All language subtitles for Mojave.Moon.(1996).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:05,000 --> 00:02:10,600 Ever get so bored with your life you're afraid you're gonna do something stupid? 2 00:02:10,700 --> 00:02:15,600 But then you're afraid you're so far gone you can't even think of something stupid to do anymore. 3 00:02:16,000 --> 00:02:19,600 Well last year when my wife and I split up I decided to leave New York. 4 00:02:19,900 --> 00:02:21,600 Thought I'll go to Seattle. 5 00:02:22,300 --> 00:02:26,200 Then I remember. Seattle has even more serial killers than Long Island. 6 00:02:26,400 --> 00:02:32,200 Add that to the big coffee house scene, you got a town filled with psychopaths, who are always awake. 7 00:02:34,200 --> 00:02:38,600 Six months in L.A. and I'm thinking, maybe coming here was stupid. 8 00:02:39,500 --> 00:02:40,900 Then a thing happened... 9 00:02:41,300 --> 00:02:45,800 Then I found out, sometimes... stupid... is good. 10 00:03:32,900 --> 00:03:34,300 Can I have a box? 11 00:04:46,400 --> 00:04:47,700 What's new in the world, Terry? 12 00:04:48,700 --> 00:04:50,000 Mr. Hollywood! 13 00:04:49,900 --> 00:04:51,800 - Hey Al. - Thanks Ali. 14 00:04:52,300 --> 00:04:54,700 - What are you up to? - Nothin' but planing my future. 15 00:04:55,900 --> 00:04:58,000 I don't think we're getting any air conditioning. 16 00:05:02,000 --> 00:05:04,000 I think the duct is closed. 17 00:05:04,100 --> 00:05:05,700 - Can you feel it? - I don't know. 18 00:05:07,500 --> 00:05:11,500 - Maybe there's something stuck in there. - So could you still get a deal out of Lincoln? 19 00:05:12,100 --> 00:05:13,800 Yeah, anytime you're ready. 20 00:05:14,600 --> 00:05:16,700 - How about mine? - What's wrong with it? 21 00:05:16,900 --> 00:05:18,200 What do you mean? 22 00:05:18,200 --> 00:05:20,300 - Beautiful vehicle. - It's brand new. 23 00:05:20,700 --> 00:05:22,000 I think I'll pass. 24 00:05:21,900 --> 00:05:23,700 It's still under warranty. 25 00:05:23,700 --> 00:05:27,600 Al, forget it. I want a new car. I don't want your car. 26 00:05:27,500 --> 00:05:32,400 - So it's got only 6,500 miles on it. 25 and it's yours! - Jesus Christ! 27 00:05:33,400 --> 00:05:34,400 Yo! 28 00:05:34,500 --> 00:05:36,100 Hey, Sal! How'd you doing? 29 00:05:37,700 --> 00:05:38,800 Sucks! 30 00:05:40,100 --> 00:05:41,700 You know who ruined my career? 31 00:05:42,900 --> 00:05:46,500 - Victor Mature? - That's who he looks like, Victor Mature! 32 00:05:46,400 --> 00:05:47,700 Pacino! 33 00:05:48,000 --> 00:05:49,000 Getting all my work! 34 00:06:07,700 --> 00:06:09,200 Well, look at that! 35 00:06:10,000 --> 00:06:11,300 I'm in love. 36 00:06:12,100 --> 00:06:16,000 - Borderline jail bait. - Worth the risk! 37 00:06:16,600 --> 00:06:17,600 Possibly! 38 00:06:21,100 --> 00:06:23,000 Hi, honey. You're ready to order? 39 00:06:23,200 --> 00:06:23,700 Yeah. 40 00:06:24,300 --> 00:06:27,300 - Turkey sandwich. - You want that on white, sourdough, or rye? 41 00:06:27,200 --> 00:06:30,200 - This. - Sourdough. 42 00:06:30,100 --> 00:06:30,900 Very good. 43 00:06:31,500 --> 00:06:34,300 - Something to drink? - No, it's fine. Thanks. 44 00:06:57,300 --> 00:06:58,400 Me? 45 00:07:04,600 --> 00:07:06,200 Him? 46 00:07:10,600 --> 00:07:12,500 Al, over there! 47 00:07:16,200 --> 00:07:17,500 Me? 48 00:07:22,200 --> 00:07:23,300 Excuse me. 49 00:07:33,900 --> 00:07:37,000 - Do I know you? - No. 50 00:07:38,500 --> 00:07:41,200 - Should I sit down? - Sure. 51 00:07:44,800 --> 00:07:46,000 He knows her. 52 00:07:47,700 --> 00:07:49,600 Yes Sal, they're old friends! 53 00:07:51,200 --> 00:07:52,700 - Here you go. - Thank you. 54 00:07:53,600 --> 00:07:56,600 - Anything else? - No, this is great. 55 00:07:56,700 --> 00:07:57,900 Enjoy! 56 00:08:00,800 --> 00:08:02,900 I see you ordered the turkey sandwich? 57 00:08:03,600 --> 00:08:07,100 - You like turkey? - Yep. 58 00:08:15,800 --> 00:08:18,800 - My name is Al McCoy. - Eleanor Rigby. 59 00:08:20,000 --> 00:08:23,000 - My... my mom named me after that Beatles song... - Right. 60 00:08:24,300 --> 00:08:28,100 - "Eleanor Rigby"? - I'm familiar with that. 61 00:08:30,100 --> 00:08:34,300 - You live here? - Yes, I live around Rossmore. 62 00:08:36,000 --> 00:08:39,200 - I bet you're rich. - I'm doing OK. 63 00:08:39,500 --> 00:08:43,900 - You're in show business, right? - Only if you call selling cars show business. 64 00:08:43,900 --> 00:08:44,900 You're married? 65 00:08:46,600 --> 00:08:48,800 - Divorced. - Yeah? 66 00:08:49,200 --> 00:08:52,200 - Yep. - Really. That's great. 67 00:08:53,200 --> 00:08:56,500 - It is? - Yes. 68 00:08:56,500 --> 00:09:00,100 - You're married? - Me? Don't be crazy! 69 00:09:00,100 --> 00:09:01,300 Ouch! 70 00:09:05,700 --> 00:09:07,100 Let me see... 71 00:09:08,300 --> 00:09:09,400 What? 72 00:09:10,300 --> 00:09:11,400 Oh! 73 00:09:16,200 --> 00:09:20,300 - What do you see? - Nice hands! 74 00:09:20,500 --> 00:09:23,000 I thought maybe you're gonna read my palm! 75 00:09:24,500 --> 00:09:28,300 - I bet you have a great place. - It's pretty nice. 76 00:09:30,200 --> 00:09:33,400 - Do you wanna see it? - Yes. 77 00:09:33,700 --> 00:09:35,300 Can you believe it, Terry? 78 00:09:35,200 --> 00:09:37,300 Come on! 79 00:09:43,500 --> 00:09:46,000 I'll be... be back later. 80 00:09:47,800 --> 00:09:48,800 Yeah. Let's go. 81 00:10:21,000 --> 00:10:26,200 - Nice building! - Yeah. 82 00:10:48,800 --> 00:10:49,800 Ah, this is it. 83 00:10:52,900 --> 00:10:53,900 Well, here we are. 84 00:10:58,000 --> 00:11:00,300 So... can I get you something? 85 00:11:00,600 --> 00:11:01,900 I like this place. 86 00:11:03,000 --> 00:11:06,800 - Where are you from, Ellie? - I have to see the bedroom! 87 00:11:08,400 --> 00:11:11,100 The bed's not made. 88 00:11:12,100 --> 00:11:13,200 Water bed? 89 00:11:16,800 --> 00:11:18,900 It's a... just a regular bed. 90 00:11:25,000 --> 00:11:26,400 Hmm... don't! 91 00:11:28,300 --> 00:11:31,400 - Don't be mad. - What for? Why should I be mad? 92 00:11:32,500 --> 00:11:38,700 I really like you... a lot. But don't expect too much. It's just the way I am. 93 00:11:39,000 --> 00:11:42,600 - I wasn't expecting anything. - Yeah, right. 94 00:11:48,500 --> 00:11:51,900 - How old are you? - 53. 95 00:11:54,500 --> 00:11:55,900 How old are you? 96 00:11:56,900 --> 00:11:59,400 Don't you know you don't ask a lady her age? 97 00:11:59,400 --> 00:12:00,900 I was just being curious. 98 00:12:06,400 --> 00:12:07,700 You hate my hair, right? 99 00:12:09,900 --> 00:12:12,500 No. Why do you think that? 100 00:12:19,000 --> 00:12:20,300 You're lying? 101 00:12:20,400 --> 00:12:22,200 - Is that what you think? - Um...Umm. 102 00:12:26,500 --> 00:12:33,500 - You felt you. - So do you. 103 00:12:39,600 --> 00:12:41,600 - Don't. - Right. 104 00:12:43,300 --> 00:12:44,700 What are we doing? 105 00:12:47,300 --> 00:12:52,000 Listen, something I gotta do. I got a problem. 106 00:12:52,700 --> 00:12:55,700 - What's wrong? - It's my mom. 107 00:12:56,000 --> 00:13:00,700 I got to get to Mojave, I don't have any transpo, my car's up there. 