All language subtitles for On.The.Fringe.2022.SPANISH.WEBRip.x264-RARBG.iw

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:54,230 --> 00:01:57,105 אמא, את הכוכבת שלי, אני אוהבת אותך 2 00:01:58,583 --> 00:02:01,999 הודעה לביטול עבירה קלה: חוב שלא שולם 3 00:02:02,083 --> 00:02:05,416 יש לפנות את הנכס תוך 15 ימים 4 00:02:25,418 --> 00:02:27,678 כשכל זה ייגמר, יהיה לי יותר זמן פנוי. 5 00:02:36,708 --> 00:02:39,370 זכרו את בדיקת מי השפיר היום בשעה 19:15 6 00:02:44,793 --> 00:02:45,793 האם כדאי לי לאסוף אותך? 7 00:02:46,375 --> 00:02:47,543 אין צורך. 8 00:02:47,627 --> 00:02:50,479 בוא, אני אסיע אותך לבית החולים ונגיע לשם מוקדם. 9 00:02:51,623 --> 00:02:54,786 מה לגבי הפגישות, ההתכנסויות והדברים שלך כדי להציל את העולם? 10 00:02:54,870 --> 00:02:55,870 אני אבטל אותם. 11 00:02:56,752 --> 00:02:59,793 אני אכבה. אני אכבה את הטלפון שלי ואבלה איתך את אחר הצהריים. 12 00:02:59,877 --> 00:03:00,877 אני אלך להתקלח. 13 00:03:08,323 --> 00:03:11,129 היית צריך להגיד לי שאצטרך להתמודד עם ההריון לבד, רפא. 14 00:03:11,916 --> 00:03:13,125 את לא לבד, מותק. 15 00:03:13,796 --> 00:03:16,292 השארתי את טופס האישור של ראול על שולחן המטבח. 16 00:03:16,960 --> 00:03:18,858 אל תשכח את זה, בבקשה. - אני לא אשכח. 17 00:03:46,500 --> 00:03:47,766 אני הולך לעבודה. 18 00:03:52,917 --> 00:03:53,917 אני אוהב אותך. 19 00:04:42,313 --> 00:04:43,313 מפרץ האטאוי? 20 00:04:45,500 --> 00:04:47,542 משטרה. אנחנו צריכים לדבר איתך. 21 00:04:57,042 --> 00:04:58,542 מפרץ האטאוי! 22 00:05:13,708 --> 00:05:14,725 היי, אמא שלך בפנים? 23 00:05:16,377 --> 00:05:17,458 אתה מדבר ספרדית, נכון? 24 00:05:18,297 --> 00:05:21,250 אנחנו צריכים לדבר עם אמא שלך. את יודעת מתי היא תחזור? 25 00:05:23,127 --> 00:05:24,458 חתכת את היד שלך? 26 00:05:26,333 --> 00:05:27,749 אתה לבד כאן? 27 00:05:27,833 --> 00:05:28,833 אתה? 28 00:05:29,708 --> 00:05:31,628 יש לך מי חמצן, אלכוהול, משהו? 29 00:05:33,708 --> 00:05:37,958 אני והשותף שלי נכנסים, וננקה את זה. בסדר? 30 00:05:38,750 --> 00:05:39,893 אוקיי, בוא הנה. 31 00:05:40,460 --> 00:05:41,460 אתה לבד, נכון? 32 00:05:42,585 --> 00:05:44,583 אתה לבד או לא? תגיד לי. 33 00:05:46,633 --> 00:05:48,083 בואו, בואו נעשה סדר בזה. 34 00:05:52,667 --> 00:05:54,874 אוי. קצת צורב, נכון? 35 00:05:54,958 --> 00:05:56,499 זה ריק. - בסדר. 36 00:05:56,583 --> 00:05:57,875 בואו ניייבש את זה. בסדר? 37 00:05:59,460 --> 00:06:01,838 תחזיק את זה למעלה ושב כאן. 38 00:06:01,922 --> 00:06:03,333 זהו. יופי. 39 00:06:05,418 --> 00:06:06,418 מה שמך? 40 00:06:06,945 --> 00:06:07,793 סלמה. 41 00:06:07,877 --> 00:06:08,877 סלמה. 42 00:06:09,500 --> 00:06:10,792 אתה יודע איפה אמא ​​שלך? 43 00:06:11,335 --> 00:06:12,335 לא, אני לא. 44 00:06:13,002 --> 00:06:14,669 אבל ראית אותה הבוקר, נכון? 45 00:06:16,745 --> 00:06:19,274 תגיד לי. אני לא זוכר. 46 00:06:19,358 --> 00:06:21,417 אתה לא יודע אם ראית אותה? - לא... 47 00:06:22,127 --> 00:06:23,210 ראית אותה אתמול בלילה? 48 00:06:24,208 --> 00:06:25,291 אני לא יודע. 49 00:06:25,375 --> 00:06:28,000 אתה לא יודע? - אני לא יודע... 50 00:06:28,958 --> 00:06:30,375 מתי ראית אותה בפעם האחרונה? 51 00:06:32,752 --> 00:06:35,042 אני... אני לא זוכר. 52 00:06:36,250 --> 00:06:38,250 תחזיק את זה ככה. אוקיי. 53 00:06:39,500 --> 00:06:40,917 מתי ראית אותה בפעם האחרונה? 54 00:06:42,406 --> 00:06:44,014 בואו נגלה את זה ביחד. בסדר? 55 00:06:44,098 --> 00:06:46,221 אולי ראית אותה לפני יומיים, שלושה או ארבעה? 56 00:06:47,833 --> 00:06:51,035 תסתכל עליי. זה היה לפני יומיים? שלושה, ארבעה? 57 00:06:51,119 --> 00:06:52,541 תעזרו לי כאן. כמה זמן עבר? 58 00:06:52,625 --> 00:06:53,625 לֹא… 59 00:06:55,085 --> 00:06:56,216 ראיתי אותה אתמול בלילה. 60 00:06:56,940 --> 00:06:57,940 ראית אותה אתמול בלילה? 61 00:06:59,168 --> 00:07:01,960 זה לא מה שאמרת קודם. 62 00:07:03,543 --> 00:07:04,543 מתי ראית אותה? 63 00:07:08,043 --> 00:07:09,125 בבוקר. 64 00:07:10,668 --> 00:07:11,668 בבוקר. 65 00:07:12,667 --> 00:07:14,041 אתה לא משקר לי, נכון? 66 00:07:14,125 --> 00:07:16,967 אתה יודע שאני קצין ואתה לא יכול לשקר לי, נכון? 67 00:07:17,051 --> 00:07:19,458 אתה חייב לספר לי את האמת. אתה יודע את זה, נכון? 68 00:07:20,375 --> 00:07:21,249 אתה כן? 69 00:07:21,333 --> 00:07:24,791 המטה מאשר שיש לה תיק פתוח בשירותי הרווחה. 70 00:07:25,370 --> 00:07:26,792 אוקיי, תתקשר אליהם. 71 00:07:27,960 --> 00:07:30,918 תראה. השותף שלי כאן אומר 72 00:07:31,002 --> 00:07:33,551 אנחנו לא היחידים שדואגים לך. 73 00:07:34,708 --> 00:07:36,125 אז הנה מה שנעשה. 74 00:07:37,185 --> 00:07:38,625 אתה תבוא איתנו. 75 00:07:39,210 --> 00:07:40,876 לא, בבקשה. 76 00:07:40,960 --> 00:07:43,293 ניקח אותך למקום שבו יהיה לך בסדר, אני מבטיח. 77 00:07:43,377 --> 00:07:45,626 בבקשה, אני לא רוצה ללכת! 78 00:07:45,710 --> 00:07:48,708 אתה לא יכול להישאר כאן לבד. בבקשה, לא! 79 00:07:48,792 --> 00:07:50,668 סלמה, בבקשה, רדי מהשולחן. 80 00:07:50,752 --> 00:07:52,912 לא! אני לא רוצה ללכת! בבקשה, רדו מהשולחן. 81 00:07:52,996 --> 00:07:55,418 לא! מה אם אמא תבוא ואני לא אהיה כאן? 82 00:07:55,502 --> 00:07:57,543 אתה לא יכול להישאר כאן לבד. - לא! 83 00:07:57,627 --> 00:07:59,711 זה לטובתך. בבקשה! 84 00:07:59,795 --> 00:08:02,333 זה לטובתך! - תשאיר אותי כאן! לא! 85 00:08:02,417 --> 00:08:04,708 לא, קדימה. תעזרו לי. - לא. 86 00:08:04,792 --> 00:08:08,124 אתה תאהב את זה, זה מקום נחמד. בבקשה, תשאיר אותי כאן. לא! 87 00:08:08,208 --> 00:08:10,834 תקשיבו. אנחנו חייבים ללכת. השותף שלי אומר שאנחנו חייבים ללכת. 88 00:08:10,918 --> 00:08:12,544 לא! כן. בוא נלך. 89 00:08:12,628 --> 00:08:14,208 לא! כן, אנחנו חייבים ללכת. 90 00:08:14,292 --> 00:08:16,836 קדימה, בוא נלך. אני רוצה להישאר עם אמא שלי. 91 00:08:16,920 --> 00:08:18,043 אבל... בבקשה! 92 00:08:18,127 --> 00:08:19,289 יאללה, בואו נלך. 93 00:08:19,373 --> 00:08:22,372 אתה לא יכול להיות לבד. בוא נלך. לא! 94 00:08:22,456 --> 00:08:25,205 אני לא רוצה ללכת! ניתן לך להפעיל את הסירנה. 95 00:08:25,289 --> 00:08:28,622 ניתן לה להפעיל את הסירנה באוטו, נכון? זה יהיה מגניב. 96 00:08:28,706 --> 00:08:30,914 אני לא אוהב את זה! - זה ממש מגניב. תיזהרו. 97 00:08:30,998 --> 00:08:33,664 אתה תראה, זה יהיה מגניב. - לא! 98 00:08:33,748 --> 00:08:36,039 לא, אני לא רוצה ללכת! - קדימה. 99 00:08:36,123 --> 00:08:38,289 אתה תפגע בעצמך. בוא נלך. 100 00:08:38,373 --> 00:08:40,789 זה לטובתך. אני לא רוצה. לא! 101 00:08:58,664 --> 00:09:02,331 פאטי, תקשיבי לי. אני לא יכולה ללכת לפגישה, בסדר? 102 00:09:03,331 --> 00:09:05,373 אבל זה בסדר, אתה תעשה את זה. 103 00:09:06,289 --> 00:09:08,997 זה בסדר. כן, זה בסדר. 104 00:09:09,081 --> 00:09:12,539 אתה תהיה ממש נהדר. מתי הקטע של אזוסנה? 105 00:09:13,539 --> 00:09:16,164 אני לא יודע אם אצליח. 106 00:09:16,248 --> 00:09:20,747 אוקיי. המשרד מתקשר. אני אתקשר אליך אחר כך, בסדר? 107 00:09:20,831 --> 00:09:22,581 היי, לואיס. 108 00:09:23,414 --> 00:09:27,539 משהו קרה ואני חייב לבטל את הכל. 109 00:09:30,289 --> 00:09:33,414 אני חייב לבטל את הכל. 110 00:09:33,998 --> 00:09:36,164 שיט. זה לא יכול לחכות? 111 00:09:37,123 --> 00:09:41,206 אי אפשר להביא את זה לבית המשפט? 112 00:09:43,789 --> 00:09:44,914 בְּסֵדֶר. 113 00:09:46,039 --> 00:09:49,205 אוקיי. נדבר אחר כך, בסדר? 114 00:09:49,289 --> 00:09:51,039 יאללה, אני בבלאגן נוראי. 115 00:09:51,123 --> 00:09:54,664 אני צריך לעצור לרגע כדי לתת למישהו משהו, בסדר? 116 00:09:57,914 --> 00:10:00,330 רפא. אנחנו לא נצליח. 117 00:10:00,414 --> 00:10:03,623 זה עוד שנייה אחת, זה קרוב. - אנחנו לא נצליח. 118 00:10:15,998 --> 00:10:18,205 זה שנייה אחת. אני לא אהיה הרבה זמן. 119 00:10:18,289 --> 00:10:19,997 אני לא רוצה! - בוא נלך. 120 00:10:20,081 --> 00:10:21,372 לא! - נו באמת. 121 00:10:21,456 --> 00:10:23,873 תעזוב את הילדה בשקט! אני לא רוצה! 122 00:10:26,748 --> 00:10:29,622 רפא, אנחנו לא נצליח. הם צריכים את זה. אני לא אהיה הרבה זמן. 123 00:10:29,706 --> 00:10:31,581 מה לעזאזל, רפא? 124 00:10:32,123 --> 00:10:34,622 בואו נלך. - לא! 125 00:10:34,706 --> 00:10:36,914 אני לא רוצה! - כנס פנימה. 126 00:10:36,998 --> 00:10:38,331 לֹא! 127 00:10:43,289 --> 00:10:46,748 שוטרים! אני מכיר את הנערה! חכו! חכו! 128 00:10:51,789 --> 00:10:53,373 זִיוּן! 129 00:11:02,331 --> 00:11:03,581 זִיוּן! 130 00:11:05,039 --> 00:11:09,664 המספר שחייגת אינו תואם לאף לקוח. 131 00:11:10,831 --> 00:11:12,456 זִיוּן! 132 00:11:16,706 --> 00:11:18,080 זִיוּן! 133 00:11:18,164 --> 00:11:19,914 מה אתה עושה? 134 00:11:20,539 --> 00:11:22,039 זִיוּן! 135 00:11:26,539 --> 00:11:28,831 רפא, האוטובוסים יוצאים עכשיו. 136 00:11:31,914 --> 00:11:34,081 רפא. - אוקיי. בוא נלך, בוא נלך. 137 00:11:34,914 --> 00:11:37,414 הם כבר ילכו. - לעזאזל! 138 00:11:42,956 --> 00:11:44,581 בית הספר התיכון דולסה צ'אקון 139 00:11:46,373 --> 00:11:48,831 האוטובוסים מהטיול? - מזמן לא נמצאים. 140 00:11:50,539 --> 00:11:52,955 תודה רבה, רפא! תודה רבה! 141 00:11:53,039 --> 00:11:55,997 אני מצטער, ראול. כן, אתה באמת מצטער. 142 00:11:56,081 --> 00:11:59,455 סליחה. לא הייתי עושה את זה אם זה לא היה מקרה חירום. 143 00:11:59,539 --> 00:12:02,497 חיכיתי לטיול הזה כבר מלא זמן. 144 00:12:02,581 --> 00:12:06,247 האם לא נשאר אף אחד שלא הלך לטיול, שלמד שיעור? 145 00:12:06,331 --> 00:12:09,164 מי? כולנו היינו הולכים, היינו באים ביום שישי. 146 00:12:11,123 --> 00:12:14,289 תקשיב, יש לי הרבה מה לעשות. 147 00:12:14,373 --> 00:12:17,122 אני חייב לעשות את זה מהר, אז אתה חייב לבוא איתי. 148 00:12:17,206 --> 00:12:18,914 לא, תודה, אני מעדיף ללכת לאמא שלי. 149 00:12:18,998 --> 00:12:20,997 אמא שלך עובדת. אתה חייב לבוא איתי. 150 00:12:21,081 --> 00:12:24,039 אז תוריד אותי הביתה. אין לי זמן. 151 00:12:24,123 --> 00:12:26,164 אוקיי. שכח מזה, אני אקח את המטרו. 152 00:12:26,248 --> 00:12:29,330 ראול, תקשיב לי. אין לי זמן להתווכח. 153 00:12:29,414 --> 00:12:31,955 אני לא מתווכח איתך. אני פשוט אקח את המטרו. 154 00:12:32,039 --> 00:12:34,998 לעזאזל, ראול, אל תעשה לי את זה. אני ממהר. נו באמת... 155 00:12:35,914 --> 00:12:38,622 תקשיבו, פישלתי, לגמרי. 156 00:12:38,706 --> 00:12:40,247 אני כל כך מצטער. 157 00:12:40,331 --> 00:12:42,664 אבל הדברים דפוקים, הם באמת כאלה. 158 00:12:42,748 --> 00:12:44,705 הבחורה שראית צריכה עזרה. 159 00:12:44,789 --> 00:12:47,872 אני לא יודע אם האם עצורה , מאבדת את המשמורת, 160 00:12:47,956 --> 00:12:50,372 אם קרה לה משהו... אז לך תעזור לה. 161 00:12:50,456 --> 00:12:52,872 אני לא יכול אם אני יודע שאתה לבד. 162 00:12:52,956 --> 00:12:55,289 אני תמיד לבד. אל תעשו לי חרא. 163 00:12:56,164 --> 00:12:59,039 אבל כל היום אני חושב שאתה בצרות, 164 00:12:59,123 --> 00:13:01,872 שתיית בירה, עישון סמים, או... 165 00:13:01,956 --> 00:13:05,455 אני לא מעשן סמים. ראיתי גוש חשיש בחדר שלך. 166 00:13:05,539 --> 00:13:07,080 זה לא היה שלי. 167 00:13:07,164 --> 00:13:10,247 אני רק מבקש ממך להתרחק מצרות. 