All language subtitles for Layla.2024.720p.WEBRip.x264.AAC-YTS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,708 --> 00:01:13,042 ♪ Heard that you were selling your piano and your car 2 00:01:13,167 --> 00:01:17,167 ♪ It feels so weird to not reach out and ask how you are 3 00:01:17,292 --> 00:01:21,167 ♪ Wonder if you're moving, or if money's just that tight 4 00:01:21,292 --> 00:01:25,000 ♪ These are the kinds of questions to which I've resigned my rights 5 00:01:25,125 --> 00:01:27,125 - ♪ Ever since - Sorry, girls, do you mind...? 6 00:01:27,250 --> 00:01:28,958 ♪ I decided 7 00:01:29,083 --> 00:01:32,625 ♪ There were things that I needed... ♪ 8 00:02:54,750 --> 00:02:57,542 Honestly, you slayed it, babe. 9 00:02:57,667 --> 00:03:00,333 - Want a tea? - I'm just going to shower and pass out. 10 00:03:00,458 --> 00:03:03,667 - Fair. Love you, Boo. - Love you, too! 11 00:04:11,875 --> 00:04:14,375 I've gone soft, sorry. 12 00:04:29,917 --> 00:04:31,917 That was really fun. 13 00:04:39,292 --> 00:04:41,125 - Bye. - See you. 14 00:04:50,917 --> 00:04:54,833 Eugh! A human centipede. 15 00:04:56,208 --> 00:04:59,167 - Actually, kind of queer. - Hmm. Yeah. Totes. 16 00:04:59,292 --> 00:05:02,375 Imagine being the sound person on that film. 17 00:05:02,500 --> 00:05:05,460 Like, "Hey, Tamara, can we just get you gurgling the shit in your mouth..." 18 00:05:05,500 --> 00:05:08,250 Eugh! 19 00:05:09,333 --> 00:05:10,750 What's this? 20 00:05:10,875 --> 00:05:13,125 You keep forgetting to eat before your gigs. 21 00:05:13,250 --> 00:05:14,417 Thank you, honey. 22 00:05:14,542 --> 00:05:18,292 Girl, girl, girl. Come help me rescue this. 23 00:05:18,417 --> 00:05:22,417 So, you excited to pretend that ready meals cure AIDS tonight? 24 00:05:22,542 --> 00:05:24,542 I'm excited for the £900 they're paying me. 25 00:05:24,667 --> 00:05:27,208 - Nine hundred? - Ooh, £900! 26 00:05:27,333 --> 00:05:28,917 - That's right. - Get it, girl. Slay! 27 00:05:29,042 --> 00:05:32,083 Listen, baby, I'm not saying you shouldn't do it, just, you know... 28 00:05:32,208 --> 00:05:35,917 Feel free to euthanise me if someone comes at my face with a rainbow glitter pen. 29 00:05:36,042 --> 00:05:37,125 You don't have to come. 30 00:05:37,250 --> 00:05:39,792 Don't listen to them. Of course we're coming. 31 00:05:39,917 --> 00:05:42,250 Free drinks, bitch! 32 00:05:42,375 --> 00:05:44,750 We're not letting you get fed to the wolves like that, yeah? 33 00:05:46,958 --> 00:05:48,375 Oh, God. 34 00:05:48,500 --> 00:05:50,351 Please do that in front of the straights tonight! 35 00:05:50,375 --> 00:05:53,625 OK, no. This is not my portion. 36 00:05:53,750 --> 00:05:55,208 Oh, come on! 37 00:06:06,083 --> 00:06:08,750 Ah, Holy Mother of Devastation! 38 00:06:08,875 --> 00:06:10,292 Oh, Jesus! 39 00:06:11,292 --> 00:06:13,875 OK, we want to get you on straight away for a song. 40 00:06:14,000 --> 00:06:15,833 Then a meet-and-greet, then a little break, 41 00:06:15,958 --> 00:06:17,958 and then some more numbers, OK? 42 00:06:18,083 --> 00:06:21,833 Oh, and our catchphrase tonight, just in case you forget, is: 43 00:06:21,958 --> 00:06:23,792 "Grab a fork and tuck in," 44 00:06:23,917 --> 00:06:25,958 "cos everyone is welcome round this table." 45 00:06:26,083 --> 00:06:27,750 OK? 46 00:06:29,458 --> 00:06:31,667 You ready? 47 00:06:31,792 --> 00:06:33,417 Yep. 48 00:06:33,542 --> 00:06:36,417 ♪ Release me 49 00:06:36,542 --> 00:06:40,292 ♪ Release my body 50 00:06:40,417 --> 00:06:44,208 ♪ I know it's wrong 51 00:06:44,333 --> 00:06:47,542 ♪ So, why am I with you now? 52 00:06:47,667 --> 00:06:52,667 - ♪ I say release me - Roll, honey. 53 00:06:52,792 --> 00:06:56,708 - Whoo! Whoo-hoo! - Happy Pride! 54 00:07:00,083 --> 00:07:02,417 Work it, bitch! Ha-ha! 55 00:07:02,542 --> 00:07:05,375 Oh, my God. Hysterical! 56 00:07:05,500 --> 00:07:08,708 - Ha! You've got to see this one. - Let's have a look. 57 00:07:08,833 --> 00:07:11,375 Oh, wonderful. 58 00:07:11,500 --> 00:07:15,333 - Oh, my God... - Uh-huh, I think not. Fuck that. 59 00:07:17,625 --> 00:07:21,875 - Princy, this is hell. - Baby girl, I know. What did you expect? 60 00:07:22,000 --> 00:07:23,417 "Happy Pride!" 61 00:07:24,333 --> 00:07:28,125 Look, the bag, 900 quid. That's why you're here. 62 00:07:28,250 --> 00:07:31,458 - Who gives a shit what...? - Please tell me someone has a lighter. 63 00:07:34,042 --> 00:07:38,042 Yeah, it's basically broken, but... see if you can work your magic. 64 00:07:38,167 --> 00:07:40,042 You're a saint. 65 00:07:41,083 --> 00:07:44,000 - Hey, Jonathan Brindle. - Really? 66 00:07:44,833 --> 00:07:47,875 Max. AD Brother. We should celebrate later. 67 00:07:48,000 --> 00:07:51,250 ♪ Primadonna girl, yeah 68 00:07:51,375 --> 00:07:55,083 ♪ All I ever wanted was the world 69 00:07:55,208 --> 00:07:58,750 ♪ I can't help that I need it all 70 00:07:58,875 --> 00:08:02,792 ♪ The primadonna life, the rise and fall 71 00:08:02,917 --> 00:08:06,125 ♪ You say that I'm kinda difficult 72 00:08:06,250 --> 00:08:08,833 - ♪ But it's always someone else's fault - Isn't that a bit much? 73 00:08:08,958 --> 00:08:11,792 No, I think it's OK. I think it's just what they do. 74 00:08:11,917 --> 00:08:16,375 - I said classy. - I think people will like it. 75 00:08:17,625 --> 00:08:22,375 ♪ Primadonna girl, would you do anything for me? 76 00:08:22,500 --> 00:08:25,708 ♪ Buy a big diamond ring for me? ♪ 77 00:08:25,833 --> 00:08:28,708 Er, OK. Lovely. That's enough for tonight. 78 00:08:28,833 --> 00:08:31,208 Er, there's your payment. Thank you so much for coming. 79 00:08:31,333 --> 00:08:34,083 - Thank you. - I think we've got a car... 80 00:08:34,208 --> 00:08:38,833 - Oh, sorry. What are these? - They're your Fork Me! Coupons. £900 worth. 81 00:08:38,958 --> 00:08:40,417 You're kidding, right? 82 00:08:40,542 --> 00:08:42,750 I know. It's probably gonna last you all year. 83 00:08:46,583 --> 00:08:50,458 Fucking... Fuck me! 84 00:08:56,167 --> 00:08:57,500 Hello. 85 00:08:58,208 --> 00:08:59,917 Ladies and... 86 00:09:01,667 --> 00:09:03,250 gender queers. 87 00:09:05,583 --> 00:09:11,375 Well, my name, erm... as I'm sure you don't know... is Layla! 88 00:09:11,500 --> 00:09:13,458 Whoo! 89 00:09:13,583 --> 00:09:15,250 And tonight... 90 00:09:17,625 --> 00:09:21,792 Well, since Fork Me! Are all about diversity... 91 00:09:23,083 --> 00:09:26,625 I thought I would use this Pride celebration 92 00:09:26,750 --> 00:09:29,875 to reflect on just how much these ready meals have done 93 00:09:30,000 --> 00:09:32,000 for me and my community. 94 00:09:33,667 --> 00:09:38,083 Like when my sister Tasered me after discovering my rusty anal beads... 95 00:09:39,250 --> 00:09:45,125 it was my trusty Fork Me! Noodle set that was there to heal all my wounds. 96 00:09:45,250 --> 00:09:48,375 Honestly, thank you, guys, so much. 97 00:09:51,667 --> 00:09:53,625 Or, erm... 98 00:09:53,750 --> 00:09:57,625 Oh, when a white hen party harem refused to sit next to me on the train 99 00:09:57,750 --> 00:10:00,750 because my studded handbag looked threatening, 100 00:10:00,875 --> 00:10:05,458 it was my inclusive Fork Me! Taco set 101 00:10:05,583 --> 00:10:11,000 that stood by my side in the fight against everyday racism! 102 00:10:11,125 --> 00:10:12,750 Enchiladas, baby! 103 00:10:15,167 --> 00:10:20,125 You lost... misguided children. 104 00:10:20,750 --> 00:10:26,208 Us queens might just seem like shiny surface candy to you. 105 00:10:28,208 --> 00:10:30,125 But dig a little deeper... 106 00:10:31,083 --> 00:10:36,833 and you'll find some raw... queer... meat! 107 00:10:38,917 --> 00:10:40,917 Give me my meat! 108 00:10:47,167 --> 00:10:51,375 - Oh! - Oh, my God. This is deranged. 109 00:10:52,167 --> 00:10:53,792 Give me my meat! 110 00:10:54,667 --> 00:10:56,250 Give me my meat! 111 00:10:56,375 --> 00:10:59,792 ♪ Give me my meat! 112 00:10:59,917 --> 00:11:04,125 ♪ Give me my meat! 113 00:11:04,250 --> 00:11:06,958 ♪ Give me my meat! ♪ 114 00:11:09,125 --> 00:11:10,708 Mood. 115 00:11:24,333 --> 00:11:27,917 - Oh, sorry. - Sorry. Oh, fucking hell, it's you. 116 00:11:29,042 --> 00:11:31,833 - And it's you. - Max. That was, erm... 117 00:11:33,125 --> 00:11:35,000 - A Satanic abomination? - No, no, no. 118 00:11:35,125 --> 00:11:37,250 I was going to say that was... that was incredible. 