All language subtitles for MV5BZDcyOTdiMDMtYmVjNS00YjJiLWFmODYtNzU3Yz

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,417 --> 00:01:22,417 MADE IN ENGLAND THE FILMS OF POWELL AND PRESSBURGER 2 00:01:26,417 --> 00:01:29,417 PRESENTED BY MARTIN SCORSESE 3 00:02:21,500 --> 00:02:26,000 DIRECTED BY DAVID HINTON 4 00:02:37,417 --> 00:02:39,250 I was born in 1942 5 00:02:39,417 --> 00:02:42,833 and I developed asthma at about three years old. 6 00:02:44,250 --> 00:02:47,542 And that meant that I couldn't run around and play as much as other children, 7 00:02:47,583 --> 00:02:49,250 and so I found myself 8 00:02:49,292 --> 00:02:51,375 sitting in front of the TV, watching movies. 9 00:02:55,000 --> 00:02:58,417 Some of the very first moving images that I can remember seeing 10 00:02:58,458 --> 00:03:00,625 are from The Thief of Baghdad. 11 00:03:01,750 --> 00:03:04,708 Whip yourself, winds of heaven! 12 00:03:04,833 --> 00:03:07,000 Whip till you wail aloud! 13 00:03:11,208 --> 00:03:15,458 I didn't know it then, but Michael Powell was one of the directors on that film. 14 00:03:19,333 --> 00:03:20,375 And for a kid, 15 00:03:20,500 --> 00:03:22,625 there could be no better initiation 16 00:03:22,708 --> 00:03:24,500 into the Michael Powell mysteries. 17 00:03:27,958 --> 00:03:30,375 This was a picture made by a great showman 18 00:03:30,708 --> 00:03:32,500 and every image 19 00:03:32,625 --> 00:03:33,833 filled me with wonder. 20 00:03:35,917 --> 00:03:38,000 The power a movie can hold, 21 00:03:38,083 --> 00:03:39,833 it absolutely enthralled me. 22 00:03:43,125 --> 00:03:44,125 My eyes! 23 00:03:45,833 --> 00:03:46,917 I'm blind! 24 00:03:50,375 --> 00:03:52,500 Of course, what I was seeing then 25 00:03:52,542 --> 00:03:54,792 wasn't a glorious Technicolor print of the film 26 00:03:54,833 --> 00:03:58,042 but actually a very poor black and white version 27 00:03:58,083 --> 00:04:01,292 on a 16 inch screen on our family TV. 28 00:04:07,917 --> 00:04:08,917 And yet 29 00:04:08,958 --> 00:04:11,542 it still had the power to grip me 30 00:04:11,625 --> 00:04:13,833 and stay with me forever in my mind. 31 00:04:15,583 --> 00:04:17,042 American films, yes. 32 00:04:17,458 --> 00:04:20,875 Even Italian films, neorealist films I saw on television. 33 00:04:20,958 --> 00:04:23,833 But the interesting thing about television at that time 34 00:04:23,875 --> 00:04:26,875 was that many of the films that were shown on American TV 35 00:04:27,125 --> 00:04:28,292 were British films. 36 00:04:28,708 --> 00:04:32,000 Because American distributors would not sell to TV. 37 00:04:32,458 --> 00:04:34,292 But apparently British distributors would. 38 00:04:34,917 --> 00:04:36,250 And that's why 39 00:04:36,667 --> 00:04:39,542 British Cinema for me, was so formative. 40 00:04:40,583 --> 00:04:42,333 I used to get excited by the different 41 00:04:42,417 --> 00:04:45,292 logos of the different British film companies. 42 00:04:46,042 --> 00:04:49,417 But there was one which held out a very special promise. 43 00:04:50,500 --> 00:04:52,000 That was the target of The Archers 44 00:04:52,000 --> 00:04:52,208 That was the target of The Archers A PRODUCTION OF THE ARCHERS 45 00:04:53,208 --> 00:04:55,542 that heralded a Powell Pressburger film. 46 00:04:56,000 --> 00:04:58,542 And by the time I was ten or eleven, 47 00:04:58,583 --> 00:05:01,667 I'd be watching Powell Pressburger films endlessly on TV. 48 00:05:01,750 --> 00:05:02,792 They were shown a lot. 49 00:05:06,667 --> 00:05:09,167 There was one called The Tales of Hoffmann. 50 00:05:10,833 --> 00:05:14,833 Which is not an obvious film you'd say for a child to enjoy. 51 00:05:15,250 --> 00:05:18,125 It's basically a 19th-century opera, but 52 00:05:18,417 --> 00:05:20,750 I just didn't watch it once, I mean, I watched it 53 00:05:20,792 --> 00:05:22,500 repeatedly and obsessively. 54 00:05:24,750 --> 00:05:27,750 It was on this program called Million Dollar Movie 55 00:05:27,917 --> 00:05:30,167 which showed the same film all week, 56 00:05:30,500 --> 00:05:31,792 twice every evening 57 00:05:32,292 --> 00:05:33,833 and three times on the weekend. 58 00:05:35,375 --> 00:05:38,292 But the thing was that I was hypnotized by it. 59 00:05:39,083 --> 00:05:42,500 And those repeated viewings taught me pretty much 60 00:05:42,958 --> 00:05:45,542 everything I know about the relation of camera to music. 61 00:05:53,917 --> 00:05:54,958 And even now, 62 00:05:55,375 --> 00:05:57,500 music and images from that picture 63 00:05:57,625 --> 00:05:59,208 often run through my mind. 64 00:06:03,333 --> 00:06:04,375 In fact 65 00:06:04,417 --> 00:06:06,708 I think the Powell Pressburger films have had 66 00:06:06,750 --> 00:06:09,750 a profound effect on the sensibility that I bring 67 00:06:09,792 --> 00:06:12,125 to all the work I was able to do. 68 00:06:13,083 --> 00:06:15,167 I was so bewitched by them as a child 69 00:06:15,208 --> 00:06:19,208 that they make up a big part of my film subconscious. 70 00:06:20,417 --> 00:06:22,750 Now going to the cinema with my father 71 00:06:23,083 --> 00:06:25,792 was also a very important part of my childhood. 72 00:06:28,583 --> 00:06:32,625 The nicest theaters then were spectacles in themselves, great movie palaces 73 00:06:32,667 --> 00:06:34,875 and the screens were huge. 74 00:06:35,292 --> 00:06:38,083 And they filled you with hope and expectation of wonder. 75 00:06:40,250 --> 00:06:41,417 And one film 76 00:06:41,750 --> 00:06:44,208 that fulfilled all those expectations 77 00:06:44,375 --> 00:06:45,583 was The Red Shoes. 78 00:06:48,042 --> 00:06:50,542 It was the first time I saw The Archers logo in color. 79 00:06:53,375 --> 00:06:57,167 And of course, I particularly remember the ballet sequence. 80 00:06:57,833 --> 00:07:01,833 Wanting to know how they made the dancer turn into a scrap of newspaper. 81 00:07:03,500 --> 00:07:05,458 These days I'm told that Powell Pressburger 82 00:07:05,500 --> 00:07:08,667 represents something called 'English Romanticism' 83 00:07:09,000 --> 00:07:10,500 But I don't really know what that is. 84 00:07:10,542 --> 00:07:13,167 To me, the overwhelming impression of their films 85 00:07:13,208 --> 00:07:14,833 has always been to do with color, 86 00:07:15,208 --> 00:07:16,208 light 87 00:07:16,375 --> 00:07:18,792 movement and a sense of music. 88 00:07:25,250 --> 00:07:26,417 And even as a child, 89 00:07:26,708 --> 00:07:29,833 I was certainly struck by the theatricality of The Red Shoes. 90 00:07:29,875 --> 00:07:31,625 The cinematic theatricality. 91 00:07:34,583 --> 00:07:36,458 The design of actors in the frame, 92 00:07:36,750 --> 00:07:39,625 the surprising ways they looked and they moved. 93 00:07:41,167 --> 00:07:43,333 The dramatic angles and lighting. 94 00:07:45,625 --> 00:07:46,958 You got the sense that 95 00:07:47,000 --> 00:07:48,958 anything could happen in a film like this. 96 00:07:52,208 --> 00:07:54,667 And I was riveted by the mystery 97 00:07:54,708 --> 00:07:56,333 and the hysteria of the picture. 98 00:08:00,333 --> 00:08:04,500 The experience was so intense, in fact, that first viewing of The Red Shoes 99 00:08:04,917 --> 00:08:08,167 may be one of the origins of my own obsession with cinema itself. 100 00:08:09,292 --> 00:08:12,250 When I became a student and then a young filmmaker 101 00:08:12,542 --> 00:08:16,500 Powell and Pressburger remained a constant fascination. 102 00:08:18,417 --> 00:08:22,375 But we could only see their films in very incomplete forms. 103 00:08:24,333 --> 00:08:26,625 Very degraded versions, bad copies. 104 00:08:34,583 --> 00:08:37,833 But we knew there was something special going on with these movies. 105 00:08:37,875 --> 00:08:41,417 And we became fascinated by the distinctive signature on the films. 106 00:08:43,750 --> 00:08:48,208 Written, produced and directed by Michael Powell and Emeric Pressburger. 107 00:08:49,792 --> 00:08:51,917 Now a shared credit like that 108 00:08:52,667 --> 00:08:56,250 was really unheard of and we wanted to know who did what, 109 00:08:56,333 --> 00:08:57,958 who said cut, who said action? 110 00:08:58,250 --> 00:08:59,917 It was all a mystery. 111 00:09:00,375 --> 00:09:03,250 In those days, the only sources of information were books 112 00:09:03,292 --> 00:09:04,625 and magazines, maybe. 113 00:09:05,333 --> 00:09:07,417 And we read about British directors, of course, 114 00:09:07,583 --> 00:09:10,208 like David Lean and Carol Reed and Alfred Hitchcock. 115 00:09:10,500 --> 00:09:13,917 But there was rarely, rarely a mention of Powell Pressburger. 116 00:09:14,000 --> 00:09:15,500 So in effect, 117 00:09:16,000 --> 00:09:17,833 they became mythical beings 118 00:09:18,000 --> 00:09:20,042 to myself and my friends. 119 00:09:27,917 --> 00:09:30,542 Then finally in 1970 120 00:09:30,958 --> 00:09:34,750 I got to see a 35mm color print of Peeping Tom. 121 00:09:35,458 --> 00:09:39,292 Which had become a legendary work among film students and filmmakers. 122 00:09:40,458 --> 00:09:41,875 It'll be two quid. 123 00:09:44,125 --> 00:09:47,083 I was an obsessive young filmmaker watching a film 124 00:09:47,125 --> 00:09:50,083 about an obsessive young filmmaker who is also a psychopath. 125 00:09:53,792 --> 00:09:56,375 It's a horror movie with no blood. 126 00:09:56,583 --> 00:10:00,417 Where the object of terror seems to be the film camera itself. 127 00:10:04,667 --> 00:10:06,083 No! 128 00:10:10,167 --> 00:10:12,333 When I first saw it, it was hard for me to believe 129 00:10:12,375 --> 00:10:14,833 that such a raw and provocative film was made 130 00:10:14,917 --> 00:10:18,375 by the same Michael Powell who had made The Red Shoes. 131 00:10:19,417 --> 00:10:20,792 But indeed, it was. 132 00:10:26,667 --> 00:10:30,583 And he dared to do what no one else had really dared before him. 133 00:10:31,125 --> 00:10:34,042 To show how close moviemaking can come to madness. 134 00:10:34,792 --> 00:10:37,333 How it can devour you if you let it. 135 00:10:41,750 --> 00:10:43,958 By this time, I was making movies on my own. 136 00:10:44,042 --> 00:10:48,583 And in 1974, after I made Mean Streets, I went to England 137 00:10:49,125 --> 00:10:52,917 and I found myself at a cocktail party given by a man named Michael Kaplan. 138 00:10:53,667 --> 00:10:56,250 And I was asking him about this, this mystery. 139 00:10:56,542 --> 00:10:58,417 Now, do you know of a Michael Powell? 140 00:10:58,875 --> 00:11:00,083 Does he exist? 141 00:11:00,250 --> 00:11:01,417 Is there such a person? 142 00:11:02,500 --> 00:11:05,083 And he said "Oh, yes, he's living in a caravan somewhere." 143 00:11:07,125 --> 00:11:10,167 Well, that turned out to be an exaggeration. 144 00:11:10,208 --> 00:11:13,250 He was actually living in a cottage in Gloucestershire, 145 00:11:13,667 --> 00:11:15,667 but he'd fallen on very hard times. 146 00:11:15,750 --> 00:11:17,667 He'd been pretty much forgotten 147 00:11:17,708 --> 00:11:19,625 and abandoned by the British film industry 148 00:11:19,667 --> 00:11:22,000 and he could barely even afford to heat his own house. 149 00:11:23,125 --> 00:11:24,667 But of course, I wanted to meet him 150 00:11:24,875 --> 00:11:26,250 and a drink was arranged. 151 00:11:27,083 --> 00:11:30,583 So suddenly there I was talking to Michael Powell. 152 00:11:31,125 --> 00:11:34,917 Who was amazed that someone wanted to discuss his pictures with him. 153 00:11:36,333 --> 00:11:40,375 He had no idea that his work had been an inspiration to me, 154 00:11:40,750 --> 00:11:41,792 and Brian De Palma, 155 00:11:41,833 --> 00:11:44,583 and Coppola and so many others of the new generation. 156 00:11:45,625 --> 00:11:49,375 Of course, I speak fast and I was very energetic and very excited. 157 00:11:49,417 --> 00:11:51,125 I was bombarding him with questions. 158 00:11:51,542 --> 00:11:52,917 And he didn't say much. 159 00:11:52,958 --> 00:11:55,250 Michael didn't say much. He was very reserved. 160 00:11:55,958 --> 00:11:57,542 Very quiet in his answers. 161 00:11:58,542 --> 00:12:01,917 But later, I discovered that he was moved by the meeting. 162 00:12:02,083 --> 00:12:04,083 Because he wrote in his autobiography 163 00:12:04,542 --> 00:12:06,125 that during that meeting, 164 00:12:06,625 --> 00:12:09,542 he felt the blood course through his veins again. 165 00:12:10,667 --> 00:12:12,833 The other day, I ate a ricochet biscuit. 166 00:12:13,000 --> 00:12:14,833 Well, that's the kind of biscuit That's supposed to 167 00:12:14,875 --> 00:12:16,833 Bounce off the wall Back in your mouth 168 00:12:17,000 --> 00:12:18,292 If you don't bounce back... 169 00:12:19,292 --> 00:12:20,292 You go hungry! 170 00:12:22,458 --> 00:12:25,833 After our meeting, I arranged for Michael to see Mean Streets. 171 00:12:26,708 --> 00:12:29,292 And he sent me a letter praising the film. 172 00:12:29,500 --> 00:12:30,500 Except... 173 00:12:30,583 --> 00:12:32,000 he said that I use too much red. 174 00:12:32,000 --> 00:12:32,583 he said that I use too much red. I GOT TIRED OF THE RED 175 00:12:33,500 --> 00:12:34,500 Too much red? 176 00:12:38,542 --> 00:12:41,625 I didn't point out to him that his films had something to do with this too. 177 00:12:42,125 --> 00:12:43,542 Look at all the red he uses. 178 00:12:45,000 --> 00:12:49,500 Anyway, we started to write to each other and eventually he came to New York. 179 00:12:49,542 --> 00:12:52,333 He was introduced to a lot of people and he was invited to become 180 00:12:52,458 --> 00:12:55,542 the senior director in residence at Zoetrope, 181 00:12:55,583 --> 00:12:57,917 Francis Coppola's company in L.A. 182 00:12:58,417 --> 00:12:59,917 And his life sort of turned around. 183 00:13:00,958 --> 00:13:04,000 I got a sort of routine here. I... 184 00:13:05,250 --> 00:13:07,417 I work on my autobiography in the morning 185 00:13:07,667 --> 00:13:10,375 and about 11 o'clock, I walk over to the studio. 186 00:13:12,542 --> 00:13:14,292 I stop the traffic this way. 187 00:13:15,083 --> 00:13:17,833 If I did it in New York, they'd run right over me. 188 00:13:19,458 --> 00:13:21,625 You can get away with anything in California. 189 00:13:23,667 --> 00:13:24,875 Believe it or not 190 00:13:25,667 --> 00:13:27,542 this magnificent building 191 00:13:28,292 --> 00:13:30,958 was built by Dr Kalmus of Technicolor, 192 00:13:31,083 --> 00:13:32,167 for Technicolor. 193 00:13:32,708 --> 00:13:34,500 Wonderful art deco building. 194 00:13:34,750 --> 00:13:36,708 Those were the days. 195 00:13:38,292 --> 00:13:39,833 Glorious Technicolor! 196 00:13:43,042 --> 00:13:45,125 Morning Colonel. Anything for me? 197 00:13:46,250 --> 00:13:47,333 OK. 198 00:13:52,958 --> 00:13:57,500 Michael was born in the village of Bekesbourne, Kent in 1905, 199 00:13:57,917 --> 00:13:59,833 and grew up in the countryside, 200 00:14:00,083 --> 00:14:01,542 the son of a hop farmer. 201 00:14:02,917 --> 00:14:05,667 His career in the movies began when he was twenty. 202 00:14:06,208 --> 00:14:09,917 Went on holiday, got a job in a film company in the south of France 203 00:14:09,958 --> 00:14:11,167 and never came back. 204 00:14:18,583 --> 00:14:20,917 He started work as a general dogsbody 205 00:14:20,958 --> 00:14:23,375 at the Victorine Studios in Nice 206 00:14:23,542 --> 00:14:26,167 where the American director Rex Ingram 207 00:14:26,250 --> 00:14:29,208 was making epic silent films for MGM. 208 00:14:39,125 --> 00:14:42,583 I was with a big American company working in Europe, 209 00:14:42,958 --> 00:14:44,792 discipline was lax 210 00:14:45,417 --> 00:14:47,875 and I had the run of all the departments. 211 00:14:59,208 --> 00:15:01,583 And I always think it was his apprenticeship with Ingram 212 00:15:01,625 --> 00:15:04,833 that made Michael aim for grandeur in his pictures. 213 00:15:05,625 --> 00:15:08,542 Lush images, heightened emotions 214 00:15:08,875 --> 00:15:12,292 and a preference for shock and spectacle over realism. 215 00:15:12,458 --> 00:15:15,333 And quote "good taste" unquote. 216 00:15:20,583 --> 00:15:22,125 Now, while working with Ingram 217 00:15:22,208 --> 00:15:24,250 he also did acting and stunt work 218 00:15:24,292 --> 00:15:28,083 in a series of comedy shorts that they called The Riviera Revels. 219 00:15:32,375 --> 00:15:34,042 But here he is in 1927 220 00:15:35,125 --> 00:15:38,292 throwing himself into the role of an innocent English tourist. 221 00:15:46,458 --> 00:15:48,917 Michael returned to England in 1928 222 00:15:49,000 --> 00:15:52,625 and he went into partnership with the American producer Jerry Jackson 223 00:15:53,083 --> 00:15:54,833 to make 'quota quickies.' 224 00:15:55,083 --> 00:15:58,833 These were short features which were made very fast, very cheap, 225 00:15:59,042 --> 00:16:00,250 Are you there Bob? 226 00:16:05,292 --> 00:16:07,708 God! It's us. My light's out. 227 00:16:09,042 --> 00:16:11,375 And Michael learned his trade as a director 228 00:16:11,417 --> 00:16:13,875 by hammering out more than 20 of them. 229 00:16:13,917 --> 00:16:14,958 Light's gone out. 230 00:16:15,292 --> 00:16:16,333 Full astern. 231 00:16:16,542 --> 00:16:17,583 Port or starboard? 232 00:16:18,125 --> 00:16:19,208 My God! 233 00:16:19,708 --> 00:16:21,792 It's the phantom light. The one they all talk about. 234 00:16:21,833 --> 00:16:22,833 Where the devil are we? 235 00:16:24,750 --> 00:16:27,542 Wait a moment, Mr. Owen. We're just off the North Stake rocks 236 00:16:27,625 --> 00:16:28,833 Bring us down again! 237 00:16:31,042 --> 00:16:32,208 Warn the engine room. 238 00:16:38,667 --> 00:16:40,958 This one is The Phantom Light. 239 00:16:41,708 --> 00:16:42,708 That was a near one. 240 00:16:43,083 --> 00:16:44,375 You're right, Sir, it was. 241 00:16:46,833 --> 00:16:52,292 By 1937 Michael had acquired the experience and the confidence 242 00:16:52,417 --> 00:16:54,542 to make his first really personal work. 243 00:16:55,583 --> 00:16:56,750 The Edge of the World. 244 00:16:59,625 --> 00:17:03,542 It's about a small community on a remote island off the coast of Scotland. 245 00:18:17,000 --> 00:18:19,042 It was a great leap forward for Michael. 246 00:18:19,708 --> 00:18:22,500 A beautiful committed and poetic film. 247 00:18:22,625 --> 00:18:23,792 And on the strength of it, 248 00:18:24,083 --> 00:18:27,250 he was given a contract by the producer Alexander Korda 249 00:18:27,542 --> 00:18:28,875 at Denham studios. 250 00:18:37,500 --> 00:18:41,458 Korda put Michael to work on a film called The Spy In Black. 