:56,874
...לא זעם משטרתי!
1255
01:34:56,958 --> 01:35:01,042
אנחנו רוצים סיוע סוציאלי, לא זעם משטרתי!
1256
01:35:01,126 --> 01:35:05,211
אנחנו רוצים סיוע סוציאלי, לא זעם משטרתי!
1257
01:35:05,295 --> 01:35:08,503
אנחנו רוצים סיוע סוציאלי, לא זעם משטרתי!
1258
01:35:08,587 --> 01:35:12,583
כמה מביש
לגרש משפחות מבתיהן!
1259
01:35:12,667 --> 01:35:14,375
כמה מביש...
1260
01:35:21,670 --> 01:35:25,295
לא נסבול עוד פינוי אחד!
1261
01:35:25,379 --> 01:35:28,874
ילדים ישנים בחוץ, לאף אחד לא אכפת!
1262
01:35:28,958 --> 01:35:32,416
ילדים ישנים בחוץ, לאף אחד לא אכפת!
1263
01:35:32,500 --> 01:35:36,584
חבל!
1264
01:35:36,668 --> 01:35:38,418
חבל!
1265
01:35:39,458 --> 01:35:42,291
לדלת, חברים! כולם לדלת!
1266
01:35:46,083 --> 01:35:48,291
כולם לדלת!
1267
01:35:51,087 --> 01:35:52,087
לַעֲזוֹב!
1268
01:35:56,333 --> 01:35:59,041
אלו הם כלי הנשק שלנו!
1269
01:35:59,125 --> 01:36:02,295
אלו הם כלי הנשק שלנו!
1270
01:36:02,379 --> 01:36:05,753
אלו הם כלי הנשק שלנו!
1271
01:36:05,837 --> 01:36:09,586
אלו הם כלי הנשק שלנו!
1272
01:36:09,670 --> 01:36:12,670
אלו הם כלי הנשק שלנו!
1273
01:36:12,754 --> 01:36:15,955
אלו הם כלי הנשק שלנו!
1274
01:36:16,039 --> 01:36:19,374
אלו הם כלי הנשק שלנו!
1275
01:36:19,458 --> 01:36:22,499
אלו הם כלי הנשק שלנו!
1276
01:36:22,583 --> 01:36:25,500
אלו הם כלי הנשק שלנו!
1277
01:36:33,710 --> 01:36:34,710
אין כאן אף אחד.
1278
01:36:35,875 --> 01:36:36,750
תזמינו אמבולנס!
1279
01:36:36,834 --> 01:36:38,685
תזמינו אמבולנס, בבקשה!
1280
01:36:41,542 --> 01:36:43,375
מפקדה, אנחנו צריכים אמבולנס.
1281
01:36:54,011 --> 01:36:54,874
אִמָא?
1282
01:36:54,958 --> 01:36:56,420
אִמָא!
1283
01:36:56,504 --> 01:36:57,558
אלוהים אדירים, אמא!
1284
01:37:04,629 --> 01:37:08,708
לבן שלי, גרמן,
אני אוהב אותך. אמא
1285
01:37:08,792 --> 01:37:14,042
הודעה שהוגשה
בקשר להליכי עיקול
1286
01:37:19,585 --> 01:37:23,124
אלו הם כלי הנשק שלנו!
1287
01:37:23,208 --> 01:37:26,458
אלו הם כלי הנשק שלנו!
1288
01:38:09,750 --> 01:38:12,583
חבל!
1289
01:38:25,208 --> 01:38:28,116
חבל!
1290
01:38:28,750 --> 01:38:31,792
חבל!
1291
01:38:32,458 --> 01:38:33,618
חבל!
1292
01:38:48,000 --> 01:38:49,417
בעשר השנים האחרונות,
1293
01:38:49,501 --> 01:38:51,916
מעל 400,000 פינויים
בוצעו בספרד.
1294
01:38:52,000 --> 01:38:57,000
נכון לעכשיו,
מתבצעים כ-100 פינויים מדי יום.
1295
01:39:11,440 --> 01:39:17,041
להיות בשוליים
1296
01:39:17,125 --> 01:39:21,363
מקשה על הטיפול בך
1297
01:39:24,750 --> 01:39:31,041
אם חסר לנו חום
1298
01:39:31,125 --> 01:39:34,333
מי יחמם אותנו במסע הזה?
1299
01:39:37,058 --> 01:39:42,291
אם אין לנו אוכל על השולחן
1300
01:39:42,375 --> 01:39:47,042
מה ייתן לנו כוח?
1301
01:39:47,126 --> 01:39:50,113
מי ייתן לנו תקווה?
1302
01:39:50,197 --> 01:39:53,541
מי ייתן לנו את כל הסיבות
1303
01:39:53,625 --> 01:39:56,708
לקמוץ אגרופים
1304
01:39:56,792 --> 01:39:59,083
ולהפיל
1305
01:39:59,167 --> 01:40:06,120
קיר האבן הזה?
1306
01:40:09,667 --> 01:40:10,667
בואו ניגש לזה
1307
01:40:15,542 --> 01:40:18,875
הדרך שיש ללכת בה
שוב צבועה בחושך
1308
01:40:20,708 --> 01:40:25,828
להבות אש שלי
אל תתנו לנו לנשום
1309
01:40:25,912 --> 01:40:30,958
הגאות דוחפת את הסירה,
היא בולעת את הזמן.
1310
01:40:31,042 --> 01:40:34,946
הכף נטה
ואנחנו עומדים לפוצץ את העפעפיים שלנו.
1311
01:40:36,625 --> 01:40:41,758
אני חושב על שיטה חדשה לפייס פחד
1312
01:40:41,842 --> 01:40:45,124
דגים גדולים אוכלים דגים קטנים
ורק העזים שורדים
1313
01:40:45,208 --> 01:40:46,999
רק העזים שורדים
1314
01:40:47,083 --> 01:40:52,373
הייאוש בעיניך
זהה לשלי
1315
01:40:52,457 --> 01:40:54,313
בואו נאחד כוחות
1316
01:40:54,397 --> 01:40:57,916
יש כוח במספרים
1317
01:40:58,000 --> 01:41:01,624
צעקו! חיים הם לא חיים
1318
01:41:01,708 --> 01:41:08,499
אם אתה צריך להיאבק
כדי לעבור את היום
1319
01:41:08,583 --> 01:41:12,208
הילחמו! השמיעו את קולכם
1320
01:41:12,292 --> 01:41:19,000
זה יהיה רועש יותר כשיש אחרים לצידך
1321
01:41:19,084 --> 01:41:22,750
תרגיש את זה, יש לך נשמה אמיצה
1322
01:41:22,834 --> 01:41:29,665
אשר תמיד ממשיך הלאה
בעוצמה ובכבוד
1323
01:41:40,445 --> 01:41:44,042
צעקו! חיים הם לא חיים
1324
01:41:44,126 --> 01:41:51,000
אם אתה צריך להיאבק
כדי לעבור את היום
1325
01:41:51,084 --> 01:41:54,708
הילחמו! השמיעו את קולכם
1326
01:41:54,792 --> 01:42:01,583
זה יהיה רועש יותר כשיש אחרים לצידך
1327
01:42:01,667 --> 01:42:05,276
תרגיש את זה, יש לך נשמה אמיצה
1328
01:42:05,360 --> 01:42:12,023
אשר תמיד ממשיך הלאה
בעוצמה ובכבוד
117147
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.