119 00:11:37,917 --> 00:11:39,917 Although you might've just lost us a major client. 120 00:11:40,042 --> 00:11:42,167 It's my company that does all the marketing, so... 121 00:11:42,292 --> 00:11:44,875 Oh, shit. I'm sorry. Honestly, I don't know what came over me. 122 00:11:45,000 --> 00:11:47,667 Don't worry. They're just ready meals. 123 00:11:51,000 --> 00:11:53,708 Should I run before they come for my head, or...? 124 00:11:53,833 --> 00:11:56,125 No, I've got your back. 125 00:11:57,083 --> 00:12:00,417 Not that you need protection or anything, you're like... wow! 126 00:12:03,375 --> 00:12:06,542 - I've got to... go. - Yeah, yeah. Me, too. 127 00:12:09,417 --> 00:12:10,917 Wait. 128 00:12:11,500 --> 00:12:13,250 Erm... 129 00:12:23,250 --> 00:12:25,500 There's a piece of beef in your hair. 130 00:12:30,958 --> 00:12:33,792 Yes, it's... it's good. 131 00:12:33,917 --> 00:12:35,583 - It's all good. - Great. 132 00:12:39,125 --> 00:12:40,750 - OK... - Yeah. 133 00:12:40,875 --> 00:12:42,500 - Go. - Yeah. 134 00:12:43,958 --> 00:12:46,875 Are you going somewhere way more fun? Yeah? 135 00:12:47,000 --> 00:12:49,167 - Yeah. - Yeah. 136 00:12:51,167 --> 00:12:53,833 I'm just gonna channel my inner Titanic. 137 00:12:53,958 --> 00:12:55,917 Erm... 138 00:12:57,708 --> 00:13:00,000 You wanna go to a real party? 139 00:13:02,625 --> 00:13:04,250 - You... you mean right now? - Yeah. 140 00:13:04,375 --> 00:13:07,875 Or you could stay at this thrilling rave, I mean... it's up to you. 141 00:13:08,000 --> 00:13:13,708 Ah Fuck. I said to my boss that I'd see this out, so... I can't. 142 00:13:13,833 --> 00:13:15,625 That's a shame. 143 00:13:16,792 --> 00:13:18,417 Yeah. 144 00:13:21,750 --> 00:13:23,292 See ya! 145 00:13:23,417 --> 00:13:25,042 See ya. 146 00:13:33,833 --> 00:13:37,750 - Right, time to skin you, bitch! - There's literally an udon noodle up my hole. 147 00:13:37,875 --> 00:13:41,208 - Move, man! - It's giving Layla Bolognese! 148 00:13:41,333 --> 00:13:44,792 - Oh, it actually listened to me. - Ah, you're gonna be looking good. 149 00:13:44,917 --> 00:13:47,458 Is she ready? 150 00:13:52,125 --> 00:13:54,750 Is that party invite still going? 151 00:13:56,167 --> 00:13:57,708 Hell, yeah! 152 00:13:57,833 --> 00:14:00,167 You are just in time for the best part. 153 00:14:00,292 --> 00:14:02,708 This is where you get to see behind the curtain. 154 00:14:02,833 --> 00:14:03,958 Enter Mr Darcy. 155 00:14:04,083 --> 00:14:06,333 Wow, that's... What a production. 156 00:14:06,458 --> 00:14:08,417 - Somebody's laying pipe tonight. - Eugh! 157 00:14:09,083 --> 00:14:11,833 - Come on, sit down. - Yes... yeah... Hello. 158 00:14:11,958 --> 00:14:13,375 - Hi. - Hi. 159 00:14:13,500 --> 00:14:17,625 - What do you think of this? - It's unreal, babe. 160 00:14:17,750 --> 00:14:21,083 Yes, honey, this eats, but this devours! 161 00:14:23,208 --> 00:14:26,292 So, we're going to a sort of, like an alien-themed party. 162 00:14:26,417 --> 00:14:28,417 - Oh, yeah? - Hmm... 163 00:14:28,542 --> 00:14:31,167 - And you couldn't look more human. - Mm-hmm. 164 00:14:31,292 --> 00:14:34,458 - I thought that was a good thing. - Ooh! 165 00:14:34,583 --> 00:14:36,875 - It's giving very corporate realness, honey. - Here. 166 00:14:37,000 --> 00:14:40,333 - Perfect. Do you mind? - What? Stabbing me? 167 00:14:40,458 --> 00:14:42,542 - No, I'd never. - I can do it, if you like. 168 00:14:42,667 --> 00:14:45,667 - I mean... I am an expert. - No, it's OK. I got it, boo. 169 00:14:46,542 --> 00:14:49,208 You don't mind, do you? I'll just make a small incision. 170 00:14:49,333 --> 00:14:51,101 - OK. Where? - You don't need any general an aesthetic. 171 00:14:51,125 --> 00:14:53,542 Just here. Where you get your normal jabs, OK? 172 00:14:53,667 --> 00:14:55,792 ♪ When I dance, I prance with joy 173 00:14:55,917 --> 00:14:59,083 ♪ I'm not thinking about you, boy, it's useless all that energy 174 00:14:59,208 --> 00:15:01,208 ♪ Going straight to you, coming out of me 175 00:15:01,333 --> 00:15:03,614 ♪ I want the cars, the cash, the clothes, the finer things 176 00:15:03,667 --> 00:15:05,625 ♪ Pretty girls love weed and diamond rings 177 00:15:05,750 --> 00:15:08,208 ♪ Caviar couture, head out to the floor... ♪ 178 00:15:11,042 --> 00:15:13,500 - Do you want a goodie? - Yes, please! 179 00:15:26,333 --> 00:15:28,458 - Hey, bitch! - Boo-boo! 180 00:15:28,583 --> 00:15:30,625 Oh, my God! Hey, bitch! 181 00:15:30,750 --> 00:15:32,333 Mwah-mwah! 182 00:15:32,458 --> 00:15:33,978 - How are you? - I'm good. How are you? 183 00:15:34,042 --> 00:15:36,542 I'm good. Nice to see... Ooh! Ooh! 184 00:15:36,667 --> 00:15:39,750 - Who's your milk trade? - Oh, this right here is Max... 185 00:15:39,875 --> 00:15:41,292 Mercury! 186 00:15:42,417 --> 00:15:47,042 And this bitch has her own orbit! How do you know each other? 187 00:15:47,167 --> 00:15:49,917 Well, me and M... Mercury, we go way back. 188 00:15:50,042 --> 00:15:53,542 Yeah, no, he's, erm... he's a performance artist. 189 00:15:53,667 --> 00:15:56,167 Yeah, yeah. I'm, er... 190 00:15:56,292 --> 00:15:58,333 I use, like, banana skins, 191 00:15:58,458 --> 00:16:04,208 and, like... other fruit peels like in excessive orgies. 192 00:16:04,333 --> 00:16:06,208 It's critiquing consumption. 193 00:16:07,083 --> 00:16:11,292 - OK. Er... work! - Yeah! 194 00:16:11,417 --> 00:16:13,042 In a bit. 195 00:16:27,375 --> 00:16:31,083 - Tell her about it, Neptune. - It's an animation. 196 00:16:31,208 --> 00:16:35,250 It's a love story, really, between, er... a table and a chair. 197 00:16:35,375 --> 00:16:37,917 - It's devastating. - Wow! 198 00:16:38,042 --> 00:16:41,833 You've got to tell me if the chair's a top or a bottom. 199 00:16:41,958 --> 00:16:45,583 Well, it's a table top, so the table tops. 200 00:16:45,708 --> 00:16:47,958 - Yeah? - He's great. 201 00:16:49,958 --> 00:16:51,708 - I'm great. - Hmm... 202 00:17:36,833 --> 00:17:39,167 Can I take you somewhere special? 203 00:17:49,333 --> 00:17:51,083 Welcome to Eden! 204 00:17:57,625 --> 00:17:59,042 Wow. 205 00:17:59,750 --> 00:18:01,208 Ooh, wow! 206 00:18:01,333 --> 00:18:03,125 - Oh, yeah. - Yeah! 207 00:18:03,250 --> 00:18:05,208 This... 208 00:18:05,333 --> 00:18:08,625 Wow, this is an epic view. 209 00:18:08,750 --> 00:18:10,125 Yeah. 210 00:18:12,292 --> 00:18:15,458 Yeah, we can see all the way through to enemy lines. 211 00:18:15,583 --> 00:18:17,583 You know I work near there? 212 00:18:18,750 --> 00:18:20,667 Are you saying I'm your enemy? 213 00:18:22,042 --> 00:18:23,667 Yes. 214 00:18:23,792 --> 00:18:26,417 That's why I was forced to kidnap you tonight. 215 00:18:29,292 --> 00:18:31,333 Glad you did. 216 00:18:33,500 --> 00:18:35,625 Very glad you did. 217 00:18:36,583 --> 00:18:38,208 Yeah? 218 00:18:39,208 --> 00:18:40,958 This club, it's just... 219 00:18:42,583 --> 00:18:44,000 It's amazing. 220 00:18:45,750 --> 00:18:47,583 Yeah, I know. Feathers is... 221 00:18:48,500 --> 00:18:50,875 basically like an orphanage for us. 222 00:18:51,917 --> 00:18:54,750 We're actually fighting to stop it from shutting down. 223 00:18:56,500 --> 00:18:59,250 Can't believe I've never heard of it. 224 00:19:21,250 --> 00:19:23,708 - She's a bit broken. - Yeah. 225 00:20:06,083 --> 00:20:09,375 - Whoa... sorry. - What? No, no, it's fine. 226 00:20:09,500 --> 00:20:10,958 - Yeah? - Yeah. 227 00:20:24,625 --> 00:20:27,333 - Shit! - No, it's fine, it's fine. Yeah, yeah. 228 00:20:35,458 --> 00:20:37,833 - It's just a zip on the left. - It's a zip? 229 00:20:39,458 --> 00:20:42,083 - There's two. - Yeah, there's two. 230 00:20:43,125 --> 00:20:45,208 Oh, fucking hell. 231 00:21:09,333 --> 00:21:11,208 You're beautiful. 232 00:21:12,167 --> 00:21:13,583 Really? 