251 00:18:41,708 --> 00:18:51,417 [They whisper in German] 252 00:18:52,125 --> 00:18:56,250 Introducing him at a script conference to a writer called Emeric Pressburger. 253 00:18:56,750 --> 00:18:59,083 Emeric felt in his pocket 254 00:18:59,375 --> 00:19:02,750 and he produced his version of the script. 255 00:19:03,667 --> 00:19:04,667 This is it. 256 00:19:06,208 --> 00:19:09,042 It was a nice little rolled up piece of paper 257 00:19:09,083 --> 00:19:12,292 and he unrolled it and he read the first scene 258 00:19:13,125 --> 00:19:15,042 and I was spellbound. 259 00:19:15,125 --> 00:19:17,250 I just listened while he went on reading 260 00:19:17,292 --> 00:19:20,292 and unfolding it and unfolding it and unfolding it. 261 00:19:21,875 --> 00:19:24,042 He'd stood the story on its head. 262 00:19:24,083 --> 00:19:27,000 He turned a man into a woman, a woman into a man. 263 00:19:27,042 --> 00:19:29,792 He'd altered the suspense, he'd rewritten the end. 264 00:19:30,667 --> 00:19:33,625 I looked at this producer, he was purple in the face. 265 00:19:33,667 --> 00:19:36,292 I looked at the writer, he was prepared to faint. 266 00:19:36,708 --> 00:19:37,958 And I was just rejoicing 267 00:19:38,000 --> 00:19:40,333 that I was going to work with somebody like this 268 00:19:40,375 --> 00:19:43,167 and that I wasn't going to let him get away in a hurry either. 269 00:19:43,500 --> 00:19:45,417 Have you heard The Soldier's March? 270 00:20:01,625 --> 00:20:03,625 I say, that medal ribbon? 271 00:20:03,667 --> 00:20:05,167 I don't seem to recognize it. 272 00:20:05,208 --> 00:20:06,250 What is it? 273 00:20:06,875 --> 00:20:09,583 The Iron Cross, second class. 274 00:20:10,083 --> 00:20:11,083 Second class. 275 00:20:12,625 --> 00:20:14,375 Then you must be a prisoner of war. 276 00:20:14,958 --> 00:20:16,000 No. 277 00:20:17,208 --> 00:20:18,250 You are. 278 00:20:18,917 --> 00:20:20,000 Oh dear. 279 00:20:20,875 --> 00:20:23,583 Emeric Pressburger, like Alex Korda 280 00:20:23,750 --> 00:20:26,875 was a Hungarian but also very much a European. 281 00:20:27,667 --> 00:20:30,167 And he went to university in Prague, and Stuttgart. 282 00:20:31,000 --> 00:20:34,958 Then my father died and my student years have finished. 283 00:20:35,167 --> 00:20:36,875 And I had nothing. 284 00:20:39,333 --> 00:20:42,083 And so I came to Berlin 285 00:20:42,250 --> 00:20:44,792 and I wanted to write. 286 00:20:44,833 --> 00:20:47,833 I sent film story after film story, 287 00:20:48,292 --> 00:20:51,208 and everything came back, until one day, 288 00:20:51,625 --> 00:20:54,458 one story didn't come back. 289 00:20:55,333 --> 00:20:58,375 Emeric was eventually hired by the script department 290 00:20:58,417 --> 00:21:00,000 of the famous UFA studios. 291 00:21:00,667 --> 00:21:03,333 This was the greatest European studio of its era. 292 00:21:03,750 --> 00:21:06,542 It's the home of Fritz Lang and German expressionism. 293 00:21:06,833 --> 00:21:09,167 And Emeric spent several happy years there. 294 00:21:13,375 --> 00:21:16,667 Here he is in 1932, you can glimpse him right on the set 295 00:21:16,875 --> 00:21:18,917 here of an UFA production in Budapest. 296 00:21:25,292 --> 00:21:27,708 Emeric was however Jewish 297 00:21:28,250 --> 00:21:31,250 and the rise of the Nazis forced him to flee Berlin. 298 00:21:32,000 --> 00:21:34,667 First for Paris and then for London 299 00:21:34,875 --> 00:21:38,500 where he arrived in 1935 on a stateless passport. 300 00:21:42,000 --> 00:21:46,500 Emeric described his arrival in England as like being born at the age of 33. 301 00:21:49,333 --> 00:21:51,208 He knew nothing about British life 302 00:21:51,458 --> 00:21:53,875 and he had to learn the English language from scratch. 303 00:22:00,458 --> 00:22:02,458 Meeting Michael was a great blessing for him 304 00:22:02,500 --> 00:22:05,042 because he was someone who responded immediately 305 00:22:05,292 --> 00:22:07,000 to his novel script ideas. 306 00:22:08,667 --> 00:22:12,958 Do you think that it was something specifically European 307 00:22:13,208 --> 00:22:16,167 or even Hungarian that you responded to? 308 00:22:16,458 --> 00:22:19,958 No, it was a beautiful mind I responded to. 309 00:22:20,625 --> 00:22:22,208 He didn't have to be Hungarian. 310 00:22:22,542 --> 00:22:27,542 I have never met a person who not only understood 311 00:22:27,792 --> 00:22:29,458 what I was driving at 312 00:22:29,792 --> 00:22:34,250 but guessed already half of it before I said it. 313 00:22:34,542 --> 00:22:35,625 That's Michael. 314 00:22:36,417 --> 00:22:41,833 I don't think that that happens very often in one's lifetime, but this is 315 00:22:42,833 --> 00:22:43,833 how it... 316 00:22:43,875 --> 00:22:44,958 how I felt. 317 00:22:45,917 --> 00:22:48,458 The partners soon developed the collaborative method that 318 00:22:48,500 --> 00:22:50,500 they would use for the next 20 years. 319 00:22:51,458 --> 00:22:53,708 Emeric would always write the original script 320 00:22:53,750 --> 00:22:56,167 which established the shape of the scenes 321 00:22:56,417 --> 00:22:59,708 and the pair would then work together on the dialogue. 322 00:23:00,333 --> 00:23:03,500 They were perfectly in tune about what they wanted to express. 323 00:23:03,833 --> 00:23:04,917 And they never argued. 324 00:23:05,667 --> 00:23:07,417 Do we have a go at each other? 325 00:23:07,875 --> 00:23:09,167 Not really. 326 00:23:09,458 --> 00:23:12,667 No, we trust time. 327 00:23:14,250 --> 00:23:15,667 In a few hours time 328 00:23:18,125 --> 00:23:20,458 he sees that I was right. 329 00:23:23,583 --> 00:23:25,125 London is calling. 330 00:23:25,833 --> 00:23:27,875 London, calling to the world. 331 00:23:28,083 --> 00:23:30,333 Calling to a world at war. 332 00:23:32,458 --> 00:23:35,250 When Britain went to war with Germany in 1939 333 00:23:35,458 --> 00:23:39,292 the film industry survived by committing itself wholeheartedly 334 00:23:39,500 --> 00:23:40,500 to the war effort. 335 00:23:43,125 --> 00:23:45,583 These are not Hollywood sound effects. 336 00:23:45,667 --> 00:23:48,500 This is the music they play every night in London, 337 00:23:48,792 --> 00:23:50,250 the symphony of war. 338 00:23:55,417 --> 00:23:56,792 For Powell and Pressburger 339 00:23:57,208 --> 00:24:00,708 this was the most important event of their professional lives, 340 00:24:00,750 --> 00:24:02,625 giving a striking new depth 341 00:24:02,875 --> 00:24:04,750 and a sense of purpose to their work. 342 00:24:13,042 --> 00:24:14,958 So the curtain rises on Canada. 343 00:24:17,250 --> 00:24:18,292 Down! 344 00:24:23,500 --> 00:24:24,542 Swines! 345 00:24:24,583 --> 00:24:25,833 Filthy swine devils! 346 00:24:25,875 --> 00:24:26,875 Jahner! 347 00:24:30,458 --> 00:24:34,333 49th Parallel tells the story of six fugitive Nazis 348 00:24:34,500 --> 00:24:36,167 making their way across Canada. 349 00:24:37,417 --> 00:24:40,958 Every British film now had a specific propaganda aim. 350 00:24:41,458 --> 00:24:43,000 And the intention here 351 00:24:43,167 --> 00:24:45,583 was to urge America into the war. 352 00:24:45,625 --> 00:24:46,958 Run, Les! Run! 353 00:24:47,125 --> 00:24:51,500 By bringing the horrors of the Nazi threat right onto America's doorstep. 354 00:24:57,542 --> 00:24:59,792 It was a big idea for an epic picture. 355 00:25:00,500 --> 00:25:03,625 And in production terms it was a huge enterprise. 356 00:25:06,417 --> 00:25:08,917 This brought out some of the differences between the two men. 357 00:25:09,667 --> 00:25:12,417 Emeric was the genius of story and structure, 358 00:25:12,917 --> 00:25:15,708 while Michael was the dynamo and the man of action. 359 00:25:15,917 --> 00:25:18,542 Leading his crew to locations all over Canada. 360 00:25:19,667 --> 00:25:22,292 I was moving against the seasons all the time. 361 00:25:22,333 --> 00:25:25,583 Emeric was writing the script back home in London 362 00:25:25,792 --> 00:25:28,125 and I was shooting a lot of exteriors like this 363 00:25:28,250 --> 00:25:30,833 before the autumn came down. 364 00:25:32,917 --> 00:25:37,250 In one episode, the Nazi seek shelter among a group of fellow Germans. 365 00:25:37,708 --> 00:25:40,208 A religious community of Hutterites. 366 00:25:40,250 --> 00:25:41,875 Germans! 367 00:25:42,625 --> 00:25:43,875 Brothers! 368 00:25:45,250 --> 00:25:49,625 I asked you to join with me in paying homage to our glorious Führer. 369 00:25:50,750 --> 00:25:53,292 Heil Hitler! 370 00:25:54,250 --> 00:25:56,667 Now this film insists on making a distinction 371 00:25:56,708 --> 00:25:59,250 between being a Nazi and being a German. 372 00:26:00,083 --> 00:26:01,583 This was very important to Emeric, 373 00:26:01,625 --> 00:26:04,083 who had spent so many happy years in Germany 374 00:26:04,250 --> 00:26:06,042 and had so many German friends. 375 00:26:08,875 --> 00:26:11,708 We are not your brothers. 376 00:26:12,083 --> 00:26:15,958 Our children grew up against new backgrounds, new horizons. 377 00:26:16,542 --> 00:26:18,958 And they are free! 378 00:26:20,042 --> 00:26:23,125 Free to grow up as children, 379 00:26:23,333 --> 00:26:27,958 free to run, to laugh without being forced into uniforms. 380 00:26:28,000 --> 00:26:33,458 Without being forced to march up and down the streets singing battle songs! 381 00:26:34,542 --> 00:26:37,417 So here is Emeric making propaganda for the British. 382 00:26:37,917 --> 00:26:41,500 But instead of simplifying everything like propaganda usually does. 383 00:26:41,958 --> 00:26:44,625 He's always seeking to complicate our sympathies. 384 00:26:44,958 --> 00:26:46,458 You're Nazis aren't you? 385 00:26:47,833 --> 00:26:48,833 Aren't you? 386 00:26:48,958 --> 00:26:50,833 I should tell the police about you. 387 00:26:51,542 --> 00:26:53,625 Little girls should be seen and not heard. 388 00:26:53,708 --> 00:26:55,542 - That'll do. - What's the matter with you? 389 00:26:55,958 --> 00:26:57,000 That'll do. 390 00:26:57,042 --> 00:26:58,125 Vogel! 391 00:26:59,125 --> 00:27:00,208 Come along, Anna. 392 00:27:00,708 --> 00:27:01,833 I'll take you home. 393 00:27:02,625 --> 00:27:04,292 Herr Leutnant, we can't let them go. 394 00:27:04,375 --> 00:27:06,042 I'd like to see what you're going to do about it. 395 00:27:06,125 --> 00:27:07,750 - Vogel! - Yes, Herr Leutnant? 396 00:27:08,000 --> 00:27:09,250 Have you forgotten who you are? 397 00:27:10,708 --> 00:27:12,458 I'll take her home, Herr Leutnant. 398 00:27:15,208 --> 00:27:18,500 Emeric even makes us feel deeply for one of the Nazis, 399 00:27:18,625 --> 00:27:21,958 a baker when he starts to rebel against his comrades. 400 00:27:22,750 --> 00:27:24,083 Engine Room Artificer Vogel. 401 00:27:28,583 --> 00:27:29,667 You're under arrest. 402 00:27:35,625 --> 00:27:38,375 You're accused of desertion and treachery to the Third Reich. 403 00:27:39,208 --> 00:27:40,917 In the absence of a properly constituted court, 404 00:27:41,000 --> 00:27:42,667 I assume authority as your superior officer 405 00:27:42,708 --> 00:27:43,750 and sentence you to death. 406 00:27:44,667 --> 00:27:45,667 Have you anything to say? 407 00:27:53,042 --> 00:27:56,417 The sentence will be carried out immediately in the name of the Führer. 408 00:28:00,417 --> 00:28:01,500 49TH PARALLEL IS WAR'S BEST FILM 409 00:28:01,542 --> 00:28:04,500 49th Parallel ended up a big commercial hit. 410 00:28:05,708 --> 00:28:09,042 And it won Emeric an Oscar too, for best original story. 411 00:28:09,792 --> 00:28:11,792 Riding high on this success 412 00:28:12,000 --> 00:28:15,375 the partners now decided to form their own production company, 413 00:28:15,667 --> 00:28:16,708 The Archers. 414 00:28:18,500 --> 00:28:21,583 Well as far as possible, we tried to share everything. 415 00:28:21,875 --> 00:28:25,250 Of course, directing on the floor that was entirely my job. 416 00:28:25,292 --> 00:28:28,500 But as far as we could, we shared every decision, didn't we? 417 00:28:28,833 --> 00:28:29,833 Yes. 418 00:28:29,875 --> 00:28:32,458 Do you have anything to add to that, Mr Pressburger? That can't be-- 419 00:28:32,500 --> 00:28:33,792 Well, I don't think so. 420 00:28:34,042 --> 00:28:39,750 On the whole, as a simple answer, I would say that Michael directed 421 00:28:40,792 --> 00:28:41,958 on his own. 422 00:28:42,083 --> 00:28:44,833 And I was more the writer. 423 00:28:45,375 --> 00:28:47,292 - And we produce together. - Yes. 424 00:28:47,708 --> 00:28:50,625 The pair signed a production deal with the Rank Organization. 425 00:28:50,750 --> 00:28:52,250 J. ARTHUR RANK PRESENTS 426 00:28:52,292 --> 00:28:54,667 Which gave them the one thing that they wanted most. 427 00:28:55,792 --> 00:28:58,667 The freedom to control their own work. 428 00:29:00,083 --> 00:29:03,500 Now, for me, one of the most exciting things about The Archers 429 00:29:03,542 --> 00:29:08,458 is that they were like experimental filmmakers working within the system. 430 00:29:08,750 --> 00:29:11,708 And it was Rank who created the conditions for that. 431 00:29:15,792 --> 00:29:17,750 By now was 1942 432 00:29:18,500 --> 00:29:20,375 and the worst of the Blitz was over. 433 00:29:21,333 --> 00:29:24,167 But Britain was still faring badly in the war. 434 00:29:24,792 --> 00:29:26,500 And it was at this delicate moment 435 00:29:26,792 --> 00:29:29,583 that Michael and Emeric decided to make a film 436 00:29:29,917 --> 00:29:33,833 satirizing old-fashioned ideas within the British military. 437 00:29:37,542 --> 00:29:41,458 As you would expect, they met a lot of official opposition. 438 00:29:41,708 --> 00:29:45,500 Winston Churchill himself was quite hostile to the idea. 439 00:29:46,000 --> 00:29:50,250 "I'm not prepared to allow propaganda detrimental to the morale of the army. 440 00:29:50,667 --> 00:29:52,167 Who are the people behind it?" 441 00:29:52,667 --> 00:29:55,167 Churchill, such a wonderful leader, 442 00:29:55,250 --> 00:29:57,583 but he just wasn't a good film critic. 443 00:29:59,458 --> 00:30:01,833 It says a lot about Powell and Pressburger's confidence 444 00:30:01,875 --> 00:30:04,583 and attitude to authority that they went ahead 445 00:30:04,958 --> 00:30:06,292 and they made the picture anyway. 446 00:30:06,625 --> 00:30:08,833 This meant they would never get their knighthoods, of course, 447 00:30:08,917 --> 00:30:11,750 but Britain was still a democracy 448 00:30:11,958 --> 00:30:14,750 and no one actually prevented them from making the picture. 449 00:30:16,125 --> 00:30:20,417 The central figure of the film's a British officer called Clive Candy. 450 00:30:21,125 --> 00:30:24,125 He was inspired by the cartoon character of Colonel Blimp. 451 00:30:27,417 --> 00:30:30,792 You're an extremely impudent young officer. 452 00:30:31,208 --> 00:30:36,333 But let me tell you that in 40 years time, you'll be an old gentleman too. 453 00:30:36,750 --> 00:30:38,583 But over the course of two hours, 454 00:30:38,750 --> 00:30:42,250 this two-dimensional caricature will be transformed 455 00:30:42,417 --> 00:30:44,958 into a rich and complex character. 456 00:30:45,125 --> 00:30:46,125 What's that? 457 00:30:46,583 --> 00:30:48,500 - VC, sir. - Where did you get it? 458 00:30:48,792 --> 00:30:50,333 South Africa. Jordaan Siding. 459 00:30:51,333 --> 00:30:52,333 You're Candy! 460 00:30:52,417 --> 00:30:53,542 "Sugar" Candy. 461 00:30:53,625 --> 00:30:54,625 Yes, Sir. 462 00:30:55,292 --> 00:30:59,292 The film transports us back 40 years to 1902 463 00:30:59,708 --> 00:31:02,000 when Candy was a hot-tempered young officer. 464 00:31:06,917 --> 00:31:09,375 On a visit to Berlin, he succeeds in insulting 465 00:31:09,417 --> 00:31:12,667 the whole of the German Imperial army. 466 00:31:12,708 --> 00:31:15,875 And as a consequence, he must fight a duel. 467 00:31:15,958 --> 00:31:17,000 Duel? 468 00:31:20,625 --> 00:31:23,667 The duel is one of my favorite Powell and Pressburger scenes. 469 00:31:23,750 --> 00:31:25,167 I wish I'd brought my uniform. 470 00:31:25,500 --> 00:31:29,333 Simply for the unique and unexpected way that they present it. 471 00:31:29,375 --> 00:31:30,458 Would you undo your shirt? 472 00:31:30,750 --> 00:31:31,750 Thank you. 473 00:31:31,833 --> 00:31:35,375 More as a matter of etiquette than a matter of combat. 474 00:31:35,417 --> 00:31:38,167 Do you want to roll up your sleeve or will you rip it off? 475 00:31:38,458 --> 00:31:39,458 What's better? 476 00:31:39,500 --> 00:31:41,500 I am not permitted to give advice. 477 00:31:41,667 --> 00:31:42,708 I think I'll rip it. 478 00:31:42,750 --> 00:31:43,958 It is definitely better. 479 00:31:44,042 --> 00:31:45,250 Doctor your scissors, please. 480 00:31:45,333 --> 00:31:48,208 I see here that paragraph 133 says, 481 00:31:48,667 --> 00:31:52,208 "A few hours previous to the duel it is advisable to take a bath." 482 00:31:52,417 --> 00:31:54,708 Only the principles, not the seconds. 483 00:32:02,333 --> 00:32:04,875 The scene also represents the first encounter 484 00:32:05,167 --> 00:32:07,792 between the two central characters of the story, 485 00:32:08,750 --> 00:32:12,792 Clive Candy and Theo Kretschmar-Schuldorff. 486 00:32:13,875 --> 00:32:15,250 They have never met before 487 00:32:15,875 --> 00:32:18,667 but they must now do battle on a point of honor. 488 00:32:18,833 --> 00:32:20,708 [Soldier speaks in German] 489 00:32:20,750 --> 00:32:22,625 Into fighting position, please. 490 00:32:26,167 --> 00:32:27,208 Afterwards 491 00:32:27,750 --> 00:32:29,708 they will become friends for life. 492 00:32:33,833 --> 00:32:34,833 Fertig? 493 00:32:36,833 --> 00:32:37,875 Ready? 494 00:32:38,833 --> 00:32:39,875 Los! 495 00:32:49,500 --> 00:32:51,167 Just as the duel begins, 496 00:32:52,083 --> 00:32:56,458 Michael has the audacity to start pulling the camera back and up. 497 00:32:57,458 --> 00:33:00,417 It's an act of terrific bravado. 498 00:33:00,458 --> 00:33:02,292 After all this preparation 499 00:33:02,917 --> 00:33:05,875 to retreat from showing the actual fight. 500 00:33:09,167 --> 00:33:12,375 Only a very bold film director would make that choice. 501 00:33:12,708 --> 00:33:15,500 But for Michael, the fight itself is irrelevant. 502 00:33:16,667 --> 00:33:18,917 What matters is the meeting between the two men 503 00:33:19,333 --> 00:33:21,250 and the relationship that comes out of it. 504 00:33:22,542 --> 00:33:24,875 This had a direct influence on the way that I showed 505 00:33:24,917 --> 00:33:27,167 very little of the big championship fight 506 00:33:27,208 --> 00:33:28,958 in my movie Raging Bull. 507 00:33:29,583 --> 00:33:32,917 The long Steadicam shot of Jake LaMotta's journey to the ring 508 00:33:32,958 --> 00:33:35,167 comes straight from the duel scene in Blimp. 