Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:10,520 --> 00:02:13,723
Vi s-a �nt�mplat vreodat�
s� v� plictisi�i at�t de tare
2
00:02:14,107 --> 00:02:17,143
de propria via�� �nc�t s� v� vin�
s� face�i ceva prostesc?
3
00:02:17,401 --> 00:02:19,857
Odat� ce a�i intrat �n joc
sunte�i at�t de b�ga�i p�n� �n g�t
4
00:02:20,029 --> 00:02:22,864
�nc�t nu v� mai trece prin minte
nici o prostie pe care s-o mai face�i.
5
00:02:23,032 --> 00:02:26,317
Anul trecut, c�nd am divor�at,
m-am hot�r�t s� plec din New Zork.
6
00:02:26,577 --> 00:02:28,818
Voiam s� m� mut �n Seattle.
7
00:02:29,079 --> 00:02:31,368
Dup� care mi-am adus aminte
c� �n Seattle sunt
8
00:02:31,581 --> 00:02:33,989
chiar mai multi criminali �n serie,
dec�t �n Long Island.
9
00:02:34,209 --> 00:02:36,367
Dac� punem la socoteal�
�i num�rul infinit de cafenele,
10
00:02:36,544 --> 00:02:39,580
ai un ora� plin de psihopa�i
care nu dorm niciodat�.
11
00:02:40,548 --> 00:02:43,714
Sunt de �ase luni �n Los Angeles
�i ajunsesem s� cred
12
00:02:43,968 --> 00:02:46,375
c� venirea mea aici
a fost o prostie.
13
00:02:46,637 --> 00:02:51,180
Dup� care s-a �nt�mplat ceva
�i am realizat c� uneori prostia
14
00:02:51,850 --> 00:02:53,926
e un lucru bun.
15
00:03:42,522 --> 00:03:45,642
Am �i eu un pachet.
Mul�umesc.
16
00:04:58,593 --> 00:05:02,009
- Ce mai e nou �n lume, Terry?
- Domnul Hollywood!
17
00:05:02,680 --> 00:05:04,589
- Bun�, Al.
- Mul�umesc, Darla.
18
00:05:04,849 --> 00:05:07,802
- Ce pui la cale?
- Nimic. �mi planific viitorul.
19
00:05:08,686 --> 00:05:11,521
Cred c� nu merge
aparatul de aer condi�ionat.
20
00:05:14,941 --> 00:05:17,267
Am impresia
c� e obturat� aerisirea.
21
00:05:17,485 --> 00:05:19,774
- Sim�i?
- Nu m� intereseaz�.
22
00:05:20,613 --> 00:05:24,907
- Cred c� s-a �n�epenit ceva acolo.
- Poti s�-mi faci rost de un Lincoln?
23
00:05:25,368 --> 00:05:29,911
- Da, oric�nd. Ce zici de al meu?
- Dar ce are al t�u?
24
00:05:30,289 --> 00:05:32,862
Cum adic�? E o ma�in� frumoas�.
25
00:05:33,125 --> 00:05:35,414
- E nou-nou��.
- Mai bine las�.
26
00:05:35,669 --> 00:05:39,713
- E �nc� �n garan�ie.
- Al, termin�. Vreau o ma�in� nou�.
27
00:05:39,965 --> 00:05:43,499
- Nu vreau ma�ina ta.
- Are doar 100 de mii de kilometri.
28
00:05:43,802 --> 00:05:46,886
- 25 de mii de dolari �i e a ta.
- Dumnezeule mare!
29
00:05:47,597 --> 00:05:50,218
- Salut!
- Salutare, Sal! Care-i treaba?
30
00:05:51,892 --> 00:05:56,020
E ca naiba.
Stii cine mi-a distrus cariera?
31
00:05:57,856 --> 00:06:01,806
- Victor Mature?
- Chiar, cu Victor Mature seam�n�.
32
00:06:02,027 --> 00:06:05,063
Pacino.
El prime�te toate rolurile mele.
33
00:06:23,547 --> 00:06:27,046
- La te uit�!
- Cred c� m-am �ndr�gostit.
34
00:06:27,759 --> 00:06:30,879
Poate vrei s� faci �nchisoare
c� ai ag��at o minor�.
35
00:06:31,221 --> 00:06:33,676
- Merit� riscul.
- Probabil.
36
00:06:37,435 --> 00:06:39,973
Bun�, dulcea��.
Te-ai hot�r�t ce vrei s� comanzi?
37
00:06:40,271 --> 00:06:43,971
- Da. Vreau un sanvi� cu curcan.
- Cu sos alb, acri�or sau de secar�?
38
00:06:44,358 --> 00:06:46,315
Cu sosul �sta.
39
00:06:46,860 --> 00:06:49,861
E sos acri�or. O alegere bun�.
Vrei ceva de b�ut?
40
00:06:50,030 --> 00:06:52,402
- Nu, e �n regul�.
- Mul�umesc.
41
00:07:15,220 --> 00:07:16,963
Eu?
42
00:07:22,977 --> 00:07:24,970
El?
43
00:07:29,441 --> 00:07:32,312
Al, uit�-te acolo.
44
00:07:35,155 --> 00:07:37,112
Eu?
45
00:07:41,453 --> 00:07:43,196
�mi cer scuze.
46
00:07:53,547 --> 00:07:56,583
- Ne cunoa�tem?
- Nu.
47
00:07:58,010 --> 00:08:01,094
- S� m� a�ez?
- Da, normal.
48
00:08:04,599 --> 00:08:09,557
- O cunoa�te.
- Da, Sal, sunt prieteni din copil�rie.
49
00:08:11,230 --> 00:08:13,519
- Uite comanda ta.
- Mul�umesc.
50
00:08:14,191 --> 00:08:15,943
- Mai vrei �i altceva?
- Nu, mul�umesc, e �n regul�.
51
00:08:15,943 --> 00:08:17,141
- Mai vrei �i altceva?
- Nu, mul�umesc, e �n regul�.
52
00:08:17,528 --> 00:08:19,188
Poft� bun�!
53
00:08:21,365 --> 00:08:25,148
V�d c� ai comandat sanvi� cu curcan.
��i place curcanul?
54
00:08:26,912 --> 00:08:28,240
Da.
55
00:08:37,213 --> 00:08:40,628
- M� numesc Al McCord.
- Eu sunt Ellie Rigbz.
56
00:08:41,592 --> 00:08:44,462
Maic�-mea m-a botezat
dup� c�ntecul Beatles.
57
00:08:44,678 --> 00:08:47,465
- Da, a�a e.
- Eleanor Rigbz.
58
00:08:48,473 --> 00:08:50,098
�tiam.
59
00:08:52,018 --> 00:08:55,885
- Locuie�ti aici?
- Da, da. Stau pe Rossmore.
60
00:08:58,232 --> 00:09:01,482
- Pun pariu c� e�ti bogat.
- Nu m� pl�ng.
61
00:09:01,902 --> 00:09:03,978
Lucrezi �n show business, nu?
62
00:09:04,196 --> 00:09:06,105
Dac� v�ndutul ma�inilor
e acela�i lucru
63
00:09:06,281 --> 00:09:08,025
cu show business-ul, atunci da.
64
00:09:08,200 --> 00:09:10,607
- E�ti c�s�torit?
- Divor�at.
65
00:09:10,827 --> 00:09:12,701
- Pe bune?
- Da.
66
00:09:12,913 --> 00:09:17,040
- Serios? Foarte tare!
- Dac� zici tu.
67
00:09:17,375 --> 00:09:20,376
- Da, zic eu.
- Tu e�ti c�s�torit�?
68
00:09:20,586 --> 00:09:23,077
Eu? S� fim serio�i.
69
00:09:29,136 --> 00:09:30,879
Las�-m� s� v�d.
70
00:09:36,893 --> 00:09:43,311
- Ce? Ce vezi?
- C� ai ni�te m�ini frumoase.
71
00:09:44,692 --> 00:09:47,812
Credeam c� o s� �mi cite�ti
�n palm�.
72
00:09:48,654 --> 00:09:55,072
- Pun pariu c� ai o cas� mi�to.
- Da, e dr�gu��. Vrei s-o vezi?
73
00:09:56,537 --> 00:09:57,781
Da.
74
00:09:58,288 --> 00:09:59,996
��i vine s� crezi, Terry?
75
00:10:00,165 --> 00:10:01,493
Haide.
76
00:10:08,881 --> 00:10:13,507
Probabil c� o s� m� �ntorc mai t�rziu.
Hai s� mergem.
77
00:10:48,084 --> 00:10:51,749
- E o cl�dire frumoas�.
- Da.
78
00:11:16,277 --> 00:11:18,317
Gata, am ajuns.
79
00:11:21,032 --> 00:11:27,366
�sta e apartamentul meu.
Te servesc cu ceva?
80
00:11:28,539 --> 00:11:32,287
- �mi place.
- De unde e�ti, Ellie?
81
00:11:33,627 --> 00:11:38,123
- Trebuie s� v�d dormitorul.
- N-am f�cut patul.
82
00:11:40,967 --> 00:11:46,471
- Ai pat cu ap�?
- Nu. E un pat obi�nuit.
83
00:11:54,688 --> 00:12:00,358
- Nu. Nu te sup�ra pe mine.
- De ce s� m� sup�r?
84
00:12:01,945 --> 00:12:06,856
�mi placi foarte tare.
Dar s� nu te a�tep�i la prea multe.
85
00:12:07,116 --> 00:12:08,824
A�a sunt eu.
86
00:12:09,118 --> 00:12:12,487
- Nu m� a�teptam la nimic.
- Da, sigur.
87
00:12:18,752 --> 00:12:25,288
- C�
i ani ai?
- 53. Tu c��i ani ai?
88
00:12:27,385 --> 00:12:30,339
Nu �tii c� nu e frumos
s� �ntrebi o femeie ce v�rst� are?
