All language subtitles for Layla.2024.720p.WEBRip-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,542 --> 00:01:08,583 (♪ MUNA: "Home By Now") 2 00:01:08,708 --> 00:01:13,042 ♪ Heard that you were selling your piano and your car 3 00:01:13,167 --> 00:01:17,167 ♪ It feels so weird to not reach out and ask how you are 4 00:01:17,292 --> 00:01:21,167 ♪ Wonder if you're moving, or if money's just that tight 5 00:01:21,292 --> 00:01:25,000 ♪ These are the kinds of questions to which I've resigned my rights 6 00:01:25,125 --> 00:01:27,125 - ♪ Ever since - Sorry, girls, do you mind...? 7 00:01:27,250 --> 00:01:28,958 ♪ I decided 8 00:01:29,083 --> 00:01:32,625 ♪ There were things that I needed... ♪ 9 00:01:35,333 --> 00:01:37,458 (Muffled cheering and applause) 10 00:02:00,167 --> 00:02:02,208 (Phone vibrating) 11 00:02:54,750 --> 00:02:57,542 - (Knocking) - (Princy) Honestly, you slayed it, babe. 12 00:02:57,667 --> 00:03:00,333 - Want a tea? - I'm just going to shower and pass out. 13 00:03:00,458 --> 00:03:03,667 - (Princy) Fair. Love you, Boo. - Love you, too! 14 00:03:22,458 --> 00:03:24,500 (Sighs heavily) 15 00:03:31,875 --> 00:03:33,875 (Phone vibrating) 16 00:04:11,875 --> 00:04:14,375 I've gone soft, sorry. 17 00:04:29,917 --> 00:04:31,917 That was really fun. 18 00:04:39,292 --> 00:04:41,125 - Bye. - See you. 19 00:04:43,208 --> 00:04:44,625 (Door closes) 20 00:04:50,917 --> 00:04:54,833 Eugh! A human centipede. 21 00:04:56,208 --> 00:04:59,167 - Actually, kind of queer. - Hmm. Yeah. Totes. 22 00:04:59,292 --> 00:05:02,375 Imagine being the sound person on that film. 23 00:05:02,500 --> 00:05:05,460 Like, "Hey, Tamara, can we just get you gurgling the shit in your mouth..." 24 00:05:05,500 --> 00:05:08,250 - Eugh! - (All laughing) 25 00:05:09,333 --> 00:05:10,750 (Layla) What's this? 26 00:05:10,875 --> 00:05:13,125 You keep forgetting to eat before your gigs. 27 00:05:13,250 --> 00:05:14,417 Thank you, honey. 28 00:05:14,542 --> 00:05:18,292 (Felix) Girl, girl, girl. Come help me rescue this. 29 00:05:18,417 --> 00:05:22,417 (Princy) So, you excited to pretend that ready meals cure AIDS tonight? 30 00:05:22,542 --> 00:05:24,542 I'm excited for the £900 they're paying me. 31 00:05:24,667 --> 00:05:27,208 - Nine hundred? - Ooh, £900! 32 00:05:27,333 --> 00:05:28,917 - That's right. - Get it, girl. Slay! 33 00:05:29,042 --> 00:05:32,083 Listen, baby, I'm not saying you shouldn't do it, just, you know... 34 00:05:32,208 --> 00:05:35,917 Feel free to euthanise me if someone comes at my face with a rainbow glitter pen. 35 00:05:36,042 --> 00:05:37,125 You don't have to come. 36 00:05:37,250 --> 00:05:39,792 Don't listen to them. Of course we're coming. 37 00:05:39,917 --> 00:05:42,250 Free drinks, bitch! 38 00:05:42,375 --> 00:05:44,750 We're not letting you get fed to the wolves like that, yeah? 39 00:05:44,875 --> 00:05:46,833 (Painful groaning on TV) 40 00:05:46,958 --> 00:05:48,375 Oh, God. 41 00:05:48,500 --> 00:05:50,351 Please do that in front of the straights tonight! 42 00:05:50,375 --> 00:05:53,625 - (Laughing) - OK, no. This is not my portion. 43 00:05:53,750 --> 00:05:55,208 (Princy) Oh, come on! 44 00:05:57,583 --> 00:05:58,917 (Giggling) 45 00:06:06,083 --> 00:06:08,750 Ah, Holy Mother of Devastation! 46 00:06:08,875 --> 00:06:10,292 Oh, Jesus! 47 00:06:11,292 --> 00:06:13,875 OK, we want to get you on straight away for a song. 48 00:06:14,000 --> 00:06:15,833 Then a meet-and-greet, then a little break, 49 00:06:15,958 --> 00:06:17,958 and then some more numbers, OK? 50 00:06:18,083 --> 00:06:21,833 Oh, and our catchphrase tonight, just in case you forget, is: 51 00:06:21,958 --> 00:06:23,792 "Grab a fork and tuck in," 52 00:06:23,917 --> 00:06:25,958 "cos everyone is welcome round this table." 53 00:06:26,083 --> 00:06:27,750 - OK? - (Laughing) 54 00:06:29,458 --> 00:06:31,667 - (Lift beeping) - You ready? 55 00:06:31,792 --> 00:06:33,417 Yep. 56 00:06:33,542 --> 00:06:36,417 ♪ Release me 57 00:06:36,542 --> 00:06:40,292 ♪ Release my body 58 00:06:40,417 --> 00:06:44,208 ♪ I know it's wrong 59 00:06:44,333 --> 00:06:47,542 ♪ So, why am I with you now? 60 00:06:47,667 --> 00:06:52,667 - ♪ I say release me - Roll, honey. 61 00:06:52,792 --> 00:06:56,708 - Whoo! Whoo-hoo! - Happy Pride! 62 00:07:00,083 --> 00:07:02,417 Work it, bitch! Ha-ha! 63 00:07:02,542 --> 00:07:05,375 (Woman) Oh, my God. Hysterical! 64 00:07:05,500 --> 00:07:08,708 - Ha! You've got to see this one. - Let's have a look. 65 00:07:08,833 --> 00:07:11,375 Oh, wonderful. (Laughing) 66 00:07:11,500 --> 00:07:15,333 - Oh, my God... - Uh-huh, I think not. Fuck that. 67 00:07:17,625 --> 00:07:21,875 - (Layla) Princy, this is hell. - Baby girl, I know. What did you expect? 68 00:07:22,000 --> 00:07:23,417 "Happy Pride!" 69 00:07:24,333 --> 00:07:28,125 Look, the bag, 900 quid. That's why you're here. 70 00:07:28,250 --> 00:07:31,458 - Who gives a shit what...? - Please tell me someone has a lighter. 