509 00:34:02,500 --> 00:34:06,458 The important thing here is the destructive road 510 00:34:06,833 --> 00:34:08,875 that Jake took to get to the fight 511 00:34:09,875 --> 00:34:11,375 rather than the fight itself. 512 00:34:14,250 --> 00:34:16,250 - Kretschmar-Schuldorff. - Yes I know. 513 00:34:16,292 --> 00:34:18,625 After the duel, Clive and Theo recover 514 00:34:18,667 --> 00:34:20,000 from their wounds in the same nursing home. 515 00:34:20,000 --> 00:34:20,958 from their wounds in the same nursing home. I'm very glad you've come. 516 00:34:22,042 --> 00:34:24,208 Where they both fall in love with the same woman. 517 00:34:25,250 --> 00:34:26,625 Stop mooning about. 518 00:34:26,917 --> 00:34:29,667 - I'm not mooning about! - Keep your hair on. 519 00:34:30,208 --> 00:34:33,000 I say, old girl, what's up? 520 00:34:33,250 --> 00:34:35,042 Edith? I say, what's the matter? 521 00:34:35,667 --> 00:34:40,458 I love your Miss Hunter. 522 00:34:47,000 --> 00:34:48,042 You're cuckoo. 523 00:34:48,500 --> 00:34:49,667 You cuckoo 524 00:34:50,333 --> 00:34:52,208 because Miss Hunter 525 00:34:53,458 --> 00:34:54,542 loves me. 526 00:34:56,542 --> 00:34:59,042 Clive turns out to be deeply romantic 527 00:34:59,375 --> 00:35:01,208 and hopelessly inhibited. 528 00:35:01,833 --> 00:35:02,875 A toast. 529 00:35:03,208 --> 00:35:06,875 Here's to the happiness of my fiance who was never my fiance. 530 00:35:07,292 --> 00:35:10,708 And here's to the man who tried to kill me before he was introduced to me 531 00:35:14,083 --> 00:35:17,625 - May I kiss the bride? - Why ask? I did not ask. 532 00:35:21,292 --> 00:35:23,875 - Goodbye, Clive. - Goodbye, Edith, old girl. 533 00:35:25,417 --> 00:35:28,792 He doesn't even realize until too late that 534 00:35:29,042 --> 00:35:30,167 he is in love. 535 00:35:31,583 --> 00:35:33,625 I hope we'll meet again sometime. 536 00:35:33,917 --> 00:35:35,083 I'm sure we shall. 537 00:35:38,000 --> 00:35:41,167 And suddenly he finds that his heart is broken. 538 00:35:43,875 --> 00:35:44,708 LION, EAST AFRICA, 1903 539 00:35:46,750 --> 00:35:47,792 WARTHOG, SUDAN, 1904 540 00:35:49,667 --> 00:35:50,542 RHINOCEROS, EAST AFRICA, 1905 541 00:35:50,875 --> 00:35:54,750 Many, many years of Candy's life are simply written off 542 00:35:55,125 --> 00:35:57,792 because they are years without love. 543 00:36:00,917 --> 00:36:03,250 It is brutal, funny, 544 00:36:04,333 --> 00:36:05,458 and devastating. 545 00:36:28,250 --> 00:36:31,042 HUN, FLANDERS, 1918 546 00:36:31,083 --> 00:36:32,458 During the First World War 547 00:36:32,833 --> 00:36:35,792 Candy finds another woman who is the spitting image 548 00:36:35,833 --> 00:36:37,292 of the Edith he has lost. 549 00:36:37,375 --> 00:36:38,375 Nurse? 550 00:36:38,500 --> 00:36:41,083 Do you know the name of the girl sitting at the end of that table? 551 00:36:41,125 --> 00:36:42,167 Come on, Wynne. 552 00:36:50,958 --> 00:36:52,000 He marries her, 553 00:36:52,458 --> 00:36:56,375 and for a while achieves a fragile happiness. 554 00:37:02,708 --> 00:37:03,708 Darling? 555 00:37:04,958 --> 00:37:06,000 Don't hum. 556 00:37:07,917 --> 00:37:08,958 Was I humming? 557 00:37:10,958 --> 00:37:12,458 It's a little habit you've got. 558 00:37:13,000 --> 00:37:14,542 There's something important here. 559 00:37:15,083 --> 00:37:16,792 Candy's professional life 560 00:37:16,875 --> 00:37:19,792 is mostly treated satirically and ironically. 561 00:37:19,958 --> 00:37:21,417 What'll I do if I don't hum? 562 00:37:24,083 --> 00:37:25,875 But his emotional life 563 00:37:26,125 --> 00:37:29,958 is always rendered with sincerity and tenderness. 564 00:37:47,500 --> 00:37:49,958 Perhaps the most audacious thing of all 565 00:37:50,042 --> 00:37:54,250 is the way that every important woman in Candy's life 566 00:37:55,042 --> 00:37:58,042 is played by the same actress Deborah Kerr. 567 00:37:59,042 --> 00:38:01,292 She is his first love, Edith. 568 00:38:02,000 --> 00:38:03,792 Then his wife Barbara. 569 00:38:04,625 --> 00:38:07,750 And then later his young driver in World War II. 570 00:38:07,833 --> 00:38:09,667 Mind if we try and beat the lights, sir? 571 00:38:09,708 --> 00:38:12,167 This radical casting idea came from Emeric. 572 00:38:12,208 --> 00:38:13,625 Come on, don't be all night. 573 00:38:13,708 --> 00:38:17,708 And it fills the film with a constant sense of longing and loss. 574 00:38:19,875 --> 00:38:23,375 And Deborah Kerr was only 20 years old when she set to work on this film, 575 00:38:23,708 --> 00:38:27,000 but she proved herself already a master of her art. 576 00:38:29,375 --> 00:38:30,875 And Powell and Pressburger 577 00:38:31,583 --> 00:38:33,667 succeeded in what they most loved to do. 578 00:38:34,833 --> 00:38:37,375 Take a big risk and bring it off. 579 00:38:40,250 --> 00:38:45,625 I was certainly influenced by Blimp when I came to make The Age of Innocence, 580 00:38:45,875 --> 00:38:48,875 I'll write to you as soon as I'm settled and let you know where I am. 581 00:38:48,917 --> 00:38:50,208 Oh, yes, that would be lovely. 582 00:38:50,625 --> 00:38:52,375 Well, I'll see you very soon in Paris. 583 00:38:53,125 --> 00:38:54,958 Oh, if you and May could come. 584 00:38:56,875 --> 00:38:59,875 Because I was drawn into that film by the love story. 585 00:39:01,708 --> 00:39:05,375 An impossible love between two people who aren't supposed to fall in love. 586 00:39:05,458 --> 00:39:06,708 Good night, Newland. 587 00:39:06,958 --> 00:39:08,833 Good night, Sillerton. Good night, Larry. 588 00:39:10,250 --> 00:39:11,667 And it lasts for years. 589 00:39:13,583 --> 00:39:17,333 I believed it was the same frustrated desire 590 00:39:17,750 --> 00:39:19,125 tinged with regret 591 00:39:20,000 --> 00:39:21,750 that I like so much in Blimp. 592 00:39:26,500 --> 00:39:28,083 I think that's what attracted me. 593 00:39:28,542 --> 00:39:31,042 The fact that emotion is repressed 594 00:39:31,708 --> 00:39:33,458 and that reserve is a must. 595 00:39:35,000 --> 00:39:37,083 I was in love with her. Your wife. 596 00:39:40,542 --> 00:39:41,958 She never told me. 597 00:39:42,167 --> 00:39:43,333 She never knew. 598 00:39:45,208 --> 00:39:47,333 But I seem to remem-- 599 00:39:47,583 --> 00:39:50,958 Oh, Clive, that last day in Berlin, when I told you 600 00:39:51,000 --> 00:39:52,583 you seemed genuinely happy. 601 00:39:52,667 --> 00:39:54,708 Dash it, I didn't know then. 602 00:39:55,292 --> 00:39:57,708 But on the train, I started to miss her. 603 00:39:58,333 --> 00:39:59,500 On the boat, it was worse. 604 00:39:59,583 --> 00:40:02,625 By the time I got back to London, well, I'd got it properly. 605 00:40:03,125 --> 00:40:05,292 My Aunt Margaret got onto the scent straight away. 606 00:40:05,333 --> 00:40:07,417 Women have a nose for these sort of things. 607 00:40:08,333 --> 00:40:11,375 You may say that she was my ideal. 608 00:40:13,250 --> 00:40:14,250 Sir? 609 00:40:16,458 --> 00:40:18,875 Did you feel sympathetic to Blimp as a character? 610 00:40:19,375 --> 00:40:21,625 Oh, yes, I identified completely with him. 611 00:40:22,125 --> 00:40:24,833 - Lots of things are exactly like me. - Such as? 612 00:40:25,292 --> 00:40:26,875 Couldn't be more English. 613 00:40:28,333 --> 00:40:29,458 I was sentimental. 614 00:40:30,417 --> 00:40:31,417 And... 615 00:40:33,417 --> 00:40:34,708 love women and dogs. 616 00:40:35,125 --> 00:40:39,208 I'd always felt enormously sympathetic with that kind of man. 617 00:40:39,667 --> 00:40:43,208 Honorable, puzzled, innocent. 618 00:40:43,917 --> 00:40:46,083 I see myself very much like that. 619 00:40:47,917 --> 00:40:52,708 Blimp is Powell and Pressburger's first really profound and personal film. 620 00:40:53,375 --> 00:40:54,375 And for me 621 00:40:54,792 --> 00:40:56,042 their first masterpiece. 622 00:40:57,708 --> 00:41:01,083 I've watched it so many times that it's become part of my life. 623 00:41:01,333 --> 00:41:02,667 And the longer I live 624 00:41:03,958 --> 00:41:06,667 the stronger grows my sense of what the characters are feeling. 625 00:41:08,167 --> 00:41:12,167 It's the film that says the most to me about growing up, 626 00:41:13,125 --> 00:41:14,125 growing old 627 00:41:14,583 --> 00:41:17,667 and eventually, having to let go. 628 00:41:25,667 --> 00:41:28,542 The Archer's next work, A Canterbury Tale 629 00:41:29,167 --> 00:41:32,125 begins like a classic 'Merry England' film. 630 00:41:36,375 --> 00:41:39,000 With Chaucer's pilgrims on the road to Canterbury. 631 00:41:41,792 --> 00:41:42,917 But then... 632 00:41:43,625 --> 00:41:44,875 a famous transition. 633 00:41:47,333 --> 00:41:50,792 The medieval falcon turns into a modern Spitfire. 634 00:41:51,667 --> 00:41:53,292 The film that we are about to see 635 00:41:53,375 --> 00:41:57,042 suggests that a connection to our history is crucial 636 00:41:57,417 --> 00:41:59,458 to our spiritual wellbeing. 637 00:42:02,125 --> 00:42:05,583 One of the propaganda tasks at the time was to ask, 638 00:42:05,875 --> 00:42:07,208 what are we fighting for? 639 00:42:09,708 --> 00:42:13,708 And Powell and Pressburger now sought their answers to that question 640 00:42:13,958 --> 00:42:17,792 in the history and traditions of the English countryside. 641 00:42:18,958 --> 00:42:21,958 Why don't you keep your beastly carriers off the Pilgrims Road? 642 00:42:22,750 --> 00:42:24,542 Michael loved his native Kent. 643 00:42:24,792 --> 00:42:27,083 He loved the people and culture of England. 644 00:42:27,917 --> 00:42:30,500 And in this film, he wanted to express all that. 645 00:42:30,625 --> 00:42:32,083 Eight o'clock, Bob. 646 00:42:37,167 --> 00:42:40,042 He had a specially deep feelings for Canterbury Cathedral. 647 00:42:40,958 --> 00:42:44,750 That's where he had sung as a boy in the King's School Choir. 648 00:42:45,542 --> 00:42:48,000 From the bend, at the eastern edge of the hill, 649 00:42:48,750 --> 00:42:51,000 pilgrims saw Canterbury for the first time. 650 00:42:51,167 --> 00:42:52,167 You've seen it? 651 00:42:52,708 --> 00:42:53,708 Yes. 652 00:42:55,375 --> 00:42:56,583 With a friend of mine. 653 00:42:56,875 --> 00:42:58,042 A boy or a girl? 654 00:42:58,542 --> 00:42:59,542 Boy. 655 00:42:59,667 --> 00:43:01,083 I hope he writes to you. 656 00:43:03,833 --> 00:43:04,833 No, he doesn't. 657 00:43:05,000 --> 00:43:07,708 Maybe the mail was lost by enemy action. 658 00:43:09,000 --> 00:43:10,167 No, Bob. 659 00:43:11,125 --> 00:43:12,125 As it happens, 660 00:43:12,792 --> 00:43:14,458 he was lost by enemy action. 661 00:43:15,708 --> 00:43:16,708 He was a pilot. 662 00:43:17,792 --> 00:43:18,792 Shot down? 663 00:43:19,500 --> 00:43:20,500 Yes. 664 00:43:20,792 --> 00:43:21,792 I'm sorry. 665 00:43:26,917 --> 00:43:29,958 The central characters of the film are, without knowing it, 666 00:43:30,625 --> 00:43:31,958 modern pilgrims. 667 00:43:32,542 --> 00:43:34,500 Each on their own journey to Canterbury. 668 00:43:36,000 --> 00:43:37,417 They're lost souls, 669 00:43:38,000 --> 00:43:40,375 all in some way adrift and bereft. 670 00:43:41,667 --> 00:43:45,375 All in need of a blessing to heal and restore them. 671 00:43:47,417 --> 00:43:48,417 And here 672 00:43:48,542 --> 00:43:52,417 as the Land Girl Alison walks in the Kent countryside 673 00:43:53,208 --> 00:43:55,000 the place starts to speak to her. 674 00:43:57,375 --> 00:44:00,583 She hears in the landscape, the voices and the music 675 00:44:00,917 --> 00:44:02,125 of the old pilgrims. 676 00:44:03,000 --> 00:44:04,167 Her ancestors. 677 00:44:18,000 --> 00:44:20,208 If you stop, listen, 678 00:44:21,292 --> 00:44:22,292 pay attention, 679 00:44:23,000 --> 00:44:24,750 the past will speak to you. 680 00:44:25,917 --> 00:44:27,542 And the voices of the past 681 00:44:27,917 --> 00:44:31,125 will help you to make sense of your life in the present. 682 00:44:32,375 --> 00:44:33,500 Glorious, isn't it? 683 00:44:38,667 --> 00:44:39,875 Is anybody there? 684 00:44:40,458 --> 00:44:42,208 Michael and Emeric are always trying 685 00:44:42,292 --> 00:44:46,125 to set traps to capture magic, as Emeric puts it. 686 00:44:46,792 --> 00:44:50,750 They wanna go beyond the representation of everyday experiences 687 00:44:50,792 --> 00:44:55,375 and find ways to communicate what is deep and mysterious in our lives. 688 00:44:57,375 --> 00:45:01,917 There's a mysticism here that's quite new in Powell and Pressburger's work. 689 00:45:01,958 --> 00:45:04,333 There are higher courts than the local bench of magistrates. 690 00:45:06,208 --> 00:45:07,333 With a light touch 691 00:45:07,833 --> 00:45:10,583 they seek to conjure up the world of the spirit. 692 00:45:11,625 --> 00:45:14,625 Pilgrims for Canterbury all out and get your blessings. 693 00:45:14,667 --> 00:45:16,125 Rum sort of pilgrimage for you. 694 00:45:16,833 --> 00:45:19,958 Pilgrimage can be either to receive a blessing 695 00:45:20,458 --> 00:45:21,583 or to do penance. 696 00:45:21,833 --> 00:45:22,833 I don't need either. 697 00:45:23,292 --> 00:45:24,542 Perhaps you are an instrument. 698 00:45:24,833 --> 00:45:26,083 Do I get a flaming sword? 699 00:45:27,500 --> 00:45:28,792 Nothing would surprise me. 700 00:45:31,917 --> 00:45:34,083 I'll believe that when I see a halo around my head. 701 00:45:44,208 --> 00:45:46,417 You get a very good view of the cathedral now. 702 00:46:13,208 --> 00:46:14,792 For all its strangeness, 703 00:46:15,667 --> 00:46:19,542 this is the most humble of the famous Archers films. 704 00:46:19,583 --> 00:46:21,375 The most restrained and earnest, 705 00:46:21,917 --> 00:46:25,000 and the one most concerned with ordinary lives. 706 00:46:31,042 --> 00:46:33,458 The central characters are in the same condition 707 00:46:33,542 --> 00:46:36,208 that most of the audience would have been in 1944. 708 00:46:37,042 --> 00:46:38,750 Separated from their loved ones. 709 00:46:40,042 --> 00:46:42,042 Dutifully putting up a brave front. 710 00:46:42,958 --> 00:46:44,167 But quietly, 711 00:46:45,042 --> 00:46:47,708 full of fear, loneliness and grief. 712 00:46:50,583 --> 00:46:53,167 One thing that the film very much wants to do 713 00:46:53,375 --> 00:46:56,500 is offer consolation to the suffering. 714 00:46:57,208 --> 00:46:59,333 And just when Alison is in despair, 715 00:47:00,125 --> 00:47:02,500 she gets the news that her fiance's father 716 00:47:02,583 --> 00:47:04,583 is in Canterbury looking for her. 717 00:47:04,625 --> 00:47:07,000 For over two weeks now, he's waited for you here 718 00:47:07,042 --> 00:47:08,250 in Canterbury. 719 00:47:11,292 --> 00:47:12,292 Why? 720 00:47:12,333 --> 00:47:16,792 Because he has news, Miss Allison, official news about Mr Geoffrey. 721 00:47:16,917 --> 00:47:18,083 He's in Gibraltar. 722 00:47:21,042 --> 00:47:22,042 Miss Alison. 723 00:47:31,875 --> 00:47:34,542 This is a film that says that miracles do happen. 724 00:47:35,750 --> 00:47:37,542 I must open the windows. 725 00:47:39,125 --> 00:47:40,750 And at the end of your pilgrimage, 726 00:47:42,250 --> 00:47:44,625 you may indeed receive a blessing. 727 00:48:02,375 --> 00:48:06,500 The film finishes with a whole regiment of troops marching into the cathedral. 728 00:48:07,417 --> 00:48:09,000 They're about to go overseas 729 00:48:09,042 --> 00:48:11,958 and we don't know how many of them will come back. 730 00:48:18,250 --> 00:48:19,625 Here, perhaps 731 00:48:20,042 --> 00:48:22,083 Canterbury Cathedral represents 732 00:48:22,333 --> 00:48:26,208 embattled Britain herself as a place worth protecting. 733 00:48:26,542 --> 00:48:28,583 A place worth fighting for. 734 00:48:42,250 --> 00:48:45,917 Powell and Pressburger are preachers as much as propagandists in this film. 735 00:48:46,833 --> 00:48:49,583 The result was their first flop. 736 00:48:50,125 --> 00:48:53,292 The film is just too strange and elusive for a mass audience. 737 00:49:01,042 --> 00:49:03,500 But the partners were unshaken by this setback. 738 00:49:03,750 --> 00:49:06,000 There was a period of profound trust between them 739 00:49:06,083 --> 00:49:08,667 and they knew exactly where they were going next. 740 00:49:09,667 --> 00:49:13,250 When Joan was only one year old, she already knew where she was going. 741 00:49:13,458 --> 00:49:15,375 Going right, left. 742 00:49:15,792 --> 00:49:17,167 No, straight on. 743 00:49:19,125 --> 00:49:22,000 With I Know Where I'm Going we know right away 744 00:49:22,042 --> 00:49:23,667 that we're going to enjoy ourselves. 745 00:49:24,917 --> 00:49:27,792 By now it was clear that the Allies were going to win the war 746 00:49:27,833 --> 00:49:31,042 and Michael and Emeric were able to relax a little. 747 00:49:31,083 --> 00:49:33,250 Allowing their sense of humor to bloom. 748 00:49:33,458 --> 00:49:34,875 She's 25 now. 749 00:49:35,042 --> 00:49:37,125 And in one thing, she's never changed, 750 00:49:37,542 --> 00:49:39,375 she still knows where she's going. 751 00:49:39,583 --> 00:49:40,958 Good evening, Miss Webster. 752 00:49:41,750 --> 00:49:42,917 Good evening, Leon. 753 00:49:45,375 --> 00:49:46,417 Hello, darling. 754 00:49:46,792 --> 00:49:48,708 We're introduced to a new kind of character 755 00:49:48,750 --> 00:49:50,958 in the shape of Joan Webster 756 00:49:51,000 --> 00:49:52,083 Daddy? 757 00:49:52,208 --> 00:49:53,292 I'm going to be married. 758 00:49:53,917 --> 00:49:54,917 What? 759 00:49:55,167 --> 00:49:56,958 - Your table, Miss Webster. - Thank you, Fred. 760 00:50:00,792 --> 00:50:02,792 Let's go in, darling. Bring a drink. 761 00:50:04,375 --> 00:50:07,583 It's the first Archers film to place a woman front and center 762 00:50:07,833 --> 00:50:12,125 and she is perhaps not a million miles away from Wendy Green, 763 00:50:12,417 --> 00:50:16,333 the woman who Emeric had avidly courted and recently married. 764 00:50:17,042 --> 00:50:19,375 Wendy, it seems was strong-willed, 765 00:50:19,458 --> 00:50:22,125 sophisticated and materialistic. 766 00:50:22,292 --> 00:50:25,208 Charged to your account madam, of course. 767 00:50:27,042 --> 00:50:30,583 Perhaps that's why the script seemed to flow so easily for Emeric. 768 00:50:30,833 --> 00:50:33,500 He drafted the whole thing out in less than a week. 769 00:50:33,542 --> 00:50:35,167 Lady Bellinger's car! 770 00:50:35,500 --> 00:50:38,042 Joans story begins with a journey north. 771 00:50:43,333 --> 00:50:45,958 You can't marry Consolidated Chemical Industries. 