233 00:21:49,250 --> 00:21:51,083 What time is it? 234 00:22:35,167 --> 00:22:36,625 Hmm... 235 00:22:38,083 --> 00:22:39,458 OK... 236 00:22:40,500 --> 00:22:43,958 - Did you have fun last night? - Yeah. I guess. 237 00:22:45,000 --> 00:22:48,750 Not as much fun as you, apparently. We missed you last night. 238 00:22:52,792 --> 00:22:54,667 Oh. My. God. 239 00:22:55,542 --> 00:22:58,125 - You're already fallen hard, haven't you? - No, I have not. 240 00:22:58,708 --> 00:23:00,500 He was just... 241 00:23:01,458 --> 00:23:04,083 - I never get with guys like that. - Why would you want to? 242 00:23:04,208 --> 00:23:06,750 They only ever want the fantasy, not the reality. 243 00:23:06,875 --> 00:23:09,042 Yeah, you're probably right. 244 00:23:10,375 --> 00:23:13,500 Anyway, I'm pretty sure I'm never seeing him again. 245 00:23:16,833 --> 00:23:19,708 Those binbags were practically leaking jizz. I can't. 246 00:23:21,417 --> 00:23:23,083 Lovely. 247 00:23:23,208 --> 00:23:25,375 It's a fucking hard knock life, I'm telling you. 248 00:23:25,500 --> 00:23:27,375 I'm sorry, but she's not cooking tonight. 249 00:23:27,500 --> 00:23:31,458 There's still probably some Fork Me! Ready meal in my wig. We could just stir fry it. 250 00:23:31,583 --> 00:23:33,250 Oh, God. What was I even thinking? 251 00:23:33,375 --> 00:23:35,417 Girl, you were everything! 252 00:23:35,542 --> 00:23:37,958 You have to revive that ready meal masturbation moment 253 00:23:38,083 --> 00:23:39,333 for the Gay Shame party. 254 00:23:39,458 --> 00:23:41,417 I lived! Lived. 255 00:24:04,708 --> 00:24:07,833 - What's with the suitcase, boo? - I've got a gig. 256 00:24:07,958 --> 00:24:11,292 - At ten in the morning? - Yeah. Drag brunch. 257 00:25:30,917 --> 00:25:33,375 - Habibi! - Oh, one second, yeah? 258 00:25:33,500 --> 00:25:34,708 OK. 259 00:25:46,958 --> 00:25:49,458 Latif, my handsome son. 260 00:25:52,417 --> 00:25:55,375 My beautiful mother. Hello, Dad. 261 00:25:55,500 --> 00:25:57,184 How come you never come to see me anymore, huh? 262 00:25:57,208 --> 00:25:59,375 Have you forgotten I exist? 263 00:25:59,500 --> 00:26:02,000 It's nonstop travelling with work, I told you. 264 00:26:02,125 --> 00:26:05,000 Business must be good, then, habibi? 265 00:26:05,708 --> 00:26:08,625 Yeah, well, you know me... I'm doing my best. 266 00:26:10,708 --> 00:26:14,250 - There's someone we want you to meet. - No, Mum, please. Not again. 267 00:26:14,375 --> 00:26:18,667 You remember Sara, right? From Islam class when you were teenagers? 268 00:26:22,292 --> 00:26:24,083 Hey, Sara. 269 00:26:25,833 --> 00:26:29,333 - What's up? - Everything's good, alhamdulillah. 270 00:26:32,833 --> 00:26:34,917 We'll leave you two to get acquainted. 271 00:26:35,042 --> 00:26:37,917 Mum, no one in England actually says that. 272 00:26:45,833 --> 00:26:49,583 - So, what have you been up to recently? - Oh, no, we don't need to do this. 273 00:26:49,708 --> 00:26:51,917 My boyfriend's waiting in his car around the corner. 274 00:26:52,042 --> 00:26:54,792 - He's white. - Oh, shit. 275 00:26:59,458 --> 00:27:01,667 I've got some blow, if you want. 276 00:27:02,292 --> 00:27:05,750 I mean, it's the only way to keep your eyes open through one of these. 277 00:27:06,792 --> 00:27:08,875 Er, yes, please. 278 00:27:45,708 --> 00:27:47,750 - Latif! - Sis! 279 00:27:50,958 --> 00:27:52,417 You look beautiful! 280 00:27:52,542 --> 00:27:55,833 You know, you're legally obliged to dance with me today. 281 00:27:55,958 --> 00:27:58,375 Yalla! Come on, let's go! 282 00:28:36,458 --> 00:28:37,875 Latif, wait! 283 00:28:41,583 --> 00:28:44,500 Just relax. Of course I want you here. 284 00:28:47,417 --> 00:28:50,250 - I never get to see you, Latif. - We live in different cities. 285 00:28:50,375 --> 00:28:52,208 That's going to change soon. 286 00:28:52,333 --> 00:28:55,250 Haydar's work has an office in London. I'm moving with him. 287 00:28:55,375 --> 00:28:58,125 - Oh... - Don't look so enthralled. 288 00:28:58,250 --> 00:29:01,125 - My love! - Hey. 289 00:29:01,250 --> 00:29:03,750 How have I bagged me the hottest bride? 290 00:29:03,875 --> 00:29:08,750 - Haydar, this is Latif, my brother. - Oh, my God! Well, finally! 291 00:29:08,875 --> 00:29:10,875 - Come here, man! - Hey! 292 00:29:11,000 --> 00:29:14,583 We're family now. And you work in the City, right? 293 00:29:18,375 --> 00:29:20,292 I'm going to miss my train. 294 00:29:21,500 --> 00:29:24,708 Latif? What? 295 00:29:24,833 --> 00:29:26,250 Bye, Sis. 296 00:29:27,292 --> 00:29:28,708 Congrats. 297 00:29:28,833 --> 00:29:30,583 ♪ Split me open 298 00:29:30,708 --> 00:29:32,125 ♪ I'm an animal 299 00:29:32,250 --> 00:29:34,125 ♪ Not broken 300 00:29:34,250 --> 00:29:36,500 ♪ Not whole 301 00:29:36,625 --> 00:29:39,958 ♪ Make a cut down there where the daylight dies 302 00:29:40,083 --> 00:29:43,292 ♪ Turn me inside out where the real me lies 303 00:29:43,417 --> 00:29:47,167 ♪ So I'll lose it at the discotheque 304 00:29:47,292 --> 00:29:51,375 ♪ And I'll do it for all of us 305 00:29:52,292 --> 00:29:54,833 ♪ You said yourself 306 00:29:54,958 --> 00:29:58,583 ♪ Just keep climbing up that hill 307 00:29:58,708 --> 00:30:02,375 ♪ I tell you what I love 308 00:30:02,500 --> 00:30:07,208 ♪ I love to see you dance 309 00:30:08,292 --> 00:30:11,958 ♪ I wanna feel free of dysphoria 310 00:30:12,083 --> 00:30:13,542 ♪ Climate grief 311 00:30:13,667 --> 00:30:15,667 ♪ Destruction of me 312 00:30:15,792 --> 00:30:18,917 ♪ I wanna go somewhere where it's just us 313 00:30:19,042 --> 00:30:23,125 ♪ And lift you up and watch you dance 314 00:30:23,250 --> 00:30:26,417 ♪ I wanna be freed of this burdened soul 315 00:30:26,542 --> 00:30:28,292 ♪ Wanna be alive 316 00:30:28,417 --> 00:30:30,583 ♪ Wanna feel the sunrise 317 00:30:30,708 --> 00:30:33,917 ♪ I wanna feel free of dysphoria 318 00:30:34,042 --> 00:30:35,792 ♪ Dysphoria 319 00:30:35,917 --> 00:30:38,458 ♪ Dysphoria 320 00:30:39,792 --> 00:30:43,042 ♪ It stops 321 00:30:43,167 --> 00:30:46,375 ♪ Every time you look at me 322 00:30:47,500 --> 00:30:49,375 ♪ You said 323 00:30:51,000 --> 00:30:54,458 ♪ Just keep climbing up that hill... ♪ 324 00:31:02,792 --> 00:31:05,917 - Bye, bitch! You ate! - You were great tonight. 325 00:31:06,042 --> 00:31:07,708 Thanks, girlies! 326 00:31:08,792 --> 00:31:10,208 Hey! 327 00:31:13,917 --> 00:31:15,250 Hey... 328 00:31:17,542 --> 00:31:18,792 Erm... 329 00:31:18,917 --> 00:31:21,917 Oh, did you leave something in the club the other night? 330 00:31:22,042 --> 00:31:24,833 Er... yeah. You. 331 00:31:24,958 --> 00:31:30,333 Come on, time to go-go! Get out of my house! 332 00:31:30,458 --> 00:31:31,958 Er... come on. 333 00:31:33,875 --> 00:31:35,167 Hey... 334 00:31:36,042 --> 00:31:39,542 I, erm... I haven't stopped thinking about you. 335 00:31:41,375 --> 00:31:42,958 - Me? - Yeah. 336 00:31:43,083 --> 00:31:44,542 - Excuse me. - Sorry. 337 00:31:46,958 --> 00:31:49,167 That was a really amazing night. 338 00:31:50,375 --> 00:31:52,125 Yeah, it was. 339 00:32:04,708 --> 00:32:06,917 What? 340 00:32:07,792 --> 00:32:11,458 Is that a coat or is that your tent for Glastonbury? 341 00:32:12,667 --> 00:32:15,250 Oh, no, it's my protective cape, actually. 342 00:32:16,167 --> 00:32:18,250 It makes me feel like a queer magician. 343 00:32:24,250 --> 00:32:26,375 Can I try it on? 344 00:32:28,583 --> 00:32:30,708 - Yeah! - Yeah? 345 00:32:30,833 --> 00:32:32,042 Yeah. 346 00:32:40,458 --> 00:32:42,042 Well, don't look. 347 00:32:44,250 --> 00:32:46,833 - You need to be careful with this. - Oh, yeah. 348 00:32:57,375 --> 00:33:00,208 OK, that's a look, for sure. 349 00:33:00,333 --> 00:33:02,625 Oh, my God. I know what you mean. 350 00:33:02,750 --> 00:33:06,667 I feel like I'm going to start... levitating, you know. 351 00:33:07,458 --> 00:33:11,958 Oh, yeah... really feeling the force of gravity in this bad boy. 352 00:33:12,083 --> 00:33:13,292 Yeah. 353 00:33:15,792 --> 00:33:20,000 Have you got more fun stuff that I can try on at yours? 