168 00:13:10,331 --> 00:13:12,122 לא היום. - בסדר. 169 00:13:12,206 --> 00:13:15,122 - "בסדר," לא. - תעזבו אותי בשקט! 170 00:13:15,206 --> 00:13:16,706 זִיוּן. 171 00:13:18,081 --> 00:13:19,580 לעזאזל. - חכה. 172 00:13:19,664 --> 00:13:21,914 תקשיב, תקשיב, תקשיב. 173 00:13:21,998 --> 00:13:23,747 אני אתן לך כסף. 174 00:13:23,831 --> 00:13:25,623 מה? - אני אשלם לך. 175 00:13:26,914 --> 00:13:28,414 כל 45 דקות, 4 יורו. 176 00:13:29,373 --> 00:13:30,705 זה מבאס. 177 00:13:30,789 --> 00:13:33,414 אמא שלך היא זו עם הכסף. 178 00:13:34,914 --> 00:13:36,414 7 179 00:13:36,498 --> 00:13:38,622 - 3. - 5. 180 00:13:38,706 --> 00:13:40,289 בְּסֵדֶר. 181 00:13:40,373 --> 00:13:41,581 מה זה? 182 00:13:44,456 --> 00:13:45,748 זִיוּן. 183 00:13:50,373 --> 00:13:52,206 אל תגרור את התיק שלך. 184 00:13:56,289 --> 00:13:58,873 תראה את זה! אל תגרור את התיק שלך. לעזאזל! 185 00:14:00,956 --> 00:14:03,456 מה אתה רוצה? 186 00:14:04,623 --> 00:14:06,623 נו באמת, אתה תאחר. 187 00:14:24,206 --> 00:14:25,831 שׁוֹשָׁן. 188 00:14:26,581 --> 00:14:28,123 לְהַרִים. 189 00:14:29,248 --> 00:14:31,080 אני לא אקשור אותך. 190 00:14:31,164 --> 00:14:33,955 גיליתי על העניין שלך מחר. 191 00:14:34,039 --> 00:14:36,080 יש לך את המספר שלי, נכון? 192 00:14:36,164 --> 00:14:39,497 - לכל דבר שאתה צריך... - את זה, נכון? 193 00:14:39,581 --> 00:14:42,497 תודה רבה, באמת. אל תזכיר את זה. תתקשר אליי, בסדר? 194 00:14:42,581 --> 00:14:44,706 בסדר. סנטר למעלה! 195 00:15:00,456 --> 00:15:02,664 - עוד משהו? - לא, שום דבר אחר. 196 00:15:03,664 --> 00:15:07,497 כתוב שאת לא יכולה להשיג את זה אפילו לא במשך שבועיים, תאודורה. 197 00:15:07,581 --> 00:15:10,289 כן, חיפשתי בבית ולא מצאתי אותם. 198 00:15:10,373 --> 00:15:12,580 הרופא רשם את זה. 199 00:15:12,664 --> 00:15:15,539 הראש שלי מבולגן. תירגע, זה קורה. 200 00:15:35,539 --> 00:15:37,539 לא תפסת את הבחורה? 201 00:15:37,623 --> 00:15:39,789 כן, אחר כך. את זה קודם קיבלתי. 202 00:15:40,873 --> 00:15:41,956 אלוהים אדירים... 203 00:15:44,414 --> 00:15:46,122 בוקר טוב. - בוקר טוב. 204 00:15:46,206 --> 00:15:48,705 מה שלומך? - זה הבן שלי ראול. 205 00:15:48,789 --> 00:15:49,997 בֶּן חוֹרֵג. 206 00:15:50,081 --> 00:15:52,372 איך זה נראה, רפא? 207 00:15:52,456 --> 00:15:54,748 אני לא יודע, אף פעם אי אפשר לדעת. 208 00:15:55,289 --> 00:15:56,789 איפה אזוסנה? 209 00:15:58,331 --> 00:16:00,539 לעצור את הפינויים 210 00:16:06,539 --> 00:16:10,414 מנואל, אני כמעט שם. אני לא יודע אם אתה שם. 211 00:16:10,498 --> 00:16:12,330 או שאתה לא הולך. 212 00:16:12,414 --> 00:16:14,206 תגיד לי, בבקשה. 213 00:16:21,623 --> 00:16:23,747 תודה רבה. היי, מותק. את לא לבד. 214 00:16:23,831 --> 00:16:26,206 איפה פאטי? - שם. 215 00:16:27,789 --> 00:16:30,498 תודה שבאתם. אנחנו איתכם. 216 00:16:31,539 --> 00:16:32,539 לְהִרָגַע. 217 00:16:38,748 --> 00:16:40,455 איפה מנואל? - אני לא יודע. 218 00:16:40,539 --> 00:16:42,122 אל תדאג, אה? 219 00:16:42,206 --> 00:16:45,164 מה שלומך? מוכן? - ובכן... תודה רבה, אה? 220 00:16:45,248 --> 00:16:46,789 זה יהיה בסדר. בוא נלך. 221 00:16:46,873 --> 00:16:48,164 יאללה, בואו נלך. 222 00:16:48,248 --> 00:16:49,873 אתה רוצה להיכנס? - אין סיכוי. 223 00:16:50,456 --> 00:16:52,039 כולם בפנים! 224 00:16:52,123 --> 00:16:55,705 הבנק הזה מרמה ומרמה! 225 00:16:55,789 --> 00:16:58,539 הבנק הזה מרמה ומרמה! 226 00:16:58,623 --> 00:17:02,164 הבנק הזה מרמה ומרמה! 227 00:17:05,914 --> 00:17:08,289 הבנק הזה מרמה ומרמה! 228 00:17:23,331 --> 00:17:27,372 לא נסבול עוד פינוי אחד! 229 00:17:27,456 --> 00:17:31,164 לא נסבול עוד פינוי אחד! 230 00:17:31,248 --> 00:17:34,664 את הפינוי הזה אנחנו הולכים לעצור! 231 00:17:34,748 --> 00:17:38,580 את הפינוי הזה אנחנו הולכים לעצור! 232 00:17:38,664 --> 00:17:42,539 את הפינוי הזה אנחנו הולכים לעצור! 233 00:17:44,664 --> 00:17:48,372 היום אנחנו הולכים, מחר נחזור! 234 00:17:48,456 --> 00:17:52,580 היום אנחנו הולכים, מחר נחזור! 235 00:17:52,664 --> 00:17:55,498 היום אנחנו הולכים, מחר נחזור! 236 00:18:03,373 --> 00:18:05,039 בני זונות! 237 00:18:07,831 --> 00:18:10,998 אזוסנה, את לא לבד! אנחנו איתך! 238 00:18:11,664 --> 00:18:14,747 אזוסנה, את לא לבד! אנחנו איתך! 239 00:18:14,831 --> 00:18:18,664 אזוסנה, את לא לבד! אנחנו איתך! 240 00:18:18,748 --> 00:18:22,539 אזוסנה, את לא לבד! אנחנו איתך! 241 00:18:27,039 --> 00:18:30,164 אזוסנה, את לא לבד! אנחנו איתך! 242 00:18:30,248 --> 00:18:31,914 היי, בנות. 243 00:18:31,998 --> 00:18:33,664 נתראה אחר כך. - נתראה אחר כך. 244 00:18:33,748 --> 00:18:35,414 נתראה אחר כך, בנות. 245 00:18:36,456 --> 00:18:38,414 נתראה אחר כך! 246 00:18:39,248 --> 00:18:40,872 עד מחר! 247 00:18:40,956 --> 00:18:42,206 אנחנו הולכים. 248 00:19:04,081 --> 00:19:06,330 פרנסיסקו, מצטער להטריד אותך שוב. 249 00:19:06,414 --> 00:19:09,372 זה היה למקרה שהיו לך חדשות על גרמן. 250 00:19:09,456 --> 00:19:12,330 תודה, אני מעריך את זה. 251 00:19:12,414 --> 00:19:15,998 אם הוא יתקשר או שתגלה משהו, בבקשה תגיד לי, אה? 252 00:19:18,498 --> 00:19:20,873 היי, פאולה. מה שלומך? 253 00:19:21,456 --> 00:19:23,455 טוב, תודה. 254 00:19:23,539 --> 00:19:27,206 התקשרתי למקרה שיש לך חדשות על גרמן. 255 00:19:27,789 --> 00:19:28,998 נכון. 256 00:19:56,664 --> 00:19:58,706 היי, תסתכלו לכאן 257 00:19:59,289 --> 00:20:00,872 חמש בלבד. 258 00:20:00,956 --> 00:20:02,289 אַתָה. 259 00:20:02,373 --> 00:20:04,455 אתה, אתה. 260 00:20:04,539 --> 00:20:06,039 כן, אתה. 261 00:20:06,123 --> 00:20:07,955 אתה. זהו זה. 262 00:20:08,039 --> 00:20:09,456 תודה. 263 00:20:11,873 --> 00:20:15,622 כמעט עשור לאחר מכן, ההשלכות של חילוץ הבנקים ממשיכות להתברר. 264 00:20:15,706 --> 00:20:19,997 הגיעה בקונגרס בקשה להפוך את כל בתי סארב לדיור ציבורי. 265 00:20:20,081 --> 00:20:22,164 הודעה קולית לאמא 266 00:20:22,248 --> 00:20:25,372 לפני 10 שנים, לואיס דה גינדוס, שר הכלכלה דאז, 267 00:20:25,456 --> 00:20:29,289 הצהיר כי חילוץ הבנקים לא יעלה לאזרחים יורו אחד. 268 00:20:29,373 --> 00:20:34,372 כיום, מה שנקרא חוב הבנק הרע הגיע ל-35 מיליארד יורו. 269 00:20:34,456 --> 00:20:37,830 חוב שהגדיל את הגירעון הציבורי ב-3 נקודות, 270 00:20:37,914 --> 00:20:39,581 עד 120% 271 00:20:40,456 --> 00:20:44,122 היית צריך לספר לי את זה קודם. 272 00:20:44,206 --> 00:20:45,998 חשבתי 273 00:20:46,539 --> 00:20:48,997 היינו עוצרים את זה הבוקר בבנק. 274 00:20:49,081 --> 00:20:51,414 צודק. איזה מעצבן. 275 00:20:51,998 --> 00:20:55,539 אבל אלה למחר, נכון? כן, בשעה 9. 276 00:20:55,623 --> 00:20:58,331 מחר יום רביעי. יש לך משמרת אחר הצהריים. 277 00:20:59,998 --> 00:21:03,331 בטח, אבל אם הכל ישתבש, 278 00:21:04,331 --> 00:21:07,039 אני אצטרך את אחר הצהריים כדי לראות לאן אנחנו הולכים, 279 00:21:07,123 --> 00:21:10,830 מה אנחנו עושים עם הרהיטים, עם הדברים, עם הילד... 280 00:21:10,914 --> 00:21:13,622 אבל אם לא תבוא, אני, ובכן... החברה 281 00:21:13,706 --> 00:21:16,914 מחייב אותי לדווח על כך ואתה יודע מה זה אומר. 282 00:21:16,998 --> 00:21:19,539 אני לא יכול לאבד את העבודה הזאת, פבלו. - בטח, אני יודע. 283 00:21:19,623 --> 00:21:21,705 ואני לא יודע אם אהיה במצב כלשהו בעתיד. 284 00:21:21,789 --> 00:21:24,081 ברור, אבל זה לא תלוי בי. 285 00:21:41,289 --> 00:21:44,164 היי, מותק. תראי, אני צריך... 286 00:21:45,206 --> 00:21:47,414 כן, כן, כן. כן, השארתי אותו שם. 287 00:21:49,456 --> 00:21:51,705 כן, הוא נראה מאושר. 288 00:21:51,789 --> 00:21:55,080 תקשיב, ממי אני יכול לבקש טובה באזור הישן שלך? 289 00:21:55,164 --> 00:21:57,956 אני צריך לראות קובץ שלך. 290 00:21:58,498 --> 00:22:02,955 בטח... בטח, אני יודע שאתה לא יכול. לכן זו טובה. 291 00:22:03,039 --> 00:22:06,122 זה מאוד דחוף. המשטרה לקחה ילדה הבוקר. 292 00:22:06,206 --> 00:22:07,926 אני לא יודע אם זה עניין של משמורת. 293 00:22:08,581 --> 00:22:10,042 זה באזור הישן שלך. 294 00:22:10,831 --> 00:22:12,083 לואיזה... לואיזה מה? 295 00:22:17,498 --> 00:22:18,498 בְּסֵדֶר. 296 00:22:18,956 --> 00:22:20,664 אוקיי, פנטסטי. תודה רבה. 297 00:22:45,106 --> 00:22:48,040 סליחה, אתה לא יכול להיכנס. - אני רק עוד דקה. 298 00:22:48,124 --> 00:22:49,776 אי אפשר להיכנס בלי לקבוע תור. 299 00:22:49,860 --> 00:22:52,192 אני בעלה של לואיזה. זה הבן שלה, ראול. 300 00:22:52,276 --> 00:22:54,526 אנחנו נצא עוד רגע. - בסדר. 301 00:22:54,610 --> 00:22:55,610 תודה. 302 00:23:12,917 --> 00:23:15,442 - "לואיזה." - היי, אני הבאה בתור. 303 00:23:15,526 --> 00:23:17,852 זה ייקח רק דקה, אני... - אני ממהר. 304 00:23:17,936 --> 00:23:20,354 אני רק צריך לתת לאשתי משהו. - אוקיי, שיהיה. 305 00:23:20,438 --> 00:23:21,329 תודה. 306 00:23:21,413 --> 00:23:22,276 אלימות סקסיסטית הורגת 307 00:23:22,360 --> 00:23:25,416 שלום. לואיזה? - סליחה, אבל עכשיו תורה של מנואלה. 308 00:23:25,500 --> 00:23:28,251 אני יודע, אני מצטער שעצרתי בתור. אני רפא. זה הבן שלי, ראול. 309 00:23:28,335 --> 00:23:29,335 בֶּן חוֹרֵג. 310 00:23:29,876 --> 00:23:32,651 אני השותפה של הלנה. היא עבדה כאן פעם. 311 00:23:32,735 --> 00:23:35,307 אני לא יודע אם היא התקשרה אליך... - לא, היא לא. 312 00:23:36,000 --> 00:23:37,208 אוקיי, אני אסביר. 313 00:23:37,718 --> 00:23:40,011 המשטרה עצרה ילדה קטנה הבוקר. 314 00:23:40,095 --> 00:23:42,846 נכון. אני מכיר את אמה, בדיה אל חטאוי. 315 00:23:42,930 --> 00:23:45,499 אולי היא מצלצלת בפעמון... לא, היא לא. 316 00:23:45,583 --> 00:23:49,583 אוקיי. העניין הוא שאני לא יודע אם הם לקחו את הילדה למקלט, 317 00:23:49,667 --> 00:23:52,687 אם אמה נעצרה או אם מונה אפוטרופוס. 318 00:23:53,651 --> 00:23:56,319 לא. הנה מה שנעשה. בסדר? אם רק תוכל... 319 00:23:56,403 --> 00:24:00,217 אולי אם תבדוק את הקובץ... - אם תוכל בבקשה לחכות בחוץ, אז... 320 00:24:00,301 --> 00:24:01,458 - זאת אומרת... - העניין הוא... 321 00:24:01,542 --> 00:24:03,996 חכה לתורך ואז נוכל לדבר. זה כל מה שאני יכול להציע. 322 00:24:04,080 --> 00:24:07,236 זה עניין דחוף. - סליחה, זה לא ענייני. 323 00:24:07,320 --> 00:24:10,609 תראה, האם עלולה לאבד את המשמורת. כן, אני מבין. 324 00:24:10,693 --> 00:24:13,359 אז תהיה לנו בעיה גדולה. זה לא ענייני, אדוני. 325 00:24:13,443 --> 00:24:15,819 אתה יודע היטב שאני לא יכול לעשות את מה שאתה מבקש. 326 00:24:15,903 --> 00:24:19,692 בבקשה, אני מבקש ממך טובה. ואני מבקש ממך לעזוב, בבקשה. 327 00:24:19,776 --> 00:24:21,317 אם רק בדקת את הקובץ... אבל... 328 00:24:21,401 --> 00:24:24,749 אני לא יכול לשתף שום מידע סודי או... 329 00:24:24,833 --> 00:24:27,151 אה, אל תצחק עליי. אני לא צחקק עליך. בסדר? 330 00:24:27,235 --> 00:24:28,932 אני לא מזלזל בך... - גברת לואיזה. 331 00:24:29,016 --> 00:24:32,692 רגע אחד, בבקשה. אני רק מבקש ממך... סליחה, מנואלה. תני לי רגע. 332 00:24:32,776 --> 00:24:36,317 רק תודיע לי אם היא במקלט. אני מבקש ממך לעזוב. 333 00:24:36,401 --> 00:24:39,402 זה יעזור מאוד. בבקשה. - תראה, אתה במקום העבודה שלי. 334 00:24:39,486 --> 00:24:42,128 ואתה לא מכבד אותי. האם תלך או שאני צריך להתקשר לאבטחה? 