108 00:13:01,800 --> 00:13:04,000 What... what do you need? You need bus fare? 109 00:13:04,000 --> 00:13:07,600 No, that's the problem. There's no bus out of here 'til tomorrow. 110 00:13:08,700 --> 00:13:13,200 - And I have to get up there tonight. - I'll tell you what, I'll tell you what...OK? 111 00:13:13,300 --> 00:13:17,200 Problem solved. I have a brand new car. And I love to drive. 112 00:13:17,500 --> 00:13:20,000 - You'll take me? - Yeah. If I say it, I mean it. 113 00:13:20,200 --> 00:13:23,400 I love to drive. I love the desert. I passed it on the way in. 114 00:13:23,400 --> 00:13:26,500 I wanted to stop to see what it's like. You wanna go right now? 115 00:14:02,800 --> 00:14:04,300 I love the wind! 116 00:14:11,500 --> 00:14:14,300 I... I thought the Mojave desert got cold at night. 117 00:14:15,000 --> 00:14:16,300 Sometimes it does. 118 00:14:19,600 --> 00:14:22,400 So... do you like living in California? 119 00:14:23,500 --> 00:14:25,900 Things are definitely improving! 120 00:14:57,500 --> 00:14:59,900 Shit! Boyd's here. 121 00:15:01,100 --> 00:15:04,900 - Who's Boyd? - Boyd's my mother's... boyfriend. 122 00:15:16,400 --> 00:15:22,500 - Hi, it's me! - Honey... what a surprise! 123 00:15:23,000 --> 00:15:25,400 - Everything all right? - Everything's fine, mom. 124 00:15:26,100 --> 00:15:28,300 Where you been? What've you been doing? 125 00:15:29,500 --> 00:15:31,100 Hello! 126 00:15:32,800 --> 00:15:33,700 Hi. 127 00:15:34,400 --> 00:15:37,400 Um... That's Al. He drove me up from L.A. 128 00:15:40,700 --> 00:15:44,300 Hi... nice to meet you. 129 00:15:44,700 --> 00:15:46,400 It's my pleasure. 130 00:15:50,100 --> 00:15:54,000 - It's nice meeting you too. - Pleased to meet you. 131 00:15:53,800 --> 00:15:55,900 Oh! I'm sorry! 132 00:15:56,900 --> 00:16:00,500 Al... would you like a beer, or... piece of pie? 133 00:16:00,300 --> 00:16:03,700 - Oh, no, no. Don't bother, please. - Oh, it's no bother. 134 00:16:04,700 --> 00:16:08,300 I bet you are an apple pie and... strawberry ice cream man! 135 00:16:08,900 --> 00:16:12,400 How did you know? That's amazing! 136 00:16:16,300 --> 00:16:17,500 Well, have a seat. 137 00:16:24,600 --> 00:16:25,600 I'll be right back. 138 00:16:32,300 --> 00:16:34,600 You run him all the way from L.A.? 139 00:16:35,400 --> 00:16:40,300 - Yes mom. - Thank you honey. 140 00:16:41,700 --> 00:16:43,800 Sure, mom. 141 00:17:04,600 --> 00:17:06,100 I like pie too. 142 00:17:07,100 --> 00:17:09,500 Sweet, sweet pie! 143 00:17:26,900 --> 00:17:28,300 I'll be right back, OK? 144 00:17:34,000 --> 00:17:38,400 - Where the hell is she going? - Don't know, she just went. 145 00:17:45,600 --> 00:17:48,400 - There you go. - Thank you. 146 00:17:50,100 --> 00:17:53,600 That's home baked pie... and homemade ice cream! 147 00:17:53,400 --> 00:17:55,500 I see it... 148 00:17:56,000 --> 00:17:58,000 It looks delicious. 149 00:17:59,000 --> 00:18:00,900 - Can you hold that? - Sure. 150 00:18:12,800 --> 00:18:14,000 It's very good. 151 00:18:17,000 --> 00:18:18,100 It's excellent! 152 00:18:21,100 --> 00:18:22,000 Thank you. 153 00:18:23,700 --> 00:18:25,200 Fucking bullshit! 154 00:19:19,200 --> 00:19:24,100 - Aren't you hot in that jacket of yours? - Just for you, baby! 155 00:19:23,900 --> 00:19:24,900 Oh, honey! 156 00:19:29,500 --> 00:19:30,600 You want a beer? 157 00:19:31,000 --> 00:19:31,300 OK. 158 00:19:31,900 --> 00:19:33,600 Hey, can we get another beer over here? 159 00:19:40,800 --> 00:19:41,900 Wanna dance? 160 00:19:42,200 --> 00:19:43,300 Yeah! 161 00:19:52,000 --> 00:19:55,700 - Still want to do it? - Yeah! 162 00:19:57,100 --> 00:19:58,200 Good. 163 00:20:21,400 --> 00:20:24,200 - Should I? - Oh no, I'll take it. 164 00:20:24,600 --> 00:20:25,500 Thank you. 165 00:20:25,900 --> 00:20:30,900 - I see you ate the ice cream last. - I did, because it was very good. 166 00:20:37,700 --> 00:20:41,600 - This isn't my driving cup! - I'm sorry! I'll get... 167 00:20:41,400 --> 00:20:43,700 You want me to spill that coffee all over myself while I'm driving? 168 00:20:43,600 --> 00:20:46,800 - I'm sorry! - Am I being unreasonable? 169 00:20:46,700 --> 00:20:49,400 - Alright, give it to me. - You want it? 170 00:20:53,100 --> 00:20:54,800 Listen! 171 00:20:56,900 --> 00:20:58,000 I'm gonna go. 172 00:20:59,000 --> 00:20:59,500 OK. 173 00:21:09,000 --> 00:21:10,100 Kaiser. 174 00:21:10,500 --> 00:21:12,900 - Hello. - Mom, is Al still there? 175 00:21:14,800 --> 00:21:18,200 - Where are you? - I'm at the Buffalo Chip. I had to meet Kaiser here. 176 00:21:18,300 --> 00:21:19,600 Kaiser? 177 00:21:19,900 --> 00:21:23,000 Yeah. Look, it's Al that I have to talk to. It's really important. 178 00:21:25,300 --> 00:21:28,300 It's for you. Ellie. 179 00:21:34,700 --> 00:21:36,100 Thank you. 180 00:21:39,300 --> 00:21:41,600 - Hello. - Al, is that you? 181 00:21:41,700 --> 00:21:46,300 - Yeah. Where are you? - I'm at the Buffalo Chip. Don't get mad, OK? 182 00:21:46,200 --> 00:21:51,800 - What's a Buffalo Chip? - It's a bar. I had to see somebody. 183 00:21:53,500 --> 00:21:56,300 - Are you OK? - Yeah. You remember my boyfriend Kaiser? 184 00:21:56,100 --> 00:21:58,500 - No. - I told you about him, remember? 185 00:21:58,400 --> 00:22:00,500 - No. You never told me about him. 186 00:22:00,500 --> 00:22:01,600 - Yes, I did. 187 00:22:01,500 --> 00:22:05,500 Listen, he wants to get married, and I said OK. OK! 188 00:22:08,300 --> 00:22:09,800 Hello? 189 00:22:10,200 --> 00:22:15,600 - So you're gonna marry him? - Yeah. I'm sorry, honey. It just kinda came up, you know? 190 00:22:15,500 --> 00:22:20,700 Just came up? Hold on. 191 00:22:21,100 --> 00:22:22,100 Is everything OK? 192 00:22:22,500 --> 00:22:27,200 Ellie's getting married... to somebody named... Kaiser. 193 00:22:28,500 --> 00:22:33,900 - You better talk to her. - Ellie, am I hearing right? 194 00:22:40,600 --> 00:22:42,100 She hung up. 195 00:22:43,000 --> 00:22:48,900 - Where is she? - Eh... the Buffalo... Chip. 196 00:22:49,800 --> 00:22:52,900 That isn't a very good situation, isn't it? 197 00:22:54,700 --> 00:23:00,300 Well, I gonna go to work. A man's gotta do what a man's gotta do. 198 00:23:05,700 --> 00:23:10,200 He can be very... protective. 199 00:23:10,000 --> 00:23:13,200 Yeah? I see what you mean. 200 00:23:14,300 --> 00:23:15,100 Look... 201 00:23:18,500 --> 00:23:21,000 I gotta go. 202 00:23:24,900 --> 00:23:26,300 Al? 203 00:23:30,200 --> 00:23:34,200 - Am I what you expected? - You mean as Ellie's mom? 204 00:23:36,600 --> 00:23:40,000 Well I didn't expect somebody so pretty. 205 00:23:40,900 --> 00:23:43,000 Well, you are. 206 00:23:43,600 --> 00:23:45,600 You are exactly what I expected. 207 00:23:46,900 --> 00:23:48,200 Is that right? 208 00:23:51,700 --> 00:23:52,900 It's late. 209 00:23:56,200 --> 00:23:57,400 I better get going. 210 00:24:12,200 --> 00:24:14,100 Won't start, huh? 211 00:24:15,600 --> 00:24:18,300 That's strange. I don't know what's wrong. 212 00:24:20,300 --> 00:24:25,000 - It's an electrical thing. - That couldn't be, the car's practically brand new! 213 00:24:25,100 --> 00:24:28,000 No, no, no. Not your car. This place! 