71 00:07:34,042 --> 00:07:38,042 Yeah, it's basically broken, but... see if you can work your magic. 72 00:07:38,167 --> 00:07:40,042 You're a saint. 73 00:07:41,083 --> 00:07:44,000 - Hey, Jonathan Brindle. - (Mouths) Really? 74 00:07:44,833 --> 00:07:47,875 Max. AD Brother. We should celebrate later. 75 00:07:48,000 --> 00:07:51,250 ♪ Primadonna girl, yeah 76 00:07:51,375 --> 00:07:55,083 ♪ All I ever wanted was the world 77 00:07:55,208 --> 00:07:58,750 ♪ I can't help that I need it all 78 00:07:58,875 --> 00:08:02,792 ♪ The primadonna life, the rise and fall 79 00:08:02,917 --> 00:08:06,125 ♪ You say that I'm kinda difficult 80 00:08:06,250 --> 00:08:08,833 - ♪ But it's always someone else's fault - Isn't that a bit much? 81 00:08:08,958 --> 00:08:11,792 No, I think it's OK. I think it's just what they do. 82 00:08:11,917 --> 00:08:16,375 - (Jonathan) I said classy. - (Woman) I think people will like it. 83 00:08:17,625 --> 00:08:22,375 ♪ Primadonna girl, would you do anything for me? 84 00:08:22,500 --> 00:08:25,708 ♪ Buy a big diamond ring for me? ♪ 85 00:08:25,833 --> 00:08:28,708 Er, OK. Lovely. That's enough for tonight. 86 00:08:28,833 --> 00:08:31,208 Er, there's your payment. Thank you so much for coming. 87 00:08:31,333 --> 00:08:34,083 - Thank you. - I think we've got a car... 88 00:08:34,208 --> 00:08:38,833 - Oh, sorry. What are these? - They're your Fork Me! Coupons. £900 worth. 89 00:08:38,958 --> 00:08:40,417 You're kidding, right? 90 00:08:40,542 --> 00:08:42,750 I know. It's probably gonna last you all year. 91 00:08:46,583 --> 00:08:50,458 - Fucking... Fuck me! - (Microphone feedback) 92 00:08:56,167 --> 00:08:57,500 Hello. 93 00:08:58,208 --> 00:08:59,917 Ladies and... 94 00:09:01,667 --> 00:09:03,250 gender queers. 95 00:09:05,583 --> 00:09:11,375 Well, my name, erm... as I'm sure you don't know... is Layla! 96 00:09:11,500 --> 00:09:13,458 Whoo! 97 00:09:13,583 --> 00:09:15,250 And tonight... 98 00:09:17,625 --> 00:09:21,792 Well, since Fork Me! Are all about diversity... 99 00:09:23,083 --> 00:09:26,625 I thought I would use this Pride celebration 100 00:09:26,750 --> 00:09:29,875 to reflect on just how much these ready meals have done 101 00:09:30,000 --> 00:09:32,000 for me and my community. 102 00:09:33,667 --> 00:09:38,083 Like when my sister Tasered me after discovering my rusty anal beads... 103 00:09:39,250 --> 00:09:45,125 it was my trusty Fork Me! Noodle set that was there to heal all my wounds. 104 00:09:45,250 --> 00:09:48,375 Honestly, thank you, guys, so much. 105 00:09:51,667 --> 00:09:53,625 Or, erm... 106 00:09:53,750 --> 00:09:57,625 Oh, when a white hen party harem refused to sit next to me on the train 107 00:09:57,750 --> 00:10:00,750 because my studded handbag looked threatening, 108 00:10:00,875 --> 00:10:05,458 it was my inclusive Fork Me! Taco set 109 00:10:05,583 --> 00:10:11,000 that stood by my side in the fight against everyday racism! 110 00:10:11,125 --> 00:10:12,750 Enchiladas, baby! 111 00:10:12,875 --> 00:10:15,042 (Crowd muttering) 112 00:10:15,167 --> 00:10:20,125 You lost... misguided children. 113 00:10:20,750 --> 00:10:26,208 Us queens might just seem like shiny surface candy to you. 114 00:10:28,208 --> 00:10:30,125 But dig a little deeper... 115 00:10:31,083 --> 00:10:36,833 and you'll find some raw... queer... meat! 116 00:10:38,917 --> 00:10:40,917 Give me my meat! 117 00:10:47,167 --> 00:10:51,375 - (Crowd) Oh! - (Lucilla) Oh, my God. This is deranged. 118 00:10:52,167 --> 00:10:53,792 Give me my meat! 119 00:10:54,667 --> 00:10:56,250 Give me my meat! 120 00:10:56,375 --> 00:10:59,792 ♪ Give me my meat! 121 00:10:59,917 --> 00:11:04,125 ♪ Give me my meat! 122 00:11:04,250 --> 00:11:06,958 ♪ Give me my meat! ♪ 123 00:11:07,083 --> 00:11:09,000 (Sighs heavily) 124 00:11:09,125 --> 00:11:10,708 Mood. 125 00:11:24,333 --> 00:11:27,917 - Oh, sorry. - Sorry. Oh, fucking hell, it's you. 126 00:11:29,042 --> 00:11:31,833 - And it's you. - Max. That was, erm... 127 00:11:33,125 --> 00:11:35,000 - A Satanic abomination? - No, no, no. 128 00:11:35,125 --> 00:11:37,250 I was going to say that was... that was incredible. 129 00:11:37,917 --> 00:11:39,917 Although you might've just lost us a major client. 130 00:11:40,042 --> 00:11:42,167 It's my company that does all the marketing, so... 131 00:11:42,292 --> 00:11:44,875 Oh, shit. I'm sorry. Honestly, I don't know what came over me. 132 00:11:45,000 --> 00:11:47,667 Don't worry. They're just ready meals. 133 00:11:51,000 --> 00:11:53,708 Should I run before they come for my head, or...? 134 00:11:53,833 --> 00:11:56,125 No, I've got your back. 135 00:11:57,083 --> 00:12:00,417 Not that you need protection or anything, you're like... wow! 136 00:12:03,375 --> 00:12:06,542 - I've got to... go. - Yeah, yeah. Me, too. 137 00:12:09,417 --> 00:12:10,917 Wait. 138 00:12:11,500 --> 00:12:13,250 Erm... 139 00:12:23,250 --> 00:12:25,500 There's a piece of beef in your hair. 140 00:12:30,958 --> 00:12:33,792 Yes, it's... it's good. 141 00:12:33,917 --> 00:12:35,583 - It's all good. - Great. 