Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:09,313 --> 00:00:12,969
I don't if know what
happened to me was real
4
00:00:13,100 --> 00:00:16,103
or if it was just a dream.
5
00:00:16,233 --> 00:00:18,018
I'm not even sure that
that matters anymore.
6
00:00:21,108 --> 00:00:23,371
But I feel like I owe
you all an apology.
7
00:00:28,985 --> 00:00:33,598
If you're gonna to believe any
of this, or even understand it,
8
00:00:33,729 --> 00:00:35,644
I feel like I'm gonna have
to start at the beginning.
9
00:00:39,648 --> 00:00:42,042
Looking back, it seems
like only yesterday.
10
00:00:48,874 --> 00:00:50,615
I fell
in love with my wife
11
00:00:50,746 --> 00:00:54,619
April when I was
about five years old.
12
00:00:54,750 --> 00:00:56,317
Richie, do you want
some honeysuckle tea?
13
00:00:56,447 --> 00:00:58,710
I guess.
14
00:00:58,841 --> 00:01:01,322
I learned
then when it comes to women,
15
00:01:01,452 --> 00:01:02,845
there's always a catch.
16
00:01:02,975 --> 00:01:04,107
You're my fella, Richie.
17
00:01:04,238 --> 00:01:06,370
And when a girl meets
a fella, they end up
18
00:01:06,501 --> 00:01:08,546
having tea and getting married.
19
00:01:08,677 --> 00:01:09,591
Oh.
20
00:01:13,812 --> 00:01:16,815
I wanna be a spaceman
and fly to the moon.
21
00:01:16,946 --> 00:01:17,686
Come in, April.
22
00:01:17,816 --> 00:01:19,340
Time for dinner.
23
00:01:19,470 --> 00:01:20,558
OK, Mom.
24
00:01:20,689 --> 00:01:22,517
We'll get married when you
get back from the moon.
25
00:01:22,647 --> 00:01:23,431
I'll wait for you.
26
00:01:23,561 --> 00:01:24,867
I don't care how
27
00:01:24,997 --> 00:01:26,347
much you plan for your future.
28
00:01:26,477 --> 00:01:27,957
You don't know what
it's actually gonna
29
00:01:28,088 --> 00:01:30,786
be like until you live it.
30
00:01:30,916 --> 00:01:34,920
The years passed quickly,
and with them came children,
31
00:01:35,051 --> 00:01:35,921
bills, and responsibilities.
32
00:01:39,447 --> 00:01:43,712
There was never enough
time, money, or freedom.
33
00:01:43,842 --> 00:01:47,194
Somewhere between honeysuckle
tea and "how did I get here?",
34
00:01:47,324 --> 00:01:52,547
my life happened, and I didn't
recognize myself anymore.
35
00:01:52,677 --> 00:01:55,027
I know a man must
die, but I didn't know
36
00:01:55,158 --> 00:01:56,986
that he was bound to die twice.
37
00:02:00,859 --> 00:02:02,078
Long before he's
put into the ground,
38
00:02:02,209 --> 00:02:04,820
he must trade the
man of his youth,
39
00:02:04,950 --> 00:02:08,998
his goals and dreams, for mowing
lawns, taking out the trash,
40
00:02:09,129 --> 00:02:12,523
and weekends of antiquing.
41
00:02:12,654 --> 00:02:15,396
Nice ride, Mr. Chaplin.
42
00:02:15,526 --> 00:02:17,528
That's
kind of like dying, right?
43
00:03:04,749 --> 00:03:08,100
I don't regret marrying
April and having a family.
44
00:03:08,231 --> 00:03:10,277
I regret not really
understanding
45
00:03:10,407 --> 00:03:13,193
what that life would look like.
46
00:03:13,323 --> 00:03:14,629
I wasn't prepared for it.
47
00:03:18,110 --> 00:03:21,026
April got tired of me passing
through life like a sleepwalker
48
00:03:21,157 --> 00:03:22,463
and asked for a separation.
49
00:03:25,335 --> 00:03:28,295
I wasn't prepared
for that, either.
50
00:03:28,425 --> 00:03:30,035
Wake up, sunshine.
51
00:03:30,166 --> 00:03:32,908
Breakfast is served.
52
00:03:33,038 --> 00:03:34,083
What time is it?
53
00:03:34,214 --> 00:03:37,086
It is Sunday.
54
00:03:37,217 --> 00:03:38,522
That's what time it is.
55
00:03:38,653 --> 00:03:40,742
Oh.
56
00:03:40,872 --> 00:03:42,526
Another Sunday already?
57
00:03:42,657 --> 00:03:44,876
Oh.
58
00:03:45,007 --> 00:03:46,965
Do you know I've been preaching
to the same people for 15
59
00:03:47,096 --> 00:03:50,665
years, and nothing changes?
60
00:03:50,795 --> 00:03:53,668
Can't somebody else do it?
61
00:03:53,798 --> 00:03:55,626
Can't somebody else be you?
62
00:03:55,757 --> 00:03:56,975
No.
63
00:03:57,106 --> 00:03:59,239
Not only is that defying
the laws of physics,
64
00:03:59,369 --> 00:04:01,371
nobody would want
to you right now.
65
00:04:01,502 --> 00:04:02,372
Fried calamari?
66
00:04:02,503 --> 00:04:03,460
What do you want from me?
67
00:04:03,591 --> 00:04:06,376
I run an Italian restaurant.
68
00:04:06,507 --> 00:04:08,335
Look, Rich, I know your
wife threw you out.
69
00:04:08,465 --> 00:04:10,162
Your kids want nothing
to do with you.
70
00:04:10,293 --> 00:04:12,600
You're burned out on your job.
71
00:04:12,730 --> 00:04:14,819
But buddy, start looking at
things from the bright side.
72
00:04:17,909 --> 00:04:19,302
OK, I guess there
is no bright side.
73
00:04:23,219 --> 00:04:25,221
You ever wish you
were someone else
74
00:04:25,352 --> 00:04:29,225
so that you could
be free to live
75
00:04:29,356 --> 00:04:31,836
the life you were supposed to?
76
00:04:31,967 --> 00:04:33,882
Who doesn't?
77
00:04:34,012 --> 00:04:35,057
Look at me.
78
00:04:35,187 --> 00:04:36,885
I was supposed to be a hot
shot Hollywood director.
79
00:04:37,015 --> 00:04:40,845
Instead, I run a restaurant for
the meanest guy on the planet.
80
00:04:44,196 --> 00:04:50,899
Look, you play the hand you were
dealt. I'll see you in church.
81
00:04:51,029 --> 00:04:52,683
I'll see you later.
82
00:04:52,814 --> 00:04:54,119
Pastor, you got a
minute before the service
83
00:04:54,250 --> 00:04:55,295
this morning?
-Sure.
84
00:04:55,425 --> 00:04:56,992
Come on in.
85
00:04:57,122 --> 00:04:59,211
Bill, Maggie, baby.
86
00:05:09,221 --> 00:05:14,052
So how can I help you?
87
00:05:14,183 --> 00:05:15,967
It's about our baby.
88
00:05:16,098 --> 00:05:16,618
She's just a baby.
89
00:05:16,707 --> 00:05:18,318
It's not her fault.
90
00:05:18,448 --> 00:05:19,319
You're always taking her side.
91
00:05:19,449 --> 00:05:20,929
Guys.
92
00:05:21,059 --> 00:05:23,540
Look, we didn't plan on the
financial burden of a baby,
93
00:05:23,671 --> 00:05:25,412
and it's putting a
strain on our marriage.
94
00:05:25,542 --> 00:05:27,065
We're hoping you
had some advice.
95
00:05:30,068 --> 00:05:33,202
Well, figure it out
soon, because lawyers are
96
00:05:33,333 --> 00:05:35,552
more expensive than children.
97
00:05:35,683 --> 00:05:36,901
I gotta get ready for church.
98
00:05:43,778 --> 00:05:44,822
What are you looking at?
99
00:05:50,393 --> 00:05:55,572
So how does the story
of the Prodigal Son end?
100
00:05:58,445 --> 00:06:08,445
Kid comes home after squandering
away his father's fortune,
101
00:06:09,499 --> 00:06:15,200
and he is-- you guys are
gonna love this-- pretty much,
102
00:06:15,331 --> 00:06:19,422
he is treated like a rock star.
103
00:06:19,553 --> 00:06:21,511
Huh?
104
00:06:21,642 --> 00:06:22,991
You know, when
you're a rock star.
105
00:06:23,121 --> 00:06:23,992
Waa!
Waa!
106
00:06:24,122 --> 00:06:24,949
Waa!
Waa!
107
00:06:25,080 --> 00:06:28,257
Huh?
108
00:06:28,388 --> 00:06:30,041
Now, he's got on the drums.
109
00:06:36,221 --> 00:06:38,354
The crowd goes wild!
110
00:06:38,485 --> 00:06:42,706
And the respectful
son, right, the guy
111
00:06:42,837 --> 00:06:48,016
who stayed home and he
did the right thing,
112
00:06:48,146 --> 00:06:50,627
you know what he got?
113
00:06:50,758 --> 00:06:55,980
Does anybody here know what the
guy that did the right thing
114
00:06:56,111 --> 00:06:58,461
got?
115
00:06:58,592 --> 00:07:01,029
Nada!
116
00:07:01,159 --> 00:07:02,204
Nothing!
117
00:07:02,334 --> 00:07:04,902
Zip!
118
00:07:05,033 --> 00:07:09,341
So there you have it.
119
00:07:09,472 --> 00:07:14,477
Life is unfair.
120
00:07:14,608 --> 00:07:16,523
That about covers it.
121
00:07:22,180 --> 00:07:23,138
Well, thank you.
122
00:07:23,268 --> 00:07:27,229
That was-- interesting.
123
00:07:27,359 --> 00:07:28,883
Let's everyone pick
up their hymnals.
124
00:07:29,013 --> 00:07:30,667
I've tried everything.
125
00:07:30,798 --> 00:07:33,496
I don't understand why
I haven't leapt yet.
126
00:07:33,627 --> 00:07:35,455
Just hang in
there a little longer, Sam.
127
00:07:35,585 --> 00:07:37,457
I'm working on it.
128
00:07:37,587 --> 00:07:38,762
"Quantum Leap" will
129
00:07:38,893 --> 00:07:40,460
return after these messages.
130
00:07:58,216 --> 00:07:59,827
Obnoxious.
131
00:07:59,957 --> 00:08:02,046
When subtlety isn't enough.
132
00:08:02,177 --> 00:08:04,396
The
following live presentation
133
00:08:04,527 --> 00:08:05,789
is a paid-for advertisement.
134
00:08:12,840 --> 00:08:15,407
Did you ever wish
you were someone else?
135
00:08:15,538 --> 00:08:17,627
You have no idea.
136
00:08:17,758 --> 00:08:21,370
Have you ever wondered,
is this all there is?
137
00:08:21,501 --> 00:08:23,024
Every day.
138
00:08:23,154 --> 00:08:24,068
Hello, folks.
139
00:08:24,199 --> 00:08:26,636
I'm Big Earl, and
I'm here to tell
140
00:08:26,767 --> 00:08:28,377
you about a program
guaranteed to give
141
00:08:28,508 --> 00:08:30,379
you a new heart and spirit.
142
00:08:30,510 --> 00:08:32,033
But you have to act fast.
143
00:08:32,163 --> 00:08:35,253
Time is running out.
144
00:08:35,384 --> 00:08:37,342
Call now.
145
00:08:37,473 --> 00:08:38,561
Big Earl, got that?
146
00:08:58,015 --> 00:09:01,018
Well, Michael, how's school?
147
00:09:01,149 --> 00:09:03,586
Why is it when parents don't
know what to say to their kids
148
00:09:03,717 --> 00:09:06,633
they ask about school?
149
00:09:06,763 --> 00:09:10,245
Well, school is
important and gives--
150
00:09:10,375 --> 00:09:13,553
I don't like this food.
151
00:09:13,683 --> 00:09:17,818
So what's new with you, Briar?
152
00:09:17,948 --> 00:09:20,777
Nothing.
153
00:09:20,908 --> 00:09:23,040
Who are you texting?
154
00:09:23,171 --> 00:09:24,651
It's really none
of your business.
155
00:09:24,781 --> 00:09:25,739
She's in love with a boy.
156
00:09:25,869 --> 00:09:27,610
- Shut up, dorkalo!
- Children--
157
00:09:27,741 --> 00:09:28,568
I'm not a child!
158
00:09:28,698 --> 00:09:31,527
So everybody
enjoying their meal?
159
00:09:31,658 --> 00:09:33,094
What is it?
160
00:09:33,224 --> 00:09:37,838
Well, young lady, that is the
house special, a sauteed tripe
161
00:09:37,968 --> 00:09:39,796
in a mongoose marinade.
162
00:09:39,927 --> 00:09:41,668
Hmm?
163
00:09:41,798 --> 00:09:43,670
Oh, I'm needed in the kitchen.
164
00:09:43,800 --> 00:09:46,411
Bon appetit.
165
00:09:46,542 --> 00:09:48,152
What's a tripe?
166
00:09:48,283 --> 00:09:49,719
What's a mongoose?
167
00:09:49,850 --> 00:09:51,242
You don't have to eat that.
168
00:09:51,373 --> 00:09:52,809
86 the marinade!
169
00:10:04,647 --> 00:10:09,086
Hey, Mikey, where's your mom?
170
00:10:09,217 --> 00:10:11,741
Probably in the garage.
171
00:10:11,872 --> 00:10:13,656
Hey, maybe next week
could go to that,
172
00:10:13,787 --> 00:10:16,093
uh, that game place you like.
173
00:10:26,016 --> 00:10:28,540
Hey.
174
00:10:28,671 --> 00:10:31,065
What's all this?
175
00:10:31,195 --> 00:10:33,763
Cleaning out the garage and
turning it into an art studio.
176
00:10:33,894 --> 00:10:34,764
What?
177
00:10:34,895 --> 00:10:37,114
What started all of this?
178
00:10:37,245 --> 00:10:39,551
I haven't painted
since college.
179
00:10:39,682 --> 00:10:41,815
I like to finish what I start.
180
00:10:41,945 --> 00:10:43,860
You saying that I don't?
181
00:10:43,991 --> 00:10:45,645
Well, there's the
playhouse you were
182
00:10:45,775 --> 00:10:47,385
supposed to build the kids.
183
00:10:47,516 --> 00:10:48,996
You said, what's the point?
184
00:10:49,126 --> 00:10:51,955
They're just gonna
grow out of it one day.
185
00:10:52,086 --> 00:10:53,914
And then there was the
mug that Ruby was supposed
186
00:10:54,044 --> 00:10:56,090
to paint me for Mother's Day.
187
00:10:56,220 --> 00:10:58,222
I think that was about
the time you checked out
188
00:10:58,353 --> 00:11:00,094
and just, you know,
stopped trying.
189
00:11:00,224 --> 00:11:02,749
OK, but what else
besides those?
190
00:11:02,879 --> 00:11:05,273
What else didn't you finish?
191
00:11:05,403 --> 00:11:10,887
Um, oh, yeah, our marriage.
192
00:11:11,018 --> 00:11:12,802
I'm not the one who
asked for a separation.