89
00:12:30,638 --> 00:12:33,473
Eram doar curios.
90
00:12:37,603 --> 00:12:42,561
- Nu-�i place p�rul meu, nu-i a�a?
- De unde p�n� unde?
91
00:12:50,907 --> 00:12:53,576
- Min�i.
- A�a crezi?
92
00:12:58,831 --> 00:13:04,335
- E�ti moale.
- �i tu.
93
00:13:11,718 --> 00:13:16,629
- Nu!
- Ce naiba facem?
94
00:13:19,559 --> 00:13:25,181
Uite care e treaba. Trebuie
s� rezolv ceva. Am o problem�.
95
00:13:25,522 --> 00:13:28,974
- Ce ai p��it?
- E vorba de maic�-mea.
96
00:13:29,234 --> 00:13:32,270
Trebuie s� ajung �n de�ertul Mojave
�i n-am cum s� m� deplasez p�n� acolo.
97
00:13:32,487 --> 00:13:34,480
Mi-am l�sat ma�ina acolo.
98
00:13:34,781 --> 00:13:38,232
P�i �i de ce ai nevoie?
Ai nevoie de un bilet de autobuz?
99
00:13:38,493 --> 00:13:40,035
Nu, nu asta e problema mea.
100
00:13:40,244 --> 00:13:42,866
Nu exist� nici un autobuz
�n direc�ia aia p�n� m�ine.
101
00:13:43,039 --> 00:13:45,364
�i eu trebuie s� ajung acolo
�n seara asta.
102
00:13:45,666 --> 00:13:48,786
P�i uite ce ��i propun.
Problemele tale s-au rezolvat.
103
00:13:49,086 --> 00:13:52,003
Eu tocmai mi-am luat o ma�in� nou�
�i �mi �i place s� conduc.
104
00:13:52,256 --> 00:13:53,833
�i m� duci tu?
105
00:13:56,093 --> 00:13:58,299
�mi place �i de�ertul.
Am trecut prin de�ert �n drum.
106
00:13:58,511 --> 00:14:00,504
Voiam s� opresc �i s� v�d
care e treaba cu de�ertul.
107
00:14:00,722 --> 00:14:02,264
Vrei s� plec�m acum?
Eu sunt gata.
108
00:14:39,258 --> 00:14:41,250
�mi place v�ntul.
109
00:14:47,807 --> 00:14:50,974
Credeam c� �n de�ertul Mojave
e frig noaptea.
110
00:14:51,269 --> 00:14:57,852
C�teodat� e frig.
��i place s� tr�ie�ti �n California?
111
00:15:00,653 --> 00:15:04,104
Se pare c� lucrurile
sunt pe punctul de a se �mbun�t��i.
112
00:15:35,351 --> 00:15:39,728
- La naiba. E Boyd aici.
- Cine e Boyd?
113
00:15:41,107 --> 00:15:44,191
E prietenul lui maic�-mea.
114
00:15:55,787 --> 00:16:01,125
- Bun�. Eu sunt.
- Ellie, ce surpriZ�!
115
00:16:02,460 --> 00:16:05,081
- E totul �n regul�?
- Da, mam�.
116
00:16:06,088 --> 00:16:09,539
- Pe unde ai umblat?
- Bun� seara.
117
00:16:14,638 --> 00:16:20,393
- El e Al. M-a adus din L. A.
- �mi pare bine s� te cunosc.
118
00:16:20,393 --> 00:16:22,884
- El e Al. M-a adus din L. A.
- �mi pare bine s� te cunosc.
119
00:16:24,606 --> 00:16:31,687
Pl�cerea e de partea mea.
�mi pare bine s� te cunosc.
120
00:16:32,655 --> 00:16:36,237
- �i mie.
- �mi cer scuze.
121
00:16:38,744 --> 00:16:43,489
- Te servesc cu o bere? O pl�cint�?
- Nu, nu v� deranja�i, v� rog.
122
00:16:43,957 --> 00:16:46,329
Nu e nici un fel de deranj.
123
00:16:46,668 --> 00:16:50,535
Pun pariu c� ��i place pl�cinta de mere
cu �nghe�at� de c�p�uni.
124
00:16:50,838 --> 00:16:54,670
Cum v-a�i dat seama?
E absolut fenomenal.
125
00:16:57,928 --> 00:17:06,718
P�i atunci ia un loc.
M� �ntorc imediat.
126
00:17:14,861 --> 00:17:18,561
- L-ai adus tocmai din L. A.?
- Da, mam�.
127
00:17:21,283 --> 00:17:24,866
- Mul�umesc, draga mea.
- Pentru nimic.
128
00:17:48,350 --> 00:17:53,059
�i mie �mi place pl�cinta.
Pl�cinta dulce, dulce.
129
00:18:11,663 --> 00:18:13,371
Al, m� �ntorc imediat.
130
00:18:19,004 --> 00:18:23,333
- Unde naiba se duce?
- Nu �tiu. Dar tocmai a plecat.
131
00:18:31,223 --> 00:18:33,761
- Uite.
- Mul�umesc.
132
00:18:35,644 --> 00:18:39,511
Pl�cinta �i �nghe�ata
sunt f�cute de mine.
133
00:18:40,148 --> 00:18:43,980
Am �n�eles.
Arat� foarte bine.
134
00:18:45,111 --> 00:18:47,020
Poti s� �ii asta o secund�?
Mul�umesc.
135
00:18:47,363 --> 00:18:49,237
Nici o problem�.
136
00:18:59,625 --> 00:19:06,872
- Sunt foarte bune.
- Mul�umesc.
137
00:19:11,010 --> 00:19:13,133
Ce porc�rie!
138
00:20:08,772 --> 00:20:13,600
- Ce sexy e�ti �n geaca asta!
- Sexy pentru tine, iubito.
139
00:20:14,027 --> 00:20:19,780
- Iubitule!
- Vrei o bere?
140
00:20:22,285 --> 00:20:24,324
- Bine.
- Mai d�-ne o bere!
141
00:20:31,460 --> 00:20:34,081
- Vrei s� dans�m?
- Bine.
142
00:20:43,179 --> 00:20:46,678
- Nu te-ai r�Zg�ndit?
- Nu!
143
00:20:48,059 --> 00:20:49,968
Foarte bine.
144
00:21:13,666 --> 00:21:16,785
- O duc eu?
- Nu te deranja. O iau eu.
145
00:21:17,086 --> 00:21:18,663
Mul�umesc.
146
00:21:18,962 --> 00:21:23,090
- V�d c� ai m�ncat �nghe�ata ultima.
- Da, fiindc� era bun�.
147
00:21:30,849 --> 00:21:34,466
- Asta nu e cana mea de condus.
- �mi pare r�u. O schimb imediat.
148
00:21:34,852 --> 00:21:37,557
Vrei s� v�rs cafea fierbinte pe mine
�n timp ce conduc?
149
00:21:37,813 --> 00:21:39,889
- �mi cer scuze.
- Chiar sunt absurd?
150
00:21:40,149 --> 00:21:41,940
- D�-mi-o.
- O vrei?
151
00:21:47,030 --> 00:21:52,866
- Gata, eu plec.
- Foarte bine.
152
00:22:04,463 --> 00:22:07,583
- Alo!
- Mama, Al mai e acolo?
153
00:22:08,884 --> 00:22:11,291
- Unde e�ti?
- La Buffalo Chip.
154
00:22:11,553 --> 00:22:14,305
- M-am �nt�lnit cu Kaiser.
- Kaiser?
155
00:22:14,973 --> 00:22:18,342
Da. Al mai e acolo?
Vreau s� vorbesc cu el. E important.
156
00:22:20,228 --> 00:22:33,691
- E pentru tine. E Ellie.
- Mul�umesc. Alo?
157
00:22:35,700 --> 00:22:38,571
- Al, tu e�ti?
- Da. Unde e�ti?
158
00:22:38,954 --> 00:22:43,745
- La Buffalo Chip. Nu te enerva.
- Ce naiba e Buffalo Chip?
159
00:22:44,876 --> 00:22:48,790
E un bar. Trebuia
s� m� �nt�lnesc cu cineva.
160
00:22:49,213 --> 00:22:50,956
- Ai p��it ceva?
- Nu.
161
00:22:51,173 --> 00:22:53,047
�-I aminte�ti pe prietenul meu,
Kaiser?
162
00:22:53,217 --> 00:22:55,008
- Nu.
- �i-am povestit de el.
163
00:22:55,260 --> 00:22:57,834
- Nu, nu mi-ai povestit.
- Ba da.
164
00:22:58,180 --> 00:23:00,849
�n fine, ascult�.
Vrea s� ne c�s�torim.
165
00:23:01,057 --> 00:23:03,346
Si eu am Zis c� da.
Ai �n�eles?
166
00:23:06,729 --> 00:23:10,976
- Deci te m�ri�i cu el?
- Da. �mi pare r�u.
167
00:23:11,275 --> 00:23:17,194
- A fost a�a, din senin. �n�elegi?
- Din senin? A�teapt� pu�in.
168
00:23:18,073 --> 00:23:24,193
- E totul �n regul�?
- Ellie se m�rit� cu unul, Kaiser.
169
00:23:25,997 --> 00:23:28,203
Mai bine ai vorbi cu ea.
170
00:23:29,000 --> 00:23:32,451
Ellie?
Am auzit bine?
171
00:23:38,801 --> 00:23:41,885
- A �nchis.
- Unde e?
172
00:23:45,057 --> 00:23:47,429
La Buffalo Chip.
173
00:23:48,768 --> 00:23:54,771
Treaba asta nu-mi sun� deloc a bine.
Dar trebuie s� plec la serviciu.
174
00:23:56,818 --> 00:24:00,233
Un b�rbat trebuie s� fac�
ce trebuie s� fac� un b�rbat.