354 00:33:21,250 --> 00:33:23,250 I've got whatever you want. 355 00:33:59,542 --> 00:34:01,042 Take it off. 356 00:34:15,167 --> 00:34:17,292 I'm surprised you came back. 357 00:34:17,917 --> 00:34:19,917 Oh, yeah? 358 00:34:33,083 --> 00:34:36,292 - Time for some B.B. - Excuse me? 359 00:34:36,417 --> 00:34:40,875 - Breakfast in Bed, love, not Bare Back! - Oh, you're too much. 360 00:34:42,292 --> 00:34:44,250 Wow. 361 00:34:45,500 --> 00:34:46,917 - Hmm? - Mm-hmm... 362 00:34:51,958 --> 00:34:53,292 So? 363 00:34:54,042 --> 00:34:55,458 What? 364 00:34:56,625 --> 00:35:00,833 What's my present for missing work today? 365 00:35:03,375 --> 00:35:04,667 Erm... 366 00:35:06,917 --> 00:35:10,375 Don't I deserve... a private show? 367 00:35:11,292 --> 00:35:12,917 A private show? 368 00:35:15,792 --> 00:35:18,292 Well, you said I could have whatever I wanted. 369 00:35:47,792 --> 00:35:49,958 Whoa! Whoa, what's that? 370 00:35:50,083 --> 00:35:52,833 Ah... erm... 371 00:35:53,542 --> 00:35:56,292 Yeah, I used to dream about wearing these as a kid. 372 00:35:57,250 --> 00:36:00,625 Only my sister was allowed. But, whatever... 373 00:36:00,750 --> 00:36:03,750 So... have you ever worn it? 374 00:36:03,875 --> 00:36:05,125 Erm... 375 00:36:07,500 --> 00:36:10,417 I'm still... like, finding my way with it. 376 00:36:11,333 --> 00:36:13,500 I bet you look gorgeous in it. 377 00:36:14,875 --> 00:36:17,208 - OK. - Yeah? 378 00:36:17,333 --> 00:36:18,708 Yeah! 379 00:36:20,500 --> 00:36:23,458 - You've got to help me into it. - Ooh! OK. 380 00:36:24,708 --> 00:36:27,292 - OK, it's a bit complex. - What do I need to do? 381 00:36:27,417 --> 00:36:31,375 OK, one second. I'm going to slip in. 382 00:36:33,917 --> 00:36:35,500 OK, white boy. 383 00:36:36,208 --> 00:36:38,625 You're about to see some ancient shit. 384 00:37:36,000 --> 00:37:37,917 Excuse you, sir! 385 00:37:38,833 --> 00:37:41,333 - What? - Well, this is a religious tradition! 386 00:37:41,458 --> 00:37:43,292 What? 387 00:37:45,833 --> 00:37:50,625 - Oh, yeah? Excuse me...? - Mm-hmm... No, stop! 388 00:38:09,417 --> 00:38:12,542 Why don't you just leave it on? 389 00:38:14,417 --> 00:38:15,833 Nah! 390 00:38:16,667 --> 00:38:19,667 No, just... leave it on. 391 00:38:33,333 --> 00:38:37,833 So, has your sister never seen you in that? 392 00:38:39,542 --> 00:38:41,208 Not really, no. 393 00:38:43,500 --> 00:38:45,083 Is she... 394 00:38:46,458 --> 00:38:50,042 I don't know, is she kind of... against all that? 395 00:38:51,083 --> 00:38:52,750 Yeah, kind of. 396 00:38:54,250 --> 00:38:56,667 Yeah, well, she's missing out. 397 00:38:58,417 --> 00:39:00,833 Cos you're pretty fucking spectacular. 398 00:39:05,417 --> 00:39:07,583 To be honest, it's been hard. 399 00:39:09,375 --> 00:39:11,375 She said she doesn't want to see me. 400 00:39:11,500 --> 00:39:13,083 - Fuck. - Hmm... 401 00:39:13,875 --> 00:39:17,333 - Layla... - Yeah, none of my family do. 402 00:39:18,375 --> 00:39:19,792 Jesus. 403 00:39:22,000 --> 00:39:24,042 I'm so sorry. 404 00:39:24,167 --> 00:39:25,750 It's OK. 405 00:39:27,542 --> 00:39:30,375 I guess that's the price to pay for being me. 406 00:39:31,292 --> 00:39:35,333 You amaze me. Do you know that? 407 00:39:39,292 --> 00:39:40,750 Really? 408 00:39:40,875 --> 00:39:42,708 Amaze me. 409 00:39:55,792 --> 00:39:58,792 - No, it doesn't matter. - What? 410 00:40:00,583 --> 00:40:02,583 I want you to meet my friends properly. 411 00:40:04,458 --> 00:40:06,958 - OK. - OK? 412 00:40:08,417 --> 00:40:10,208 When? 413 00:40:11,333 --> 00:40:14,208 - Er... tonight? - Tonight? 414 00:40:14,333 --> 00:40:15,583 - Mm-hmm. - OK. 415 00:40:27,500 --> 00:40:30,750 Layla! Hey! Where were you? 416 00:40:30,875 --> 00:40:32,625 - Sorry. - You're late. 417 00:40:32,750 --> 00:40:35,375 Hey, dude... you remember Max? 418 00:40:35,500 --> 00:40:38,000 - Hey. - Yeah... 419 00:40:38,125 --> 00:40:41,125 From the ready meal revolution. How can I forget? 420 00:40:42,083 --> 00:40:45,125 You moan like you're being murdered when you're having sex. 421 00:40:45,250 --> 00:40:46,875 Oh, sorry. 422 00:40:47,000 --> 00:40:50,083 Yeah, it's my fault that he's so noisy. 423 00:40:50,208 --> 00:40:52,833 - They. - Hmm? 424 00:40:53,792 --> 00:40:55,958 Er... Oh, I... you didn't... 425 00:40:56,083 --> 00:40:59,000 - No, I didn't realise. - It's fine. You didn't know. 426 00:40:59,125 --> 00:41:01,417 - It's not a big deal. - Seriously? 427 00:41:02,167 --> 00:41:05,583 No, it's fine. Well, don't worry about it. 428 00:41:07,583 --> 00:41:09,333 So? 429 00:41:13,292 --> 00:41:14,958 Oh, fuck. Oh, my goodness. 430 00:41:15,083 --> 00:41:19,500 Princy, it's incredible. Honestly, I'm so proud of you. 431 00:41:19,625 --> 00:41:22,417 Maybe you should take a look around first. 432 00:41:24,500 --> 00:41:26,875 What does it say on his... their... body? 433 00:41:28,667 --> 00:41:30,542 - Allahu Akbar. - Fuck. 434 00:41:30,667 --> 00:41:35,208 - Yeah. - Wow, that's... that's really brave. 435 00:41:35,958 --> 00:41:38,583 Put down the binoculars, man. 436 00:41:42,500 --> 00:41:45,292 You know, my company are always looking for photographers 437 00:41:45,417 --> 00:41:49,208 from all kinds of different backgrounds, so, you should give me your card. 438 00:41:49,333 --> 00:41:51,375 I'm good. Thanks, though. 439 00:41:51,500 --> 00:41:52,917 Yeah? 440 00:41:53,042 --> 00:41:54,958 My folks are here. 441 00:41:57,083 --> 00:41:59,833 So nice to see you! 442 00:41:59,958 --> 00:42:03,708 Well done. I'm very proud of you. 443 00:42:12,500 --> 00:42:15,250 Jesus, you're one stop away from eloping with this one. 444 00:42:15,375 --> 00:42:17,292 It's different with him, Lucilla. 445 00:42:17,417 --> 00:42:20,208 It's like, you know how most guys hate it when I'm like this? 446 00:42:20,333 --> 00:42:23,792 - Yeah, but, girl, remember me and Dom? - Max loves me this way. 447 00:42:23,917 --> 00:42:26,250 It's like I can be as big as possible with him. 448 00:42:27,208 --> 00:42:29,708 You know you don't need his permission to be anything, right? 449 00:42:29,833 --> 00:42:32,750 - Layla! - OK, wait two secs. 450 00:42:36,583 --> 00:42:38,625 Well, fuck my drag. 451 00:42:42,958 --> 00:42:45,167 That must've felt pretty cool. 452 00:42:45,292 --> 00:42:46,875 What? 453 00:42:47,000 --> 00:42:50,292 Just... just, you know, getting to show your art. 454 00:42:52,625 --> 00:42:54,667 Wait, you're an artist? 455 00:42:56,125 --> 00:42:57,667 Hmm... 456 00:42:57,792 --> 00:43:01,625 Oh, so Mercury the performance artist didn't come from nowhere? 457 00:43:01,750 --> 00:43:03,333 No, no, no. 458 00:43:05,500 --> 00:43:07,458 I draw. A bit. 459 00:43:08,542 --> 00:43:12,000 - That's it. I don't get paid for it or... - So? 460 00:43:13,250 --> 00:43:15,333 - What? - Well, show me something. 461 00:43:15,458 --> 00:43:17,292 No. Really? 462 00:43:18,125 --> 00:43:21,125 No, that's... it's silly. It's not my job... 463 00:43:21,250 --> 00:43:24,250 Yes! Please? 464 00:43:33,000 --> 00:43:35,042 Come on. 465 00:43:43,042 --> 00:43:44,250 There... 466 00:43:50,542 --> 00:43:52,583 Jesus Christ, it's gorgeous. 467 00:43:52,708 --> 00:43:54,833 - Who's this queen? - That's my mum. 468 00:43:55,625 --> 00:43:58,708 When I was a teenager. She died when I was 15. 469 00:44:00,000 --> 00:44:03,500 - Oh, I-I'm sorry. I didn't mean to... - It's OK. Long time ago. 470 00:44:08,167 --> 00:44:09,375 Oh, wow! 471 00:44:10,250 --> 00:44:12,458 Yeah, well, OK... 472 00:44:12,583 --> 00:44:14,917 I was high when I thought that up. 473 00:44:17,875 --> 00:44:19,792 You're crazy talented, Max. 474 00:44:21,542 --> 00:44:22,708 - Really? - Yes! 475 00:44:22,833 --> 00:44:24,875 I don't know. It's just... 476 00:44:27,833 --> 00:44:31,083 - What's with the octopus? - OK. Well, er... 477 00:44:32,667 --> 00:44:34,500 I'm kind of obsessed with octopi. 478 00:44:34,625 --> 00:44:38,542 - Actually, I think it's octopuses. - No, I'm pretty sure it's octopi. 