142 00:12:39,125 --> 00:12:40,750 - OK... - Yeah. 143 00:12:40,875 --> 00:12:42,500 - Go. - Yeah. 144 00:12:43,958 --> 00:12:46,875 Are you going somewhere way more fun? Yeah? 145 00:12:47,000 --> 00:12:49,167 - Yeah. - Yeah. 146 00:12:51,167 --> 00:12:53,833 I'm just gonna channel my inner Titanic. 147 00:12:53,958 --> 00:12:55,917 Erm... 148 00:12:57,708 --> 00:13:00,000 (American accent) You wanna go to a real party? 149 00:13:02,625 --> 00:13:04,250 - You... you mean right now? - Yeah. 150 00:13:04,375 --> 00:13:07,875 Or you could stay at this thrilling rave, I mean... it's up to you. 151 00:13:08,000 --> 00:13:13,708 Ah Fuck. I said to my boss that I'd see this out, so... I can't. 152 00:13:13,833 --> 00:13:15,625 That's a shame. 153 00:13:16,792 --> 00:13:18,417 Yeah. 154 00:13:21,750 --> 00:13:23,292 See ya! 155 00:13:23,417 --> 00:13:25,042 See ya. 156 00:13:33,833 --> 00:13:37,750 - (Felix) Right, time to skin you, bitch! - There's literally an udon noodle up my hole. 157 00:13:37,875 --> 00:13:41,208 - Move, man! - (Felix) It's giving Layla Bolognese! 158 00:13:41,333 --> 00:13:44,792 - Oh, it actually listened to me. - (Felix) Ah, you're gonna be looking good. 159 00:13:44,917 --> 00:13:47,458 - (Footsteps on stairs) - Is she ready? 160 00:13:52,125 --> 00:13:54,750 Is that party invite still going? 161 00:13:56,167 --> 00:13:57,708 - Hell, yeah! - (Laughing) 162 00:13:57,833 --> 00:14:00,167 You are just in time for the best part. 163 00:14:00,292 --> 00:14:02,708 This is where you get to see behind the curtain. 164 00:14:02,833 --> 00:14:03,958 Enter Mr Darcy. 165 00:14:04,083 --> 00:14:06,333 Wow, that's... What a production. 166 00:14:06,458 --> 00:14:08,417 - Somebody's laying pipe tonight. - Eugh! 167 00:14:09,083 --> 00:14:11,833 - Come on, sit down. - Yes... yeah... Hello. 168 00:14:11,958 --> 00:14:13,375 - Hi. - Hi. 169 00:14:13,500 --> 00:14:17,625 - What do you think of this? - (Layla) It's unreal, babe. 170 00:14:17,750 --> 00:14:21,083 Yes, honey, this eats, but this devours! 171 00:14:23,208 --> 00:14:26,292 So, we're going to a sort of, like an alien-themed party. 172 00:14:26,417 --> 00:14:28,417 - Oh, yeah? - Hmm... 173 00:14:28,542 --> 00:14:31,167 - And you couldn't look more human. - Mm-hmm. 174 00:14:31,292 --> 00:14:34,458 - I thought that was a good thing. - Ooh! 175 00:14:34,583 --> 00:14:36,875 - It's giving very corporate realness, honey. - Here. 176 00:14:37,000 --> 00:14:40,333 - Perfect. Do you mind? - What? Stabbing me? 177 00:14:40,458 --> 00:14:42,542 - No, I'd never. - (Felix) I can do it, if you like. 178 00:14:42,667 --> 00:14:45,667 - I mean... I am an expert. - No, it's OK. I got it, boo. 179 00:14:46,542 --> 00:14:49,208 You don't mind, do you? I'll just make a small incision. 180 00:14:49,333 --> 00:14:51,101 - OK. Where? - You don't need any general an aesthetic. 181 00:14:51,125 --> 00:14:53,542 Just here. Where you get your normal jabs, OK? 182 00:14:53,667 --> 00:14:55,792 ♪ When I dance, I prance with joy 183 00:14:55,917 --> 00:14:59,083 ♪ I'm not thinking about you, boy, it's useless all that energy 184 00:14:59,208 --> 00:15:01,208 ♪ Going straight to you, coming out of me 185 00:15:01,333 --> 00:15:03,614 ♪ I want the cars, the cash, the clothes, the finer things 186 00:15:03,667 --> 00:15:05,625 ♪ Pretty girls love weed and diamond rings 187 00:15:05,750 --> 00:15:08,208 ♪ Caviar couture, head out to the floor... ♪ 188 00:15:08,333 --> 00:15:10,042 (Giggling) 189 00:15:11,042 --> 00:15:13,500 - Do you want a goodie? - Yes, please! 190 00:15:22,917 --> 00:15:24,333 (Inaudible) 191 00:15:26,333 --> 00:15:28,458 - Hey, bitch! - Boo-boo! 192 00:15:28,583 --> 00:15:30,625 Oh, my God! Hey, bitch! 193 00:15:30,750 --> 00:15:32,333 (Both) Mwah-mwah! 194 00:15:32,458 --> 00:15:33,978 - How are you? - I'm good. How are you? 195 00:15:34,042 --> 00:15:36,542 I'm good. Nice to see... Ooh! Ooh! 196 00:15:36,667 --> 00:15:39,750 - Who's your milk trade? - Oh, this right here is Max... 197 00:15:39,875 --> 00:15:41,292 Mercury! 198 00:15:42,417 --> 00:15:47,042 And this bitch has her own orbit! How do you know each other? 199 00:15:47,167 --> 00:15:49,917 Well, me and M... Mercury, we go way back. 200 00:15:50,042 --> 00:15:53,542 Yeah, no, he's, erm... he's a performance artist. 201 00:15:53,667 --> 00:15:56,167 Yeah, yeah. I'm, er... 202 00:15:56,292 --> 00:15:58,333 I use, like, banana skins, 203 00:15:58,458 --> 00:16:04,208 and, like... other fruit peels like in excessive orgies. 204 00:16:04,333 --> 00:16:06,208 It's critiquing consumption. 205 00:16:07,083 --> 00:16:11,292 - OK. Er... work! - Yeah! 206 00:16:11,417 --> 00:16:13,042 In a bit. 207 00:16:27,375 --> 00:16:31,083 - (Layla) Tell her about it, Neptune. - It's an animation. 