175
00:24:04,616 --> 00:24:08,780
Poate s� fie foarte protector.
176
00:24:10,247 --> 00:24:13,200
Da, �n�eleg foarte bine
la ce te referi.
177
00:24:18,379 --> 00:24:20,621
Trebuie s� plec.
178
00:24:31,016 --> 00:24:33,970
Sunt?
Sunt a�a cum visai?
179
00:24:34,269 --> 00:24:37,056
Adic� a�a cum m� a�teptam
s� fie mama lui Ellie?
180
00:24:37,439 --> 00:24:40,689
Nu m� a�teptam la cineva
care s� arate a�a bine ca tine.
181
00:24:41,359 --> 00:24:46,863
Tu e�ti.
Tu e�ti exact cum m� a�teptam.
182
00:24:47,990 --> 00:24:57,492
Serios? E t�rziu.
Ar fi cazul s� plec.
183
00:25:14,807 --> 00:25:17,344
Nu porne�te, nu-i a�a?
184
00:25:18,060 --> 00:25:22,057
E ciudat. Nu pot
s�-mi dau seama care e problema.
185
00:25:22,564 --> 00:25:24,806
E ceva electric.
186
00:25:25,316 --> 00:25:27,938
Nu se poate.
Ma�ina e aproape nou�.
187
00:25:28,319 --> 00:25:31,653
Nu, nu ma�ina ta.
E vorba de locul �sta.
188
00:25:32,156 --> 00:25:40,365
Rulota genereaz� ni�te unde ciudate.
E ca un fel de Triunghiul Bermudelor.
189
00:25:44,126 --> 00:25:48,704
Clar. N-o s� pleci cu ma�ina asta
prea repede de aici.
190
00:25:51,382 --> 00:25:55,676
- Pot s� dau un telefon?
- Da, bine�n�eles. Te rog.
191
00:26:02,434 --> 00:26:06,348
Da, �n�eleg.
Mul�umesc mult.
192
00:26:11,568 --> 00:26:15,897
Au spus c� mai dureaz�.
E un accident pe autostrad�.
193
00:26:18,241 --> 00:26:22,570
- ��i place daiquiri-ul?
- Asta preg�te�ti acolo?
194
00:26:24,496 --> 00:26:26,952
Sunt cele mai bune.
195
00:26:38,134 --> 00:26:40,707
E�ti absolut fenomenal�.
196
00:26:43,264 --> 00:26:46,680
- Vrei s� vezi ceva?
- Da, normal.
197
00:26:47,977 --> 00:26:50,135
A�teapt� pu�in.
198
00:27:05,952 --> 00:27:07,529
Urmeaz�-m�.
199
00:27:47,657 --> 00:27:49,650
Ce p�rere ai?
200
00:27:52,453 --> 00:27:57,198
E foarte frumos aici.
N-am mai v�zut a�a ceva pe o rulot�.
201
00:27:58,334 --> 00:28:02,912
- Pe o cas� mobil�.
- Da, asta voiam s� spun.
202
00:28:05,757 --> 00:28:10,004
Boyd a construit locul �sta pentru mine.
Cu foarte mult timp �n urm�.
203
00:28:10,845 --> 00:28:14,843
El nu vine niciodat� aici.
E un loc numai al meu.
204
00:28:17,143 --> 00:28:22,219
E foarte ciudat.
Po�i vedea totul de aici.
205
00:28:24,817 --> 00:28:26,975
�ntregul de�ert.
206
00:28:29,780 --> 00:28:36,363
- Vrei s� dansezi, Al?
- Nu tocmai.
207
00:28:38,871 --> 00:28:41,541
E numai un dans, Al.
208
00:28:57,972 --> 00:29:03,097
C�nd ai venit �n seara asta
a fost de parc� cineva mi-a ar�tat
209
00:29:03,478 --> 00:29:08,768
poze cu tine timp de 20 de ani
�i �ntr-un final ai ap�rut.
210
00:29:11,360 --> 00:29:15,820
Dar nu eram sigur�.
�tii c�nd m-am convins?
211
00:29:18,200 --> 00:29:20,951
Nu. C�nd?
212
00:29:22,871 --> 00:29:26,998
C�nd l-ai �nfruntat pe Boyd
dup� ce a aruncat cana.
213
00:29:28,251 --> 00:29:32,118
A fost ceva �n felul demn
�n care te-ai uitat la el
214
00:29:32,338 --> 00:29:35,042
i ai zis c� tu pleci.
215
00:29:35,341 --> 00:29:40,845
Ca �i cum nu accep�i ca nimeni
s� se comporte a�a �n prezen�a ta.
216
00:29:41,138 --> 00:29:43,628
Atunci am fost sigur�.
217
00:31:22,524 --> 00:31:26,736
Chiar �i aici sus e cald.
Cred c� dorm aici �n seara asta.
218
00:31:26,736 --> 00:31:30,318
Chiar �i aici sus e cald.
Cred c� dorm aici �n seara asta.
219
00:31:35,702 --> 00:31:41,657
- Nu vrei s� dormi sub cerul liber?
- Nu cred c� lui Boyd i-ar pl�cea.
220
00:31:42,417 --> 00:31:50,542
- Po�i s� fii sigur de asta.
- O s� se �ntoarc�.
221
00:31:52,802 --> 00:31:56,550
Nu, n-o s� se �ntoarc� �n seara asta.
222
00:32:03,687 --> 00:32:06,557
Poate c� �mi porne�te ma�ina.
223
00:32:08,066 --> 00:32:13,901
- Baft�!
- Mul�umesc pentru tot.
224
00:33:00,114 --> 00:33:02,403
Ce naiba o fi �n capul meu?
225
00:33:47,366 --> 00:33:49,442
Bun�.
226
00:35:34,591 --> 00:35:39,300
Dumnezeule!
Nu te mi�ca. E Boyd!
227
00:35:40,597 --> 00:35:42,007
Ce?
228
00:35:45,727 --> 00:35:50,139
Pleac�. Nu cred c� �tie
c� suntem aici sus.
229
00:35:51,524 --> 00:35:56,684
- Dar mi-a v�zut ma�ina.
- Da, ai dreptate.
230
00:35:57,404 --> 00:36:01,982
- Poate era tipul de la depanare.
- Nu prea cred.
231
00:36:04,828 --> 00:36:09,573
- Cred c� ar fi mai bine s� verific.
- Vin cu tine.
232
00:36:13,961 --> 00:36:16,333
Drumul e liber.
233
00:36:49,536 --> 00:36:51,078
Noapte bun�.
234
00:36:51,705 --> 00:36:57,374
Noapte bun�. Ai dreptate.
S� v�d dac� porne�te ma�ina.
235
00:37:19,230 --> 00:37:22,100
Ura!
Blestemul a fost ridicat!
236
00:38:21,580 --> 00:38:23,204
La naiba!
237
00:38:38,971 --> 00:38:42,885
Te sim�i bine? Dumnezeule!
238
00:39:12,502 --> 00:39:14,993
Care e problema, domnule?
239
00:39:15,672 --> 00:39:19,005
Nu e nici o problem�.
Am o pan�, at�ta tot.
240
00:39:19,675 --> 00:39:22,961
Ma�ina e nou�.
Cauciucurile la fel. Ce noroc!
241
00:39:25,889 --> 00:39:32,342
- M�car e g�urit doar �ntr-o parte.
- Da, restul cauciucului e perfect.
242
00:39:33,480 --> 00:39:36,599
- E ca nou.
- Ave�i dreptate.
243
00:39:38,735 --> 00:39:42,400
Dac� vre�i, v� ajut s� face�i pana.
Deschide�i portbagajul.
244
00:39:43,698 --> 00:39:46,734
Ideea e c� nu g�si�i nimic acolo.
245
00:39:47,535 --> 00:39:50,738
De fapt e ceva acolo,
dar nu roata de rezerv�.
246
00:39:51,205 --> 00:39:54,905
Ce chestie!
Tocmai c�utam roata de rezerv�.
247
00:39:56,001 --> 00:39:59,085
Problema e c� nu o g�sesc.
Cred c� mi-a furat-o cineva.
248
00:40:00,463 --> 00:40:03,417
V� rog s� deschide�i portbagajul.
249
00:40:03,800 --> 00:40:09,885
Da, bine�n�eles.
Dar nu am cheia de la portbagaj.
250
00:40:11,432 --> 00:40:16,177
Iar butonul care deschide portbagajul
nu func�ioneaz� tot timpul.
251
00:40:16,478 --> 00:40:19,147
A�a c� s-ar putea s� nu se deschid�.
252
00:40:20,232 --> 00:40:23,316
Vreau s� v�d carnetul �i talonul.
253
00:40:23,943 --> 00:40:27,359
Asta nu e o problem�.
Sunt �n torpedou.
254
00:40:28,448 --> 00:40:30,736
O s� bag m�na s� le caut.
255
00:40:36,121 --> 00:40:41,626
Domnule poli�ist!
Un accident groaznic l�ng� Acton!
256
00:40:42,336 --> 00:40:46,036
E oribil. Ma�inile sunt
cu ro�ile �n sus, arz�nd.
257
00:40:46,381 --> 00:40:49,132
Mul�umesc! Tu stai aici.
O s� m� �ntorc.
258
00:40:49,342 --> 00:40:51,216
Da, domnule.
259
00:40:52,011 --> 00:40:55,594
Gr�bi�i-v�! Cred c� e
�i unul cu capul t�iat!
260
00:42:07,581 --> 00:42:17,083
Ce mai faci? Am pan�.
M� aju�i �i pe mine?
261
00:42:19,217 --> 00:42:24,258
- Probabil c� a� putea s� te ajut.
- Acum?
262
00:42:25,390 --> 00:42:28,094
�nc� nu am deschis.
263
00:42:44,282 --> 00:42:49,074
Te rog mult. N-am cum s� plec de aici.
�i trebuie neap�rat s� ajung acas�.