214 00:24:29,300 --> 00:24:33,500 The movable home gives off some sort of weird wigwags. 215 00:24:34,700 --> 00:24:39,000 This place is... kinda like a... Bermuda Triangle for cars. 216 00:24:40,600 --> 00:24:44,400 Nope. You won't be going anywhere soon in this car. 217 00:24:46,700 --> 00:24:49,800 Well... uh... can I use your phone? 218 00:24:49,700 --> 00:24:52,300 Sure! It's all yours. 219 00:24:58,100 --> 00:24:59,300 I see. 220 00:25:00,100 --> 00:25:02,400 OK, well thanks. 221 00:25:07,600 --> 00:25:11,400 They say it could be a while. There's a big wreck-up on the 14. 222 00:25:13,600 --> 00:25:18,100 - You like frozen daiquiris? - Is that what you're making? 223 00:25:19,200 --> 00:25:21,200 Best in the west! 224 00:25:32,500 --> 00:25:34,600 You're really amazing! 225 00:25:37,400 --> 00:25:40,900 - You wanna see something? - Sure! 226 00:25:41,900 --> 00:25:44,000 Wait one minute. 227 00:25:59,400 --> 00:26:01,000 Follow me. 228 00:26:39,100 --> 00:26:45,000 - What do you think? - Well... it's very nice. 229 00:26:46,100 --> 00:26:49,800 I never saw anything like this on a trailer. 230 00:26:49,700 --> 00:26:51,800 Movable home. 231 00:26:52,500 --> 00:26:54,300 That's... that's what I meant. 232 00:26:56,800 --> 00:27:01,700 Boyd built it for me... a long time ago. 233 00:27:01,500 --> 00:27:03,600 He never comes up here. 234 00:27:03,900 --> 00:27:08,800 - It's just for me. - It's very unusual. 235 00:27:11,600 --> 00:27:13,700 You can see everything up here. 236 00:27:14,800 --> 00:27:16,600 The whole desert. 237 00:27:19,600 --> 00:27:21,900 You wanna dance, Al? 238 00:27:25,900 --> 00:27:27,000 Nah. 239 00:27:28,600 --> 00:27:30,800 It's only a dance, Al. 240 00:27:47,000 --> 00:27:54,800 When you came in tonight, it was like someone had been showing me pictures of you for 20 years. 241 00:27:55,300 --> 00:27:57,900 And finally there you were. 242 00:27:59,800 --> 00:28:04,700 But I wasn't sure. You know when I knew? 243 00:28:06,400 --> 00:28:09,200 No. When? 244 00:28:10,900 --> 00:28:14,400 When you stood up to Boyd after he threw the cup. 245 00:28:15,000 --> 00:28:18,300 The way you looked at him with all that dignity. 246 00:28:18,200 --> 00:28:20,300 That's it! I'm gonna go now. 247 00:28:22,200 --> 00:28:29,100 Like no one should ever sink so low in your presence. That's when I knew. 248 00:30:03,400 --> 00:30:04,400 Whoo! 249 00:30:05,900 --> 00:30:09,200 Even up here is hot tonight! 250 00:30:11,200 --> 00:30:14,400 I think I'm gonna sleep up here tonight! 251 00:30:18,100 --> 00:30:23,500 - You like sleep under the stars? - I don't think Boyd would like that. 252 00:30:24,900 --> 00:30:27,000 You got that right, Mr.! 253 00:30:32,100 --> 00:30:33,700 He'll be back tonight. 254 00:30:33,900 --> 00:30:36,700 No, he won't. Not tonight. 255 00:30:44,800 --> 00:30:50,100 - Maybe the car would start now. - Good luck. 256 00:30:53,600 --> 00:30:54,700 Thanks. 257 00:30:56,100 --> 00:30:57,200 Thanks for everything. 258 00:31:38,700 --> 00:31:41,000 What am I doing? 259 00:32:00,000 --> 00:32:01,000 Julie? 260 00:32:11,800 --> 00:32:13,100 Julie? 261 00:32:24,300 --> 00:32:25,900 Hi. 262 00:34:06,900 --> 00:34:08,100 Oh, my god! 263 00:34:09,500 --> 00:34:12,000 Don't move, it's Boyd! 264 00:34:12,900 --> 00:34:13,600 What? 265 00:34:17,800 --> 00:34:21,500 He's leaving. I don't think he knows we're up here. 266 00:34:23,300 --> 00:34:26,100 My car? What about my car? 267 00:34:26,200 --> 00:34:27,800 Oh yeah. 268 00:34:29,000 --> 00:34:31,100 Maybe it was the AAA guy? 269 00:34:31,800 --> 00:34:33,000 I don't think so. 270 00:34:35,900 --> 00:34:37,400 I better check. 271 00:34:40,200 --> 00:34:41,400 I'll go with you. 272 00:34:45,000 --> 00:34:46,000 Coast is clear. 273 00:35:18,500 --> 00:35:21,500 - Night. - Night. 274 00:35:25,000 --> 00:35:30,000 - Yeah, better try the car. - Yeah. 275 00:35:46,900 --> 00:35:49,000 Curse is lifted! 276 00:36:47,400 --> 00:36:48,700 Shit! 277 00:36:55,100 --> 00:36:56,100 Hey! 278 00:37:00,100 --> 00:37:01,200 Hey! 279 00:37:04,100 --> 00:37:05,900 You're OK? 280 00:37:07,200 --> 00:37:08,400 Oh, God! 281 00:37:36,100 --> 00:37:37,800 You got a problem here, sir? 282 00:37:38,900 --> 00:37:41,300 Oh, no, sir. No problem. 283 00:37:41,300 --> 00:37:46,400 Flat tire... that's all. New car, premium tires. What luck, eh? 284 00:37:46,200 --> 00:37:47,200 There it is! 285 00:37:48,700 --> 00:37:49,700 Well... 286 00:37:50,300 --> 00:37:53,100 At least they're totally flat on the bottom! 287 00:37:54,600 --> 00:37:58,100 - Rest of the tire is perfect! - Good as new! 288 00:37:57,900 --> 00:37:59,000 You're right! 289 00:38:01,400 --> 00:38:04,100 Well, you know, give you a hand with the spare if you just open the trunk. 290 00:38:05,800 --> 00:38:08,200 No, actually there's nothing in there. 291 00:38:08,900 --> 00:38:12,300 What I mean is... there's something in there. But... not the share. 292 00:38:12,500 --> 00:38:13,300 Can you imagine? 293 00:38:14,000 --> 00:38:18,800 See, the fact is, I was looking for my spare, somebody must have stolen the damn thing. 294 00:38:18,800 --> 00:38:19,800 Can you believe that? 295 00:38:22,100 --> 00:38:23,800 Just open the trunk, sir. 296 00:38:25,000 --> 00:38:26,200 Yes, sir. 297 00:38:30,100 --> 00:38:32,100 I haven't had the trunk key. 298 00:38:32,900 --> 00:38:36,700 And the switch, eh... you know the switch that opens it, doesn't always work. 299 00:38:36,900 --> 00:38:37,900 So... may not open. 300 00:38:39,500 --> 00:38:43,700 Sir, I'm gonna need to see your license and vehicle registration. 301 00:38:43,500 --> 00:38:44,600 That's no problem. 302 00:38:45,400 --> 00:38:50,700 Yes, sir. To the glove box, OK? Put my hands in... OK? 303 00:38:56,200 --> 00:39:01,700 Officer, there's been a accident like ten miles back near [...], man! 304 00:39:01,600 --> 00:39:05,300 It's bad! Car has flipped over and burning! 305 00:39:05,600 --> 00:39:08,900 Thank you! You stay here, I'll be back! 306 00:39:08,900 --> 00:39:10,900 Yes, sir! 307 00:39:11,500 --> 00:39:15,000 Hustle up, man! I think the dude cut his head off or something, man! 308 00:40:24,100 --> 00:40:25,600 How you're doing? 309 00:40:28,400 --> 00:40:29,800 I had a flat. 310 00:40:33,000 --> 00:40:34,800 Could you help me out? 311 00:40:35,500 --> 00:40:36,800 Yeah? Probably, yeah. 312 00:40:38,000 --> 00:40:39,700 Could you help me out now? 313 00:40:41,000 --> 00:40:43,300 I'm not open yet! 314 00:40:59,200 --> 00:41:00,200 Please... 315 00:41:00,400 --> 00:41:03,200 I'm stuck here. I... I gonna get home. 316 00:41:04,000 --> 00:41:05,100 Ah, man! 317 00:41:09,900 --> 00:41:13,000 Well, somewhere in all this shit I got an English whitewall. 318 00:41:12,900 --> 00:41:15,000 60,000-mile warranty. 319 00:41:16,200 --> 00:41:18,500 It's gonna cost 375, do you want it? 320 00:41:19,000 --> 00:41:20,800 Do you accept credit cards? 