193
00:11:12,933 --> 00:11:14,717
But you've changed, Richie.
194
00:11:14,848 --> 00:11:17,720
You are not the
man that I married.
195
00:11:17,851 --> 00:11:20,767
I mean, it's like
you're a roommate,
196
00:11:20,897 --> 00:11:25,119
and all you do is complain about
how unfulfilled your life is.
197
00:11:25,249 --> 00:11:28,383
I mean, do you have any idea
what it does to a women's
198
00:11:28,513 --> 00:11:31,691
spirit to feel like, you
know, she's an anchor
199
00:11:31,821 --> 00:11:33,605
around her husband's neck?
200
00:11:33,736 --> 00:11:35,172
It's not like that at all.
201
00:11:35,303 --> 00:11:39,307
Haven't you ever wondered
if there was more out there?
202
00:11:39,437 --> 00:11:40,656
More than us?
203
00:11:40,787 --> 00:11:41,526
I mean, more than me?
204
00:11:41,657 --> 00:11:43,964
That's not what I meant.
205
00:11:44,094 --> 00:11:48,142
I have waited for you to figure
out what's important, Richie.
206
00:11:48,272 --> 00:11:49,404
OK?
207
00:11:49,534 --> 00:11:53,582
And after 15 years and three
kids, I am still waiting.
208
00:12:02,330 --> 00:12:05,159
How come I'm not
in the picture?
209
00:12:05,289 --> 00:12:08,075
Because you haven't
wanted to be.
210
00:12:08,205 --> 00:12:10,773
April, wait a second.
211
00:12:10,904 --> 00:12:11,643
April.
212
00:12:24,961 --> 00:12:26,136
Obnoxious.
213
00:12:26,267 --> 00:12:27,398
When subtlety isn't enough.
214
00:12:37,365 --> 00:12:39,802
Big Earl here, reminding
you of a program guaranteed
215
00:12:39,933 --> 00:12:42,457
to wash the old you away.
216
00:12:42,587 --> 00:12:44,154
Make the first
step for a new you.
217
00:12:44,285 --> 00:12:45,286
Call now.
218
00:12:45,416 --> 00:12:47,897
Your stone heart
will be replaced,
219
00:12:48,028 --> 00:12:49,377
but you have to act now.
220
00:12:49,507 --> 00:12:50,291
Time's running out.
221
00:12:50,421 --> 00:12:51,248
Well, he's persistent.
222
00:12:51,379 --> 00:12:53,337
I'll give him that.
223
00:12:53,468 --> 00:12:54,599
You call now.
224
00:12:54,730 --> 00:12:56,340
I'm talking to you.
225
00:13:06,786 --> 00:13:08,178
Hello, this is Tony.
226
00:13:08,309 --> 00:13:10,267
Hey.
227
00:13:10,398 --> 00:13:11,834
I need cheering up.
228
00:13:11,965 --> 00:13:13,357
Wanna come over
with a movie or two
229
00:13:13,488 --> 00:13:14,576
from your massive collection?
230
00:13:16,056 --> 00:13:16,883
All right.
231
00:13:17,013 --> 00:13:17,753
Cool.
232
00:13:17,884 --> 00:13:18,928
See you in a bit.
233
00:13:49,505 --> 00:13:50,854
I don't get what
you're doing, Lord.
234
00:13:56,555 --> 00:14:07,566
I was supposed to be a
great man, a leader, someone
235
00:14:07,677 --> 00:14:09,287
who inspired people, Lord.
236
00:14:13,596 --> 00:14:18,166
But instead, I'm-- I
feel like I'm nothing.
237
00:14:23,422 --> 00:14:26,425
I'm nothing.
238
00:14:26,555 --> 00:14:28,514
I'm ordinary.
239
00:14:28,634 --> 00:14:29,200
I'm miserable.
240
00:14:33,117 --> 00:14:33,901
I'm losing my family.
241
00:14:39,505 --> 00:14:46,077
Please, God, help me to be
the man you want me to be.
242
00:14:49,810 --> 00:14:59,810
Help me to be anybody
except who I am.
243
00:15:32,160 --> 00:15:33,074
Tony?
244
00:15:46,338 --> 00:15:47,208
Tony?
245
00:16:07,687 --> 00:16:10,777
Time to get up, Mr. Bastion.
246
00:16:10,898 --> 00:16:12,856
The sluggard craves
and gets nothing,
247
00:16:12,987 --> 00:16:18,514
but the desire of the
diligent is fully satisfied.
248
00:16:18,634 --> 00:16:19,984
No eggs this morning for you.
249
00:16:20,114 --> 00:16:21,550
The doctor says you
need more fiber.
250
00:16:21,681 --> 00:16:24,902
Uh, where am I?
251
00:16:25,032 --> 00:16:27,426
Now, don't you start making
a fuss about this breakfast.
252
00:16:27,556 --> 00:16:28,993
Fresh fruit never hurt anybody.
253
00:16:29,113 --> 00:16:30,811
Who-- who are you?
254
00:16:30,941 --> 00:16:32,377
I'm-- I'm-- I'm sorry, ma'am.
255
00:16:32,508 --> 00:16:33,596
I don't know what happened.
256
00:16:33,726 --> 00:16:36,164
I-- I think I just-- I-- I
must've been sleepwalking
257
00:16:36,294 --> 00:16:38,296
and-- and wandered
into the wrong house.
258
00:16:38,417 --> 00:16:41,550
Are you all right, Mr. Bastion?
259
00:16:41,681 --> 00:16:44,379
I-- I gotta--
I'll be going now.
260
00:16:44,510 --> 00:16:45,816
I'm-- I'm-- I'm sorry.
261
00:16:45,946 --> 00:16:48,035
I don't-- I don't
know what happened.
262
00:16:48,156 --> 00:16:48,765
I'm sorry.
263
00:17:02,377 --> 00:17:03,248
Ah!
264
00:17:07,165 --> 00:17:08,383
Mr. Bastion,
you open this door.
265
00:17:08,504 --> 00:17:09,418
You're scaring me.
266
00:17:11,594 --> 00:17:12,464
Wake up.
267
00:17:12,595 --> 00:17:13,465
Wake up, Rich.
268
00:17:13,596 --> 00:17:14,510
Wake up.
269
00:17:20,375 --> 00:17:23,204
Ah!
270
00:17:24,553 --> 00:17:25,685
Hold on, Mr. Bastion.
271
00:17:25,816 --> 00:17:27,078
I'm gonna call your doctor.
272
00:17:27,208 --> 00:17:30,603
I knew something like
this would happen.
273
00:17:30,723 --> 00:17:33,161
OK, this isn't happening.
274
00:17:33,291 --> 00:17:34,989
This is just a bad dream, Rich.
275
00:17:50,854 --> 00:17:52,682
He's having another
one of his spells,
276
00:17:52,813 --> 00:17:54,510
and I can't find his
heart pills anywhere.
277
00:18:02,638 --> 00:18:03,857
Mr. Bastion, you come back here!
278
00:18:03,988 --> 00:18:05,424
You need to take your pills!
279
00:18:05,554 --> 00:18:06,468
Ah!
280
00:18:10,680 --> 00:18:13,074
Eh, looks like he tied
one on again last night.
281
00:18:19,897 --> 00:18:20,680
Tony?
282
00:18:20,811 --> 00:18:23,248
Tony!
283
00:18:23,378 --> 00:18:24,684
Oh, oh, goodness!
284
00:18:24,815 --> 00:18:25,903
Oh, hey.
285
00:18:26,033 --> 00:18:27,948
Oh, it's so good
to see you, buddy.
286
00:18:28,079 --> 00:18:29,732
Good to see you,
too, Mr. Bastion.
287
00:18:29,853 --> 00:18:32,377
What?
288
00:18:32,508 --> 00:18:33,770
Maybe we should get in the car.
289
00:18:33,901 --> 00:18:35,424
You come back
here, Mr. Bastion!
290
00:18:35,554 --> 00:18:37,252
You need to take your medicine!
291
00:18:37,382 --> 00:18:38,819
Good idea.
292
00:18:38,939 --> 00:18:39,984
Let's get outta here!
293
00:18:42,247 --> 00:18:43,161
Yeah.
294
00:18:50,114 --> 00:18:51,463
Something really weird
is happening, Tony.
295
00:18:51,594 --> 00:18:53,161
I know.
296
00:18:53,291 --> 00:18:53,811
I don't know what it is, but
traffic's backed up for miles.
297
00:18:53,814 --> 00:18:55,511
Hey, Carl, take the side roads.
298
00:18:55,641 --> 00:18:56,425
Stay off the highway.
299
00:18:56,555 --> 00:18:57,382
Tony, look at me.
300
00:18:57,513 --> 00:18:58,383
What do you see?
301
00:19:01,812 --> 00:19:04,771
Well, I see a very brilliant
and successful restaurateur.
302
00:19:04,902 --> 00:19:08,340
No, who do you see?
303
00:19:08,470 --> 00:19:12,170
Well, I see you, Mr. Bastion.
304
00:19:12,290 --> 00:19:16,251
Do you-- do you want
something to drink?
305
00:19:16,381 --> 00:19:17,339
Thank you.
306
00:19:17,469 --> 00:19:18,819
You're not gonna believe
this, but when I woke
307
00:19:18,939 --> 00:19:24,727
up this morning, it was-- ugh!
308
00:19:24,858 --> 00:19:27,948
What is this, whiskey?
309
00:19:28,079 --> 00:19:29,558
Frank, do
you feel all right?
310
00:19:29,679 --> 00:19:30,898
No, I'm not.
311
00:19:31,028 --> 00:19:31,768
I'm tired.
312
00:19:31,899 --> 00:19:32,856
My joints ache.
313
00:19:32,987 --> 00:19:35,076
My stomach is on fire.
314
00:19:38,896 --> 00:19:40,332
I need some air.
315
00:19:40,462 --> 00:19:42,595
I need some-- oh!
316
00:19:42,725 --> 00:19:43,988
He's having a heart attack!
317
00:19:50,898 --> 00:19:51,681
Ow!
318
00:19:51,812 --> 00:19:53,422
Tony, what is happening to me?
319
00:19:53,552 --> 00:19:55,641
Frank, do you
have your heart pills?
320
00:19:55,772 --> 00:19:56,773
-I am not Frank!
-Aw, man.
321
00:19:56,904 --> 00:19:58,253
Time to look for another job.
322
00:19:58,383 --> 00:19:59,907
We need to-- you need
to give him a pill.
323
00:20:00,027 --> 00:20:01,333
No, sir.
324
00:20:01,463 --> 00:20:04,292
What if I get some of that
heart attack spit on me?
325
00:20:04,423 --> 00:20:05,816
I'm Rich!
326
00:20:05,946 --> 00:20:07,643
Yeah, well, you're
gonna be rich and dead
327
00:20:07,774 --> 00:20:08,819
if you don't take this pill?
328
00:20:08,939 --> 00:20:09,810
I'm Rich!
329
00:20:09,940 --> 00:20:12,464
Rich Chaplin!
330
00:20:12,595 --> 00:20:14,466
Tony, help me.
331
00:20:18,601 --> 00:20:20,037
Help me, Tony.
332
00:20:29,592 --> 00:20:30,811
Help me.
333
00:20:34,597 --> 00:20:37,121
Help me, Tony.
334
00:20:52,725 --> 00:20:54,771
Oh.
335
00:20:54,902 --> 00:20:55,903
Oh, I'm starving!
336
00:21:18,993 --> 00:21:19,907
What?
337
00:21:22,551 --> 00:21:23,422
I need food.
338
00:21:37,556 --> 00:21:38,819
You gotta be kidding me.
339
00:21:41,507 --> 00:21:41,907
Butter.
340
00:21:48,601 --> 00:21:57,131
"Nothing you do-- nothing you
do will ever be good enough."
341
00:21:57,252 --> 00:22:05,564
"You have a terrible smile."
"Who do you think you are?"
342
00:22:05,685 --> 00:22:06,773
Oh, come on!
343
00:22:10,854 --> 00:22:12,421
Hi, this is Chloe.
344
00:22:12,551 --> 00:22:13,639
Leave a message.
345
00:22:15,206 --> 00:22:16,077
I don't
know what kind of game
346
00:22:16,207 --> 00:22:16,727
you're playing, Chloe,
but you better not
347
00:22:16,729 --> 00:22:18,427
be late for this photo shoot.
348
00:22:18,557 --> 00:22:20,081
This is your last
chance with this client.
349
00:22:20,201 --> 00:22:20,941
You got that, Chloe?
350
00:22:21,072 --> 00:22:21,855
Last chance!
351
00:22:23,074 --> 00:22:23,814
Hello?
352
00:22:23,944 --> 00:22:24,858
Hello?
353
00:22:37,556 --> 00:22:38,993
"You're ugly.
354
00:22:39,123 --> 00:22:40,037
Work harder"?
355
00:22:44,553 --> 00:22:45,685
"You're worthless"?
356
00:22:54,162 --> 00:22:56,294
Wow, this
is getting ridiculous.
357
00:23:03,901 --> 00:23:07,513
Oh, here he is.
358
00:23:07,643 --> 00:23:09,123
Hello, this is Tony.
359
00:23:09,254 --> 00:23:11,473
Tony, it's me again.
360
00:23:11,594 --> 00:23:12,682
Yes, ma'am.
361
00:23:12,813 --> 00:23:13,639
What can I do for you?
362
00:23:13,770 --> 00:23:15,119
It's me, Rich Chaplin?
363
00:23:15,250 --> 00:23:17,121
Your best friend?
364
00:23:17,252 --> 00:23:20,603
Look, lady, I am in no mood
for this kind of thing today.
365
00:23:20,723 --> 00:23:22,551
Listen to me carefully.
366
00:23:22,682 --> 00:23:24,684
Your name is Fabrizio Morelli.
367
00:23:24,815 --> 00:23:26,817
You've called yourself Tony
since the second grade,
368
00:23:26,947 --> 00:23:28,688
because you didn't
like the name Fabrizio.
369
00:23:28,819 --> 00:23:29,950
When we were 12,
I helped you break
370
00:23:30,071 --> 00:23:31,594
the world's record
for stuffing the most
371
00:23:31,724 --> 00:23:34,205
frogs down a person's pants.
372
00:23:34,336 --> 00:23:35,337
I need your help, Tony.
373
00:23:40,332 --> 00:23:43,161
And if you think it was
weird when I was your boss,
374
00:23:43,291 --> 00:23:46,033
just wait until you see me as a
starving model in 4-inch heels.
375
00:24:03,552 --> 00:24:13,345
You do realize that you
look like a beautiful woman.
376
00:24:13,465 --> 00:24:14,423
I'm aware of that.
377
00:24:17,905 --> 00:24:19,689
You got anything to eat in here?
378
00:24:19,820 --> 00:24:22,213
I'm starving.
379
00:24:22,334 --> 00:24:25,685
Would it be weird
if I asked you out?
380
00:24:25,816 --> 00:24:29,689
I mean, technically, you're not
you anymore, and we have a--
381
00:24:29,820 --> 00:24:31,212
Dude, get over
the way that I look
382
00:24:31,333 --> 00:24:34,292
and help me figure out
what is happening to me.
