Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:05,000 --> 00:02:10,600
Ever get so bored with your life you're afraid
you're gonna do something stupid?
2
00:02:10,700 --> 00:02:15,600
But then you're afraid you're so far gone
you can't even think of something stupid to do anymore.
3
00:02:16,000 --> 00:02:19,600
Well last year when my wife and I split up
I decided to leave New York.
4
00:02:19,900 --> 00:02:21,600
Thought I'll go to Seattle.
5
00:02:22,300 --> 00:02:26,200
Then I remember. Seattle has even more
serial killers than Long Island.
6
00:02:26,400 --> 00:02:32,200
Add that to the big coffee house scene,
you got a town filled with psychopaths, who are always awake.
7
00:02:34,200 --> 00:02:38,600
Six months in L.A. and I'm thinking,
maybe coming here was stupid.
8
00:02:39,500 --> 00:02:40,900
Then a thing happened...
9
00:02:41,300 --> 00:02:45,800
Then I found out, sometimes...
stupid... is good.
10
00:03:32,900 --> 00:03:34,300
Can I have a box?
11
00:04:46,400 --> 00:04:47,700
What's new in the world, Terry?
12
00:04:48,700 --> 00:04:50,000
Mr. Hollywood!
13
00:04:49,900 --> 00:04:51,800
- Hey Al.
- Thanks Ali.
14
00:04:52,300 --> 00:04:54,700
- What are you up to?
- Nothin' but planing my future.
15
00:04:55,900 --> 00:04:58,000
I don't think we're getting any air conditioning.
16
00:05:02,000 --> 00:05:04,000
I think the duct is closed.
17
00:05:04,100 --> 00:05:05,700
- Can you feel it?
- I don't know.
18
00:05:07,500 --> 00:05:11,500
- Maybe there's something stuck in there.
- So could you still get a deal out of Lincoln?
19
00:05:12,100 --> 00:05:13,800
Yeah, anytime you're ready.
20
00:05:14,600 --> 00:05:16,700
- How about mine?
- What's wrong with it?
21
00:05:16,900 --> 00:05:18,200
What do you mean?
22
00:05:18,200 --> 00:05:20,300
- Beautiful vehicle.
- It's brand new.
23
00:05:20,700 --> 00:05:22,000
I think I'll pass.
24
00:05:21,900 --> 00:05:23,700
It's still under warranty.
25
00:05:23,700 --> 00:05:27,600
Al, forget it. I want a new car.
I don't want your car.
26
00:05:27,500 --> 00:05:32,400
- So it's got only 6,500 miles on it. 25 and it's yours!
- Jesus Christ!
27
00:05:33,400 --> 00:05:34,400
Yo!
28
00:05:34,500 --> 00:05:36,100
Hey, Sal! How'd you doing?
29
00:05:37,700 --> 00:05:38,800
Sucks!
30
00:05:40,100 --> 00:05:41,700
You know who ruined my career?
31
00:05:42,900 --> 00:05:46,500
- Victor Mature?
- That's who he looks like, Victor Mature!
32
00:05:46,400 --> 00:05:47,700
Pacino!
33
00:05:48,000 --> 00:05:49,000
Getting all my work!
34
00:06:07,700 --> 00:06:09,200
Well, look at that!
35
00:06:10,000 --> 00:06:11,300
I'm in love.
36
00:06:12,100 --> 00:06:16,000
- Borderline jail bait.
- Worth the risk!
37
00:06:16,600 --> 00:06:17,600
Possibly!
38
00:06:21,100 --> 00:06:23,000
Hi, honey. You're ready to order?
39
00:06:23,200 --> 00:06:23,700
Yeah.
40
00:06:24,300 --> 00:06:27,300
- Turkey sandwich.
- You want that on white, sourdough, or rye?
41
00:06:27,200 --> 00:06:30,200
- This.
- Sourdough.
42
00:06:30,100 --> 00:06:30,900
Very good.
43
00:06:31,500 --> 00:06:34,300
- Something to drink?
- No, it's fine. Thanks.
44
00:06:57,300 --> 00:06:58,400
Me?
45
00:07:04,600 --> 00:07:06,200
Him?
46
00:07:10,600 --> 00:07:12,500
Al, over there!
47
00:07:16,200 --> 00:07:17,500
Me?
48
00:07:22,200 --> 00:07:23,300
Excuse me.
49
00:07:33,900 --> 00:07:37,000
- Do I know you?
- No.
50
00:07:38,500 --> 00:07:41,200
- Should I sit down?
- Sure.
51
00:07:44,800 --> 00:07:46,000
He knows her.
52
00:07:47,700 --> 00:07:49,600
Yes Sal, they're old friends!
53
00:07:51,200 --> 00:07:52,700
- Here you go.
- Thank you.
54
00:07:53,600 --> 00:07:56,600
- Anything else?
- No, this is great.
55
00:07:56,700 --> 00:07:57,900
Enjoy!
56
00:08:00,800 --> 00:08:02,900
I see you ordered the turkey sandwich?
57
00:08:03,600 --> 00:08:07,100
- You like turkey?
- Yep.
58
00:08:15,800 --> 00:08:18,800
- My name is Al McCoy.
- Eleanor Rigby.
59
00:08:20,000 --> 00:08:23,000
- My... my mom named me after that Beatles song...
- Right.
60
00:08:24,300 --> 00:08:28,100
- "Eleanor Rigby"?
- I'm familiar with that.
61
00:08:30,100 --> 00:08:34,300
- You live here?
- Yes, I live around Rossmore.
62
00:08:36,000 --> 00:08:39,200
- I bet you're rich.
- I'm doing OK.
63
00:08:39,500 --> 00:08:43,900
- You're in show business, right?
- Only if you call selling cars show business.
64
00:08:43,900 --> 00:08:44,900
You're married?
65
00:08:46,600 --> 00:08:48,800
- Divorced.
- Yeah?
66
00:08:49,200 --> 00:08:52,200
- Yep.
- Really. That's great.
67
00:08:53,200 --> 00:08:56,500
- It is?
- Yes.
68
00:08:56,500 --> 00:09:00,100
- You're married?
- Me? Don't be crazy!
69
00:09:00,100 --> 00:09:01,300
Ouch!
70
00:09:05,700 --> 00:09:07,100
Let me see...
71
00:09:08,300 --> 00:09:09,400
What?
72
00:09:10,300 --> 00:09:11,400
Oh!
73
00:09:16,200 --> 00:09:20,300
- What do you see?
- Nice hands!
74
00:09:20,500 --> 00:09:23,000
I thought maybe you're gonna
read my palm!
75
00:09:24,500 --> 00:09:28,300
- I bet you have a great place.
- It's pretty nice.
76
00:09:30,200 --> 00:09:33,400
- Do you wanna see it?
- Yes.
77
00:09:33,700 --> 00:09:35,300
Can you believe it, Terry?
78
00:09:35,200 --> 00:09:37,300
Come on!
79
00:09:43,500 --> 00:09:46,000
I'll be... be back later.
80
00:09:47,800 --> 00:09:48,800
Yeah. Let's go.
81
00:10:21,000 --> 00:10:26,200
- Nice building!
- Yeah.
82
00:10:48,800 --> 00:10:49,800
Ah, this is it.
83
00:10:52,900 --> 00:10:53,900
Well, here we are.
84
00:10:58,000 --> 00:11:00,300
So... can I get you something?
85
00:11:00,600 --> 00:11:01,900
I like this place.
86
00:11:03,000 --> 00:11:06,800
- Where are you from, Ellie?
- I have to see the bedroom!
87
00:11:08,400 --> 00:11:11,100
The bed's not made.
88
00:11:12,100 --> 00:11:13,200
Water bed?
89
00:11:16,800 --> 00:11:18,900
It's a... just a regular bed.
90
00:11:25,000 --> 00:11:26,400
Hmm... don't!
91
00:11:28,300 --> 00:11:31,400
- Don't be mad.
- What for? Why should I be mad?
92
00:11:32,500 --> 00:11:38,700
I really like you... a lot. But don't expect
too much. It's just the way I am.
93
00:11:39,000 --> 00:11:42,600
- I wasn't expecting anything.
- Yeah, right.
94
00:11:48,500 --> 00:11:51,900
- How old are you?
- 53.
95
00:11:54,500 --> 00:11:55,900
How old are you?
96
00:11:56,900 --> 00:11:59,400
Don't you know you don't ask
a lady her age?
97
00:11:59,400 --> 00:12:00,900
I was just being curious.
98
00:12:06,400 --> 00:12:07,700
You hate my hair, right?
99
00:12:09,900 --> 00:12:12,500
No. Why do you think that?
100
00:12:19,000 --> 00:12:20,300
You're lying?
101
00:12:20,400 --> 00:12:22,200
- Is that what you think?
- Um...Umm.
102
00:12:26,500 --> 00:12:33,500
- You felt you.
- So do you.
103
00:12:39,600 --> 00:12:41,600
- Don't.
- Right.
104
00:12:43,300 --> 00:12:44,700
What are we doing?
105
00:12:47,300 --> 00:12:52,000
Listen, something I gotta do.
I got a problem.
106
00:12:52,700 --> 00:12:55,700
- What's wrong?
- It's my mom.
107
00:12:56,000 --> 00:13:00,700
I got to get to Mojave, I don't have
any transpo, my car's up there.
108
00:13:01,800 --> 00:13:04,000
What... what do you need? You need bus fare?