321 00:41:23,300 --> 00:41:24,900 Sometimes... we do. 322 00:41:25,600 --> 00:41:28,600 - How about now? - Alright, OK. 323 00:41:31,400 --> 00:41:34,700 - I guess... I guess this is my lucky day! - Yeah... guess so. 324 00:41:43,600 --> 00:41:45,600 Yeah... let's see here. 325 00:41:51,300 --> 00:41:52,900 Put your hands up! 326 00:41:55,000 --> 00:41:56,900 Put your hands up, or die! 327 00:41:57,100 --> 00:41:58,600 Oh, man! 328 00:41:58,800 --> 00:42:01,500 - Give me your money! - Well, I'm doing it, stay calm! 329 00:42:02,400 --> 00:42:04,500 - I don't have any! - What? 330 00:42:04,600 --> 00:42:06,100 My wallet, I lost my wallet! 331 00:42:06,600 --> 00:42:10,800 - You what? - My wallet! I don't have it, I'm really sorry! 332 00:42:10,700 --> 00:42:13,000 You! Uh... get the money from the register! 333 00:42:13,000 --> 00:42:15,100 Alright, just take it easy with the firearm. 334 00:42:15,000 --> 00:42:15,600 Shut up! 335 00:42:15,800 --> 00:42:17,700 I'll kill you! I swear! 336 00:42:17,900 --> 00:42:19,400 - Put your hands up! - Who? 337 00:42:19,600 --> 00:42:21,300 - No problem! - Down! 338 00:42:21,500 --> 00:42:23,100 I'm doing a T. Look, see? 339 00:42:23,000 --> 00:42:25,600 - Where is it? - I lost it! I'm really sorry! 340 00:42:26,400 --> 00:42:28,300 - Are you stupid? - Yes. 341 00:42:28,400 --> 00:42:32,200 How do you lose a wallet? You probably got important shit in there! 342 00:42:32,000 --> 00:42:32,700 Could it be in your car? 343 00:42:32,700 --> 00:42:33,800 Maybe... 344 00:42:34,600 --> 00:42:37,700 Come on now, think. Where'd you have it last? Remember? 345 00:42:38,500 --> 00:42:41,400 - Hey, what are you doin'? - He lost his wallet! 346 00:42:41,700 --> 00:42:43,500 - Shoot him! - Oh, Jesus! 347 00:42:44,700 --> 00:42:46,000 Hey! 348 00:42:53,900 --> 00:42:55,100 Hey! 349 00:42:56,600 --> 00:42:57,700 Where'd you go? 350 00:42:58,900 --> 00:42:59,900 Hey! 351 00:43:15,700 --> 00:43:17,900 Hey, come on out of there! 352 00:43:22,900 --> 00:43:26,000 Come on! Stick your head up again! 353 00:43:35,100 --> 00:43:36,100 Yeah! 354 00:43:36,200 --> 00:43:37,200 Hey! 355 00:43:37,100 --> 00:43:39,400 It's kinda fun, ain't it? 356 00:46:00,600 --> 00:46:01,700 I got it! 357 00:46:21,900 --> 00:46:22,400 Hello! 358 00:46:22,500 --> 00:46:27,200 Hey Al! Ouch! Where the hell you've been? 359 00:46:27,100 --> 00:46:29,300 I've been trying to call you all day, for Christ's sake! You get my message? 360 00:46:29,200 --> 00:46:30,100 Yeah. 361 00:46:30,100 --> 00:46:34,400 Hey listen, a guy in Opama has got tickets to the Clippers. Hold on a second, I got another call... 362 00:46:34,200 --> 00:46:35,300 I can't! 363 00:46:36,500 --> 00:46:41,000 Hello? Who? No. Do I sound like Louise? 364 00:46:42,400 --> 00:46:46,500 Al? Yeah, just some old lady who doesn't know how to use the phone right. 365 00:46:46,400 --> 00:46:50,100 - So listen, do you wanna go see the Clippers? - I can't. I got something important to do. 366 00:46:49,900 --> 00:46:52,000 - It can wait! - No it can't! 367 00:46:51,900 --> 00:46:55,000 Hey, what a [...] babe at Johnie's! 368 00:46:56,000 --> 00:46:58,400 Look, I can't talk now. I gotta go! 369 00:47:08,100 --> 00:47:09,200 Hello? 370 00:47:09,900 --> 00:47:11,000 Who is it? 371 00:47:13,900 --> 00:47:15,300 It's me. 372 00:47:19,000 --> 00:47:22,000 - Can I come in? - How did you get in the building? 373 00:47:22,300 --> 00:47:26,900 - Through the front door... it's just open. - That door is supposed to be locked at all times! 374 00:47:28,300 --> 00:47:30,100 You don't look like you're glad to see me. 375 00:47:30,600 --> 00:47:33,100 Well you know actually... this is not a good time. 376 00:47:33,000 --> 00:47:34,100 Why? 377 00:47:34,000 --> 00:47:36,500 - You got company, hmm? - No! 378 00:47:36,600 --> 00:47:39,600 Can I come in, please? It's very important. 379 00:47:42,200 --> 00:47:44,100 Where's your husband? Did you get married? 380 00:47:45,600 --> 00:47:47,400 I know you're pissed at me. 381 00:47:48,400 --> 00:47:50,500 No, I'm not. 382 00:47:50,800 --> 00:47:52,000 I'm not marrying Kaiser! 383 00:47:53,100 --> 00:47:55,700 You know the best thing... Give me your number and I'll call you next week. 384 00:47:55,900 --> 00:47:57,200 I left him at the Buffalo Chip. 385 00:47:57,600 --> 00:48:00,800 I told him I was going to my mother's to pick up some money, 386 00:48:00,700 --> 00:48:03,500 but I was lying. I just drove around all night, thinking. 387 00:48:03,700 --> 00:48:04,900 Thinking what? 388 00:48:06,100 --> 00:48:07,100 Thinking... 389 00:48:07,700 --> 00:48:13,600 ...that Kaiser is a jerk. That I would rather be right here... with you. 390 00:48:13,700 --> 00:48:17,900 Well, thank you. Thank you. That's very, very flattering. But I think you should go back to him. 391 00:48:17,700 --> 00:48:19,800 And get married. 392 00:48:20,400 --> 00:48:21,700 Honey, what's wrong? 393 00:48:23,300 --> 00:48:25,800 What's wrong? I'm sorry if I got you pissed at me. 394 00:48:25,700 --> 00:48:27,400 Nothing. Nothing's wrong. 395 00:48:28,000 --> 00:48:29,400 Everything's fine. 396 00:48:31,400 --> 00:48:33,500 You're mad at me. 397 00:48:33,900 --> 00:48:35,000 No, I'm not. 398 00:48:37,600 --> 00:48:38,900 Good. 399 00:48:39,600 --> 00:48:41,700 I can't stop thinking about you all night. 400 00:48:41,600 --> 00:48:44,800 I'm sorry... I'm... 401 00:48:48,800 --> 00:48:50,300 Hmm... it's hot! 402 00:48:51,300 --> 00:48:53,900 I'm gonna really fast use your shower. 403 00:48:53,800 --> 00:48:54,900 What you're doing? 404 00:48:55,100 --> 00:48:59,600 - Taking off my pants. - Please... put them back on. 405 00:49:00,800 --> 00:49:03,900 Why? Am I ugly? 406 00:49:06,600 --> 00:49:08,000 Oh, no! 407 00:49:30,400 --> 00:49:33,800 Al, honey? Got any shampoo? 408 00:49:34,500 --> 00:49:36,600 What? 409 00:49:36,500 --> 00:49:39,800 Shampoo... Got any? 410 00:49:43,600 --> 00:49:46,300 I don't wanna to have to wash my hair... with soap. 411 00:49:52,300 --> 00:49:55,000 - What's wrong? - I heard the door bell. 412 00:49:56,300 --> 00:49:58,700 Will you just give me the shampoo! 413 00:50:01,600 --> 00:50:03,800 I gotta see who it is! 414 00:50:10,500 --> 00:50:12,200 - Who's there? - Julie! 415 00:50:13,400 --> 00:50:16,300 Al, is that you? 416 00:50:16,200 --> 00:50:17,400 Julie? 417 00:50:17,400 --> 00:50:18,800 Hi! 418 00:50:20,300 --> 00:50:24,200 - Are you alone? - Of course I'm alone. 419 00:50:25,100 --> 00:50:27,800 Was the downstairs door unlocked? 420 00:50:28,700 --> 00:50:30,000 I guess so. 421 00:50:36,000 --> 00:50:37,500 So are you gonna let me in? 422 00:50:40,000 --> 00:50:43,300 - Al, what's wrong? - Well... nothing. 423 00:50:44,500 --> 00:50:45,500 Nothing's wrong. 424 00:50:49,500 --> 00:50:50,600 Come in. 425 00:50:54,700 --> 00:50:58,800 Oh... Oh... this is nice! 426 00:51:01,700 --> 00:51:03,500 Oh... it's so cool in here! 427 00:51:05,500 --> 00:51:08,000 So how long have you been living here? 428 00:51:09,600 --> 00:51:11,900 I didn't expect to see you so soon. 429 00:51:13,100 --> 00:51:17,100 - Well... I thought you might need this! - It's my wallet! 430 00:51:17,700 --> 00:51:21,300 There was no telephone number but your address was inside. 431 00:51:21,300 --> 00:51:23,700 - You didn't have to. - I know. 432 00:51:27,200 --> 00:51:31,900 - Shouldn't I be here? - Nobody else knew you're here, do they? 433 00:51:31,900 --> 00:51:32,900 No. 434 00:51:33,700 --> 00:51:36,900 - Oh God! Mom! - Ellie! 