383
00:24:34,423 --> 00:24:35,598
Of course.
You're right.
384
00:24:35,728 --> 00:24:36,817
All right.
385
00:24:36,947 --> 00:24:40,603
Uh, OK, did you have
a recent encounter
386
00:24:40,723 --> 00:24:42,290
with a genie or a leprechaun?
387
00:24:42,421 --> 00:24:43,248
No.
388
00:24:43,378 --> 00:24:45,728
-A unicorn?
-No.
389
00:24:45,859 --> 00:24:49,820
All right, rules that out.
390
00:24:49,950 --> 00:24:52,170
Are you now or
have you ever been
391
00:24:52,290 --> 00:24:57,208
a terminator, replicant, or any
other form of biorobotic being?
392
00:24:57,339 --> 00:24:58,644
All right, that rules
out science fiction.
393
00:24:58,775 --> 00:24:59,950
All right.
394
00:25:00,081 --> 00:25:02,387
Were you recently
bitten, perhaps, by a--
395
00:25:02,508 --> 00:25:03,291
OK, you know what?
396
00:25:03,422 --> 00:25:04,989
This is-- this is
getting us nowhere.
397
00:25:15,076 --> 00:25:17,513
Really?
398
00:25:17,643 --> 00:25:19,167
Well, all right.
399
00:25:19,297 --> 00:25:24,476
What is the last thing you
remember before this happened?
400
00:25:24,597 --> 00:25:28,557
I was-- I was at the church
waiting for you to come over.
401
00:25:28,688 --> 00:25:29,863
Yeah, but that's just it.
402
00:25:29,994 --> 00:25:32,300
I did come over last night.
403
00:25:32,421 --> 00:25:34,118
We watched movies till,
like, 2:00 in the morning.
404
00:25:34,249 --> 00:25:35,859
You're telling me you
don't remember that?
405
00:25:35,990 --> 00:25:37,208
No, I don't remember that.
406
00:25:37,339 --> 00:25:38,993
This is so weird.
407
00:25:39,123 --> 00:25:40,298
All right, so then
what happened?
408
00:25:40,419 --> 00:25:41,202
I don't know.
409
00:25:41,333 --> 00:25:42,421
I was watching TV.
410
00:25:42,551 --> 00:25:47,078
This guy was talking about
the new me, and I prayed.
411
00:25:50,124 --> 00:25:51,299
You prayed?
412
00:25:51,420 --> 00:25:55,076
Yeah, I prayed.
413
00:25:55,206 --> 00:25:56,120
So what?
414
00:26:04,379 --> 00:26:06,904
That changes
everything, friend.
415
00:26:07,034 --> 00:26:09,167
Divine intervention.
416
00:26:09,297 --> 00:26:12,605
It's a whole other ball game.
417
00:26:12,725 --> 00:26:14,292
"It's a Wonderful Life"?
418
00:26:14,423 --> 00:26:15,163
1946.
419
00:26:15,293 --> 00:26:17,165
Frank Capra's
iconic masterpiece.
420
00:26:17,295 --> 00:26:22,126
The answer to your
dilemma rests in here.
421
00:26:22,247 --> 00:26:25,076
You're saying I'm supposed
to watch this movie?
422
00:26:25,206 --> 00:26:30,037
I'm saying you're supposed
to live this movie.
423
00:26:30,168 --> 00:26:31,909
Obviously, your
prayers were answered.
424
00:26:32,029 --> 00:26:35,293
Clearly, you have
something you need to do.
425
00:26:35,424 --> 00:26:38,035
I suggest you go with it.
426
00:26:40,985 --> 00:26:43,335
Go with it?
427
00:26:43,465 --> 00:26:46,033
I'm a man of God!
428
00:26:46,164 --> 00:26:49,297
I don't believe in
magic or fantasy!
429
00:26:49,428 --> 00:26:50,646
God doesn't work this way!
430
00:26:50,767 --> 00:26:52,813
What, you mean miracles?
431
00:27:54,336 --> 00:27:55,598
OK.
432
00:27:55,728 --> 00:28:00,037
If I'm supposed to help you,
the first thing you are gonna do
433
00:28:00,168 --> 00:28:03,127
is eat.
434
00:28:03,248 --> 00:28:04,336
Yeah.
435
00:28:04,466 --> 00:28:07,121
Oh.
436
00:28:13,204 --> 00:28:14,597
Hello?
437
00:28:14,727 --> 00:28:16,468
So now, you answer your phone.
438
00:28:16,599 --> 00:28:19,820
Are you flaking on
me again, Chloe?
439
00:28:19,950 --> 00:28:21,430
You called earlier.
440
00:28:21,550 --> 00:28:22,377
Yes, Chloe.
441
00:28:22,508 --> 00:28:23,814
That's what agents do.
442
00:28:23,944 --> 00:28:26,207
And as your agent,
I'm now asking,
443
00:28:26,338 --> 00:28:28,993
why aren't you at the shoot?
444
00:28:29,123 --> 00:28:31,299
There is no need for
you to yell like that.
445
00:28:31,420 --> 00:28:33,204
It's disrespectful.
446
00:28:33,335 --> 00:28:34,945
I'm texting you the directions.
447
00:28:35,076 --> 00:28:36,033
Again.
448
00:28:45,293 --> 00:28:48,906
OK, go with it.
449
00:29:36,077 --> 00:29:37,382
Where is she?
450
00:29:37,513 --> 00:29:40,168
The client is losing confidence.
451
00:29:40,298 --> 00:29:41,517
Not to worry.
452
00:29:41,637 --> 00:29:43,988
I'm sure she'll walk
in any second now.
453
00:29:55,163 --> 00:29:56,077
Hi, guys.
454
00:29:59,036 --> 00:29:59,950
Sorry I'm late.
455
00:30:04,989 --> 00:30:07,513
Interesting choice.
456
00:30:07,643 --> 00:30:11,038
Tell me you can fix that.
457
00:30:11,169 --> 00:30:14,215
Maybe with a spatula
and a blowtorch.
458
00:30:14,336 --> 00:30:17,121
The poor girl needs some
lessons in self-defense.
459
00:30:17,252 --> 00:30:18,253
Who did this to her?
460
00:30:28,209 --> 00:30:30,124
You've really
done it now, Chloe.
461
00:30:30,255 --> 00:30:31,952
Look at you.
462
00:30:32,073 --> 00:30:36,077
I told you this was
your last chance.
463
00:30:36,207 --> 00:30:37,905
I don't feel so good.
464
00:30:38,035 --> 00:30:41,038
I feel dizzy.
465
00:30:41,169 --> 00:30:43,562
Get it together, you freak.
466
00:30:43,683 --> 00:30:45,990
Or I will ruin you in this town.
467
00:31:09,254 --> 00:31:10,255
Hello, Chaplin residence.
468
00:31:10,385 --> 00:31:11,909
Hello, Briar?
469
00:31:12,029 --> 00:31:12,813
Yeah.
470
00:31:12,943 --> 00:31:14,205
Who's this?
471
00:31:14,336 --> 00:31:20,255
It's-- wrong number.
472
00:31:20,385 --> 00:31:21,299
Sorry.
473
00:31:26,686 --> 00:31:28,906
So who was that on the phone?
474
00:31:29,036 --> 00:31:30,081
Some weirdo, I guess.
475
00:31:35,293 --> 00:31:41,865
Well, I guess that's
all that's left.
476
00:31:41,996 --> 00:31:43,301
I can ask Colin to
come haul it away.
477
00:31:50,385 --> 00:31:51,996
This is not the way it
was supposed to happen.
478
00:31:56,555 --> 00:31:58,427
He promised me--
479
00:31:58,557 --> 00:32:00,037
Who, Dad?
480
00:32:07,687 --> 00:32:10,908
How do you know if a boy's is
gonna break his promise to you?
481
00:32:15,424 --> 00:32:17,339
Is there something that
you want to tell me?
482
00:32:17,469 --> 00:32:18,862
No.
What are you talking about?
483
00:32:34,466 --> 00:32:36,294
Ooh, yes.
484
00:32:36,425 --> 00:32:38,470
Yeah, I like it.
485
00:32:38,601 --> 00:32:40,342
OK.
486
00:32:40,472 --> 00:32:41,560
There you go.
487
00:32:54,118 --> 00:32:54,945
Wow.
488
00:32:55,076 --> 00:32:57,426
She looks awful.
489
00:32:57,556 --> 00:32:59,602
You got anything to eat?
490
00:32:59,732 --> 00:33:02,648
Tell me there is something
you can do about her makeup.
491
00:33:02,769 --> 00:33:04,292
Uh, I could blend it a bit.
492
00:33:04,423 --> 00:33:07,034
Actually, the client
likes this look.
493
00:33:07,165 --> 00:33:08,427
Heroin chic.
494
00:33:08,557 --> 00:33:10,429
Kind of a raw,
postmodern nouveau.
495
00:33:10,559 --> 00:33:14,041
It's the latest thing in the
enviro-garbage toxic greenhouse
496
00:33:14,162 --> 00:33:16,033
thing.
497
00:33:16,164 --> 00:33:17,165
Right.
498
00:33:17,295 --> 00:33:18,862
You, out.
Chloe, in.
499
00:33:22,300 --> 00:33:22,910
Awful.
500
00:33:26,686 --> 00:33:27,556
Chloe, in.
501
00:33:49,210 --> 00:33:51,560
OK.
502
00:33:51,691 --> 00:33:55,042
Yeah, here we go.
503
00:33:55,163 --> 00:33:55,816
She looks wounded.
504
00:33:58,557 --> 00:34:00,124
I like it.
505
00:34:00,255 --> 00:34:01,734
Ooh, show me rage.
506
00:34:04,466 --> 00:34:05,206
Oh, yeah.
507
00:34:05,337 --> 00:34:06,164
That's it.
508
00:34:06,294 --> 00:34:08,340
More rage.
509
00:34:08,470 --> 00:34:09,254
More like that.
510
00:34:09,384 --> 00:34:10,168
More like that.
511
00:34:13,248 --> 00:34:15,076
Oh, yeah, yeah.
512
00:34:15,206 --> 00:34:17,078
Nice, nice.
513
00:34:17,208 --> 00:34:18,383
Oh, that's nice.
514
00:34:30,559 --> 00:34:31,952
Is she dead?
515
00:34:32,083 --> 00:34:34,650
If she is, these pictures
will be worth a fortune.
516
00:34:37,426 --> 00:34:38,340
Chloe?
517
00:34:42,257 --> 00:34:43,084
Chloe?
518
00:34:46,686 --> 00:34:48,514
Am I dead?
519
00:34:48,644 --> 00:34:51,734
Is this Heaven?
520
00:34:51,865 --> 00:34:53,388
Why is everything so wet?
521
00:34:55,685 --> 00:34:58,340
It's April and the kids.
522
00:34:58,470 --> 00:35:01,952
That fish looks like
it's having a spaz attack.
523
00:35:02,083 --> 00:35:03,171
Are you serious?
524
00:35:06,294 --> 00:35:09,123
I'm a fish?
525
00:35:09,254 --> 00:35:13,214
I think it's because
we're eating its family.
526
00:35:13,335 --> 00:35:14,858
I don't
care what Tony says.
527
00:35:14,989 --> 00:35:17,252
This has gone too far.
528
00:35:20,733 --> 00:35:22,823
Well, Tony said to tell you
guys it's on the house tonight.
529
00:35:22,953 --> 00:35:24,389
Oh, tell him thank you for us.
530
00:35:24,510 --> 00:35:25,903
I will.
Thanks for coming out.
531
00:35:26,033 --> 00:35:27,034
- Sure.
- April!
532
00:35:27,165 --> 00:35:28,383
Hey!
533
00:35:28,514 --> 00:35:30,037
Over here!
534
00:35:30,168 --> 00:35:31,343
Mom?
535
00:35:31,473 --> 00:35:34,259
Mm-hmm?
536
00:35:34,379 --> 00:35:35,206
When is Daddy coming home?
537
00:35:40,603 --> 00:35:47,262
Um, Daddy and I are, you
know, we're-- we're taking some
538
00:35:47,382 --> 00:35:51,256
time apart so we can figure
out what's-- what's best
539
00:35:51,386 --> 00:35:52,257
for all of us.
540
00:35:52,387 --> 00:35:53,954
How is taking time
apart best for anyone?
541
00:35:59,515 --> 00:36:01,082
Listen, you guys.
542
00:36:01,212 --> 00:36:05,434
I know that this is very hard
for you to understand, OK?
543
00:36:05,554 --> 00:36:06,817
It's very hard for me explain.
544
00:36:06,947 --> 00:36:09,254
Well, haven't you known
Daddy your whole life?
545
00:36:09,384 --> 00:36:12,344
What are you waiting
for him to do?
546
00:36:12,474 --> 00:36:15,129
Sometimes, you know,
your-- your father,
547
00:36:15,250 --> 00:36:19,950
he needs a push in
the right direction.
548
00:36:20,081 --> 00:36:22,474
I'm in the room.
549
00:36:22,605 --> 00:36:23,998
Well, what's next?
550
00:36:30,821 --> 00:36:32,387
I push harder.
551
00:36:32,518 --> 00:36:34,520
Remind me never to get married.
552
00:36:34,640 --> 00:36:35,467
OK, you guys, come on.
553
00:36:35,598 --> 00:36:36,468
Let's go.
554
00:36:36,599 --> 00:36:37,687
Everybody.
555
00:36:37,818 --> 00:36:38,296
Hey!
556
00:36:38,427 --> 00:36:39,558
Come back!
557
00:36:39,689 --> 00:36:40,733
Kids?
558
00:36:40,864 --> 00:36:43,258
April, it's me.
559
00:36:43,388 --> 00:36:44,041
April!
560
00:36:47,208 --> 00:36:48,775
It's time I get a
little rough with him.
561
00:36:48,906 --> 00:36:49,689
Hmm?
562
00:36:49,820 --> 00:36:50,690
Come on, honey.
563
00:36:50,821 --> 00:36:51,647
Ruby!
564
00:36:51,778 --> 00:36:54,389
Ruby!
565
00:36:54,510 --> 00:36:55,946
I love you, honey.
566
00:36:56,077 --> 00:36:58,557
I promise to try harder and--
hey, what are you doing?
567
00:36:58,688 --> 00:36:59,558
Hello, fishy.
568
00:36:59,689 --> 00:37:00,516
No.
569
00:37:00,646 --> 00:37:01,822
You're so pretty.
570
00:37:01,952 --> 00:37:02,997
Whoa, whoa, whoa.
571
00:37:03,127 --> 00:37:04,563
That scares me.
Stop that.
572
00:37:04,684 --> 00:37:05,728
Ah!
573
00:37:05,859 --> 00:37:06,468
Whoa!
574
00:37:06,599 --> 00:37:08,906
Ah!
575
00:37:15,728 --> 00:37:17,556
Now, what is that?
576
00:37:20,081 --> 00:37:21,343
Wait a minute.
577
00:37:21,473 --> 00:37:22,605
Oh, no.
578
00:37:22,735 --> 00:37:25,260
Come on!
579
00:37:25,380 --> 00:37:26,425
I'm a baby?
580
00:37:30,864 --> 00:37:32,344
What's the matter with her now?