335 00:24:42,212 --> 00:24:45,212 בבקשה. זה ייקח לך דקה... - תלך או שאני צריך להתקשר לאבטחה? 336 00:24:45,254 --> 00:24:49,583 אני רק מבקש ממך לקחת רגע ולבדוק את הקובץ. זה לא כל כך קשה. 337 00:24:49,667 --> 00:24:52,702 רק תגיד לי אם לקחו אותה למקלט או... 338 00:24:52,786 --> 00:24:54,109 פדרו, אני צריך אותך כאן. 339 00:24:54,193 --> 00:24:55,193 לעזאזל. 340 00:24:56,375 --> 00:24:57,472 להתראות, אדוני. - להתראות. 341 00:25:06,068 --> 00:25:07,068 זִיוּן! 342 00:25:11,292 --> 00:25:13,999 היי, חברתך לואיזה מאוד נחמדה. היא פשוט זרקה אותי. 343 00:25:15,292 --> 00:25:17,231 בבקשה, תתקשרו אליי... תשכחו מזה, אני בדרך. 344 00:25:20,776 --> 00:25:21,776 לעזאזל, המפתחות. 345 00:25:29,443 --> 00:25:30,443 מצטער לשאול אותך את זה, 346 00:25:30,500 --> 00:25:32,944 אבל לואיזה הכלבה הזאת לא הייתה מוכנה להקשיב לי. 347 00:25:33,028 --> 00:25:35,609 היא לא חתיכת גברת. היא פשוט עושה את עבודתה כמו שצריך. 348 00:25:35,693 --> 00:25:36,693 בְּסֵדֶר… 349 00:25:37,167 --> 00:25:38,579 קראת את זה? - כנסו. 350 00:25:44,193 --> 00:25:46,967 תקשיב. הכל קרה באופן בלתי צפוי. 351 00:25:47,051 --> 00:25:50,791 המשטרה הגיבה לדיווח ומצאה את הנערה לבדה. 352 00:25:50,875 --> 00:25:53,527 אני מניח שהם גנבו חשמל ושכן דיווח עליהם. 353 00:25:53,611 --> 00:25:57,401 לילד יש היסטוריה איתנו, עם שירותי הרווחה. 354 00:25:57,485 --> 00:25:58,792 - בעיות בית ספריות. - למה? 355 00:25:59,583 --> 00:26:01,530 האם זומנה מספר פעמים 356 00:26:01,614 --> 00:26:03,416 להיפגש עם המורה והעובדת הסוציאלית, 357 00:26:03,500 --> 00:26:04,968 אבל תמיד לא הצליח להופיע. 358 00:26:06,000 --> 00:26:07,792 היא כנראה פחדה לאבד את המשמורת. 359 00:26:08,651 --> 00:26:11,151 אולי. או שאולי פשוט לא היה לה אכפת. 360 00:26:11,235 --> 00:26:13,381 והזניחו את הילד. 361 00:26:13,465 --> 00:26:14,465 אנחנו לא יודעים. 362 00:26:14,528 --> 00:26:16,207 הלנה, אני נשבעת, היא אמא טובה. 363 00:26:16,291 --> 00:26:19,125 ובכן, אם רפא הגדול אומר כך... 364 00:26:20,068 --> 00:26:22,374 תראה, הנערה הייתה לבד כשהמשטרה מצאה אותה. 365 00:26:22,458 --> 00:26:25,192 היא חתכה את ידה ולא יכלה להיזכר מתי ראתה אותה לאחרונה. 366 00:26:25,276 --> 00:26:26,392 תן לי קצת נייר, בבקשה. 367 00:26:27,083 --> 00:26:30,055 אולי היא עבדה או שיש לה כמה עבודות. אני לא יודע. 368 00:26:30,139 --> 00:26:33,042 "אני לא יודע"? אנחנו חייבים להגן על הילד, רפא. 369 00:26:33,693 --> 00:26:34,791 נכון. איפה היא עכשיו? 370 00:26:34,875 --> 00:26:37,375 במקלט לילדים איזבל קלרה יוג'יניה . 371 00:26:38,776 --> 00:26:40,597 מה? - האם ביקשת אפוטרופסות? 372 00:26:40,681 --> 00:26:44,282 עדיין לא. אבל אלא אם כן האם תופיע הערב, מישהו יגיע, 373 00:26:44,366 --> 00:26:45,874 והילדה תצטרך להישאר שם. 374 00:26:45,958 --> 00:26:48,799 זה יהיה תלוי במנהל המקלט. 375 00:26:48,883 --> 00:26:50,994 נו באמת. ככה תעזור לה? 376 00:26:51,078 --> 00:26:53,651 לקחת אותה מאמא שלה ולשלוח אותה למקלט גרוע? 377 00:26:53,735 --> 00:26:57,526 זה לא מקלט גרוע. לעזאזל, הלנה, את תמיד אומרת את זה. 378 00:26:57,610 --> 00:27:00,026 אין צוות, אין תוכניות, הם צפופים... 379 00:27:00,110 --> 00:27:02,836 - עדיף לה עם אמא שלה. - אין אמא, 380 00:27:02,920 --> 00:27:04,084 היא לא בסביבה. 381 00:27:04,168 --> 00:27:06,626 אתה יכול להגיד לי איפה היא? אני לא רואה אותה בשום מקום. 382 00:27:06,710 --> 00:27:10,026 אני לא יודע, אבל נצטרך למצוא אותה, לדבר איתה... 383 00:27:10,110 --> 00:27:12,776 לדבר איתה? כן. לעזאזל, זו העבודה שלך. 384 00:27:12,860 --> 00:27:14,612 לעזאזל, זו העבודה שלך. 385 00:27:14,696 --> 00:27:18,484 להתמודד עם המקרה הספציפי ולא רק ללכת לפי תבנית. 386 00:27:18,568 --> 00:27:21,901 אתה מתייחס לכל המקרים אותו הדבר. אנחנו מקבלים את הזבל הכי גרוע, רפא. 387 00:27:21,985 --> 00:27:24,192 אנחנו מקבלים אנשים שאין להם כלום. 388 00:27:24,276 --> 00:27:27,817 כל מה שאנחנו יכולים לעשות זה לעזור להם להילחם בחרדה, 389 00:27:27,901 --> 00:27:30,526 כי אנחנו לא יכולים להציע להם עבודה. 390 00:27:30,610 --> 00:27:34,026 אין לנו תרופות, בתים, כלום. 391 00:27:34,110 --> 00:27:35,443 אנחנו רק טלאי. 392 00:27:36,110 --> 00:27:38,817 כשאנחנו מקבלים מקרה כמו של חבר שלך, 393 00:27:38,901 --> 00:27:42,567 כל מה שאנחנו יכולים לעשות זה להגן על הקטין, וזה מה שאני עושה. 394 00:27:42,651 --> 00:27:45,692 אל תגיד לי איך לעשות את העבודה שלי. 395 00:27:45,776 --> 00:27:49,026 לא. לא. ואני לא מוצא את חומצה פולית. 396 00:27:49,568 --> 00:27:51,567 בתוך הקופסה הכחולה. 397 00:27:51,651 --> 00:27:52,735 מִצטַעֵר. 398 00:27:54,235 --> 00:27:56,693 אתה נהיה כל כך רציני. בטח, אבל... 399 00:27:57,443 --> 00:27:59,693 אני חייב להחזיר את זה. מה? 400 00:28:01,235 --> 00:28:03,443 קיבלת את הטלפון? - כן. 401 00:28:05,318 --> 00:28:07,985 תן לי נשיקה? - לא. 402 00:28:09,360 --> 00:28:10,818 תן לי נשיקה, קדימה. 403 00:28:13,693 --> 00:28:15,984 האם ראול יצא שמח? 404 00:28:16,068 --> 00:28:17,859 כן, מאוד שמח. 405 00:28:17,943 --> 00:28:20,567 נתראה ב-6, בסדר? אני עסוק. 406 00:28:20,651 --> 00:28:22,401 רציתי לספר לך… 407 00:28:22,485 --> 00:28:24,901 אכפת לך אם...? 408 00:28:24,985 --> 00:28:26,692 אני לא מאמין. 409 00:28:26,776 --> 00:28:29,151 למה אני תולה תקוות? אני אידיוט. 410 00:28:29,235 --> 00:28:31,817 תן לי להסביר, בבקשה. - ידעתי את זה. 411 00:28:31,901 --> 00:28:33,609 מה שאני מתכוון הוא... 412 00:28:33,693 --> 00:28:35,484 היי. מה שלומך? 413 00:28:35,568 --> 00:28:38,817 ...במקום להיפגש כאן, אנחנו נפגשים בבית החולים. 414 00:28:38,901 --> 00:28:41,234 כדי שאוכל לסיים הכל... - אתה יודע מה אני אומר...? 415 00:28:41,318 --> 00:28:43,651 אם אתה לא רוצה, אל תרצה. מותק, אני רוצה. 416 00:28:43,735 --> 00:28:46,985 אתה מחליט אם זה חשוב לך. - אני כן. 417 00:28:47,568 --> 00:28:51,609 אני אהיה שם. אני מתכוון רק בשעה 7 בבית החולים. 418 00:28:51,693 --> 00:28:54,651 כדי שאוכל לסיים הכל, לכבות את הנייד וזהו. 419 00:28:55,276 --> 00:28:57,776 לא משנה. אני אבוא לכאן. אל תדאג. 420 00:28:57,860 --> 00:29:00,609 אל תאחר ואל תגרום לי לחכות מחוץ לבית החולים. 421 00:29:00,693 --> 00:29:02,318 תן לי נשיקה. 422 00:29:03,318 --> 00:29:05,026 היי. 423 00:29:14,276 --> 00:29:15,776 מִפרָץ, 424 00:29:15,860 --> 00:29:18,068 כשתסיים שם, תנקה את האזור השני, בסדר? 425 00:29:18,860 --> 00:29:20,318 בְּסֵדֶר. 426 00:29:41,693 --> 00:29:43,192 המספר שאליו אתה מתקשר... 427 00:29:43,276 --> 00:29:45,360 איך הלך? - יופי. 428 00:29:47,276 --> 00:29:48,735 מה זה? 429 00:29:50,026 --> 00:29:52,526 היית כאן. לא אמרת כלום? 430 00:29:53,110 --> 00:29:55,985 זו לא הבעיה שלי. - לעזאזל, אחי. 431 00:30:03,068 --> 00:30:06,610 מה אמרת עליי? - עישנת סמים. 432 00:30:07,485 --> 00:30:11,026 קדימה, בדיחה. המבחן לא היום? 433 00:30:11,110 --> 00:30:13,318 כן. למה זה? 434 00:30:14,110 --> 00:30:17,192 כדי לברר אם התינוק בסדר. 435 00:30:17,276 --> 00:30:19,192 האם זה מסוכן? 436 00:30:19,276 --> 00:30:21,901 זה פולשני, אבל... - נכון, אבל זה מסוכן. 437 00:30:23,401 --> 00:30:26,985 לא. יש סיכון קטן, אבל לא, לא ממש. 438 00:30:27,526 --> 00:30:28,985 יָמִינָה. 439 00:30:30,026 --> 00:30:32,609 איפה תשים אותי? - מה? 440 00:30:32,693 --> 00:30:34,984 לא לקחת חופש אחר הצהריים כדי להיות איתה? 441 00:30:35,068 --> 00:30:38,193 אלא אם כן אכנס לארון הבגדים, אני לא יודע מה תעשה איתי. 442 00:30:39,818 --> 00:30:41,943 אני לא יודע. נראה. 443 00:30:45,735 --> 00:30:49,735 איך אתה יודע שאנחנו נפגשים? - שמעתי אותך מתווכח אתמול בלילה. 444 00:30:50,943 --> 00:30:52,776 לא הייתה שום דרך לישון. 445 00:30:56,318 --> 00:30:58,442 ניסינו לא לעשות שום רעש. 446 00:30:58,526 --> 00:30:59,985 אני תמיד שומע אותך. 447 00:31:03,776 --> 00:31:05,359 אני לא יודע מה שמעת 448 00:31:05,443 --> 00:31:08,026 או מה אתה חושב שקורה בינינו, 449 00:31:08,110 --> 00:31:10,026 אבל אני אוהב את אמא שלך. 450 00:31:10,860 --> 00:31:12,526 אני אוהב אותה מאוד. 451 00:31:13,443 --> 00:31:16,276 לפעמים קשה לראות עין בעין, 452 00:31:19,276 --> 00:31:20,901 אבל אני מאוד אוהב את הלנה. 453 00:31:30,068 --> 00:31:32,776 מתי יום ההולדת שלי? - מה? 454 00:31:32,860 --> 00:31:34,859 מתי יום ההולדת שלי? 455 00:31:34,943 --> 00:31:36,985 - כי...? - מתי? 456 00:31:38,276 --> 00:31:40,610 12 במרץ, נכון? 457 00:31:41,151 --> 00:31:42,776 לא לא? 458 00:31:48,318 --> 00:31:52,109 ילדה בת 7 שהולכת לבית הספר כל יום לבד זה לא נורמלי, 459 00:31:52,193 --> 00:31:55,817 והיא מריחה כאילו לא התקלחה כבר שבוע. 460 00:31:55,901 --> 00:31:58,859 אז התקשרנו למחנכת. האם הם מעולם לא נפגשו איתה? 461 00:31:58,943 --> 00:32:01,567 האם הם מעולם לא ביקשו להיפגש כדי שהיא תוכל להסביר? 462 00:32:01,651 --> 00:32:04,776 שלחנו המון מכתבים, אבל הם חזרו אלינו. 463 00:32:04,860 --> 00:32:07,276 אני בספק אם היא בכלל הסתכלה על המיילים. 464 00:32:07,360 --> 00:32:10,151 ואז הודענו לסלמה... 465 00:32:10,235 --> 00:32:12,567 חוסה, זה לבדיקה. 466 00:32:12,651 --> 00:32:14,692 אבל האם החמיצה את הפגישות. 467 00:32:14,776 --> 00:32:17,693 למה? - תגיד לי אתה. 468 00:32:18,276 --> 00:32:20,651 סליחה, אבל אני צריכה לכסות את חדר האוכל. 469 00:32:20,735 --> 00:32:22,567 ברור. אני אלך איתך. 470 00:32:22,651 --> 00:32:26,193 אז, היית אומר שסלמה היא ילדה מוזנחת? 471 00:32:27,110 --> 00:32:30,359 אני לא יודע. תראה, ראיתי הכל: 472 00:32:30,443 --> 00:32:33,859 מהורים שמכים את ילדיהם, מאמהות שמזניחות אותם, 473 00:32:33,943 --> 00:32:36,567 זונות שאין להן זמן לטפל בהן... 474 00:32:36,651 --> 00:32:39,234 קודם, היה לנו הרבה יותר צוות, 475 00:32:39,318 --> 00:32:42,317 עזר שאפשר לנו למנוע דברים. 476 00:32:42,401 --> 00:32:45,942 עכשיו מספיק לנו עם השיעורים, הסילבוס... 477 00:32:46,026 --> 00:32:48,359 אני מעביר את האחריות לשירותי הרווחה. 478 00:32:48,443 --> 00:32:51,276 אתה לא יודע איפה האמא? - אין לי מושג. 479 00:32:51,360 --> 00:32:53,984 סלמה לא אמרה כלום? - לא ככל הידוע לי. 480 00:32:54,068 --> 00:32:56,401 כלום? - סליחה, אני צריך ללכת לעבודה. 481 00:32:56,485 --> 00:32:58,485 כמובן. תודה רבה. 482 00:33:04,901 --> 00:33:08,360 עליך להיות בבית המשפט בשעה 6 כדי לחתום על המסמכים. 483 00:33:39,193 --> 00:33:40,776 אשתך? 484 00:33:46,151 --> 00:33:48,110 האם אתה חייב כסף למישהו? 485 00:33:51,901 --> 00:33:54,859 המאפיה הרוסית חתכה לך את הלשון? האם זו הסיבה שאתה אילם? 486 00:33:54,943 --> 00:33:56,360 לֹא. 487 00:33:58,485 --> 00:34:00,567 אז...? - מה? 488 00:34:00,651 --> 00:34:02,734 הטלפון שלך צלצל המון פעמים 489 00:34:02,818 --> 00:34:05,735 ואתה שמה את זה בצד בלי לענות. 490 00:34:06,360 --> 00:34:07,776 אמא שלי. 491 00:34:08,735 --> 00:34:10,360 בֶּאֱמֶת? 492 00:34:11,568 --> 00:34:13,443 אתה לא עונה לאמא שלך? 493 00:34:14,610 --> 00:34:16,110 זה מסובך. 494 00:34:17,485 --> 00:34:20,693 היא שפכה לך חומצה על הפנים כשהיית ילד? 495 00:34:22,735 --> 00:34:25,901 האם היא נעלה אותך במרתף ושרה מזמורי נאצים? 