264
00:42:55,501 --> 00:42:58,870
Cred c� am tot ce �mi trebuie
pentru a face pana.
265
00:42:59,296 --> 00:43:02,665
�i garantez c� te �ine
100 de mii de kilometri.
266
00:43:02,883 --> 00:43:05,919
Doar c� o s� te coste 375 de dolari.
��i convine afacerea?
267
00:43:06,136 --> 00:43:10,548
- Accepta�i �i c�r�i de credit?
- C�teodat� accept�m.
268
00:43:11,766 --> 00:43:15,764
- Acum accepta�i?
- Da, bine, accept�m.
269
00:43:17,688 --> 00:43:21,733
- Cred c� asta e ziua mea norocoas�.
- Da, cred c� da.
270
00:43:38,708 --> 00:43:40,949
M�inile sus! Acum!
271
00:43:42,920 --> 00:43:45,790
- M�inile sus sau v� �mpu�c!
- Haide, b�i!
272
00:43:46,090 --> 00:43:49,708
- D�-mi banii!
- �i-i dau. Doar stai calm.
273
00:43:50,093 --> 00:43:52,501
- Nu-i mai am!
- Poftim?
274
00:43:52,846 --> 00:43:55,253
- Portofelul! L-am pierdut.
- Ce ai f�cut?
275
00:43:55,599 --> 00:43:58,932
Portofelul. Nu-l mai am.
�mi pare sincer r�u.
276
00:43:59,269 --> 00:44:01,475
Tu! Adu banii
pe care �i ai �n cas�!
277
00:44:01,688 --> 00:44:03,976
Bine, bine.
Ai grij� cu arma aia!
278
00:44:04,232 --> 00:44:07,102
Taci din gur�! Te �mpu�c,
vorbesc serios! M�inile sus!
279
00:44:07,568 --> 00:44:09,276
Culcat! Culcat!
280
00:44:09,403 --> 00:44:11,609
Nici o problem�.
Uite, uite, m� pun la p�m�nt.
281
00:44:11,780 --> 00:44:14,900
- Unde e?
- Se pare c� l-am pierdut. Scuze.
282
00:44:15,200 --> 00:44:17,027
- E�ti idiot?
- Da.
283
00:44:17,285 --> 00:44:20,654
Cum naiba s�-�i pierzi portofelul?
Ai lucruri importante �n el.
284
00:44:20,914 --> 00:44:23,202
- S� fie �n ma�in�?
- S-ar putea.
285
00:44:23,499 --> 00:44:25,159
Haide.
G�nde�te-te.
286
00:44:25,334 --> 00:44:28,121
Ultima oar� c�nd �ii minte
c� �l aveai? Unde erai?
287
00:44:28,421 --> 00:44:31,291
- Ce naiba faci acolo?
- �i-a pierdut portofelul.
288
00:44:31,507 --> 00:44:33,583
�mpu�c�-l!
289
00:44:46,521 --> 00:44:48,679
Unde pleca�i?
290
00:45:07,415 --> 00:45:10,618
Vino �ncoace!
Scoate capul de acolo!
291
00:45:14,422 --> 00:45:17,422
Ce tot face�i?
292
00:45:26,892 --> 00:45:29,727
E chiar amuzant, nu?
293
00:47:52,193 --> 00:47:54,519
Hai s-o fur�m pe asta.
294
00:47:58,408 --> 00:48:00,199
Gata, am reu�it.
295
00:48:20,345 --> 00:48:21,720
Alo?
296
00:48:21,971 --> 00:48:26,182
Al, pe unde naiba ai umblat?
Te-am sunat toat� ziua!
297
00:48:26,475 --> 00:48:28,349
- Ai ascultat mesajul meu?
- Da.
298
00:48:28,561 --> 00:48:30,636
Fii atent. �tiu un tip
care lucreaz� la Paramount.
299
00:48:30,813 --> 00:48:32,639
Ne-a f�cut rost de bilete
la meciul lui Clippers.
300
00:48:32,815 --> 00:48:34,392
A�teapt� pu�in.
M� mai sun� cineva.
301
00:48:34,566 --> 00:48:35,847
Nu pot s� stau.
302
00:48:36,068 --> 00:48:40,279
Alo? Cine? Nu.
Am eu voce de Louise?
303
00:48:42,949 --> 00:48:46,152
Al? Era o bab� care se pare
c� nu �tie s� foloseasc� telefonul.
304
00:48:46,285 --> 00:48:49,619
- Deci mergem s� vedem meciul?
- Nu pot. Am ceva de f�cut.
305
00:48:49,789 --> 00:48:52,030
- Poate s� a�tepte.
- Nu, nu poate.
306
00:48:52,917 --> 00:48:57,044
- Ce s-a �nt�mplat cu buc��ica aia?
- Nu pot s� vorbesc acum.
307
00:49:09,307 --> 00:49:11,548
Da, cine e?
308
00:49:14,979 --> 00:49:20,269
Eu sunt. Pot s� intru?
309
00:49:21,985 --> 00:49:25,188
- Cum ai intrat �n cl�dire?
- Pe u��. Era deschis�.
310
00:49:25,488 --> 00:49:31,111
- U�a aia trebuie s� stea �nchis�.
- Nu pari foarte bucuros s� m� vezi.
311
00:49:32,078 --> 00:49:36,656
- �tii, de fapt nu e un moment bun.
- De ce? E�ti cu cineva?
312
00:49:37,708 --> 00:49:41,159
- Nu.
- Pot s� intru? Te rog. E important.
313
00:49:44,506 --> 00:49:48,883
- Unde e so�ul t�u. Te-ai m�ritat?
- �tiu c� e�ti sup�rat pe mine.
314
00:49:50,762 --> 00:49:55,139
- Nu, chiar nu sunt.
- Nu m� mai m�rit cu Kaiser.
315
00:49:55,642 --> 00:49:58,595
�tii ce cred c� ar trebui s� facem?
D�-mi num�rul �i te sun eu.
316
00:49:58,895 --> 00:50:00,970
L-am l�sat la Buffalo Chip.
317
00:50:01,188 --> 00:50:03,762
I-am spus c� m� duc la maic�-mea
s� iau ni�te bani.
318
00:50:03,941 --> 00:50:06,348
Dar l-am min�it.
Am condus toat� noaptea.
319
00:50:06,485 --> 00:50:08,727
- �i m-am g�ndit.
- La ce te-ai g�ndit?
320
00:50:08,987 --> 00:50:16,033
M-am g�ndit c� Kaiser e un prost
�i c� �mi e mai bine cu tine.
321
00:50:17,036 --> 00:50:19,527
Mul�umesc mult.
E�ti foarte amabil�.
322
00:50:19,831 --> 00:50:23,662
Dar cred c� ar trebui
s� te �ntorci la el �i s� v� c�s�tori�i.
323
00:50:24,210 --> 00:50:29,334
Al, dragule, care e problema?
�mi pare r�u c� te-ai sup�rat.
324
00:50:29,798 --> 00:50:33,333
Nu am nici o problem�.
Totul e minunat.
325
00:50:36,054 --> 00:50:39,090
- E�ti sup�rat pe mine.
- Nu, nu sunt.
326
00:50:41,935 --> 00:50:46,014
Bine. Fiindc� eu m-am g�ndit la tine
toat� noaptea.
327
00:50:46,564 --> 00:50:56,943
- �mi pare r�u.
- E foarte cald. Fac repede un du�.
328
00:50:59,201 --> 00:51:02,616
- Ce naiba faci?
- �mi dau pantalonii jos.
329
00:51:03,538 --> 00:51:09,208
- Te rog s� te �mbraci.
- De ce? Sunt ur�t�?
330
00:51:12,296 --> 00:51:14,454
Nu, nu!
331
00:51:37,403 --> 00:51:42,693
- Al, iubitule, ai �ampon?
- Ce?
332
00:51:43,867 --> 00:51:53,073
�ampon. Ai ni�te �ampon?
Nu vreau s� m� sp�l pe cap cu s�pun.
333
00:51:59,882 --> 00:52:03,500
- Ce s-a �nt�mplat?
- A sunat cineva la u��.
334
00:52:04,595 --> 00:52:10,549
- D�-mi odat� �amponul.
- Trebuie s� m� duc s� v�d cine e.
335
00:52:18,983 --> 00:52:23,728
- Cine e?
- Julie. Al, tu e�ti?
336
00:52:24,697 --> 00:52:27,614
- Julie?
- Bun�.
337
00:52:29,326 --> 00:52:33,240
- E�ti singur�?
- Normal c� sunt singur�.
338
00:52:34,831 --> 00:52:38,781
- U�a de jos era deschis�?
- Cred c� da.
339
00:52:45,383 --> 00:52:47,541
M� la�i s� intru?
340
00:52:49,053 --> 00:52:50,677
- Ce?
- Al?
341
00:52:51,388 --> 00:53:00,060
- Ce s-a �nt�mplat?
- Nimic. Nimic. Intr�.
342
00:53:07,153 --> 00:53:13,405
Vai, ce dr�gu�!
E tare frumos la tine.
343
00:53:16,203 --> 00:53:22,739
- De c�t timp stai aici?
- Nu m� a�teptam s� te v�d a�a repede.
344
00:53:25,462 --> 00:53:28,961
- M-am g�ndit c� ai nevoie de el.
- E portofelul meu.
345
00:53:29,257 --> 00:53:32,957
Nu am g�sit nici un num�r de telefon,
dar adresa ta era �n�untru.
346
00:53:33,260 --> 00:53:39,678
- Nu trebuia s� te deranjezi.
- �tiu. Nu e bine c� sunt aici?
347
00:53:41,602 --> 00:53:44,935
- Nu �tie nimeni c� e�ti aici, nu?
- Nu.
348
00:53:46,439 --> 00:53:49,013
- Dumnezeule! Mam�!
- Ellie!