581
00:37:32,474 --> 00:37:34,041
There's nothing the
matter with her, Bill.
582
00:37:34,162 --> 00:37:34,902
She's a baby.
583
00:37:35,032 --> 00:37:36,512
Wait a minute.
584
00:37:36,642 --> 00:37:38,688
That's Bill and Maggie.
585
00:37:38,819 --> 00:37:40,124
Why does she keep doing this?
586
00:37:40,255 --> 00:37:42,648
I mean, she starts crying,
then she stops crying.
587
00:37:42,779 --> 00:37:43,606
I mean--
-Babies cry.
588
00:37:43,736 --> 00:37:45,434
They're my parents?
589
00:37:45,554 --> 00:37:47,469
This is not good.
590
00:37:47,600 --> 00:37:49,341
It's 2 o'clock in the morning.
591
00:37:49,471 --> 00:37:51,647
I mean, isn't bad enough
I gotta work overtime?
592
00:37:51,778 --> 00:37:52,779
Now, she won't
even let me sleep.
593
00:37:52,910 --> 00:37:54,520
She's not doing it on purpose.
594
00:37:54,640 --> 00:37:55,554
Guys, really?
595
00:37:55,685 --> 00:37:57,774
You're gonna fight now?
596
00:37:57,905 --> 00:37:58,819
Now, look what you did.
597
00:37:58,949 --> 00:38:00,342
Now, she's crying.
-Right.
598
00:38:00,472 --> 00:38:01,909
I-- I'm the one
that made her cry.
599
00:38:02,039 --> 00:38:02,823
Come on.
600
00:38:02,953 --> 00:38:03,911
Hello?
601
00:38:04,031 --> 00:38:05,772
This is no way to treat a baby.
602
00:38:05,903 --> 00:38:10,733
Look, babe, I just-- I
gotta get back to bed.
603
00:38:10,864 --> 00:38:13,084
- I
- got a full diaper,
604
00:38:13,214 --> 00:38:14,955
and I think I might have a rash.
605
00:38:18,775 --> 00:38:20,516
I'm pretty hungry down here.
606
00:38:20,646 --> 00:38:22,692
There we go.
607
00:38:22,823 --> 00:38:23,824
Oh.
608
00:38:23,954 --> 00:38:26,652
Oh, now, you're talking.
609
00:38:26,773 --> 00:38:29,558
That is good stuff right there.
610
00:38:29,689 --> 00:38:30,951
Oh, yeah.
611
00:38:31,082 --> 00:38:32,910
Ooh, I got a little
gurgle in my stomach.
612
00:38:33,040 --> 00:38:34,302
OK.
613
00:38:35,903 --> 00:38:37,469
Ahh.
614
00:38:37,600 --> 00:38:41,865
Now, there's a little something
to show my appreciation.
615
00:38:41,996 --> 00:38:45,434
Now,
was that so hard?
616
00:38:45,554 --> 00:38:47,208
Let this be a lesson.
617
00:38:47,339 --> 00:38:48,601
Babies--
618
00:38:48,731 --> 00:38:50,037
Good night, sweet girl.
619
00:38:50,168 --> 00:38:52,779
are people, too.
620
00:38:52,910 --> 00:38:56,348
They just want a little love.
621
00:39:15,380 --> 00:39:17,252
Wait, baby.
622
00:39:17,382 --> 00:39:18,209
Hush.
623
00:39:18,340 --> 00:39:19,602
Not yet.
624
00:39:19,732 --> 00:39:22,997
1, 2, 3.
625
00:39:23,127 --> 00:39:24,085
Happy birthday!
626
00:39:29,820 --> 00:39:30,951
Now, let's see
about that peach pie.
627
00:39:31,082 --> 00:39:32,039
Yeah, yeah.
628
00:39:44,336 --> 00:39:44,945
Come on, Grandma.
629
00:40:05,946 --> 00:40:06,991
Mama?
630
00:40:07,121 --> 00:40:08,035
Come on.
631
00:40:32,692 --> 00:40:33,606
Open up your presents, Mama.
632
00:40:33,736 --> 00:40:36,087
And then we can eat supper.
633
00:40:36,207 --> 00:40:36,817
Read my card, Mama.
634
00:40:41,169 --> 00:40:41,952
My eyes.
635
00:40:42,083 --> 00:40:46,957
I can't-- I can't see.
636
00:40:47,078 --> 00:40:48,035
Muriel, you lose
your glasses again?
637
00:40:51,212 --> 00:40:54,172
I guess so.
638
00:40:54,302 --> 00:40:56,217
Here you go, Mama.
639
00:40:56,338 --> 00:40:56,991
Thank you.
640
00:41:05,467 --> 00:41:10,646
"To the best great grandmother
anybody could ever have.
641
00:41:10,777 --> 00:41:19,873
Love, Kizzie."
642
00:41:19,994 --> 00:41:21,125
Open up your presents, Mama.
643
00:41:21,256 --> 00:41:21,996
I'm hungry.
644
00:41:22,126 --> 00:41:23,127
Darrell!
645
00:41:23,258 --> 00:41:23,867
What?
646
00:41:26,033 --> 00:41:26,817
No, no.
647
00:41:26,947 --> 00:41:29,907
I-- I shouldn't
open these presents.
648
00:41:30,037 --> 00:41:35,086
Uh, um, save those for
her-- for me later.
649
00:41:38,862 --> 00:41:40,777
Of course.
650
00:41:40,908 --> 00:41:44,476
You must be tired
after working all day.
651
00:41:44,607 --> 00:41:47,044
How old are you now?
652
00:41:47,165 --> 00:41:51,038
Kizzie, a lady
never tells her age.
653
00:41:51,169 --> 00:41:52,257
You got that right.
654
00:41:52,387 --> 00:41:54,650
I still don't know
how old you are.
655
00:41:54,781 --> 00:41:55,956
How old is Grandma?
656
00:41:56,077 --> 00:41:57,034
Darla, please.
657
00:42:03,127 --> 00:42:05,042
How are things
at the plant?
658
00:42:05,163 --> 00:42:06,599
Well, you know.
Same thing, different day.
659
00:42:06,729 --> 00:42:07,905
When we lost that contract--
660
00:42:08,035 --> 00:42:09,210
Why didn't you wear
that jacket I love?
661
00:42:09,341 --> 00:42:10,995
Girl, it don't
even fit anymore.
662
00:42:11,125 --> 00:42:12,257
But you know what?
It's getting old anyway.
663
00:42:12,387 --> 00:42:13,998
They haven't won a
game in four years.
664
00:42:14,128 --> 00:42:15,564
There's something
wrong over there.
665
00:42:25,293 --> 00:42:29,384
Mama, I told Charles
whenever you're ready,
666
00:42:29,515 --> 00:42:31,169
come stay with us.
667
00:42:31,299 --> 00:42:36,696
I can't imagine what it must
be like living all alone.
668
00:42:36,817 --> 00:42:38,079
A toast.
669
00:42:38,209 --> 00:42:40,168
Whoa, whoa, wait a minute.
670
00:42:40,298 --> 00:42:44,476
Since when has Muriel
allowed alcohol in her house?
671
00:42:44,607 --> 00:42:46,087
It's tea, Reverend Green.
672
00:42:46,207 --> 00:42:47,034
It's just tea.
673
00:42:47,165 --> 00:42:48,166
Well, somebody
should've told me.
674
00:42:48,296 --> 00:42:48,906
We did.
675
00:42:52,126 --> 00:42:56,217
Mama, I don't know
how you did it.
676
00:42:56,338 --> 00:42:57,905
After Daddy died,
I was so scared
677
00:42:58,035 --> 00:43:01,473
for you and for all of us.
678
00:43:01,604 --> 00:43:04,868
I remember hating seeing you
get up at the crack of dawn
679
00:43:04,999 --> 00:43:08,045
to go clean people's
houses, working your fingers
680
00:43:08,166 --> 00:43:10,995
to the bones all them years to--
to keep a roof over our heads
681
00:43:11,125 --> 00:43:14,302
and keep us kids out of trouble.
682
00:43:14,433 --> 00:43:17,479
I felt guilty for
all your burdens.
683
00:43:17,600 --> 00:43:18,209
We all did.
684
00:43:22,257 --> 00:43:24,868
But if I heard you
say it once, I heard
685
00:43:24,999 --> 00:43:27,784
you say it a million times.
686
00:43:27,905 --> 00:43:31,517
You told us, it's not a burden--
687
00:43:31,647 --> 00:43:32,692
It's a privilege.
688
00:43:35,216 --> 00:43:37,175
--it's a privilege.
689
00:43:37,295 --> 00:43:41,996
And today, Mama, we have
the privilege of returning
690
00:43:42,126 --> 00:43:43,911
that love and commitment.
691
00:43:44,041 --> 00:43:45,913
So happy birthday.
692
00:43:46,033 --> 00:43:47,252
We love you.
693
00:43:56,425 --> 00:43:57,382
Good.
694
00:43:57,513 --> 00:44:00,168
Now, let's go eat before
she gets any older, huh?
695
00:44:00,298 --> 00:44:04,346
Reverend Green, could
you lead us in prayer?
696
00:44:04,476 --> 00:44:07,958
Well, now, I don't often
shy away from giving thanks.
697
00:44:08,079 --> 00:44:12,387
But this time, I think it
fitting if Muriel led us.
698
00:44:23,084 --> 00:44:23,998
Sure.
699
00:44:30,168 --> 00:44:32,735
Dear Lord, we thank you
for this wonderful time
700
00:44:32,866 --> 00:44:34,215
and this beautiful day.
701
00:44:37,339 --> 00:44:41,386
Thank you, Lord,
for the opportunity
702
00:44:41,517 --> 00:44:47,479
to share it with this family
and for showing me what
703
00:44:47,600 --> 00:44:51,125
it's supposed to look like.
704
00:44:51,256 --> 00:44:52,692
According to your plan.
705
00:44:58,296 --> 00:45:01,169
And Lord, I don't know how much
time I have left with them.
706
00:45:05,216 --> 00:45:06,435
But each moment is a blessing.
707
00:45:11,430 --> 00:45:12,039
Amen.
708
00:45:15,129 --> 00:45:15,913
Amen.
709
00:45:16,033 --> 00:45:17,948
Amen.
710
00:45:18,079 --> 00:45:19,732
Now, you can eat.
711
00:45:19,863 --> 00:45:20,690
Look who's talking.
712
00:45:20,821 --> 00:45:24,737
You ate before you came.
713
00:45:35,390 --> 00:45:36,435
Aww.
714
00:45:36,555 --> 00:45:38,296
My little girl looks stressed.
715
00:45:38,427 --> 00:45:39,645
You OK, Dorothy?
716
00:45:39,776 --> 00:45:40,908
Huh?
717
00:45:41,038 --> 00:45:43,301
Tony, where is he?
718
00:45:46,294 --> 00:45:47,774
I've been trying to give
this to him for days.
719
00:45:47,905 --> 00:45:49,820
Have you seen him?
720
00:45:49,950 --> 00:45:50,864
That depends.
721
00:45:54,607 --> 00:45:59,438
You know, I-- I really thought
that this separation, you know,
722
00:45:59,558 --> 00:46:02,300
would-- would make
him come around.
723
00:46:02,431 --> 00:46:04,694
But I don't even think
he cares anymore.
724
00:46:04,825 --> 00:46:06,478
No, April, Rich cares.
725
00:46:06,599 --> 00:46:09,254
He just-- he hasn't
been himself lately.
726
00:46:13,562 --> 00:46:14,607
OK.
727
00:46:14,737 --> 00:46:15,521
Well, you know what?
728
00:46:15,651 --> 00:46:17,436
You give this to him, OK?
729
00:46:17,556 --> 00:46:19,645
And you tell him our
court date is on Friday.
730
00:46:19,776 --> 00:46:21,256
If he has something
to say to me,
731
00:46:21,386 --> 00:46:22,910
he can just say it then, hmm?
732
00:46:26,512 --> 00:46:27,295
Oh, Rich.
733
00:46:27,426 --> 00:46:29,428
Where are you, man?
734
00:46:39,471 --> 00:46:42,213
Wake up, Colin!
735
00:46:42,344 --> 00:46:45,434
I don't know why you think
you can sleep in all day.
736
00:46:45,564 --> 00:46:47,218
Look at this mess!
737
00:46:47,339 --> 00:46:51,299
Clean up this room
before you go out today.
738
00:46:51,430 --> 00:46:52,257
Yes ma'am.
739
00:46:52,387 --> 00:46:53,824
Ma'am?
740
00:46:53,954 --> 00:46:56,652
Are you doing drugs?
741
00:46:56,773 --> 00:46:58,819
Um, I don't think so.
742
00:46:58,949 --> 00:46:59,820
Let's go.
743
00:46:59,950 --> 00:47:01,517
And be more productive today.
744
00:47:12,126 --> 00:47:13,388
You.
745
00:47:13,519 --> 00:47:15,173
You're a jerk.
746
00:47:21,386 --> 00:47:22,518
Hello?
747
00:47:22,648 --> 00:47:24,433
Where are you?
748
00:47:24,563 --> 00:47:26,261
You were supposed to pick
me up a half an hour ago.
749
00:47:26,391 --> 00:47:27,828
Briar?
750
00:47:27,948 --> 00:47:31,647
My mom's coming back soon,
and now, she's gonna know.
751
00:47:31,778 --> 00:47:33,954
She's-- she's gonna know what?
752
00:47:34,085 --> 00:47:35,434
Stop acting like
such a doofball
753
00:47:35,564 --> 00:47:37,001
and just get over here!
754
00:47:55,129 --> 00:47:55,869
I knew you were trouble.
755
00:48:01,604 --> 00:48:04,259
Where are you going?
756
00:48:04,389 --> 00:48:05,260
I'm not sure.
757
00:48:05,390 --> 00:48:06,696
I think I'm supposed
to pick up Briar.
758
00:48:09,820 --> 00:48:13,780
Hey, you ever think about
the way you raised me?
759
00:48:13,911 --> 00:48:18,263
That, uh, maybe you've
been a little too lenient?
760
00:48:18,383 --> 00:48:21,169
When I get back, we should
take some time to talk
761
00:48:21,299 --> 00:48:21,996
about proper discipline.
762
00:48:50,646 --> 00:48:54,476
What is this garbage
they listen to?
763
00:48:54,607 --> 00:48:57,262
Oh, nice touch.
764
00:48:57,382 --> 00:48:58,253
Very homey.
765
00:49:33,475 --> 00:49:34,172
Michael!
766
00:49:34,302 --> 00:49:35,086
Ruby!
767
00:49:35,216 --> 00:49:36,304
Oh.
768
00:49:36,435 --> 00:49:37,262
Hey, Colin.
769
00:49:37,382 --> 00:49:38,514
Hey!
770
00:49:38,644 --> 00:49:40,559
What's up, brother?
771
00:49:40,690 --> 00:49:43,301
Yeah, um, awkward.
772
00:49:43,432 --> 00:49:45,347
Ruby, give Daddy a big hug.
773
00:49:48,340 --> 00:49:50,429
You're not my daddy.
774
00:49:50,559 --> 00:49:53,084
No, uh, I'm not your daddy.