496 00:34:25,985 --> 00:34:28,067 אמא שלי קדושה. 497 00:34:28,151 --> 00:34:31,067 הסיבה היחידה לא לענות לשיחת אמא שלך 498 00:34:31,151 --> 00:34:33,776 זה כשאתה מזדיין או צופה בכדורגל. 499 00:34:33,860 --> 00:34:37,485 אחרת, אתה חולדה מלוכלכת. היי, תודה רבה. 500 00:34:38,651 --> 00:34:41,192 אז? - מה? 501 00:34:41,276 --> 00:34:44,568 מה הסוד של אמא שלך? - זו לא אמא שלי. 502 00:34:45,693 --> 00:34:48,235 זה אני, פישלתי בגדול. 503 00:34:50,026 --> 00:34:53,026 וכדי לתקן את זה החלטת לא לענות לשיחות שלה לעולם? 504 00:34:53,110 --> 00:34:55,776 ובכן... לא, זה רעיון נהדר. 505 00:34:56,818 --> 00:34:59,026 אני מתערב שהגברת הזקנה שלך מאושרת. 506 00:35:00,818 --> 00:35:02,984 אסטרטגיה נהדרת. 507 00:35:03,068 --> 00:35:04,818 לְהַרְגִיז. 508 00:35:06,526 --> 00:35:08,610 והנה אני כאן, אחי, 509 00:35:09,235 --> 00:35:11,192 עובדים תמורת 4 יורו לשעה. 510 00:35:11,276 --> 00:35:13,443 זה חרא, בוודאות. 511 00:35:18,151 --> 00:35:19,276 מנואל. 512 00:35:20,401 --> 00:35:21,860 גֶרמָנִיָת. 513 00:35:28,860 --> 00:35:30,401 לואיס… 514 00:35:37,110 --> 00:35:38,860 גרמן, זאת אמא. 515 00:35:40,276 --> 00:35:42,484 אני לא יודע אם אתה שומע את ההודעות האלה, 516 00:35:42,568 --> 00:35:44,609 אבל אני אמשיך. 517 00:35:44,693 --> 00:35:48,318 אני צריך לדבר איתך בדחיפות, בני. 518 00:35:56,651 --> 00:35:58,359 קדימה, ראול, תפוס את זה שם. 519 00:35:58,443 --> 00:36:00,317 אין סיכוי. - קדימה, אל תעשה לי חרא. 520 00:36:00,401 --> 00:36:02,359 תפוס את זה, הגב שלי כואב הבוקר. 521 00:36:02,443 --> 00:36:04,651 זאת הבעיה שלך. - לעזאזל! 522 00:36:04,735 --> 00:36:07,109 אחי, שיהיה לך לב, הבחורה צריכה עזרה. 523 00:36:07,193 --> 00:36:09,359 אה! הבעיה של הבחורה היא חוסר הלב שלי עכשיו. 524 00:36:09,443 --> 00:36:11,234 לא, לא אמרתי... - בטח. 525 00:36:11,318 --> 00:36:13,859 תפוס את זה, קדימה, אחי. 10 דולר. 526 00:36:13,943 --> 00:36:16,610 מה? - 10 דולר ואני אעזור לך. 527 00:36:17,568 --> 00:36:19,484 אוקיי, קדימה. לא, לא, קודם כל המזומן. 528 00:36:19,568 --> 00:36:21,360 לעזאזל! בסדר. 529 00:36:34,360 --> 00:36:36,526 21 במרץ. מה? 530 00:36:36,610 --> 00:36:39,026 יום ההולדת שלך. 21 במרץ. - לא. 531 00:36:40,110 --> 00:36:43,901 כן. נסענו להרים, היה אביב, מזג אוויר נעים. 532 00:36:43,985 --> 00:36:45,692 לא לא? 533 00:36:45,776 --> 00:36:46,860 לֹא. 534 00:36:47,901 --> 00:36:50,401 כן, היה שם נהר והחלקת. 535 00:36:50,485 --> 00:36:54,026 זה היה חייב להיות מרץ, הם דנו ביוזמת האזרחים בנושא דיור. 536 00:36:54,110 --> 00:36:55,568 זה כאן. 537 00:36:57,276 --> 00:36:59,860 מה נתתי לך? - אתה לא זוכר? 538 00:37:00,610 --> 00:37:02,276 ספר? 539 00:37:02,360 --> 00:37:04,151 אתה באמת לא זוכר? 540 00:37:05,401 --> 00:37:07,068 ספר, נכון? 541 00:37:07,776 --> 00:37:09,860 ההכרזה האוניברסלית בדבר זכויות האדם. 542 00:37:10,651 --> 00:37:11,693 בִּרְצִינוּת? 543 00:37:12,485 --> 00:37:13,776 בִּרְצִינוּת. 544 00:37:14,526 --> 00:37:15,985 יָמִינָה. 545 00:37:22,776 --> 00:37:24,401 אין לך מפתחות? 546 00:37:29,026 --> 00:37:30,651 מה אתה הולך לעשות עכשיו? 547 00:37:40,276 --> 00:37:41,734 תפוס את זה שם. 548 00:37:41,818 --> 00:37:44,526 מה לעזאזל... - בבקשה תעזרו לי. 549 00:37:45,943 --> 00:37:48,693 זו טובה למישהו שצריך את זה. בבקשה. 550 00:37:49,568 --> 00:37:51,651 על שלוש, בסדר? נו באמת. 551 00:37:53,026 --> 00:37:54,901 אף אחד לא בא. קדימה. 552 00:37:54,985 --> 00:37:57,735 אחת, שתיים, שלוש. 553 00:38:01,860 --> 00:38:03,318 לַעֲזוֹב. 554 00:38:04,985 --> 00:38:07,442 מה אתה עושה? אני מתקשר למשטרה. 555 00:38:07,526 --> 00:38:09,943 כן... שלום. מה שלומך? 556 00:38:11,151 --> 00:38:14,234 אני עורך הדין של בדיה אל חטאוי. 557 00:38:14,318 --> 00:38:15,901 תקשיבו, זה טוב בשבילי, 558 00:38:15,985 --> 00:38:18,776 כי אנחנו מכינים את מסמכי האזרחות 559 00:38:18,860 --> 00:38:21,526 וכפי שאתם יודעים, עלינו להוכיח תושבות. 560 00:38:21,610 --> 00:38:23,401 זהו תעודת הזהות של עורך הדין שלי. 561 00:38:23,485 --> 00:38:27,567 אנחנו מבקשים מהשכנים כל סיפור או משהו אחר עליה. 562 00:38:27,651 --> 00:38:29,651 אני לא מתעסק עם האנשים האלה, סליחה. 563 00:38:29,735 --> 00:38:32,776 כל דבר יכול לעזור לנו. אני בקושי מכיר אותה. 564 00:38:32,860 --> 00:38:36,067 אבל בטח נתקלת בה. בנחיתה... 565 00:38:36,151 --> 00:38:38,817 האישה למעלה הכירה אותה, גם היא הייתה ערבייה. 566 00:38:38,901 --> 00:38:40,859 היא טיפלה בילדה אחר הצהריים, 567 00:38:40,943 --> 00:38:43,192 אבל היא עברה דירה לפני חודשיים. 568 00:38:43,276 --> 00:38:46,942 היא דאגה לנערה? - עד הלילה, אבל היא איננה. 569 00:38:47,026 --> 00:38:49,692 האם יודעת מה היא עושה, כי היא תמיד הגיעה מאוחר, 570 00:38:49,776 --> 00:38:51,276 כשהיא הגיעה, כמובן. 571 00:38:51,360 --> 00:38:53,401 היא לא הייתה בסביבה כבר כמה ימים. 572 00:38:53,485 --> 00:38:56,318 אוקיי, אוקיי. תודה רבה. אל תתקרר. 573 00:39:18,693 --> 00:39:20,235 ביי. 574 00:39:20,943 --> 00:39:24,817 זה באיכות מעולה. ההייק הזה הוא פנינה אמיתית. 575 00:39:24,901 --> 00:39:26,442 ארוחת ערב עם הבן שלך? 576 00:39:26,526 --> 00:39:29,359 לא, הוא עובד בלונדון והם אף פעם לא נותנים לו לנוח. 577 00:39:29,443 --> 00:39:33,442 זה סימן טוב. בתקופה הזאת, עבודה זה נהדר. 578 00:39:33,526 --> 00:39:35,692 הנה, אני אשים את זה כאן. 579 00:39:35,776 --> 00:39:39,026 הוא בסדר. או כך הוא אומר לי כל יום. 580 00:39:39,110 --> 00:39:41,359 אם הוא יתקשר, הוא בן טוב, תאודורה. 581 00:39:41,443 --> 00:39:45,276 תקשיב, אתה יודע איך לצלם וידאו בטלפון הזה? 582 00:39:45,360 --> 00:39:46,901 בואו נראה… 583 00:39:46,985 --> 00:39:48,443 בואו נראה. 584 00:39:49,068 --> 00:39:52,151 לחצת כאן. לחצת על הכפתור האדום. 585 00:39:52,235 --> 00:39:54,651 המספרים רצים, עכשיו אתה מקליט. 586 00:39:54,735 --> 00:39:57,276 איך אני עוצר את זה? - תלחץ שוב 587 00:39:57,360 --> 00:39:59,192 וזהו, זה מוקלט. 588 00:39:59,276 --> 00:40:01,234 זה לא נראה קשה במיוחד. - לא. 589 00:40:01,318 --> 00:40:04,234 אני בוכה מזעם! למה הם עושים את זה? 590 00:40:04,318 --> 00:40:07,193 אנחנו לא פושעים! זה הבית שלנו! 591 00:40:08,068 --> 00:40:09,901 זה הבית שלנו! 592 00:40:16,360 --> 00:40:19,276 - תיזהרו, אה? - אני צריך זמן להוציא את הדברים שלי. 593 00:40:19,360 --> 00:40:21,360 וכמה אנשים, בבקשה, תעזרו לי. 594 00:40:22,485 --> 00:40:24,276 הם עושים את זה! 595 00:40:27,776 --> 00:40:30,068 הם הולכים להיכנס. הם הולכים להיכנס. 596 00:40:34,651 --> 00:40:36,193 הם הולכים להיכנס. 597 00:40:48,401 --> 00:40:51,818 אתם לא לבד, אנחנו איתכם! 598 00:40:52,985 --> 00:40:54,443 שׁוֹשָׁן? 599 00:40:57,568 --> 00:40:58,984 שׁוֹשָׁן! 600 00:40:59,068 --> 00:41:02,526 אכפת לך להישאר היום? אני צריך אותך בקופה. 601 00:41:02,610 --> 00:41:04,443 כן. - אתה בסדר? 602 00:41:21,901 --> 00:41:25,235 מה אתה מחפש? משהו שיגיד לנו איפה היא עובדת. 603 00:41:28,068 --> 00:41:29,859 רפא. - מה? 604 00:41:29,943 --> 00:41:31,485 האם זו האם? 605 00:41:35,460 --> 00:41:36,710 כֵּן. 606 00:42:07,401 --> 00:42:09,942 תראה, בחור, אני אומר לך לצאת מהמכונית. 607 00:42:10,026 --> 00:42:12,859 קדימה, צאו, צאו. אנחנו עובדים. 608 00:42:12,943 --> 00:42:15,485 לך הביתה, אמא שלך עוד מעט מגיעה. 609 00:42:30,901 --> 00:42:32,651 קר כאן. 610 00:42:32,735 --> 00:42:34,193 האם נוכל ללכת? 611 00:42:40,068 --> 00:42:41,651 יאללה, בואו נלך. 612 00:42:45,443 --> 00:42:47,568 אני רק רוצה לדבר איתו לרגע אחד. 613 00:42:48,318 --> 00:42:51,526 אני יודע, אבל התקשרתי והתקשרתי. 614 00:42:51,610 --> 00:42:56,276 בטח, אני אחכה, אבל אל תשאיר אותי על המכונה הזאת שוב. 615 00:42:57,693 --> 00:42:59,651 אתה שומע אותי? 616 00:42:59,735 --> 00:43:01,318 אתה שומע אותי? 617 00:43:05,276 --> 00:43:07,735 סליחה, זה זז מהר? - כן, זה זז. 618 00:43:17,651 --> 00:43:19,610 היי. מה שלומנו? 619 00:43:20,526 --> 00:43:23,360 פחות או יותר. שמעתי שזה מחר. 620 00:43:23,985 --> 00:43:25,776 בשעה 7. אתה יכול לבוא? 621 00:43:25,860 --> 00:43:28,276 כן, תסמכו על זה. תודה רבה. 622 00:43:28,360 --> 00:43:30,401 תראה, קח שלושה אורז, 623 00:43:30,985 --> 00:43:34,151 - אחד מחומוס... - לא, הם משתמשים בהרבה דלק. 624 00:43:34,235 --> 00:43:36,442 לוקח להם המון זמן לבשל. 625 00:43:36,526 --> 00:43:38,651 צריך עוד משהו? 626 00:43:38,735 --> 00:43:40,443 תחבושות היגייניות? 627 00:43:42,651 --> 00:43:44,567 סליחה, לא נשארו פדים. 628 00:43:44,651 --> 00:43:46,318 זה בסדר. 629 00:43:47,026 --> 00:43:49,859 אז, נתראה מחר? כן, תסמכו עליי. 630 00:43:49,943 --> 00:43:52,360 נתראה אחר כך. נתראה מחר. תודה. 631 00:44:01,985 --> 00:44:04,235 בֵּית סֵפֶר 632 00:44:30,860 --> 00:44:31,860 שלום? 633 00:44:32,735 --> 00:44:35,942 אחר צהריים טובים. אני חושב שדיברתי איתך בעבר. ניתקו לי את השיחה... 634 00:44:36,026 --> 00:44:37,651 לְהַקְשִׁיב. 635 00:44:37,735 --> 00:44:40,901 אני צריך שתראה אותי היום אחר הצהריים. 636 00:44:41,485 --> 00:44:44,485 עכשיו, סוף היום, בכל עת. אני אחזור. 637 00:44:46,401 --> 00:44:50,235 כן, אמרתי את זה קודם. אתה יכול לשים את עצמך במקומי? 638 00:44:51,068 --> 00:44:53,234 אתה רוצה שאני אלך לשם ואצעק 639 00:44:53,318 --> 00:44:55,942 על זה שאתה מוציא משפחה לרחוב? 640 00:44:56,026 --> 00:44:58,609 בחוץ ברחוב עם קטין? 641 00:44:58,693 --> 00:45:00,942 אתה רוצה שאני אעשה את זה? 642 00:45:01,026 --> 00:45:04,276 לפחות תקשיב לי. 643 00:45:08,026 --> 00:45:09,776 שלום? שלום? 644 00:45:13,110 --> 00:45:16,526 מה אתה רוצה מהמעיל שלי? אני אעשה מהומה. מה אתה רוצה? 645 00:45:16,610 --> 00:45:18,401 אתה לא רואה שאני מדבר? 646 00:45:20,235 --> 00:45:22,110 תסתכל על המצב שלך. 647 00:45:22,860 --> 00:45:24,401 מה אתה רוצה? 648 00:45:26,568 --> 00:45:28,568 האם תשתמש במילים, בבקשה? 649 00:45:29,693 --> 00:45:31,818 שכחת איך לדבר? 650 00:45:33,776 --> 00:45:37,360 מה אתה שואל? השתמש במילים. שאל אותי. 651 00:45:59,981 --> 00:46:02,481 מה אם לא תמצא אותה? - אנחנו נמצא אותה. 652 00:46:03,068 --> 00:46:05,151 כן, אבל אם לא? 653 00:46:05,860 --> 00:46:07,485 אין "אם לא". 654 00:46:08,026 --> 00:46:09,567 האם זה כל כך חשוב? 655 00:46:09,651 --> 00:46:11,442 למה אתה מתכוון...? 656 00:46:11,526 --> 00:46:13,901 אני מתכוון בשבילך, לעזוב הכל בשביל זה. 657 00:46:13,985 --> 00:46:15,776 אתה לא באמת מרוויח כלום. 658 00:46:15,860 --> 00:46:18,276 האם זה שווה את זה? - התקשרתי אליך כל היום. 659 00:46:18,360 --> 00:46:21,609 היית עושה את אותו הדבר. היי, לואיס. זה הבן שלי ראול. 660 00:46:21,693 --> 00:46:23,276 בן חורג. נעים להכיר אותך. 661 00:46:23,360 --> 00:46:26,442 אנג'ליקה פואיג קוראה התקשרה. היא רוצה לדעת מה שלומך. 662 00:46:26,526 --> 00:46:28,567 לא, לא, אני לא הייתי עושה את זה. כן, כמובן שהיית עושה את זה. 663 00:46:28,651 --> 00:46:31,317 גם מיגל אספרסה התקשר, בקשר לשמאי. 