435 00:51:36,700 --> 00:51:38,100 What are you doing here? 436 00:51:39,100 --> 00:51:41,200 What's she doing here? 437 00:51:41,200 --> 00:51:41,900 Nothing! 438 00:51:42,900 --> 00:51:45,800 She just came by to... tell me... 439 00:51:45,800 --> 00:51:46,800 to... 440 00:51:47,300 --> 00:51:48,400 she... 441 00:51:48,300 --> 00:51:49,700 wanted to... 442 00:51:50,400 --> 00:51:54,900 ...use the... shower! 443 00:52:01,200 --> 00:52:03,300 Oh... 444 00:52:03,200 --> 00:52:05,300 Well, that's so sweet! 445 00:52:05,300 --> 00:52:06,800 I mean, you're so nice! 446 00:52:07,000 --> 00:52:11,100 You never see people letting people use showers anymore! 447 00:52:11,100 --> 00:52:14,200 So did you remember to wash all the hair off the soap? 448 00:52:14,500 --> 00:52:16,700 I can't believe this! Are you following me? 449 00:52:16,600 --> 00:52:18,700 I was returning Al's wallet. 450 00:52:18,700 --> 00:52:20,000 What's the matter with you? 451 00:52:19,900 --> 00:52:21,300 You're ruining everything for me! 452 00:52:21,200 --> 00:52:23,100 - I am not! - Yes, you are! 453 00:52:23,700 --> 00:52:26,000 - Al has his wallet back. - Big deal! 454 00:52:25,900 --> 00:52:29,000 - You had a nice shower! - Oh, you're such a dice! 455 00:52:29,100 --> 00:52:30,300 Ladies, please! 456 00:52:30,400 --> 00:52:32,100 Shut up! 457 00:52:32,000 --> 00:52:33,500 Thank you! 458 00:52:33,700 --> 00:52:36,700 I have a little bit bigger problem than losing my wallet or 459 00:52:36,600 --> 00:52:38,200 what kind of a shower she's had or 460 00:52:38,100 --> 00:52:39,500 why you're here. 461 00:52:39,500 --> 00:52:44,600 Downstairs, in my car, in my trunk, there's a guy... dead! 462 00:52:45,200 --> 00:52:49,200 I don't know who it is, or how he got there! 463 00:52:49,100 --> 00:52:51,200 But he was there when I left your place last night. 464 00:52:52,700 --> 00:52:54,000 You're kidding, right? 465 00:52:55,600 --> 00:52:57,000 Maybe you know how it got there! 466 00:52:58,500 --> 00:53:00,100 Wait, you think that... 467 00:53:02,400 --> 00:53:03,800 I don't even believe you! 468 00:53:05,200 --> 00:53:07,100 - You don't? - No, I don't. 469 00:53:10,000 --> 00:53:11,900 Do you? 470 00:53:18,100 --> 00:53:19,300 Over here. 471 00:53:22,100 --> 00:53:23,200 Where the hell is it? 472 00:53:24,800 --> 00:53:26,200 Where's my car? 473 00:53:26,200 --> 00:53:28,000 Where the hell is my car? 474 00:53:27,900 --> 00:53:31,700 THEY STOLE MY CAR! JESUS CHRIST! 475 00:53:31,800 --> 00:53:33,200 Well, call the cops! 476 00:53:33,400 --> 00:53:37,000 All right, uh, tell them it's a Lincoln with a dead biker in the trunk. 477 00:53:36,900 --> 00:53:39,300 It'll be easy to identify that way! 478 00:53:39,400 --> 00:53:40,200 A biker? 479 00:53:40,600 --> 00:53:44,000 Yeah. A motorcycle jacket on with my fingerprints all over it! 480 00:53:44,000 --> 00:53:46,000 - Oh, my God. - What? 481 00:53:45,900 --> 00:53:46,500 Kaiser! 482 00:53:46,500 --> 00:53:48,100 Oh, what did he look like? 483 00:53:48,000 --> 00:53:50,100 I don't know. He looked dead. 484 00:53:55,400 --> 00:53:57,600 He just drove it right out! 485 00:53:57,500 --> 00:53:59,600 Is he big or is he small? 486 00:53:59,800 --> 00:54:01,200 - Medium. - Color of his hair? 487 00:54:01,800 --> 00:54:03,000 Maybe blonde, why? 488 00:54:03,500 --> 00:54:06,200 - So what are you saying? - He killed him. 489 00:54:06,400 --> 00:54:08,900 - What are you talking about? - But you were with him. 490 00:54:08,800 --> 00:54:12,500 No, I wasn't. I left right after I talked to Al on the phone. 491 00:54:12,500 --> 00:54:15,200 Boyd probably got there right after. God, what if Kaiser killed him. 492 00:54:15,400 --> 00:54:18,900 And put him in Al's car to make it look like he did it. 493 00:54:18,700 --> 00:54:20,300 He'd do that. 494 00:54:21,000 --> 00:54:24,800 - He'd definitely do that. - They'll find the car. 495 00:54:25,000 --> 00:54:26,300 The body! 496 00:54:27,400 --> 00:54:29,500 They'll trace it back to me! 497 00:54:29,900 --> 00:54:31,100 - Oh shit! - What? 498 00:54:31,300 --> 00:54:34,100 That's Boyd's truck right there! 499 00:54:36,200 --> 00:54:39,100 Oh golly! We gotta get out of here! 500 00:54:41,500 --> 00:54:43,500 Let's go! We gotta go! 501 00:55:03,600 --> 00:55:06,000 Look, tell me what you see. 502 00:55:07,200 --> 00:55:08,300 Nothing! 503 00:55:16,600 --> 00:55:21,000 - I think we lost him. - We can't go back to Al's apartment. 504 00:55:21,300 --> 00:55:24,600 - They'll look for us there. - Turn right here. 505 00:55:39,600 --> 00:55:41,400 Hey Bobby, toss me a skeleton, homes. 506 00:55:50,800 --> 00:55:52,100 Hey, what's this? 507 00:55:55,200 --> 00:55:57,100 There is a dead dude back here, man! 508 00:55:58,300 --> 00:55:59,800 Let's get out of here! 509 00:56:07,800 --> 00:56:09,400 What's going on? 510 00:56:56,600 --> 00:56:59,300 - At least it's got a TV! - They got movies? 511 00:56:59,700 --> 00:57:02,000 For 100 bucks, it oughta! 512 00:57:05,200 --> 00:57:07,000 Locked good. 513 00:57:11,400 --> 00:57:13,700 We'll be safe here, nothing to worry about. 514 00:57:14,200 --> 00:57:16,300 I gotta find my car before the cops do. 515 00:57:16,400 --> 00:57:19,100 How you're gonna do that? 516 00:57:19,100 --> 00:57:20,100 Damn if I know. 517 00:57:20,600 --> 00:57:24,500 Oh... it's Boyd. He's playing with us. 518 00:57:24,400 --> 00:57:26,500 I don't understand why you let him hang around. 519 00:57:26,800 --> 00:57:28,100 He's disgusting! 520 00:57:28,600 --> 00:57:30,900 If he sees my car, he'll know we're here. 521 00:57:31,300 --> 00:57:34,000 Why don't you just get a gun? And shoot him. 522 00:57:34,800 --> 00:57:38,500 I gotta get help with this. I gotta go out a while. 523 00:57:38,700 --> 00:57:41,700 - I'm gonna take your car, Julie. - Well, we'll go with you. 524 00:57:41,600 --> 00:57:43,800 No, no. You both stay in the room. 525 00:57:44,300 --> 00:57:46,800 Without your car outside, no way he knows you're here. 526 00:57:47,500 --> 00:57:55,100 I come back, I'll knock, like this... 527 00:57:55,300 --> 00:57:56,100 Got it? 528 00:57:57,200 --> 00:58:00,000 - Al? - I know, be careful. 529 00:58:00,600 --> 00:58:02,900 Be very careful! 530 00:58:38,600 --> 00:58:39,700 Charlie! 531 00:58:40,800 --> 00:58:43,800 - He's here. - Thanks, Charlie. 532 00:58:50,400 --> 00:58:54,000 - This is the guy. - Sit down. 533 00:58:54,300 --> 00:58:56,800 - What do you think? - Sit down! 534 00:59:04,400 --> 00:59:07,900 Pay TV. Press 4. "Sally & Stallion" is coming on! 535 00:59:09,000 --> 00:59:12,400 - Isn't that a dirty movie? - In the comfort of our own room. 536 00:59:13,400 --> 00:59:16,800 I'm not going to sit here with my own daughter, and watch a dirty movie. 537 00:59:16,700 --> 00:59:17,600 Oh... 538 00:59:18,000 --> 00:59:22,700 Nothing to be nervous about, mom. It's nice to be curious about this kind of thing. And... 539 00:59:22,800 --> 00:59:25,900 I'll explain anything that you don't understand. 540 00:59:26,500 --> 00:59:29,200 There wouldn't be anything that I didn't understand. 