208 00:16:31,208 --> 00:16:35,250 It's a love story, really, between, er... a table and a chair. 209 00:16:35,375 --> 00:16:37,917 - It's devastating. - Wow! 210 00:16:38,042 --> 00:16:41,833 You've got to tell me if the chair's a top or a bottom. 211 00:16:41,958 --> 00:16:45,583 Well, it's a table top, so the table tops. 212 00:16:45,708 --> 00:16:47,958 - Yeah? - He's great. 213 00:16:49,958 --> 00:16:51,708 - I'm great. - Hmm... 214 00:17:36,833 --> 00:17:39,167 Can I take you somewhere special? 215 00:17:49,333 --> 00:17:51,083 Welcome to Eden! 216 00:17:57,625 --> 00:17:59,042 Wow. 217 00:17:59,750 --> 00:18:01,208 Ooh, wow! 218 00:18:01,333 --> 00:18:03,125 - Oh, yeah. - Yeah! 219 00:18:03,250 --> 00:18:05,208 This... 220 00:18:05,333 --> 00:18:08,625 Wow, this is an epic view. 221 00:18:08,750 --> 00:18:10,125 Yeah. 222 00:18:12,292 --> 00:18:15,458 Yeah, we can see all the way through to enemy lines. 223 00:18:15,583 --> 00:18:17,583 You know I work near there? 224 00:18:18,750 --> 00:18:20,667 Are you saying I'm your enemy? 225 00:18:22,042 --> 00:18:23,667 Yes. 226 00:18:23,792 --> 00:18:26,417 That's why I was forced to kidnap you tonight. 227 00:18:29,292 --> 00:18:31,333 Glad you did. 228 00:18:33,500 --> 00:18:35,625 Very glad you did. 229 00:18:36,583 --> 00:18:38,208 Yeah? 230 00:18:39,208 --> 00:18:40,958 This club, it's just... 231 00:18:42,583 --> 00:18:44,000 It's amazing. 232 00:18:45,750 --> 00:18:47,583 Yeah, I know. Feathers is... 233 00:18:48,500 --> 00:18:50,875 basically like an orphanage for us. 234 00:18:51,917 --> 00:18:54,750 We're actually fighting to stop it from shutting down. 235 00:18:56,500 --> 00:18:59,250 Can't believe I've never heard of it. 236 00:19:21,250 --> 00:19:23,708 - She's a bit broken. - Yeah. 237 00:20:06,083 --> 00:20:09,375 - Whoa... sorry. - What? No, no, it's fine. 238 00:20:09,500 --> 00:20:10,958 - Yeah? - Yeah. 239 00:20:24,625 --> 00:20:27,333 - Shit! - No, it's fine, it's fine. Yeah, yeah. 240 00:20:35,458 --> 00:20:37,833 - It's just a zip on the left. - It's a zip? 241 00:20:39,458 --> 00:20:42,083 - There's two. - Yeah, there's two. 242 00:20:43,125 --> 00:20:45,208 Oh, fucking hell. 243 00:21:09,333 --> 00:21:11,208 You're beautiful. 244 00:21:12,167 --> 00:21:13,583 Really? 245 00:21:44,208 --> 00:21:45,750 (Groaning) 246 00:21:49,250 --> 00:21:51,083 What time is it? 247 00:22:35,167 --> 00:22:36,625 (Princy) Hmm... 248 00:22:38,083 --> 00:22:39,458 OK... 249 00:22:40,500 --> 00:22:43,958 - Did you have fun last night? - Yeah. I guess. 250 00:22:45,000 --> 00:22:48,750 Not as much fun as you, apparently. We missed you last night. 251 00:22:52,792 --> 00:22:54,667 Oh. My. God. 252 00:22:55,542 --> 00:22:58,125 - You're already fallen hard, haven't you? - No, I have not. 253 00:22:58,708 --> 00:23:00,500 He was just... 254 00:23:01,458 --> 00:23:04,083 - I never get with guys like that. - Why would you want to? 255 00:23:04,208 --> 00:23:06,750 They only ever want the fantasy, not the reality. 256 00:23:06,875 --> 00:23:09,042 Yeah, you're probably right. 257 00:23:10,375 --> 00:23:13,500 Anyway, I'm pretty sure I'm never seeing him again. 258 00:23:16,833 --> 00:23:19,708 Those binbags were practically leaking jizz. I can't. 259 00:23:19,833 --> 00:23:21,292 (Laughing) 260 00:23:21,417 --> 00:23:23,083 Lovely. 261 00:23:23,208 --> 00:23:25,375 It's a fucking hard knock life, I'm telling you. 262 00:23:25,500 --> 00:23:27,375 I'm sorry, but she's not cooking tonight. 263 00:23:27,500 --> 00:23:31,458 There's still probably some Fork Me! Ready meal in my wig. We could just stir fry it. 264 00:23:31,583 --> 00:23:33,250 Oh, God. What was I even thinking? 265 00:23:33,375 --> 00:23:35,417 Girl, you were everything! 266 00:23:35,542 --> 00:23:37,958 You have to revive that ready meal masturbation moment 267 00:23:38,083 --> 00:23:39,333 for the Gay Shame party. 268 00:23:39,458 --> 00:23:41,417 I lived! Lived. 269 00:24:04,708 --> 00:24:07,833 - What's with the suitcase, boo? - I've got a gig. 270 00:24:07,958 --> 00:24:11,292 - At ten in the morning? - Yeah. Drag brunch. 271 00:24:11,417 --> 00:24:12,583 (Groans) 272 00:24:41,542 --> 00:24:44,458 (Imam reciting Qur'an) 273 00:25:00,500 --> 00:25:02,375 (Recitation continues) 274 00:25:12,542 --> 00:25:14,167 (Muttering prayer) 275 00:25:29,208 --> 00:25:30,792 (Overlapping voices) 276 00:25:30,917 --> 00:25:33,375 - Habibi! - Oh, one second, yeah? 277 00:25:33,500 --> 00:25:34,708 OK. 278 00:25:46,958 --> 00:25:49,458 (In Arabic)Latif, my handsome son. 279 00:25:52,417 --> 00:25:55,375 (In Arabic)My beautiful mother. Hello, Dad. 280 00:25:55,500 --> 00:25:57,184 How come you never come to see me anymore, huh? 281 00:25:57,208 --> 00:25:59,375 Have you forgotten I exist? 282 00:25:59,500 --> 00:26:02,000 It's nonstop travelling with work, I told you. 283 00:26:02,125 --> 00:26:05,000 (In Arabic)Business must be good, then, habibi? 