109
00:13:04,000 --> 00:13:07,600
No, that's the problem.
There's no bus out of here 'til tomorrow.
110
00:13:08,700 --> 00:13:13,200
- And I have to get up there tonight.
- I'll tell you what, I'll tell you what...OK?
111
00:13:13,300 --> 00:13:17,200
Problem solved. I have a brand new car.
And I love to drive.
112
00:13:17,500 --> 00:13:20,000
- You'll take me?
- Yeah. If I say it, I mean it.
113
00:13:20,200 --> 00:13:23,400
I love to drive. I love the desert.
I passed it on the way in.
114
00:13:23,400 --> 00:13:26,500
I wanted to stop to see what it's like.
You wanna go right now?
115
00:14:02,800 --> 00:14:04,300
I love the wind!
116
00:14:11,500 --> 00:14:14,300
I... I thought the Mojave desert
got cold at night.
117
00:14:15,000 --> 00:14:16,300
Sometimes it does.
118
00:14:19,600 --> 00:14:22,400
So... do you like living in California?
119
00:14:23,500 --> 00:14:25,900
Things are definitely improving!
120
00:14:57,500 --> 00:14:59,900
Shit! Boyd's here.
121
00:15:01,100 --> 00:15:04,900
- Who's Boyd?
- Boyd's my mother's... boyfriend.
122
00:15:16,400 --> 00:15:22,500
- Hi, it's me!
- Honey... what a surprise!
123
00:15:23,000 --> 00:15:25,400
- Everything all right?
- Everything's fine, mom.
124
00:15:26,100 --> 00:15:28,300
Where you been?
What've you been doing?
125
00:15:29,500 --> 00:15:31,100
Hello!
126
00:15:32,800 --> 00:15:33,700
Hi.
127
00:15:34,400 --> 00:15:37,400
Um... That's Al. He drove me up from L.A.
128
00:15:40,700 --> 00:15:44,300
Hi... nice to meet you.
129
00:15:44,700 --> 00:15:46,400
It's my pleasure.
130
00:15:50,100 --> 00:15:54,000
- It's nice meeting you too.
- Pleased to meet you.
131
00:15:53,800 --> 00:15:55,900
Oh! I'm sorry!
132
00:15:56,900 --> 00:16:00,500
Al... would you like a beer, or... piece of pie?
133
00:16:00,300 --> 00:16:03,700
- Oh, no, no. Don't bother, please.
- Oh, it's no bother.
134
00:16:04,700 --> 00:16:08,300
I bet you are an apple pie and...
strawberry ice cream man!
135
00:16:08,900 --> 00:16:12,400
How did you know? That's amazing!
136
00:16:16,300 --> 00:16:17,500
Well, have a seat.
137
00:16:24,600 --> 00:16:25,600
I'll be right back.
138
00:16:32,300 --> 00:16:34,600
You run him all the way from L.A.?
139
00:16:35,400 --> 00:16:40,300
- Yes mom.
- Thank you honey.
140
00:16:41,700 --> 00:16:43,800
Sure, mom.
141
00:17:04,600 --> 00:17:06,100
I like pie too.
142
00:17:07,100 --> 00:17:09,500
Sweet, sweet pie!
143
00:17:26,900 --> 00:17:28,300
I'll be right back, OK?
144
00:17:34,000 --> 00:17:38,400
- Where the hell is she going?
- Don't know, she just went.
145
00:17:45,600 --> 00:17:48,400
- There you go.
- Thank you.
146
00:17:50,100 --> 00:17:53,600
That's home baked pie...
and homemade ice cream!
147
00:17:53,400 --> 00:17:55,500
I see it...
148
00:17:56,000 --> 00:17:58,000
It looks delicious.
149
00:17:59,000 --> 00:18:00,900
- Can you hold that?
- Sure.
150
00:18:12,800 --> 00:18:14,000
It's very good.
151
00:18:17,000 --> 00:18:18,100
It's excellent!
152
00:18:21,100 --> 00:18:22,000
Thank you.
153
00:18:23,700 --> 00:18:25,200
Fucking bullshit!
154
00:19:19,200 --> 00:19:24,100
- Aren't you hot in that jacket of yours?
- Just for you, baby!
155
00:19:23,900 --> 00:19:24,900
Oh, honey!
156
00:19:29,500 --> 00:19:30,600
You want a beer?
157
00:19:31,000 --> 00:19:31,300
OK.
158
00:19:31,900 --> 00:19:33,600
Hey, can we get another beer over here?
159
00:19:40,800 --> 00:19:41,900
Wanna dance?
160
00:19:42,200 --> 00:19:43,300
Yeah!
161
00:19:52,000 --> 00:19:55,700
- Still want to do it?
- Yeah!
162
00:19:57,100 --> 00:19:58,200
Good.
163
00:20:21,400 --> 00:20:24,200
- Should I?
- Oh no, I'll take it.
164
00:20:24,600 --> 00:20:25,500
Thank you.
165
00:20:25,900 --> 00:20:30,900
- I see you ate the ice cream last.
- I did, because it was very good.
166
00:20:37,700 --> 00:20:41,600
- This isn't my driving cup!
- I'm sorry! I'll get...
167
00:20:41,400 --> 00:20:43,700
You want me to spill that coffee
all over myself while I'm driving?
168
00:20:43,600 --> 00:20:46,800
- I'm sorry!
- Am I being unreasonable?
169
00:20:46,700 --> 00:20:49,400
- Alright, give it to me.
- You want it?
170
00:20:53,100 --> 00:20:54,800
Listen!
171
00:20:56,900 --> 00:20:58,000
I'm gonna go.
172
00:20:59,000 --> 00:20:59,500
OK.
173
00:21:09,000 --> 00:21:10,100
Kaiser.
174
00:21:10,500 --> 00:21:12,900
- Hello.
- Mom, is Al still there?
175
00:21:14,800 --> 00:21:18,200
- Where are you?
- I'm at the Buffalo Chip.
I had to meet Kaiser here.
176
00:21:18,300 --> 00:21:19,600
Kaiser?
177
00:21:19,900 --> 00:21:23,000
Yeah. Look, it's Al that I have to talk to.
It's really important.
178
00:21:25,300 --> 00:21:28,300
It's for you. Ellie.
179
00:21:34,700 --> 00:21:36,100
Thank you.
180
00:21:39,300 --> 00:21:41,600
- Hello.
- Al, is that you?
181
00:21:41,700 --> 00:21:46,300
- Yeah. Where are you?
- I'm at the Buffalo Chip. Don't get mad, OK?
182
00:21:46,200 --> 00:21:51,800
- What's a Buffalo Chip?
- It's a bar. I had to see somebody.
183
00:21:53,500 --> 00:21:56,300
- Are you OK?
- Yeah. You remember my boyfriend Kaiser?
184
00:21:56,100 --> 00:21:58,500
- No.
- I told you about him, remember?
185
00:21:58,400 --> 00:22:00,500
- No. You never told me about him.
186
00:22:00,500 --> 00:22:01,600
- Yes, I did.
187
00:22:01,500 --> 00:22:05,500
Listen, he wants to get married,
and I said OK. OK!
188
00:22:08,300 --> 00:22:09,800
Hello?
189
00:22:10,200 --> 00:22:15,600
- So you're gonna marry him?
- Yeah. I'm sorry, honey.
It just kinda came up, you know?
190
00:22:15,500 --> 00:22:20,700
Just came up?
Hold on.
191
00:22:21,100 --> 00:22:22,100
Is everything OK?
192
00:22:22,500 --> 00:22:27,200
Ellie's getting married...
to somebody named... Kaiser.
193
00:22:28,500 --> 00:22:33,900
- You better talk to her.
- Ellie, am I hearing right?
194
00:22:40,600 --> 00:22:42,100
She hung up.
195
00:22:43,000 --> 00:22:48,900
- Where is she?
- Eh... the Buffalo... Chip.
196
00:22:49,800 --> 00:22:52,900
That isn't a very good situation, isn't it?
197
00:22:54,700 --> 00:23:00,300
Well, I gonna go to work.
A man's gotta do what a man's gotta do.
198
00:23:05,700 --> 00:23:10,200
He can be very... protective.
199
00:23:10,000 --> 00:23:13,200
Yeah? I see what you mean.
200
00:23:14,300 --> 00:23:15,100
Look...
201
00:23:18,500 --> 00:23:21,000
I gotta go.
202
00:23:24,900 --> 00:23:26,300
Al?
203
00:23:30,200 --> 00:23:34,200
- Am I what you expected?
- You mean as Ellie's mom?
204
00:23:36,600 --> 00:23:40,000
Well I didn't expect somebody so pretty.
205
00:23:40,900 --> 00:23:43,000
Well, you are.
206
00:23:43,600 --> 00:23:45,600
You are exactly what I expected.
207
00:23:46,900 --> 00:23:48,200
Is that right?
208
00:23:51,700 --> 00:23:52,900
It's late.
209
00:23:56,200 --> 00:23:57,400
I better get going.
210
00:24:12,200 --> 00:24:14,100
Won't start, huh?
211
00:24:15,600 --> 00:24:18,300
That's strange. I don't know what's wrong.
212
00:24:20,300 --> 00:24:25,000
- It's an electrical thing.
- That couldn't be, the car's practically brand new!
213
00:24:25,100 --> 00:24:28,000
No, no, no. Not your car.