775
00:49:53,214 --> 00:49:56,435
But how about a
daddy-sized hug, right?
776
00:49:56,565 --> 00:49:57,479
Eh?
777
00:50:01,647 --> 00:50:02,692
OK, all right.
778
00:50:02,823 --> 00:50:05,477
Uh, what are you guys doing?
779
00:50:05,608 --> 00:50:09,264
We're playing in our playhouse.
780
00:50:09,384 --> 00:50:10,646
That's not a playhouse.
781
00:50:10,777 --> 00:50:12,387
It's close as we're
ever gonna get to one.
782
00:50:15,956 --> 00:50:17,044
What are you doing out here?
783
00:50:17,175 --> 00:50:17,697
Hi, honey.
784
00:50:17,818 --> 00:50:20,211
I missed you so much.
785
00:50:20,342 --> 00:50:21,430
No.
786
00:50:21,560 --> 00:50:23,649
Whoa, whoa!
787
00:50:23,780 --> 00:50:25,608
What are you doing?
788
00:50:25,738 --> 00:50:27,392
I'm telling Mom
you hugged a boy.
789
00:50:27,513 --> 00:50:28,775
That's right.
790
00:50:28,906 --> 00:50:30,733
You tell your mother,
because that was-- it
791
00:50:30,864 --> 00:50:33,171
was completely inappropriate.
792
00:50:33,301 --> 00:50:35,477
You better keep your mouth
shut, you little twerp.
793
00:50:35,608 --> 00:50:37,566
Hey, that's no way to talk
to your little brother.
794
00:50:37,687 --> 00:50:39,732
You're not supposed to have
boys here when Mom's not home.
795
00:50:39,863 --> 00:50:40,603
He's got a point, you know.
796
00:50:40,733 --> 00:50:44,346
I-- I shouldn't even be here.
797
00:50:44,476 --> 00:50:47,175
You are in big
trouble, little lady.
798
00:50:47,305 --> 00:50:48,089
Come on, let's go.
799
00:50:48,209 --> 00:50:51,038
Wait, shouldn't
we, uh, you know,
800
00:50:51,169 --> 00:50:52,126
wait for your
mother to get home?
801
00:50:52,257 --> 00:50:53,954
My mom?
802
00:50:54,085 --> 00:50:55,782
Man, I sure would
like to see her.
803
00:50:55,913 --> 00:50:57,784
OK, if you don't stop
acting like such a freak,
804
00:50:57,905 --> 00:50:59,776
I'm gonna scream.
-OK, OK.
805
00:51:04,868 --> 00:51:06,304
I'll see you guys later, huh?
806
00:51:06,435 --> 00:51:07,218
Bye.
807
00:51:07,349 --> 00:51:08,437
Bye?
808
00:51:08,557 --> 00:51:09,471
Hey, smile.
809
00:51:12,257 --> 00:51:13,519
Hey, wait up.
810
00:51:13,649 --> 00:51:14,825
What a freak.
811
00:51:59,558 --> 00:52:02,561
You wanna tell me
where we're going?
812
00:52:02,692 --> 00:52:06,261
This whole thing was your idea.
813
00:52:06,391 --> 00:52:09,351
Wait, are-- are you
backing out now?
814
00:52:09,471 --> 00:52:10,429
You promised me.
815
00:52:10,559 --> 00:52:11,430
Wait, wait, wait, wait.
816
00:52:11,560 --> 00:52:12,344
Promised you what?
817
00:52:12,474 --> 00:52:14,476
You are just like my dad.
818
00:52:14,607 --> 00:52:16,870
My mom trusted him, and
look where it got her.
819
00:52:17,001 --> 00:52:17,828
Wait, wait.
Just slow down, OK?
820
00:52:17,948 --> 00:52:19,558
What-- what are
you talking about?
821
00:52:19,689 --> 00:52:22,518
Doctor's office, remember?
822
00:52:22,648 --> 00:52:25,216
You're taking me to
the doctor's office.
823
00:52:25,347 --> 00:52:27,828
Why, are you sick?
824
00:52:27,948 --> 00:52:29,863
You're really gonna
make me say it?
825
00:52:29,994 --> 00:52:32,605
Isn't it enough that
I've agreed to do it?
826
00:52:32,735 --> 00:52:33,693
Do what?
827
00:52:37,392 --> 00:52:38,611
Birth control pills!
828
00:52:45,303 --> 00:52:51,005
Of all the-- I can't
believe you would--
829
00:52:51,125 --> 00:52:54,346
your mother would faint
if she knew-- you'd be
830
00:52:54,476 --> 00:52:56,217
in so much trouble right now!
831
00:52:56,348 --> 00:52:58,829
I can't-- with-- with
Colin, of all people!
832
00:52:58,949 --> 00:52:59,689
Colin!
833
00:52:59,820 --> 00:53:01,256
Me!
834
00:53:01,386 --> 00:53:05,173
With-- young lady, you are
grounded till the Rapture!
835
00:53:28,688 --> 00:53:29,515
Briar!
836
00:53:29,645 --> 00:53:30,559
Briar!
837
00:53:33,214 --> 00:53:36,348
Briar Emily Chaplin, you get
back here right this instant!
838
00:53:36,478 --> 00:53:37,740
Excuse me?
839
00:53:37,871 --> 00:53:39,830
There is no reason for you to
be using that tone of voice
840
00:53:39,950 --> 00:53:41,647
with my daughter.
-April, I am glad you're here.
841
00:53:41,778 --> 00:53:44,128
We've got major problems.
842
00:53:44,259 --> 00:53:47,784
I would prefer you address
me as Mrs. Chaplin, Colin.
843
00:53:47,915 --> 00:53:50,787
If it's not bad enough our kids
are playing in a pile of wood,
844
00:53:50,908 --> 00:53:53,388
Briar is about to make a
huge mistake with the boy.
845
00:53:53,519 --> 00:53:54,259
What are you talking about?
846
00:53:54,389 --> 00:53:55,347
What boy?
847
00:53:55,477 --> 00:53:56,522
Me!
848
00:53:56,652 --> 00:53:58,306
I mean, not me, but Colin.
849
00:53:58,427 --> 00:53:59,515
You know what?
850
00:53:59,645 --> 00:54:01,038
I think it's time
for you to leave.
851
00:54:01,169 --> 00:54:02,518
April, April, listen to me, OK?
852
00:54:02,648 --> 00:54:03,911
Listen to me.
853
00:54:04,041 --> 00:54:05,564
I need you to keep an
open mind on this, OK?
854
00:54:08,470 --> 00:54:10,516
I am your husband.
855
00:54:10,646 --> 00:54:11,386
I'm him.
856
00:54:11,517 --> 00:54:12,692
Me.
857
00:54:12,823 --> 00:54:14,476
Rich.
858
00:54:14,607 --> 00:54:15,913
OK, that's not funny, Colin.
859
00:54:16,043 --> 00:54:17,871
No, you-- you have
to believe me, April.
860
00:54:18,002 --> 00:54:20,047
I am the father
of your children.
861
00:54:20,168 --> 00:54:21,386
OK, you know what?
862
00:54:21,517 --> 00:54:23,649
Don't you ever come
here again, OK?
863
00:54:23,780 --> 00:54:24,825
I want you to stay
away from Briar
864
00:54:24,955 --> 00:54:26,696
and stay away from my family.
865
00:54:26,827 --> 00:54:28,698
And if you do come around,
I'm gonna have you arrested.
866
00:54:28,819 --> 00:54:29,994
April.
867
00:54:30,124 --> 00:54:31,560
Or better yet committed,
to an institution.
868
00:54:31,691 --> 00:54:32,605
April.
869
00:54:53,606 --> 00:54:54,650
Hey, all right, all right.
870
00:54:59,732 --> 00:55:01,430
Can I help you, young man?
871
00:55:01,560 --> 00:55:02,080
It's me again.
872
00:55:17,305 --> 00:55:18,872
I liked you better when
you were a hot babe.
873
00:55:21,909 --> 00:55:24,563
You have no idea the
day that I've had.
874
00:55:24,694 --> 00:55:25,913
See, that's what
weird, because I just
875
00:55:26,043 --> 00:55:28,132
spent the whole day with you.
876
00:55:28,263 --> 00:55:29,873
What?
877
00:55:29,994 --> 00:55:31,734
The other you, the
real you, trying
878
00:55:31,865 --> 00:55:33,040
to figure this whole thing out.
879
00:55:33,171 --> 00:55:34,607
You mean, I was
still walking around?
880
00:55:34,737 --> 00:55:36,130
Yes!
881
00:55:36,261 --> 00:55:38,654
What was I like?
882
00:55:38,775 --> 00:55:40,908
Same old miserable,
self-loathing,
883
00:55:41,038 --> 00:55:44,781
suck the energy out of a
room guy you always are.
884
00:55:44,912 --> 00:55:47,436
How can you stand
to be around me?
885
00:55:47,566 --> 00:55:49,960
Why are you still my friend?
886
00:55:50,081 --> 00:55:53,998
Because you haven't
always been like this.
887
00:55:54,128 --> 00:55:59,133
You remember when I went to
New York, and I fell on my face
888
00:55:59,254 --> 00:56:02,039
out there trying to make
it in the movie business?
889
00:56:02,170 --> 00:56:05,216
All I ever wanted was to
direct and write movies,
890
00:56:05,347 --> 00:56:07,392
and it didn't work out.
891
00:56:07,523 --> 00:56:10,134
I was in a bad way.
892
00:56:10,255 --> 00:56:13,171
You-- you drove all the
way from the West Coast
893
00:56:13,301 --> 00:56:14,955
to come out there and
straighten me out.
894
00:56:18,132 --> 00:56:24,530
You saved my life by
introducing me to Jesus.
895
00:56:24,650 --> 00:56:26,261
And I found out that
I could actually
896
00:56:26,391 --> 00:56:28,741
have a better life than the
life I thought I wanted.
897
00:56:32,257 --> 00:56:36,174
You know, Rich, you may not
like yourself very much,
898
00:56:36,304 --> 00:56:38,785
but you've got the
ability to make
899
00:56:38,916 --> 00:56:42,833
those people around you like
themselves a whole lot more.
900
00:56:42,953 --> 00:56:45,477
That's a gift, man.
901
00:56:45,608 --> 00:56:47,784
I don't know about that.
902
00:56:47,915 --> 00:56:50,178
Why is this happening to me?
903
00:56:50,298 --> 00:56:52,823
Am I being punished?
904
00:56:52,953 --> 00:56:54,694
Well, let's break it down.
905
00:56:54,825 --> 00:56:57,915
Have you learned anything?
906
00:56:58,045 --> 00:56:59,090
Have I learned anything?
907
00:57:02,039 --> 00:57:04,128
You know what I've learned?
908
00:57:04,259 --> 00:57:07,218
My youngest kids think
that I'm a loser.
909
00:57:07,349 --> 00:57:10,134
My oldest daughter is
about to make the biggest
910
00:57:10,255 --> 00:57:11,909
mistake of her life.
911
00:57:12,039 --> 00:57:14,172
And so, yeah,
yeah, I've learned.
912
00:57:14,302 --> 00:57:17,001
I've learned that I am
terrible father and a husband.
913
00:57:17,131 --> 00:57:18,611
Yeah, but we already knew that.
914
00:57:18,741 --> 00:57:20,439
I'm saying, have you
learned anything different?
915
00:57:23,345 --> 00:57:25,913
When is this gonna end?
916
00:57:26,043 --> 00:57:27,131
Buddy, that's
entirely up to you.
917
00:57:27,262 --> 00:57:30,221
Do you feel like you--
you've touched rock bottom?
918
00:57:30,342 --> 00:57:34,041
Do you feel like you're
at the end of your rope?
919
00:57:34,172 --> 00:57:36,087
Have you thought
about just giving up?
920
00:57:36,217 --> 00:57:37,610
No.
921
00:57:37,740 --> 00:57:38,959
Look, things are
gonna get a lot
922
00:57:39,090 --> 00:57:41,788
worse before they get better.
923
00:57:41,909 --> 00:57:45,913
Every hero has to die
before he can be born again.
924
00:57:46,043 --> 00:57:48,002
I'm a Christian.
I'm already born again.
925
00:57:48,132 --> 00:57:51,353
Eh, I think you
were bored again.
926
00:57:51,473 --> 00:57:54,737
What you need right now is
a crisis that's gonna change
927
00:57:54,868 --> 00:57:56,261
the way you live your life.
928
00:57:56,391 --> 00:57:58,698
What do you mean?
929
00:57:58,829 --> 00:58:01,614
This may speed things up.
930
00:58:01,734 --> 00:58:02,953
April brought this by before.
931
00:58:03,084 --> 00:58:04,694
She was supposed
to give it to you.
932
00:58:04,825 --> 00:58:07,088
I was kinda hoping for the best.
933
00:58:10,777 --> 00:58:11,909
What is it?
934
00:58:12,039 --> 00:58:13,388
I don't know, I didn't read it.
935
00:58:13,519 --> 00:58:14,172
It's divorce papers.
936
00:58:20,646 --> 00:58:24,041
I gotta get out of here.
937
00:58:24,172 --> 00:58:26,957
I gotta go back home
and save my marriage.
938
00:58:59,264 --> 00:59:00,743
Stay in the car!
939
00:59:00,864 --> 00:59:02,300
Stay in the car!
-April!
940
00:59:02,431 --> 00:59:03,780
Get back here!
941
00:59:03,911 --> 00:59:04,781
April!
942
00:59:04,912 --> 00:59:06,304
April, open the door!
943
00:59:06,435 --> 00:59:09,307
April!
944
00:59:09,438 --> 00:59:10,091
April!
945
00:59:10,211 --> 00:59:11,082
April!
946
00:59:14,781 --> 00:59:15,651
April!
947
00:59:19,307 --> 00:59:21,701
April, it's me.
948
00:59:21,822 --> 00:59:22,953
Go away, Colin.
949
00:59:23,084 --> 00:59:24,346
April!
950
00:59:24,476 --> 00:59:26,304
April, it's me!
951
00:59:26,435 --> 00:59:29,351
All right, boy, come on.
952
00:59:29,481 --> 00:59:30,221
Oh!
953
00:59:30,342 --> 00:59:30,951
Ow!
954
00:59:39,090 --> 00:59:43,224
Well, ma'am, I guess
that about wraps up it.
955
00:59:43,345 --> 00:59:45,260
I have no idea
what came over him.
956
00:59:45,390 --> 00:59:48,350
He frightens me.
957
00:59:48,480 --> 00:59:51,919
Well, it looks like he's got
it bad for your daughter, April.
958
00:59:52,039 --> 00:59:54,737
Actually, I'm April.
959
00:59:54,868 --> 00:59:56,261
Oh.
960
00:59:56,391 --> 00:59:58,263
Well, it's worse
than I thought then.
961
00:59:58,393 --> 01:00:01,179
Eh, a night in county
oughta smarten him up.
962
01:00:01,299 --> 01:00:02,431
Have a good night.
963
01:00:02,561 --> 01:00:03,171
Thank you.
964
01:00:10,298 --> 01:00:12,474
Funny thing about life.
965
01:00:12,605 --> 01:00:17,915
Just when you think things can't
get any worse, they usually do.