349
00:53:49,192 --> 00:53:53,106
- Ce cau�i aici?
- Ea ce caut� aici?
350
00:53:53,446 --> 00:54:05,533
Nimic. A trecut s� �mi spun�
c� vrea s� fac� du�.
351
00:54:11,713 --> 00:54:19,838
Vai, ce dr�gu�.
E�ti at�t de amabil.
352
00:54:20,721 --> 00:54:24,884
Nu prea mai g�se�ti oameni
gata s�-�i ofere un du�.
353
00:54:25,559 --> 00:54:28,726
E�ti sigur�
c� te-ai limpezit bine?
354
00:54:28,937 --> 00:54:31,179
Nu pot s� cred a�a ceva!
M� urm�re�ti?
355
00:54:31,398 --> 00:54:34,683
Nu. I-am adus portofelul lui Al.
Ce naiba e cu tine?
356
00:54:34,901 --> 00:54:36,894
- �mi strici toate planurile!
- Nu ��i stric nimic!
357
00:54:37,153 --> 00:54:39,691
- Ba da, mi le strici!
- Al �i-a primit portofelul.
358
00:54:39,906 --> 00:54:41,945
- Mare chestie!
- Tu ai f�cut du�.
359
00:54:42,158 --> 00:54:43,985
E�ti �ngrozitoare!
360
00:54:44,201 --> 00:54:47,072
Doamnelor, v� rog, lini�te!
Mul�umesc.
361
00:54:47,955 --> 00:54:51,288
Am o problem� ceva mai mare
dec�t pierderea portofelului
362
00:54:51,542 --> 00:54:54,293
sau faptul c� ea a f�cut du�.
363
00:54:54,628 --> 00:54:57,498
Jos, �n parcare,
�n portbagajul ma�inii mele,
364
00:54:57,756 --> 00:55:00,211
se afl� unul mort!
365
00:55:00,467 --> 00:55:03,835
Nu �tiu cine e tipul
�i nici cum a ajuns acolo
366
00:55:04,137 --> 00:55:07,885
dar era �n portbagaj
c�nd am plecat ieri de la voi.
367
00:55:08,307 --> 00:55:12,352
- Glume�ti, nu?
- Poate �tii tu cum a ajuns acolo.
368
00:55:14,271 --> 00:55:21,234
- Ce? Crezi c�? Nu te cred, oricum!
- Nu m� crezi?
369
00:55:22,153 --> 00:55:27,194
- Nu, nu te cred.
- Tu m� crezi?
370
00:55:34,748 --> 00:55:42,874
Acolo. Unde naiba e?
Unde e ma�ina mea?
371
00:55:43,590 --> 00:55:47,255
Unde naiba mi-e ma�ina?
Mi-au furat ma�ina!
372
00:55:48,887 --> 00:55:50,879
Sun� la poli�ie!
373
00:55:51,347 --> 00:55:54,798
Da, sigur. Le zic c� e un Lincoln
cu un motociclist mort �n portbagaj.
374
00:55:55,017 --> 00:55:57,223
O s� fie mai u�or s�-l identifice.
375
00:55:57,394 --> 00:55:59,019
Un motociclist?
376
00:55:59,229 --> 00:56:01,803
Da, avea o geac� de motor.
Cu amprentele mele pe ea.
377
00:56:02,065 --> 00:56:03,608
- Dumnezeule!
- Ce?
378
00:56:03,817 --> 00:56:05,810
- Kaiser!
- Cum ar�ta?
379
00:56:06,069 --> 00:56:10,398
- Nu �tiu. Ar�ta mort.
- Vai!
380
00:56:13,660 --> 00:56:17,609
- Au furat ma�ina f�r� probleme.
- Era mic de statur� sau �nalt?
381
00:56:18,205 --> 00:56:20,364
- Mediu a� zice.
- Ce culoare avea p�rul?
382
00:56:20,666 --> 00:56:23,335
- Cred c� blond. De ce?
- Ce p�rere ai?
383
00:56:23,794 --> 00:56:26,285
- L-a omor�t.
- Despre ce naiba vorbi�i?
384
00:56:26,547 --> 00:56:28,124
Dar tu erai cu el, nu?
385
00:56:28,340 --> 00:56:31,257
Nu, nu eram. Am plecat
dup� ce am vorbit cu Al.
386
00:56:31,509 --> 00:56:33,751
Probabil c� Boyd
a ajuns dup� ce am plecat eu.
387
00:56:33,928 --> 00:56:35,885
Probabil c� s-au certat.
�i l-a omor�t.
388
00:56:36,097 --> 00:56:38,849
�i l-a pus �n ma�ina lui Al
s� par� c� el a f�cut-o.
389
00:56:39,016 --> 00:56:40,475
E �n stare.
390
00:56:40,893 --> 00:56:43,016
Clar e �n stare de a�a ceva.
391
00:56:43,229 --> 00:56:47,689
O s� �mi g�seasc� ma�ina!
�i cadavrul. �i o s� m� g�seasc�!
392
00:56:48,776 --> 00:56:50,851
- La naiba!
- Ce?
393
00:56:51,194 --> 00:56:56,271
- Camioneta lui Boyd! Acolo.
- Dumnezeule mare!
394
00:56:57,492 --> 00:57:03,411
Trebuie s� plec�m de aici.
Hai, s� mergem. Trebuie s� plec�m!
395
00:57:24,142 --> 00:57:26,893
Uita�i-v� �n spate
�i spune�i-mi ce vede�i.
396
00:57:28,229 --> 00:57:29,640
Nimic.
397
00:57:38,280 --> 00:57:40,107
Cred c� am sc�pat de el.
398
00:57:40,782 --> 00:57:43,534
Nu putem s� ne �ntoarcem
la apartamentul lui Al.
399
00:57:43,743 --> 00:57:45,368
O s� ne caute acolo.
400
00:57:45,578 --> 00:57:47,072
�ntoarce aici!
401
00:58:01,927 --> 00:58:04,418
Bobbz, arunc�-mi �i mie cheile.
402
00:58:13,479 --> 00:58:15,768
Ce naiba e asta?
403
00:58:18,692 --> 00:58:23,188
E un mort aici, �n portbagaj!
Eu am �ntins-o!
404
00:58:31,371 --> 00:58:33,909
Ce naiba se �nt�mpl�?
405
00:59:22,252 --> 00:59:25,455
- M�car avem televiz or.
- �i au �i filme?
406
00:59:25,755 --> 00:59:28,625
Av�nd �n vedere
c� a costat 100 de dolari, ar trebui.
407
00:59:31,510 --> 00:59:35,305
Sunt �nchise. Foarte bine.
O s� fi�i �n siguran�� aici.
408
00:59:35,305 --> 00:59:38,010
Sunt �nchise. Foarte bine.
O s� fi�i �n siguran�� aici.
409
00:59:38,934 --> 00:59:40,807
Fi�i f�r� grij�!
410
00:59:41,061 --> 00:59:43,634
Eu trebuie s�-mi g�sesc ma�ina
�nainte s-o g�seasc� poli�ia.
411
00:59:43,855 --> 00:59:46,891
- �i cum ai de g�nd s� faci asta?
- S� mor dac� �tiu.
412
00:59:48,192 --> 00:59:50,979
Clar e Boyd.
Se joac� cu noi.
413
00:59:51,404 --> 00:59:54,155
Eu chiar nu �n�eleg
de ce te-ai combinat cu el.
414
00:59:54,365 --> 00:59:56,488
Tipul e absolut dezgust�tor.
415
00:59:56,659 --> 00:59:59,328
Dac� �mi vede ma�ina
o s�-�i dea seama c� suntem aici.
416
00:59:59,536 --> 01:00:02,453
De ce naiba nu facem rost
de o arm� �i-l �mpu�c�m?
417
01:00:02,664 --> 01:00:04,953
Trebuie s� g�sesc
pe cineva s� m� ajute.
418
01:00:05,125 --> 01:00:08,209
Trebuie s� plec.
Iau ma�ina ta, Julie.
419
01:00:08,419 --> 01:00:09,962
Mergem �i noi cu tine.
420
01:00:10,129 --> 01:00:11,921
Nu, voi dou� sta�i �n camer�.
421
01:00:12,090 --> 01:00:14,296
Dac� ma�ina ta nu mai e
�n fa�a hotelului, n-are de unde
422
01:00:14,425 --> 01:00:16,252
s� �tie c� sunte�i aici.
423
01:00:16,427 --> 01:00:23,224
C�nd m� �ntorc o s� cioc�nesc a�a.
�ine�i minte?
424
01:00:25,060 --> 01:00:30,350
- �tiu. O s� am grij�.
- Mare grij�!
425
01:01:09,726 --> 01:01:13,427
- E aici.
- Mul�umesc, Charlie.
426
01:01:21,112 --> 01:01:24,730
- �sta e tipul de care �i-am zis.
- Stai jos.
427
01:01:25,616 --> 01:01:27,988
- Ce p�rere ai?
- Stai jos!
428
01:01:35,167 --> 01:01:39,378
Pentru programul XXX apas� pe 4.
Urmeaz� "Sallz's Stallions".
429
01:01:40,463 --> 01:01:44,508
- �la nu e un film porno?
- Da, ne putem uita chiar �n camer�.
430
01:01:44,801 --> 01:01:48,419
N-am de g�nd s� m� uit
la filme porno �mpreun� cu fiic�-mea.
431
01:01:49,555 --> 01:01:53,173
N-ai de ce s� te agi�i, mam�.
E normal s� fii curioas�.
432
01:01:54,643 --> 01:01:57,727
Pot s� ��i explic tot ce nu �n�elegi.
433
01:01:58,855 --> 01:02:01,429
Nu cred c� e ceva
ce nu �n�eleg �n privin�a asta.
434
01:02:01,650 --> 01:02:03,559
- Da, sigur.
- Ellie!