This place!
214
00:24:29,300 --> 00:24:33,500
The movable home gives off
some sort of weird wigwags.
215
00:24:34,700 --> 00:24:39,000
This place is... kinda like a...
Bermuda Triangle for cars.
216
00:24:40,600 --> 00:24:44,400
Nope. You won't be going
anywhere soon in this car.
217
00:24:46,700 --> 00:24:49,800
Well... uh... can I use your phone?
218
00:24:49,700 --> 00:24:52,300
Sure! It's all yours.
219
00:24:58,100 --> 00:24:59,300
I see.
220
00:25:00,100 --> 00:25:02,400
OK, well thanks.
221
00:25:07,600 --> 00:25:11,400
They say it could be a while.
There's a big wreck-up on the 14.
222
00:25:13,600 --> 00:25:18,100
- You like frozen daiquiris?
- Is that what you're making?
223
00:25:19,200 --> 00:25:21,200
Best in the west!
224
00:25:32,500 --> 00:25:34,600
You're really amazing!
225
00:25:37,400 --> 00:25:40,900
- You wanna see something?
- Sure!
226
00:25:41,900 --> 00:25:44,000
Wait one minute.
227
00:25:59,400 --> 00:26:01,000
Follow me.
228
00:26:39,100 --> 00:26:45,000
- What do you think?
- Well... it's very nice.
229
00:26:46,100 --> 00:26:49,800
I never saw anything
like this on a trailer.
230
00:26:49,700 --> 00:26:51,800
Movable home.
231
00:26:52,500 --> 00:26:54,300
That's... that's what I meant.
232
00:26:56,800 --> 00:27:01,700
Boyd built it for me... a long time ago.
233
00:27:01,500 --> 00:27:03,600
He never comes up here.
234
00:27:03,900 --> 00:27:08,800
- It's just for me.
- It's very unusual.
235
00:27:11,600 --> 00:27:13,700
You can see everything up here.
236
00:27:14,800 --> 00:27:16,600
The whole desert.
237
00:27:19,600 --> 00:27:21,900
You wanna dance, Al?
238
00:27:25,900 --> 00:27:27,000
Nah.
239
00:27:28,600 --> 00:27:30,800
It's only a dance, Al.
240
00:27:47,000 --> 00:27:54,800
When you came in tonight, it was like someone had been
showing me pictures of you for 20 years.
241
00:27:55,300 --> 00:27:57,900
And finally there you were.
242
00:27:59,800 --> 00:28:04,700
But I wasn't sure.
You know when I knew?
243
00:28:06,400 --> 00:28:09,200
No. When?
244
00:28:10,900 --> 00:28:14,400
When you stood up to Boyd
after he threw the cup.
245
00:28:15,000 --> 00:28:18,300
The way you looked at him
with all that dignity.
246
00:28:18,200 --> 00:28:20,300
That's it! I'm gonna go now.
247
00:28:22,200 --> 00:28:29,100
Like no one should ever sink so low
in your presence. That's when I knew.
248
00:30:03,400 --> 00:30:04,400
Whoo!
249
00:30:05,900 --> 00:30:09,200
Even up here is hot tonight!
250
00:30:11,200 --> 00:30:14,400
I think I'm gonna sleep up here tonight!
251
00:30:18,100 --> 00:30:23,500
- You like sleep under the stars?
- I don't think Boyd would like that.
252
00:30:24,900 --> 00:30:27,000
You got that right, Mr.!
253
00:30:32,100 --> 00:30:33,700
He'll be back tonight.
254
00:30:33,900 --> 00:30:36,700
No, he won't. Not tonight.
255
00:30:44,800 --> 00:30:50,100
- Maybe the car would start now.
- Good luck.
256
00:30:53,600 --> 00:30:54,700
Thanks.
257
00:30:56,100 --> 00:30:57,200
Thanks for everything.
258
00:31:38,700 --> 00:31:41,000
What am I doing?
259
00:32:00,000 --> 00:32:01,000
Julie?
260
00:32:11,800 --> 00:32:13,100
Julie?
261
00:32:24,300 --> 00:32:25,900
Hi.
262
00:34:06,900 --> 00:34:08,100
Oh, my god!
263
00:34:09,500 --> 00:34:12,000
Don't move, it's Boyd!
264
00:34:12,900 --> 00:34:13,600
What?
265
00:34:17,800 --> 00:34:21,500
He's leaving. I don't think
he knows we're up here.
266
00:34:23,300 --> 00:34:26,100
My car?
What about my car?
267
00:34:26,200 --> 00:34:27,800
Oh yeah.
268
00:34:29,000 --> 00:34:31,100
Maybe it was the AAA guy?
269
00:34:31,800 --> 00:34:33,000
I don't think so.
270
00:34:35,900 --> 00:34:37,400
I better check.
271
00:34:40,200 --> 00:34:41,400
I'll go with you.
272
00:34:45,000 --> 00:34:46,000
Coast is clear.
273
00:35:18,500 --> 00:35:21,500
- Night.
- Night.
274
00:35:25,000 --> 00:35:30,000
- Yeah, better try the car.
- Yeah.
275
00:35:46,900 --> 00:35:49,000
Curse is lifted!
276
00:36:47,400 --> 00:36:48,700
Shit!
277
00:36:55,100 --> 00:36:56,100
Hey!
278
00:37:00,100 --> 00:37:01,200
Hey!
279
00:37:04,100 --> 00:37:05,900
You're OK?
280
00:37:07,200 --> 00:37:08,400
Oh, God!
281
00:37:36,100 --> 00:37:37,800
You got a problem here, sir?
282
00:37:38,900 --> 00:37:41,300
Oh, no, sir. No problem.
283
00:37:41,300 --> 00:37:46,400
Flat tire... that's all.
New car, premium tires. What luck, eh?
284
00:37:46,200 --> 00:37:47,200
There it is!
285
00:37:48,700 --> 00:37:49,700
Well...
286
00:37:50,300 --> 00:37:53,100
At least they're totally flat on the bottom!
287
00:37:54,600 --> 00:37:58,100
- Rest of the tire is perfect!
- Good as new!
288
00:37:57,900 --> 00:37:59,000
You're right!
289
00:38:01,400 --> 00:38:04,100
Well, you know, give you a hand with
the spare if you just open the trunk.
290
00:38:05,800 --> 00:38:08,200
No, actually there's nothing in there.
291
00:38:08,900 --> 00:38:12,300
What I mean is... there's something
in there. But... not the share.
292
00:38:12,500 --> 00:38:13,300
Can you imagine?
293
00:38:14,000 --> 00:38:18,800
See, the fact is, I was looking for my spare,
somebody must have stolen the damn thing.
294
00:38:18,800 --> 00:38:19,800
Can you believe that?
295
00:38:22,100 --> 00:38:23,800
Just open the trunk, sir.
296
00:38:25,000 --> 00:38:26,200
Yes, sir.
297
00:38:30,100 --> 00:38:32,100
I haven't had the trunk key.
298
00:38:32,900 --> 00:38:36,700
And the switch, eh... you know the switch that opens it,
doesn't always work.
299
00:38:36,900 --> 00:38:37,900
So... may not open.
300
00:38:39,500 --> 00:38:43,700
Sir, I'm gonna need to see your license
and vehicle registration.
301
00:38:43,500 --> 00:38:44,600
That's no problem.
302
00:38:45,400 --> 00:38:50,700
Yes, sir. To the glove box, OK?
Put my hands in... OK?
303
00:38:56,200 --> 00:39:01,700
Officer, there's been a accident
like ten miles back near [...], man!
304
00:39:01,600 --> 00:39:05,300
It's bad! Car has flipped over
and burning!
305
00:39:05,600 --> 00:39:08,900
Thank you!
You stay here, I'll be back!
306
00:39:08,900 --> 00:39:10,900
Yes, sir!
307
00:39:11,500 --> 00:39:15,000
Hustle up, man! I think the dude
cut his head off or something, man!
308
00:40:24,100 --> 00:40:25,600
How you're doing?
309
00:40:28,400 --> 00:40:29,800
I had a flat.
310
00:40:33,000 --> 00:40:34,800
Could you help me out?
311
00:40:35,500 --> 00:40:36,800
Yeah? Probably, yeah.
312
00:40:38,000 --> 00:40:39,700
Could you help me out now?
313
00:40:41,000 --> 00:40:43,300
I'm not open yet!
314
00:40:59,200 --> 00:41:00,200
Please...
315
00:41:00,400 --> 00:41:03,200
I'm stuck here.
I... I gonna get home.
316
00:41:04,000 --> 00:41:05,100
Ah, man!
317
00:41:09,900 --> 00:41:13,000
Well, somewhere in all this shit
I got an English whitewall.
318
00:41:12,900 --> 00:41:15,000
60,000-mile warranty.
319
00:41:16,200 --> 00:41:18,500
It's gonna cost 375,
do you want it?
320
00:41:19,000 --> 00:41:20,800
Do you accept credit cards?
321
00:41:23,300 --> 00:41:24,900
Sometimes... we do.
322
00:41:25,600 --> 00:41:28,600
- How about now?
- Alright, OK.
323
00:41:31,400 --> 00:41:34,700
- I guess... I guess this is my lucky day!
- Yeah... guess so.
324
00:41:43,600 --> 00:41:45,600
Yeah... let's see here.
325
00:41:51,300 --> 00:41:52,900
Put your hands up!