966
01:00:18,045 --> 01:00:21,222
Why me, Lord?
967
01:00:21,343 --> 01:00:23,084
Why did you put me in
this story if it wasn't
968
01:00:23,214 --> 01:00:25,608
gonna have a happy ending?
969
01:00:30,047 --> 01:00:33,616
Why me, Lord?
970
01:00:33,736 --> 01:00:36,739
Why can't I have a happy ending?
971
01:00:36,870 --> 01:00:39,699
Boo hoo, boo hoo.
972
01:00:39,830 --> 01:00:42,267
Crybaby you.
973
01:00:42,387 --> 01:00:43,736
Boo hoo, boo hoo.
974
01:00:47,175 --> 01:00:49,090
That's a little rude.
975
01:00:49,220 --> 01:00:51,875
Well, you were having
a pity party out loud.
976
01:00:51,996 --> 01:00:55,434
So naturally, I assumed
everyone was invited.
977
01:00:55,564 --> 01:00:57,305
I thought I was alone.
978
01:01:00,864 --> 01:01:03,084
Oh, I'm all alone.
979
01:01:03,214 --> 01:01:05,564
And nobody cares.
980
01:01:05,695 --> 01:01:07,958
Hoo, I'm all alone.
981
01:01:08,089 --> 01:01:10,787
Hoo, I'm all alone.
982
01:01:10,908 --> 01:01:12,866
You're
never alone, son.
983
01:01:12,997 --> 01:01:15,129
You should know that.
984
01:01:28,741 --> 01:01:30,091
I know you.
985
01:01:30,221 --> 01:01:31,396
You're that guy from
the TV commercial.
986
01:01:34,781 --> 01:01:37,262
And I know you.
987
01:01:37,392 --> 01:01:39,438
You're the guy who's ready to
throw it all away because you
988
01:01:39,568 --> 01:01:40,178
think life's unfair.
989
01:01:45,347 --> 01:01:48,306
If you're so smart,
why are you in jail?
990
01:01:48,437 --> 01:01:50,439
Oh, I like jail.
991
01:01:50,559 --> 01:01:53,301
Folks who end up in jail usually
spend a lot of time thinking
992
01:01:53,432 --> 01:01:56,957
about the mistakes they
made in life, their regrets.
993
01:02:00,352 --> 01:02:02,310
So people who are at
the end of their rope
994
01:02:02,431 --> 01:02:04,302
are more likely to
buy into your program?
995
01:02:04,433 --> 01:02:05,173
If that's what it takes.
996
01:02:09,438 --> 01:02:11,309
Look, I'm gonna level with you.
997
01:02:11,430 --> 01:02:13,084
This is not me, OK?
998
01:02:13,214 --> 01:02:14,215
I'm not who you think I am.
999
01:02:14,346 --> 01:02:18,176
This-- this is not--
I'm not this person.
1000
01:02:18,306 --> 01:02:22,310
I mean, this-- this is not me.
1001
01:02:22,431 --> 01:02:24,259
I'm serious.
1002
01:02:24,389 --> 01:02:25,826
Why are you doing that?
1003
01:02:29,655 --> 01:02:32,963
You couldn't possibly
understand how I feel.
1004
01:02:33,084 --> 01:02:33,998
Here's what you
need to understand.
1005
01:02:37,218 --> 01:02:39,177
What you feel is a choice.
1006
01:02:47,218 --> 01:02:49,655
Happiness is a
decision you make.
1007
01:02:49,786 --> 01:02:51,657
Hey, that door is locked.
1008
01:02:51,778 --> 01:02:52,735
Of course, it's locked.
1009
01:02:52,866 --> 01:02:55,216
This is a jail.
1010
01:02:55,347 --> 01:02:56,174
Sleep on it, son.
1011
01:02:56,304 --> 01:02:58,872
You're running out of time.
1012
01:02:59,003 --> 01:03:00,352
Hey, wait a minute.
1013
01:03:00,482 --> 01:03:01,962
Hey!
1014
01:03:02,083 --> 01:03:02,953
Hey!
1015
01:03:26,783 --> 01:03:29,046
So this is what rock
bottom feels like.
1016
01:03:35,826 --> 01:03:36,957
Daddy, come back.
1017
01:03:50,482 --> 01:03:51,353
It's over.
1018
01:03:57,044 --> 01:03:57,958
I'm home.
1019
01:04:02,997 --> 01:04:03,606
I'm home.
1020
01:04:08,524 --> 01:04:09,438
April?
1021
01:04:12,344 --> 01:04:13,258
Daddy?
1022
01:04:17,392 --> 01:04:19,481
Ruby?
1023
01:04:19,612 --> 01:04:21,135
It's OK, honey.
1024
01:04:21,256 --> 01:04:22,866
I'm here.
1025
01:04:22,997 --> 01:04:24,476
You were just
having a bad dream.
1026
01:04:24,607 --> 01:04:26,914
I want Daddy.
1027
01:04:27,044 --> 01:04:27,828
But Daddy's right here.
1028
01:04:33,301 --> 01:04:36,827
Daddy's not far away, honey.
1029
01:04:36,957 --> 01:04:39,133
And he loves you very much.
1030
01:04:39,264 --> 01:04:41,092
She's having a bad
dream about Daddy again?
1031
01:04:46,696 --> 01:04:49,394
She's gonna be fine.
1032
01:04:49,525 --> 01:04:51,396
We're all gonna be fine.
1033
01:04:51,517 --> 01:04:53,867
Tell me a story.
1034
01:04:53,998 --> 01:04:54,650
A story?
1035
01:04:58,480 --> 01:05:01,614
What's going on?
1036
01:05:01,734 --> 01:05:04,172
We were just about
to tell a story.
1037
01:05:04,302 --> 01:05:04,868
Come on.
1038
01:05:09,003 --> 01:05:10,482
Once upon a time, there
was a man with two
1039
01:05:10,613 --> 01:05:12,484
sons who lived on a farm.
1040
01:05:15,347 --> 01:05:18,437
And one of the sons thought
that life on the farm
1041
01:05:18,567 --> 01:05:23,659
was too hard of
work and too boring.
1042
01:05:23,780 --> 01:05:28,176
And so he left in search
of something different.
1043
01:05:28,306 --> 01:05:29,220
He ran away?
1044
01:05:29,351 --> 01:05:30,221
Kinda.
1045
01:05:33,475 --> 01:05:37,262
He was jealous of the way
that other people lived,
1046
01:05:37,392 --> 01:05:42,049
rich people, people who he
thought had exciting lives.
1047
01:05:45,347 --> 01:05:49,568
While he was away, he-- he
kept getting into all kinds
1048
01:05:49,699 --> 01:05:52,267
of trouble, because he kept
doing things that he knew
1049
01:05:52,387 --> 01:05:55,042
were wrong.
1050
01:05:55,173 --> 01:06:00,439
Well, one day, the
son decided that he
1051
01:06:00,569 --> 01:06:04,747
had had enough of this life,
and he just wanted to go home.
1052
01:06:08,089 --> 01:06:12,658
He felt that life really wasn't
worth much without his family
1053
01:06:12,779 --> 01:06:16,783
and his farm.
1054
01:06:16,914 --> 01:06:20,656
So he went home,
and his father was
1055
01:06:20,787 --> 01:06:30,014
so excited to see him that
he threw him this big party.
1056
01:06:30,134 --> 01:06:34,225
Did they have ice
cream and a pinata?
1057
01:06:34,346 --> 01:06:36,914
Sure, why not?
1058
01:06:37,044 --> 01:06:40,482
Well, what does
this story mean, Mom?
1059
01:06:40,613 --> 01:06:45,879
It means that no matter what
you've done, who you've become,
1060
01:06:46,000 --> 01:06:52,136
or how far you've strayed,
that our heavenly father
1061
01:06:52,257 --> 01:06:56,783
and our earthly
father will always
1062
01:06:56,914 --> 01:06:58,350
welcome us back with open arms.
1063
01:07:04,694 --> 01:07:06,174
It's never too late to go home.
1064
01:07:09,612 --> 01:07:11,614
It's never too late.
1065
01:07:22,431 --> 01:07:24,041
Kids, breakfast.
1066
01:07:32,823 --> 01:07:36,130
Have you seen Dad?
1067
01:07:36,261 --> 01:07:38,480
Um, yeah, he's around.
1068
01:07:38,611 --> 01:07:41,179
Why?
1069
01:07:41,309 --> 01:07:43,616
I-- I wanted to talk
him about, you know,
1070
01:07:43,736 --> 01:07:48,219
what happened last night with
Colin and the police and all.
1071
01:07:48,350 --> 01:07:51,744
Uh, yeah, I think that's
a really good idea.
1072
01:07:51,875 --> 01:07:53,790
Hey, would you mind watching
Mike and Ruby for me
1073
01:07:53,911 --> 01:07:54,781
this afternoon?
1074
01:07:54,912 --> 01:07:56,783
I've gotta run out for a while.
1075
01:07:56,914 --> 01:07:59,090
20 bucks?
1076
01:07:59,220 --> 01:08:01,309
How about 10?
1077
01:08:01,440 --> 01:08:03,094
Dad always gives me 20.
1078
01:08:03,214 --> 01:08:05,390
Actually, I know for
a fact that he doesn't.
1079
01:08:08,480 --> 01:08:12,920
Your father and I have a lot
more in common than you think.
1080
01:08:13,040 --> 01:08:15,260
Dad always burns the
pancakes, so I guess
1081
01:08:15,390 --> 01:08:16,174
you have that in common, too.
1082
01:08:16,304 --> 01:08:17,479
Hmm?
1083
01:08:17,610 --> 01:08:19,264
Oh!
1084
01:08:19,394 --> 01:08:22,006
Oh, oh, oh.
1085
01:08:26,739 --> 01:08:28,350
Who wants to go to Uncle
Tony's for breakfast?
1086
01:08:37,044 --> 01:08:37,871
- Kids.
- Hey, Uncle Tony.
1087
01:08:38,002 --> 01:08:39,438
- April, hey.
- Hi, Tony.
1088
01:08:39,568 --> 01:08:40,613
Kids, how you doing?
Hey.
1089
01:08:40,743 --> 01:08:41,657
Hey, Uncle Tony.
1090
01:08:41,788 --> 01:08:42,308
Good to see you.
1091
01:08:42,387 --> 01:08:43,606
Hey.
1092
01:08:43,736 --> 01:08:46,217
That's good.
1093
01:08:46,348 --> 01:08:47,653
April, I tried to give
Rich these papers.
1094
01:08:47,784 --> 01:08:49,264
He wouldn't take them.
1095
01:08:49,394 --> 01:08:50,004
It's me again.
1096
01:08:52,518 --> 01:08:53,301
Rich?
1097
01:08:53,432 --> 01:08:54,476
Yeah, yeah.
1098
01:08:54,607 --> 01:08:57,262
I woke up last night as April.
1099
01:08:57,392 --> 01:08:59,351
Oh, buddy.
1100
01:08:59,481 --> 01:09:02,310
You look terrible.
1101
01:09:02,441 --> 01:09:05,836
Oh, this-- this is awful.
1102
01:09:05,956 --> 01:09:07,828
Actually, it's
been pretty great.
1103
01:09:07,958 --> 01:09:10,482
I envy my wife's
relationship with the kids.
1104
01:09:10,613 --> 01:09:11,962
All that's gonna change now.
1105
01:09:12,093 --> 01:09:13,137
Well, look, dude.
1106
01:09:13,258 --> 01:09:14,912
Whatever you're gonna do,
you better do it quick.
1107
01:09:15,042 --> 01:09:16,957
You've got court in an hour.
1108
01:09:17,088 --> 01:09:18,741
OK, OK.
1109
01:09:18,872 --> 01:09:20,743
What comes next?
1110
01:09:20,874 --> 01:09:23,790
Well, you have to
face your enemy,
1111
01:09:23,911 --> 01:09:25,390
and you have to defeat him.
1112
01:09:25,521 --> 01:09:26,304
OK.
1113
01:09:26,435 --> 01:09:27,305
Who's the enemy?
1114
01:09:30,961 --> 01:09:31,875
Who's the enemy?
1115
01:09:32,006 --> 01:09:33,921
You.
1116
01:09:34,041 --> 01:09:35,521
You've always been
your own worst enemy.
1117
01:09:38,698 --> 01:09:39,699
All right, listen.
1118
01:09:39,830 --> 01:09:40,700
After the kids finish
eating, can you take them
1119
01:09:40,831 --> 01:09:42,571
back to your place for a while?
1120
01:09:42,692 --> 01:09:43,867
Yeah, yeah, sure.
1121
01:09:46,739 --> 01:09:47,610
This ends today.
1122
01:09:53,084 --> 01:09:53,998
Kids!
1123
01:10:08,654 --> 01:10:09,568
You.
1124
01:10:12,615 --> 01:10:14,312
We need to talk.
1125
01:10:14,433 --> 01:10:15,738
Excuse me.
1126
01:10:15,869 --> 01:10:17,523
Who are you?
1127
01:10:17,653 --> 01:10:19,960
You Honor, that's a
really good question.
1128
01:10:20,091 --> 01:10:23,572
Just who are you?
1129
01:10:23,693 --> 01:10:26,217
Do you even know anymore?
1130
01:10:26,348 --> 01:10:29,525
You're a man of the cloth
sitting in a divorce court.
1131
01:10:29,655 --> 01:10:31,962
I mean, you don't even
believe in divorce.
1132
01:10:32,093 --> 01:10:36,445
Oh, you must be the defendant
in "Chaplin versus Chaplin."
1133
01:10:36,565 --> 01:10:38,567
Oh, wait.
1134
01:10:38,698 --> 01:10:41,483
No, you're the one
who filed citing
1135
01:10:41,614 --> 01:10:42,789
irreconcilable differences.
1136
01:10:42,920 --> 01:10:45,270
Oh, we're different all right.
1137
01:10:45,390 --> 01:10:47,479
I'm nothing like you.
1138
01:10:47,610 --> 01:10:48,306
Not anymore.
1139
01:10:52,702 --> 01:10:53,485
Want do you want me to do?
1140
01:10:53,606 --> 01:10:56,043
How about wake up?
1141
01:10:56,174 --> 01:10:59,525
Well, you sit around complaining
that nothing exciting ever
1142
01:10:59,655 --> 01:11:01,614
happens in your life.
1143
01:11:01,744 --> 01:11:05,531
All the good parts
are passing you by.
1144
01:11:05,651 --> 01:11:07,523
I get that now.
1145
01:11:07,653 --> 01:11:13,921
I realize-- what you need to
realize is that it's-- it's not
1146
01:11:14,041 --> 01:11:16,087
about being someone else.
1147
01:11:19,830 --> 01:11:23,181
It's about being the
best you that you can be.
1148
01:11:26,043 --> 01:11:29,046
She has a point.
1149
01:11:29,177 --> 01:11:33,834
I've tried, and
it gets me nowhere.
1150
01:11:33,954 --> 01:11:38,002
That's because you always
try to do it by yourself.
1151
01:11:38,132 --> 01:11:39,612
God wants to help you, Rich.
1152
01:11:39,742 --> 01:11:42,354
He wants to help you do stuff.
1153
01:11:42,484 --> 01:11:46,749
And if you don't let him, he
might very well let you fail.