541 00:59:29,100 --> 00:59:30,200 Yeah, right. 542 00:59:30,100 --> 00:59:31,100 Ellie! 543 00:59:31,200 --> 00:59:32,300 Mom! 544 00:59:32,200 --> 00:59:33,900 Press 4. 545 00:59:56,200 --> 00:59:59,100 - You lucked out! - What do you mean? How? 546 00:59:59,600 --> 01:00:04,600 I made a few inquires for you. Your car is in Los Feliz. This is the address. 547 01:00:04,500 --> 01:00:06,600 - How about the trunk? - What about it? 548 01:00:07,000 --> 01:00:09,600 Oh, nothing. What happened to what was in there. 549 01:00:10,100 --> 01:00:12,400 - Nothing in there. - Yes there was. I told Charlie to tell you. 550 01:00:12,700 --> 01:00:15,300 - Tell me what? - What was in the trunk. 551 01:00:15,300 --> 01:00:17,200 What do you care? Somebody did you a favor. 552 01:00:17,600 --> 01:00:18,800 Yeah. He's right. 553 01:00:19,300 --> 01:00:21,400 Let me tell you something. So you don't screw up again. 554 01:00:21,600 --> 01:00:25,100 The next time you knocked someone off, you tell me and I'll handle it for you. 555 01:00:25,200 --> 01:00:27,000 - I didn't kill this guy! - Whatever. 556 01:00:27,200 --> 01:00:28,900 - I didn't! - Sure. 557 01:00:29,600 --> 01:00:32,900 I mean, who would take a body out of a stolen car! 558 01:00:32,700 --> 01:00:34,800 Somebody who needed it. 559 01:00:35,000 --> 01:00:36,500 You don't wanna know. 560 01:00:36,500 --> 01:00:37,400 Yes, I do. 561 01:00:37,800 --> 01:00:39,800 I'm in real trouble if I don't find out. 562 01:00:40,900 --> 01:00:44,600 I don't do business with bodies. See the guy over there... 563 01:00:45,000 --> 01:00:49,100 They call him Angel, the bald headed guy with the ears. You talk to him about it. 564 01:00:49,200 --> 01:00:50,200 Angel? 565 01:00:53,200 --> 01:00:54,400 Excuse me. 566 01:01:01,200 --> 01:01:02,800 - Excuse me. - What? 567 01:01:04,700 --> 01:01:08,400 - Are you Angel? - Who are you? 568 01:01:09,300 --> 01:01:12,000 - I'm a friend of Shorty's. - Yeah? 569 01:01:11,900 --> 01:01:13,000 So what? 570 01:01:14,500 --> 01:01:16,600 I'd like to locate something. 571 01:01:16,800 --> 01:01:17,900 Like what? 572 01:01:19,400 --> 01:01:21,400 - Like a cadaver? - A cadaver? 573 01:01:22,100 --> 01:01:22,700 A cadaver? 574 01:01:22,900 --> 01:01:26,800 - A corpse. A dead person. - No problem. 575 01:01:26,900 --> 01:01:30,200 Hey! Hey! You want a body, I can get you one. Cheap. 576 01:01:30,200 --> 01:01:30,800 Get out of here! 577 01:01:31,000 --> 01:01:31,800 Fuck you, man! 578 01:01:31,800 --> 01:01:33,900 You want a girl? I'll get you a nice one. Just got it. 579 01:01:34,000 --> 01:01:35,600 I don't know about you, you're dealing with me. 580 01:01:35,600 --> 01:01:37,700 Forget it! Forget it! Forget it! 581 01:01:38,600 --> 01:01:42,600 I can get you a nice cadaver. Just like you're looking for, man! 582 01:01:42,500 --> 01:01:44,000 Cheap! See... 583 01:01:43,900 --> 01:01:45,700 How's this one? 584 01:01:45,900 --> 01:01:48,400 No, no... Thank you. Thank you all very much! 585 01:02:31,700 --> 01:02:34,700 Hello? Anyone here? 586 01:02:51,600 --> 01:02:52,800 OK, who's this? 587 01:02:52,800 --> 01:02:54,900 [Imitating Sean Connery] 588 01:02:56,300 --> 01:02:57,900 It's Connery! 589 01:03:07,800 --> 01:03:11,400 Hey, Sal, Terry. Glad to see you guys, OK. 590 01:03:11,300 --> 01:03:13,400 I gotta talk to somebody. 591 01:03:14,800 --> 01:03:16,100 You know what's going on in this city? 592 01:03:16,100 --> 01:03:18,700 You have any idea what kind of people working around out there? 593 01:03:19,000 --> 01:03:22,100 - Heat waves always bring out the loonies. - It's the moon! 594 01:03:22,500 --> 01:03:23,400 What would you do? 595 01:03:23,900 --> 01:03:25,700 Let's say you find a body in the trunk of your car. 596 01:03:25,800 --> 01:03:27,700 A body? What kind of body? 597 01:03:27,700 --> 01:03:31,100 A body. A corpse. A...a dead guy. 598 01:03:31,100 --> 01:03:31,700 So what? 599 01:03:31,800 --> 01:03:35,900 Well, let's say you find out that the guy that put it there is after you. 600 01:03:35,700 --> 01:03:36,600 He wants to kill you. 601 01:03:36,600 --> 01:03:39,200 - Why? - I don't know. He's a maniac! 602 01:03:39,100 --> 01:03:40,000 Whatever. 603 01:03:39,900 --> 01:03:45,900 Anyway, then you decide to go the cops. But your car with the body in it, gets stolen. 604 01:03:46,400 --> 01:03:48,300 What do you do, uh? 605 01:03:48,300 --> 01:03:50,300 You're writing a detective story! 606 01:03:50,600 --> 01:03:51,900 Just tell me what you'd do, Terry. 607 01:03:51,800 --> 01:03:55,700 Hey, you're writing a part for me? I can be very scary. I can play psychopathic killers great. 608 01:03:55,700 --> 01:03:57,100 Ugh, Jesus Christ! 609 01:03:57,000 --> 01:03:58,600 Why don't you stick to selling cars? 610 01:03:58,500 --> 01:04:00,600 - Very confusing. - Extremely. 611 01:04:00,800 --> 01:04:02,800 - What are you doing? - I'm leaving. 612 01:04:03,800 --> 01:04:04,800 Heat waves. 613 01:04:10,200 --> 01:04:11,500 Sal, listen... 614 01:04:13,300 --> 01:04:17,200 What I was just saying... wasn't just a story. 615 01:04:18,000 --> 01:04:19,900 It's happening to me. 616 01:04:20,500 --> 01:04:23,000 Remember that girl I picked up, yeah? 617 01:04:22,900 --> 01:04:24,000 Yeah. 618 01:04:25,100 --> 01:04:28,600 There's the girl... and her mother. 619 01:04:28,500 --> 01:04:29,500 He's after them too. 620 01:04:34,200 --> 01:04:35,900 You want some advice? 621 01:04:36,600 --> 01:04:38,800 Cut bait! You know what I mean. 622 01:04:39,800 --> 01:04:42,400 They're probably just a couple of bimbos anyway. 623 01:04:43,800 --> 01:04:45,400 They're not bimbos! 624 01:04:58,600 --> 01:05:02,300 I can't live without you! 625 01:05:04,200 --> 01:05:07,500 Please, please don't ever leave me, dear. 626 01:05:09,100 --> 01:05:11,400 You need me to fix things. 627 01:05:12,300 --> 01:05:14,400 Don't I always fix your cars! 628 01:05:15,500 --> 01:05:17,000 Of course you do. 629 01:05:17,900 --> 01:05:19,600 Boyd, we not gonna leave you. 630 01:05:22,100 --> 01:05:25,700 She's your honey, and I'm your baby. 631 01:05:25,500 --> 01:05:26,500 Right, mom? 632 01:05:27,500 --> 01:05:29,500 Of course we are! 633 01:05:31,400 --> 01:05:33,500 You better be! 634 01:05:36,100 --> 01:05:38,100 No shit! 635 01:05:39,300 --> 01:05:42,600 Oh Boyd, don't be such a grouch! 636 01:05:52,600 --> 01:05:54,400 I'm OK now. 637 01:05:56,600 --> 01:06:01,100 Sal, I need you to come to Mojave with me. I gotta check something out. 638 01:06:01,000 --> 01:06:03,000 The Mojave Desert? In this heat, are you nuts? 639 01:06:03,300 --> 01:06:04,600 - I need your help. - Forget about it! 640 01:06:04,600 --> 01:06:07,400 I just want you to scare this guy! He sees you, he'll back down. 641 01:06:07,300 --> 01:06:08,500 He'll never mess with you. 642 01:06:08,500 --> 01:06:11,100 - You want backup, huh? - Will you do it? 643 01:06:11,900 --> 01:06:14,800 You know I could scare the shit out of this guy. 644 01:06:15,800 --> 01:06:16,900 If I wanted to. 645 01:06:20,200 --> 01:06:23,200 - I pay you 200 if you'll do it. - Make it 500. 646 01:06:23,200 --> 01:06:26,200 - 250, I just need your presence. - Yeah sure, why not? 647 01:06:28,700 --> 01:06:30,400 Presence... 