326
00:41:55,000 --> 00:41:56,900
Put your hands up, or die!
327
00:41:57,100 --> 00:41:58,600
Oh, man!
328
00:41:58,800 --> 00:42:01,500
- Give me your money!
- Well, I'm doing it, stay calm!
329
00:42:02,400 --> 00:42:04,500
- I don't have any!
- What?
330
00:42:04,600 --> 00:42:06,100
My wallet, I lost my wallet!
331
00:42:06,600 --> 00:42:10,800
- You what?
- My wallet! I don't have it, I'm really sorry!
332
00:42:10,700 --> 00:42:13,000
You! Uh... get the money from the register!
333
00:42:13,000 --> 00:42:15,100
Alright, just take it easy with the firearm.
334
00:42:15,000 --> 00:42:15,600
Shut up!
335
00:42:15,800 --> 00:42:17,700
I'll kill you! I swear!
336
00:42:17,900 --> 00:42:19,400
- Put your hands up!
- Who?
337
00:42:19,600 --> 00:42:21,300
- No problem!
- Down!
338
00:42:21,500 --> 00:42:23,100
I'm doing a T. Look, see?
339
00:42:23,000 --> 00:42:25,600
- Where is it?
- I lost it! I'm really sorry!
340
00:42:26,400 --> 00:42:28,300
- Are you stupid?
- Yes.
341
00:42:28,400 --> 00:42:32,200
How do you lose a wallet?
You probably got important shit in there!
342
00:42:32,000 --> 00:42:32,700
Could it be in your car?
343
00:42:32,700 --> 00:42:33,800
Maybe...
344
00:42:34,600 --> 00:42:37,700
Come on now, think.
Where'd you have it last? Remember?
345
00:42:38,500 --> 00:42:41,400
- Hey, what are you doin'?
- He lost his wallet!
346
00:42:41,700 --> 00:42:43,500
- Shoot him!
- Oh, Jesus!
347
00:42:44,700 --> 00:42:46,000
Hey!
348
00:42:53,900 --> 00:42:55,100
Hey!
349
00:42:56,600 --> 00:42:57,700
Where'd you go?
350
00:42:58,900 --> 00:42:59,900
Hey!
351
00:43:15,700 --> 00:43:17,900
Hey, come on out of there!
352
00:43:22,900 --> 00:43:26,000
Come on! Stick your head up again!
353
00:43:35,100 --> 00:43:36,100
Yeah!
354
00:43:36,200 --> 00:43:37,200
Hey!
355
00:43:37,100 --> 00:43:39,400
It's kinda fun, ain't it?
356
00:46:00,600 --> 00:46:01,700
I got it!
357
00:46:21,900 --> 00:46:22,400
Hello!
358
00:46:22,500 --> 00:46:27,200
Hey Al!
Ouch! Where the hell you've been?
359
00:46:27,100 --> 00:46:29,300
I've been trying to call you all day,
for Christ's sake! You get my message?
360
00:46:29,200 --> 00:46:30,100
Yeah.
361
00:46:30,100 --> 00:46:34,400
Hey listen, a guy in Opama has got tickets
to the Clippers. Hold on a second, I got another call...
362
00:46:34,200 --> 00:46:35,300
I can't!
363
00:46:36,500 --> 00:46:41,000
Hello? Who? No.
Do I sound like Louise?
364
00:46:42,400 --> 00:46:46,500
Al? Yeah, just some old lady who doesn't know
how to use the phone right.
365
00:46:46,400 --> 00:46:50,100
- So listen, do you wanna go see the Clippers?
- I can't. I got something important to do.
366
00:46:49,900 --> 00:46:52,000
- It can wait!
- No it can't!
367
00:46:51,900 --> 00:46:55,000
Hey, what a [...] babe at Johnie's!
368
00:46:56,000 --> 00:46:58,400
Look, I can't talk now. I gotta go!
369
00:47:08,100 --> 00:47:09,200
Hello?
370
00:47:09,900 --> 00:47:11,000
Who is it?
371
00:47:13,900 --> 00:47:15,300
It's me.
372
00:47:19,000 --> 00:47:22,000
- Can I come in?
- How did you get in the building?
373
00:47:22,300 --> 00:47:26,900
- Through the front door... it's just open.
- That door is supposed to be locked at all times!
374
00:47:28,300 --> 00:47:30,100
You don't look like you're
glad to see me.
375
00:47:30,600 --> 00:47:33,100
Well you know actually... this is not a good time.
376
00:47:33,000 --> 00:47:34,100
Why?
377
00:47:34,000 --> 00:47:36,500
- You got company, hmm?
- No!
378
00:47:36,600 --> 00:47:39,600
Can I come in, please?
It's very important.
379
00:47:42,200 --> 00:47:44,100
Where's your husband?
Did you get married?
380
00:47:45,600 --> 00:47:47,400
I know you're pissed at me.
381
00:47:48,400 --> 00:47:50,500
No, I'm not.
382
00:47:50,800 --> 00:47:52,000
I'm not marrying Kaiser!
383
00:47:53,100 --> 00:47:55,700
You know the best thing...
Give me your number and I'll call you next week.
384
00:47:55,900 --> 00:47:57,200
I left him at the Buffalo Chip.
385
00:47:57,600 --> 00:48:00,800
I told him I was going to my mother's
to pick up some money,
386
00:48:00,700 --> 00:48:03,500
but I was lying.
I just drove around all night, thinking.
387
00:48:03,700 --> 00:48:04,900
Thinking what?
388
00:48:06,100 --> 00:48:07,100
Thinking...
389
00:48:07,700 --> 00:48:13,600
...that Kaiser is a jerk. That I would
rather be right here... with you.
390
00:48:13,700 --> 00:48:17,900
Well, thank you. Thank you. That's very, very flattering.
But I think you should go back to him.
391
00:48:17,700 --> 00:48:19,800
And get married.
392
00:48:20,400 --> 00:48:21,700
Honey, what's wrong?
393
00:48:23,300 --> 00:48:25,800
What's wrong?
I'm sorry if I got you pissed at me.
394
00:48:25,700 --> 00:48:27,400
Nothing. Nothing's wrong.
395
00:48:28,000 --> 00:48:29,400
Everything's fine.
396
00:48:31,400 --> 00:48:33,500
You're mad at me.
397
00:48:33,900 --> 00:48:35,000
No, I'm not.
398
00:48:37,600 --> 00:48:38,900
Good.
399
00:48:39,600 --> 00:48:41,700
I can't stop thinking about you all night.
400
00:48:41,600 --> 00:48:44,800
I'm sorry... I'm...
401
00:48:48,800 --> 00:48:50,300
Hmm... it's hot!
402
00:48:51,300 --> 00:48:53,900
I'm gonna really fast use your shower.
403
00:48:53,800 --> 00:48:54,900
What you're doing?
404
00:48:55,100 --> 00:48:59,600
- Taking off my pants.
- Please... put them back on.
405
00:49:00,800 --> 00:49:03,900
Why? Am I ugly?
406
00:49:06,600 --> 00:49:08,000
Oh, no!
407
00:49:30,400 --> 00:49:33,800
Al, honey?
Got any shampoo?
408
00:49:34,500 --> 00:49:36,600
What?
409
00:49:36,500 --> 00:49:39,800
Shampoo...
Got any?
410
00:49:43,600 --> 00:49:46,300
I don't wanna to have to
wash my hair... with soap.
411
00:49:52,300 --> 00:49:55,000
- What's wrong?
- I heard the door bell.
412
00:49:56,300 --> 00:49:58,700
Will you just give me
the shampoo!
413
00:50:01,600 --> 00:50:03,800
I gotta see who it is!
414
00:50:10,500 --> 00:50:12,200
- Who's there?
- Julie!
415
00:50:13,400 --> 00:50:16,300
Al, is that you?
416
00:50:16,200 --> 00:50:17,400
Julie?
417
00:50:17,400 --> 00:50:18,800
Hi!
418
00:50:20,300 --> 00:50:24,200
- Are you alone?
- Of course I'm alone.
419
00:50:25,100 --> 00:50:27,800
Was the downstairs door unlocked?
420
00:50:28,700 --> 00:50:30,000
I guess so.
421
00:50:36,000 --> 00:50:37,500
So are you gonna let me in?
422
00:50:40,000 --> 00:50:43,300
- Al, what's wrong?
- Well... nothing.
423
00:50:44,500 --> 00:50:45,500
Nothing's wrong.
424
00:50:49,500 --> 00:50:50,600
Come in.
425
00:50:54,700 --> 00:50:58,800
Oh... Oh... this is nice!
426
00:51:01,700 --> 00:51:03,500
Oh... it's so cool in here!
427
00:51:05,500 --> 00:51:08,000
So how long have you been
living here?
428
00:51:09,600 --> 00:51:11,900
I didn't expect to see you
so soon.
429
00:51:13,100 --> 00:51:17,100
- Well... I thought you might need this!
- It's my wallet!
430
00:51:17,700 --> 00:51:21,300
There was no telephone number
but your address was inside.
431
00:51:21,300 --> 00:51:23,700
- You didn't have to.
- I know.
432
00:51:27,200 --> 00:51:31,900
- Shouldn't I be here?
- Nobody else knew you're here, do they?
433
00:51:31,900 --> 00:51:32,900
No.
434
00:51:33,700 --> 00:51:36,900
- Oh God! Mom!