435
01:02:03,860 --> 01:02:06,398
Mam�, apas� pe 4!
436
01:02:29,759 --> 01:02:32,713
- Ai avut noroc.
- Ce vrei s� spui?
437
01:02:33,096 --> 01:02:37,841
Am f�cut c�teva investiga�ii.
Ma�ina ta e �n Los Feliy, aici.
438
01:02:38,267 --> 01:02:40,805
- �i portbagajul?
- Ce-i cu el?
439
01:02:41,061 --> 01:02:43,896
Nimic. Voiam doar s� �tiu
ce s-a �nt�mplat cu ce era �n�untru.
440
01:02:44,022 --> 01:02:45,814
- Nu era nimic acolo.
- Ba da, era.
441
01:02:45,983 --> 01:02:48,308
- I-am yis lui Charlie s�-ti yic�.
- S�-mi zic� ce?
442
01:02:48,568 --> 01:02:50,228
- Ce era �n�untru.
- Ce-�i pas�?
443
01:02:50,528 --> 01:02:53,613
- Cineva �i-a f�cut un serviciu.
- Are dreptate.
444
01:02:53,907 --> 01:02:56,444
Fii atent la mine,
ca s� n-o mai faci lat� pe viitor.
445
01:02:56,617 --> 01:02:58,657
Data viitoare c�nd vrei
s� m�tr�e�ti pe cineva,
446
01:02:58,828 --> 01:03:00,571
spune-mi mie �i m� ocup eu.
447
01:03:00,746 --> 01:03:02,371
- Dar nu eu l-am omor�t.
- Cum spui tu.
448
01:03:02,581 --> 01:03:04,325
- Pe bune!
- Da, bine.
449
01:03:04,583 --> 01:03:07,916
Acum serios, cine naiba ia
un cadavru dintr-o ma�in� furat�?
450
01:03:08,128 --> 01:03:10,880
- Cineva care avea nevoie de el.
- Nu vrei s� �tii.
451
01:03:11,757 --> 01:03:13,963
Ba da.
Chiar vreau s� �tiu.
452
01:03:14,175 --> 01:03:16,547
Sunt �ntr-un rahat gigantic
dac� nu aflu.
453
01:03:16,719 --> 01:03:20,337
Eu nu m� ocup cu a�a ceva.
�I vezi pe tipul �la de acolo?
454
01:03:20,515 --> 01:03:23,052
I se spune Angel.
Chelul cu urechile mari.
455
01:03:23,267 --> 01:03:25,556
Poti s� discu�i cu el
despre problema ta.
456
01:03:25,728 --> 01:03:29,725
Angel? �mi cer scuze.
457
01:03:38,114 --> 01:03:39,277
�mi cer scuze.
458
01:03:39,491 --> 01:03:42,408
- Da, ce e?
- Tu e�ti Angel?
459
01:03:44,120 --> 01:03:47,286
- Tu cine e�ti?
- Sunt un prieten de-al lui Shortz.
460
01:03:47,623 --> 01:03:52,084
- A�a, �i ce dac�?
- Vreau s� g�sesc ceva.
461
01:03:53,712 --> 01:03:57,163
- Adic� ce?
- Un cadavru.
462
01:03:57,924 --> 01:04:00,213
- Un cadavru?
- Un cadavru?
463
01:04:00,468 --> 01:04:03,968
- Da, un mort. Un om mort.
- Nici o problem�.
464
01:04:04,556 --> 01:04:07,640
B�i, vrei un cadavru?
��i fac rost de unul ieftin.
465
01:04:07,809 --> 01:04:09,635
- Car�-te de aici!
- Du-te dracu'!
466
01:04:09,810 --> 01:04:12,017
Ce vrei? Vrei o tip�?
Am una mi�to. Abia a murit.
467
01:04:12,104 --> 01:04:14,061
- Nu, nu.
- Faci sau nu afacerea cu mine?
468
01:04:14,190 --> 01:04:16,431
Uit� c� te-am �ntrebat.
Uit�.
469
01:04:16,692 --> 01:04:20,772
Pot s�-�i fac rost de un cadavru beton.
Cum �i-l dore�ti. E ieftin.
470
01:04:22,989 --> 01:04:24,483
�sta e bun?
471
01:04:24,658 --> 01:04:26,946
Nu, nu. Mul�umesc.
Mul�umesc frumos.
472
01:05:11,910 --> 01:05:14,365
E cineva aici?
473
01:05:32,554 --> 01:05:37,595
Cine e la telefon?
Doamna Moneypenny? Fenomenal.
474
01:05:38,893 --> 01:05:40,518
Eu sunt Connery.
475
01:05:49,820 --> 01:05:55,062
Sal, Terry, m� bucur s� v� v�d.
Trebuie neap�rat s� vorbesc cu cineva.
476
01:05:56,535 --> 01:05:58,990
Ave�i oare idee ce naiba
se petrece �n ora�ul �sta?
477
01:05:59,287 --> 01:06:01,612
�ti�i voi cam ce fel de oameni
umbl� liberi pe str�zi?
478
01:06:01,790 --> 01:06:04,245
Din cauza valurilor de c�ldur�.
Alea scot nebunii pe str�zi.
479
01:06:04,417 --> 01:06:05,876
Ba nu, e din cauza lunii.
480
01:06:06,044 --> 01:06:08,534
�i ce ai face? S� zicem
c� g�se�ti un cadavru �n portbagaj.
481
01:06:08,754 --> 01:06:10,379
Un cadavru?
Ce fel de cadavru?
482
01:06:10,631 --> 01:06:13,667
Un om. Un om mort.
Un cadavru.
483
01:06:13,884 --> 01:06:15,343
A�a, �i?
484
01:06:15,511 --> 01:06:18,630
P�i �i s� spunem c� afli
c� tipul care l-a pus acolo te caut�.
485
01:06:18,805 --> 01:06:20,181
�i vrea s� te omoare.
486
01:06:20,348 --> 01:06:21,463
De ce?
487
01:06:21,683 --> 01:06:23,557
Nu �tiu. Tipul e nebun.
Nu conteaz�.
488
01:06:23,768 --> 01:06:26,093
Oricum, tu te hot�re�ti
s� te duci la poli�ie.
489
01:06:26,271 --> 01:06:29,521
Dar ma�ina ta, aia
cu un cadavru �n ea, e furat�.
490
01:06:29,732 --> 01:06:33,397
- Ce naiba faci �n situa�ia asta?
- Te apuci s� scrii o carte poli�ist�.
491
01:06:33,611 --> 01:06:35,484
Mai bine mi-ai spune
ce naiba faci, Terry!
492
01:06:35,654 --> 01:06:37,446
Vezi, ai grij� s� scrii
un rol �i pentru mine.
493
01:06:37,656 --> 01:06:38,985
Pot s� fiu
de-a dreptul �nsp�im�nt�tor.
494
01:06:39,158 --> 01:06:40,735
Pot s� joc cu succes
un criminal psihopat.
495
01:06:40,993 --> 01:06:43,069
- Doamne Dumnezeule!
- De ce nu r�m�i la ma�ini?
496
01:06:43,245 --> 01:06:45,071
- Pe mine m-a�i pierdut pe drum.
- E e �ncurcat� toat� treaba.
497
01:06:45,247 --> 01:06:48,082
- Ce naiba faci?
- Plec. Valurile de c�ldur�.
498
01:06:54,338 --> 01:07:00,376
Sal, fii atent. Ce v-am zis
nu era doar o poveste.
499
01:07:02,638 --> 01:07:06,587
Mi se �nt�mpl� chiar mie. �ii minte
pu�toaica pe care am ag��at-o?
500
01:07:06,850 --> 01:07:07,929
Da.
501
01:07:08,268 --> 01:07:14,306
E vorba de pu�toaic� �i de mama ei.
Tipul le caut� �i pe ele.
502
01:07:19,779 --> 01:07:22,982
�tii care e sfatul meu?
S-o la�i balt�.
503
01:07:23,657 --> 01:07:27,737
�tii la ce m� refer? Probabil c�
oricum sunt doar dou� panarame.
504
01:07:29,246 --> 01:07:31,737
Nu sunt deloc panarame.
505
01:07:45,136 --> 01:07:53,012
Nu pot s� tr�iesc f�r� voi!
S� nu m� mai p�r�si�i niciodat�!
506
01:07:55,896 --> 01:07:58,896
Aveti nevoie de mine
ca s� rezolv diverse lucruri.
507
01:07:59,441 --> 01:08:02,145
Nu v� repar
tot timpul ma�inile?
508
01:08:02,777 --> 01:08:04,900
Bine�n�eles c� le repari.
509
01:08:05,404 --> 01:08:08,783
Boyd, n-o s� te p�r�sim.
Ea e iubita ta, iar eu puiul t�u.
510
01:08:08,783 --> 01:08:12,033
Boyd, n-o s� te p�r�sim.
Ea e iubita ta, iar eu puiul t�u.
511
01:08:13,454 --> 01:08:16,573
- Nu-i a�a, mam�?
- Da, asta suntem.
512
01:08:19,543 --> 01:08:29,543
- Ar fi bine pentru voi s� fi�i.
- Hai, Boyd, nu mai fi a�a moroc�nos.
513
01:08:41,271 --> 01:08:43,014
Acum sunt bine.
514
01:08:45,692 --> 01:08:48,609
Sal, am nevoie s� vii
�n de�ertul Mojave cu mine.
515
01:08:48,820 --> 01:08:50,195
Trebuie s� verific ceva.
516
01:08:50,446 --> 01:08:52,522
�n de�ertul Mojave?
Pe c�ldura asta? E�ti dement?
517
01:08:52,740 --> 01:08:54,199
- Am nevoie de ajutorul t�u.
- Las-o balt�.
518
01:08:54,408 --> 01:08:56,615
Nu vreau dec�t s� sperii un tip.