772 00:50:46,500 --> 00:50:47,833 Can't I? 773 00:50:48,833 --> 00:50:51,292 She's on her way to a small Scottish island 774 00:50:51,333 --> 00:50:54,083 where she is due to wed Sir Robert Bellinger, 775 00:50:54,375 --> 00:50:58,208 the wealthy head of Consolidated Chemical Industries. 776 00:51:03,125 --> 00:51:04,875 Do you, Joan Webster 777 00:51:05,333 --> 00:51:07,917 take Consolidated Chemical Industries 778 00:51:07,958 --> 00:51:10,083 to be your lawful wedded husband? 779 00:51:10,167 --> 00:51:12,417 - I do. - Glasgow Central! 780 00:51:12,625 --> 00:51:13,917 Oh! Yes? 781 00:51:13,958 --> 00:51:16,917 There's a gentleman to meet you. And the stationmaster's with him. 782 00:51:18,208 --> 00:51:20,167 You'll need all your time to get to Buchanan Street. 783 00:51:20,208 --> 00:51:22,083 Now, The Archers are really having fun here. 784 00:51:22,833 --> 00:51:23,875 Watch that top hat. 785 00:51:33,083 --> 00:51:37,208 This journey north was perhaps a gift that Emeric gave to Michael 786 00:51:37,250 --> 00:51:41,000 because it was a journey that Michael loved to make himself. 787 00:51:41,500 --> 00:51:44,208 Scotland was his favorite place to be in the world. 788 00:51:44,250 --> 00:51:46,125 And whenever he finished shooting a film, 789 00:51:46,583 --> 00:51:49,750 he would refresh himself by going on hiking trips there. 790 00:51:52,792 --> 00:51:54,458 Hear ye! 791 00:51:54,625 --> 00:51:55,750 For Joan Webster, 792 00:51:56,042 --> 00:51:59,417 the Western Isles turn out to be a challenging proposition. 793 00:51:59,667 --> 00:52:00,833 Bad luck, no crossing today. 794 00:52:01,167 --> 00:52:04,250 She'll spend much of the film trying to get a boat to the island 795 00:52:04,292 --> 00:52:05,625 where her fiance is waiting. 796 00:52:05,708 --> 00:52:08,083 Would you like to wait up at the house? I know the people. 797 00:52:08,125 --> 00:52:09,250 Thank you. 798 00:52:09,292 --> 00:52:11,208 But it's been arranged for the boat to meet me here 799 00:52:11,250 --> 00:52:12,750 and I better be here to meet it. 800 00:52:14,208 --> 00:52:15,208 Good. 801 00:52:19,542 --> 00:52:22,125 If my boat doesn't come, will you take me? 802 00:52:22,417 --> 00:52:24,125 No, I will not, m'lady. 803 00:52:24,958 --> 00:52:28,917 In just three or four intensely atmospheric shots 804 00:52:29,667 --> 00:52:34,292 we get a pungent sense of how alien the place is to her. 805 00:52:34,333 --> 00:52:36,958 You'll see a wee gate, up the brae. 806 00:52:37,000 --> 00:52:41,625 Joan must accept the hospitality of the locals until the weather improves. 807 00:52:42,542 --> 00:52:47,292 And they turn out to be a bunch of eccentric and independent people 808 00:52:47,500 --> 00:52:51,458 whose outlook on life is very different from her own. 809 00:52:51,542 --> 00:52:52,833 I was just going down to get you. 810 00:52:52,875 --> 00:52:55,083 Come on in, we've lit the fire. You met the Colonel I see. 811 00:52:55,125 --> 00:52:57,750 I've had that exceptional pleasure. My name's Barnstable. 812 00:52:57,833 --> 00:52:59,375 Colonel Barnstable, the greatest hawk trainer-- 813 00:52:59,417 --> 00:53:01,750 Falconer, my dear Torquil! 814 00:53:01,792 --> 00:53:03,917 The greatest falconer in the Western Isles. 815 00:53:04,000 --> 00:53:05,500 In the world, old boy. 816 00:53:06,458 --> 00:53:08,542 Although it's a comedy and romance, 817 00:53:08,667 --> 00:53:10,542 it's also a film about values. 818 00:53:10,917 --> 00:53:14,708 And these feisty characters stand for all sorts of qualities 819 00:53:14,833 --> 00:53:17,000 that Michael and Emeric liked and believed in. 820 00:53:18,375 --> 00:53:21,000 - Catriona! - There's the dear girl now. 821 00:53:21,333 --> 00:53:24,083 Courage, kindness and generosity, 822 00:53:24,125 --> 00:53:26,125 warmth and good fellowship. 823 00:53:26,167 --> 00:53:27,458 Torquil! 824 00:53:28,167 --> 00:53:30,792 [They speak Gaelic] 825 00:53:30,833 --> 00:53:32,583 Mrs Potts! 826 00:53:33,167 --> 00:53:36,667 The character who most fully embodies all of these qualities 827 00:53:36,958 --> 00:53:37,958 is Torquil. 828 00:53:38,292 --> 00:53:40,083 He's a naval officer on leave. 829 00:53:40,500 --> 00:53:41,958 Have you got a match or a lighter? 830 00:53:44,667 --> 00:53:45,667 Thanks. 831 00:53:46,083 --> 00:53:50,125 He clearly represents a terrible threat to Joan's marriage plans. 832 00:53:50,208 --> 00:53:52,208 And the question of the film becomes, 833 00:53:52,667 --> 00:53:53,833 can she resist him? 834 00:53:55,625 --> 00:53:56,667 Thank you. 835 00:53:57,250 --> 00:54:00,917 What stands in Torquil's way, of course, is Sir Robert Bellinger. 836 00:54:01,333 --> 00:54:03,333 Hello, my dear. Robert speaking. 837 00:54:03,375 --> 00:54:05,375 Cartier delivered the ring, I hope. 838 00:54:05,667 --> 00:54:08,750 Of course, Robert, everything was lovely. 839 00:54:08,792 --> 00:54:11,625 Now, listen, Joan, write down a telephone number. Are you ready? 840 00:54:11,958 --> 00:54:13,417 2-36. You got it? 841 00:54:14,000 --> 00:54:17,250 It's the Robinson's number. They've rented the castle at Sorn. 842 00:54:17,542 --> 00:54:20,958 They're the only people worthwhile knowing around here. Over. 843 00:54:21,625 --> 00:54:23,250 And when we meet his friends, 844 00:54:23,583 --> 00:54:26,000 the Robinsons, they are superior 845 00:54:26,167 --> 00:54:28,667 and sensitive and self-regarding. 846 00:54:28,833 --> 00:54:29,958 Let's have a look at you. 847 00:54:31,583 --> 00:54:33,542 Oh yes, you pass. 848 00:54:33,833 --> 00:54:36,458 You're going to marry Sir Robert Bellinger, aren't you? 849 00:54:36,500 --> 00:54:37,792 Yes. Do you mind? 850 00:54:37,833 --> 00:54:38,833 I don't mind. 851 00:54:40,250 --> 00:54:41,542 He's rich, isn't he? 852 00:54:41,583 --> 00:54:43,958 Well, I haven't counted his money. 853 00:54:44,042 --> 00:54:45,042 Are you rich? 854 00:54:46,208 --> 00:54:47,292 No. 855 00:54:49,833 --> 00:54:53,250 Coming after A Canterbury Tale Emeric called this film 856 00:54:53,458 --> 00:54:57,708 the second episode in The Archer's crusade against materialism. 857 00:54:58,083 --> 00:55:00,250 People around here are very poor, I suppose. 858 00:55:00,292 --> 00:55:02,958 - Not poor. They just haven't got money. - It's the same thing. 859 00:55:03,042 --> 00:55:04,625 Oh, no, something quite different. 860 00:55:10,292 --> 00:55:11,333 Better? 861 00:55:17,958 --> 00:55:20,250 The longer that Joan spends with Torquil 862 00:55:20,625 --> 00:55:23,875 the more she falls under the spell of this man and his world. 863 00:55:24,208 --> 00:55:25,250 Careful. 864 00:55:32,417 --> 00:55:35,458 That's a fine song. Nut Brown Maiden. Do you know it? 865 00:55:36,583 --> 00:55:37,583 Tune up, my boys! 866 00:55:37,750 --> 00:55:39,250 My favorite part is where Torquil 867 00:55:40,000 --> 00:55:41,750 recites the words of a song. 868 00:55:41,792 --> 00:55:44,083 "Ho ro my nut-brown maiden, 869 00:55:44,583 --> 00:55:46,250 Hee ree my nut-brown maiden, 870 00:55:46,958 --> 00:55:49,750 Ho ro ro ro maiden, 871 00:55:50,083 --> 00:55:51,500 You're the maid for me." 872 00:56:03,083 --> 00:56:05,667 Now, this is a film that you show to someone you care about 873 00:56:05,875 --> 00:56:10,000 as a way of possibly trying to say something that you can't put into words. 874 00:56:10,417 --> 00:56:12,375 Share the experience so to speak. 875 00:56:12,708 --> 00:56:15,708 And I know I'm not the only person to have done that. 876 00:56:17,042 --> 00:56:18,667 It's a film that seems to 877 00:56:19,208 --> 00:56:22,292 cast a spell over many romantic relationships. 878 00:56:22,458 --> 00:56:25,208 Is it not enough that you've been told that you cannot sail today? 879 00:56:25,250 --> 00:56:27,375 Do you think you know better than folk who have lived here all their lives? 880 00:56:27,458 --> 00:56:29,958 Ruairidh said it was going down. Kenny said so too. 881 00:56:30,000 --> 00:56:32,583 What do you expect Kenny to say? You bought him, did you not? 882 00:56:32,625 --> 00:56:33,958 There's no need to shout at me! 883 00:56:34,000 --> 00:56:36,333 Oh, go ahead, then! 884 00:56:37,042 --> 00:56:38,375 And drown yourself! 885 00:56:39,625 --> 00:56:41,500 She's running away from you. 886 00:56:44,583 --> 00:56:46,083 Say that again. 887 00:56:53,500 --> 00:56:57,708 In the end, we find Joan and Torquil together in a small boat. 888 00:56:57,792 --> 00:56:59,917 Get down under the hood and hang on! 889 00:57:06,000 --> 00:57:08,208 Oh! My dress! 890 00:57:11,917 --> 00:57:13,792 Don't mess about! Bail! 891 00:57:15,083 --> 00:57:17,708 The motor has gone, the weather is evil 892 00:57:18,208 --> 00:57:22,083 and they're heading towards a terrible whirlpool, Corryvreckan. 893 00:57:23,583 --> 00:57:26,000 This is a film about love as a force of nature 894 00:57:26,083 --> 00:57:28,583 that can knock your life completely off course. 895 00:57:29,792 --> 00:57:33,333 And Joan's fate seems to lie, not just in the hands of Torquil 896 00:57:34,250 --> 00:57:36,208 but in the hands of the nature gods. 897 00:57:49,875 --> 00:57:52,875 The film has something which is rather unusual for The Archers, 898 00:57:53,625 --> 00:57:55,375 a conventional happy ending. 899 00:57:56,458 --> 00:57:59,542 But this romance is a truly enchanted creation. 900 00:58:00,625 --> 00:58:04,250 In my view, it's one of the most beautiful love stories ever made. 901 00:58:05,625 --> 00:58:07,958 Hoy! 902 00:58:09,917 --> 00:58:12,958 It is also a mystical poem on the natural world. 903 00:58:13,333 --> 00:58:15,875 And a sermon on correct values. 904 00:58:19,792 --> 00:58:22,125 By now, the whole country was starting to think about 905 00:58:22,167 --> 00:58:24,375 what kind of place Britain should become 906 00:58:24,417 --> 00:58:26,167 once the hostilities were over. 907 00:58:27,458 --> 00:58:31,750 And Michael and Emeric used this film to offer the idealistic proposal 908 00:58:32,042 --> 00:58:33,375 that it might become a nation 909 00:58:33,583 --> 00:58:35,917 that values people according to their character 910 00:58:36,583 --> 00:58:37,708 rather than their money. 911 00:58:38,542 --> 00:58:39,875 MINISTRY OF INFORMATION 912 00:58:39,917 --> 00:58:41,333 FILM DIVISION, THEATRE 913 00:58:41,375 --> 00:58:44,083 The themes of all The Archers films during the war years 914 00:58:44,125 --> 00:58:46,875 had to be agreed with the Ministry of Information. 915 00:58:47,792 --> 00:58:50,750 Well, the Ministry of Information had a films division. 916 00:58:50,958 --> 00:58:52,417 Jack Beddington was the head of it. 917 00:58:52,500 --> 00:58:56,833 And no film could be made during the wartime without their approval. 918 00:58:56,875 --> 00:58:59,750 And Jack Beddington asked us to come and meet him 919 00:59:00,083 --> 00:59:01,333 and said, 920 00:59:01,708 --> 00:59:03,042 while we were losing the war, 921 00:59:03,125 --> 00:59:06,708 our relations with the Americans were very good, 922 00:59:06,917 --> 00:59:09,167 but now we're winning the war they're not so good. 923 00:59:11,208 --> 00:59:16,250 So he said, would you two consider writing an original film and making 924 00:59:16,292 --> 00:59:20,542 an original film about Anglo-American relations, to improve them? 925 00:59:22,000 --> 00:59:24,625 The Archer's response is not a combat film 926 00:59:24,958 --> 00:59:26,958 but a poetic fantasy. 927 00:59:27,417 --> 00:59:29,708 You seem like a nice girl. I can't give you my position. 928 00:59:29,750 --> 00:59:31,500 Instruments gone, crew gone too. 929 00:59:31,542 --> 00:59:34,042 All except Bob, here, my sparks, he's dead. 930 00:59:34,125 --> 00:59:35,542 The rest bailed out on my orders. 931 00:59:35,583 --> 00:59:37,292 Time 0335, you get that? 932 00:59:37,333 --> 00:59:40,958 In the first scene we meet Peter, played by David Niven. 933 00:59:41,292 --> 00:59:44,042 We've had it. And I'd rather jump than fry. 934 00:59:44,375 --> 00:59:46,125 After the first 1000 feet what's the difference? 935 00:59:46,208 --> 00:59:47,667 I shan't know anything anyway, 936 00:59:48,417 --> 00:59:50,000 I say, I hope I haven't frightened you. 937 00:59:51,667 --> 00:59:54,125 - No, I'm not frightened. - Good girl. 938 00:59:54,333 --> 00:59:59,208 From the cockpit of his doomed plane he speaks to June, played by Kim Hunter. 939 00:59:59,458 --> 01:00:01,750 Are you in love with anybody? No, no, don't answer that. 940 01:00:02,250 --> 01:00:03,917 I could love a man like you, Peter. 941 01:00:04,000 --> 01:00:06,333 I love you, June, you're life and I'm leaving you. 942 01:00:06,583 --> 01:00:08,500 Peter is hurtling towards death 943 01:00:08,583 --> 01:00:10,750 and falling in love, at the same time. 944 01:00:10,833 --> 01:00:12,833 I'm signing off now, June. Goodbye. 945 01:00:12,917 --> 01:00:13,917 Goodbye, June. 946 01:00:13,958 --> 01:00:16,708 Hello, G for George. Hello G-George. 947 01:00:16,958 --> 01:00:18,333 Hello G-George? 948 01:00:18,833 --> 01:00:19,833 Hel-- 949 01:00:24,792 --> 01:00:26,792 So long, Bob, I'll see you in a minute. 950 01:00:26,833 --> 01:00:29,833 You know what we wear by now. Proper wings! 951 01:00:30,708 --> 01:00:32,583 This is an emphatic expression 952 01:00:32,792 --> 01:00:37,833 of why Powell and Pressburger were not documentary filmmakers. 953 01:00:40,417 --> 01:00:43,583 They wanted to achieve the kind of heightened intensity 954 01:00:43,917 --> 01:00:46,500 that is only possible through artifice. 955 01:00:50,000 --> 01:00:54,167 Peter washes up on a deserted shore with no idea where he is. 956 01:00:56,917 --> 01:01:00,333 He miraculously meets June cycling along the beach. 957 01:01:00,750 --> 01:01:01,792 Hello. 958 01:01:02,333 --> 01:01:03,875 Hello yourself. What's wrong? 959 01:01:04,292 --> 01:01:08,208 And the couple are instantly certain of their love for each other. 960 01:01:08,375 --> 01:01:09,417 You're June. 961 01:01:17,167 --> 01:01:18,250 You're Peter. 962 01:01:22,208 --> 01:01:26,042 The trouble is that according to divine calculations, 963 01:01:26,083 --> 01:01:27,333 Peter ought to be dead. 964 01:01:28,083 --> 01:01:31,167 91,716 invoiced 965 01:01:31,458 --> 01:01:35,042 91,715 checked in. 966 01:01:35,333 --> 01:01:37,500 - Conductor 71? - Madame, 967 01:01:37,625 --> 01:01:39,000 it could have happened to anybody. 968 01:01:39,042 --> 01:01:40,083 How did it happen? 969 01:01:40,167 --> 01:01:43,292 Everything was calculated except for this accursed fog. 970 01:01:43,333 --> 01:01:47,208 The pilot jumped, he got lost in the fog, I missed him. 971 01:01:48,000 --> 01:01:52,250 The heavenly conductor is now ordered to go back to Earth, 972 01:01:52,292 --> 01:01:55,625 find Peter and rectify his mistake. 973 01:01:56,000 --> 01:01:59,125 By the way, Monsieur, when you see Peter, would you give him a message for me? 974 01:01:59,167 --> 01:02:02,417 - Avec plaisir. - Just say, “What ho.” 975 01:02:03,000 --> 01:02:04,042 Bon. 976 01:02:17,875 --> 01:02:22,542 One is starved for Technicolor up there. 977 01:02:26,083 --> 01:02:29,125 What a night for love. 978 01:02:33,625 --> 01:02:37,792 The idea of the two worlds was Emeric's most audacious concept yet. 979 01:02:38,000 --> 01:02:40,542 And he made a bold decision about color too 980 01:02:40,958 --> 01:02:45,667 when he decided that the other world should be a rather dry, bureaucratic, 981 01:02:46,208 --> 01:02:47,792 monochrome sort of place. 982 01:02:48,125 --> 01:02:50,500 Whereas this world is the colorful one. 983 01:02:51,792 --> 01:02:55,125 The home of fire and passion, beauty, and poetry. 984 01:02:55,750 --> 01:02:59,417 Peter's problem is that he's not sure which world he belongs in anymore. 985 01:02:59,542 --> 01:03:03,125 Will he be allowed to live out his love for June here on Earth 986 01:03:03,500 --> 01:03:05,750 or will he have to move on to the other world. 987 01:03:06,333 --> 01:03:07,333 In short, 988 01:03:08,125 --> 01:03:09,583 does he belong among the living, 989 01:03:10,625 --> 01:03:11,708 or the dead? 990 01:03:13,208 --> 01:03:15,958 He's having a series of highly organized hallucinations 991 01:03:16,250 --> 01:03:18,958 comparable to an experience of actual life. 992 01:03:19,000 --> 01:03:22,250 A combination of vision of hearing and of idea. 993 01:03:22,542 --> 01:03:25,500 The film marked a big moment for Powell Pressburger 994 01:03:25,542 --> 01:03:29,333 because this is where they threw off entirely the shackles of realism 995 01:03:30,625 --> 01:03:33,083 and happily embraced surrealism. 996 01:03:57,250 --> 01:03:58,542 Doc, he's here! June! 997 01:04:00,333 --> 01:04:03,042 Michael, always loved the idea of the film director 998 01:04:03,125 --> 01:04:05,458 as a magician with a box of tricks. 999 01:04:06,208 --> 01:04:07,208 Doc? 1000 01:04:10,667 --> 01:04:13,542 Reveling in old-style effects and illusions 1001 01:04:13,875 --> 01:04:17,042 It's as though he's remembering his youth in silent movies, 1002 01:04:17,208 --> 01:04:20,458 working with Rex Ingram at the Victorine studios. 1003 01:04:26,042 --> 01:04:29,750 The Rex Ingram influence gave the film its scale too, 1004 01:04:30,667 --> 01:04:33,167 making it ambitious as well as adventurous. 1005 01:04:33,583 --> 01:04:34,667 Come back! 1006 01:04:35,792 --> 01:04:38,500 Peter! Peter! Come back! 1007 01:04:39,625 --> 01:04:43,792 The film needed marvels of set design and cinematography in order to succeed. 1008 01:04:44,708 --> 01:04:48,000 But by now, The Archers had evolved into a big family 1009 01:04:48,042 --> 01:04:50,292 of highly skilled technicians. 1010 01:04:51,333 --> 01:04:55,500 One of the most important members of the team was art director Alfred Junger, 1011 01:04:55,917 --> 01:04:57,375 a design wizard 1012 01:04:57,417 --> 01:05:01,500 who also had the practical skills of an engineer or an architect. 1013 01:05:17,667 --> 01:05:22,292 We had the greatest film art director that I think has ever lived. 1014 01:05:22,708 --> 01:05:27,792 He goes back, you see, to the early days of Fritz Lang and Metropolis 1015 01:05:27,917 --> 01:05:31,792 and when we asked him to do things like the moving stairway 1016 01:05:31,875 --> 01:05:34,250 that all had to be worked out in perspective 1017 01:05:34,292 --> 01:05:36,417 and shot practically all the same day. 1018 01:05:36,708 --> 01:05:39,333 Because end of the war, we didn't have enough steel 1019 01:05:39,375 --> 01:05:41,292 and we didn't have enough electric power 1020 01:05:41,333 --> 01:05:43,667 to work that staircase all the time. 1021 01:05:43,833 --> 01:05:47,792 So all the shots up the staircase or shots down the staircase, 1022 01:05:47,833 --> 01:05:50,458 were all worked out in perspective on the drawing board. 