664 00:46:31,401 --> 00:46:33,401 אם היה דייט... - היית עושה את זה. 665 00:46:33,485 --> 00:46:35,984 - לא היה אספרזה ביום חמישי? - לא, זה מחר. 666 00:46:36,068 --> 00:46:39,692 כולם רוצים לדעת אם תהיו במשרד עורכי הדין ביום שישי. 667 00:46:39,776 --> 00:46:41,609 לא הייתי הורסת את חיי בשביל אף אחד. 668 00:46:41,693 --> 00:46:43,567 לא אם אתה לא רואה את זה. 669 00:46:43,651 --> 00:46:47,110 אבל כשאתה עושה זאת, אין לך ברירה, אתה מעורב. 670 00:46:48,378 --> 00:46:51,414 הבעיה היא כשאתה מתנהג בטיפשות ומסיט את מבטך, כמו כמעט כולם. 671 00:46:51,498 --> 00:46:54,914 חורחה רוצה שתדע... - שזו המחיה שלי, אני יודע. 672 00:46:54,998 --> 00:46:56,830 בסדר, בסדר. אני מקבל את זה, נכון? 673 00:46:56,914 --> 00:46:58,289 זהו זה. - אוקיי. 674 00:47:01,204 --> 00:47:04,371 אמא שלך התחתנה בשנית ואת הכית את הבעל החדש. 675 00:47:04,896 --> 00:47:05,896 איזה כאב ראש. לא. 676 00:47:07,236 --> 00:47:09,542 גנבת כסף בשביל סמים. - לא. 677 00:47:12,956 --> 00:47:15,497 היא תפסה אותך עם בחור ולא יכולת להגיד לה שאתה הומו. 678 00:47:15,581 --> 00:47:17,626 אמהות מבינות הכל. 679 00:47:17,710 --> 00:47:19,690 אלוהים, אתה מוכן לשתוק? 680 00:47:20,792 --> 00:47:23,125 אני פשוט לא מאמין שלא תענה לשיחות של אמא שלך. 681 00:47:25,183 --> 00:47:26,977 אתה יודע כמה רחוק שלי? 682 00:47:27,889 --> 00:47:29,796 אתה יודע מה הייתי נותן רק כדי לחבק אותה? 683 00:47:30,708 --> 00:47:31,956 מי אתה? מר מושלם? 684 00:47:32,040 --> 00:47:33,942 הבן המושלם, הבעל המושלם… 685 00:47:34,750 --> 00:47:36,374 הכל מושלם? 686 00:47:36,458 --> 00:47:38,916 אני אבא, בן ובעל גרוע. 687 00:47:41,670 --> 00:47:43,483 אבל אני תמיד עונה לשיחות של אמא שלי. 688 00:47:51,015 --> 00:47:52,150 אמא שלי… 689 00:47:54,667 --> 00:47:55,762 ההורים שלי, למעשה. 690 00:47:58,083 --> 00:47:59,552 הם עזרו לי. אני... 691 00:48:00,420 --> 00:48:01,657 השתלטתי על עסק. 692 00:48:02,792 --> 00:48:04,332 הם לא הקדישו לכך מחשבה רבה. 693 00:48:04,416 --> 00:48:07,483 נראה היה שאמא שלי התרגשה יותר ממני. 694 00:48:09,750 --> 00:48:10,750 אז, ובכן… 695 00:48:11,725 --> 00:48:14,081 אתה פשוט יכול... למלא את החסר. 696 00:48:14,789 --> 00:48:16,108 כל החרא הזה קרה, 697 00:48:17,831 --> 00:48:19,192 הכל התמוטט ו… 698 00:48:21,000 --> 00:48:22,167 לא הצלחנו לגמור את החודש. 699 00:48:24,250 --> 00:48:26,338 אני באמת לא יודע מה להגיד לה עכשיו. 700 00:48:28,125 --> 00:48:29,444 הרסתי לה את החיים מספיק. 701 00:48:30,623 --> 00:48:33,706 ככל שאני אשאר רחוק ממנה, כך ייטב. 702 00:48:36,323 --> 00:48:38,086 פשוט תתקשר אליה, היא תסלח לך. 703 00:48:38,170 --> 00:48:41,044 אלוהים, אתה כל כך מוזר, ארגנטינאי טיפש... 704 00:48:41,128 --> 00:48:43,374 ברצינות, אמהות סולחות על הכל. 705 00:48:43,458 --> 00:48:46,958 שיט, אחי. לא יכולתי להיתקע עם איזה אקוודורי? 706 00:48:47,833 --> 00:48:49,247 אקוודורים שרים כל היום. 707 00:48:49,331 --> 00:48:51,914 אתה יכול פשוט לשיר ולנטוש את עניין הטיפול. 708 00:48:51,998 --> 00:48:54,208 למה אתה מתכוון? - לעזאזל, הלוואי והיית בוליביאני. 709 00:48:56,080 --> 00:48:59,955 שלוש חברות החשמל העיקריות הגדילו את הרווחים הנקי שלהן 710 00:49:00,039 --> 00:49:04,833 ל-6534 מיליון יורו בשנת 2021. 711 00:49:05,376 --> 00:49:08,418 לכן, 2021 הפכה לשנה 712 00:49:08,502 --> 00:49:13,087 שבו צרכנים ספגו את תעריפי החשמל הגבוהים ביותר בהיסטוריה. 713 00:49:14,006 --> 00:49:16,622 הרווח הנקי המשולב של שלוש החברות, 714 00:49:16,706 --> 00:49:19,330 6534 מיליון יורו 715 00:49:19,414 --> 00:49:22,267 הוא המספר השני בגובהו בעשר השנים האחרונות, 716 00:49:22,351 --> 00:49:28,039 רק עברו את ה-7126 מיליון שהם הרוויחו בשנת 2014. 717 00:49:28,123 --> 00:49:31,955 *מבחינה אחוזית, העלייה הגבוהה ביותר הייתה בדצמבר* 718 00:49:32,039 --> 00:49:35,414 כאשר הריבית עלתה ב-470%... 719 00:49:47,492 --> 00:49:48,492 היי. 720 00:49:49,167 --> 00:49:50,812 אחרי מה שקרה אתמול, 721 00:49:50,896 --> 00:49:54,459 כשהם לא נתנו לנו להיכנס והשאירו אותנו בפתח... 722 00:49:54,543 --> 00:49:55,986 אני צריך לדבר איתך. חכה. 723 00:49:56,664 --> 00:49:57,958 מה ששנינו... - זה דחוף. 724 00:49:58,042 --> 00:49:59,625 אלוהים, רפא, תן לי דקה. 725 00:50:01,373 --> 00:50:02,915 לאחר מה שקרה במהלך הביקור, 726 00:50:02,999 --> 00:50:04,099 אם יקרה לך משהו, 727 00:50:04,183 --> 00:50:05,667 להגיש תלונה, להודיע ​​לנו, 728 00:50:05,751 --> 00:50:07,971 ונדון על כך בפגישה בשבוע הבא. 729 00:50:08,726 --> 00:50:11,208 חיוני שנעשה זאת למען הדו"ח. 730 00:50:13,072 --> 00:50:16,164 ראשית, אנו עלולים לאבד את הבתים שלנו. 731 00:50:16,248 --> 00:50:19,961 זה ישאיר אותנו בפני חירום דיור, 732 00:50:20,045 --> 00:50:21,401 מכיוון שלא יהיה לנו לאן ללכת. 733 00:50:22,187 --> 00:50:23,375 זאת בעיה אחת. 734 00:50:24,042 --> 00:50:27,041 השנייה היא שנישאר תקועים בחובות לנצח. 735 00:50:27,125 --> 00:50:31,291 מותק, לכי לשחק עם הילדים האחרים. אני צריך לדבר עם פאטי. קדימה. 736 00:50:31,375 --> 00:50:36,708 אפילו אם הם יקחו לנו את הבתים, הבנק משאיר אותנו בחובות לכל החיים. 737 00:50:36,792 --> 00:50:37,836 נצטרך להמשיך לשלם. 738 00:50:37,920 --> 00:50:40,497 כאן ב-PAH, הצענו שתי חלופות. 739 00:50:40,581 --> 00:50:43,446 אחת מהן היא שהם יקבלו את התשלום. 740 00:50:43,979 --> 00:50:47,455 השנייה היא לפנות לדיור ציבורי. 741 00:50:47,539 --> 00:50:48,542 תודה. ביי. 742 00:50:49,539 --> 00:50:50,914 טוב, רפה, 743 00:50:50,998 --> 00:50:53,958 ביום שלא תמהרו העולם באמת יגיע לקיצו. 744 00:50:54,042 --> 00:50:56,872 זוכרים את באדיה? פינוי משכירות, רחוב אולמו? 745 00:50:56,956 --> 00:50:59,039 "היי, אלחנדרה, מה שלומך?" "אני בסדר, רפא. אתה?" 746 00:50:59,123 --> 00:51:01,205 אוקיי. היי. כן, היה לה אבא חולה. 747 00:51:01,289 --> 00:51:04,163 לא, ילדה בת שש. אני לא זוכר אותה. מה הבעיה? 748 00:51:04,247 --> 00:51:07,874 הם לקחו את הילדה הבוקר והיא עלולה לאבד את המשמורת. 749 00:51:07,958 --> 00:51:09,499 אני צריך למצוא אותה היום. 750 00:51:09,583 --> 00:51:11,583 אני לא יודע כלום. - לעזאזל. 751 00:51:14,833 --> 00:51:17,041 סליחה, זה הבן שלי ראול. בן חורג. 752 00:51:18,148 --> 00:51:19,148 נעים להכיר אותך. 753 00:51:20,380 --> 00:51:21,541 גם אתה. - אין לי מושג. 754 00:51:21,625 --> 00:51:23,906 אז מי אולי יודע? אני לא יודע. רחוב אולמו, אתה אומר? 755 00:51:23,961 --> 00:51:25,708 פאטי טיפלה באזור הזה. אני יכול לשאול אותה. 756 00:51:25,792 --> 00:51:26,954 כל דבר עוזר. 757 00:51:27,038 --> 00:51:27,955 בְּסֵדֶר. 758 00:51:28,039 --> 00:51:31,372 וגם, אני צריך שתישאר עם ראול בזמן שאני הולך לראות את הלנה. 759 00:51:31,456 --> 00:51:33,083 יש לנו פגישה עם הרופא. 760 00:51:33,167 --> 00:51:34,956 כן, כמובן. אתה בטוח? 761 00:51:35,040 --> 00:51:37,580 כן. אני יכול לדאוג לעצמי. אני לא ילד. 762 00:51:37,664 --> 00:51:39,504 אבל עדיף שתישארי עם אלחנדרה. 763 00:51:39,588 --> 00:51:42,065 אלחנדרה, אנחנו צריכים אותך. התחלנו את הפגישה. 764 00:51:42,149 --> 00:51:43,149 בא. בא. 765 00:51:43,729 --> 00:51:44,580 לך, רפא. אל תדאג. 766 00:51:44,664 --> 00:51:46,206 תודה. לך, רפא. 767 00:51:47,623 --> 00:51:50,873 וואו, אבא שלך מלחיץ. - אבא חורג. 768 00:51:52,458 --> 00:51:54,289 היית פעם בפגישה? - לא. 769 00:51:54,878 --> 00:51:55,878 לְהִתְקַדֵם. 770 00:51:57,818 --> 00:51:59,497 מה קרה? - פאטי, סליחה, 771 00:51:59,581 --> 00:52:02,372 רציתי לדעת אם סיפרת לכולם. - לכולם. 772 00:52:02,456 --> 00:52:04,830 התקשרתי להרבה אנשים, אבל אין לי את כל המספרים. 773 00:52:04,914 --> 00:52:06,664 שב. התקשרנו לכולם. 774 00:52:07,171 --> 00:52:08,455 אתה יודע שיש אנשים חדשים? 775 00:52:08,539 --> 00:52:10,458 ברור. כולם יהיו שם. 776 00:52:11,370 --> 00:52:12,537 מה שלומך? 777 00:52:13,696 --> 00:52:17,321 נורא, הדבר הזה היה לי פה כל היום... 778 00:52:18,956 --> 00:52:21,247 - תקשיב לי... - אם הכל ישתבש, 779 00:52:21,331 --> 00:52:23,164 יש לנו מקום, נכון? 780 00:52:23,248 --> 00:52:25,497 בטח, יש לנו מקום. אבל למקרה הצורך... 781 00:52:25,581 --> 00:52:27,789 אתה בטוח? - אני בטוח. 782 00:52:27,873 --> 00:52:31,206 לא יהיה צורך, כי אנחנו נעצור את זה. בוודאות. 783 00:52:33,414 --> 00:52:35,081 מה שלום דייגו? 784 00:52:36,706 --> 00:52:38,164 טוֹב. 785 00:52:38,831 --> 00:52:42,039 ובכן, אני לא יודע עכשיו. הוא לא דיבר כבר חודש. 786 00:52:42,123 --> 00:52:44,581 המורה אומר שגם הוא לא היה בבית הספר. 787 00:52:45,581 --> 00:52:49,247 עצבים, לחץ, כל זה. הילד המסכן גילה הכל. 788 00:52:49,331 --> 00:52:50,789 יָמִינָה. 789 00:52:53,581 --> 00:52:55,789 עשיתי הכל לא נכון. 790 00:52:55,873 --> 00:52:59,205 לא, בכלל לא. זו לא אשמתך. 791 00:52:59,289 --> 00:53:02,747 כל היום חשבתי על הכלבה הזאת בבנק 792 00:53:02,831 --> 00:53:05,497 מי אמר שהם ייקחו את הבן שלי אם אהיה ברחוב. 793 00:53:05,581 --> 00:53:08,914 הם אומרים את זה כדי להפחיד אותך. זה אף פעם לא קרה וגם לא יקרה. 794 00:53:08,998 --> 00:53:10,955 איך הכל יכול היה להיגמר כל כך גרוע? 795 00:53:11,039 --> 00:53:13,164 לְהַקְשִׁיב… 796 00:53:14,789 --> 00:53:16,872 תראו, בואו נעשה את זה… 797 00:53:16,956 --> 00:53:19,330 אני אלך איתך למקום שלך 798 00:53:19,414 --> 00:53:22,289 ותישארו לישון כדי שלא תהיו לבד. 799 00:53:22,373 --> 00:53:25,498 בואו נעשה את זה עכשיו. בואו נלך. קדימה. 800 00:53:26,581 --> 00:53:29,706 לא, פאטי, אין צורך. 801 00:53:30,498 --> 00:53:34,039 מנואל אולי יבוא, והדברים האלה, הוא לא... 802 00:53:34,123 --> 00:53:37,289 - אתה בטוח? - תודה רבה. 803 00:53:37,373 --> 00:53:40,247 נדבר אחר כך, בסדר? - בסדר. 804 00:53:40,331 --> 00:53:43,623 מצבי חירום 805 00:53:57,456 --> 00:53:59,039 נו באמת! 806 00:54:06,498 --> 00:54:09,205 קניתי את הדירה שלי 807 00:54:09,289 --> 00:54:12,622 כשהייתי בן 30 ולפני 10 שנים החלטתי להיות 808 00:54:12,706 --> 00:54:14,330 הערב של בתי. 809 00:54:14,414 --> 00:54:15,914 איך הטיול? 810 00:54:15,998 --> 00:54:18,914 הם מכרו את זה במכירה פומבית ועברתי את זה כל כך קשה. 811 00:54:18,998 --> 00:54:21,998 פרשתי לגמלאות בגלל דיכאון. 812 00:54:22,581 --> 00:54:24,872 אני עובר תקופה נוראית. 813 00:54:24,956 --> 00:54:28,164 חיתוםתי על 20%, לא 100%. 814 00:54:28,248 --> 00:54:31,664 ובכן, ניצחתי בתיק, וזה הדבר הטוב, 815 00:54:31,748 --> 00:54:33,705 עקב סעיפים פוגעניים. 816 00:54:33,789 --> 00:54:36,455 והשופט הגיש את התיק, 817 00:54:36,539 --> 00:54:37,997 אֲבָל… 818 00:54:38,081 --> 00:54:40,830 מאז שהם מכרו אותו שוב לקרן נשרים, 819 00:54:40,914 --> 00:54:42,914 הקרן רוצה את שני המגורים. 820 00:54:44,508 --> 00:54:46,791 ראשית, ברוכים הבאים ל-PAH, פלטפורמת נפגעי משכנתאות. 821 00:54:46,875 --> 00:54:50,455 כולנו כאן ונעשה הכל כדי לעצור את זה. 822 00:54:50,539 --> 00:54:53,914 חשוב שכל המסמכים יגיעו אליך, ומה שיש לך, 823 00:54:53,998 --> 00:54:56,955 תביא את זה לאסיפה הבאה ונבדוק את זה ביחד, בסדר? 824 00:54:57,039 --> 00:54:59,039 כדי להוסיף משהו ולהגיב... 825 00:54:59,123 --> 00:55:03,039 כשהם אמרו לנו שזה 20%, ובכן, זה לא 20%. 