Dac� te vede, o s� se calmeze.
519
01:08:56,827 --> 01:08:58,405
Sunt sigur
c� nu s-ar pune cu tine.
520
01:08:58,621 --> 01:09:00,946
- �n�eleg c� ai nevoie de mine.
- Faci asta pentru mine?
521
01:09:01,457 --> 01:09:04,790
�tii care e treaba? Dac� a� vrea
l-a� putea face cu nervii pe tipul �sta.
522
01:09:10,298 --> 01:09:12,789
- ��i dau 200 de dolari.
- Eu zic s� cre�ti la 500.
523
01:09:13,051 --> 01:09:16,633
- 250. Nu vreau dec�t s� fii acolo.
- Da, de ce nu. O fac.
524
01:09:28,607 --> 01:09:30,730
S� nu-�i faci griji
�n leg�tur� cu tipul �sta, Al.
525
01:09:30,901 --> 01:09:34,151
- Am eu ac de cojocul lui!
- M� bazez pe tine, Sal.
526
01:09:34,738 --> 01:09:37,987
Nu trebuie dec�t s� fii atent
la ce fac �i s� faci la fel.
527
01:09:41,369 --> 01:09:43,741
�i ce o s� faci?
528
01:09:43,913 --> 01:09:52,869
O s� m� prefac c� sunt un tip dur.
Opre�te aici. Trebuie s� lu�m ceva.
529
01:10:19,946 --> 01:10:27,028
Am ajuns acas�. Am preg�tit
ceva special pentru voi.
530
01:10:29,038 --> 01:10:32,039
Suntem foarte obosite, Boyd.
Nu poate s� mai a�tepte?
531
01:10:32,333 --> 01:10:34,491
E, hai c� nu dureaz�
dec�t c�teva minute.
532
01:10:34,668 --> 01:10:38,203
- Dup� dumneavoastr�, doamnelor.
- Boyd, ce naiba faci?
533
01:10:39,131 --> 01:10:41,088
Haide, d�-ne drumul!
534
01:10:41,424 --> 01:10:45,042
Trebuie s� v� �nv�� minte.
Nu mai pleca�i nic�ieri.
535
01:10:45,970 --> 01:10:49,553
Asta ca s� nu m� mai p�r�si�i
niciodat� �n via�a voastr�.
536
01:10:49,766 --> 01:10:52,091
Ce e al meu e doar al meu!
537
01:10:58,190 --> 01:11:00,681
- Boyd?
- Cretinule!
538
01:11:23,255 --> 01:11:26,540
Nu pot s� cred c� un civil poate
s� cumpere o astfel de arm�!
539
01:11:26,758 --> 01:11:29,130
Dac� ai bani, Al, po�i s� cumperi
orice ��i trece prin minte.
540
01:11:29,344 --> 01:11:31,835
- Te rog eu mult, ai grij�!
- Stai calm, Al.
541
01:11:32,389 --> 01:11:36,172
- Tipul e aici. E�ti gata?
- Da, sunt preg�tit.
542
01:11:37,602 --> 01:11:39,262
Hai s� mergem.
543
01:11:43,524 --> 01:11:46,228
Al, poate nu e o idee a�a bun�.
544
01:11:46,694 --> 01:11:49,564
- Care e problema acum?
- Eu nu sunt dec�t un actor.
545
01:11:49,738 --> 01:11:52,027
- Tipul �sta ar putea fi periculos.
- E�ti �narmat p�n� �n din�i.
546
01:11:52,199 --> 01:11:55,947
- Ai o uniform� beton. E�ti actor bun.
- Pe bune?
547
01:11:56,202 --> 01:12:01,623
- Da. �i acum hai s� mergem.
- Al, cred c� o s-o dau �n bar�.
548
01:12:03,000 --> 01:12:05,538
- Sal, te rog nu spune asta!
- Chiar sunt speriat.
549
01:12:05,711 --> 01:12:09,127
- Acum cum e?
- Gata!
550
01:12:09,840 --> 01:12:15,261
- Haide!
- La naiba!
551
01:12:15,929 --> 01:12:19,713
- Acum po�i s-o faci!
- De acord. Gata.
552
01:12:20,558 --> 01:12:22,100
Haide!
553
01:12:26,898 --> 01:12:29,223
- Hei, hei, u�urel!
- Unde sunt?
554
01:12:29,442 --> 01:12:31,481
Ai grij�, prietene.
Arma aia se poate desc�rca.
555
01:12:31,694 --> 01:12:33,402
Ce ar fi s� o pui undeva
ca s� nu ne r�nim?
556
01:12:33,612 --> 01:12:34,987
- Te-am �ntrebat unde sunt!
- Cine?
557
01:12:35,155 --> 01:12:37,112
- R�spunde-mi odat�!
- �ncerc! Cine?
558
01:12:37,240 --> 01:12:40,158
- Ellie �i Julie!
- A. Nu sunt aici.
559
01:12:40,368 --> 01:12:43,203
- Ghinionul t�u!
- A�teapt�! S-au dus �n Barstow.
560
01:12:43,455 --> 01:12:45,743
- Min�i!
- Chiar crezi c� sunt aici?
561
01:12:45,874 --> 01:12:49,788
- Nu sunt aici. Uit�-te �i tu!
- Julie, Ellie!
562
01:12:50,628 --> 01:12:54,044
- Vezi? �i-am zis c� nu sunt aici.
- Ridic�-te!
563
01:12:54,507 --> 01:13:01,718
- Bine, bine. Ai grij� cu aia.
- Stai acolo. ��i yic o singur� dat�.
564
01:13:03,557 --> 01:13:07,056
- Te sim�i bine?
- Treci acolo!
565
01:13:07,352 --> 01:13:12,476
- Bine, m� duc. Doar nu m� �mpu�ca.
- Atunci nu m� enerva!
566
01:13:25,660 --> 01:13:29,705
- Vezi? �i-am zis c� nu sunt aici.
- Unde le-ai b�gat?
567
01:13:30,248 --> 01:13:33,415
Nu le-am b�gat nic�ieri.
Pur �i simplu nu sunt aici.
568
01:13:34,210 --> 01:13:37,828
Sunt la cump�r�turi, �n Barstow.
Jur, domnule.
569
01:13:39,924 --> 01:13:42,130
Nu �tiu ce p�rere ai tu,
dar eu nu mint niciodat� un tip
570
01:13:42,426 --> 01:13:44,086
care m� amenin�� cu arma.
571
01:13:44,261 --> 01:13:45,921
�l crezi?
572
01:13:46,096 --> 01:13:49,928
Uit�-te �i tu �n jur.
De ce naiba �mi face�i chestia asta?
573
01:13:50,100 --> 01:13:52,425
Eu nu v-am f�cut
niciodat� nimic.
574
01:13:52,644 --> 01:13:55,313
S� pui un cadavru
�n ma�ina unui tip e nimic?
575
01:13:55,563 --> 01:13:58,849
Domnule, sincer cred
c� m� confunzi.
576
01:13:59,317 --> 01:14:01,724
Noi nu suntem de aceea�i p�rere.
577
01:14:02,028 --> 01:14:05,194
Deci cineva �i-a f�cut-o
�i �i-a b�gat un cadavru �n ma�in�?
578
01:14:05,406 --> 01:14:06,864
Da.
579
01:14:07,700 --> 01:14:13,405
E o chestie bolnav�.
Dar n-am fost eu. Nu eu am f�cut-o.
580
01:14:13,747 --> 01:14:16,664
- Julie crede c� tu ai fost.
- A zis ea a�a ceva?
581
01:14:16,833 --> 01:14:20,451
- A�a crede �i Ellie.
- �i nu �i se pare c� se poart� ciudat?
582
01:14:21,087 --> 01:14:24,622
Ciudat? Ce naiba tot zici?
583
01:14:25,383 --> 01:14:28,633
Nu vreau s� le vorbesc de r�u.
Dar ai avut prilejul s� le cuno�ti.
584
01:14:28,803 --> 01:14:31,589
Nu �i s-a p�rut
c� se poart� pu�in ciudat?
585
01:14:31,930 --> 01:14:33,638
Deci tu �ncerci s�-mi spui c�...
586
01:14:33,807 --> 01:14:36,298
Hai s� fim serio�i.
Chestia asta e o mare nebunie.
587
01:14:36,518 --> 01:14:38,676
Serios acum, vezi cumva
cadavre pe aici pe jos?
588
01:14:38,854 --> 01:14:41,060
�tii ceva?
Eu nici m�car nu am un pistol.
589
01:14:41,314 --> 01:14:43,639
Ur�sc pistoalele.
590
01:14:52,783 --> 01:14:55,108
Dar dac� nu tu ai f�cut-o,
atunci cine a f�cut-o?
591
01:14:55,327 --> 01:14:56,702
Nu �tiu.
592
01:14:57,079 --> 01:14:59,783
�mi pare r�u.
N-am �ncredere �n tine.
593
01:15:01,958 --> 01:15:04,745
- �i dac� spune adev�rul?
- Pe mine m� �ntrebi?
594
01:15:07,380 --> 01:15:10,215
- Are de g�nd s� m� �mpu�te?
- Nu �tiu.
595
01:15:10,800 --> 01:15:13,635
Uite care e treaba.
De ce nu pui pistolul deoparte?
596
01:15:13,803 --> 01:15:16,638
Sta�i jos, f�ce�i-v� comozi.
A�tepta�i-le pe fete.
597
01:15:16,847 --> 01:15:20,761
�i le pute�i �ntreba chiar voi.
Trebuie s� se �ntorc� c�t de cur�nd.
598
01:15:22,269 --> 01:15:24,345
Poate c� o s� le a�tept�m.
599
01:15:32,195 --> 01:15:37,485
- Te deranjeaz� dac� stau �i eu?
- Nu. Nu. Te rog, stai jos.