1154
01:11:46,870 --> 01:11:50,569
And trust me, as time
goes by, his methods
1155
01:11:50,700 --> 01:11:53,877
can get a little extreme.
1156
01:11:53,998 --> 01:11:55,521
Are you saying you
want to withdraw
1157
01:11:55,651 --> 01:11:58,393
your petition for divorce?
1158
01:11:58,524 --> 01:12:03,877
I'm saying that
happiness is a choice.
1159
01:12:03,998 --> 01:12:07,523
It's a conscious decision
you have to make.
1160
01:12:07,653 --> 01:12:10,569
Choose to step up and
lead this family away
1161
01:12:10,700 --> 01:12:12,963
from the brink of disaster.
1162
01:12:13,094 --> 01:12:15,618
If you need help,
just ask for it.
1163
01:12:15,738 --> 01:12:16,652
God will help you.
1164
01:12:21,222 --> 01:12:22,093
What's it gonna be?
1165
01:12:40,265 --> 01:12:41,962
Ma'am?
1166
01:12:42,093 --> 01:12:45,096
Ma'am, you cannot just walk
out on these proceedings.
1167
01:12:45,216 --> 01:12:45,826
Mrs. Chaplin.
1168
01:12:49,742 --> 01:12:50,743
Fight for us.
1169
01:12:53,693 --> 01:12:54,389
Fight for us, Rich.
1170
01:13:08,350 --> 01:13:11,614
Well, we can't have a
divorce without a petitioner.
1171
01:13:11,744 --> 01:13:12,354
Postponed 30 days.
1172
01:13:14,737 --> 01:13:15,651
Next.
1173
01:13:33,398 --> 01:13:37,533
I'm so sorry.
1174
01:13:37,653 --> 01:13:38,872
It's too late.
1175
01:14:58,350 --> 01:15:00,091
Are you saying they're
better off without me?
1176
01:15:09,830 --> 01:15:14,965
My-- my heart can't bear it.
1177
01:15:18,263 --> 01:15:20,004
I just wanna go home, Lord.
1178
01:15:24,955 --> 01:15:29,742
I promise you that I will--
I will choose to rejoice.
1179
01:15:35,216 --> 01:15:44,399
I will choose to see and
appreciate all of the blessings
1180
01:15:44,520 --> 01:15:46,174
in my life.
1181
01:15:46,304 --> 01:15:48,654
But I can't do it alone, God.
1182
01:15:52,049 --> 01:15:56,924
Help me to go home again.
1183
01:15:57,044 --> 01:15:57,958
Please.
1184
01:16:01,179 --> 01:16:11,842
Help me be me again
Help me be me again.
1185
01:16:11,962 --> 01:16:14,182
I just want to be me.
1186
01:16:29,090 --> 01:16:31,048
How come
I'm not in the picture?
1187
01:16:31,179 --> 01:16:32,267
Because
you haven't wanted to be.
1188
01:16:32,397 --> 01:16:33,094
Did you ever
1189
01:16:33,224 --> 01:16:33,921
wish you were someone else?
1190
01:16:34,051 --> 01:16:35,226
You have no idea.
1191
01:16:35,347 --> 01:16:37,044
Give
you a new heart and spirit.
1192
01:16:37,175 --> 01:16:38,263
God
doesn't work this way!
1193
01:16:38,393 --> 01:16:40,047
You mean miracles?
1194
01:16:40,178 --> 01:16:42,702
Obviously, your
prayers were answered.
1195
01:17:16,435 --> 01:17:17,915
Have you lost your mind?
1196
01:17:18,045 --> 01:17:18,959
Tony?
1197
01:17:22,049 --> 01:17:26,010
It's me, Rich.
1198
01:17:26,130 --> 01:17:27,001
Yeah.
1199
01:17:29,568 --> 01:17:32,441
Tony, look at me.
1200
01:17:32,571 --> 01:17:36,619
What do you see?
1201
01:17:36,739 --> 01:17:37,828
I see a stark-raving lunatic.
1202
01:17:45,303 --> 01:17:48,089
Thank you, Lord!
1203
01:17:48,219 --> 01:17:49,394
I'm me again!
1204
01:17:52,658 --> 01:17:54,225
It's the most amazing thing.
1205
01:17:54,356 --> 01:17:55,923
I mean, I asked
God for a miracle,
1206
01:17:56,043 --> 01:17:58,437
and he blessed me with this
unbelievable experience.
1207
01:17:58,567 --> 01:18:02,354
I mean, I spent a
week turning into all
1208
01:18:02,484 --> 01:18:04,617
these different people,
but all I wanted to do
1209
01:18:04,747 --> 01:18:08,969
was just to come back
home and be me again.
1210
01:18:09,090 --> 01:18:10,352
A week?
1211
01:18:10,482 --> 01:18:12,180
Dude, I just talk to
you a half an hour ago.
1212
01:18:12,310 --> 01:18:14,138
You told me to
bring a movie over.
1213
01:18:14,269 --> 01:18:17,402
It all happened
in half an hour?
1214
01:18:17,523 --> 01:18:19,394
Well, of course, it did.
1215
01:18:19,525 --> 01:18:20,656
He's God, right?
1216
01:18:20,787 --> 01:18:21,919
I mean, he could do anything.
1217
01:18:24,269 --> 01:18:26,227
Today isn't by any
chance Christmas, is it?
1218
01:18:26,348 --> 01:18:27,653
Now, you're pushing it.
1219
01:18:27,784 --> 01:18:28,959
Yeah.
1220
01:18:29,090 --> 01:18:32,441
You're a good friend, Tony.
1221
01:18:32,571 --> 01:18:35,357
I'm glad I could help?
1222
01:18:35,477 --> 01:18:38,002
There is one more thing I
need you to do for me, though.
1223
01:18:38,132 --> 01:18:40,221
I need you to go by
the restaurant, OK?
1224
01:18:40,352 --> 01:18:41,788
There's something I
need you to get there.
1225
01:19:26,087 --> 01:19:27,262
Hello?
1226
01:19:27,392 --> 01:19:28,263
Hello?
1227
01:19:31,440 --> 01:19:32,049
Richie?
1228
01:19:36,565 --> 01:19:37,479
What is this?
1229
01:19:47,175 --> 01:19:49,264
I mean, Rich, I don't--
I don't understand.
1230
01:19:53,398 --> 01:19:55,226
What's to understand?
1231
01:19:55,357 --> 01:19:56,140
I'm your fella.
1232
01:19:56,261 --> 01:19:58,002
We're supposed to
drink honeysuckle tea
1233
01:19:58,132 --> 01:19:59,917
and live happily ever after.
1234
01:20:00,047 --> 01:20:00,961
OK, Rich, listen.
1235
01:20:01,092 --> 01:20:02,310
You need to stop, because I--
1236
01:20:02,441 --> 01:20:04,922
I've spent the last few years
thinking that I missed out
1237
01:20:05,052 --> 01:20:06,488
on something,
that-- that somehow,
1238
01:20:06,609 --> 01:20:11,353
life would've been better if
I had chosen the other road.
1239
01:20:11,483 --> 01:20:15,096
It took a miracle, April, to
show me that there's nobody
1240
01:20:15,226 --> 01:20:19,100
that I'd rather be than me.
1241
01:20:19,220 --> 01:20:20,091
But not without you.
1242
01:20:23,877 --> 01:20:26,619
I was thinking that we were
getting in the way of you,
1243
01:20:26,739 --> 01:20:30,221
you know, of you
flying to the moon.
1244
01:20:34,443 --> 01:20:35,052
I'm already there.
1245
01:20:38,350 --> 01:20:42,789
April, forgive me.
1246
01:20:42,920 --> 01:20:45,313
I can't get those years back.
1247
01:20:45,444 --> 01:20:49,317
But I promise you that I will
never take you or the kids
1248
01:20:49,438 --> 01:20:52,441
for granted again.
1249
01:20:52,571 --> 01:20:54,443
I love you.
1250
01:20:54,573 --> 01:20:56,010
I love you.
1251
01:21:00,526 --> 01:21:03,485
It's a playhouse!
1252
01:21:03,616 --> 01:21:05,400
It's totally awesome!
1253
01:21:05,531 --> 01:21:06,488
Looks like our date is over.
1254
01:21:06,609 --> 01:21:08,263
It's just the beginning.
1255
01:21:08,393 --> 01:21:10,961
Daddy's home!
1256
01:21:11,092 --> 01:21:14,399
Hey, honey, how are you?
1257
01:21:14,530 --> 01:21:16,837
Hi, baby!
1258
01:21:16,957 --> 01:21:19,481
I had a dream you
would come home.
1259
01:21:19,612 --> 01:21:21,266
You did?
1260
01:21:21,396 --> 01:21:22,223
Well, I'm home now.
1261
01:21:22,354 --> 01:21:24,182
You wanna go in
and check it out?
1262
01:21:24,312 --> 01:21:25,226
Go on, check it out.
1263
01:21:25,357 --> 01:21:26,140
Go look.
1264
01:21:26,261 --> 01:21:27,305
It's totally awesome!
1265
01:21:27,436 --> 01:21:29,960
I know.
1266
01:21:30,091 --> 01:21:30,918
You too, darling.
1267
01:21:31,048 --> 01:21:32,354
You know you'd like it.
1268
01:21:35,956 --> 01:21:38,089
I, uh, I have to run
out for a little while,
1269
01:21:38,219 --> 01:21:39,525
take care of some business.
1270
01:21:39,655 --> 01:21:41,527
But I-- I just got you back.
1271
01:21:41,657 --> 01:21:42,920
I know, but I have to.
1272
01:21:43,050 --> 01:21:45,618
I-- I think it's
part of the deal.
1273
01:21:45,748 --> 01:21:48,490
Will you meet me at Tony's
for lunch a little later?
1274
01:21:48,611 --> 01:21:51,266
Absolutely.
1275
01:21:51,396 --> 01:21:53,268
Go, go.
1276
01:21:53,398 --> 01:21:54,312
Hey, Richie.
1277
01:21:54,443 --> 01:21:56,532
What?
1278
01:21:56,652 --> 01:21:57,828
I'm glad you're home.
1279
01:21:57,958 --> 01:21:59,220
Me, too.
1280
01:21:59,351 --> 01:22:00,047
Thank you.
1281
01:22:03,094 --> 01:22:04,704
- What do you think?
- It's awesome.
1282
01:22:04,835 --> 01:22:05,444
It is pretty cool.
1283
01:22:05,574 --> 01:22:06,184
Can you believe it?
1284
01:22:31,483 --> 01:22:32,876
Since when do I have to
open my own door, Carl?
1285
01:22:40,221 --> 01:22:42,136
It's not like you can't
use the exercise, Frank.
1286
01:22:42,267 --> 01:22:43,007
You're not Carl.
1287
01:22:43,137 --> 01:22:45,618
Who in the blazes are you?
1288
01:22:45,748 --> 01:22:48,142
I'm your wake-up call.
1289
01:22:48,263 --> 01:22:49,699
Get out of my car.
1290
01:22:49,830 --> 01:22:51,266
Obviously, you
don't know who I am.
1291
01:22:51,396 --> 01:22:53,572
Oh, I know who you are.
1292
01:22:53,703 --> 01:22:55,531
You're a ticking bomb.
1293
01:22:55,661 --> 01:22:56,445
You drink too much.
1294
01:22:56,565 --> 01:22:58,132
You smoke too much.
1295
01:22:58,263 --> 01:23:00,482
And you're so cruel
and mean to everyone,
1296
01:23:00,613 --> 01:23:03,442
your own heart is eating
itself from the inside.
1297
01:23:03,572 --> 01:23:05,139
What do you want?
1298
01:23:05,270 --> 01:23:07,881
Who sent you?
1299
01:23:08,002 --> 01:23:12,658
You're gonna die soon,
Frank, alone and miserable.
1300
01:23:12,789 --> 01:23:15,009
You sound like
my cleaning lady,
1301
01:23:15,139 --> 01:23:16,575
always talking about my soul.
1302
01:23:16,696 --> 01:23:19,699
Always so insufferable.
1303
01:23:19,830 --> 01:23:22,136
Sometimes, I wonder if that's
why she still works for me.
1304
01:23:22,267 --> 01:23:23,355
I know.
1305
01:23:23,485 --> 01:23:24,399
Smart lady.
1306
01:23:24,530 --> 01:23:25,400
Here.
1307
01:23:28,567 --> 01:23:29,177
Give us a chance.
1308
01:23:32,441 --> 01:23:34,312
Come by and see me when
you're ready to talk.
1309
01:23:34,443 --> 01:23:38,490
But act soon.
1310
01:23:38,611 --> 01:23:42,789
Believe me when I say that
you don't have much time.
1311
01:24:24,443 --> 01:24:25,531
Morning.
1312
01:24:27,392 --> 01:24:28,306
That's right.
1313
01:24:28,437 --> 01:24:29,786
Call your parents, and
I'll make sure they
1314
01:24:29,917 --> 01:24:31,570
find out about the
lovely literature
1315
01:24:31,701 --> 01:24:33,311
you keep under your bed.
1316
01:24:38,829 --> 01:24:42,571
So I understand you are
in love with my daughter.
1317
01:24:44,747 --> 01:24:45,661
Sorry.
1318
01:24:49,873 --> 01:24:50,787
Yeah, I love her.
1319
01:24:50,918 --> 01:24:52,876
What is this all about?
1320
01:24:53,007 --> 01:24:55,966
Well, maybe one day
you'll get married and have
1321
01:24:56,097 --> 01:24:58,751
a daughter of your own.
-I guess.
1322
01:24:58,872 --> 01:25:02,876
And she'll grow up to pose
in one of those magazines.
1323
01:25:03,007 --> 01:25:04,443
No way.
1324
01:25:04,573 --> 01:25:07,620
The girls in those magazines
aren't anyone's daughter.
1325
01:25:07,740 --> 01:25:11,179
Let me put it to you this way.
1326
01:25:11,309 --> 01:25:15,574
The music you listen to,
the magazines you read,
1327
01:25:15,705 --> 01:25:18,795
you can't help but look
at women as things.
1328
01:25:18,916 --> 01:25:20,874
You can't be in
love with a thing.
1329
01:25:21,005 --> 01:25:23,311
My daughter Briar
is not a thing.
1330
01:25:23,442 --> 01:25:24,791
It's different
for you, all right?
1331
01:25:24,922 --> 01:25:28,839
You're-- you're an
old guy and a pastor.
1332
01:25:28,959 --> 01:25:31,570
I was you once,
not that long ago.
1333
01:25:35,313 --> 01:25:38,577
My daughter is about to do
something foolish to prove
1334
01:25:38,698 --> 01:25:39,351
that she loves you.
1335
01:25:42,354 --> 01:25:46,880
Prove to her that you love
her, and don't ask her to.
1336
01:25:50,656 --> 01:25:51,527
Keys are in the sock.
1337
01:25:59,830 --> 01:26:01,266
Daddy?
1338
01:26:01,396 --> 01:26:01,962
Hmm?
1339
01:26:02,093 --> 01:26:03,703
Yes, honey?
1340
01:26:03,834 --> 01:26:05,444
I'm sick of eating here.