284 00:26:05,708 --> 00:26:08,625 Yeah, well, you know me... I'm doing my best. 285 00:26:10,708 --> 00:26:14,250 - There's someone we want you to meet. - No, Mum, please. Not again. 286 00:26:14,375 --> 00:26:18,667 You remember Sara, right? From Islam class when you were teenagers? 287 00:26:22,292 --> 00:26:24,083 Hey, Sara. 288 00:26:25,833 --> 00:26:29,333 - What's up? - Everything's good, alhamdulillah. 289 00:26:32,833 --> 00:26:34,917 We'll leave you two to get acquainted. 290 00:26:35,042 --> 00:26:37,917 Mum, no one in England actually says that. 291 00:26:45,833 --> 00:26:49,583 - So, what have you been up to recently? - Oh, no, we don't need to do this. 292 00:26:49,708 --> 00:26:51,917 My boyfriend's waiting in his car around the corner. 293 00:26:52,042 --> 00:26:54,792 - He's white. - Oh, shit. 294 00:26:54,917 --> 00:26:56,625 (Both chuckling) 295 00:26:59,458 --> 00:27:01,667 I've got some blow, if you want. 296 00:27:02,292 --> 00:27:05,750 I mean, it's the only way to keep your eyes open through one of these. 297 00:27:06,792 --> 00:27:08,875 Er, yes, please. 298 00:27:11,042 --> 00:27:12,958 (♪ Singing in Arabic) 299 00:27:22,625 --> 00:27:24,125 (Whooping) 300 00:27:37,083 --> 00:27:39,792 (♪ Singing and drums echoing) 301 00:27:45,708 --> 00:27:47,750 - (Fatima) Latif! - Sis! 302 00:27:50,958 --> 00:27:52,417 You look beautiful! 303 00:27:52,542 --> 00:27:55,833 You know, you're legally obliged to dance with me today. 304 00:27:55,958 --> 00:27:58,375 Yalla! Come on, let's go! 305 00:27:58,500 --> 00:28:00,500 (♪ Traditional music and singing) 306 00:28:36,458 --> 00:28:37,875 Latif, wait! 307 00:28:38,000 --> 00:28:39,417 (Inaudible) 308 00:28:41,583 --> 00:28:44,500 Just relax. Of course I want you here. 309 00:28:47,417 --> 00:28:50,250 - I never get to see you, Latif. - We live in different cities. 310 00:28:50,375 --> 00:28:52,208 That's going to change soon. 311 00:28:52,333 --> 00:28:55,250 Haydar's work has an office in London. I'm moving with him. 312 00:28:55,375 --> 00:28:58,125 - Oh... - Don't look so enthralled. 313 00:28:58,250 --> 00:29:01,125 - (Haydar) My love! - Hey. 314 00:29:01,250 --> 00:29:03,750 How have I bagged me the hottest bride? 315 00:29:03,875 --> 00:29:08,750 - Haydar, this is Latif, my brother. - Oh, my God! Well, finally! 316 00:29:08,875 --> 00:29:10,875 - Come here, man! - Hey! 317 00:29:11,000 --> 00:29:14,583 We're family now. And you work in the City, right? 318 00:29:18,375 --> 00:29:20,292 I'm going to miss my train. 319 00:29:21,500 --> 00:29:24,708 (Fatima) Latif? What? 320 00:29:24,833 --> 00:29:26,250 Bye, Sis. 321 00:29:27,292 --> 00:29:28,708 Congrats. 322 00:29:28,833 --> 00:29:30,583 ♪ Split me open 323 00:29:30,708 --> 00:29:32,125 ♪ I'm an animal 324 00:29:32,250 --> 00:29:34,125 ♪ Not broken 325 00:29:34,250 --> 00:29:36,500 ♪ Not whole 326 00:29:36,625 --> 00:29:39,958 ♪ Make a cut down there where the daylight dies 327 00:29:40,083 --> 00:29:43,292 ♪ Turn me inside out where the real me lies 328 00:29:43,417 --> 00:29:47,167 ♪ So I'll lose it at the discotheque 329 00:29:47,292 --> 00:29:51,375 ♪ And I'll do it for all of us 330 00:29:52,292 --> 00:29:54,833 ♪ You said yourself 331 00:29:54,958 --> 00:29:58,583 ♪ Just keep climbing up that hill 332 00:29:58,708 --> 00:30:02,375 ♪ I tell you what I love 333 00:30:02,500 --> 00:30:07,208 ♪ I love to see you dance 334 00:30:08,292 --> 00:30:11,958 ♪ I wanna feel free of dysphoria 335 00:30:12,083 --> 00:30:13,542 ♪ Climate grief 336 00:30:13,667 --> 00:30:15,667 ♪ Destruction of me 337 00:30:15,792 --> 00:30:18,917 ♪ I wanna go somewhere where it's just us 338 00:30:19,042 --> 00:30:23,125 ♪ And lift you up and watch you dance 339 00:30:23,250 --> 00:30:26,417 ♪ I wanna be freed of this burdened soul 340 00:30:26,542 --> 00:30:28,292 ♪ Wanna be alive 341 00:30:28,417 --> 00:30:30,583 ♪ Wanna feel the sunrise 342 00:30:30,708 --> 00:30:33,917 ♪ I wanna feel free of dysphoria 343 00:30:34,042 --> 00:30:35,792 ♪ Dysphoria 344 00:30:35,917 --> 00:30:38,458 ♪ Dysphoria 345 00:30:39,792 --> 00:30:43,042 ♪ It stops 346 00:30:43,167 --> 00:30:46,375 ♪ Every time you look at me 347 00:30:47,500 --> 00:30:49,375 ♪ You said 348 00:30:51,000 --> 00:30:54,458 ♪ Just keep climbing up that hill... ♪ 349 00:31:02,792 --> 00:31:05,917 - Bye, bitch! You ate! - You were great tonight. 350 00:31:06,042 --> 00:31:07,708 Thanks, girlies! 351 00:31:08,792 --> 00:31:10,208 Hey! 352 00:31:13,917 --> 00:31:15,250 Hey... 353 00:31:17,542 --> 00:31:18,792 Erm... 354 00:31:18,917 --> 00:31:21,917 Oh, did you leave something in the club the other night? 355 00:31:22,042 --> 00:31:24,833 Er... yeah. You. 356 00:31:24,958 --> 00:31:30,333 (Bouncer) Come on, time to go-go! Get out of my house! 357 00:31:30,458 --> 00:31:31,958 Er... come on. 358 00:31:33,875 --> 00:31:35,167 Hey... 359 00:31:36,042 --> 00:31:39,542 I, erm... I haven't stopped thinking about you. 360 00:31:41,375 --> 00:31:42,958 - Me? - Yeah. 361 00:31:43,083 --> 00:31:44,542 - Excuse me. - Sorry. 