479 00:44:39,208 --> 00:44:42,583 - Yeah, you're probably right. - Yeah, octopi, I love 'em. 480 00:44:42,708 --> 00:44:43,750 - Octopi? - Yeah. 481 00:44:43,875 --> 00:44:45,208 Why? 482 00:44:47,292 --> 00:44:50,667 I don't know, they just... they seem so free. 483 00:44:54,208 --> 00:44:55,458 Yeah. 484 00:44:56,250 --> 00:44:59,000 And they're just fucking dickheads, as well. 485 00:44:59,125 --> 00:45:00,542 What? How? 486 00:45:00,667 --> 00:45:05,083 They way they mate is like the world's worst one-night stand. 487 00:45:06,750 --> 00:45:08,333 I'm serious. 488 00:45:08,458 --> 00:45:12,250 The male, without even engaging, he just inserts his penis, 489 00:45:12,375 --> 00:45:15,083 and then, as soon as he's done, he just runs off. 490 00:45:15,208 --> 00:45:17,042 A bastard, right? 491 00:45:18,333 --> 00:45:22,250 Imagine you putting your entire arm into someone, without even looking at them. 492 00:45:22,375 --> 00:45:25,583 Also known as being fisted in a dark room on a Sunday afternoon. 493 00:45:58,583 --> 00:46:01,625 If I was an octopus, I'd run off in about ten seconds. 494 00:46:03,833 --> 00:46:05,792 Blob-blob-blob... 495 00:46:20,917 --> 00:46:23,000 Can I ask you something? 496 00:46:26,167 --> 00:46:29,708 Well, you were just inside me, I think I can handle a question. 497 00:46:31,250 --> 00:46:35,125 Erm... the whole "they" thing... 498 00:46:39,333 --> 00:46:42,958 - That's your question? - No... Sorry, erm... 499 00:46:44,250 --> 00:46:45,750 It's just... 500 00:46:46,833 --> 00:46:50,625 I don't know, it feels... kind of impersonal. 501 00:46:53,208 --> 00:46:54,417 OK. 502 00:46:56,458 --> 00:46:58,583 Well, it's totally personal. 503 00:47:00,583 --> 00:47:04,208 Yeah, like it... I don't know, helps you feel right. 504 00:47:08,083 --> 00:47:10,417 What do you feel like? 505 00:47:14,917 --> 00:47:16,333 Er... 506 00:47:20,458 --> 00:47:24,458 Well, you know how an octopus is always, like, morphing? 507 00:47:25,708 --> 00:47:29,292 You know, like, the way they change shape and colour and size... 508 00:47:30,750 --> 00:47:33,708 everything, they're like warrior shapeshifters, no? 509 00:47:33,833 --> 00:47:37,792 - Yeah. - Yeah. Well, that's how I feel, like... 510 00:47:39,083 --> 00:47:41,875 something always in the in-between. 511 00:47:43,833 --> 00:47:46,042 The in-between sounds kind of... 512 00:47:47,500 --> 00:47:48,792 chaotic. 513 00:47:51,750 --> 00:47:53,750 Yeah, I know what you mean. 514 00:47:55,958 --> 00:47:58,750 What I wouldn't give to be stationary sometimes. 515 00:48:02,708 --> 00:48:05,125 But, like, it's the place with all the potential. 516 00:48:07,208 --> 00:48:08,833 You know? Like... 517 00:48:09,792 --> 00:48:12,042 if you've made it out of there... 518 00:48:12,833 --> 00:48:16,042 then... you're already finished. 519 00:48:19,958 --> 00:48:22,458 I mean, that's what Princy says. 520 00:48:30,292 --> 00:48:32,625 So, I'm finished? 521 00:48:34,958 --> 00:48:36,875 Or maybe you're just getting started. 522 00:49:04,125 --> 00:49:07,708 - Can't miss work again? - Definitely not. 523 00:49:09,417 --> 00:49:11,542 Yeah, I'll come and drop you off. 524 00:49:11,667 --> 00:49:14,417 Ah... you don't need to do that, honestly. 525 00:49:14,542 --> 00:49:17,875 No, no, it's fine. I need to get out of this dungeon anyway. 526 00:49:22,375 --> 00:49:25,583 It's just... I've got to go soon, so... 527 00:49:39,625 --> 00:49:41,083 Ready? 528 00:49:53,042 --> 00:49:55,125 - So, this is you, eh? - Yeah. In there. 529 00:49:55,250 --> 00:49:56,500 AD Brother? 530 00:49:59,083 --> 00:50:00,792 Yeah, that's it. 531 00:50:01,542 --> 00:50:04,542 - Have you got a busy day today? - Yeah, yeah... 532 00:50:06,333 --> 00:50:09,125 Well, why don't I come over after, help you unwind? 533 00:50:09,250 --> 00:50:12,375 I... I think I'm going to be working late. 534 00:50:13,125 --> 00:50:15,833 OK. Well, let's just do something after you... 535 00:50:15,958 --> 00:50:19,042 Look, I'll call you, and we'll, er... 536 00:50:19,167 --> 00:50:21,250 I've really... I've got to head in. 537 00:50:21,375 --> 00:50:22,833 - OK. - Yeah? 538 00:50:22,958 --> 00:50:24,792 - I'll see you in a bit. - OK. 539 00:50:26,125 --> 00:50:27,542 See you. 540 00:52:42,875 --> 00:52:44,792 Oh! OK... 541 00:52:46,167 --> 00:52:47,583 Oh! OK... 542 00:52:50,667 --> 00:52:52,625 This game is transphobic. 543 00:52:53,500 --> 00:52:55,750 Oh, girl, what is the tea for the Gay Shame party? 544 00:52:55,875 --> 00:53:00,042 It's giving post-punk, Marie Antoinette vibes. 545 00:53:00,167 --> 00:53:02,042 - Ooh! - You like it? 546 00:53:02,708 --> 00:53:05,375 Do you know how much chiffon I had to steal from school for you? 547 00:53:05,500 --> 00:53:08,542 That's what they call giving reparations. 548 00:53:08,667 --> 00:53:12,083 Girlie? Get out of your phone and into the room. 549 00:53:12,208 --> 00:53:14,708 - No, but I really like him. - Baby, I know you do. 550 00:53:14,833 --> 00:53:19,750 But it's been a week. That ghosting fool is nothing but a... Horcrux! 551 00:53:19,875 --> 00:53:20,875 - OK. - What? 552 00:53:20,917 --> 00:53:23,833 JK What's-her-face? I thought we do not speak her name. 553 00:53:23,958 --> 00:53:27,250 Exactly! He's a Horcrux, and you're a fucking icon! 554 00:53:27,375 --> 00:53:29,250 - Yes, that part. - Look... 555 00:53:29,375 --> 00:53:33,292 This weekend is going to be beyond epic. You're going to be beyond iconic. 556 00:53:33,417 --> 00:53:36,333 And you won't even remember his basic fucking face! 557 00:53:36,458 --> 00:53:38,083 - Right. - Mm-hmm. 558 00:53:39,500 --> 00:53:42,125 - You're right, I'm a fucking star. - Hmm! 559 00:53:42,250 --> 00:53:45,917 - And he's a fucking... - Horcrux! 560 00:53:47,083 --> 00:53:50,125 No more Aryans treating me anything less than the queen I am. 561 00:53:50,250 --> 00:53:52,167 Oh, finally she is risen! 562 00:53:53,292 --> 00:53:55,375 - I'm gonna make us margaritas. - Yeah! 563 00:53:55,500 --> 00:53:58,875 - Yes, please. Salt on the rim, baby! - Yes, honey. 564 00:53:59,000 --> 00:54:00,809 - Do you want a closer look? - Yeah, I wanna see. 565 00:54:00,833 --> 00:54:02,875 Wait, where's mine? 566 00:54:26,833 --> 00:54:28,917 I barely recognise you. 567 00:54:29,542 --> 00:54:32,000 Er, yeah, no, it's laundry day. 568 00:54:34,292 --> 00:54:36,042 You look good. 569 00:54:36,958 --> 00:54:38,417 Thanks. 570 00:54:42,792 --> 00:54:46,500 Anyway, I was just, er... on my way to something nearby, so... 571 00:54:49,292 --> 00:54:51,750 - Er, I'm just gonna head. - No, wait. Er... 572 00:54:55,250 --> 00:54:58,125 You don't know how happy I am to see you right now. 573 00:55:00,167 --> 00:55:02,167 I've missed you. 574 00:55:03,875 --> 00:55:05,708 Really? 575 00:55:07,167 --> 00:55:09,958 Uh... sorry I've not called. 576 00:55:11,208 --> 00:55:13,250 I've been... 577 00:55:15,000 --> 00:55:17,292 Do you want to do something? 578 00:55:17,417 --> 00:55:19,208 - Now? - Yeah. 579 00:55:19,333 --> 00:55:21,250 We could go and... 580 00:55:22,792 --> 00:55:24,625 explore London. 581 00:55:27,917 --> 00:55:30,583 I've pretty much seen it. 582 00:55:35,083 --> 00:55:37,792 Can I... can I take you to my favourite place? 583 00:55:42,083 --> 00:55:43,292 Yeah, all right. 584 00:55:44,333 --> 00:55:46,375 - It's not far. - OK. 585 00:56:15,250 --> 00:56:17,125 I knew you'd like it here. 586 00:56:17,250 --> 00:56:18,958 I love it. 587 00:56:19,875 --> 00:56:22,417 - It's so Zen. - Isn't it? 588 00:56:23,750 --> 00:56:26,292 It's kind of like an escape. 589 00:56:28,708 --> 00:56:30,125 Yeah. 590 00:56:33,042 --> 00:56:35,458 Do you think she knows she's trapped? 591 00:56:35,583 --> 00:56:37,750 Aren't we all? 592 00:56:37,875 --> 00:56:39,458 Hmm... 593 00:56:54,583 --> 00:56:57,208 So... this is me. 594 00:56:58,458 --> 00:57:00,792 Cosy! 595 00:58:22,875 --> 00:58:25,292 - Hi! - Hello. 596 00:58:28,125 --> 00:58:30,542 How did you sleep? 597 00:58:30,667 --> 00:58:33,583 - Good. Very good. - What did you dream of? 598 00:58:33,708 --> 00:58:37,000 I dreamt that Gordon Ramsay wanted to fuck me. 599 00:58:37,125 --> 00:58:38,958 - Oh! - Yeah. 600 00:58:39,083 --> 00:58:42,083 - OK. - Yeah. I said no. 601 00:58:42,208 --> 00:58:44,542 What are you doing? 