648 01:06:38,000 --> 01:06:41,300 Don't worry about this guy, Al. I'll take care of him for you. 649 01:06:42,100 --> 01:06:43,600 I'm counting on you, Sal. 650 01:06:43,500 --> 01:06:47,200 Just watch what I do. And do what I do. 651 01:06:50,100 --> 01:06:51,600 What are you gonna do? 652 01:06:52,200 --> 01:06:54,300 I'm gonna act tough! 653 01:06:58,200 --> 01:06:59,300 Hey, pull up over here. 654 01:07:01,400 --> 01:07:03,000 We're gonna have to get a few things. 655 01:07:27,100 --> 01:07:28,400 We're home! 656 01:07:33,400 --> 01:07:38,800 - I've made up a special for you coming back. - We're real tired, Boyd, can we do it later? 657 01:07:38,800 --> 01:07:40,800 Oh, come on, this will just take a minute. 658 01:07:40,700 --> 01:07:41,700 After you, ladies! 659 01:07:47,600 --> 01:07:51,200 Gotta learn... you're not going anywhere! 660 01:07:52,200 --> 01:07:55,600 Don't you ever, ever, ever leave me again! 661 01:08:03,500 --> 01:08:04,500 Boyd? 662 01:08:05,200 --> 01:08:06,600 Asshole! 663 01:08:28,000 --> 01:08:30,900 I can't believe a civilian could buy a weapon like that. 664 01:08:30,800 --> 01:08:32,900 You got the cash, Al, you can get anything you want! 665 01:08:33,000 --> 01:08:34,400 Please, be careful. 666 01:08:35,200 --> 01:08:37,500 - Don't worry about it. - He's here. 667 01:08:38,800 --> 01:08:41,100 - You're ready? - I'm ready. 668 01:08:41,300 --> 01:08:42,200 Let's go! 669 01:08:46,200 --> 01:08:47,200 Al! 670 01:08:47,500 --> 01:08:49,900 I don't think this is a very good idea. 671 01:08:50,100 --> 01:08:51,000 What's wrong? 672 01:08:51,300 --> 01:08:53,000 I'm just an actor! This guy could be dangerous. 673 01:08:53,300 --> 01:08:58,100 You're completely armed. You got a uniform! You're a great actor! 674 01:08:58,600 --> 01:08:59,700 - Yeah? - Yeah. 675 01:08:59,900 --> 01:09:01,000 Let's go! 676 01:09:04,700 --> 01:09:06,200 I think I gonna fuck up! 677 01:09:06,400 --> 01:09:08,400 - Oh, please don't say that. - I'm really scared! 678 01:09:08,700 --> 01:09:12,500 - Now, do it. - I got it. 679 01:09:12,300 --> 01:09:13,300 Go! 680 01:09:18,100 --> 01:09:18,600 Oh, shit! 681 01:09:18,700 --> 01:09:20,200 Nope, you can do it! 682 01:09:20,900 --> 01:09:21,700 Be ready? 683 01:09:22,000 --> 01:09:23,600 - OK! - Go! 684 01:09:28,500 --> 01:09:31,000 - Yo! Easy! - Where are they? 685 01:09:31,300 --> 01:09:33,900 That's it, pal. That thing might go off. Put it down, OK? 686 01:09:33,800 --> 01:09:35,100 - So where are they? - Who? 687 01:09:35,400 --> 01:09:38,300 - Answer me, damn it! - I'm trying to. Who? 688 01:09:38,300 --> 01:09:39,300 Ellie and Julie! 689 01:09:39,600 --> 01:09:41,300 Oh! They're not here. 690 01:09:41,700 --> 01:09:43,500 - That's too bad! - Oh, wait! 691 01:09:43,700 --> 01:09:46,000 - They went out to Barstow. - You're lying! 692 01:09:45,900 --> 01:09:48,700 Oh, you think they're here? They're not here! Look around. 693 01:09:48,600 --> 01:09:49,400 Julie! 694 01:09:50,100 --> 01:09:50,900 Ellie! 695 01:09:52,000 --> 01:09:53,700 See? They're not here! 696 01:09:53,800 --> 01:09:55,100 Get up! 697 01:09:55,600 --> 01:09:57,900 Alright. Just be careful with that thing. 698 01:09:59,400 --> 01:10:00,700 Stay there! 699 01:10:01,000 --> 01:10:05,700 - I'm warning you... one time. - Are you alright? 700 01:10:06,300 --> 01:10:07,200 Get in there! 701 01:10:07,500 --> 01:10:09,100 OK... I'm going. 702 01:10:09,000 --> 01:10:13,400 - Just... don't shoot me, OK? - Well, don't irritate me then! 703 01:10:25,400 --> 01:10:27,500 See? There's nobody here. 704 01:10:28,500 --> 01:10:30,000 Where you put 'em? 705 01:10:30,200 --> 01:10:32,600 I didn't put them anywhere! They're not here! 706 01:10:33,200 --> 01:10:35,400 They're in Barstow, shopping. 707 01:10:36,200 --> 01:10:37,900 I swear, Mr. 708 01:10:38,600 --> 01:10:42,300 I don't know about you, but I've never lied to a guy who's holding a gun on me like that. 709 01:10:42,300 --> 01:10:43,200 You believe him? 710 01:10:44,500 --> 01:10:45,900 Look around! 711 01:10:47,200 --> 01:10:48,500 Why he's doing this to me? 712 01:10:48,700 --> 01:10:50,800 I never did anything to you! 713 01:10:50,900 --> 01:10:53,300 You call planting a body in a man's car nothing! 714 01:10:53,600 --> 01:10:56,400 Mr., you got me mixed up with somebody else! 715 01:10:57,400 --> 01:10:58,800 We don't think so! 716 01:11:00,300 --> 01:11:03,100 Somebody did a sick thing like put a body in your car? 717 01:11:03,400 --> 01:11:04,100 Yeah. 718 01:11:04,200 --> 01:11:06,300 That is whacked! 719 01:11:07,300 --> 01:11:08,800 But it wasn't me! 720 01:11:09,800 --> 01:11:10,900 I didn't do it! 721 01:11:11,200 --> 01:11:12,800 Julie thinks you did. 722 01:11:13,100 --> 01:11:15,600 - She said that? - So does Ellie. 723 01:11:15,700 --> 01:11:18,100 Did you ever notice those two act a little off? 724 01:11:20,100 --> 01:11:22,100 "off"? What do you mean, "off"? 725 01:11:22,900 --> 01:11:26,400 I'm not saying anything against them, but if you've been around them, I mean, 726 01:11:26,200 --> 01:11:28,500 haven't you noticed they act a little bit different? 727 01:11:29,200 --> 01:11:32,000 - So what you're saying is... - Come on, this is all so crazy! 728 01:11:32,200 --> 01:11:34,600 I mean... you see bodies lying around here? 729 01:11:34,800 --> 01:11:39,500 You know, I don't even own a gun. I hate the damn things! 730 01:11:48,800 --> 01:11:51,800 - If you didn't do it, who did? - I don't know. 731 01:11:53,300 --> 01:11:55,400 I'm sorry, I can't trust you. 732 01:11:57,600 --> 01:12:00,800 - What if he's telling the truth? - I don't know! 733 01:12:02,700 --> 01:12:05,300 - Is he gonna shoot me? - I don't know! 734 01:12:05,700 --> 01:12:08,400 Listen, why don't you put the gun down! 735 01:12:08,600 --> 01:12:13,000 Sit down! Make yourselves comfortable. Wait for the gals to come back, you can ask them yourselves. 736 01:12:12,900 --> 01:12:14,400 They should be back any minute. 737 01:12:16,700 --> 01:12:18,100 Maybe we will! 738 01:12:26,500 --> 01:12:32,600 - Do you mind if I sit down too? - No. No. Please! Sit down. 739 01:12:43,500 --> 01:12:44,900 You know, I don't blame you. 740 01:12:45,100 --> 01:12:48,300 I'll be pretty pissed too if somebody pull that shit on me! 741 01:12:48,700 --> 01:12:49,600 Yeah! 742 01:12:50,100 --> 01:12:53,000 - I guess anybody would. - Friends? 743 01:12:54,100 --> 01:12:55,400 Friends. 744 01:12:59,900 --> 01:13:01,900 - Put it down! - No! 745 01:13:02,700 --> 01:13:05,000 Come on, give me the gun. 746 01:13:05,300 --> 01:13:06,500 Don't move! 747 01:13:08,100 --> 01:13:09,200 Stay back! 748 01:13:14,200 --> 01:13:17,400 Ooo... you killed me! 749 01:13:51,000 --> 01:13:52,300 Thanks a lot, buddy! 750 01:14:21,300 --> 01:14:22,900 Damn! 751 01:14:45,500 --> 01:14:48,300 Hey, what are you doing? Boyd, stop it! 752 01:14:48,800 --> 01:14:52,100 Behave yourself woman, or I have to hurt Ellie. Now you don't want that, do you? 753 01:14:51,900 --> 01:14:52,600 No! 754 01:14:52,600 --> 01:14:53,900 - Good! - Ow! 755 01:14:53,800 --> 01:14:58,000 Boyd, you don't have to tie her up. We'll never leave you. 756 01:14:57,900 --> 01:14:58,400 Wow! 757 01:14:58,300 --> 01:14:59,900 Well, I have to be sure... 758 01:15:00,300 --> 01:15:01,900 ...dummies snooping around! 