362 00:31:46,958 --> 00:31:49,167 That was a really amazing night. 363 00:31:50,375 --> 00:31:52,125 Yeah, it was. 364 00:32:04,708 --> 00:32:06,917 - (Max laughs) - What? 365 00:32:07,792 --> 00:32:11,458 Is that a coat or is that your tent for Glastonbury? 366 00:32:12,667 --> 00:32:15,250 Oh, no, it's my protective cape, actually. 367 00:32:16,167 --> 00:32:18,250 It makes me feel like a queer magician. 368 00:32:22,167 --> 00:32:23,375 (Laughing) 369 00:32:24,250 --> 00:32:26,375 Can I try it on? 370 00:32:28,583 --> 00:32:30,708 - Yeah! - Yeah? 371 00:32:30,833 --> 00:32:32,042 Yeah. 372 00:32:40,458 --> 00:32:42,042 Well, don't look. 373 00:32:44,250 --> 00:32:46,833 - You need to be careful with this. - Oh, yeah. 374 00:32:52,833 --> 00:32:54,250 (Giggling) 375 00:32:57,375 --> 00:33:00,208 - (Laughing) - OK, that's a look, for sure. 376 00:33:00,333 --> 00:33:02,625 Oh, my God. I know what you mean. 377 00:33:02,750 --> 00:33:06,667 I feel like I'm going to start... levitating, you know. 378 00:33:07,458 --> 00:33:11,958 Oh, yeah... really feeling the force of gravity in this bad boy. 379 00:33:12,083 --> 00:33:13,292 Yeah. 380 00:33:15,792 --> 00:33:20,000 Have you got more fun stuff that I can try on at yours? 381 00:33:21,250 --> 00:33:23,250 I've got whatever you want. 382 00:33:59,542 --> 00:34:01,042 Take it off. 383 00:34:15,167 --> 00:34:17,292 I'm surprised you came back. 384 00:34:17,917 --> 00:34:19,917 Oh, yeah? 385 00:34:33,083 --> 00:34:36,292 - Time for some B.B. - Excuse me? 386 00:34:36,417 --> 00:34:40,875 - Breakfast in Bed, love, not Bare Back! - Oh, you're too much. 387 00:34:42,292 --> 00:34:44,250 Wow. 388 00:34:45,500 --> 00:34:46,917 - Hmm? - Mm-hmm... 389 00:34:51,958 --> 00:34:53,292 So? 390 00:34:54,042 --> 00:34:55,458 What? 391 00:34:56,625 --> 00:35:00,833 What's my present for missing work today? 392 00:35:03,375 --> 00:35:04,667 Erm... 393 00:35:06,917 --> 00:35:10,375 Don't I deserve... a private show? 394 00:35:11,292 --> 00:35:12,917 A private show? 395 00:35:15,792 --> 00:35:18,292 Well, you said I could have whatever I wanted. 396 00:35:47,792 --> 00:35:49,958 Whoa! Whoa, what's that? 397 00:35:50,083 --> 00:35:52,833 (Layla) Ah... erm... 398 00:35:53,542 --> 00:35:56,292 Yeah, I used to dream about wearing these as a kid. 399 00:35:57,250 --> 00:36:00,625 Only my sister was allowed. But, whatever... 400 00:36:00,750 --> 00:36:03,750 So... have you ever worn it? 401 00:36:03,875 --> 00:36:05,125 Erm... 402 00:36:07,500 --> 00:36:10,417 I'm still... like, finding my way with it. 403 00:36:11,333 --> 00:36:13,500 I bet you look gorgeous in it. 404 00:36:14,875 --> 00:36:17,208 - OK. - Yeah? 405 00:36:17,333 --> 00:36:18,708 Yeah! 406 00:36:20,500 --> 00:36:23,458 - You've got to help me into it. - Ooh! OK. 407 00:36:24,708 --> 00:36:27,292 - (Layla) OK, it's a bit complex. - What do I need to do? 408 00:36:27,417 --> 00:36:31,375 OK, one second. I'm going to slip in. 409 00:36:33,917 --> 00:36:35,500 OK, white boy. 410 00:36:36,208 --> 00:36:38,625 You're about to see some ancient shit. 411 00:36:38,750 --> 00:36:41,375 (♪ Arabic singing) 412 00:36:49,417 --> 00:36:51,833 (♪ Heavy pulsating electronic beat) 413 00:37:31,667 --> 00:37:33,500 (Gasps) 414 00:37:36,000 --> 00:37:37,917 Excuse you, sir! 415 00:37:38,833 --> 00:37:41,333 - What? - Well, this is a religious tradition! 416 00:37:41,458 --> 00:37:43,292 What? 417 00:37:45,833 --> 00:37:50,625 - Oh, yeah? Excuse me...? - Mm-hmm... No, stop! 418 00:38:09,417 --> 00:38:12,542 (Laughing) Why don't you just leave it on? 419 00:38:14,417 --> 00:38:15,833 Nah! 420 00:38:16,667 --> 00:38:19,667 No, just... leave it on. 421 00:38:33,333 --> 00:38:37,833 So, has your sister never seen you in that? 422 00:38:39,542 --> 00:38:41,208 Not really, no. 423 00:38:43,500 --> 00:38:45,083 Is she... 424 00:38:46,458 --> 00:38:50,042 I don't know, is she kind of... against all that? 425 00:38:51,083 --> 00:38:52,750 Yeah, kind of. 426 00:38:54,250 --> 00:38:56,667 Yeah, well, she's missing out. 427 00:38:58,417 --> 00:39:00,833 Cos you're pretty fucking spectacular. 428 00:39:05,417 --> 00:39:07,583 To be honest, it's been hard. 429 00:39:09,375 --> 00:39:11,375 She said she doesn't want to see me. 430 00:39:11,500 --> 00:39:13,083 - Fuck. - Hmm... 431 00:39:13,875 --> 00:39:17,333 - Layla... - Yeah, none of my family do. 432 00:39:18,375 --> 00:39:19,792 Jesus. 433 00:39:22,000 --> 00:39:24,042 I'm so sorry. 434 00:39:24,167 --> 00:39:25,750 It's OK. 435 00:39:27,542 --> 00:39:30,375 I guess that's the price to pay for being me. 436 00:39:31,292 --> 00:39:35,333 You amaze me. Do you know that? 437 00:39:39,292 --> 00:39:40,750 Really? 438 00:39:40,875 --> 00:39:42,708 Amaze me. 439 00:39:55,792 --> 00:39:58,792 - No, it doesn't matter. - What? 440 00:40:00,583 --> 00:40:02,583 I want you to meet my friends properly. 