1023 01:05:51,125 --> 01:05:54,542 I think it's a very important point with all these people 1024 01:05:54,583 --> 01:05:57,875 they are all, not only marvelous technicians, 1025 01:05:58,125 --> 01:05:59,458 but they are all people 1026 01:06:00,667 --> 01:06:02,750 who loved solving problems. 1027 01:06:04,792 --> 01:06:05,917 And we loved setting them! 1028 01:06:06,042 --> 01:06:07,500 There are a great number of, 1029 01:06:07,792 --> 01:06:12,000 there are a great number of people who are very happy when there are no problems, 1030 01:06:12,333 --> 01:06:15,708 but there are some who adore problems. 1031 01:06:15,750 --> 01:06:18,917 And we had this big team around us by now, you know 1032 01:06:19,500 --> 01:06:22,500 who just came saying, "What's the problem?" 1033 01:06:23,417 --> 01:06:25,792 How do you work with actors, Mr Powell, on the set? 1034 01:06:25,958 --> 01:06:29,167 I just start the day saying I've been thinking about this sequence, 1035 01:06:29,208 --> 01:06:30,458 I suggest we do this, 1036 01:06:30,750 --> 01:06:32,000 what do you think? 1037 01:06:32,042 --> 01:06:34,292 And they usually say they want to do something different. 1038 01:06:35,125 --> 01:06:36,417 So then we argue. 1039 01:06:37,458 --> 01:06:38,708 Not for long. 1040 01:06:39,417 --> 01:06:42,417 David Niven, just heaven to work with. 1041 01:06:43,042 --> 01:06:47,458 And very punctilious. David always leaves at 10 to 6, exactly. 1042 01:06:48,292 --> 01:06:49,875 Even if you're in the middle of a shot 1043 01:06:50,042 --> 01:06:52,750 comes up and says, "Sorry, old man, gotta go, you know!" 1044 01:06:52,875 --> 01:06:54,750 - And he's gone! - Oh really? 1045 01:07:04,125 --> 01:07:08,208 It was Michael who decided that everything that Peter experiences 1046 01:07:08,250 --> 01:07:11,375 must be based on solid medical evidence. 1047 01:07:13,417 --> 01:07:19,000 And all the visual fireworks of the film are underpinned by a very serious purpose. 1048 01:07:20,042 --> 01:07:24,542 They are means by which Michael can take his camera inside a tormented psyche 1049 01:07:24,667 --> 01:07:25,750 and tell a story 1050 01:07:26,000 --> 01:07:28,833 about the mental damage done by war. 1051 01:07:43,000 --> 01:07:45,500 He's haunted by these visions of the dead 1052 01:07:45,583 --> 01:07:49,208 flowing into the other world in an unending stream 1053 01:07:53,083 --> 01:07:56,000 and he's uncertain how he himself was spared. 1054 01:07:58,167 --> 01:08:01,083 These days, we might call it survivor's guilt. 1055 01:08:04,208 --> 01:08:05,833 This was a time right after the war 1056 01:08:05,875 --> 01:08:09,792 when the primary trend in movies was the emergence of film noir. 1057 01:08:10,833 --> 01:08:12,667 Bitter cynical movies, usually, 1058 01:08:13,042 --> 01:08:16,000 where the characters are doomed from the start. 1059 01:08:16,833 --> 01:08:18,417 Peter. Peter! 1060 01:08:19,458 --> 01:08:22,417 Powell and Pressburger went against the grain of all of that. 1061 01:08:27,208 --> 01:08:31,167 In all their major pictures of the war years, they seek to offer help, 1062 01:08:32,167 --> 01:08:35,625 consolation, and the possibility of renewal. 1063 01:08:38,167 --> 01:08:42,625 In A Matter of Life and Death what they offer is a vision of love. 1064 01:08:48,417 --> 01:08:49,542 Permit me. 1065 01:08:50,375 --> 01:08:55,792 The hard won triumph of love, surviving all and conquering all. 1066 01:08:58,667 --> 01:09:01,333 That's it, the only real bit of evidence we have. 1067 01:09:02,583 --> 01:09:05,667 Quick. We must not keep the court waiting. 1068 01:09:06,708 --> 01:09:09,250 One of the film's most beautiful conceits 1069 01:09:09,542 --> 01:09:12,500 is that despite the epic scale of the imagery, 1070 01:09:12,667 --> 01:09:15,417 the proof of love is the tiniest thing. 1071 01:09:15,875 --> 01:09:19,042 A single tear gathered on a rose. 1072 01:09:27,250 --> 01:09:28,375 Goodbye, darling. 1073 01:09:30,625 --> 01:09:32,750 And June provides a second proof 1074 01:09:33,125 --> 01:09:36,458 when she willingly takes Peter's place on the stairway to heaven 1075 01:09:37,458 --> 01:09:41,167 showing that she's prepared to give up her life for his. 1076 01:09:46,000 --> 01:09:48,125 In this moment of self sacrifice 1077 01:09:48,167 --> 01:09:50,375 the moral of the film is bluntly stated. 1078 01:09:53,583 --> 01:09:57,292 Yes, Mr Farlan, nothing is stronger than the law in the universe, 1079 01:09:57,333 --> 01:10:00,208 but on Earth, nothing is stronger than love. 1080 01:10:07,250 --> 01:10:10,125 We cling together in the face of power 1081 01:10:11,042 --> 01:10:12,250 and in the face of death. 1082 01:10:13,500 --> 01:10:17,000 The single tear on the rose weighs more heavy 1083 01:10:17,625 --> 01:10:19,042 than the battalions of heaven. 1084 01:10:26,917 --> 01:10:30,458 Outside the Empire, thousands of Londoners crowding the approaches 1085 01:10:30,542 --> 01:10:32,750 to see the Royal Family and also the many film stars 1086 01:10:32,792 --> 01:10:36,167 and notabilities attending the Royal Command Film Performance. 1087 01:10:37,042 --> 01:10:40,375 A Matter of Life and Death represents Powell and Pressburger 1088 01:10:40,417 --> 01:10:41,958 at the peak of their powers. 1089 01:10:42,125 --> 01:10:45,958 And it was chosen for the first-ever Royal Film Performance. 1090 01:10:46,250 --> 01:10:49,708 So great was the throng that the arrival of the Royal Family was delayed. 1091 01:10:49,792 --> 01:10:52,042 And when they did reach their objective, there was barely room 1092 01:10:52,083 --> 01:10:54,500 for them to make their way through the crowd into the cinema. 1093 01:11:06,250 --> 01:11:09,417 The Archers were on top of the world but it was 1946 now 1094 01:11:09,708 --> 01:11:12,667 and there was suddenly no war effort to serve anymore. 1095 01:11:15,333 --> 01:11:18,083 Emeric no longer had the impetus which had driven him on 1096 01:11:18,167 --> 01:11:20,292 to write one original story after another. 1097 01:11:21,125 --> 01:11:23,458 And this left The Archers with a big dilemma. 1098 01:11:24,250 --> 01:11:26,750 What sort of films should they now be making? 1099 01:11:27,292 --> 01:11:31,375 We suddenly felt now we have made several of our films 1100 01:11:33,500 --> 01:11:35,875 isn't there the time now 1101 01:11:37,083 --> 01:11:42,292 to make a film which has absolutely nothing to do with war? 1102 01:11:53,333 --> 01:11:58,292 Black Narcissus marked a whole new direction in Powell Pressburger's work. 1103 01:11:58,667 --> 01:12:01,500 It was their first non-original story 1104 01:12:01,958 --> 01:12:04,250 and it was a post-war escape 1105 01:12:04,958 --> 01:12:07,792 into a different and a distant world. 1106 01:12:16,708 --> 01:12:20,375 Rumer Godden's novel depicts the trials and tribulations 1107 01:12:20,708 --> 01:12:22,625 of a small group of nuns trying 1108 01:12:22,667 --> 01:12:25,333 to establish a convent in the Himalayas. 1109 01:12:30,417 --> 01:12:33,625 The atmosphere seems to agitate the senses 1110 01:12:33,958 --> 01:12:36,125 and the nuns find themselves troubled 1111 01:12:36,375 --> 01:12:39,875 by dangerous temptations and simmering conflicts. 1112 01:12:42,667 --> 01:12:47,292 I found myself in the Himalayas making a film about nuns. 1113 01:12:47,625 --> 01:12:51,833 And our mountains were painted on glass. 1114 01:12:56,125 --> 01:12:58,333 Since the whole film is set in India 1115 01:12:58,417 --> 01:13:02,000 It was a startlingly bold decision when Michael decided 1116 01:13:02,042 --> 01:13:03,708 to shoot everything in England, 1117 01:13:04,625 --> 01:13:08,708 using ingenious sets, trick shots, match shots 1118 01:13:09,125 --> 01:13:11,375 all to recreate the Himalayan setting. 1119 01:13:20,292 --> 01:13:22,833 Partly this was a practical choice 1120 01:13:22,958 --> 01:13:27,792 because everything to do with filmmaking was so much less mobile, in those days. 1121 01:13:28,792 --> 01:13:31,750 Everything had to be fully visualized in advance 1122 01:13:32,000 --> 01:13:35,250 and very little could be spontaneous or improvised. 1123 01:13:40,083 --> 01:13:42,750 Black Narcissus made a virtue of this 1124 01:13:43,083 --> 01:13:46,167 by making each shot into a production in itself. 1125 01:13:47,000 --> 01:13:50,458 A painterly composition in which every aspect of the image 1126 01:13:50,583 --> 01:13:52,583 is meticulously controlled. 1127 01:13:55,500 --> 01:13:59,208 This is truly a cinema of beautifully wrought imagemaking. 1128 01:14:00,625 --> 01:14:04,208 And it gives the film the vividness and the intensity 1129 01:14:04,292 --> 01:14:05,875 of an hallucination. 1130 01:14:10,833 --> 01:14:12,625 The cameraman was Jack Cardiff. 1131 01:14:13,333 --> 01:14:15,792 And here he consciously drew on the example 1132 01:14:15,833 --> 01:14:18,083 of artists like Rembrandt and Vermeer. 1133 01:14:19,125 --> 01:14:22,958 There's something special about his very English sense of Technicolor too. 1134 01:14:23,250 --> 01:14:25,875 The nuns were very deliberately dressed in white, 1135 01:14:26,167 --> 01:14:31,958 or off white robes, then surrounded by cool tones of stone, and green and blue. 1136 01:14:32,292 --> 01:14:34,792 So that when you see a hot color like red, 1137 01:14:35,542 --> 01:14:36,917 it really jumps out at you. 1138 01:14:37,875 --> 01:14:42,333 I still remember the first time I saw the film in a nitrate color print. 1139 01:14:45,250 --> 01:14:48,333 When the rhododendrons exploded onto the screen it was almost 1140 01:14:48,625 --> 01:14:49,958 a physical shock. 1141 01:14:53,292 --> 01:14:55,292 I'm not sure if I know another film 1142 01:14:55,667 --> 01:14:57,750 where the color contributes so much 1143 01:14:57,833 --> 01:14:59,958 to the story and the emotion of a picture. 1144 01:15:01,667 --> 01:15:04,625 Now, right at the center of all the elaborate design 1145 01:15:04,792 --> 01:15:06,208 is human faces. 1146 01:15:06,708 --> 01:15:11,125 In particular, the face of Deborah Kerr who plays Sister Clodagh. 1147 01:15:12,250 --> 01:15:16,625 And standing in contrast and in opposition to Sister Clodagh 1148 01:15:17,000 --> 01:15:20,083 is Sister Ruth played by Kathleen Byron. 1149 01:15:22,042 --> 01:15:24,000 David Farrar is the unsettling presence who... 1150 01:15:24,000 --> 01:15:24,958 David Farrar is the unsettling presence who... Thank you. 1151 01:15:25,958 --> 01:15:29,417 Stirs up a feverish rivalry between the two women. 1152 01:15:30,417 --> 01:15:32,750 I've noticed you're very pleased to see him yourself. 1153 01:15:37,125 --> 01:15:40,208 If that was in your mind, it's better said I think you're out of your senses. 1154 01:15:42,375 --> 01:15:44,042 In a bold move for those times, 1155 01:15:44,292 --> 01:15:47,208 Ferrar is presented very much from the women's point of view 1156 01:15:47,250 --> 01:15:48,875 as a male sex object. 1157 01:15:49,958 --> 01:15:54,250 The result is a classic struggle between flesh and the spirit. 1158 01:16:01,000 --> 01:16:02,417 You can't order me about 1159 01:16:02,458 --> 01:16:04,542 you have nothing to do with me anymore. 1160 01:16:06,250 --> 01:16:09,750 When Sister Ruth puts on a red dress and red lipstick, 1161 01:16:10,000 --> 01:16:11,625 it's both a brazen act 1162 01:16:12,500 --> 01:16:14,625 and a visual shock. 1163 01:16:16,250 --> 01:16:19,167 Sex erupts into the story through the use of color. 1164 01:16:24,625 --> 01:16:28,292 These images were regarded as shockingly erotic in the 1940s, 1165 01:16:29,833 --> 01:16:33,125 when my friends and I first saw the film, it was on TV. 1166 01:16:33,167 --> 01:16:34,667 We saw it in black and white 1167 01:16:34,958 --> 01:16:37,542 in a version that had been censored by the Catholic Church, 1168 01:16:37,833 --> 01:16:39,333 but we were still kind of taken 1169 01:16:39,667 --> 01:16:42,667 and kind of amazed by the psychosexual energy of the film 1170 01:16:42,708 --> 01:16:46,917 that was inherent in the images that we were allowed to see. 1171 01:17:00,917 --> 01:17:03,625 - Ayah, wake up! - Oh, what is it? What is it? 1172 01:17:04,333 --> 01:17:05,500 It's Sister Ruth! 1173 01:17:05,542 --> 01:17:07,167 Stop her! She's gone mad! 1174 01:17:07,417 --> 01:17:08,750 Go and talk to Sister Clodagh. 1175 01:17:09,042 --> 01:17:11,083 She brought you here. She can get you back again. 1176 01:17:11,500 --> 01:17:12,792 Sister Clodagh, Sister Clodagh! 1177 01:17:12,833 --> 01:17:15,458 - You know what she says about you? - Whatever she said, it was true. 1178 01:17:15,500 --> 01:17:18,417 - You say that because you love her! - I don't love anyone! 1179 01:17:19,083 --> 01:17:21,417 Clodagh... 1180 01:17:21,500 --> 01:17:23,667 At the climax of Ruth's madness, 1181 01:17:23,708 --> 01:17:27,833 she faints, she blacks out and the whole screen is flooded with red. 1182 01:17:28,958 --> 01:17:33,042 It's a terrific way of putting into images the intensity of her passion. 1183 01:17:33,208 --> 01:17:34,875 Red, burning desire. 1184 01:17:40,875 --> 01:17:43,875 More than any of Powell Pressburger's previous films, 1185 01:17:43,917 --> 01:17:47,750 this one was an expressionistic exercise in high style. 1186 01:17:52,292 --> 01:17:55,250 And the sequence which most interested Michael 1187 01:17:55,542 --> 01:17:58,750 was a ten minute experiment in what he called 1188 01:17:59,083 --> 01:18:00,625 "composed film." 1189 01:18:03,500 --> 01:18:07,125 It's a carefully choreographed sequence of pure action, 1190 01:18:07,625 --> 01:18:10,375 no dialogue at all for the whole ten minutes. 1191 01:18:34,500 --> 01:18:36,958 The idea was that music would take the lead 1192 01:18:37,000 --> 01:18:38,875 dictating the character's movements, 1193 01:18:38,917 --> 01:18:42,750 expressing their thoughts and feelings more vividly than words ever could. 1194 01:18:54,292 --> 01:18:56,000 The music was written first 1195 01:18:56,458 --> 01:18:58,250 and then the sequence was shot 1196 01:18:58,500 --> 01:18:59,750 step by step 1197 01:19:00,417 --> 01:19:01,542 so that each shot 1198 01:19:02,167 --> 01:19:04,042 fitted the music, exactly. 1199 01:19:06,500 --> 01:19:10,042 Everything fits together into a single organic whole. 1200 01:19:11,125 --> 01:19:13,208 It turns the melodrama into opera. 1201 01:19:29,000 --> 01:19:31,417 It worked, it worked! 1202 01:19:31,917 --> 01:19:33,667 I could hardly believe my eyes. 1203 01:19:34,250 --> 01:19:37,542 Filmmaking was never the same for me again after that. 1204 01:19:37,875 --> 01:19:40,750 And when Red Shoes came up the year following, 1205 01:19:40,917 --> 01:19:44,125 we worked out the whole ballet to be a composed film. 1206 01:19:46,958 --> 01:19:51,750 The Red Shoes is a story of a girl torn between art and love. 1207 01:19:53,167 --> 01:19:55,750 Vicky Page is an ambitious young ballerina 1208 01:19:55,792 --> 01:19:59,542 who's taken up by the great impresario Lermontov. 1209 01:20:00,458 --> 01:20:04,208 But when she falls in love with the composer Julian Craster 1210 01:20:04,292 --> 01:20:05,917 her life gets ripped in two. 1211 01:20:07,208 --> 01:20:09,167 This was a project with a long history. 1212 01:20:09,958 --> 01:20:14,333 Emeric had first written a script for a ballet film back in the 1930s. 1213 01:20:14,958 --> 01:20:18,250 But the main thing that Michael was looking for now in his script 1214 01:20:18,708 --> 01:20:20,917 was opportunities to experiment. 1215 01:20:24,000 --> 01:20:27,292 His first radical decision was that he would only do the film 1216 01:20:27,333 --> 01:20:32,292 if Vicky Page was played by a real ballerina rather than an actress. 1217 01:20:33,000 --> 01:20:35,417 It was a tall order to find a great dancer 1218 01:20:35,500 --> 01:20:38,458 who could also act well enough to carry a big movie. 1219 01:20:47,208 --> 01:20:51,000 But he eventually found everything that he wanted in Moira Shearer. 1220 01:20:53,000 --> 01:20:55,500 The only trouble was that she didn't want to do the film, 1221 01:20:55,833 --> 01:20:58,250 and it took about a year to convince her. 1222 01:20:58,875 --> 01:21:01,958 She was very much a part of the ballet culture of her time. 1223 01:21:02,000 --> 01:21:04,000 And she always thought that dancing 1224 01:21:04,542 --> 01:21:07,292 was a much higher art than making movies. 1225 01:21:12,458 --> 01:21:13,500 Good luck! 1226 01:21:13,792 --> 01:21:14,792 Good luck. 1227 01:21:15,125 --> 01:21:19,000 The bravest idea of the film was to place at the heart of it, 1228 01:21:19,917 --> 01:21:21,167 an original ballet. 1229 01:21:21,792 --> 01:21:22,833 All right, Ivan. 1230 01:21:24,042 --> 01:21:25,250 Time to go down, Craster. 1231 01:21:25,292 --> 01:21:27,125 - Good luck, Mr Craster. - Thank you, Mr Lermontov. 1232 01:21:27,167 --> 01:21:28,417 - Nervous? - No. 1233 01:21:28,500 --> 01:21:29,542 Come on! 1234 01:21:30,708 --> 01:21:33,375 Stopping the story of a movie for over 15 minutes 1235 01:21:33,458 --> 01:21:35,583 to present a full length ballet? 1236 01:21:35,958 --> 01:21:37,958 This was a huge risk they were taking. 1237 01:21:40,292 --> 01:21:42,375 Nobody had ever done such a thing before 1238 01:21:42,417 --> 01:21:46,000 and no one had any idea how audiences were going to react. 1239 01:21:51,167 --> 01:21:55,500 The Ballet of The Red Shoes is based on a Hans Andersen fairytale 1240 01:21:55,583 --> 01:21:57,667 about a girl who is mad to dance. 1241 01:21:59,583 --> 01:22:03,167 The magical red shoes allow her to fulfill her dreams. 1242 01:22:03,875 --> 01:22:06,042 But when she wants to stop dancing, 1243 01:22:06,333 --> 01:22:07,625 the shoes won't let her. 1244 01:22:14,917 --> 01:22:19,375 This ballet was the part of the film that excited Michael most of all. 1245 01:22:21,708 --> 01:22:24,042 Released from the constraints of dialogue 1246 01:22:24,208 --> 01:22:26,625 he could really go to town with experimentation, 1247 01:22:26,958 --> 01:22:30,250 working freely with music, light, images, 1248 01:22:30,458 --> 01:22:32,042 movement, energy. 1249 01:22:34,708 --> 01:22:36,667 The most radical part of his conception 1250 01:22:36,708 --> 01:22:38,958 was to represent the ballet, 1251 01:22:39,208 --> 01:22:41,083 not as a theater audience would see it, 1252 01:22:41,333 --> 01:22:44,792 but as the dancer would experience it inside her head. 1253 01:22:48,167 --> 01:22:51,792 Michael used the body and the physicality of the dancer 1254 01:22:51,917 --> 01:22:54,083 to express the inner life of the dancer. 