602 00:58:44,667 --> 00:58:47,250 Just having a little bite, to know what it's like. 603 00:58:50,167 --> 00:58:53,458 Oh, here he comes. Here he comes! 604 00:58:59,708 --> 00:59:02,583 Hey, what are you doing for Pride tomorrow? 605 00:59:03,708 --> 00:59:05,125 Oh! 606 00:59:06,083 --> 00:59:08,625 Er... nothing that Pride-y. 607 00:59:08,750 --> 00:59:12,708 OK. Well... me and some friends are doing the parade, 608 00:59:12,833 --> 00:59:16,542 but you and I could meet up after, if you want? 609 00:59:16,667 --> 00:59:19,208 - You want me to do Pride with you? - Yeah. 610 00:59:20,292 --> 00:59:23,583 Oh, shit. I'd love to, but I think I'm gonna be busy, babe. 611 00:59:23,708 --> 00:59:25,125 OK. 612 00:59:27,167 --> 00:59:29,500 It's just a casual little thing with the gang at Feathers. 613 00:59:29,625 --> 00:59:33,250 - It's a fundraiser for the club. - That sounds pretty Pride-y. 614 00:59:33,375 --> 00:59:36,042 No, look, it really isn't your thing, trust me. 615 00:59:36,792 --> 00:59:39,833 OK. Well... Hey, look, I... 616 00:59:40,542 --> 00:59:42,542 I don't want you to think that... 617 00:59:43,500 --> 00:59:46,042 I really love all that stuff. 618 00:59:48,000 --> 00:59:51,750 I wanna be there, I wanna support you, I promise. 619 00:59:51,875 --> 00:59:54,292 Well, fab. You should come. 620 00:59:54,417 --> 00:59:57,458 Yeah, I'll... I'll be there. 621 00:59:57,583 --> 00:59:59,000 Great! 622 01:00:07,000 --> 01:00:09,000 Give it up, you stingy bitches! 623 01:00:09,125 --> 01:00:11,333 The fate of Feathers rests in your hands! 624 01:00:11,458 --> 01:00:13,958 Thanks. All donations welcome, girls! 625 01:00:15,708 --> 01:00:17,000 Fuck. 626 01:00:17,125 --> 01:00:19,417 - Hey! - Hey! 627 01:00:20,417 --> 01:00:24,583 - You're here! - Casual? This is mega. 628 01:00:26,208 --> 01:00:28,250 - Layla! - Oh, hey, boo! 629 01:00:28,375 --> 01:00:32,833 Girl! Oh, you are gagging me. Like, literally, I'm choking! 630 01:00:32,958 --> 01:00:36,292 You're fucking serving that look on a silver platter covered in fucking tempura! 631 01:00:36,417 --> 01:00:38,167 Oh, thank, girlies. 632 01:00:38,292 --> 01:00:39,917 Hi, guys. Happy Pride! 633 01:00:40,042 --> 01:00:42,917 We ain't brought to you by Barclays Bank, bitch. 634 01:00:43,042 --> 01:00:47,250 - Tonight's called Gay Shame. - Oh? Right, OK. 635 01:00:49,083 --> 01:00:52,500 I'm Saturn. I'm er... a contortionist. 636 01:00:52,625 --> 01:00:55,583 At the Cirque de Soleil... 637 01:00:55,708 --> 01:01:00,250 Layla and I met at, er... a queer circus festival. 638 01:01:01,250 --> 01:01:03,458 - Slay. - OK... 639 01:01:03,583 --> 01:01:06,500 No, I'm kidding. I'm... We're... I'm kidding. 640 01:01:08,000 --> 01:01:09,708 I'm Layla's boyfriend. 641 01:01:12,125 --> 01:01:14,417 Bitch, you never said. Since when? 642 01:01:16,458 --> 01:01:19,083 I've gotta go on stage. But I'll see you in a bit, yeah? 643 01:01:19,208 --> 01:01:21,667 - Enjoy yourselves! - Oh, wait... 644 01:01:30,542 --> 01:01:33,208 - Hey. Tequila, please. - Just the one? 645 01:01:47,875 --> 01:01:50,417 ♪ Don't you know your queen? 646 01:01:52,667 --> 01:01:54,542 ♪ Ripped 647 01:01:56,417 --> 01:01:57,917 ♪ Heaving 648 01:01:58,625 --> 01:02:01,375 ♪ Flower bloom at my feet 649 01:02:05,583 --> 01:02:08,833 ♪ Don't you know your queen? 650 01:02:11,167 --> 01:02:12,708 ♪ Cracked 651 01:02:14,625 --> 01:02:16,708 ♪ Peeling 652 01:02:16,833 --> 01:02:20,542 ♪ Riddled with disease 653 01:02:21,667 --> 01:02:23,500 We love you, Layla! 654 01:02:23,625 --> 01:02:25,833 ♪ Don't you know me? 655 01:02:47,958 --> 01:02:49,500 Yeah! 656 01:02:56,417 --> 01:03:00,083 ♪ No family is safe 657 01:03:00,208 --> 01:03:02,708 ♪ When I sashay 658 01:03:02,833 --> 01:03:04,583 Yes! Layla! 659 01:03:08,625 --> 01:03:11,708 - ♪ Hey... ♪ - Whoo! Killing it! 660 01:03:13,125 --> 01:03:15,875 Whoo! Yeah! 661 01:03:17,583 --> 01:03:19,417 Layla! 662 01:03:19,542 --> 01:03:21,583 Yes! She's killing it! 663 01:03:25,000 --> 01:03:27,208 Why did you invite the Horcrux? 664 01:03:27,333 --> 01:03:29,208 No, I-I didn't. He just showed up. 665 01:03:29,333 --> 01:03:31,292 Twat! I'll deal with it. 666 01:03:31,417 --> 01:03:33,708 No, no, it's OK, it's OK. I've got it. 667 01:03:33,833 --> 01:03:36,208 Princy, it's fine. 668 01:03:36,333 --> 01:03:39,292 - Thank you, beautiful man! - Of course. 669 01:03:40,417 --> 01:03:43,125 Hey! Hey, boo! 670 01:03:43,250 --> 01:03:45,500 - Great set. - Thanks. 671 01:03:45,625 --> 01:03:47,958 Go find another friend's boy to flirt with, Felix. 672 01:03:48,083 --> 01:03:50,500 - No, Layla, I wasn't... - Just please leave. 673 01:03:52,333 --> 01:03:54,000 - Hey! - Hey! 674 01:03:55,375 --> 01:03:58,292 - That was amazing! - Thanks. 675 01:04:00,542 --> 01:04:02,917 Hey, the vibe here's really weird! 676 01:04:03,042 --> 01:04:05,809 I think we should, uh... Why don't we go somewhere else just me and you? 677 01:04:05,833 --> 01:04:08,958 - I can't. - OK. 678 01:04:10,458 --> 01:04:13,750 Look, let's dance. Come on! 679 01:04:32,667 --> 01:04:34,625 No, Max, stop! Max! 680 01:04:36,042 --> 01:04:38,000 Max, stop! 681 01:04:38,125 --> 01:04:41,667 Oh, I'm sorry. Shit! If it's ruined, I'll get you a new one! 682 01:04:41,792 --> 01:04:46,125 OK, dickhead! You need to go now, OK? They don't want you here. 683 01:04:46,250 --> 01:04:48,875 Are you gonna say anything to her? 684 01:04:52,583 --> 01:04:54,958 - You OK, babe? - Just go away, Princy. 685 01:04:55,083 --> 01:04:56,917 Layla! 686 01:05:12,917 --> 01:05:15,750 'Babe, last night was a mess. 687 01:05:16,375 --> 01:05:18,333 'I'm making us fajitas tonight. 688 01:05:18,458 --> 01:05:21,708 'You're gonna be in, right? We'd all really love to talk.' 689 01:05:21,833 --> 01:05:24,167 'Bro, still haven't heard from you. 690 01:05:24,833 --> 01:05:28,375 'Please come today. You can bring someone if you like. 691 01:05:28,500 --> 01:05:32,833 - 'We'd really love to see you.' - 'Sorry, again, about last night. 692 01:05:32,958 --> 01:05:34,958 'Never let me drink Tequila again. 693 01:05:36,000 --> 01:05:38,042 'Call me back, OK?' 694 01:06:01,250 --> 01:06:02,750 Thank you. 695 01:06:13,875 --> 01:06:15,750 So, the other night was weird. 696 01:06:15,875 --> 01:06:17,667 Hmm... yeah. 697 01:06:20,417 --> 01:06:21,542 Hmm... 698 01:06:22,208 --> 01:06:25,167 That wig is never seeing the light of day again. 699 01:06:28,500 --> 01:06:29,917 Sorry. 700 01:06:33,708 --> 01:06:36,125 It was kind of horrible. 701 01:06:36,250 --> 01:06:40,500 It just felt like I... really didn't belong there, you know? 702 01:06:47,083 --> 01:06:49,333 Do you think I'm boring? 703 01:06:51,583 --> 01:06:52,875 Nah. 704 01:06:53,625 --> 01:06:55,417 You're anything but boring. 705 01:07:00,250 --> 01:07:03,917 God, you don't... you don't know how lucky you are. 706 01:07:06,042 --> 01:07:11,042 To have a community like that, you know, a space... that's your own. 707 01:07:12,792 --> 01:07:14,792 I don't think I have that. 708 01:07:17,500 --> 01:07:19,417 I don't think I do either. 709 01:07:23,417 --> 01:07:26,375 Look, I, er... I wanna show you something. 710 01:07:28,458 --> 01:07:29,958 Oh, yeah? 711 01:07:52,625 --> 01:07:54,292 It's beautiful. 712 01:07:57,417 --> 01:08:00,375 Oh, my God! This is amazing! Thank you. 713 01:08:00,500 --> 01:08:02,875 - Yeah... - Oh, thanks! 714 01:08:05,042 --> 01:08:07,250 It's no problem, Octopi. 715 01:08:38,083 --> 01:08:42,000 Do you want it? Yeah? 716 01:08:45,958 --> 01:08:47,792 Do I hear a "Yes, ma'am"? 717 01:08:47,917 --> 01:08:50,417 Yes. Yes, ma'am. 718 01:09:39,333 --> 01:09:42,375 - You a good boy? - Yes, ma'am. 719 01:09:42,500 --> 01:09:44,250 - Yeah? - Uh-huh. 720 01:10:24,042 --> 01:10:26,333 Well, I've never done that before. 721 01:10:26,458 --> 01:10:28,292 Yeah, me, neither. 722 01:10:36,417 --> 01:10:39,250 It felt... amazing. 723 01:10:40,917 --> 01:10:42,333 Ma'am. 724 01:10:56,292 --> 01:10:58,833 Hmm... you're such an adventure. 