- Ellie!
435
00:51:36,700 --> 00:51:38,100
What are you doing here?
436
00:51:39,100 --> 00:51:41,200
What's she doing here?
437
00:51:41,200 --> 00:51:41,900
Nothing!
438
00:51:42,900 --> 00:51:45,800
She just came by to... tell me...
439
00:51:45,800 --> 00:51:46,800
to...
440
00:51:47,300 --> 00:51:48,400
she...
441
00:51:48,300 --> 00:51:49,700
wanted to...
442
00:51:50,400 --> 00:51:54,900
...use the... shower!
443
00:52:01,200 --> 00:52:03,300
Oh...
444
00:52:03,200 --> 00:52:05,300
Well, that's so sweet!
445
00:52:05,300 --> 00:52:06,800
I mean, you're so nice!
446
00:52:07,000 --> 00:52:11,100
You never see people letting people
use showers anymore!
447
00:52:11,100 --> 00:52:14,200
So did you remember to
wash all the hair off the soap?
448
00:52:14,500 --> 00:52:16,700
I can't believe this!
Are you following me?
449
00:52:16,600 --> 00:52:18,700
I was returning Al's wallet.
450
00:52:18,700 --> 00:52:20,000
What's the matter with you?
451
00:52:19,900 --> 00:52:21,300
You're ruining everything for me!
452
00:52:21,200 --> 00:52:23,100
- I am not!
- Yes, you are!
453
00:52:23,700 --> 00:52:26,000
- Al has his wallet back.
- Big deal!
454
00:52:25,900 --> 00:52:29,000
- You had a nice shower!
- Oh, you're such a dice!
455
00:52:29,100 --> 00:52:30,300
Ladies, please!
456
00:52:30,400 --> 00:52:32,100
Shut up!
457
00:52:32,000 --> 00:52:33,500
Thank you!
458
00:52:33,700 --> 00:52:36,700
I have a little bit bigger problem
than losing my wallet or
459
00:52:36,600 --> 00:52:38,200
what kind of a shower
she's had or
460
00:52:38,100 --> 00:52:39,500
why you're here.
461
00:52:39,500 --> 00:52:44,600
Downstairs, in my car,
in my trunk, there's a guy... dead!
462
00:52:45,200 --> 00:52:49,200
I don't know who it is,
or how he got there!
463
00:52:49,100 --> 00:52:51,200
But he was there
when I left your place last night.
464
00:52:52,700 --> 00:52:54,000
You're kidding, right?
465
00:52:55,600 --> 00:52:57,000
Maybe you know how
it got there!
466
00:52:58,500 --> 00:53:00,100
Wait, you think that...
467
00:53:02,400 --> 00:53:03,800
I don't even believe you!
468
00:53:05,200 --> 00:53:07,100
- You don't?
- No, I don't.
469
00:53:10,000 --> 00:53:11,900
Do you?
470
00:53:18,100 --> 00:53:19,300
Over here.
471
00:53:22,100 --> 00:53:23,200
Where the hell is it?
472
00:53:24,800 --> 00:53:26,200
Where's my car?
473
00:53:26,200 --> 00:53:28,000
Where the hell is my car?
474
00:53:27,900 --> 00:53:31,700
THEY STOLE MY CAR!
JESUS CHRIST!
475
00:53:31,800 --> 00:53:33,200
Well, call the cops!
476
00:53:33,400 --> 00:53:37,000
All right, uh, tell them it's a Lincoln
with a dead biker in the trunk.
477
00:53:36,900 --> 00:53:39,300
It'll be easy to identify that way!
478
00:53:39,400 --> 00:53:40,200
A biker?
479
00:53:40,600 --> 00:53:44,000
Yeah. A motorcycle jacket on
with my fingerprints all over it!
480
00:53:44,000 --> 00:53:46,000
- Oh, my God.
- What?
481
00:53:45,900 --> 00:53:46,500
Kaiser!
482
00:53:46,500 --> 00:53:48,100
Oh, what did he look like?
483
00:53:48,000 --> 00:53:50,100
I don't know.
He looked dead.
484
00:53:55,400 --> 00:53:57,600
He just drove it right out!
485
00:53:57,500 --> 00:53:59,600
Is he big or is he small?
486
00:53:59,800 --> 00:54:01,200
- Medium.
- Color of his hair?
487
00:54:01,800 --> 00:54:03,000
Maybe blonde, why?
488
00:54:03,500 --> 00:54:06,200
- So what are you saying?
- He killed him.
489
00:54:06,400 --> 00:54:08,900
- What are you talking about?
- But you were with him.
490
00:54:08,800 --> 00:54:12,500
No, I wasn't. I left right after
I talked to Al on the phone.
491
00:54:12,500 --> 00:54:15,200
Boyd probably got there right after.
God, what if Kaiser killed him.
492
00:54:15,400 --> 00:54:18,900
And put him in Al's car
to make it look like he did it.
493
00:54:18,700 --> 00:54:20,300
He'd do that.
494
00:54:21,000 --> 00:54:24,800
- He'd definitely do that.
- They'll find the car.
495
00:54:25,000 --> 00:54:26,300
The body!
496
00:54:27,400 --> 00:54:29,500
They'll trace it back to me!
497
00:54:29,900 --> 00:54:31,100
- Oh shit!
- What?
498
00:54:31,300 --> 00:54:34,100
That's Boyd's truck right there!
499
00:54:36,200 --> 00:54:39,100
Oh golly!
We gotta get out of here!
500
00:54:41,500 --> 00:54:43,500
Let's go! We gotta go!
501
00:55:03,600 --> 00:55:06,000
Look, tell me what you see.
502
00:55:07,200 --> 00:55:08,300
Nothing!
503
00:55:16,600 --> 00:55:21,000
- I think we lost him.
- We can't go back to Al's apartment.
504
00:55:21,300 --> 00:55:24,600
- They'll look for us there.
- Turn right here.
505
00:55:39,600 --> 00:55:41,400
Hey Bobby, toss me a skeleton, homes.
506
00:55:50,800 --> 00:55:52,100
Hey, what's this?
507
00:55:55,200 --> 00:55:57,100
There is a dead dude back here, man!
508
00:55:58,300 --> 00:55:59,800
Let's get out of here!
509
00:56:07,800 --> 00:56:09,400
What's going on?
510
00:56:56,600 --> 00:56:59,300
- At least it's got a TV!
- They got movies?
511
00:56:59,700 --> 00:57:02,000
For 100 bucks, it oughta!
512
00:57:05,200 --> 00:57:07,000
Locked good.
513
00:57:11,400 --> 00:57:13,700
We'll be safe here,
nothing to worry about.
514
00:57:14,200 --> 00:57:16,300
I gotta find my car before
the cops do.
515
00:57:16,400 --> 00:57:19,100
How you're gonna do that?
516
00:57:19,100 --> 00:57:20,100
Damn if I know.
517
00:57:20,600 --> 00:57:24,500
Oh... it's Boyd.
He's playing with us.
518
00:57:24,400 --> 00:57:26,500
I don't understand why
you let him hang around.
519
00:57:26,800 --> 00:57:28,100
He's disgusting!
520
00:57:28,600 --> 00:57:30,900
If he sees my car,
he'll know we're here.
521
00:57:31,300 --> 00:57:34,000
Why don't you just get a gun?
And shoot him.
522
00:57:34,800 --> 00:57:38,500
I gotta get help with this.
I gotta go out a while.
523
00:57:38,700 --> 00:57:41,700
- I'm gonna take your car, Julie.
- Well, we'll go with you.
524
00:57:41,600 --> 00:57:43,800
No, no.
You both stay in the room.
525
00:57:44,300 --> 00:57:46,800
Without your car outside,
no way he knows you're here.
526
00:57:47,500 --> 00:57:55,100
I come back, I'll knock, like this...
527
00:57:55,300 --> 00:57:56,100
Got it?
528
00:57:57,200 --> 00:58:00,000
- Al?
- I know, be careful.
529
00:58:00,600 --> 00:58:02,900
Be very careful!
530
00:58:38,600 --> 00:58:39,700
Charlie!
531
00:58:40,800 --> 00:58:43,800
- He's here.
- Thanks, Charlie.
532
00:58:50,400 --> 00:58:54,000
- This is the guy.
- Sit down.
533
00:58:54,300 --> 00:58:56,800
- What do you think?
- Sit down!
534
00:59:04,400 --> 00:59:07,900
Pay TV. Press 4.
"Sally & Stallion" is coming on!
535
00:59:09,000 --> 00:59:12,400
- Isn't that a dirty movie?
- In the comfort of our own room.
536
00:59:13,400 --> 00:59:16,800
I'm not going to sit here with my own daughter,
and watch a dirty movie.
537
00:59:16,700 --> 00:59:17,600
Oh...
538
00:59:18,000 --> 00:59:22,700
Nothing to be nervous about, mom.
It's nice to be curious about this kind of thing. And...
539
00:59:22,800 --> 00:59:25,900
I'll explain anything
that you don't understand.
540
00:59:26,500 --> 00:59:29,200
There wouldn't be anything
that I didn't understand.
541
00:59:29,100 --> 00:59:30,200
Yeah, right.
542
00:59:30,100 --> 00:59:31,100
Ellie!
543
00:59:31,200 --> 00:59:32,300
Mom!
544
00:59:32,200 --> 00:59:33,900
Press 4.