826 00:55:03,123 --> 00:55:06,997 הם רימו אותנו ואנחנו לא ערבים, 827 00:55:07,081 --> 00:55:10,664 אנחנו בעלי החוב. זה מה שקרה למתי, 828 00:55:10,748 --> 00:55:13,414 שבסופו של דבר היה בעל החוב. 829 00:55:13,498 --> 00:55:16,497 זו הסיבה שהם לקחו את הבית שלה, עליו היא שילמה, 830 00:55:16,581 --> 00:55:18,122 וגם של בתה. 831 00:55:18,206 --> 00:55:20,539 אנחנו צריכים לבחון את המקרה של אסון. 832 00:55:20,623 --> 00:55:22,622 היא הלכה היום לשירותי הרווחה, 833 00:55:22,706 --> 00:55:25,747 ויהיה טוב אם נארגן אנשים שילכו איתה. 834 00:55:25,831 --> 00:55:27,914 מה אתה חושב, אסון? הלכת לבד היום 835 00:55:27,998 --> 00:55:30,122 ונראה שהם לא רואים אותך. 836 00:55:30,206 --> 00:55:34,247 ובכן, חברים, יש לי פינוי קרוב 837 00:55:34,331 --> 00:55:38,248 והעובדת הסוציאלית צריכה לתת לי מסמך. 838 00:55:38,831 --> 00:55:41,872 אני הולך לשם ואף אחד לא רואה אותי. איזה עיתון זה? 839 00:55:41,956 --> 00:55:44,247 הדו"ח החברתי על מצבי. 840 00:55:44,331 --> 00:55:47,664 אני צריך את זה כדי לעצור את הפינוי. 841 00:55:47,748 --> 00:55:50,247 בכל מקרה, אסון, אם זה יקרה שוב 842 00:55:50,331 --> 00:55:53,414 קבל עזרה מהאסיפה כדי שאדם אחד או שניים ילכו איתך, 843 00:55:53,498 --> 00:55:57,289 אז העובדת הסוציאלית הזו לא מתחמקת ממך, כדי להפעיל לחץ. 844 00:55:57,373 --> 00:55:59,414 ביקשתי להיות מלווה וקיבלתי. 845 00:55:59,498 --> 00:56:02,080 לא היום. אתמול, כן, לא היום. 846 00:56:02,164 --> 00:56:05,664 אלחנדרה, משימה אחת שיש לנו בפתיחה 847 00:56:05,748 --> 00:56:08,289 הוא לגלות את הכלל החדש של שירותי הרווחה, 848 00:56:08,373 --> 00:56:11,455 כי יש הרבה משפחות כמעט מכל רחבי מדריד 849 00:56:11,539 --> 00:56:15,289 מהאסיפות, והם מסרבים בתוקף לדוח החברתי. 850 00:56:15,373 --> 00:56:17,997 יש כאן הרבה נשים, 851 00:56:18,081 --> 00:56:21,080 אנחנו רוב ב-PAH, 852 00:56:21,164 --> 00:56:23,705 נשים לבד עם ילדינו. 853 00:56:23,789 --> 00:56:27,623 אז אנחנו אומרים: "בלעדינו הפינויים לא ייפסקו". 854 00:56:28,373 --> 00:56:31,039 מי שלא חווה את זה לא יכול לדמיין 855 00:56:31,123 --> 00:56:33,872 איך זה לחיות תחת איום מתמיד 856 00:56:33,956 --> 00:56:35,914 שהם יבואו לביתך 857 00:56:35,998 --> 00:56:38,873 עם ההודעה שהם רוצים אותך ברחוב. 858 00:56:39,539 --> 00:56:42,789 אתה לא אשם. הם תמיד יאשימו אותך. 859 00:56:42,873 --> 00:56:44,872 הם אפילו אמרו לי 860 00:56:44,956 --> 00:56:48,330 שמה שהם הציעו היה עניין של קח את זה או תעזוב את זה. 861 00:56:48,414 --> 00:56:50,664 לעזוב את זה פירושו להיות חסר בית. 862 00:56:50,748 --> 00:56:52,955 הסתכלתי על ילדיי הקטנים ואמרתי: 863 00:56:53,039 --> 00:56:54,747 אני לא יכול להיות חסר בית עם שני ילדים. 864 00:56:54,831 --> 00:56:57,039 ביום בו פינו אותי, 865 00:56:57,123 --> 00:56:59,914 בינואר 2018, זה היה הפינוי הראשון בינואר. 866 00:56:59,998 --> 00:57:01,331 אני הולך לבכות 867 00:57:02,706 --> 00:57:06,498 אבי חלה מאוד, הוא היה על סף המוות, 868 00:57:07,248 --> 00:57:09,747 והופיעו המון אנשים 869 00:57:09,831 --> 00:57:12,455 בפתח בית החולים כדי ללוות אותי. 870 00:57:12,539 --> 00:57:15,580 אני מודה לכם כי, בזכותכם גברים ונשים, 871 00:57:15,664 --> 00:57:18,206 להורים שלי יש עכשיו קורת גג מעל הראש. 872 00:57:19,331 --> 00:57:20,956 כן, אכן! 873 00:57:37,206 --> 00:57:38,830 זִיוּן. 874 00:57:38,914 --> 00:57:41,206 קדימה, קדימה, קדימה, קדימה. 875 00:57:42,539 --> 00:57:44,373 קדימה, חרא! 876 00:58:16,789 --> 00:58:17,789 לְהֵאָחֵז… 877 00:58:20,081 --> 00:58:21,123 דקירה קטנה. 878 00:59:00,956 --> 00:59:03,330 אל תבוא. זה נגמר. 879 00:59:03,414 --> 00:59:04,748 לֹא! 880 00:59:32,373 --> 00:59:34,747 מה למדת? התחלתי פילוסופיה, 881 00:59:34,831 --> 00:59:37,498 - ואז עברתי לפוליטיקה. - אהבת את זה? 882 00:59:39,748 --> 00:59:42,039 היה לי כיף גדול באוניברסיטה, 883 00:59:42,123 --> 00:59:45,581 קלפי משחק, מסיבות, בנים, אקטיביזם. 884 00:59:46,456 --> 00:59:48,456 בטח. אני יודע למה אתה מתכוון. 885 00:59:52,539 --> 00:59:55,705 - במה אתה מתעניין? - אני לא בטוח, באמת. 886 00:59:55,789 --> 00:59:57,789 אני רק יודע שהייתי רוצה שיהיה לי זמן. 887 00:59:57,873 --> 00:59:59,164 זְמַן? 888 00:59:59,248 --> 01:00:00,539 כמו ב...? 889 01:00:01,456 --> 01:00:04,914 אני לא רוצה להרגיש שדברים קורים לי ואני לא יכולה להחליט. 890 01:00:06,039 --> 01:00:08,122 אני לא מבין אותך. 891 01:00:08,206 --> 01:00:10,289 יש אנשים שמחליטים להיות עורכי דין, נכון? 892 01:00:10,373 --> 01:00:12,372 וזו ההחלטה האחרונה שהם אי פעם יקבלו. 893 01:00:12,456 --> 01:00:14,497 כל השאר זה אינרציה, זה מתגלגל קדימה. 894 01:00:14,581 --> 01:00:17,955 כמו כאשר כוכב לכת מתפוצץ ובום, נכנס למסלול. 895 01:00:18,039 --> 01:00:21,664 זה מה שזה יעשה עד סוף העולם . אני לא רוצה להסתובב במסלול. 896 01:00:21,748 --> 01:00:24,748 לא משנה, שכח מזה. אני לא יכול להסביר את עצמי. 897 01:00:26,289 --> 01:00:27,873 הסברת את זה היטב, 898 01:00:28,539 --> 01:00:30,331 טוב מאוד. 899 01:00:32,414 --> 01:00:33,914 אני לא יודע. 900 01:00:37,498 --> 01:00:39,373 אני חייב ללכת עכשיו. - צ'או. 901 01:00:40,456 --> 01:00:43,955 אנחנו חייבים לעשות את זה שוב. אתה חייב לספר לי עוד על עניין הזמן הזה. 902 01:00:44,039 --> 01:00:46,331 כן, בטח. צ'או. 903 01:00:54,331 --> 01:00:56,164 מה שלום אמא שלי? 904 01:00:56,248 --> 01:00:57,831 אנחנו הולכים הביתה. 905 01:00:58,748 --> 01:01:00,539 עכשיו? - כן. 906 01:01:04,206 --> 01:01:05,456 מה לגבי הנערה? 907 01:01:06,873 --> 01:01:10,123 אני לא יודע. אבל אני לא יכול להמשיך לפשל היום. 908 01:01:11,956 --> 01:01:13,123 יָמִינָה. 909 01:01:13,873 --> 01:01:17,205 נועדנו לעזור לה, לא לעצור עד שנמצא אותה, 910 01:01:17,289 --> 01:01:20,039 היום היה "על סף או בום", לדבריך. 911 01:01:20,956 --> 01:01:22,831 - נכון. - אתה גרוע. 912 01:01:24,373 --> 01:01:25,998 ראול! 913 01:01:27,039 --> 01:01:28,498 זִיוּן! 914 01:01:31,706 --> 01:01:33,248 זִיוּן! 915 01:01:37,498 --> 01:01:38,956 ראול! 916 01:01:39,664 --> 01:01:41,456 מה לעזאזל...? - כלום! 917 01:01:42,289 --> 01:01:45,122 ראול... פישלתי עם אמא שלך. 918 01:01:45,206 --> 01:01:47,830 נתתי לה לעשות את הבדיקה לבד. מה אתה רוצה שאני אעשה? 919 01:01:47,914 --> 01:01:50,080 בסדר. תעזוב אותי בשקט! - תעזוב אותי בשקט, לא. 920 01:01:50,164 --> 01:01:52,705 ראול, ניסיתי. כן, ניסית כל כך חזק. 921 01:01:52,789 --> 01:01:55,747 לעזאזל, ניסיתי. - אף פעם לא קיימת הבטחה! 922 01:01:55,831 --> 01:01:58,914 אתה מסתובב ומבטיח לכולם שתסדר להם את החיים, 923 01:01:58,998 --> 01:02:02,456 אבל אתה אף פעם לא שם. אתה אף פעם לא שם בשביל אף אחד! 924 01:02:16,289 --> 01:02:19,706 לא הייתי שם בשבילך. אני לא מדבר על עצמי. 925 01:02:21,581 --> 01:02:24,372 עכשיו מה תעשה? תשאיר גם אותה בחיבוק ידיים? 926 01:02:24,456 --> 01:02:26,123 מה לעזאזל. 927 01:02:26,664 --> 01:02:29,414 זה מה שאתה תמיד עושה. - מה לעזאזל... 928 01:02:30,373 --> 01:02:31,831 אָדָם… 929 01:02:37,539 --> 01:02:41,331 אפילו אם הייתי רוצה, אני לא יודע איפה לחפש. 930 01:02:50,123 --> 01:02:51,914 מצאתי את זה במקומה. 931 01:02:52,539 --> 01:02:54,331 אני לא יודע אם זה יעבוד. 932 01:03:00,331 --> 01:03:03,331 תַמחוּי 933 01:03:10,373 --> 01:03:11,456 נו באמת. 934 01:03:20,873 --> 01:03:22,706 חכה כאן, אני אחזור מיד. 935 01:03:26,456 --> 01:03:28,289 תנו לי חמש דקות… 936 01:03:39,748 --> 01:03:41,414 ברחוב בינואר! 937 01:03:41,498 --> 01:03:44,081 יש לך בנות, נכון? 938 01:04:04,581 --> 01:04:06,123 בואו נלך. 939 01:04:10,289 --> 01:04:12,164 האם אנחנו שומרים על הבית שלנו? 940 01:04:14,414 --> 01:04:16,331 אני לא רוצה ללכת. 941 01:04:18,539 --> 01:04:20,289 אני יודע. 942 01:04:20,373 --> 01:04:22,331 אני יודע שאתה לא רוצה ללכת. 943 01:04:31,123 --> 01:04:33,206 הכל יהיה בסדר, בסדר? 944 01:04:34,123 --> 01:04:35,789 הכל יהיה בסדר, אתה תראה. 945 01:04:48,289 --> 01:04:50,164 הנה, שלך. 946 01:04:50,248 --> 01:04:52,123 עוד מחר. תודה. 947 01:04:55,373 --> 01:04:56,914 תודה רבה. 948 01:04:56,998 --> 01:04:59,664 לך לראות את אמא שלך. - אתה גרר! 949 01:06:23,414 --> 01:06:24,998 אכלת ארוחת ערב? 950 01:06:25,539 --> 01:06:26,539 לֹא. 951 01:06:26,581 --> 01:06:28,455 השארתי לך שם צלחת. 952 01:06:28,539 --> 01:06:30,664 אני אחמם את זה אם תרצה. 953 01:06:31,956 --> 01:06:33,831 לא, תודה. אין צורך. 954 01:06:44,498 --> 01:06:47,498 הילד ישן. - סליחה. 955 01:06:49,456 --> 01:06:50,873 זה הכל… 956 01:06:51,498 --> 01:06:52,914 זה הכל מה? 957 01:06:55,206 --> 01:06:56,664 שׁוּם דָבָר. 958 01:07:01,914 --> 01:07:04,164 הנה התיק שלך, איפה שהשארת אותו. 959 01:07:18,373 --> 01:07:20,539 חיכיתי לך בבנק הבוקר. 960 01:07:23,206 --> 01:07:24,873 שמעת אותי? 961 01:07:28,331 --> 01:07:29,914 לא, מסתבר. 962 01:07:33,081 --> 01:07:35,998 בסופו של דבר, כל הקרקס הזה היה לחינם, נכון? 963 01:07:37,039 --> 01:07:40,289 אל תתחיל. אתה יודע שאני צודק. 964 01:08:18,956 --> 01:08:21,498 הם מגיעים בשמונה או קודם. 965 01:08:23,748 --> 01:08:27,873 כל העצרות האלה, כל הבושה שגרמת לנו לעבור, לחינם. 966 01:08:29,873 --> 01:08:31,872 מה זה היה? 967 01:08:31,956 --> 01:08:33,414 בּוּשָׁה? 968 01:08:35,123 --> 01:08:37,373 איך גרמתי לך להתבייש? 969 01:08:39,581 --> 01:08:42,498 אני לא רוצה להתווכח איתך. - גם אני לא. 970 01:08:43,956 --> 01:08:47,414 חבל שלא באת איתי אפילו פעם אחת. 971 01:08:47,498 --> 01:08:49,331 זה בסדר גמור בושה. 972 01:08:49,956 --> 01:08:51,872 לא הלכתי? 973 01:08:51,956 --> 01:08:54,914 באת פעם אחת, פעם אחת. 974 01:08:55,456 --> 01:08:58,872 ואתה עמדת מאחור. ואז כל מה שאמרת לי היה: 975 01:08:58,956 --> 01:09:01,039 "הכל רע, אזוסנה." 976 01:09:01,123 --> 01:09:03,080 התחלת לצעוק… 977 01:09:03,164 --> 01:09:06,039 הם תמכו ועודדו אותי, ואותך: "אזוסנה, הכל רע". 978 01:09:06,123 --> 01:09:08,955 בסדר, בסדר. אפילו רוברטו, האקוודורי, חיבק אותי. 979 01:09:09,039 --> 01:09:10,747 מה השמן יגיד? 980 01:09:10,831 --> 01:09:12,622 ""תחת שמן"" עזר יותר ממך. 981 01:09:12,706 --> 01:09:15,280 מה הטעם בכל התמיכה אם הם ממילא זורקים אותך החוצה? 982 01:09:15,364 --> 01:09:17,830 כדי להבין שהייתי לגמרי לבד. 983 01:09:17,914 --> 01:09:20,997 אכפת לך יותר ממה שמנהל בנק כלשהו 984 01:09:21,081 --> 01:09:24,497 אתה לא יודע, חושב על עצמך יותר מאשר מה עלול לקרות לאשתך ולבנך. 985 01:09:24,581 --> 01:09:26,330 זה לא נכון. - זה לגמרי נכון. 986 01:09:26,414 --> 01:09:28,789 לא התביישת במה שהוא עשה? - מה? 987 01:09:28,873 --> 01:09:31,872 להוציא את הבן שלך לרחוב, לא. 988 01:09:31,956 --> 01:09:35,955 אבל אשתך צעקה בפומבי כדי להגן על מה ששלך, זה היה בלתי נסבל. 989 01:09:36,039 --> 01:09:38,164 כולם הסתכלו עליך. זה היה פתטי. 990 01:09:38,248 --> 01:09:40,580 עשית מעצמך צחוק. למה שלא תשתגע? 991 01:09:40,664 --> 01:09:43,580 ולהשאיר אותי בשקט? אם היית מקשיב לי, לפחות עכשיו... 992 01:09:43,664 --> 01:09:46,789 - עכשיו לפחות מה? - יכולנו להתחיל במקום אחר. 993 01:09:46,873 --> 01:09:50,747 עם מה? המשכורת שלי? לא יכולנו לשכור מרתף. 994 01:09:50,831 --> 01:09:52,914 יכולנו לעשות משהו. מה? 995 01:09:52,998 --> 01:09:56,372 לזרוק את כל מה שהשקענו בבית הזה, את כל שנות המשכנתא? 