725 01:11:03,917 --> 01:11:05,333 So... 726 01:11:07,250 --> 01:11:11,000 I'm... basically your exotic holiday? 727 01:11:22,708 --> 01:11:26,208 My dad and my sister are coming for dinner a week on Friday. 728 01:11:27,250 --> 01:11:30,250 - Hmm... - I'd love for you to meet them. 729 01:11:36,417 --> 01:11:38,125 Really? 730 01:11:38,250 --> 01:11:39,667 Yeah. 731 01:11:49,708 --> 01:11:52,333 You know I'm staying here for a while, right? 732 01:11:53,125 --> 01:11:54,875 Yeah, I got that. 733 01:12:29,833 --> 01:12:33,167 It just switched so quickly, you know. 734 01:12:35,750 --> 01:12:38,958 - Did you not like it? - No, no, I did. 735 01:12:40,125 --> 01:12:42,958 - Convincing! - No, no, it was great. 736 01:12:43,667 --> 01:12:46,792 Hey, say what you mean, Layla. 737 01:12:46,917 --> 01:12:48,917 No, no, it was cute. 738 01:12:49,042 --> 01:12:54,458 OK, cute as in good or cute as in... what? 739 01:12:54,583 --> 01:12:56,417 Well, cute as in... 740 01:12:58,167 --> 01:12:59,958 What? 741 01:13:00,083 --> 01:13:02,792 I don't know, whatever. I just find the whole, like... 742 01:13:03,875 --> 01:13:06,208 You know, like, the whole, like, "Oh, no, I wanna hit you," 743 01:13:06,333 --> 01:13:09,458 "Oh, no, I wanna kiss you," "Oh, no, this is just..." like... 744 01:13:10,250 --> 01:13:14,208 a clunky metaphor for me-wrestling-with-my-sexuality motif. 745 01:13:14,333 --> 01:13:17,458 - Uh-huh. - Agonisingly basic. 746 01:13:19,417 --> 01:13:24,958 So, just cos I liked an objectively good film, I'm now basic? 747 01:13:25,083 --> 01:13:28,208 What? No! I'm just saying I found the film a bit basic. 748 01:13:29,250 --> 01:13:33,042 Like watching WASP-y gays pretending to act complicated isn't really my mood. 749 01:13:33,167 --> 01:13:34,708 You know? 750 01:13:34,833 --> 01:13:36,708 Don't you think you're being a bit snobbish? 751 01:13:36,833 --> 01:13:39,542 What? No, I'm just telling you what I thought of the film... 752 01:13:39,667 --> 01:13:41,542 Whilst making fun of me. 753 01:13:41,667 --> 01:13:43,417 No, I wouldn't. 754 01:13:46,792 --> 01:13:49,458 No, look, I've got a weird taste in films, OK? 755 01:13:50,500 --> 01:13:53,708 My childhood was so fucked up that if a film doesn't include 756 01:13:53,833 --> 01:13:56,375 at least one sado-masochistic murder, 757 01:13:56,500 --> 01:13:59,083 I'm honestly not interested. 758 01:13:59,208 --> 01:14:01,708 My favourite film is genuinely Saw V. 759 01:14:02,542 --> 01:14:03,958 OK? 760 01:14:06,000 --> 01:14:08,000 Well, don't take it personally. 761 01:14:15,292 --> 01:14:17,917 - Really? - Can't believe we've never... 762 01:14:18,042 --> 01:14:19,875 Are you OK? 763 01:14:21,458 --> 01:14:22,875 Latif? 764 01:14:24,375 --> 01:14:25,750 Hey. 765 01:14:28,000 --> 01:14:30,542 You couldn't be bothered to pick up one of my calls? 766 01:14:34,917 --> 01:14:37,042 Hi, I'm Fatima. I'm Latif's sister. 767 01:14:37,167 --> 01:14:40,042 - Oh. This is your sister? - Yeah. 768 01:14:40,167 --> 01:14:43,208 - You talk about me? - Sorry, I'm... 769 01:14:43,333 --> 01:14:47,167 This is, er... Max. He's a work colleague. We were just at a work event. 770 01:14:48,708 --> 01:14:50,000 Oh. Great. 771 01:14:51,000 --> 01:14:53,833 Well, why don't you join us for dinner? 772 01:14:56,792 --> 01:14:58,583 - Yeah, that'd be... - No, we can't. 773 01:14:58,708 --> 01:15:01,500 We've got that big work meeting tomorrow. 774 01:15:04,458 --> 01:15:06,958 You're not just gonna ditch me on the street! 775 01:15:07,083 --> 01:15:09,333 - Latif! - I'm sorry. 776 01:15:09,458 --> 01:15:10,750 Erm... 777 01:15:11,750 --> 01:15:12,958 Ah... 778 01:15:15,292 --> 01:15:17,708 So were you just pretending that she disowned you? 779 01:15:17,833 --> 01:15:19,583 I wasn't pretending! 780 01:15:21,333 --> 01:15:23,583 Look, you know what, it's just easier, OK? 781 01:15:23,708 --> 01:15:26,042 It's just easier to keep things separate, than... 782 01:15:26,917 --> 01:15:29,557 than trying to make sense of living in the in-between of it all. 783 01:15:29,625 --> 01:15:33,708 The in-between? I thought that was the place with all the potential. 784 01:15:34,500 --> 01:15:37,375 You know what, just forget it. You wouldn't understand. 785 01:15:37,500 --> 01:15:39,250 Understand what? 786 01:15:39,375 --> 01:15:42,792 You know, maybe I would, if you stopped talking to me like I'm fucking stupid! 787 01:15:42,917 --> 01:15:45,250 - This isn't about you, Max! - I know it's not! 788 01:15:45,375 --> 01:15:47,625 No, no, look, my family's different from yours, OK? 789 01:15:47,750 --> 01:15:48,875 Hmm... 790 01:15:49,000 --> 01:15:51,792 Look, you have no idea how lucky you are. 791 01:15:51,917 --> 01:15:53,167 Lucky? 792 01:15:54,208 --> 01:15:56,792 My mum's dead, remember. 793 01:15:56,917 --> 01:15:58,417 - Yeah? - Yeah. 794 01:15:59,292 --> 01:16:02,333 Fuck, I'm sorry. OK, that's not what I meant. 795 01:16:03,000 --> 01:16:06,292 - You know what I mean. - I'm not sure I've any idea what you mean. 796 01:16:06,417 --> 01:16:08,542 Please, can we just stop talking about this? 797 01:16:08,667 --> 01:16:10,184 Why didn't you tell me your name was Latif? 798 01:16:10,208 --> 01:16:13,292 - Because it's not. - So, who are you, then? 799 01:16:33,500 --> 01:16:37,250 - Are you still all right for tonight? - Can't wait to meet everyone. 800 01:16:37,958 --> 01:16:40,708 If you want, you can borrow some of my things. 801 01:16:41,417 --> 01:16:43,000 I don't mind. 802 01:16:44,708 --> 01:16:45,917 OK. 803 01:16:48,875 --> 01:16:50,542 Keys? 804 01:16:54,917 --> 01:16:58,625 Erm... yeah, OK. See you later. 805 01:16:59,375 --> 01:17:01,375 See you later! 806 01:17:20,000 --> 01:17:21,542 Oh, God. 807 01:17:49,958 --> 01:17:51,917 Eugh! Oh! 808 01:17:52,917 --> 01:17:54,333 Oh, fuck! 809 01:17:54,875 --> 01:17:57,250 Yep, that'll be ready by tomorrow. 810 01:17:58,333 --> 01:18:01,250 OK. Thank you. Bye. 811 01:18:02,708 --> 01:18:04,542 Sorry about that. 812 01:18:04,667 --> 01:18:08,000 I'll try my best, love, but it might need a few goes. 813 01:18:08,125 --> 01:18:10,500 OK. Whatever you can do to get it by the end of the day. 814 01:18:10,625 --> 01:18:13,083 - I can pay extra, honestly... - There's no need, love. 815 01:18:13,208 --> 01:18:16,167 - I'll make it a priority for you. - Thank you. 816 01:18:17,125 --> 01:18:18,708 That's all right. 817 01:18:20,833 --> 01:18:23,375 - So, I'll see you in a bit, yeah? - See you. 818 01:19:44,333 --> 01:19:45,750 Thanks. 819 01:19:58,500 --> 01:20:00,708 - Looks good, right? - Looks like a restaurant. 820 01:20:00,833 --> 01:20:02,500 - You promise? - Yeah. 821 01:20:03,167 --> 01:20:04,875 Yay, OK! 822 01:20:05,000 --> 01:20:06,792 Good. Thank you. 823 01:20:08,583 --> 01:20:10,583 They're gonna love you. 824 01:20:15,667 --> 01:20:17,542 - Eek! - Salad! 825 01:20:18,417 --> 01:20:21,875 Hey! Hi. How you doing? 826 01:20:22,000 --> 01:20:26,417 Come in. It's about ready. 827 01:20:27,292 --> 01:20:32,833 So, er... Dad, Becks, this is La... who I want you to meet. 828 01:20:35,583 --> 01:20:37,500 I'm Alfred. 829 01:20:37,625 --> 01:20:39,792 Nice to meet you. I'm Latif. 830 01:20:42,375 --> 01:20:45,958 - And this is my daughter, Rebecca. - Hi, Rebecca. 831 01:20:46,083 --> 01:20:48,750 Latif... cool name. Where's it from? 832 01:20:49,583 --> 01:20:51,250 Surrey. 833 01:20:51,375 --> 01:20:53,667 Oh. OK, I meant... 834 01:20:54,542 --> 01:20:57,583 - Doesn't matter. - No, it's a Muslim name originally. 835 01:20:57,708 --> 01:20:59,708 I'm from Palestine. 836 01:21:00,792 --> 01:21:05,000 Well, Britain's all the better for having you here, my friend. 837 01:21:07,167 --> 01:21:09,125 OK. 838 01:21:09,250 --> 01:21:11,833 Er... drinks? Yes, let's... You want a drink? 839 01:21:11,958 --> 01:21:14,375 - Yes, please. - Right, er... OK. 840 01:21:14,500 --> 01:21:17,125 - What would you like, red or white? - Dad'll have red. 841 01:21:17,250 --> 01:21:19,792 I can't believe you knew the whole time. 842 01:21:19,917 --> 01:21:22,292 - You were supposed to be covering for me. - I was! 843 01:21:22,417 --> 01:21:25,875 I had to stay up every Saturday so you could get through that window! 