545
00:59:56,200 --> 00:59:59,100
- You lucked out!
- What do you mean? How?
546
00:59:59,600 --> 01:00:04,600
I made a few inquires for you.
Your car is in Los Feliz. This is the address.
547
01:00:04,500 --> 01:00:06,600
- How about the trunk?
- What about it?
548
01:00:07,000 --> 01:00:09,600
Oh, nothing.
What happened to what was in there.
549
01:00:10,100 --> 01:00:12,400
- Nothing in there.
- Yes there was. I told Charlie to tell you.
550
01:00:12,700 --> 01:00:15,300
- Tell me what?
- What was in the trunk.
551
01:00:15,300 --> 01:00:17,200
What do you care?
Somebody did you a favor.
552
01:00:17,600 --> 01:00:18,800
Yeah. He's right.
553
01:00:19,300 --> 01:00:21,400
Let me tell you something.
So you don't screw up again.
554
01:00:21,600 --> 01:00:25,100
The next time you knocked someone off,
you tell me and I'll handle it for you.
555
01:00:25,200 --> 01:00:27,000
- I didn't kill this guy!
- Whatever.
556
01:00:27,200 --> 01:00:28,900
- I didn't!
- Sure.
557
01:00:29,600 --> 01:00:32,900
I mean, who would take a body
out of a stolen car!
558
01:00:32,700 --> 01:00:34,800
Somebody who needed it.
559
01:00:35,000 --> 01:00:36,500
You don't wanna know.
560
01:00:36,500 --> 01:00:37,400
Yes, I do.
561
01:00:37,800 --> 01:00:39,800
I'm in real trouble if
I don't find out.
562
01:00:40,900 --> 01:00:44,600
I don't do business with bodies.
See the guy over there...
563
01:00:45,000 --> 01:00:49,100
They call him Angel, the bald headed guy with
the ears. You talk to him about it.
564
01:00:49,200 --> 01:00:50,200
Angel?
565
01:00:53,200 --> 01:00:54,400
Excuse me.
566
01:01:01,200 --> 01:01:02,800
- Excuse me.
- What?
567
01:01:04,700 --> 01:01:08,400
- Are you Angel?
- Who are you?
568
01:01:09,300 --> 01:01:12,000
- I'm a friend of Shorty's.
- Yeah?
569
01:01:11,900 --> 01:01:13,000
So what?
570
01:01:14,500 --> 01:01:16,600
I'd like to locate something.
571
01:01:16,800 --> 01:01:17,900
Like what?
572
01:01:19,400 --> 01:01:21,400
- Like a cadaver?
- A cadaver?
573
01:01:22,100 --> 01:01:22,700
A cadaver?
574
01:01:22,900 --> 01:01:26,800
- A corpse. A dead person.
- No problem.
575
01:01:26,900 --> 01:01:30,200
Hey! Hey! You want a body, I can get you one. Cheap.
576
01:01:30,200 --> 01:01:30,800
Get out of here!
577
01:01:31,000 --> 01:01:31,800
Fuck you, man!
578
01:01:31,800 --> 01:01:33,900
You want a girl? I'll get you
a nice one. Just got it.
579
01:01:34,000 --> 01:01:35,600
I don't know about you,
you're dealing with me.
580
01:01:35,600 --> 01:01:37,700
Forget it! Forget it! Forget it!
581
01:01:38,600 --> 01:01:42,600
I can get you a nice cadaver.
Just like you're looking for, man!
582
01:01:42,500 --> 01:01:44,000
Cheap! See...
583
01:01:43,900 --> 01:01:45,700
How's this one?
584
01:01:45,900 --> 01:01:48,400
No, no... Thank you.
Thank you all very much!
585
01:02:31,700 --> 01:02:34,700
Hello? Anyone here?
586
01:02:51,600 --> 01:02:52,800
OK, who's this?
587
01:02:52,800 --> 01:02:54,900
[Imitating Sean Connery]
588
01:02:56,300 --> 01:02:57,900
It's Connery!
589
01:03:07,800 --> 01:03:11,400
Hey, Sal, Terry.
Glad to see you guys, OK.
590
01:03:11,300 --> 01:03:13,400
I gotta talk to somebody.
591
01:03:14,800 --> 01:03:16,100
You know what's going on in this city?
592
01:03:16,100 --> 01:03:18,700
You have any idea what kind of people
working around out there?
593
01:03:19,000 --> 01:03:22,100
- Heat waves always bring out the loonies.
- It's the moon!
594
01:03:22,500 --> 01:03:23,400
What would you do?
595
01:03:23,900 --> 01:03:25,700
Let's say you find a body
in the trunk of your car.
596
01:03:25,800 --> 01:03:27,700
A body? What kind of body?
597
01:03:27,700 --> 01:03:31,100
A body. A corpse. A...a dead guy.
598
01:03:31,100 --> 01:03:31,700
So what?
599
01:03:31,800 --> 01:03:35,900
Well, let's say you find out that
the guy that put it there is after you.
600
01:03:35,700 --> 01:03:36,600
He wants to kill you.
601
01:03:36,600 --> 01:03:39,200
- Why?
- I don't know. He's a maniac!
602
01:03:39,100 --> 01:03:40,000
Whatever.
603
01:03:39,900 --> 01:03:45,900
Anyway, then you decide to go the cops.
But your car with the body in it, gets stolen.
604
01:03:46,400 --> 01:03:48,300
What do you do, uh?
605
01:03:48,300 --> 01:03:50,300
You're writing a detective story!
606
01:03:50,600 --> 01:03:51,900
Just tell me what you'd do, Terry.
607
01:03:51,800 --> 01:03:55,700
Hey, you're writing a part for me?
I can be very scary. I can play psychopathic killers great.
608
01:03:55,700 --> 01:03:57,100
Ugh, Jesus Christ!
609
01:03:57,000 --> 01:03:58,600
Why don't you stick to selling cars?
610
01:03:58,500 --> 01:04:00,600
- Very confusing.
- Extremely.
611
01:04:00,800 --> 01:04:02,800
- What are you doing?
- I'm leaving.
612
01:04:03,800 --> 01:04:04,800
Heat waves.
613
01:04:10,200 --> 01:04:11,500
Sal, listen...
614
01:04:13,300 --> 01:04:17,200
What I was just saying...
wasn't just a story.
615
01:04:18,000 --> 01:04:19,900
It's happening to me.
616
01:04:20,500 --> 01:04:23,000
Remember that girl I picked up, yeah?
617
01:04:22,900 --> 01:04:24,000
Yeah.
618
01:04:25,100 --> 01:04:28,600
There's the girl... and her mother.
619
01:04:28,500 --> 01:04:29,500
He's after them too.
620
01:04:34,200 --> 01:04:35,900
You want some advice?
621
01:04:36,600 --> 01:04:38,800
Cut bait!
You know what I mean.
622
01:04:39,800 --> 01:04:42,400
They're probably just a couple of
bimbos anyway.
623
01:04:43,800 --> 01:04:45,400
They're not bimbos!
624
01:04:58,600 --> 01:05:02,300
I can't live without you!
625
01:05:04,200 --> 01:05:07,500
Please, please don't ever leave me, dear.
626
01:05:09,100 --> 01:05:11,400
You need me to fix things.
627
01:05:12,300 --> 01:05:14,400
Don't I always fix your cars!
628
01:05:15,500 --> 01:05:17,000
Of course you do.
629
01:05:17,900 --> 01:05:19,600
Boyd, we not gonna leave you.
630
01:05:22,100 --> 01:05:25,700
She's your honey,
and I'm your baby.
631
01:05:25,500 --> 01:05:26,500
Right, mom?
632
01:05:27,500 --> 01:05:29,500
Of course we are!
633
01:05:31,400 --> 01:05:33,500
You better be!
634
01:05:36,100 --> 01:05:38,100
No shit!
635
01:05:39,300 --> 01:05:42,600
Oh Boyd, don't be such a grouch!
636
01:05:52,600 --> 01:05:54,400
I'm OK now.
637
01:05:56,600 --> 01:06:01,100
Sal, I need you to come to Mojave with me.
I gotta check something out.
638
01:06:01,000 --> 01:06:03,000
The Mojave Desert?
In this heat, are you nuts?
639
01:06:03,300 --> 01:06:04,600
- I need your help.
- Forget about it!
640
01:06:04,600 --> 01:06:07,400
I just want you to scare this guy!
He sees you, he'll back down.
641
01:06:07,300 --> 01:06:08,500
He'll never mess with you.
642
01:06:08,500 --> 01:06:11,100
- You want backup, huh?
- Will you do it?
643
01:06:11,900 --> 01:06:14,800
You know I could scare the shit
out of this guy.
644
01:06:15,800 --> 01:06:16,900
If I wanted to.
645
01:06:20,200 --> 01:06:23,200
- I pay you 200 if you'll do it.
- Make it 500.
646
01:06:23,200 --> 01:06:26,200
- 250, I just need your presence.
- Yeah sure, why not?
647
01:06:28,700 --> 01:06:30,400
Presence...
648
01:06:38,000 --> 01:06:41,300
Don't worry about this guy, Al.
I'll take care of him for you.
649
01:06:42,100 --> 01:06:43,600
I'm counting on you, Sal.
650
01:06:43,500 --> 01:06:47,200
Just watch what I do.
And do what I do.
651
01:06:50,100 --> 01:06:51,600
What are you gonna do?