1255 01:22:57,375 --> 01:23:02,125 He used physical action to represent psychological pain. 1256 01:23:03,750 --> 01:23:05,500 And that subjective approach 1257 01:23:06,417 --> 01:23:08,000 had a very big influence on 1258 01:23:08,125 --> 01:23:11,167 what I did with the boxing scenes in Raging Bull. 1259 01:23:14,042 --> 01:23:16,333 When I watched De Niro doing his moves, 1260 01:23:16,375 --> 01:23:19,292 I saw that it was dance, it was choreography. 1261 01:23:20,500 --> 01:23:24,292 I also realized that I should stay in the ring as much as possible. 1262 01:23:24,375 --> 01:23:26,792 And stay inside the fighter's head. 1263 01:23:27,292 --> 01:23:29,333 See and hear it from his point of view. 1264 01:23:29,417 --> 01:23:32,750 ...a right to the jaw, a hard left-hand to the body thrown by LaMotta. 1265 01:23:33,583 --> 01:23:34,917 Round eight and it's anybody's... 1266 01:23:35,000 --> 01:23:37,833 That way you get the impression of the fight, 1267 01:23:39,000 --> 01:23:41,833 the battle, the struggle, the suffering. 1268 01:23:43,500 --> 01:23:46,083 But you're also free to do whatever you want visually, 1269 01:23:46,292 --> 01:23:48,167 to communicate what Jake is feeling. 1270 01:23:48,208 --> 01:23:51,083 A hard left hand to the body, Robinson is driven out of the ring... 1271 01:23:51,667 --> 01:23:53,792 How he perceives things in the ring. 1272 01:23:55,000 --> 01:23:56,625 Which makes it very personal. 1273 01:24:08,542 --> 01:24:10,708 LaMotta has taken charge of the fight, 1274 01:24:10,750 --> 01:24:13,750 the undefeated Sugar Ray, his winning ways are in jeopardy. 1275 01:24:13,792 --> 01:24:15,000 LaMotta coming at him again. 1276 01:24:15,292 --> 01:24:16,875 LaMotta, feigning left hand... 1277 01:24:18,542 --> 01:24:20,542 At the end of the ballet of The Red Shoes, 1278 01:24:20,625 --> 01:24:23,083 the dancer's passion carries her to her doom. 1279 01:24:27,042 --> 01:24:30,500 The ballet is an ecstatic celebration of the glory of art. 1280 01:24:31,000 --> 01:24:33,750 But it also says that being an artist 1281 01:24:34,750 --> 01:24:35,750 will destroy you. 1282 01:24:40,208 --> 01:24:43,917 It says that a true artist makes art 1283 01:24:44,375 --> 01:24:45,750 not because they want to 1284 01:24:46,708 --> 01:24:48,500 but because they have to. 1285 01:24:49,458 --> 01:24:52,417 It's not a choice, but a compulsion. 1286 01:24:55,458 --> 01:25:00,250 Of course, what made Red Shoes unique was that it was about art 1287 01:25:00,292 --> 01:25:01,833 and nothing but art. 1288 01:25:01,917 --> 01:25:04,292 And nothing but art, the best of art, would do. 1289 01:25:06,542 --> 01:25:09,000 There's something of both Michael and Emeric 1290 01:25:09,042 --> 01:25:12,500 in the film's most obsessive character, Boris Lermontov 1291 01:25:14,792 --> 01:25:19,292 Powell Pressburger films often deal with egocentric, volatile 1292 01:25:19,542 --> 01:25:21,417 addictive personalities. 1293 01:25:22,417 --> 01:25:25,833 But these characters speak to me and it may be obvious that many 1294 01:25:25,917 --> 01:25:29,458 of the characters that I'm drawn to are influenced by Powell's heroes. 1295 01:25:30,375 --> 01:25:34,917 They too are antiheroes, broken people driven by conflicts. 1296 01:25:35,167 --> 01:25:37,500 Strangely, I can even see 1297 01:25:37,875 --> 01:25:41,083 something of an affinity between Lermontov and Travis, 1298 01:25:41,125 --> 01:25:42,875 Travis Bickle in Taxi Driver 1299 01:25:43,042 --> 01:25:45,708 because they're both characters on the edge of things. 1300 01:25:45,958 --> 01:25:48,625 Listening, observing other people 1301 01:25:49,000 --> 01:25:51,000 always on the verge of exploding. 1302 01:26:40,833 --> 01:26:42,292 Good evening, Mr Craster. 1303 01:26:43,250 --> 01:26:45,458 Won't they be missing you at the Covent Garden tonight? 1304 01:26:45,542 --> 01:26:47,417 [She speaks French] 1305 01:26:47,667 --> 01:26:49,750 Oh, for God's sake, leave me alone, both of you. 1306 01:26:49,917 --> 01:26:52,750 Please Julian, wait until after the performance. 1307 01:26:53,083 --> 01:26:54,333 It'll be too late then. 1308 01:26:54,417 --> 01:26:56,708 You are already too late, Mr Craster. 1309 01:26:57,667 --> 01:26:58,875 Tell him why you've left him. 1310 01:26:58,958 --> 01:27:00,875 - I haven't left him. - Oh, yes, you have left him. 1311 01:27:00,917 --> 01:27:03,667 Nobody can have two lives and your life is dancing. 1312 01:27:03,833 --> 01:27:07,333 What makes the drama of The Red Shoes so compelling to me is the fact 1313 01:27:07,375 --> 01:27:12,042 that all three of the main characters are driven and tortured people. 1314 01:27:12,917 --> 01:27:14,167 Well, Vicky... 1315 01:27:14,625 --> 01:27:16,167 I love you, Julian. 1316 01:27:16,333 --> 01:27:17,667 Nobody but you. 1317 01:27:21,458 --> 01:27:22,833 But you love that more. 1318 01:27:24,042 --> 01:27:25,208 I don't know! 1319 01:27:25,542 --> 01:27:26,708 I don't know... 1320 01:27:29,375 --> 01:27:32,500 if you go with him now, I will never take you back. Never! 1321 01:27:34,292 --> 01:27:35,917 Do you want to destroy our love? 1322 01:27:36,042 --> 01:27:38,083 Adolescent nonsense! 1323 01:27:39,042 --> 01:27:42,250 Alright, go then, go with him! 1324 01:27:42,292 --> 01:27:45,000 Be a faithful housewife! 1325 01:27:45,667 --> 01:27:48,292 Of course, a scene like this is very risky. 1326 01:27:48,792 --> 01:27:51,208 The performances are pushed to the extreme 1327 01:27:52,125 --> 01:27:55,667 and it's easy to regard the whole thing as trashy, pulp material. 1328 01:27:57,458 --> 01:28:01,583 But I see it as an impulsive and instinctive heightening of reality. 1329 01:28:02,000 --> 01:28:03,625 Life is so unimportant. 1330 01:28:06,250 --> 01:28:10,708 And from now onwards, you will dance! 1331 01:28:11,708 --> 01:28:13,542 Like nobody ever before. 1332 01:28:23,792 --> 01:28:27,667 Eventually life and art come together 1333 01:28:28,208 --> 01:28:31,500 and the red shoes acquire the same power in life 1334 01:28:32,250 --> 01:28:33,500 that they had in the ballet. 1335 01:28:36,500 --> 01:28:41,167 I will never forget that most vivid image of Moira Shearer's eyes. 1336 01:28:41,417 --> 01:28:43,458 When the shoes begin to take her away. 1337 01:28:48,250 --> 01:28:50,125 Her face, grotesque, 1338 01:28:52,333 --> 01:28:55,042 echoes of an ancient tragic mask. 1339 01:28:59,583 --> 01:29:02,417 It's so bold and flamboyant and extreme. 1340 01:29:02,583 --> 01:29:06,833 I liked, I like that it sometimes seems out of control. 1341 01:29:07,875 --> 01:29:10,000 Not the emotions of the characters, 1342 01:29:10,042 --> 01:29:12,500 but the emotions of the people who made the film. 1343 01:29:12,708 --> 01:29:14,250 Their passion's out of control. 1344 01:29:15,208 --> 01:29:18,208 And their total commitment to their fairytale story 1345 01:29:18,250 --> 01:29:20,583 creates an unforgettable climax. 1346 01:29:22,500 --> 01:29:23,625 No! 1347 01:29:30,917 --> 01:29:34,792 Why do you think it was so important for you to show somebody dying for their art? 1348 01:29:35,042 --> 01:29:37,042 I think because I would do it myself. 1349 01:29:37,708 --> 01:29:39,208 - Really? - Mm. 1350 01:29:42,958 --> 01:29:43,958 You don’t believe me. 1351 01:29:46,875 --> 01:29:50,250 When the executives of Rank saw The Red Shoes, they hated it. 1352 01:29:50,917 --> 01:29:54,667 The company was increasingly in the hands of bureaucrats and money men 1353 01:29:54,958 --> 01:29:58,542 who saw it as a disastrously uncommercial art movie. 1354 01:29:59,167 --> 01:30:00,292 'RED SHOES' GETS ROUSING WELCOME FROM N.Y. CRITICS 1355 01:30:00,333 --> 01:30:03,708 It was two Americans, Bob Benjamin and Arthur Krim 1356 01:30:04,333 --> 01:30:06,708 who transformed the fortunes of the picture 1357 01:30:07,083 --> 01:30:10,333 by running it continuously in a single theater in New York. 1358 01:30:10,375 --> 01:30:11,792 THE RED SHOES ARE STILL DANCING ON BROADWAY AFTER 2 YEARS! 1359 01:30:11,833 --> 01:30:15,833 From there, he went on to become The Archers' most popular film. 1360 01:30:15,958 --> 01:30:18,750 One of the greatest and most successful pictures ever made. 1361 01:30:20,417 --> 01:30:24,125 For me, it's the ultimate subversive commercial movie. 1362 01:30:25,042 --> 01:30:27,292 It's the epitome of everything that I admire most 1363 01:30:27,375 --> 01:30:28,583 about Powell and Pressburger. 1364 01:30:29,958 --> 01:30:32,958 It is utterly satisfying as popular entertainment 1365 01:30:33,333 --> 01:30:36,292 but also wildly inventive, profound, 1366 01:30:36,333 --> 01:30:39,292 complex and not at all comforting. 1367 01:30:41,000 --> 01:30:44,083 It's a film that has been gloriously vindicated by history. 1368 01:30:44,958 --> 01:30:46,833 But back in 1949 1369 01:30:46,875 --> 01:30:50,708 Michael and Emeric were so disgusted by the way that Rank treated the picture 1370 01:30:51,458 --> 01:30:53,167 that they split from the company. 1371 01:30:56,042 --> 01:30:59,875 They crossed over to London Films and linked up once again with Alex Korda. 1372 01:31:00,375 --> 01:31:03,625 Alex was the most pleasant, 1373 01:31:03,667 --> 01:31:05,833 fun-loving creature 1374 01:31:06,292 --> 01:31:08,083 who could charm money out, 1375 01:31:08,167 --> 01:31:12,375 not only those who had the money, but strangely, 1376 01:31:13,083 --> 01:31:16,458 also of people, some people who had no money at all. 1377 01:31:16,500 --> 01:31:18,917 Which, of course, ended in disaster. 1378 01:31:25,750 --> 01:31:29,167 The Small Back Room was the first film they made under their new deal. 1379 01:31:30,000 --> 01:31:33,042 And it represented another startling change in direction. 1380 01:31:33,917 --> 01:31:37,708 Having just made a huge Technicolor masterpiece, 1381 01:31:37,917 --> 01:31:40,917 Michael now decided, naturally, that he wanted to make 1382 01:31:41,458 --> 01:31:42,833 a small black and white picture. 1383 01:31:43,917 --> 01:31:47,000 "I needed to escape from romance into reality" 1384 01:31:47,250 --> 01:31:48,250 is how he put it. 1385 01:31:52,167 --> 01:31:54,375 The reality, of course, is what The Archers 1386 01:31:54,417 --> 01:31:56,042 were always accused of avoiding. 1387 01:31:56,125 --> 01:31:58,583 So they now faced up squarely to their critics 1388 01:31:58,750 --> 01:32:03,083 by taking a journey through a bleak succession of blacked-out streets, 1389 01:32:03,375 --> 01:32:04,708 crowded pubs, 1390 01:32:04,958 --> 01:32:06,333 desolate flats 1391 01:32:06,625 --> 01:32:08,333 and stuffy offices. 1392 01:32:09,875 --> 01:32:12,042 What excited Michael most about the film though, 1393 01:32:12,083 --> 01:32:14,708 was the troubled psychology of the characters, 1394 01:32:15,333 --> 01:32:18,000 drawn from Nigel Balchin's original novel. 1395 01:32:19,917 --> 01:32:20,958 I must have a drink. 1396 01:32:22,083 --> 01:32:23,375 Ask me to have a drink, woman. 1397 01:32:23,625 --> 01:32:24,750 Have a drink, Sammy. 1398 01:32:26,500 --> 01:32:27,500 Whiskey? 1399 01:32:30,583 --> 01:32:34,458 No, thanks, Susan. I'll have some of my nice medicine. 1400 01:32:37,708 --> 01:32:41,917 Sammy, the central character is a munitions expert 1401 01:32:42,000 --> 01:32:45,292 who's lost a foot, and now wears a prosthetic. 1402 01:32:46,375 --> 01:32:48,083 Why don't you take the thing off? 1403 01:32:50,375 --> 01:32:51,583 You know that helps. 1404 01:32:52,000 --> 01:32:53,042 No. 1405 01:32:56,083 --> 01:32:57,333 You do when you're alone. 1406 01:32:58,333 --> 01:33:00,208 Why will you keep it on when I'm here? 1407 01:33:07,583 --> 01:33:09,042 It's all right now. 1408 01:33:10,250 --> 01:33:14,292 You must realize that you can have ideas that'll win the war four times over... 1409 01:33:14,500 --> 01:33:17,458 but it still won't do anybody any good unless you can sell them. 1410 01:33:17,917 --> 01:33:20,792 We're not in a university department now. 1411 01:33:20,833 --> 01:33:23,417 No, nor in an advertising agency, where you belong. 1412 01:33:23,667 --> 01:33:24,667 Now look here, Sammy, 1413 01:33:24,875 --> 01:33:27,917 You may think you're a great big scientist and I'm just a commercial stooge... 1414 01:33:27,958 --> 01:33:30,542 But the plain fact is if you make a mess of things, I have to clear it up. 1415 01:33:30,583 --> 01:33:31,625 And the equally plain fact 1416 01:33:31,667 --> 01:33:34,375 is the stuff you build a reputation on comes chiefly out of my head! 1417 01:33:34,417 --> 01:33:37,667 I'm not a politician or a salesman, but neither am I a kid of ten. 1418 01:33:42,958 --> 01:33:45,375 Sammy's frequently in physical pain 1419 01:33:45,667 --> 01:33:49,500 and this feeds a craving for whiskey that he struggles to control. 1420 01:33:49,542 --> 01:33:50,583 Sammy? 1421 01:33:53,417 --> 01:33:56,917 You could run the section yourself. Even Pinker says so. 1422 01:33:57,333 --> 01:33:58,875 But you just won't face things. 1423 01:33:59,583 --> 01:34:02,583 You go on being sorry for yourself with everything in the world to live for. 1424 01:34:03,458 --> 01:34:05,792 But what's so special about only having one foot? 1425 01:34:05,833 --> 01:34:07,500 You just haven't got the guts! 1426 01:34:08,792 --> 01:34:11,333 - Will you shut up? - Every word I said is true. 1427 01:34:11,708 --> 01:34:14,042 Oh, Sammy, you're such a fool. 1428 01:34:15,208 --> 01:34:16,917 Why don't you pull yourself together, Sue? 1429 01:34:17,375 --> 01:34:19,042 You're making an ass of yourself. 1430 01:34:22,333 --> 01:34:25,292 Next time you just decide to go home when we're out together 1431 01:34:26,000 --> 01:34:27,833 I'd be obliged if you'd tell me. 1432 01:34:30,208 --> 01:34:33,292 The Archers demonstrated here that if they chose 1433 01:34:33,708 --> 01:34:35,292 they could do heartfelt work 1434 01:34:35,750 --> 01:34:37,750 in the British realist tradition. 1435 01:34:38,583 --> 01:34:41,875 Reining in their instincts for fantasy and comedy 1436 01:34:42,125 --> 01:34:44,958 and focusing instead on the emotional truth 1437 01:34:45,083 --> 01:34:46,708 of a complicated love story. 1438 01:34:50,875 --> 01:34:54,292 I've been thinking, if you really think I'm such a poor sap as you said tonight... 1439 01:34:55,458 --> 01:34:57,083 we'd better get out of each other's way. 1440 01:34:59,250 --> 01:35:01,167 The same thought had occurred to me. 1441 01:35:07,375 --> 01:35:10,333 The finished film is full of anger, and anguish 1442 01:35:11,083 --> 01:35:12,208 and the critics loved it. 1443 01:35:12,250 --> 01:35:14,417 Well, get out of it! 1444 01:35:17,750 --> 01:35:21,167 The only trouble was that audiences just weren't interested. 1445 01:35:22,875 --> 01:35:24,292 They didn't want grim stories 1446 01:35:24,333 --> 01:35:26,917 which harked back to the miseries of the war years. 1447 01:35:28,917 --> 01:35:30,750 So instead of being a new beginning, 1448 01:35:31,542 --> 01:35:34,708 The Small Back Room proved to be a dead end. 1449 01:35:41,250 --> 01:35:42,833 In characteristic fashion, 1450 01:35:43,333 --> 01:35:47,000 the pair now bounced from the bleakest picture they had ever made 1451 01:35:47,083 --> 01:35:49,083 into their most frivolous film to date. 1452 01:35:53,792 --> 01:35:57,208 Alexander Korda had directed a very profitable version 1453 01:35:57,250 --> 01:36:00,417 of The Scarlet Pimpernel back in the 1930s. 1454 01:36:01,708 --> 01:36:05,792 And he now wanted it remade as a Technicolor spectacular. 1455 01:36:08,583 --> 01:36:10,958 Sam Goldwyn would bring in the Hollywood money. 1456 01:36:11,167 --> 01:36:14,292 And for the first time in their partnership, Powell and Pressburger 1457 01:36:14,375 --> 01:36:17,500 found themselves doing something that neither of them wanted to do, 1458 01:36:17,708 --> 01:36:20,208 a remake of a worn out classic. 1459 01:36:20,500 --> 01:36:23,500 Nobody can help you, not even your government. 1460 01:36:25,583 --> 01:36:26,875 Now, what do you say? 1461 01:36:31,250 --> 01:36:32,958 You seem to have thought of everything. 1462 01:36:34,375 --> 01:36:36,208 Nothing is left of me now, but to say... 1463 01:36:39,125 --> 01:36:40,250 congratulations. 1464 01:36:41,375 --> 01:36:42,792 You're very kind, Sir Percy. 1465 01:36:43,167 --> 01:36:47,292 They decided that the only thing to do with the corny old Pimpernel story 1466 01:36:47,542 --> 01:36:50,542 was to transform it into an exuberant entertainment 1467 01:36:50,750 --> 01:36:53,375 by filling it with comedy and music. 1468 01:37:00,500 --> 01:37:03,125 There's an impudent cinematic joke when Cyril Cusack 1469 01:37:03,208 --> 01:37:05,333 finds himself sneezing uncontrollably, 1470 01:37:05,375 --> 01:37:07,542 and when he sneezes, they cut to fireworks. 1471 01:37:08,125 --> 01:37:10,167 It's the most startling imagery and editing, 1472 01:37:10,208 --> 01:37:11,667 it's got nothing to do with the story. 1473 01:37:11,708 --> 01:37:12,750 I mean, it's not as though 1474 01:37:12,792 --> 01:37:14,917 there are fireworks going on outside the walls in the movie. 1475 01:37:14,958 --> 01:37:18,000 It's simply a visual metaphor coming right out of the blue. 1476 01:37:18,375 --> 01:37:21,167 You know, I think you-- Actually, you could trace it back 1477 01:37:21,500 --> 01:37:23,708 to early silent films 1478 01:37:23,917 --> 01:37:27,000 where often you could see what a person's hearing. 1479 01:37:36,875 --> 01:37:39,000 Or it's like an experiment in avant garde film 1480 01:37:39,042 --> 01:37:40,917 where anything can happen with images. 1481 01:37:41,042 --> 01:37:43,458 But for Michael and Emeric to be doing this here 1482 01:37:43,875 --> 01:37:44,917 in the middle of a drama, 1483 01:37:45,625 --> 01:37:49,167 for me, it represents their pure enjoyment in just making movies. 1484 01:37:51,125 --> 01:37:52,792 But back in 1950 1485 01:37:53,000 --> 01:37:55,542 you didn't make fun of the plot in an adventure story. 1486 01:37:56,083 --> 01:37:58,500 And Sam Goldwyn hated them for it. 1487 01:37:58,750 --> 01:38:03,000 All he wanted was a color version of the original picture. 1488 01:38:03,750 --> 01:38:07,917 So they had to do reshoots and re-edits And the result was a miserable 1489 01:38:08,292 --> 01:38:10,708 compromise which satisfied nobody. 1490 01:38:15,833 --> 01:38:18,000 In the same difficult year of 1950, 1491 01:38:18,125 --> 01:38:21,625 They entered into another co-production with another big Hollywood producer, 1492 01:38:21,708 --> 01:38:23,125 David Selznick. 