759 01:15:02,800 --> 01:15:06,300 Oh Boyd, what have you done? 760 01:15:07,300 --> 01:15:11,100 They came at me! They tried to kill me! 761 01:15:11,100 --> 01:15:14,000 - Wasn't my fault! - Oh my God! 762 01:15:14,900 --> 01:15:18,900 - Don't hurt her Boyd! - Oh... I'll never do anything like that, sweetheart! 763 01:15:19,100 --> 01:15:21,800 - Unless I have to. - What are you doing? 764 01:15:23,600 --> 01:15:26,300 Have you ever had a ride at the back of my truck? 765 01:15:26,200 --> 01:15:26,700 No! 766 01:15:27,100 --> 01:15:30,000 - Well, you're in for a treat! - Oh! 767 01:15:30,100 --> 01:15:32,200 - You're OK, mom? - Ellie! 768 01:16:39,400 --> 01:16:44,300 Is everybody all right in there? 'Cause I haven't forgotten you. 769 01:16:53,100 --> 01:16:54,400 Kaiser? 770 01:16:55,100 --> 01:16:56,900 I thought I killed you, boy! 771 01:17:07,500 --> 01:17:09,600 Stay in here, I'll take care. 772 01:17:26,500 --> 01:17:32,200 Now, ladies and gentlemen, please keep your hands in the vehicle at all times. 773 01:17:32,600 --> 01:17:37,300 And one and a two and a three 774 01:17:46,200 --> 01:17:49,100 That really pisses me off! 775 01:17:54,200 --> 01:17:55,800 Come on, baby! Come on! 776 01:17:55,800 --> 01:17:56,800 Oh Boyd! 777 01:17:56,800 --> 01:17:57,600 Don't! 778 01:17:57,800 --> 01:18:00,300 - You fucking lunatic, let it go! - Stop this! 779 01:18:00,200 --> 01:18:01,300 Boyd! 780 01:18:03,200 --> 01:18:04,300 Boyd! 781 01:18:05,800 --> 01:18:06,800 Boyd! 782 01:18:06,800 --> 01:18:07,900 Boyd! 783 01:18:09,700 --> 01:18:11,400 - Stop it, Boyd! - Boyd! 784 01:18:11,400 --> 01:18:12,400 Oh, please! 785 01:18:12,600 --> 01:18:13,600 Boyd! 786 01:18:14,500 --> 01:18:17,000 The brain... is working! 787 01:18:18,700 --> 01:18:20,200 Where's he going? 788 01:18:20,600 --> 01:18:21,900 What's he doing? 789 01:18:30,300 --> 01:18:33,800 Here we go, baby! Come on, sweetness! 790 01:18:48,800 --> 01:18:49,700 Hey! 791 01:18:50,000 --> 01:18:52,700 - My truck. - Let go, you son of a bitch! 792 01:18:52,800 --> 01:18:56,600 - You're dead! - Then I don't have to worry. 793 01:19:26,000 --> 01:19:27,000 Don't move! 794 01:19:37,100 --> 01:19:44,400 Sal... climb over the seat and get into the front. 795 01:19:44,200 --> 01:19:46,700 - Are you crazy? - Do it! 796 01:19:48,300 --> 01:19:50,400 I'm balancing the damn car! 797 01:19:51,200 --> 01:19:55,500 - Al, I can't! - Sal, do it! 798 01:19:55,300 --> 01:19:56,300 Come on! 799 01:19:56,900 --> 01:19:59,000 OK! OK! 800 01:19:59,700 --> 01:20:00,600 It's rocking! 801 01:20:00,800 --> 01:20:03,100 Keep going, damn it! 802 01:20:03,000 --> 01:20:04,600 All right, I'll do it! 803 01:20:05,500 --> 01:20:06,600 I'm doing it! 804 01:20:16,600 --> 01:20:18,400 Oh God! Al! 805 01:20:18,800 --> 01:20:20,900 Good! Good! 806 01:20:21,400 --> 01:20:24,000 Alright Sal, now you pay attention to me. 807 01:20:24,500 --> 01:20:25,600 Look at me! 808 01:20:26,100 --> 01:20:30,200 Stay calm and listen to everything I tell you. 809 01:20:30,500 --> 01:20:31,600 OK. 810 01:20:31,900 --> 01:20:32,900 Now, Sal. 811 01:20:33,700 --> 01:20:37,400 Get Ellie and Julie, and pull them into the front seat. 812 01:20:37,500 --> 01:20:39,000 No, it'll move! 813 01:20:39,000 --> 01:20:40,300 Just do it! 814 01:20:45,800 --> 01:20:47,200 They're not here! 815 01:20:47,500 --> 01:20:49,200 What are you talking about? 816 01:20:50,800 --> 01:20:52,300 Get 'em out now! 817 01:20:55,300 --> 01:20:56,500 Al? 818 01:20:58,500 --> 01:21:01,700 I think you better get off of there, you might fall. 819 01:21:02,000 --> 01:21:03,500 How did you...? 820 01:21:12,200 --> 01:21:17,700 Sal? When I say "jump", get out fast! 821 01:21:18,200 --> 01:21:20,300 What are you gonna do? 822 01:21:20,700 --> 01:21:22,100 Jump! 823 01:21:22,000 --> 01:21:24,100 O...OK! 824 01:21:24,300 --> 01:21:25,300 OK! 825 01:21:25,400 --> 01:21:26,700 Oh, careful! 826 01:21:26,600 --> 01:21:28,700 Oh, be careful! Oh... 827 01:21:28,700 --> 01:21:30,800 Oh, God! 828 01:21:31,700 --> 01:21:33,800 Careful now! 829 01:21:36,300 --> 01:21:37,700 - Are you all right? - Yeah! 830 01:21:44,300 --> 01:21:46,900 - Do I know you? - Hey man, I'm Kaiser. What's up? 831 01:21:47,500 --> 01:21:51,500 I feel like I've known you a long time! You a lot taller than I thought! 832 01:21:51,400 --> 01:21:53,100 Oh, boy! 833 01:21:53,000 --> 01:21:54,800 Now we gonna call the cops! 834 01:22:06,900 --> 01:22:08,500 You were wonderful. 835 01:22:08,800 --> 01:22:09,700 Thank you. 836 01:22:09,900 --> 01:22:12,300 I just... did what I had to do. 837 01:22:13,500 --> 01:22:18,000 - Are you OK? - Yeah, I'm...uh...I'm OK. I'm OK. 838 01:22:18,500 --> 01:22:19,600 What about me? 839 01:22:19,800 --> 01:22:21,600 Anybody care how I am? 840 01:22:21,500 --> 01:22:22,600 Hey... 841 01:22:22,800 --> 01:22:24,200 Don't I know you? 842 01:22:24,700 --> 01:22:26,100 Sal Santori, I'm an actor. 843 01:22:26,200 --> 01:22:29,400 - Gator Face. You're... you're in Gator Face! - Yeah! 844 01:22:29,400 --> 01:22:30,400 Oh, my God! 845 01:22:30,300 --> 01:22:32,400 Yeah! 846 01:22:32,300 --> 01:22:34,400 Yeah, it's me. 847 01:22:48,200 --> 01:22:49,500 So... 848 01:22:50,700 --> 01:22:52,500 You still want to get married? 849 01:22:53,700 --> 01:22:55,800 No. I really don't. 850 01:22:58,900 --> 01:23:01,500 Yeah, I think we should wait too. 851 01:23:04,500 --> 01:23:07,400 You know, you got to marry somebody else. 852 01:23:08,100 --> 01:23:09,400 Y...you don't want to? 853 01:23:15,800 --> 01:23:16,800 Oh! 854 01:23:19,000 --> 01:23:20,000 Oh! 855 01:23:20,300 --> 01:23:21,700 Shit! 856 01:23:27,000 --> 01:23:28,200 OK. 857 01:23:31,400 --> 01:23:32,400 OK. 858 01:23:50,500 --> 01:23:54,700 You know you're messing up big time here? 859 01:24:02,300 --> 01:24:03,900 So long! 860 01:24:06,300 --> 01:24:07,900 So long, Kaiser. 861 01:24:22,200 --> 01:24:24,600 So... going back to L.A.? 862 01:24:26,100 --> 01:24:34,400 I'm not going back to L.A. tonight. I'm gonna stick around here for a while. 863 01:24:35,200 --> 01:24:36,700 - Really? - Yeah. 864 01:24:38,100 --> 01:24:39,800 So you're not going back with me? 865 01:24:40,200 --> 01:24:44,600 - No. - OK. 866 01:24:45,000 --> 01:24:46,300 Goodbye, Al! 867 01:25:03,200 --> 01:25:06,200 So Al, how are we getting back to L.A.? 868 01:25:06,800 --> 01:25:07,800 Hey! 869 01:25:08,400 --> 01:25:10,500 You wanna come with me, Gator Face? 870 01:25:11,500 --> 01:25:13,400 Yeah. Cool! 871 01:25:14,100 --> 01:25:16,200 Yes! Aaah! 872 01:25:46,700 --> 01:25:48,800 What was that all about? 873 01:25:51,400 --> 01:25:57,600 I think the movable home is... giving off some of those wierd... 874 01:26:00,600 --> 01:26:02,600 Wigwags? 875 01:26:04,300 --> 01:26:05,600 Yeah. 876 01:26:12,000 --> 01:26:14,800 I'd like to take a better look at that moon. 877 01:26:19,100 --> 01:26:21,200 It's up this way. 61926

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.