652
01:06:52,200 --> 01:06:54,300
I'm gonna act tough!
653
01:06:58,200 --> 01:06:59,300
Hey, pull up over here.
654
01:07:01,400 --> 01:07:03,000
We're gonna have to
get a few things.
655
01:07:27,100 --> 01:07:28,400
We're home!
656
01:07:33,400 --> 01:07:38,800
- I've made up a special for you coming back.
- We're real tired, Boyd, can we do it later?
657
01:07:38,800 --> 01:07:40,800
Oh, come on,
this will just take a minute.
658
01:07:40,700 --> 01:07:41,700
After you, ladies!
659
01:07:47,600 --> 01:07:51,200
Gotta learn... you're not going anywhere!
660
01:07:52,200 --> 01:07:55,600
Don't you ever, ever, ever
leave me again!
661
01:08:03,500 --> 01:08:04,500
Boyd?
662
01:08:05,200 --> 01:08:06,600
Asshole!
663
01:08:28,000 --> 01:08:30,900
I can't believe a civilian
could buy a weapon like that.
664
01:08:30,800 --> 01:08:32,900
You got the cash, Al,
you can get anything you want!
665
01:08:33,000 --> 01:08:34,400
Please, be careful.
666
01:08:35,200 --> 01:08:37,500
- Don't worry about it.
- He's here.
667
01:08:38,800 --> 01:08:41,100
- You're ready?
- I'm ready.
668
01:08:41,300 --> 01:08:42,200
Let's go!
669
01:08:46,200 --> 01:08:47,200
Al!
670
01:08:47,500 --> 01:08:49,900
I don't think this is
a very good idea.
671
01:08:50,100 --> 01:08:51,000
What's wrong?
672
01:08:51,300 --> 01:08:53,000
I'm just an actor!
This guy could be dangerous.
673
01:08:53,300 --> 01:08:58,100
You're completely armed. You got a uniform!
You're a great actor!
674
01:08:58,600 --> 01:08:59,700
- Yeah?
- Yeah.
675
01:08:59,900 --> 01:09:01,000
Let's go!
676
01:09:04,700 --> 01:09:06,200
I think I gonna fuck up!
677
01:09:06,400 --> 01:09:08,400
- Oh, please don't say that.
- I'm really scared!
678
01:09:08,700 --> 01:09:12,500
- Now, do it.
- I got it.
679
01:09:12,300 --> 01:09:13,300
Go!
680
01:09:18,100 --> 01:09:18,600
Oh, shit!
681
01:09:18,700 --> 01:09:20,200
Nope, you can do it!
682
01:09:20,900 --> 01:09:21,700
Be ready?
683
01:09:22,000 --> 01:09:23,600
- OK!
- Go!
684
01:09:28,500 --> 01:09:31,000
- Yo! Easy!
- Where are they?
685
01:09:31,300 --> 01:09:33,900
That's it, pal. That thing might go off.
Put it down, OK?
686
01:09:33,800 --> 01:09:35,100
- So where are they?
- Who?
687
01:09:35,400 --> 01:09:38,300
- Answer me, damn it!
- I'm trying to. Who?
688
01:09:38,300 --> 01:09:39,300
Ellie and Julie!
689
01:09:39,600 --> 01:09:41,300
Oh! They're not here.
690
01:09:41,700 --> 01:09:43,500
- That's too bad!
- Oh, wait!
691
01:09:43,700 --> 01:09:46,000
- They went out to Barstow.
- You're lying!
692
01:09:45,900 --> 01:09:48,700
Oh, you think they're here?
They're not here! Look around.
693
01:09:48,600 --> 01:09:49,400
Julie!
694
01:09:50,100 --> 01:09:50,900
Ellie!
695
01:09:52,000 --> 01:09:53,700
See? They're not here!
696
01:09:53,800 --> 01:09:55,100
Get up!
697
01:09:55,600 --> 01:09:57,900
Alright. Just be careful with that thing.
698
01:09:59,400 --> 01:10:00,700
Stay there!
699
01:10:01,000 --> 01:10:05,700
- I'm warning you... one time.
- Are you alright?
700
01:10:06,300 --> 01:10:07,200
Get in there!
701
01:10:07,500 --> 01:10:09,100
OK... I'm going.
702
01:10:09,000 --> 01:10:13,400
- Just... don't shoot me, OK?
- Well, don't irritate me then!
703
01:10:25,400 --> 01:10:27,500
See? There's nobody here.
704
01:10:28,500 --> 01:10:30,000
Where you put 'em?
705
01:10:30,200 --> 01:10:32,600
I didn't put them anywhere!
They're not here!
706
01:10:33,200 --> 01:10:35,400
They're in Barstow, shopping.
707
01:10:36,200 --> 01:10:37,900
I swear, Mr.
708
01:10:38,600 --> 01:10:42,300
I don't know about you, but I've never lied to
a guy who's holding a gun on me like that.
709
01:10:42,300 --> 01:10:43,200
You believe him?
710
01:10:44,500 --> 01:10:45,900
Look around!
711
01:10:47,200 --> 01:10:48,500
Why he's doing this to me?
712
01:10:48,700 --> 01:10:50,800
I never did anything to you!
713
01:10:50,900 --> 01:10:53,300
You call planting a body
in a man's car nothing!
714
01:10:53,600 --> 01:10:56,400
Mr., you got me mixed up
with somebody else!
715
01:10:57,400 --> 01:10:58,800
We don't think so!
716
01:11:00,300 --> 01:11:03,100
Somebody did a sick thing like
put a body in your car?
717
01:11:03,400 --> 01:11:04,100
Yeah.
718
01:11:04,200 --> 01:11:06,300
That is whacked!
719
01:11:07,300 --> 01:11:08,800
But it wasn't me!
720
01:11:09,800 --> 01:11:10,900
I didn't do it!
721
01:11:11,200 --> 01:11:12,800
Julie thinks you did.
722
01:11:13,100 --> 01:11:15,600
- She said that?
- So does Ellie.
723
01:11:15,700 --> 01:11:18,100
Did you ever notice those two act a little off?
724
01:11:20,100 --> 01:11:22,100
"off"? What do you mean, "off"?
725
01:11:22,900 --> 01:11:26,400
I'm not saying anything against them,
but if you've been around them, I mean,
726
01:11:26,200 --> 01:11:28,500
haven't you noticed they act
a little bit different?
727
01:11:29,200 --> 01:11:32,000
- So what you're saying is...
- Come on, this is all so crazy!
728
01:11:32,200 --> 01:11:34,600
I mean... you see bodies
lying around here?
729
01:11:34,800 --> 01:11:39,500
You know, I don't even own a gun.
I hate the damn things!
730
01:11:48,800 --> 01:11:51,800
- If you didn't do it, who did?
- I don't know.
731
01:11:53,300 --> 01:11:55,400
I'm sorry, I can't trust you.
732
01:11:57,600 --> 01:12:00,800
- What if he's telling the truth?
- I don't know!
733
01:12:02,700 --> 01:12:05,300
- Is he gonna shoot me?
- I don't know!
734
01:12:05,700 --> 01:12:08,400
Listen, why don't you put the gun down!
735
01:12:08,600 --> 01:12:13,000
Sit down! Make yourselves comfortable. Wait for the gals
to come back, you can ask them yourselves.
736
01:12:12,900 --> 01:12:14,400
They should be back any minute.
737
01:12:16,700 --> 01:12:18,100
Maybe we will!
738
01:12:26,500 --> 01:12:32,600
- Do you mind if I sit down too?
- No. No. Please! Sit down.
739
01:12:43,500 --> 01:12:44,900
You know, I don't blame you.
740
01:12:45,100 --> 01:12:48,300
I'll be pretty pissed too if
somebody pull that shit on me!
741
01:12:48,700 --> 01:12:49,600
Yeah!
742
01:12:50,100 --> 01:12:53,000
- I guess anybody would.
- Friends?
743
01:12:54,100 --> 01:12:55,400
Friends.
744
01:12:59,900 --> 01:13:01,900
- Put it down!
- No!
745
01:13:02,700 --> 01:13:05,000
Come on, give me the gun.
746
01:13:05,300 --> 01:13:06,500
Don't move!
747
01:13:08,100 --> 01:13:09,200
Stay back!
748
01:13:14,200 --> 01:13:17,400
Ooo... you killed me!
749
01:13:51,000 --> 01:13:52,300
Thanks a lot, buddy!
750
01:14:21,300 --> 01:14:22,900
Damn!
751
01:14:45,500 --> 01:14:48,300
Hey, what are you doing?
Boyd, stop it!
752
01:14:48,800 --> 01:14:52,100
Behave yourself woman, or I have to hurt Ellie.
Now you don't want that, do you?
753
01:14:51,900 --> 01:14:52,600
No!
754
01:14:52,600 --> 01:14:53,900
- Good!
- Ow!
755
01:14:53,800 --> 01:14:58,000
Boyd, you don't have to tie her up.
We'll never leave you.
756
01:14:57,900 --> 01:14:58,400
Wow!
757
01:14:58,300 --> 01:14:59,900
Well, I have to be sure...
758
01:15:00,300 --> 01:15:01,900
...dummies snooping around!
759
01:15:02,800 --> 01:15:06,300
Oh Boyd, what have you done?
760
01:15:07,300 --> 01:15:11,100
They came at me!
They tried to kill me!