1493 01:38:24,333 --> 01:38:27,125 This time, the film was Gone to Earth, 1494 01:38:27,750 --> 01:38:30,375 a steamy tale of Shropshire folk 1495 01:38:30,750 --> 01:38:32,625 based on a novel by Mary Webb. 1496 01:38:34,167 --> 01:38:36,500 Selznick wanted the movie to be a showcase 1497 01:38:36,542 --> 01:38:38,458 for his new wife Jennifer Jones, 1498 01:38:38,750 --> 01:38:40,500 who turned out to be terrific. 1499 01:38:41,500 --> 01:38:44,083 We were delighted to have Jennifer Jones. 1500 01:38:44,250 --> 01:38:46,542 Not so delighted with Selznick. 1501 01:38:47,125 --> 01:38:48,792 He was madly in love with her. 1502 01:38:49,292 --> 01:38:51,792 And intensely possessive. 1503 01:38:52,292 --> 01:38:54,708 And also afraid to come on the set when she was there 1504 01:38:54,750 --> 01:38:56,458 because she would throw something at him. 1505 01:38:56,917 --> 01:38:58,958 And so you can, 1506 01:38:59,000 --> 01:39:02,875 you were continually conscious of a glaring eyeball from behind the set. 1507 01:39:03,417 --> 01:39:06,542 Gone to earth! 1508 01:39:06,667 --> 01:39:09,417 Gone to Earth is a kind of gothic masterpiece. 1509 01:39:09,833 --> 01:39:12,375 It's full of Michael's deep feeling for the land, 1510 01:39:12,583 --> 01:39:16,583 the natural world and the rituals of English country life. 1511 01:39:42,042 --> 01:39:43,667 "When at once, a little of midnight 1512 01:39:44,583 --> 01:39:48,167 climbed to the steepest stones on the top of God's little mountain. 1513 01:39:50,500 --> 01:39:52,833 lay your shawl on the devil's chair 1514 01:39:54,083 --> 01:39:55,375 and walk around it. 1515 01:39:58,667 --> 01:39:59,875 Ask your wish." 1516 01:40:01,125 --> 01:40:03,250 If I be to go to "Hunter's Spinney..." 1517 01:40:04,458 --> 01:40:05,750 If I be to go... 1518 01:40:06,958 --> 01:40:08,833 let me hear the fairy music. 1519 01:40:55,125 --> 01:40:58,958 Jennifer Jones' character Hazel is a wild thing 1520 01:40:59,375 --> 01:41:01,542 in a world of traps and snares. 1521 01:41:04,208 --> 01:41:05,458 They're after us, Foxy. 1522 01:41:13,167 --> 01:41:14,250 Which way are they headin'? 1523 01:41:14,333 --> 01:41:15,958 "Hunter's Spinney"! This way! 1524 01:41:16,125 --> 01:41:18,542 - They'll pull you down! - Drop it, they'll pull you down! 1525 01:41:19,208 --> 01:41:21,167 Give her to me, you little fool, give her to me! 1526 01:41:21,875 --> 01:41:27,375 Gone to earth! 1527 01:41:27,458 --> 01:41:31,833 The trouble was that Selznick then refused to accept the film that they delivered. 1528 01:41:32,208 --> 01:41:35,208 At the end, his conception of the film... 1529 01:41:36,167 --> 01:41:37,167 was different. 1530 01:41:37,542 --> 01:41:40,208 And he wanted us to make changes and we didn't. 1531 01:41:40,292 --> 01:41:42,792 And he had the film for North America. 1532 01:41:42,833 --> 01:41:45,375 So he shot extra scenes with Jennifer, 1533 01:41:45,458 --> 01:41:47,667 I think Rouben Mamoulian shot them. 1534 01:41:48,708 --> 01:41:54,333 Selznick ended up suing them and releasing his own version called The Wild Heart. 1535 01:41:54,833 --> 01:41:56,333 So The Archer's two attempts 1536 01:41:56,375 --> 01:41:58,750 to make commercial pictures with Hollywood producers 1537 01:41:59,167 --> 01:42:03,125 both turned into a shambles of recrimination and lawsuits. 1538 01:42:04,208 --> 01:42:07,875 The switch from wartime idealism to peacetime commercialism 1539 01:42:08,083 --> 01:42:10,250 was proving to be very tough. 1540 01:42:11,583 --> 01:42:14,500 Creatively speaking, everything was going awry 1541 01:42:14,792 --> 01:42:19,625 and the partners urgently needed to get back to making their own kind of pictures. 1542 01:42:24,042 --> 01:42:27,042 It was the conductor Mr Thomas Beecham 1543 01:42:27,083 --> 01:42:30,833 who proposed a film of Offenbach's opera, TALES OF HOFFMANN. 1544 01:42:31,625 --> 01:42:33,542 And Emeric seized on the idea. 1545 01:42:34,417 --> 01:42:36,833 Music was always his first love among the arts. 1546 01:42:37,750 --> 01:42:42,375 Emeric also found a fellow spirit in the German writer Hoffmann. 1547 01:42:42,500 --> 01:42:47,292 They had a shared taste for the magical, the morbid and the fantastical. 1548 01:42:49,500 --> 01:42:54,625 In the first tale, Hoffmann falls in love with a mechanical doll, Olympia. 1549 01:42:56,208 --> 01:42:58,458 That young fellow there, I vow 1550 01:42:58,500 --> 01:43:00,542 Very soon will pop the question 1551 01:43:00,583 --> 01:43:05,625 My friend indeed 1552 01:43:27,667 --> 01:43:29,292 What excited Michael here 1553 01:43:29,583 --> 01:43:33,292 was the radical idea of rethinking opera as cinema 1554 01:43:33,875 --> 01:43:36,208 by transforming it into dance. 1555 01:43:36,375 --> 01:43:39,667 Birds in woodland ways Are winging... 1556 01:43:39,708 --> 01:43:42,708 He cast dancers, rather than singers, in key parts. 1557 01:43:43,542 --> 01:43:45,667 This brought the stories to life visually 1558 01:43:46,083 --> 01:43:49,667 and drove the production towards Michael's ideal of a film 1559 01:43:49,750 --> 01:43:51,500 in which everything is choreographed. 1560 01:44:11,208 --> 01:44:13,250 The whole thing was shot like a silent movie 1561 01:44:13,292 --> 01:44:15,333 with music always played back on the set. 1562 01:44:15,500 --> 01:44:17,458 So the performers and the crew 1563 01:44:17,917 --> 01:44:19,625 were all under the spell of it. 1564 01:44:23,458 --> 01:44:27,500 Of course, movement itself is central to the art of motion pictures. 1565 01:44:27,750 --> 01:44:29,708 I love the way a camera can move. 1566 01:44:30,292 --> 01:44:32,458 I love cutting from one movement to another. 1567 01:44:33,208 --> 01:44:36,875 And in those special moments when everything is moving just right, 1568 01:44:38,250 --> 01:44:40,792 whether you're on the set or you're in the editing room, 1569 01:44:41,000 --> 01:44:43,792 you feel possessed by a very powerful energy. 1570 01:44:47,167 --> 01:44:49,750 When I'm asked out of all movies, what is your favorite scene? 1571 01:44:50,917 --> 01:44:52,792 I always think about the sword fight 1572 01:44:52,917 --> 01:44:54,958 in the Gondola in Hoffmann. 1573 01:45:06,708 --> 01:45:09,000 It's so supple and fluid. 1574 01:45:10,167 --> 01:45:13,458 Thoroughly, physical and entirely dreamlike. 1575 01:45:16,167 --> 01:45:17,625 There's no sound effects at all. 1576 01:45:19,208 --> 01:45:20,583 It's both very immediate 1577 01:45:21,792 --> 01:45:22,792 and very distant. 1578 01:45:29,542 --> 01:45:32,042 And it's something that no other art form can do. 1579 01:45:33,000 --> 01:45:34,042 It's pure film. 1580 01:45:50,833 --> 01:45:55,208 Practically every technique known to movies is employed in Hoffmann 1581 01:45:55,375 --> 01:45:59,708 and there's absolutely no respect for conventional continuity. 1582 01:46:06,167 --> 01:46:08,083 The film keeps surpassing itself 1583 01:46:08,167 --> 01:46:10,583 with the surreal and surprising nature of its imagery. 1584 01:46:11,292 --> 01:46:16,000 You get broad theatrical effects combined with perfect cinematic detail. 1585 01:46:16,833 --> 01:46:19,167 Like the movement of Olympia's eyes here. 1586 01:46:23,375 --> 01:46:26,125 And the eyes are choreographed too, just like everything else. 1587 01:46:28,458 --> 01:46:31,542 I always noticed that, particularly with Robert Helpmann's eyes 1588 01:46:32,250 --> 01:46:33,292 just a glance 1589 01:46:33,750 --> 01:46:35,750 and it's as if he danced five steps. 1590 01:46:39,208 --> 01:46:42,625 One of Michael's favorite mantras was "All Art is One". 1591 01:46:43,458 --> 01:46:45,000 Because he believed that in a film, 1592 01:46:45,208 --> 01:46:49,458 you could bring together literature, music, dance, drama and design 1593 01:46:49,875 --> 01:46:54,667 to create a kind of total cinema that would transcend the traditional arts. 1594 01:46:57,500 --> 01:47:00,708 The Tales of Hoffmann is the closest that he got to achieving that. 1595 01:47:04,000 --> 01:47:08,917 It also represented the fulfillment of all his most adventurous ideas. 1596 01:47:09,875 --> 01:47:13,000 I mean, the whole thing is both a composed film 1597 01:47:13,292 --> 01:47:16,208 like the 10 minute experiment in Black Narcissus 1598 01:47:16,542 --> 01:47:21,333 and a surreal psychodrama, like the ballet in The Red Shoes. 1599 01:47:23,542 --> 01:47:26,792 The result is a film that performs like a symphony. 1600 01:47:26,833 --> 01:47:29,125 You can watch it over and over again, 1601 01:47:29,292 --> 01:47:31,250 discovering new things each time. 1602 01:47:34,417 --> 01:47:37,750 It's as close to pure expression as cinema can get. 1603 01:47:37,958 --> 01:47:39,750 Just image after image 1604 01:47:39,833 --> 01:47:43,542 designed to communicate feelings in a very explicit way. 1605 01:48:06,083 --> 01:48:08,250 History was made in New York last weekend, 1606 01:48:08,292 --> 01:48:10,792 as for the first time, the Metropolitan Opera House 1607 01:48:10,833 --> 01:48:12,250 was turned into a cinema. 1608 01:48:12,792 --> 01:48:14,875 And the reason was Tales of Hoffmann, 1609 01:48:15,083 --> 01:48:18,667 a new British picture from London Films, given its world premiere 1610 01:48:18,708 --> 01:48:21,542 at a gala social occasion in aid of the Red Cross. 1611 01:48:24,292 --> 01:48:26,250 After the big premiere in New York, 1612 01:48:26,875 --> 01:48:31,083 Powell and Pressburger got a letter of congratulations from one of their heroes, 1613 01:48:31,292 --> 01:48:32,458 Cecil B DeMille. 1614 01:48:32,500 --> 01:48:34,375 I THANK YOU FOR OUSTANDING COURAGE AND ARTISTRY 1615 01:48:36,875 --> 01:48:40,125 But a painful controversy developed when the film was shown at Cannes, 1616 01:48:40,875 --> 01:48:44,375 Alex Korda thought the third act was slow and dull 1617 01:48:44,583 --> 01:48:45,833 and it ought to be cut out. 1618 01:48:46,667 --> 01:48:48,625 Michael adamantly refused, 1619 01:48:49,000 --> 01:48:51,000 but he felt that Emeric was siding with Korda. 1620 01:48:51,500 --> 01:48:52,625 And he took this badly. 1621 01:48:53,333 --> 01:48:55,875 It was the last time that Michael would work with Korda. 1622 01:48:56,708 --> 01:48:57,792 Or worse than that, 1623 01:48:58,417 --> 01:49:03,333 it shook the firm foundations of trust between him and Emeric. 1624 01:49:07,292 --> 01:49:09,708 There was now a grim period of three years 1625 01:49:09,750 --> 01:49:12,750 during which the partners didn't make a single film together. 1626 01:49:14,250 --> 01:49:16,708 Michael was full of ambitious ideas, 1627 01:49:16,917 --> 01:49:18,958 but he insisted on creative freedom. 1628 01:49:20,292 --> 01:49:21,625 And who would give him that now 1629 01:49:21,667 --> 01:49:24,417 that he's burned his bridges with Korda and Rank? 1630 01:49:29,417 --> 01:49:33,792 Frustrated and restless, he spent a lot of time traveling the world. 1631 01:49:35,333 --> 01:49:37,417 He was a celebrity, an important man, 1632 01:49:37,458 --> 01:49:40,917 but he was not sure what to do with himself anymore. 1633 01:49:42,083 --> 01:49:44,792 Michael dreamed of adventurous productions with great artists, 1634 01:49:44,833 --> 01:49:46,292 maybe financed by television. 1635 01:49:46,958 --> 01:49:49,208 And one idea was a story from the Odyssey 1636 01:49:49,292 --> 01:49:52,333 starring Orson Welles with a libretto by Dylan Thomas, 1637 01:49:52,667 --> 01:49:54,083 and music by Stravinsky. 1638 01:49:56,292 --> 01:49:58,375 Emeric was always the more practical of the two. 1639 01:49:58,417 --> 01:50:01,000 He went back to Korda to direct a film on his own. 1640 01:50:01,667 --> 01:50:04,917 This was a tale for children called Twice Upon a Time. 1641 01:50:05,750 --> 01:50:07,208 But it was not a success. 1642 01:50:09,583 --> 01:50:13,417 The shaken and embattled partnership tried to recover their momentum 1643 01:50:13,708 --> 01:50:15,333 with all kinds of new projects. 1644 01:50:16,250 --> 01:50:18,083 But they couldn't get anything off the ground. 1645 01:50:22,083 --> 01:50:24,542 There just wasn't much money around for British film production 1646 01:50:24,625 --> 01:50:26,250 in the early fifties, and it was hard 1647 01:50:26,542 --> 01:50:29,417 to make any kind of deal without losing their independence. 1648 01:50:29,708 --> 01:50:32,292 I mean, you want to make a picture and you want to get the money, 1649 01:50:32,375 --> 01:50:35,542 well, you know, you go everywhere you talk to everybody, you do what you can. 1650 01:50:35,583 --> 01:50:38,625 But Michael and Emeric weren't used to working that way. 1651 01:50:39,375 --> 01:50:41,333 They wanted to hang on to their independence 1652 01:50:41,542 --> 01:50:42,917 and they suffered because of it. 1653 01:50:45,125 --> 01:50:48,917 The stress and strain seemed to drag the two men in opposite directions, 1654 01:50:49,208 --> 01:50:52,292 with Michael becoming more idealistic and combative 1655 01:50:52,333 --> 01:50:56,750 while Emeric grew more disappointed and frustrated. 1656 01:50:58,750 --> 01:51:02,958 Eventually they scraped together the wherewithal to make Oh... Rosalinda!! 1657 01:51:03,458 --> 01:51:05,542 An updating of Die Fledermaus 1658 01:51:05,708 --> 01:51:07,875 set in contemporary Vienna. 1659 01:51:08,500 --> 01:51:12,042 The slogan of the movie suited their mood at the time: 1660 01:51:12,375 --> 01:51:15,250 "The situation is hopeless but not serious." 1661 01:51:15,708 --> 01:51:16,792 It seems to me 1662 01:51:17,750 --> 01:51:18,792 with great respect 1663 01:51:18,958 --> 01:51:21,750 to have happened like this! 1664 01:51:29,167 --> 01:51:32,958 The film starts off promisingly with an utterly distinctive design 1665 01:51:33,333 --> 01:51:36,250 and some characteristically ambitious ideas. 1666 01:51:38,708 --> 01:51:41,458 But it never quite lives up to that early promise. 1667 01:51:58,250 --> 01:51:59,667 Rosalinda! 1668 01:52:00,500 --> 01:52:04,042 It is not a composed film, like their best musical works, 1669 01:52:04,500 --> 01:52:06,958 but something looser and less disciplined. 1670 01:52:07,292 --> 01:52:09,125 And I think they never really had the money 1671 01:52:09,167 --> 01:52:12,042 that they needed to carry through their ideas with conviction 1672 01:52:15,417 --> 01:52:19,500 and the champagne that the film offers mostly turns out to be flat 1673 01:52:19,708 --> 01:52:20,958 rather than sparkling. 1674 01:52:24,417 --> 01:52:26,750 The British public, certainly disappointed Emeric 1675 01:52:26,792 --> 01:52:29,917 by refusing to share his very European taste for operetta. 1676 01:52:30,875 --> 01:52:34,833 And the partners were by now desperately in need of some kind of success. 1677 01:52:36,917 --> 01:52:40,250 The next job they took on was an old-fashioned war movie called 1678 01:52:40,708 --> 01:52:42,167 The Battle of the River Plate. 1679 01:52:43,958 --> 01:52:46,708 Michael had a great time shooting it because he was allowed 1680 01:52:46,750 --> 01:52:49,042 to take command of a large fleet of warships 1681 01:52:49,333 --> 01:52:52,792 in order to get the film's magnificent shots of ships at sea. 1682 01:53:03,208 --> 01:53:06,500 What gave the images their spectacular impact on the screen 1683 01:53:06,917 --> 01:53:10,458 was the fact that they were shot in the new widescreen format of VistaVision 1684 01:53:10,583 --> 01:53:12,667 which was like the IMAX of its day. 1685 01:53:13,750 --> 01:53:16,167 You sat in the cinema and you felt like you were on the deck 1686 01:53:16,250 --> 01:53:17,292 of one of those ships. 1687 01:53:20,208 --> 01:53:22,625 The scale and clarity of it was magical. 1688 01:53:29,667 --> 01:53:33,250 And out of nowhere, the pair suddenly had a box office hit again. 1689 01:53:33,583 --> 01:53:37,042 The Empire Theater in Leicester Square was the magnet that drew a vast crowd 1690 01:53:37,125 --> 01:53:39,542 of Londoners who came to see all they could 1691 01:53:39,583 --> 01:53:41,583 of those attending the Royal Film Performance. 1692 01:53:41,917 --> 01:53:44,083 Young French star Brigitte Bardot, for example. 1693 01:53:46,000 --> 01:53:49,917 And Mrs Arthur Miller, who you probably know even better as Marilyn Monroe. 1694 01:53:51,292 --> 01:53:53,208 Her Majesty talking with Miss Monroe 1695 01:53:53,292 --> 01:53:55,375 remarks that they were neighbors at Windsor. 1696 01:53:56,000 --> 01:53:58,292 Dramatically speaking, for the first time, 1697 01:53:58,875 --> 01:54:00,917 they had made a very conventional movie. 1698 01:54:01,917 --> 01:54:04,208 With nothing surprising or new about it. 1699 01:54:06,417 --> 01:54:09,958 ...it's suicide, she’s tearing herself apart! 1700 01:54:11,292 --> 01:54:13,250 The twilight of the gods. 1701 01:54:15,917 --> 01:54:17,625 But the success of River Plate 1702 01:54:17,875 --> 01:54:20,792 meant that they suddenly had standing in the industry again 1703 01:54:21,083 --> 01:54:24,417 and Rank offered them a five-year contract for seven films. 1704 01:54:25,542 --> 01:54:27,750 Emeric was eager to accept, but Michael feared that 1705 01:54:27,792 --> 01:54:31,750 they would end up making mediocre pictures full of mediocre contract players. 1706 01:54:32,042 --> 01:54:35,875 And he couldn't stomach the idea of giving up their dreams and their autonomy. 1707 01:54:37,167 --> 01:54:40,250 Eventually he agreed to do just one film for Rank 1708 01:54:40,375 --> 01:54:43,375 and this would be Ill Met by Moonlight. 1709 01:54:54,000 --> 01:54:56,458 The subject might have been a great one for The Archers. 1710 01:54:56,792 --> 01:54:59,542 It was based on the true story of Paddy Leigh Fermor, 1711 01:54:59,958 --> 01:55:01,333 a very British hero, 1712 01:55:01,958 --> 01:55:03,333 a gentleman amateur, 1713 01:55:04,167 --> 01:55:08,125 who managed to kidnap a German general on Crete during World War II. 1714 01:55:14,792 --> 01:55:15,833 Come on! 1715 01:55:23,208 --> 01:55:25,792 The problem with the film is that Emeric wanted to tell the story 1716 01:55:25,833 --> 01:55:28,000 in a downbeat documentary way, 1717 01:55:28,208 --> 01:55:30,833 while Michael wanted to make a big romantic picture. 1718 01:55:45,667 --> 01:55:50,250 Once again, the VistaVision camera afforded some big beautiful images. 1719 01:55:50,500 --> 01:55:54,250 But at its heart, the film was confused and it was uninspired. 1720 01:56:01,833 --> 01:56:05,208 Michael felt that Emeric had become tired and timid 1721 01:56:05,458 --> 01:56:08,083 and that he had lost all his fire and ambition. 