441 00:40:04,458 --> 00:40:06,958 - OK. - OK? 442 00:40:08,417 --> 00:40:10,208 When? 443 00:40:11,333 --> 00:40:14,208 - Er... tonight? - Tonight? 444 00:40:14,333 --> 00:40:15,583 - Mm-hmm. - OK. 445 00:40:20,125 --> 00:40:22,125 (Overlapping conversations) 446 00:40:27,500 --> 00:40:30,750 Layla! Hey! Where were you? 447 00:40:30,875 --> 00:40:32,625 - Sorry. - You're late. 448 00:40:32,750 --> 00:40:35,375 Hey, dude... you remember Max? 449 00:40:35,500 --> 00:40:38,000 - Hey. - Yeah... 450 00:40:38,125 --> 00:40:41,125 From the ready meal revolution. How can I forget? 451 00:40:42,083 --> 00:40:45,125 You moan like you're being murdered when you're having sex. 452 00:40:45,250 --> 00:40:46,875 Oh, sorry. 453 00:40:47,000 --> 00:40:50,083 Yeah, it's my fault that he's so noisy. 454 00:40:50,208 --> 00:40:52,833 - They. - Hmm? 455 00:40:53,792 --> 00:40:55,958 Er... Oh, I... you didn't... 456 00:40:56,083 --> 00:40:59,000 - No, I didn't realise. - It's fine. You didn't know. 457 00:40:59,125 --> 00:41:01,417 - It's not a big deal. - Seriously? 458 00:41:02,167 --> 00:41:05,583 No, it's fine. Well, don't worry about it. 459 00:41:07,583 --> 00:41:09,333 So? 460 00:41:13,292 --> 00:41:14,958 Oh, fuck. Oh, my goodness. 461 00:41:15,083 --> 00:41:19,500 Princy, it's incredible. Honestly, I'm so proud of you. 462 00:41:19,625 --> 00:41:22,417 Maybe you should take a look around first. 463 00:41:24,500 --> 00:41:26,875 What does it say on his... their... body? 464 00:41:28,667 --> 00:41:30,542 - Allahu Akbar. - Fuck. 465 00:41:30,667 --> 00:41:35,208 - Yeah. - Wow, that's... that's really brave. 466 00:41:35,958 --> 00:41:38,583 Put down the binoculars, man. 467 00:41:42,500 --> 00:41:45,292 You know, my company are always looking for photographers 468 00:41:45,417 --> 00:41:49,208 from all kinds of different backgrounds, so, you should give me your card. 469 00:41:49,333 --> 00:41:51,375 I'm good. Thanks, though. 470 00:41:51,500 --> 00:41:52,917 (Max) Yeah? 471 00:41:53,042 --> 00:41:54,958 My folks are here. 472 00:41:57,083 --> 00:41:59,833 (Mother) So nice to see you! 473 00:41:59,958 --> 00:42:03,708 (Father) Well done. I'm very proud of you. 474 00:42:04,542 --> 00:42:05,958 (Inaudible) 475 00:42:12,500 --> 00:42:15,250 Jesus, you're one stop away from eloping with this one. 476 00:42:15,375 --> 00:42:17,292 It's different with him, Lucilla. 477 00:42:17,417 --> 00:42:20,208 It's like, you know how most guys hate it when I'm like this? 478 00:42:20,333 --> 00:42:23,792 - Yeah, but, girl, remember me and Dom? - Max loves me this way. 479 00:42:23,917 --> 00:42:26,250 It's like I can be as big as possible with him. 480 00:42:27,208 --> 00:42:29,708 You know you don't need his permission to be anything, right? 481 00:42:29,833 --> 00:42:32,750 - (Max) Layla! - OK, wait two secs. 482 00:42:36,583 --> 00:42:38,625 Well, fuck my drag. 483 00:42:42,958 --> 00:42:45,167 That must've felt pretty cool. 484 00:42:45,292 --> 00:42:46,875 What? 485 00:42:47,000 --> 00:42:50,292 Just... just, you know, getting to show your art. 486 00:42:52,625 --> 00:42:54,667 Wait, you're an artist? 487 00:42:56,125 --> 00:42:57,667 Hmm... 488 00:42:57,792 --> 00:43:01,625 Oh, so Mercury the performance artist didn't come from nowhere? 489 00:43:01,750 --> 00:43:03,333 No, no, no. 490 00:43:05,500 --> 00:43:07,458 I draw. A bit. 491 00:43:08,542 --> 00:43:12,000 - That's it. I don't get paid for it or... - So? 492 00:43:13,250 --> 00:43:15,333 - (Max) What? - Well, show me something. 493 00:43:15,458 --> 00:43:17,292 No. Really? 494 00:43:18,125 --> 00:43:21,125 No, that's... it's silly. It's not my job... 495 00:43:21,250 --> 00:43:24,250 Yes! Please? 496 00:43:33,000 --> 00:43:35,042 Come on. 497 00:43:43,042 --> 00:43:44,250 There... 498 00:43:44,375 --> 00:43:45,792 (Laughing) 499 00:43:50,542 --> 00:43:52,583 Jesus Christ, it's gorgeous. 500 00:43:52,708 --> 00:43:54,833 - Who's this queen? - That's my mum. 501 00:43:55,625 --> 00:43:58,708 When I was a teenager. She died when I was 15. 502 00:44:00,000 --> 00:44:03,500 - Oh, I-I'm sorry. I didn't mean to... - It's OK. Long time ago. 503 00:44:08,167 --> 00:44:09,375 Oh, wow! 504 00:44:10,250 --> 00:44:12,458 - (Laughing) - Yeah, well, OK... 505 00:44:12,583 --> 00:44:14,917 I was high when I thought that up. 506 00:44:17,875 --> 00:44:19,792 You're crazy talented, Max. 507 00:44:21,542 --> 00:44:22,708 - Really? - Yes! 508 00:44:22,833 --> 00:44:24,875 I don't know. It's just... 509 00:44:27,833 --> 00:44:31,083 - What's with the octopus? - OK. Well, er... 510 00:44:32,667 --> 00:44:34,500 I'm kind of obsessed with octopi. 511 00:44:34,625 --> 00:44:38,542 - Actually, I think it's octopuses. - No, I'm pretty sure it's octopi. 