761
01:15:11,100 --> 01:15:14,000
- Wasn't my fault!
- Oh my God!
762
01:15:14,900 --> 01:15:18,900
- Don't hurt her Boyd!
- Oh... I'll never do anything like that, sweetheart!
763
01:15:19,100 --> 01:15:21,800
- Unless I have to.
- What are you doing?
764
01:15:23,600 --> 01:15:26,300
Have you ever had a ride
at the back of my truck?
765
01:15:26,200 --> 01:15:26,700
No!
766
01:15:27,100 --> 01:15:30,000
- Well, you're in for a treat!
- Oh!
767
01:15:30,100 --> 01:15:32,200
- You're OK, mom?
- Ellie!
768
01:16:39,400 --> 01:16:44,300
Is everybody all right in there?
'Cause I haven't forgotten you.
769
01:16:53,100 --> 01:16:54,400
Kaiser?
770
01:16:55,100 --> 01:16:56,900
I thought I killed you, boy!
771
01:17:07,500 --> 01:17:09,600
Stay in here, I'll take care.
772
01:17:26,500 --> 01:17:32,200
Now, ladies and gentlemen, please keep
your hands in the vehicle at all times.
773
01:17:32,600 --> 01:17:37,300
And one and a two
and a three
774
01:17:46,200 --> 01:17:49,100
That really pisses me off!
775
01:17:54,200 --> 01:17:55,800
Come on, baby!
Come on!
776
01:17:55,800 --> 01:17:56,800
Oh Boyd!
777
01:17:56,800 --> 01:17:57,600
Don't!
778
01:17:57,800 --> 01:18:00,300
- You fucking lunatic, let it go!
- Stop this!
779
01:18:00,200 --> 01:18:01,300
Boyd!
780
01:18:03,200 --> 01:18:04,300
Boyd!
781
01:18:05,800 --> 01:18:06,800
Boyd!
782
01:18:06,800 --> 01:18:07,900
Boyd!
783
01:18:09,700 --> 01:18:11,400
- Stop it, Boyd!
- Boyd!
784
01:18:11,400 --> 01:18:12,400
Oh, please!
785
01:18:12,600 --> 01:18:13,600
Boyd!
786
01:18:14,500 --> 01:18:17,000
The brain... is working!
787
01:18:18,700 --> 01:18:20,200
Where's he going?
788
01:18:20,600 --> 01:18:21,900
What's he doing?
789
01:18:30,300 --> 01:18:33,800
Here we go, baby!
Come on, sweetness!
790
01:18:48,800 --> 01:18:49,700
Hey!
791
01:18:50,000 --> 01:18:52,700
- My truck.
- Let go, you son of a bitch!
792
01:18:52,800 --> 01:18:56,600
- You're dead!
- Then I don't have to worry.
793
01:19:26,000 --> 01:19:27,000
Don't move!
794
01:19:37,100 --> 01:19:44,400
Sal... climb over the seat and
get into the front.
795
01:19:44,200 --> 01:19:46,700
- Are you crazy?
- Do it!
796
01:19:48,300 --> 01:19:50,400
I'm balancing the damn car!
797
01:19:51,200 --> 01:19:55,500
- Al, I can't!
- Sal, do it!
798
01:19:55,300 --> 01:19:56,300
Come on!
799
01:19:56,900 --> 01:19:59,000
OK! OK!
800
01:19:59,700 --> 01:20:00,600
It's rocking!
801
01:20:00,800 --> 01:20:03,100
Keep going, damn it!
802
01:20:03,000 --> 01:20:04,600
All right, I'll do it!
803
01:20:05,500 --> 01:20:06,600
I'm doing it!
804
01:20:16,600 --> 01:20:18,400
Oh God! Al!
805
01:20:18,800 --> 01:20:20,900
Good! Good!
806
01:20:21,400 --> 01:20:24,000
Alright Sal, now you pay attention to me.
807
01:20:24,500 --> 01:20:25,600
Look at me!
808
01:20:26,100 --> 01:20:30,200
Stay calm and listen to
everything I tell you.
809
01:20:30,500 --> 01:20:31,600
OK.
810
01:20:31,900 --> 01:20:32,900
Now, Sal.
811
01:20:33,700 --> 01:20:37,400
Get Ellie and Julie, and
pull them into the front seat.
812
01:20:37,500 --> 01:20:39,000
No, it'll move!
813
01:20:39,000 --> 01:20:40,300
Just do it!
814
01:20:45,800 --> 01:20:47,200
They're not here!
815
01:20:47,500 --> 01:20:49,200
What are you talking about?
816
01:20:50,800 --> 01:20:52,300
Get 'em out now!
817
01:20:55,300 --> 01:20:56,500
Al?
818
01:20:58,500 --> 01:21:01,700
I think you better get off
of there, you might fall.
819
01:21:02,000 --> 01:21:03,500
How did you...?
820
01:21:12,200 --> 01:21:17,700
Sal? When I say "jump",
get out fast!
821
01:21:18,200 --> 01:21:20,300
What are you gonna do?
822
01:21:20,700 --> 01:21:22,100
Jump!
823
01:21:22,000 --> 01:21:24,100
O...OK!
824
01:21:24,300 --> 01:21:25,300
OK!
825
01:21:25,400 --> 01:21:26,700
Oh, careful!
826
01:21:26,600 --> 01:21:28,700
Oh, be careful! Oh...
827
01:21:28,700 --> 01:21:30,800
Oh, God!
828
01:21:31,700 --> 01:21:33,800
Careful now!
829
01:21:36,300 --> 01:21:37,700
- Are you all right?
- Yeah!
830
01:21:44,300 --> 01:21:46,900
- Do I know you?
- Hey man, I'm Kaiser. What's up?
831
01:21:47,500 --> 01:21:51,500
I feel like I've known you a long time!
You a lot taller than I thought!
832
01:21:51,400 --> 01:21:53,100
Oh, boy!
833
01:21:53,000 --> 01:21:54,800
Now we gonna call the cops!
834
01:22:06,900 --> 01:22:08,500
You were wonderful.
835
01:22:08,800 --> 01:22:09,700
Thank you.
836
01:22:09,900 --> 01:22:12,300
I just... did what I had to do.
837
01:22:13,500 --> 01:22:18,000
- Are you OK?
- Yeah, I'm...uh...I'm OK. I'm OK.
838
01:22:18,500 --> 01:22:19,600
What about me?
839
01:22:19,800 --> 01:22:21,600
Anybody care how I am?
840
01:22:21,500 --> 01:22:22,600
Hey...
841
01:22:22,800 --> 01:22:24,200
Don't I know you?
842
01:22:24,700 --> 01:22:26,100
Sal Santori, I'm an actor.
843
01:22:26,200 --> 01:22:29,400
- Gator Face. You're... you're in Gator Face!
- Yeah!
844
01:22:29,400 --> 01:22:30,400
Oh, my God!
845
01:22:30,300 --> 01:22:32,400
Yeah!
846
01:22:32,300 --> 01:22:34,400
Yeah, it's me.
847
01:22:48,200 --> 01:22:49,500
So...
848
01:22:50,700 --> 01:22:52,500
You still want to get married?
849
01:22:53,700 --> 01:22:55,800
No. I really don't.
850
01:22:58,900 --> 01:23:01,500
Yeah, I think we should wait too.
851
01:23:04,500 --> 01:23:07,400
You know, you got to marry
somebody else.
852
01:23:08,100 --> 01:23:09,400
Y...you don't want to?
853
01:23:15,800 --> 01:23:16,800
Oh!
854
01:23:19,000 --> 01:23:20,000
Oh!
855
01:23:20,300 --> 01:23:21,700
Shit!
856
01:23:27,000 --> 01:23:28,200
OK.
857
01:23:31,400 --> 01:23:32,400
OK.
858
01:23:50,500 --> 01:23:54,700
You know you're messing up
big time here?
859
01:24:02,300 --> 01:24:03,900
So long!
860
01:24:06,300 --> 01:24:07,900
So long, Kaiser.
861
01:24:22,200 --> 01:24:24,600
So... going back to L.A.?
862
01:24:26,100 --> 01:24:34,400
I'm not going back to L.A. tonight.
I'm gonna stick around here for a while.
863
01:24:35,200 --> 01:24:36,700
- Really?
- Yeah.
864
01:24:38,100 --> 01:24:39,800
So you're not going back with me?
865
01:24:40,200 --> 01:24:44,600
- No.
- OK.
866
01:24:45,000 --> 01:24:46,300
Goodbye, Al!
867
01:25:03,200 --> 01:25:06,200
So Al, how are we getting back to L.A.?
868
01:25:06,800 --> 01:25:07,800
Hey!
869
01:25:08,400 --> 01:25:10,500
You wanna come with me, Gator Face?
870
01:25:11,500 --> 01:25:13,400
Yeah. Cool!
871
01:25:14,100 --> 01:25:16,200
Yes! Aaah!
872
01:25:46,700 --> 01:25:48,800
What was that all about?
873
01:25:51,400 --> 01:25:57,600
I think the movable home is...
giving off some of those wierd...
874
01:26:00,600 --> 01:26:02,600
Wigwags?
875
01:26:04,300 --> 01:26:05,600
Yeah.
876
01:26:12,000 --> 01:26:14,800
I'd like to take a
better look at that moon.
877
01:26:19,100 --> 01:26:21,200
It's up this way.
61926
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.