1722 01:56:08,958 --> 01:56:11,167 Emeric felt that Michael had gone mad 1723 01:56:11,458 --> 01:56:14,583 and become wildly unreasonable about everything. 1724 01:56:16,250 --> 01:56:20,583 Michael hated Rank's choice of Dirk Bogarde as the lead. 1725 01:56:21,625 --> 01:56:22,958 Come on, flash the signal. 1726 01:56:23,000 --> 01:56:24,208 Sugar baker, SB. 1727 01:56:24,542 --> 01:56:25,792 How do I flash "sugar baker"? 1728 01:56:27,583 --> 01:56:29,208 Don't you know the Morse code? 1729 01:56:29,250 --> 01:56:30,958 Me? But don't you... 1730 01:56:31,292 --> 01:56:32,292 No. 1731 01:56:33,917 --> 01:56:34,917 So... 1732 01:56:36,417 --> 01:56:37,667 Do you know the Morse code? 1733 01:56:38,167 --> 01:56:39,167 But of course. 1734 01:56:40,875 --> 01:56:42,542 Aren't you professional soldiers? 1735 01:56:42,833 --> 01:56:43,833 Good lord, no. 1736 01:56:44,333 --> 01:56:45,333 The Major here? 1737 01:56:45,792 --> 01:56:48,625 No, an amateur, distinguished amateur, but still an amateur. 1738 01:56:49,667 --> 01:56:52,292 Michael was refused permission to shoot in Crete, 1739 01:56:52,500 --> 01:56:54,625 and had to make the film in France instead. 1740 01:56:57,250 --> 01:57:00,708 Everything added up to make a weary and troubled production 1741 01:57:00,917 --> 01:57:02,792 that no one really believed in. 1742 01:57:04,833 --> 01:57:07,042 When Michael saw the film 30 years later, 1743 01:57:07,208 --> 01:57:09,500 even he was surprised by how poor it was. 1744 01:57:10,250 --> 01:57:13,750 He felt the acting was mediocre, the camera work a mistake. 1745 01:57:14,042 --> 01:57:18,667 And even in 1957, the whole thing must have looked painfully old-fashioned. 1746 01:57:18,792 --> 01:57:21,542 "The script was underwritten, and weak on action", he said 1747 01:57:21,708 --> 01:57:23,167 "the gags were unoriginal 1748 01:57:23,333 --> 01:57:24,667 and the surprises, 1749 01:57:24,708 --> 01:57:26,125 not surprising." 1750 01:57:29,583 --> 01:57:32,458 During the editing the Powell and Pressburger team 1751 01:57:32,500 --> 01:57:36,167 faced up to the fact that they no longer saw things in the same way, 1752 01:57:36,375 --> 01:57:38,917 and decided to dissolve their partnership. 1753 01:57:42,667 --> 01:57:45,000 I didn't like being tied down to the facts. 1754 01:57:45,375 --> 01:57:49,583 Yes, I read that you resisted that sort of realism and wanted to-- 1755 01:57:49,750 --> 01:57:52,583 - Bit more imagination in it. - Oh, yes. And... 1756 01:57:52,875 --> 01:57:55,875 and so we sort of naturally drifted apart on this. 1757 01:57:56,833 --> 01:57:58,417 On this idea. 1758 01:57:58,500 --> 01:58:01,125 You didn't have a sort of hammer and tongs argument and... 1759 01:58:01,167 --> 01:58:02,250 No, no. 1760 01:58:02,375 --> 01:58:06,000 Throwing down the gauntlet for realism and you marching off in a huff about... 1761 01:58:06,333 --> 01:58:10,542 No, it was just a rather sad mutual gap. 1762 01:58:11,500 --> 01:58:13,042 You can't have a mutual gap, can you? 1763 01:58:13,417 --> 01:58:17,208 A sad gap which opened between two loving people. 1764 01:58:18,292 --> 01:58:20,833 This is the way Emeric summed up the partnership once. 1765 01:58:21,583 --> 01:58:25,250 "I always had the feeling that we were amateurs in a world of professionals. 1766 01:58:25,458 --> 01:58:28,458 Amateurs stand so much closer to what they are doing 1767 01:58:28,583 --> 01:58:30,292 and they are driven by enthusiasm, 1768 01:58:30,667 --> 01:58:34,708 which is so much more forceful than what professionals are driven by." 1769 01:58:36,542 --> 01:58:40,625 People are always asking us how we managed to work together for so long. 1770 01:58:40,667 --> 01:58:42,208 Something like eighteen years. 1771 01:58:43,500 --> 01:58:44,625 The answer is 1772 01:58:45,500 --> 01:58:46,542 love. 1773 01:58:47,583 --> 01:58:49,333 You can't have a collaboration 1774 01:58:50,083 --> 01:58:51,125 in anything 1775 01:58:51,625 --> 01:58:52,708 without love. 1776 01:58:55,000 --> 01:58:57,542 Emeric and Michael always remained good friends 1777 01:58:57,583 --> 01:59:00,500 and neither man ever said a bad word about the other. 1778 01:59:01,625 --> 01:59:06,583 I started to write novels. Very, very few of them, only two. 1779 01:59:06,750 --> 01:59:07,750 And... 1780 01:59:08,208 --> 01:59:10,833 well, I think nice novels. 1781 01:59:16,750 --> 01:59:18,792 Mark, what a beautiful little boy. 1782 01:59:19,042 --> 01:59:20,042 Who is he? 1783 01:59:20,833 --> 01:59:21,833 Me. 1784 01:59:23,500 --> 01:59:24,667 Course it is. 1785 01:59:25,000 --> 01:59:26,208 Then who took this film? 1786 01:59:28,250 --> 01:59:29,250 My father. 1787 01:59:31,250 --> 01:59:34,500 Michael went on to make one more great film without Emeric. 1788 01:59:34,958 --> 01:59:36,333 Ah! What's that? 1789 01:59:41,583 --> 01:59:43,375 That was Peeping Tom. 1790 01:59:44,208 --> 01:59:48,542 And for me, it represents Michael's determination to keep on experimenting. 1791 01:59:51,125 --> 01:59:52,292 Mark, what are you doing? 1792 01:59:52,417 --> 01:59:54,250 Wanted to photograph you watching. 1793 01:59:54,458 --> 01:59:55,458 No, no! 1794 01:59:56,583 --> 01:59:58,958 Michael even included himself in this story 1795 01:59:59,000 --> 02:00:00,917 casting himself as the bullying father 1796 02:00:00,958 --> 02:00:04,417 who terrifies his own child in order to study his fear. 1797 02:00:08,292 --> 02:00:09,292 What's he doing? 1798 02:00:11,583 --> 02:00:12,792 Giving me a present. 1799 02:00:14,417 --> 02:00:15,417 What is it? 1800 02:00:17,167 --> 02:00:18,292 Can't you guess? 1801 02:00:21,917 --> 02:00:23,000 A camera. 1802 02:00:27,375 --> 02:00:29,125 That child grows up to be a killer. 1803 02:00:29,292 --> 02:00:31,542 And what's most unsettling about it, 1804 02:00:31,667 --> 02:00:34,250 of course, is that he's shown sympathetically. 1805 02:00:34,375 --> 02:00:36,542 As a shy and suffering person. 1806 02:00:36,625 --> 02:00:37,625 Switch it off, Mark! 1807 02:00:40,125 --> 02:00:41,500 Mark, switch it off! 1808 02:00:41,750 --> 02:00:44,542 His trouble is that he is not at home in this world 1809 02:00:45,375 --> 02:00:47,500 and he feels truly alive and whole 1810 02:00:47,625 --> 02:00:52,042 only in the images he creates built from the destruction of others. 1811 02:00:53,958 --> 02:00:57,250 Every night you switch on that film machine. 1812 02:00:59,167 --> 02:01:02,833 What are these films you can't wait to look at? 1813 02:01:04,750 --> 02:01:06,458 What's the film you're showing now? 1814 02:01:08,500 --> 02:01:10,583 Take me to your cinema. 1815 02:01:11,375 --> 02:01:12,375 Yes. 1816 02:01:14,208 --> 02:01:16,708 The atmosphere that permeates the whole film 1817 02:01:16,750 --> 02:01:19,125 is one of overwhelming sadness. 1818 02:01:22,042 --> 02:01:23,917 What am I seeing, Mark? 1819 02:01:28,792 --> 02:01:30,125 Why don't you answer? 1820 02:01:36,583 --> 02:01:37,583 Oh! 1821 02:01:40,417 --> 02:01:41,417 It's no good. 1822 02:01:42,333 --> 02:01:44,167 I was afraid it wouldn't be. 1823 02:01:44,875 --> 02:01:45,875 What? 1824 02:01:46,208 --> 02:01:47,875 The lights fade too soon. 1825 02:01:48,500 --> 02:01:51,125 It's a very disturbing and transgressive film, 1826 02:01:51,542 --> 02:01:53,458 but it's also very moving because 1827 02:01:53,625 --> 02:01:57,250 at the heart of it is this radical compassion, 1828 02:01:58,208 --> 02:02:00,208 it asks you to feel for someone 1829 02:02:00,250 --> 02:02:02,000 who is a madman and a murderer. 1830 02:02:02,042 --> 02:02:03,750 What do you think you've spoiled? 1831 02:02:04,625 --> 02:02:05,708 An opportunity. 1832 02:02:07,417 --> 02:02:09,167 Now, I have to find another one. 1833 02:02:14,500 --> 02:02:15,583 Watch them, Helen. 1834 02:02:16,375 --> 02:02:17,750 Watch them, say goodbye, 1835 02:02:18,417 --> 02:02:19,458 one by one. 1836 02:02:20,167 --> 02:02:21,750 I have timed it so often. 1837 02:02:30,833 --> 02:02:32,875 Helen! 1838 02:02:33,250 --> 02:02:34,250 I'm afraid. 1839 02:02:34,875 --> 02:02:36,750 No, no, Mark! 1840 02:02:40,500 --> 02:02:41,583 And I'm glad... 1841 02:02:42,583 --> 02:02:43,583 I'm afraid. 1842 02:02:46,458 --> 02:02:49,417 "I was shocked to the core to find a director of his standing 1843 02:02:49,458 --> 02:02:54,208 befouling the screen with such perverted nonsense." 1844 02:02:54,542 --> 02:02:59,292 "The word for Michael Powell's Peeping Tom is, quite simply, nasty." 1845 02:02:59,625 --> 02:03:03,167 "Peeping Tom stinks more than anything else in British films 1846 02:03:03,208 --> 02:03:05,083 since The Stranglers of Bombay." 1847 02:03:05,667 --> 02:03:09,042 "The only really satisfactory way to dispose of Peeping Tom 1848 02:03:09,125 --> 02:03:12,625 would be to shovel it up and flush it swiftly down the nearest sewer." 1849 02:03:13,333 --> 02:03:15,583 I believed in the film, they didn't. 1850 02:03:16,500 --> 02:03:18,500 It vanished for 20 years. 1851 02:03:19,292 --> 02:03:20,667 And I vanished with it. 1852 02:03:21,417 --> 02:03:23,042 I was no longer bankable. 1853 02:03:23,375 --> 02:03:24,917 I was too independent. 1854 02:03:25,458 --> 02:03:26,958 I wanted my own way. 1855 02:03:28,125 --> 02:03:31,667 The other thing that counted against Michael was the fact that by now 1856 02:03:32,167 --> 02:03:33,583 it was the 60s. 1857 02:03:34,000 --> 02:03:35,542 Tony Richardson, Karel Reisz, 1858 02:03:35,583 --> 02:03:37,958 Lindsay Anderson were making fresh energetic, 1859 02:03:38,083 --> 02:03:41,500 a kind of classic films which drew on the documentary tradition 1860 02:03:41,708 --> 02:03:44,000 and the ideas of the European New Wave. 1861 02:03:45,333 --> 02:03:47,542 This is Ron, I want a word with you! 1862 02:03:47,583 --> 02:03:51,542 For these young men, Michael represented ancient history. 1863 02:03:52,750 --> 02:03:54,792 - Give me my money back! - Call it! 1864 02:04:00,500 --> 02:04:01,500 Cut! 1865 02:04:01,750 --> 02:04:03,792 I go out of frame, you don't follow me at all? 1866 02:04:03,875 --> 02:04:06,542 - No, we don't follow you. - Oh, it’s alright then. Alright, good. 1867 02:04:06,583 --> 02:04:07,667 Oh, sorry... 1868 02:04:07,708 --> 02:04:11,625 No, I had a feeling in that take that I was opening my mouth 1869 02:04:11,750 --> 02:04:15,542 and licking my lips a little too much. I suddenly found myself doing that. 1870 02:04:15,583 --> 02:04:17,667 - Yes, do it again. - Would you like to take another? 1871 02:04:17,708 --> 02:04:18,667 Action! 1872 02:04:18,750 --> 02:04:20,917 After much struggle, he managed to put together 1873 02:04:20,958 --> 02:04:22,833 two low budget pictures in Australia. 1874 02:04:23,542 --> 02:04:25,708 Mrs Ryan, I want a word with you! 1875 02:04:25,875 --> 02:04:26,875 I want a word... 1876 02:04:26,958 --> 02:04:28,042 Including this one 1877 02:04:28,083 --> 02:04:31,167 Age of Consent with Helen Mirren and James Mason. 1878 02:04:31,375 --> 02:04:34,167 - Give me that money back, it’s mine! - You stole it from me! 1879 02:04:38,292 --> 02:04:39,333 Cut! 1880 02:04:39,417 --> 02:04:42,833 It never became a real tug of war, with both of you tugging. 1881 02:04:43,083 --> 02:04:47,500 If it really is a tug of war, so that your life is depending on the bag. 1882 02:04:47,542 --> 02:04:49,875 And if you lose the bag, you've gone, you know. 1883 02:04:50,292 --> 02:04:51,292 Cora! 1884 02:04:52,042 --> 02:04:53,083 Action now. 1885 02:05:01,292 --> 02:05:02,292 Cut! 1886 02:05:02,333 --> 02:05:03,708 It was wonderful, darling. 1887 02:05:04,042 --> 02:05:05,208 Marvellous. Are you alright? 1888 02:05:05,625 --> 02:05:06,875 It was very clever. 1889 02:05:10,667 --> 02:05:11,875 Everybody happy? 1890 02:05:13,042 --> 02:05:16,458 He had no way of knowing it, but this would be his last feature film. 1891 02:05:17,625 --> 02:05:20,250 He was never able to raise the money to make another one. 1892 02:05:23,000 --> 02:05:24,000 She's dead. 1893 02:05:27,958 --> 02:05:29,042 Grandma? 1894 02:05:31,208 --> 02:05:33,667 Of course, it was during the very years 1895 02:05:33,750 --> 02:05:36,458 that Michael was struggling and sinking into obscurity 1896 02:05:36,917 --> 02:05:39,750 that people like me and Francis Coppola were discovering 1897 02:05:39,833 --> 02:05:41,625 his work on the other side of the Atlantic. 1898 02:05:43,750 --> 02:05:47,042 And our great fortune was that we were watching the Powell Pressburger films 1899 02:05:47,125 --> 02:05:49,500 without any cultural baggage. 1900 02:05:49,875 --> 02:05:52,917 We had no prejudices based on when they were made 1901 02:05:53,125 --> 02:05:54,708 or how they were received. 1902 02:05:54,875 --> 02:05:56,875 We just saw them as enjoyable films 1903 02:05:57,042 --> 02:05:59,000 and sometimes wonderful works of art. 1904 02:05:59,833 --> 02:06:04,333 We watched all types of British films, whether it was Grierson or Jennings, 1905 02:06:04,833 --> 02:06:08,000 David Lean or Carol Reed, Hitchcock or Powell and Pressburger. 1906 02:06:08,167 --> 02:06:11,250 And we didn't think of any one style as better than the others. 1907 02:06:11,458 --> 02:06:16,042 For us, they all reflected different aspects of one people. 1908 02:06:16,750 --> 02:06:17,750 The British. 1909 02:06:18,500 --> 02:06:20,375 And we were open to all of it. 1910 02:06:22,208 --> 02:06:23,708 When I got to know Michael well, 1911 02:06:23,958 --> 02:06:28,500 he certainly seemed to me imbued with the spirit and the soul of Britain. 1912 02:06:29,417 --> 02:06:32,375 And it was my great good fortune in the 1980s 1913 02:06:32,583 --> 02:06:35,500 to finally see him and Emeric rediscovered 1914 02:06:35,833 --> 02:06:38,125 and reassessed in Britain too. 1915 02:06:39,333 --> 02:06:43,125 I can't begin to describe how touched 1916 02:06:43,417 --> 02:06:47,583 and how happy I am to be presenting this award tonight. 1917 02:06:48,000 --> 02:06:53,833 An award which I feel very deeply is long, long overdue. 1918 02:06:56,625 --> 02:06:58,167 These two giants of the cinema 1919 02:06:58,208 --> 02:07:01,333 who had pretty much disappeared into oblivion for 20 years 1920 02:07:02,042 --> 02:07:05,667 were finally granted the honor and respect that they deserved. 1921 02:07:07,542 --> 02:07:09,875 In 1984, Michael got married 1922 02:07:09,958 --> 02:07:12,833 to my longtime film editor, Thelma Schoonmaker, 1923 02:07:13,375 --> 02:07:15,625 who's edited all my films since Raging Bull. 1924 02:07:16,167 --> 02:07:19,125 They lived here in New York and Michael became a constant friend 1925 02:07:19,375 --> 02:07:21,500 and a constant presence in my life. 1926 02:07:22,333 --> 02:07:25,208 He was a guy who hadn't made a picture in 25-30 years. 1927 02:07:25,250 --> 02:07:27,958 But every day he was planning one. 1928 02:07:30,333 --> 02:07:35,042 When I went through difficult times, he was a tremendous support. 1929 02:07:36,083 --> 02:07:38,500 I remember when I was finishing The King of Comedy 1930 02:07:38,750 --> 02:07:41,000 I was at a very low point. 1931 02:07:41,750 --> 02:07:45,083 But Michael somehow seemed to understand everything I was going through. 1932 02:07:45,708 --> 02:07:46,792 He never... 1933 02:07:47,167 --> 02:07:48,333 he was never intrusive. 1934 02:07:49,208 --> 02:07:51,458 But he was able to talk to me personally 1935 02:07:51,792 --> 02:07:55,750 from the experience that he had of a very long creative life. 1936 02:07:56,125 --> 02:07:58,333 And his voice was very different from 1937 02:07:58,708 --> 02:08:01,000 the voices of the others around me at the time. 1938 02:08:02,042 --> 02:08:05,083 He had a spirit that was always strong 1939 02:08:05,250 --> 02:08:06,542 and uncompromised. 1940 02:08:07,250 --> 02:08:09,583 Even when he seemed to be a forgotten man. 1941 02:08:10,458 --> 02:08:14,042 That spirit supported me in periods of doubt 1942 02:08:14,458 --> 02:08:15,500 and desolation. 1943 02:08:18,250 --> 02:08:19,667 I look back on it now 1944 02:08:19,708 --> 02:08:22,292 and I find it extraordinary that I knew Michael Powell personally 1945 02:08:22,333 --> 02:08:23,750 for 16 years. 1946 02:08:23,792 --> 02:08:26,958 And he was not only a support but a guide. 1947 02:08:27,208 --> 02:08:31,750 Pushing me along, giving me confidence, keeping me bold in my own work. 1948 02:08:31,792 --> 02:08:33,167 It's OK, fellas, no problem. 1949 02:08:34,500 --> 02:08:37,208 This one's gone. What? OK, yeah. 1950 02:08:37,958 --> 02:08:40,750 I'll never be able to fully understand or express 1951 02:08:41,542 --> 02:08:44,667 why he meant so much to me and why he'll always be with me. 1952 02:08:48,875 --> 02:08:50,208 And that current of thought 1953 02:08:50,250 --> 02:08:53,167 always leads back to those films he made with Emeric. 1954 02:08:54,542 --> 02:08:56,000 I'm signing off now, June. 1955 02:08:56,042 --> 02:08:57,583 Goodbye, goodbye June. 1956 02:08:57,667 --> 02:09:00,583 Hello, G for George. Hello, G-George? 1957 02:09:00,625 --> 02:09:01,667 Hello G-George? 1958 02:09:01,750 --> 02:09:04,750 David Niven saying goodbye to Kim Hunter over the radio 1959 02:09:05,042 --> 02:09:07,042 in A Matter of Life and Death. 1960 02:09:14,458 --> 02:09:15,583 Let it ring. 1961 02:09:15,792 --> 02:09:20,250 The intensely erotic scenes between Kathleen Byron and David Farrar 1962 02:09:20,667 --> 02:09:22,125 in The Small Back Room. 1963 02:09:29,083 --> 02:09:31,792 The camera moving up and away from the duel 1964 02:09:32,042 --> 02:09:33,708 in The Life and Death of Colonel Blimp. 1965 02:09:42,250 --> 02:09:45,792 Certain films, you simply run all the time and you live with them. 1966 02:09:46,958 --> 02:09:49,625 As you grow older, they grow deeper. 1967 02:09:50,583 --> 02:09:52,375 I'm not sure how it happens, but it does. 1968 02:09:54,458 --> 02:09:57,333 For me, that body of work is a wondrous presence, 1969 02:09:57,750 --> 02:09:59,625 a constant source of energy, 1970 02:10:00,083 --> 02:10:01,167 and a reminder 1971 02:10:01,458 --> 02:10:04,833 of what life and art are all about. 1972 02:10:22,500 --> 02:10:23,625 When you look back 1973 02:10:23,667 --> 02:10:26,042 do you think that somehow or other, the British 1974 02:10:26,625 --> 02:10:30,750 didn't appreciate you both as much as they might have? 1975 02:10:33,250 --> 02:10:36,042 When did the British ever appreciate their great men? 1976 02:10:40,000 --> 02:10:41,000 Cut. 1977 02:10:41,083 --> 02:10:43,333 I hope this will, this will be cut. 1978 02:10:45,667 --> 02:10:48,875 MADE IN ENGLAND 172991

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.