844 01:21:26,000 --> 01:21:29,250 You guys thought I didn't hear that? You were pissed off your head, love. 845 01:21:30,958 --> 01:21:33,000 But this one gave me no problems, though. 846 01:21:33,125 --> 01:21:35,917 All he loved doing on a weekend was homework. 847 01:21:36,042 --> 01:21:38,667 - That's not true! - Actually, it kind of is. 848 01:21:38,792 --> 01:21:41,875 I still haven't figured out how you managed straight As, 849 01:21:42,000 --> 01:21:43,958 what with your teenage alcoholism and all. 850 01:21:48,458 --> 01:21:54,000 Hmm... do Max's artistic genes run in the family? 851 01:21:55,125 --> 01:21:57,750 - Artistic? - Wait, do you still draw? 852 01:21:58,417 --> 01:22:01,250 No, no, this man is crazy talented. 853 01:22:01,375 --> 01:22:03,958 - He's a born artist. - That's not... 854 01:22:04,083 --> 01:22:07,458 - When have you got time for that? - I haven't. It's a hobby. 855 01:22:14,708 --> 01:22:17,583 And Max tells us you're a performer. 856 01:22:17,708 --> 01:22:20,417 - Hmm... - A comedian, you said, Max. 857 01:22:20,542 --> 01:22:23,958 - Did he? - Get us a VIP table one day? 858 01:22:26,333 --> 01:22:29,125 What kind of material do you do? 859 01:22:29,250 --> 01:22:30,708 Erm... 860 01:22:32,000 --> 01:22:35,542 - Er, political stuff, I guess. - Mm-hmm... 861 01:22:35,667 --> 01:22:38,500 - I mean, it depends on the crowd I get. - How funny... 862 01:22:38,625 --> 01:22:42,333 You know I watch Have I Got News For You religiously? 863 01:22:43,417 --> 01:22:46,333 OK. My stuff's a little bit... 864 01:22:46,458 --> 01:22:49,667 Your glass is empty! I'm a bad host. 865 01:22:50,833 --> 01:22:53,708 - Good? - Yes, perfect. Thank you. 866 01:22:55,667 --> 01:22:58,833 - You still going to tennis? - Hmm, well... 867 01:22:58,958 --> 01:23:00,958 Is it Wednesdays still? 868 01:23:30,250 --> 01:23:34,250 'Feathers has been a true mother to us all, yeah? 869 01:23:34,375 --> 01:23:38,125 'So come down and pay your respects to her one last time.' 870 01:23:52,542 --> 01:23:54,500 They really liked you, I could tell. 871 01:23:56,125 --> 01:23:57,917 Mm-hmm... 872 01:23:58,042 --> 01:24:00,125 What? They did. 873 01:24:03,375 --> 01:24:05,833 Oh, come on, Max. 874 01:24:05,958 --> 01:24:09,333 You might as well have brought a cardboard-cutout for your date. 875 01:24:09,458 --> 01:24:11,708 I wasn't there. 876 01:24:12,875 --> 01:24:15,500 Just imagine if I'd turned up wearing like a... 877 01:24:16,958 --> 01:24:21,875 I don't know, like a turquoise tutu instead of this...hideous straight-jacket. 878 01:24:23,417 --> 01:24:25,042 Hey, that's... 879 01:24:26,542 --> 01:24:29,292 They really liked you. They did. 880 01:24:29,417 --> 01:24:32,000 It's just these things take time, don't they? 881 01:24:32,875 --> 01:24:34,667 Hmm... 882 01:24:37,042 --> 01:24:39,000 Layla, I never introduce boys to my family. 883 01:24:39,125 --> 01:24:42,542 - Stop calling me a boy, Max. - Sorry, I meant... 884 01:24:43,917 --> 01:24:47,083 - This was a really big deal for me... - Yeah. 885 01:24:48,875 --> 01:24:51,708 No, you're right, it was a big deal... for you. 886 01:24:51,833 --> 01:24:54,083 Hey... are you pissed? 887 01:24:55,667 --> 01:24:57,917 I just... 888 01:24:59,250 --> 01:25:02,167 I thought that went really well, all things considering. 889 01:25:05,208 --> 01:25:07,917 - All things considering? - Yeah. 890 01:25:10,792 --> 01:25:12,375 As in... 891 01:25:14,083 --> 01:25:16,542 No, it's fine. I'm not mad, erm... 892 01:25:19,792 --> 01:25:22,208 I'm gonna go to Feathers. 893 01:25:22,333 --> 01:25:26,000 - OK, I'll join you. - No, no, just please don't do that, OK? 894 01:25:26,125 --> 01:25:28,792 - Honestly, not this time. - What? 895 01:25:28,917 --> 01:25:32,277 Yeah, they're a bit square, but that doesn't mean that I don't love that side of you. 896 01:25:32,333 --> 01:25:34,333 You know I do. 897 01:25:35,625 --> 01:25:37,625 It's not just one side of me. 898 01:25:39,792 --> 01:25:41,917 Jesus Christ, I'm so tired. 899 01:25:44,000 --> 01:25:45,958 I'm so tired of... 900 01:25:47,250 --> 01:25:50,917 constantly feeling like I'm at a dressing-up party with you. 901 01:25:52,125 --> 01:25:55,625 One day, you want me all glittery, and the next, you make me dress 902 01:25:55,750 --> 01:25:59,083 like I'm basically at a fucking funeral for myself! 903 01:26:01,917 --> 01:26:04,042 I'm exhausted, Max. 904 01:26:05,167 --> 01:26:07,417 I don't make you do anything. 905 01:26:11,417 --> 01:26:12,833 Yeah. 906 01:26:15,667 --> 01:26:18,792 Yeah... you're right, it's me. 907 01:26:20,750 --> 01:26:23,958 It's me. I'm doing it to me. 908 01:26:25,250 --> 01:26:27,250 Doing what? What? 909 01:26:28,917 --> 01:26:30,917 You're doing it to yourself, too. 910 01:26:34,042 --> 01:26:36,500 Layla, Layla, listen. 911 01:26:37,417 --> 01:26:39,250 I love you. 912 01:26:39,375 --> 01:26:42,917 Hey, I love you. And I love you just as you are. 913 01:26:44,958 --> 01:26:47,750 Yeah, which me? Huh? 914 01:26:51,542 --> 01:26:53,708 - I can't... - What? 915 01:26:54,667 --> 01:26:56,417 I can't, I can't do this. 916 01:26:58,458 --> 01:27:01,958 I love you. I've never said that to anyone, so... 917 01:27:04,500 --> 01:27:07,292 You can't... I can't just... 918 01:27:08,667 --> 01:27:10,958 You know me better than anyone. 919 01:27:12,542 --> 01:27:14,917 Layla, you and I, Octopi... 920 01:27:19,875 --> 01:27:21,917 It's octopuses, Max. 921 01:27:37,000 --> 01:27:38,417 Sorry. 922 01:27:40,583 --> 01:27:42,042 I'm sorry. 923 01:28:22,667 --> 01:28:25,167 Now this is just pure drag! 924 01:28:38,375 --> 01:28:41,250 Wait for it, wait for it, wait for it... Pow! 925 01:28:41,375 --> 01:28:44,375 Udon on the chest! 926 01:28:46,542 --> 01:28:48,500 It'll stick on stone! 927 01:28:49,375 --> 01:28:51,708 Devastation! Ha-ha! 928 01:28:54,208 --> 01:28:56,625 - Oh, my nail! - Oh, no, where'd it go? 929 01:28:56,750 --> 01:28:59,500 - A moment for the nail. - May she rest in peace. 930 01:28:59,625 --> 01:29:03,000 - Bless the nail. - They! The nail is non-binary. 931 01:29:03,125 --> 01:29:06,542 - May they rest in peace. - May they rest in peace! 932 01:30:07,333 --> 01:30:09,292 - Hi. - Hi. 933 01:30:11,792 --> 01:30:16,292 - Er... can I come in? - Yes, sorry, of course. Hi! 934 01:30:44,667 --> 01:30:46,292 - That outfit... - No, no, please. 935 01:30:46,417 --> 01:30:48,434 I don't want you to make this into anything massive, OK? 936 01:30:48,458 --> 01:30:51,375 I was... about to say you look gorgeous. 937 01:30:52,458 --> 01:30:53,875 That's all. 938 01:31:12,750 --> 01:31:14,792 It's no big deal. 939 01:31:16,250 --> 01:31:18,083 No big deal? 940 01:31:18,833 --> 01:31:21,458 Do you remember what you did the first time I tried make-up on? 941 01:31:21,583 --> 01:31:23,708 Well, I was a teenager. 942 01:31:25,000 --> 01:31:27,042 I was scared for you. 943 01:31:29,667 --> 01:31:35,083 Seriously, is... is that why you've been pretending I don't exist this whole time? 944 01:31:36,750 --> 01:31:39,625 Do you how hard it's been dealing with Mama and Baba all by myself? 945 01:31:39,750 --> 01:31:41,417 I know... 946 01:31:45,750 --> 01:31:47,917 I just couldn't risk it, so... 947 01:31:48,833 --> 01:31:51,583 But you've never even given me a chance. 948 01:31:52,833 --> 01:31:54,250 You just... 949 01:31:55,458 --> 01:31:57,000 disappeared. 950 01:32:00,792 --> 01:32:02,417 I'm sorry. 951 01:32:06,583 --> 01:32:08,750 Really, I am. I'm sorry. 952 01:32:18,458 --> 01:32:19,917 Me, too. 953 01:32:25,625 --> 01:32:27,792 Well, I'm really glad you're here, Latif. 954 01:32:33,375 --> 01:32:35,542 It's, er... Layla. 955 01:32:38,833 --> 01:32:40,208 Layla. 956 01:33:02,083 --> 01:33:05,375 - That outfit is beautiful. - Thank you. 957 01:33:05,500 --> 01:33:09,958 - Thank you for coming, you'll love it. - I've not seen them do this before. 958 01:33:38,167 --> 01:33:40,750 Hey, we got a lighting change.70058

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.