600
01:15:49,961 --> 01:15:53,579
Nici m�car nu te �nvinov��esc.
�i eu a� fi nervos �n locul t�u.
601
01:15:56,676 --> 01:15:59,345
Da. Cred c� oricine ar fi nervos
�n locul meu.
602
01:15:59,595 --> 01:16:02,216
- Prieteni?
- Prieteni.
603
01:16:06,935 --> 01:16:09,011
- Pune-o jos.
- Nu.
604
01:16:09,646 --> 01:16:13,560
- Haide. D�-mi arma!
- Nu te mi�ca!
605
01:16:22,992 --> 01:16:25,909
Vai, m-ai omor�t!
606
01:17:00,318 --> 01:17:02,394
Mersi mult, prietene.
607
01:17:32,265 --> 01:17:33,973
La naiba!
608
01:17:56,954 --> 01:17:59,990
Ce naiba faci?
Boyd, termin� cu prostiile!
609
01:18:00,291 --> 01:18:02,698
Ai grij� cum te por�i, femeie.
Dac� nu vrei s-o r�nesc pe Ellie.
610
01:18:02,877 --> 01:18:04,620
�i pun pariu
c� nu vrei a�a ceva, nu?
611
01:18:04,795 --> 01:18:06,372
- Nu!
- Foarte bine!
612
01:18:06,547 --> 01:18:10,129
Boyd, chiar nu e necesar s-o legi.
Nu te vom p�r�si niciodat�.
613
01:18:10,383 --> 01:18:12,839
Trebuie s� fiu sigur
c� n-o s-o face�i.
614
01:18:13,011 --> 01:18:17,174
Uite, i-am g�sit pe �tia doi.
κi b�gau nasul �n treburile mele.
615
01:18:17,432 --> 01:18:19,424
Boyd! Ce naiba ai f�cut?
616
01:18:19,725 --> 01:18:22,928
Ei au venit la mine.
Au �ncercat s� m� omoare.
617
01:18:23,896 --> 01:18:25,687
N-a fost vina mea.
618
01:18:26,023 --> 01:18:27,932
- Dumnezeule mare!
- Treci �n ma�in�!
619
01:18:28,192 --> 01:18:29,769
Nu-i face r�u, Boyd!
620
01:18:29,943 --> 01:18:32,066
Vai, dar n-a� face
niciodat� a�a ceva!
621
01:18:32,237 --> 01:18:35,024
- Numai dac� sunt nevoit.
- Ce naiba faci?
622
01:18:37,117 --> 01:18:39,608
Nimic. Nu-i a�a c� nu te-am plimbat
niciodat� cu camioneta?
623
01:18:39,744 --> 01:18:43,029
- Nu.
- P�i uite acum o facem �i pe asta.
624
01:18:43,581 --> 01:18:45,159
Ai p��it ceva, mam�?
625
01:19:55,982 --> 01:20:00,145
E totul �n regul� acolo �n spate?
Nu v� speria�i, n-am uitat de voi.
626
01:20:09,911 --> 01:20:13,909
Kaiser.
Credeam c� te-am omor�t.
627
01:20:25,509 --> 01:20:27,300
Rezolv eu.
628
01:20:44,902 --> 01:20:49,813
Acum, doamnelor �i domnilor,
v� rog s� v� �ine�i m�inile �n ma�in�.
629
01:20:50,741 --> 01:20:53,279
�i unu. �i doi.
630
01:21:05,838 --> 01:21:12,256
Chestia asta m� scoate din min�i.
Haide, iubito. Haide.
631
01:21:14,721 --> 01:21:18,386
- Nu!
- Nebunule! D�-ne drumul!
632
01:21:19,768 --> 01:21:24,061
Boyd, nu face a�a ceva!
633
01:21:24,606 --> 01:21:26,563
Opre�te-te, Boyd!
634
01:21:27,025 --> 01:21:30,856
Te implor, Boyd!
635
01:21:35,199 --> 01:21:37,950
Geniul g�nde�te.
636
01:21:39,745 --> 01:21:42,781
Unde naiba se duce?
Ce are de g�nd s� fac�?
637
01:21:51,506 --> 01:21:55,005
A�a, iubito.
Hai c� po�i.
638
01:22:10,982 --> 01:22:14,267
- Alo! E ma�ina mea!
- D�-i drumul, idiotule!
639
01:22:14,902 --> 01:22:18,686
- E�ti un om mort!
- Atunci n-are de ce s�-mi fie fric�.
640
01:22:49,309 --> 01:22:50,969
Nu v� mi�ca�i.
641
01:23:01,237 --> 01:23:06,693
Sal, treci pe locul din fa��!
642
01:23:08,577 --> 01:23:10,202
Ai �nnebunit?
643
01:23:10,412 --> 01:23:13,123
Haide odat�!
Eu balansez ma�ina!
644
01:23:13,123 --> 01:23:14,037
Haide odat�!
Eu balansez ma�ina!
645
01:23:15,542 --> 01:23:19,290
- Al, nu pot s� fac a�a ceva!
- Haide odat�!
646
01:23:21,756 --> 01:23:26,465
- Bine, bine. Se mi�c�!
- Haide odat�!
647
01:23:29,347 --> 01:23:36,179
Bine, bine, m� mi�c.
M� mi�c. Dumnezeule! Al!
648
01:23:44,986 --> 01:23:51,356
E bine, Sal. Te descurci bine!
Fii atent la mine! Uit�-te la mine!
649
01:23:51,826 --> 01:23:52,905
Da!
650
01:23:53,160 --> 01:23:56,576
Acum stai calm
�i ascult� ce ��i spun!
651
01:23:56,789 --> 01:23:58,034
Bine.
652
01:23:59,500 --> 01:24:03,912
Ia-le pe Ellie �i Julie
�i trage-le pe scaunele din fa��.
653
01:24:04,171 --> 01:24:07,374
- Nu! O s� se mi�te ma�ina!
- F� ce �i-am zis!
654
01:24:12,595 --> 01:24:14,671
Dar nu mai sunt aici!
655
01:24:14,931 --> 01:24:19,427
Ce naiba tot spui?
F� ce �i-am zis!
656
01:24:25,524 --> 01:24:29,356
Al, cred c� ar fi mai bine
s� te dai la o parte. O s� cad�.
657
01:24:29,528 --> 01:24:38,069
- Cum naiba?
- Ai grij�!
658
01:24:38,703 --> 01:24:40,161
Ai grij�!
659
01:24:40,413 --> 01:24:46,166
Sal, c�nd ��i spun s� sari,
d�-te jos repede!
660
01:24:46,460 --> 01:24:49,745
- Ce ai de g�nd s� faci?
- Sari!
661
01:24:50,631 --> 01:24:54,675
- Bine, bine.
- Ai grij�!
662
01:24:57,595 --> 01:25:05,140
- Dumnezeule!
- E�ti bine?
663
01:25:05,978 --> 01:25:07,176
Da.
664
01:25:13,652 --> 01:25:17,068
- Te �tiu de undeva?
- Eu sunt Kaiser. Care-i treaba?
665
01:25:17,239 --> 01:25:21,153
M� simt de parc� te �tiu de-o via��.
E�ti mai �nalt dec�t m� a�teptam.
666
01:25:22,452 --> 01:25:25,287
Acum chiar trebuie
s� sun�m la poli�ie!
667
01:25:37,299 --> 01:25:42,210
- Ai fost minunat!
- Mul�umesc. Am f�cut ce trebuia.
668
01:25:44,139 --> 01:25:47,056
- Te sim�i bine?
- Da, sunt ok.
669
01:25:49,310 --> 01:25:52,679
�i cu mine cum r�m�ne?
Nu-i pas� nim�nui de mine?
670
01:25:53,898 --> 01:25:57,101
- Nu te �tiu de undeva?
- Sal Santori. Sunt actor.
671
01:25:57,359 --> 01:26:00,562
- "Gator Face". Ai jucat �n "Gator Face".
- Da.
672
01:26:01,363 --> 01:26:04,150
- Da, eu eram �la.
- Mam�, beton!
673
01:26:19,922 --> 01:26:25,841
- Mai vrei s� ne c�s�torim?
- Nu tocmai.
674
01:26:30,890 --> 01:26:38,138
- Da, �i eu cred c� ar trebui s� a�tept�m.
- Cred c� trebuie s� g�se�ti pe alta.
675
01:26:41,108 --> 01:26:43,231
Deci nu vrei?
676
01:26:53,453 --> 01:26:55,327
La naiba!
677
01:27:01,419 --> 01:27:05,333
- Bine.
- Bine.
678
01:27:25,316 --> 01:27:28,021
Sper c� �tii c� faci o prostie.
679
01:27:37,536 --> 01:27:42,363
- Adio.
- Adio, Kaiser.
680
01:27:59,556 --> 01:28:08,180
- Te �ntorci �n L. A.?
- Nu �n seara asta. Mai r�m�n pe aici.
681
01:28:11,692 --> 01:28:13,934
- Serios?
- Da.
682
01:28:14,487 --> 01:28:17,820
- Deci nu te �ntorci cu mine.
- Nu.
683
01:28:20,534 --> 01:28:23,025
Bine. La revedere, Al.
684
01:28:41,345 --> 01:28:44,714
Al, cum ne �ntoarcem �n L. A.?
685
01:28:46,391 --> 01:28:50,389
- Vrei s� vii cu mine, Gator Face?
- Da.
686
01:28:50,729 --> 01:28:52,555
- Da?
- Foarte tare!
687
01:29:26,762 --> 01:29:34,342
- Ce naiba a fost asta?
- Cred c� iar�i sunt undele alea.
688
01:29:41,151 --> 01:29:44,899
- Undele alea?
- Da.
689
01:29:53,037 --> 01:29:56,820
Vreau s� m� uit mai bine la lun�.
690
01:30:00,627 --> 01:30:03,497
Uite, e �n partea asta.
58542
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.