996 01:09:56,456 --> 01:09:59,039 אנחנו זורקים את זה בכל מקרה. אתה לא מבין? 997 01:09:59,123 --> 01:10:00,872 אתה יודע מה אני מבין? 998 01:10:00,956 --> 01:10:04,664 שנהיה חסרי בית ולא אכפת לך. 999 01:10:05,539 --> 01:10:08,622 מה אתה רוצה שאני אעשה? - אני לא יודע. 1000 01:10:08,706 --> 01:10:11,997 משהו חוץ מלכעוס עליי 1001 01:10:12,081 --> 01:10:15,289 - או ללכת לבר. - איפה אתה חושב שהייתי כל היום? 1002 01:10:15,373 --> 01:10:18,372 בבית הזה במשך שנים חיינו מהעבודה שלי. 1003 01:10:18,456 --> 01:10:21,247 העבודה שלי. ואני לא עובד? 1004 01:10:21,331 --> 01:10:23,997 אתה משחק את הגיבור. אתה מסתכל עליי בבוז. 1005 01:10:24,081 --> 01:10:25,997 בכל פעם שאני חוזר הביתה. 1006 01:10:26,081 --> 01:10:29,164 מתי עשיתי את זה? - בבקשה... 1007 01:10:29,248 --> 01:10:31,622 מתי עשיתי את זה? - בבקשה, בואו נהיה כנים. 1008 01:10:31,706 --> 01:10:34,872 אתה משוגע. מה לעזאזל...? - כשפיטרו אותי. 1009 01:10:34,956 --> 01:10:38,122 בכל פעם שחזרתי אחרי שנאמר לי שאני לא יכול לעבוד, 1010 01:10:38,206 --> 01:10:40,205 אני יותר מדי ארגנטינאי, כל זה, 1011 01:10:40,289 --> 01:10:43,747 היית מסתכל עליי בגועל: "הוא לא מצליח למצוא עבודה..." 1012 01:10:43,831 --> 01:10:46,289 מעולם לא הסתכלתי עליך ככה. 1013 01:10:46,373 --> 01:10:49,997 וגם לא שאלת אותי. - אף פעם לא הסתכלתי עליך ככה. 1014 01:10:50,081 --> 01:10:52,039 שתוק, אתה תעיר אותו! 1015 01:10:52,123 --> 01:10:54,539 עשיתי זאת ואתה שתקת. כאילו הייתי רוח רפאים... 1016 01:10:54,623 --> 01:10:56,289 אז הפסקתי לשאול אותך. 1017 01:10:56,373 --> 01:10:58,872 כאילו זו הייתה אשמתי, אשמתי שלא מצאת עבודה, 1018 01:10:58,956 --> 01:11:01,039 שפיטרו אותך. 1019 01:11:01,123 --> 01:11:04,664 ישו המשיח! אתה כל כך גאה בזה. 1020 01:11:04,748 --> 01:11:07,622 "דיברתי עם מפגינים. יש לי עורכי דין." 1021 01:11:07,706 --> 01:11:10,414 אני מרגיש כמו זבל! היית צריך לעשות את זה! 1022 01:11:10,498 --> 01:11:13,580 מה עשית כשהגיעה ההודעה? 1023 01:11:13,664 --> 01:11:17,247 מתי הגיעה ערימת הניירות? כלום. 1024 01:11:17,331 --> 01:11:20,455 זוכר שלא אספת את דייגו? 1025 01:11:20,539 --> 01:11:23,080 הייתי צריך לסרב לעבודה. 1026 01:11:23,164 --> 01:11:25,872 המורה הסתכלה עליי כאילו... 1027 01:11:25,956 --> 01:11:28,080 לא יכולת להתמודד 1028 01:11:28,164 --> 01:11:31,955 להיות אשתי או אמא של דייגו. 1029 01:11:32,039 --> 01:11:34,455 החלפת אותנו בחברים המגעילים שלך. 1030 01:11:34,539 --> 01:11:36,705 לא החלפתי אותך, אידיוט. 1031 01:11:36,789 --> 01:11:40,084 הגנתי על הבית שלך, מה ששלך. 1032 01:11:40,724 --> 01:11:42,111 ולא אכפת לך. 1033 01:11:42,978 --> 01:11:45,425 תגיד לי: באיזו תדירות לקחת את הילד לבית הספר, 1034 01:11:45,509 --> 01:11:48,859 לתת לו ארוחת ערב, לעזור לו עם שיעורי הבית? 1035 01:11:48,943 --> 01:11:51,151 מה לעזאזל? 1036 01:11:51,776 --> 01:11:53,735 אתה עצלן! 1037 01:11:56,068 --> 01:11:59,192 עבדתי, אזוסנה. על זה מדובר. 1038 01:11:59,276 --> 01:12:01,692 לעבוד כדי לשמור על המשפחה שלך, זה מה שזה. 1039 01:12:01,776 --> 01:12:04,568 אני עובד, אני מפרנס את המשפחה הזאת, אתה יודע את זה. 1040 01:12:06,026 --> 01:12:09,375 ואתה, לעזאזל, נטשת אותי. השארת אותי לגמרי לבד. 1041 01:12:20,167 --> 01:12:23,042 היית בא ולא היית אומר לי מילה, לטוב או לרע. 1042 01:12:23,917 --> 01:12:25,999 אם הייתי שואל אותך משהו, היית נותן לי מבט מגעיל. 1043 01:12:26,083 --> 01:12:29,583 אם הייתי מבקש ממך ללכת לפגישה, היית נותן לי מבט מגעיל. 1044 01:12:29,667 --> 01:12:32,586 החלטת שהבית באחריותי, 1045 01:12:32,670 --> 01:12:35,609 אז הלכתי לבנק לבד, למדתי על תהליך המשכנתא, 1046 01:12:35,693 --> 01:12:36,902 דיבר עם עורך הדין 1047 01:12:36,986 --> 01:12:38,919 והגיש בקשה לדייט לתשלום בלבד. 1048 01:12:39,003 --> 01:12:40,006 את כל זה עשיתי לבד. 1049 01:12:40,651 --> 01:12:42,168 הדבר היחיד שהייתי צריך? 1050 01:12:44,886 --> 01:12:48,461 כדי להיות מסוגלת לספר למישהו כמה פחדתי. 1051 01:12:48,545 --> 01:12:49,833 הפחד שחשתי. 1052 01:12:49,917 --> 01:12:52,585 הפחד מכישלון, 1053 01:12:53,283 --> 01:12:54,874 של להיזרק לרחוב, 1054 01:12:54,958 --> 01:12:58,416 שמשהו יקרה לי והילד הזה יסיים לבד. 1055 01:12:59,193 --> 01:13:00,193 אתה לא מבין? 1056 01:13:01,208 --> 01:13:02,916 הפחד שלא… 1057 01:13:03,000 --> 01:13:05,374 אני לא יודע איך לצאת מזה, אני מרגיש לכוד. 1058 01:13:05,458 --> 01:13:09,291 לעזאזל, אני לא רואה דרך לצאת מזה. לפעמים, הפחד לא נותן לי לנשום. 1059 01:13:11,250 --> 01:13:13,493 ואני לא יכול להגיד לך כלום כי זה מעצבן אותך. 1060 01:13:13,577 --> 01:13:16,208 ובכן, סיימתי, מנואל. אני לא יכול לסבול את זה יותר. 1061 01:13:16,292 --> 01:13:19,463 אני לוקח כדורים, ואתה אפילו לא מרים אצבע. 1062 01:13:20,693 --> 01:13:21,693 לֹא. 1063 01:13:35,960 --> 01:13:37,146 בסופו של דבר, צדקתי. 1064 01:13:42,875 --> 01:13:43,875 אנחנו לבד. 1065 01:13:48,996 --> 01:13:50,733 אף אחד לא יבוא ויעזור סתם ככה. 1066 01:13:53,947 --> 01:13:55,045 כל זה היה לשווא. 1067 01:13:58,625 --> 01:14:00,583 איפה החברים שלך מה-PAH? 1068 01:14:04,625 --> 01:14:05,625 איפה נמצאים... 1069 01:14:06,083 --> 01:14:09,126 היי. מה קורה, אלוף? 1070 01:14:09,210 --> 01:14:11,268 בוא הנה. מה קרה? הערנו אותך? 1071 01:14:12,792 --> 01:14:14,294 אוקיי, בוא נלך לישון עכשיו. 1072 01:14:28,753 --> 01:14:31,153 סליחה אדוני, ראית את האישה הזאת? 1073 01:14:34,542 --> 01:14:35,666 איך נגיע לשם? 1074 01:14:35,750 --> 01:14:38,401 המשיכו ישר שני רחובות ופנו שמאלה. 1075 01:14:38,485 --> 01:14:40,401 שני רחובות ופנו שמאלה. בסדר. 1076 01:14:40,485 --> 01:14:42,570 הכיכר, נכון? - אוקיי, תודה. 1077 01:14:51,040 --> 01:14:53,916 אתה יודע איפה אני יכול למצוא אותה? - יש לה משמרות בוקר. אין לי מושג. 1078 01:14:54,000 --> 01:14:57,151 אני יודע שהיא עובדת כאן בבקרים, אבל האם יש לה עבודות אחרות? 1079 01:14:57,235 --> 01:15:00,621 אני לא יודע. היא פשוט באה, מנקה... אני לא שואל שאלות. 1080 01:15:00,705 --> 01:15:03,698 אתה בטוח שאתה לא יודע משהו אחר? זה מאוד חשוב. 1081 01:15:04,271 --> 01:15:05,458 זה כל מה שאני יודע. סליחה. 1082 01:15:06,889 --> 01:15:07,889 תודה. 1083 01:15:12,860 --> 01:15:14,317 היי, אלחנדרה. רפא, 1084 01:15:14,401 --> 01:15:16,234 פאטי סיפרה לי שהיא עובדת באיזה מסעדה. 1085 01:15:16,318 --> 01:15:18,526 - איפה? - 66 Fernández Arribias Street. 1086 01:15:18,610 --> 01:15:20,666 - אתה בטוח? - **אולי היא עדיין עובדת שם.** 1087 01:15:20,750 --> 01:15:21,750 אוקיי. אנחנו בדרך. 1088 01:15:27,360 --> 01:15:29,133 איפה המכונית? - בכיוון הזה! 1089 01:15:51,277 --> 01:15:52,401 בוא נלך, אזו. 1090 01:15:55,145 --> 01:15:56,593 בואו נלך לפני שהם יבואו. 1091 01:15:59,619 --> 01:16:00,619 לֹא. 1092 01:16:05,026 --> 01:16:07,151 זה נגמר, אזו. הפסדנו. 1093 01:16:11,167 --> 01:16:14,500 ובכן, שיזרקו אותי החוצה. זה הבית שלי. 1094 01:16:15,777 --> 01:16:16,875 עוד לא הפסדתי. 1095 01:16:22,580 --> 01:16:23,827 מנואל, זה הבית שלנו. 1096 01:17:21,235 --> 01:17:23,317 לך, תפסתי אותך! 1097 01:17:23,401 --> 01:17:25,442 קחו את זה, עוד מוות! קדימה! 1098 01:17:25,526 --> 01:17:26,397 מַמזֵר! 1099 01:17:26,481 --> 01:17:28,521 מתת כבר ארבע פעמים. אתה מרמה. 1100 01:17:28,568 --> 01:17:29,860 אתה גרוע בזה. 1101 01:18:34,776 --> 01:18:36,235 שָׁם. 1102 01:18:40,776 --> 01:18:43,067 ערב טוב. רגע אחד, בבקשה. 1103 01:18:43,151 --> 01:18:45,026 הבחור לא יכול להיכנס. האם הוא קטין? 1104 01:18:46,235 --> 01:18:48,234 חכה כאן. אני לא אהיה הרבה זמן. - בסדר. 1105 01:18:48,318 --> 01:18:49,568 - היכנס. - תודה. 1106 01:18:56,401 --> 01:18:58,609 סליחה, אתה הבעלים? - לא. 1107 01:18:58,693 --> 01:19:02,401 אני מחפש אישה שעובדת כאן, נאמר לי. קוראים לה בדיה. 1108 01:19:02,485 --> 01:19:04,401 חשוב שאמצא אותה היום. 1109 01:19:04,485 --> 01:19:06,860 זאת היא. צלצל בפעמון? - לא. 1110 01:19:08,943 --> 01:19:11,985 - אכפת לך אם אשאל את הנשים? - חכה כאן. 1111 01:19:15,568 --> 01:19:18,484 מה זה? איזה בחור קירח שואל על... 1112 01:19:18,568 --> 01:19:20,193 מי הוא? 1113 01:19:20,860 --> 01:19:23,567 מה הבעיה? - לא, אין בעיה. 1114 01:19:23,651 --> 01:19:26,484 אני מחפש אישה שעובדת כאן, נאמר לי. קוראים לה בדיה. 1115 01:19:26,568 --> 01:19:30,276 היא עלולה לאבד את המשמורת על בתה. חשוב שאמצא אותה. 1116 01:19:31,943 --> 01:19:34,317 לא, היא לא עובדת כאן. 1117 01:19:34,401 --> 01:19:37,318 אתה בטוח? - אני בטוח, אני שוכר אותם. 1118 01:19:39,526 --> 01:19:41,984 - אכפת לך אם אעיף מבט...? - אלא אם כן אתה שותה, 1119 01:19:42,068 --> 01:19:43,568 אבקש ממך לעזוב. 1120 01:19:44,818 --> 01:19:47,651 ראית אותה טוב? חשוב שאמצא אותה. 1121 01:19:47,735 --> 01:19:50,401 אני בטוח. היא לא עובדת כאן. 1122 01:19:54,026 --> 01:19:55,901 תודה. בהצלחה. 1123 01:20:22,985 --> 01:20:25,067 שיט. מה לעזאזל... 1124 01:20:25,151 --> 01:20:26,943 מה לעזאזל? 1125 01:20:29,610 --> 01:20:31,235 בואו נלך. 1126 01:20:33,026 --> 01:20:34,401 זִיוּן! 1127 01:20:36,401 --> 01:20:37,651 לעזאזל עם החרא הזה! 1128 01:20:39,985 --> 01:20:42,735 רפא... - לעזאזל עם החרא הזה! 1129 01:20:49,651 --> 01:20:51,651 זז משם. 1130 01:20:51,735 --> 01:20:53,610 רפא... - תיזהר, בסדר? 1131 01:20:55,776 --> 01:20:57,942 אדוני, מה אתה עושה? 1132 01:20:58,026 --> 01:21:00,526 זו המכונית שלי. - זרוק את האבן. 1133 01:21:00,610 --> 01:21:03,151 זה המכונית המזורגגת שלי. המפתחות בפנים, בסדר? 1134 01:21:03,235 --> 01:21:05,151 זרוק את הסלע. רפא, עצור! 1135 01:21:05,235 --> 01:21:08,526 זאת המכונית המזורגגת שלי! אדוני, ידיים על מכסה המנוע. 1136 01:21:08,610 --> 01:21:10,067 בְּסֵדֶר. 1137 01:21:10,151 --> 01:21:11,860 לעזאזל. - לעזאזל. 1138 01:21:14,693 --> 01:21:16,068 היי. 1139 01:21:18,860 --> 01:21:21,151 האם אתה עורך דין? - כן. 1140 01:21:21,735 --> 01:21:24,317 אה, עבודה יפה... - בחור... 1141 01:21:24,401 --> 01:21:27,818 אני חייב לעזוב אותך. בחור... האם זה אביך? 1142 01:21:30,943 --> 01:21:33,693 כן, הוא אבא שלי. - בסדר. 1143 01:21:38,792 --> 01:21:41,666 זה מה שנעשה. אדוני, תסתכל עליי, בבקשה. 1144 01:21:41,750 --> 01:21:44,442 אנחנו צריכים לעצור אותך כדי שתירגע בתחנה, אבל... 1145 01:21:44,526 --> 01:21:46,401 אני אזהה אותך והם יתקשרו אליך, בסדר? 1146 01:21:46,485 --> 01:21:48,192 אוקיי, תודה. 1147 01:21:48,276 --> 01:21:50,151 המכונית נשארת כאן. 1148 01:21:51,818 --> 01:21:53,901 דלתא 7 לבסיס 8. 1149 01:22:13,860 --> 01:22:15,360 ה-3 באפריל. 1150 01:22:18,818 --> 01:22:21,693 כן. פאק, זה הוציא אותי מזה! 1151 01:22:27,860 --> 01:22:30,401 איזה יום חרא היה לי. 1152 01:22:31,360 --> 01:22:32,818 טוֹב… 1153 01:22:35,276 --> 01:22:37,443 פספסת את הטיול... 1154 01:22:38,151 --> 01:22:40,235 האם הייתה לך איזושהי תוכנית מיוחדת? 1155 01:22:46,985 --> 01:22:49,692 יש בחורה שאני אוהב ו... 1156 01:22:49,776 --> 01:22:52,609 חשבתי שאולי בטיול... 