1341
01:26:08,654 --> 01:26:10,395
You know, I think I am, too.
1342
01:26:19,917 --> 01:26:23,877
It is so good to see all
of you here together again.
1343
01:26:24,008 --> 01:26:24,791
Aww.
1344
01:26:24,922 --> 01:26:25,836
So, uh, how did it go?
1345
01:26:25,966 --> 01:26:27,228
You know, with the old man?
1346
01:26:27,349 --> 01:26:29,655
Perfect.
1347
01:26:29,786 --> 01:26:32,006
Just one last loose
end I need to tie up.
1348
01:26:36,662 --> 01:26:38,839
Rich, what are you doing?
1349
01:26:38,959 --> 01:26:41,309
You people don't know how
to care of your fish here.
1350
01:26:41,440 --> 01:26:43,268
Rich, you can't take my fish.
1351
01:26:44,791 --> 01:26:45,748
Come on, guys.
1352
01:26:49,786 --> 01:26:51,919
You asked
to see us, Pastor?
1353
01:26:52,049 --> 01:26:52,833
Oh, yeah.
1354
01:26:52,963 --> 01:26:53,877
Come on in, guys.
1355
01:26:59,830 --> 01:27:02,354
I've been thinking more about
what we talked about last week,
1356
01:27:02,484 --> 01:27:05,661
and I just wanted to apologize
for the way that I treated you.
1357
01:27:08,741 --> 01:27:11,614
As I remember, the
problem was about money,
1358
01:27:11,744 --> 01:27:14,617
the cost of raising a child.
1359
01:27:14,747 --> 01:27:15,618
Yeah, that's right.
1360
01:27:15,748 --> 01:27:17,446
Kids cost a fortune.
1361
01:27:17,566 --> 01:27:20,004
Actually, according
to the government,
1362
01:27:20,134 --> 01:27:25,748
the cost of raising a child
from birth to 18 is $160,140.
1363
01:27:25,879 --> 01:27:29,535
When you do the math, it comes
out to about $24.20 a day.
1364
01:27:29,655 --> 01:27:31,266
A little over a dollar an hour.
1365
01:27:31,396 --> 01:27:32,441
You know what?
1366
01:27:32,571 --> 01:27:33,746
I think we've heard enough.
1367
01:27:33,877 --> 01:27:35,923
Just-- just wait a second.
1368
01:27:36,053 --> 01:27:38,708
Let's just see what a--
a dollar will get you.
1369
01:27:38,829 --> 01:27:41,396
I mean, the question is whether
or not it's worth it, right?
1370
01:27:45,879 --> 01:27:49,622
For about a buck
an hour, you get
1371
01:27:49,742 --> 01:27:51,875
to witness a miracle
of modern medicine
1372
01:27:52,006 --> 01:27:53,050
every time you
heal a scraped knee
1373
01:27:53,181 --> 01:27:56,053
with a-- a lollipop and a kiss.
1374
01:27:59,003 --> 01:28:01,483
A dollar will earn
you glimpses of God
1375
01:28:01,614 --> 01:28:05,270
and giggles under
the covers at night.
1376
01:28:05,400 --> 01:28:08,708
You get to be a hero for taking
training wheels off a bike,
1377
01:28:08,829 --> 01:28:13,442
getting a Frisbee off the roof,
or just pulling out a splinter.
1378
01:28:16,184 --> 01:28:18,534
You get Velcro hugs
and butterfly kisses.
1379
01:28:20,831 --> 01:28:21,701
Is it worth it?
1380
01:28:24,747 --> 01:28:26,749
I can't answer that for you.
1381
01:28:26,880 --> 01:28:27,794
But here.
1382
01:28:31,614 --> 01:28:32,484
You do the math.
1383
01:28:36,662 --> 01:28:42,581
Pastor, thank you.
1384
01:28:42,702 --> 01:28:44,791
You're welcome.
1385
01:28:44,922 --> 01:28:46,053
I'll see you at service.
1386
01:28:55,270 --> 01:29:00,666
I once heard that at the
end of every good story,
1387
01:29:00,787 --> 01:29:04,138
the hero must make a speech
to show that he's grown
1388
01:29:04,269 --> 01:29:07,228
or learned from his experience.
1389
01:29:07,359 --> 01:29:08,969
You know, that's true.
1390
01:29:13,355 --> 01:29:16,662
I guess this was mine.
1391
01:29:16,793 --> 01:29:18,882
Sometimes, we don't understand
the gifts that we receive.
1392
01:29:21,832 --> 01:29:26,140
It's so easy to lose
sight of why we're here--
1393
01:29:26,271 --> 01:29:30,188
that God wants us to
live and to be happy,
1394
01:29:30,308 --> 01:29:31,527
but according to his plan.
1395
01:29:35,226 --> 01:29:38,229
And when you receive
such a beautiful gift,
1396
01:29:38,350 --> 01:29:45,313
you should in turn pass
that gift on to others
1397
01:29:45,444 --> 01:29:47,359
so that they might never
lose sight of God's plan.
1398
01:30:03,094 --> 01:30:06,619
Was it a miracle
that happened to me?
1399
01:30:06,749 --> 01:30:09,752
Like I said, I'm not sure that
any of this really happened
1400
01:30:09,873 --> 01:30:12,745
or if it was just a dream.
1401
01:30:12,876 --> 01:30:17,968
But maybe the truth is whispered
to us through our dreams,
1402
01:30:18,099 --> 01:30:19,883
like a message from
a friend that arrives
1403
01:30:20,004 --> 01:30:25,009
at exactly the right
time telling us exactly
1404
01:30:25,139 --> 01:30:26,010
the words we need to hear.
1405
01:30:35,052 --> 01:30:38,621
It's so easy to get lost
chasing a life that we thought
1406
01:30:38,741 --> 01:30:43,964
we wanted-- convincing
ourselves that power, fame,
1407
01:30:44,095 --> 01:30:49,752
or wealth will make us
happy-- that we lose sight
1408
01:30:49,873 --> 01:30:53,137
of what is truly important.
1409
01:30:53,268 --> 01:30:57,185
And all we need is that
little push to reveal
1410
01:30:57,315 --> 01:30:57,925
what has been missing.
1411
01:31:19,351 --> 01:31:23,094
See, it's the love of
our family, our friends,
1412
01:31:23,224 --> 01:31:25,270
and most importantly,
the love of God,
1413
01:31:25,400 --> 01:31:26,575
that will bring us happiness.
1414
01:31:32,745 --> 01:31:36,227
We just need to take that
first step and reach for it.
1415
01:31:36,358 --> 01:31:40,188
You see, it's OK
to follow a dream,
1416
01:31:40,308 --> 01:31:44,573
as long as we don't abandon
those who truly love us.
1417
01:31:44,704 --> 01:31:45,574
Mom?
1418
01:31:49,090 --> 01:31:50,134
It's me, Chloe.
1419
01:31:58,839 --> 01:32:01,189
I missed you too, Mom.
1420
01:32:01,309 --> 01:32:02,833
So you can spend
your time pretending
1421
01:32:02,963 --> 01:32:04,051
to be someone you're not.
1422
01:32:07,098 --> 01:32:12,712
But it's wasted time, because
God is rooting for you.
1423
01:32:12,833 --> 01:32:15,792
Life will test your faith.
1424
01:32:15,923 --> 01:32:17,098
That's the way it's
supposed to be.
1425
01:32:20,439 --> 01:32:21,832
We're only human.
1426
01:32:21,962 --> 01:32:26,140
And sometimes, we
make poor choices.
1427
01:32:26,271 --> 01:32:30,057
But God will be there for us,
no matter how far we stray.
1428
01:32:38,229 --> 01:32:39,709
He wants you to
come back to him.
1429
01:32:47,011 --> 01:32:49,143
He wants you to come home.
1430
01:32:53,311 --> 01:32:55,139
So did you go to the moon yet?
1431
01:32:55,270 --> 01:32:58,229
No, I couldn't get
my spaceship to fly.
1432
01:32:58,360 --> 01:33:00,841
So can we get married now?
1433
01:33:00,961 --> 01:33:03,877
What makes you think
we're getting married?
1434
01:33:04,008 --> 01:33:06,532
An angel promised me we would
1435
01:33:06,662 --> 01:33:08,273
What?
1436
01:33:08,403 --> 01:33:12,451
I had a dream, and the angel
said that we would get married.
1437
01:33:12,571 --> 01:33:15,270
And he promised that
we would be happy.
1438
01:33:15,400 --> 01:33:19,056
But he did say I might
have to work with you.
1439
01:33:19,187 --> 01:33:22,146
The angel said you might
have to work with me?
1440
01:33:22,267 --> 01:33:23,181
I think he was an angel.
1441
01:33:23,311 --> 01:33:25,879
He said his name
was Earl, Big Earl.
1442
01:33:42,310 --> 01:33:43,311
Oh, yeah.
1443
01:33:47,098 --> 01:33:48,273
April, I tried to give the pa--
1444
01:33:52,093 --> 01:33:52,963
Me?
1445
01:33:56,140 --> 01:33:58,186
We're-- we're not
starting with the fish?
1446
01:33:58,316 --> 01:34:01,058
I gotta get dressed,
because I gotta go model.
1447
01:34:04,747 --> 01:34:06,097
I'm sorry.
1448
01:34:06,227 --> 01:34:08,534
--a biorobotic being?
1449
01:34:08,664 --> 01:34:12,581
All right, that takes
care of science fiction.
1450
01:34:12,702 --> 01:34:13,703
Were you ever bitten by a--
1451
01:34:13,834 --> 01:34:15,052
Take it back, take it back.
1452
01:34:15,183 --> 01:34:16,967
You made me laugh.
1453
01:34:17,098 --> 01:34:21,276
Now, I gotta work
with the piles.
1454
01:34:21,396 --> 01:34:24,617
I suggest you go for it.
1455
01:34:24,747 --> 01:34:25,879
Go with it?
1456
01:34:26,010 --> 01:34:28,882
No, go for it.
1457
01:34:29,013 --> 01:34:30,362
I think it's go
with it, isn't it?
1458
01:34:30,482 --> 01:34:31,092
--masterpiece.
1459
01:34:35,139 --> 01:34:38,882
Pal, the answer to your
problems are in here.
1460
01:34:39,013 --> 01:34:40,014
Who are you looking at?
1461
01:34:46,662 --> 01:34:49,927
I'm looking off into the cosmos
from whence I draw my wisdom.
1462
01:34:50,047 --> 01:34:50,787
Stop, stop.
1463
01:34:50,918 --> 01:34:52,963
Do your line one more time.
-1946.
1464
01:34:53,094 --> 01:34:55,009
Frank Capra's
iconic masterpiece.
1465
01:35:00,787 --> 01:35:01,919
"It's a Wonderful Life"?
1466
01:35:05,792 --> 01:35:08,882
I want you to live.
1467
01:35:09,013 --> 01:35:11,058
I'm sorry.
1468
01:35:11,179 --> 01:35:11,962
Why are you laughing?
1469
01:35:12,093 --> 01:35:13,355
Because you are.
1470
01:35:13,485 --> 01:35:16,706
They can't see you, so
I look like the idiot.
1471
01:35:16,837 --> 01:35:20,405
Now, what have you done?
1472
01:35:20,526 --> 01:35:22,093
He's really funny.
1473
01:35:22,223 --> 01:35:26,401
Once upon a time,
there's was a plane
1474
01:35:26,532 --> 01:35:27,925
that just kept flying over.
1475
01:35:33,834 --> 01:35:35,226
It's traumatic.
1476
01:35:35,357 --> 01:35:36,793
Haven't you ever wondered
if there was something out
1477
01:35:36,924 --> 01:35:39,230
there that was better than us?
1478
01:35:39,361 --> 01:35:40,362
Better than me--
better than us?
1479
01:35:40,482 --> 01:35:42,397
Wait, begin.
1480
01:35:42,528 --> 01:35:43,746
"Haven't
you ever wondered
1481
01:35:43,877 --> 01:35:45,444
if there's more out there?"
1482
01:35:45,574 --> 01:35:46,314
I knew it--
1483
01:35:46,445 --> 01:35:47,359
And what do I say?
1484
01:35:47,489 --> 01:35:48,490
Then you
say "More than us?"
1485
01:35:48,621 --> 01:35:49,535
More than us.
1486
01:35:49,665 --> 01:35:50,666
I knew it, because I
repeat whatever he said.
1487
01:35:50,787 --> 01:35:51,744
I knew it wasn't "better."
1488
01:35:51,875 --> 01:35:52,963
OK.
1489
01:35:53,094 --> 01:35:54,269
Haven't you ever
wondered if there was
1490
01:35:54,399 --> 01:35:58,882
something out there better--
1491
01:35:59,013 --> 01:36:01,102
More.
1492
01:36:01,222 --> 01:36:03,746
"Haven't you ever
wondered if there's more
1493
01:36:03,877 --> 01:36:07,359
out there?" "More than us?"
1494
01:36:07,489 --> 01:36:09,056
Oh, come on.
1495
01:36:09,187 --> 01:36:11,102
Don't be like that.
1496
01:36:11,222 --> 01:36:12,441
I could be good in this picture!
1497
01:36:16,184 --> 01:36:18,186
I'm Rich, Rich Kaplan.
1498
01:36:18,316 --> 01:36:19,448
Chaplin.
1499
01:36:19,578 --> 01:36:20,231
Rich Chaplin.
-Chaplin.
1500
01:36:20,352 --> 01:36:21,440
I'm sorry.
1501
01:36:21,570 --> 01:36:23,268
I made him Jewish?
1502
01:36:23,398 --> 01:36:25,226
You're right, my bad.
1503
01:36:25,357 --> 01:36:26,749
Clearly my bad on that one.
1504
01:36:26,880 --> 01:36:28,664
All right,
let's go back to one.
1505
01:36:28,795 --> 01:36:30,710
Della, I
am ashamed I was so bad.
1506
01:36:30,831 --> 01:36:33,137
Well, that makes two of us.
1507
01:36:42,397 --> 01:36:44,269
Oh, a bagel.
1508
01:36:48,055 --> 01:36:50,579
Big Earl here to
remind you of a program
1509
01:36:50,700 --> 01:36:53,094
guaranteed to wash the old--
1510
01:36:58,186 --> 01:37:00,057
Big Earl here with
a new program to--
1511
01:37:02,615 --> 01:37:04,486
Say
something other than "yeah."
1512
01:37:04,617 --> 01:37:05,531
That's the joke.
1513
01:37:05,661 --> 01:37:06,837
I'm gonna say it
throughout the whole movie.
1514
01:37:06,967 --> 01:37:10,231
All
right, then do it better.
1515
01:37:10,352 --> 01:37:11,135
Ready?
1516
01:37:11,266 --> 01:37:12,310
Yeah!
1517
01:37:12,441 --> 01:37:14,138
There you go.
1518
01:37:14,269 --> 01:37:15,400
Well, I guess--
1519
01:37:18,534 --> 01:37:19,317
She bit me so hard.
1520
01:37:19,448 --> 01:37:20,623
He started cracking up.
1521
01:37:20,743 --> 01:37:21,353
She just bit me so hard.
1522
01:37:21,483 --> 01:37:23,007
I was like--
96091
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.