1157 01:22:52,693 --> 01:22:54,276 אני לא יודע. 1158 01:22:56,026 --> 01:22:58,485 בחורה נמוכה, תמיד עונדת עגילים? 1159 01:23:00,026 --> 01:23:03,526 ביום ההולדת שלך היא דיברה עם אמא שלך כל הזמן. היא? 1160 01:23:03,610 --> 01:23:05,068 כֵּן. 1161 01:23:06,485 --> 01:23:08,735 מה שמה? - אולגה. 1162 01:23:09,610 --> 01:23:11,068 אולגה… 1163 01:23:13,568 --> 01:23:16,318 יש לי עין טובה. - כן. 1164 01:23:19,651 --> 01:23:22,318 ראול, חכה לי במונית. 1165 01:23:27,276 --> 01:23:28,735 הלנה. 1166 01:23:29,276 --> 01:23:31,359 במה אתה משחק, רפא? 1167 01:23:31,443 --> 01:23:33,776 על מה לעזאזל אתה משחק? 1168 01:23:33,860 --> 01:23:38,151 ראיתי את הנערה הזאת נלקחת על ידי המשטרה הבוקר. 1169 01:23:38,235 --> 01:23:39,235 מצאת את הנערה. 1170 01:23:39,307 --> 01:23:41,901 במקרה היית ברחוב וראית את הנערה. 1171 01:23:41,985 --> 01:23:44,401 לא הייתי ברחוב. לקחתי להם מיכל דלק כי... 1172 01:23:44,485 --> 01:23:46,567 כן, מיכל דלק. ...נגמר להם, מותק. 1173 01:23:46,651 --> 01:23:49,666 ואף אחד אחר בעולם לא יכול לטפל בזה? רק אתה? 1174 01:23:49,750 --> 01:23:51,625 היום? היום? 1175 01:23:53,818 --> 01:23:56,151 אני מצטער. אני עייף, רפא. 1176 01:23:56,235 --> 01:23:59,443 אני כבר לא יודע מה לעשות. מה אני אמור לעשות? 1177 01:24:00,568 --> 01:24:02,317 אני לגמרי לבד. 1178 01:24:02,401 --> 01:24:05,401 ראול ואני בתחתית סדר העדיפויות שלך. 1179 01:24:05,485 --> 01:24:07,567 ביקשתי ממך לעשות שני דברים. 1180 01:24:07,651 --> 01:24:10,442 שילך איתי לבית החולים וייקח את ראול לטיול. 1181 01:24:10,526 --> 01:24:12,151 לא עשית אף אחד מהם. 1182 01:24:12,235 --> 01:24:14,901 ניסיתי, אבל זה היה יום מטורף. 1183 01:24:15,568 --> 01:24:18,318 נתראה אחר כך, חמודה. נתראה, לילה טוב. 1184 01:24:19,693 --> 01:24:22,692 לא יכולת להניח את העבודה בצד ליום אחד? 1185 01:24:22,776 --> 01:24:24,901 אתה יודע שזה חשוב לי. 1186 01:24:24,985 --> 01:24:27,359 הדבר הזה עם הבחורה קרה, אחרת... 1187 01:24:27,443 --> 01:24:29,234 הייתי מצליח. ניסיתי. 1188 01:24:29,318 --> 01:24:33,026 אתה גורר את ראול כל היום. אני מצטער ששיקרתי לגבי ראול. 1189 01:24:34,443 --> 01:24:36,317 רפא! זאת בדיה, היא שם! 1190 01:24:36,401 --> 01:24:37,859 ראול, רגע אחד. היא שם! 1191 01:24:37,943 --> 01:24:39,860 אתה בטוח? - אני בטוח! 1192 01:24:44,151 --> 01:24:46,401 הם עלולים לקחת את הבחורה שלה, מותק. 1193 01:24:47,651 --> 01:24:49,693 נתראה בבית, בסדר? 1194 01:25:24,693 --> 01:25:26,276 אִמָא! 1195 01:27:12,943 --> 01:27:15,526 אמרתי לה שאתה כוכב. 1196 01:27:23,901 --> 01:27:26,318 אמא שלך צודקת, ראול. 1197 01:27:26,985 --> 01:27:28,443 היא צודקת. 1198 01:27:40,443 --> 01:27:42,943 אתה הולך להיעלם, נכון? 1199 01:27:50,318 --> 01:27:51,958 אני אוהב אותך כל כך, שפריץ. 1200 01:29:42,193 --> 01:29:44,776 גרמן, בני, מה שלומך? 1201 01:29:46,235 --> 01:29:47,901 התקשרתי אליך המון פעמים, 1202 01:29:47,985 --> 01:29:50,776 אבל לא ענית. אני לא יודע למה אתה רוצה טלפון. 1203 01:29:50,860 --> 01:29:54,109 אני לא יודע אם הסוללה שלך נגמרת, אבל זה בלתי אפשרי. 1204 01:29:54,193 --> 01:29:55,692 התקשרתי למייט 1205 01:29:55,776 --> 01:29:58,999 וכל מי שחשבתי שיוכל למצוא אותך, 1206 01:29:59,083 --> 01:30:00,143 כמה חברים. 1207 01:30:01,193 --> 01:30:04,735 אני לא יודע מאיפה להתחיל. 1208 01:30:05,401 --> 01:30:08,650 אני לא אגיד לך משהו, ממש לא, בני. 1209 01:30:09,401 --> 01:30:11,150 כל מה שמעניין אותי זה שאתה בסדר. 1210 01:30:12,406 --> 01:30:13,417 וזה… 1211 01:30:14,693 --> 01:30:15,817 אם את בסדר, 1212 01:30:17,451 --> 01:30:18,451 אני בסדר, 1213 01:30:19,068 --> 01:30:21,333 ואני רוצה לומר לך שלא כדאי לך... 1214 01:30:22,151 --> 01:30:25,483 תרגיש רע, זו בכלל לא אשמתך. 1215 01:30:27,447 --> 01:30:28,447 זֶה… 1216 01:30:29,193 --> 01:30:31,860 אני לא רוצה שתרגיש רע, גרמן. 1217 01:30:32,401 --> 01:30:36,401 הייתי תומך בך אלף פעמים אם היית שואל אותי שוב. 1218 01:30:36,485 --> 01:30:37,485 אלף פעמים. 1219 01:30:39,818 --> 01:30:40,818 אביך ואני… 1220 01:30:42,235 --> 01:30:44,784 כל מה שרצינו אי פעם היה את הטוב ביותר בשבילך. אתה יודע את זה. 1221 01:30:46,526 --> 01:30:48,594 אביך היה כל כך גאה בך. 1222 01:30:49,394 --> 01:30:51,942 הוא תמיד היה אומר לי, "הבן שלי בדיוק כמוני, הא?" 1223 01:30:52,026 --> 01:30:53,074 "הוא באמת כמוני." 1224 01:30:54,239 --> 01:30:57,442 אלוהים, אתם כל כך דומים אחד לשני. שתי אפונות בתרמיל אחד. 1225 01:31:01,168 --> 01:31:02,667 אני רוצה לומר לך שאני אוהב אותך, 1226 01:31:03,792 --> 01:31:06,334 שאתה הדבר הכי טוב בחיי, 1227 01:31:07,083 --> 01:31:08,458 שאני רוצה שתחיה, 1228 01:31:08,542 --> 01:31:10,458 שכל החיים עוד לפניך… 1229 01:31:12,276 --> 01:31:13,609 ושמגיע לך להיות מאושר. 1230 01:31:16,068 --> 01:31:17,192 אני אוהב אותך כל כך, גרמן. 1231 01:31:18,818 --> 01:31:20,794 אני אוהב אותך כל כך. כל כך. 1232 01:31:47,333 --> 01:31:48,458 אֶל 1233 01:31:52,958 --> 01:31:56,916 הודעה קולית - אמא 1234 01:32:23,792 --> 01:32:27,958 מִשׁטָרָה 1235 01:32:42,901 --> 01:32:43,901 ג'רמן, זאת אמא. 1236 01:32:45,667 --> 01:32:48,583 אני צריך לדבר איתך בהקדם האפשרי. 1237 01:32:49,526 --> 01:32:51,575 אני... אני יוצא לטיול. 1238 01:32:54,068 --> 01:32:56,913 אני יוצא לטיול ארוך ו... 1239 01:33:42,667 --> 01:33:43,845 שלום? 1240 01:33:43,929 --> 01:33:47,526 אזו, אנחנו למטה. אנחנו עולים. בסדר? 1241 01:33:47,610 --> 01:33:48,950 יש המון מאיתנו! 1242 01:34:17,860 --> 01:34:19,485 היי. איך הולך? 1243 01:34:21,167 --> 01:34:24,026 קדימה, אזו! אנחנו הולכים לעצור את זה. 1244 01:34:24,110 --> 01:34:25,707 אני אכין קצת קפה. בסדר? - בסדר. 1245 01:34:25,791 --> 01:34:27,666 הנה המורה של הבן שלך ואסון. היי. 1246 01:34:27,750 --> 01:34:30,417 אל תדאגי, מותק. אנחנו נעצור את זה. 1247 01:34:32,620 --> 01:34:34,376 אוקיי, אני כאן. מה שלומך? 1248 01:34:34,460 --> 01:34:36,378 תודה שבאת. אני לא רוצה שהוא יראה את זה. 1249 01:34:36,462 --> 01:34:39,330 אל תדאג. אני אקח אותו לבית הספר. תתקשר אליי כשזה ייגמר. בסדר? 1250 01:34:39,414 --> 01:34:40,693 אני פשוט אעיר אותו. 1251 01:34:42,958 --> 01:34:45,004 ...הבתים שלנו! 1252 01:34:45,088 --> 01:34:46,676 - צאו מכאן! - לכו! 1253 01:34:48,250 --> 01:34:52,547 לא, אנחנו לא מפחדים! 1254 01:34:55,125 --> 01:34:56,874 ...לא זעם משטרתי! 1255 01:34:56,958 --> 01:35:01,042 אנחנו רוצים סיוע סוציאלי, לא זעם משטרתי! 1256 01:35:01,126 --> 01:35:05,211 אנחנו רוצים סיוע סוציאלי, לא זעם משטרתי! 1257 01:35:05,295 --> 01:35:08,503 אנחנו רוצים סיוע סוציאלי, לא זעם משטרתי! 1258 01:35:08,587 --> 01:35:12,583 כמה מביש לגרש משפחות מבתיהן! 1259 01:35:12,667 --> 01:35:14,375 כמה מביש... 1260 01:35:21,670 --> 01:35:25,295 לא נסבול עוד פינוי אחד! 1261 01:35:25,379 --> 01:35:28,874 ילדים ישנים בחוץ, לאף אחד לא אכפת! 1262 01:35:28,958 --> 01:35:32,416 ילדים ישנים בחוץ, לאף אחד לא אכפת! 1263 01:35:32,500 --> 01:35:36,584 חבל! 1264 01:35:36,668 --> 01:35:38,418 חבל! 1265 01:35:39,458 --> 01:35:42,291 לדלת, חברים! כולם לדלת! 1266 01:35:46,083 --> 01:35:48,291 כולם לדלת! 1267 01:35:51,087 --> 01:35:52,087 לַעֲזוֹב! 1268 01:35:56,333 --> 01:35:59,041 אלו הם כלי הנשק שלנו! 1269 01:35:59,125 --> 01:36:02,295 אלו הם כלי הנשק שלנו! 1270 01:36:02,379 --> 01:36:05,753 אלו הם כלי הנשק שלנו! 1271 01:36:05,837 --> 01:36:09,586 אלו הם כלי הנשק שלנו! 1272 01:36:09,670 --> 01:36:12,670 אלו הם כלי הנשק שלנו! 1273 01:36:12,754 --> 01:36:15,955 אלו הם כלי הנשק שלנו! 1274 01:36:16,039 --> 01:36:19,374 אלו הם כלי הנשק שלנו! 1275 01:36:19,458 --> 01:36:22,499 אלו הם כלי הנשק שלנו! 1276 01:36:22,583 --> 01:36:25,500 אלו הם כלי הנשק שלנו! 1277 01:36:33,710 --> 01:36:34,710 אין כאן אף אחד. 1278 01:36:35,875 --> 01:36:36,750 תזמינו אמבולנס! 1279 01:36:36,834 --> 01:36:38,685 תזמינו אמבולנס, בבקשה! 1280 01:36:41,542 --> 01:36:43,375 מפקדה, אנחנו צריכים אמבולנס. 1281 01:36:54,011 --> 01:36:54,874 אִמָא? 1282 01:36:54,958 --> 01:36:56,420 אִמָא! 1283 01:36:56,504 --> 01:36:57,558 אלוהים אדירים, אמא! 1284 01:37:04,629 --> 01:37:08,708 לבן שלי, גרמן, אני אוהב אותך. אמא 1285 01:37:08,792 --> 01:37:14,042 הודעה שהוגשה בקשר להליכי עיקול 1286 01:37:19,585 --> 01:37:23,124 אלו הם כלי הנשק שלנו! 1287 01:37:23,208 --> 01:37:26,458 אלו הם כלי הנשק שלנו! 1288 01:38:09,750 --> 01:38:12,583 חבל! 1289 01:38:25,208 --> 01:38:28,116 חבל! 1290 01:38:28,750 --> 01:38:31,792 חבל! 1291 01:38:32,458 --> 01:38:33,618 חבל! 1292 01:38:48,000 --> 01:38:49,417 בעשר השנים האחרונות, 1293 01:38:49,501 --> 01:38:51,916 מעל 400,000 פינויים בוצעו בספרד. 1294 01:38:52,000 --> 01:38:57,000 נכון לעכשיו, מתבצעים כ-100 פינויים מדי יום. 1295 01:39:11,440 --> 01:39:17,041 להיות בשוליים 1296 01:39:17,125 --> 01:39:21,363 מקשה על הטיפול בך 1297 01:39:24,750 --> 01:39:31,041 אם חסר לנו חום 1298 01:39:31,125 --> 01:39:34,333 מי יחמם אותנו במסע הזה? 1299 01:39:37,058 --> 01:39:42,291 אם אין לנו אוכל על השולחן 1300 01:39:42,375 --> 01:39:47,042 מה ייתן לנו כוח? 1301 01:39:47,126 --> 01:39:50,113 מי ייתן לנו תקווה? 1302 01:39:50,197 --> 01:39:53,541 מי ייתן לנו את כל הסיבות 1303 01:39:53,625 --> 01:39:56,708 לקמוץ אגרופים 1304 01:39:56,792 --> 01:39:59,083 ולהפיל 1305 01:39:59,167 --> 01:40:06,120 קיר האבן הזה? 1306 01:40:09,667 --> 01:40:10,667 בואו ניגש לזה 1307 01:40:15,542 --> 01:40:18,875 הדרך שיש ללכת בה שוב צבועה בחושך 1308 01:40:20,708 --> 01:40:25,828 להבות אש שלי אל תתנו לנו לנשום 1309 01:40:25,912 --> 01:40:30,958 הגאות דוחפת את הסירה, היא בולעת את הזמן. 1310 01:40:31,042 --> 01:40:34,946 הכף נטה ואנחנו עומדים לפוצץ את העפעפיים שלנו. 1311 01:40:36,625 --> 01:40:41,758 אני חושב על שיטה חדשה לפייס פחד 1312 01:40:41,842 --> 01:40:45,124 דגים גדולים אוכלים דגים קטנים ורק העזים שורדים 1313 01:40:45,208 --> 01:40:46,999 רק העזים שורדים 1314 01:40:47,083 --> 01:40:52,373 הייאוש בעיניך זהה לשלי 1315 01:40:52,457 --> 01:40:54,313 בואו נאחד כוחות 1316 01:40:54,397 --> 01:40:57,916 יש כוח במספרים 1317 01:40:58,000 --> 01:41:01,624 צעקו! חיים הם לא חיים 1318 01:41:01,708 --> 01:41:08,499 אם אתה צריך להיאבק כדי לעבור את היום 1319 01:41:08,583 --> 01:41:12,208 הילחמו! השמיעו את קולכם 1320 01:41:12,292 --> 01:41:19,000 זה יהיה רועש יותר כשיש אחרים לצידך 1321 01:41:19,084 --> 01:41:22,750 תרגיש את זה, יש לך נשמה אמיצה 1322 01:41:22,834 --> 01:41:29,665 אשר תמיד ממשיך הלאה בעוצמה ובכבוד 1323 01:41:40,445 --> 01:41:44,042 צעקו! חיים הם לא חיים 1324 01:41:44,126 --> 01:41:51,000 אם אתה צריך להיאבק כדי לעבור את היום 1325 01:41:51,084 --> 01:41:54,708 הילחמו! השמיעו את קולכם 1326 01:41:54,792 --> 01:42:01,583 זה יהיה רועש יותר כשיש אחרים לצידך 1327 01:42:01,667 --> 01:42:05,276 תרגיש את זה, יש לך נשמה אמיצה 1328 01:42:05,360 --> 01:42:12,023 אשר תמיד ממשיך הלאה בעוצמה ובכבוד 117147

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.