512 00:44:39,208 --> 00:44:42,583 - Yeah, you're probably right. - Yeah, octopi, I love 'em. 513 00:44:42,708 --> 00:44:43,750 - Octopi? - Yeah. 514 00:44:43,875 --> 00:44:45,208 Why? 515 00:44:47,292 --> 00:44:50,667 I don't know, they just... they seem so free. 516 00:44:54,208 --> 00:44:55,458 Yeah. 517 00:44:56,250 --> 00:44:59,000 And they're just fucking dickheads, as well. 518 00:44:59,125 --> 00:45:00,542 What? How? 519 00:45:00,667 --> 00:45:05,083 They way they mate is like the world's worst one-night stand. 520 00:45:05,208 --> 00:45:06,625 (Layla laughing) 521 00:45:06,750 --> 00:45:08,333 I'm serious. 522 00:45:08,458 --> 00:45:12,250 The male, without even engaging, he just inserts his penis, 523 00:45:12,375 --> 00:45:15,083 and then, as soon as he's done, he just runs off. 524 00:45:15,208 --> 00:45:17,042 A bastard, right? 525 00:45:18,333 --> 00:45:22,250 Imagine you putting your entire arm into someone, without even looking at them. 526 00:45:22,375 --> 00:45:25,583 Also known as being fisted in a dark room on a Sunday afternoon. 527 00:45:25,708 --> 00:45:27,667 (Laughing) 528 00:45:58,583 --> 00:46:01,625 If I was an octopus, I'd run off in about ten seconds. 529 00:46:03,833 --> 00:46:05,792 Blob-blob-blob... 530 00:46:20,917 --> 00:46:23,000 Can I ask you something? 531 00:46:26,167 --> 00:46:29,708 Well, you were just inside me, I think I can handle a question. 532 00:46:31,250 --> 00:46:35,125 Erm... the whole "they" thing... 533 00:46:39,333 --> 00:46:42,958 - That's your question? - No... Sorry, erm... 534 00:46:44,250 --> 00:46:45,750 It's just... 535 00:46:46,833 --> 00:46:50,625 I don't know, it feels... kind of impersonal. 536 00:46:53,208 --> 00:46:54,417 OK. 537 00:46:56,458 --> 00:46:58,583 Well, it's totally personal. 538 00:47:00,583 --> 00:47:04,208 Yeah, like it... I don't know, helps you feel right. 539 00:47:08,083 --> 00:47:10,417 What do you feel like? 540 00:47:14,917 --> 00:47:16,333 Er... 541 00:47:20,458 --> 00:47:24,458 Well, you know how an octopus is always, like, morphing? 542 00:47:25,708 --> 00:47:29,292 You know, like, the way they change shape and colour and size... 543 00:47:30,750 --> 00:47:33,708 everything, they're like warrior shapeshifters, no? 544 00:47:33,833 --> 00:47:37,792 - (Max) Yeah. - Yeah. Well, that's how I feel, like... 545 00:47:39,083 --> 00:47:41,875 something always in the in-between. 546 00:47:43,833 --> 00:47:46,042 The in-between sounds kind of... 547 00:47:47,500 --> 00:47:48,792 chaotic. 548 00:47:51,750 --> 00:47:53,750 Yeah, I know what you mean. 549 00:47:55,958 --> 00:47:58,750 What I wouldn't give to be stationary sometimes. 550 00:48:02,708 --> 00:48:05,125 But, like, it's the place with all the potential. 551 00:48:07,208 --> 00:48:08,833 You know? Like... 552 00:48:09,792 --> 00:48:12,042 if you've made it out of there... 553 00:48:12,833 --> 00:48:16,042 then... you're already finished. 554 00:48:19,958 --> 00:48:22,458 I mean, that's what Princy says. 555 00:48:30,292 --> 00:48:32,625 So, I'm finished? 556 00:48:34,958 --> 00:48:36,875 Or maybe you're just getting started. 557 00:49:04,125 --> 00:49:07,708 - Can't miss work again? - Definitely not. 558 00:49:09,417 --> 00:49:11,542 Yeah, I'll come and drop you off. 559 00:49:11,667 --> 00:49:14,417 Ah... you don't need to do that, honestly. 560 00:49:14,542 --> 00:49:17,875 No, no, it's fine. I need to get out of this dungeon anyway. 561 00:49:22,375 --> 00:49:25,583 It's just... I've got to go soon, so... 562 00:49:39,625 --> 00:49:41,083 Ready? 563 00:49:53,042 --> 00:49:55,125 - So, this is you, eh? - Yeah. In there. 564 00:49:55,250 --> 00:49:56,500 AD Brother? 565 00:49:59,083 --> 00:50:00,792 Yeah, that's it. 566 00:50:01,542 --> 00:50:04,542 - Have you got a busy day today? - Yeah, yeah... 567 00:50:06,333 --> 00:50:09,125 Well, why don't I come over after, help you unwind? 568 00:50:09,250 --> 00:50:12,375 I... I think I'm going to be working late. 569 00:50:13,125 --> 00:50:15,833 OK. Well, let's just do something after you... 570 00:50:15,958 --> 00:50:19,042 Look, I'll call you, and we'll, er... 571 00:50:19,167 --> 00:50:21,250 I've really... I've got to head in. 572 00:50:21,375 --> 00:50:22,833 - OK. - Yeah? 573 00:50:22,958 --> 00:50:24,792 - I'll see you in a bit. - OK. 574 00:50:26,125 --> 00:50:27,542 See you. 575 00:51:09,500 --> 00:51:11,333 (Phone buzzing) 576 00:51:21,125 --> 00:51:22,750 (Sighs) 577 00:51:25,583 --> 00:51:27,750 (Overlapping voices) 578 00:52:42,875 --> 00:52:44,792 (Lucilla) Oh! OK... 579 00:52:46,167 --> 00:52:47,583 Oh! OK... 580 00:52:48,458 --> 00:52:50,542 (Cackling) 581 00:52:50,667 --> 00:52:52,625 This game is transphobic. 582 00:52:53,500 --> 00:52:55,750 Oh, girl, what is the tea for the Gay Shame party? 583 00:52:55,875 --> 00:53:00,042 It's giving post-punk, Marie Antoinette vibes. 584 00:53:00,167 --> 00:53:02,042 - Ooh! - You like it? 585 00:53:02,708 --> 00:53:05,476 (Felix) Do you know how much chiffon I had to steal from school for you? 586 00:53:05,500 --> 00:53:08,542 - That's what they call giving reparations. - (Laughs) 587 00:53:08,667 --> 00:53:12,083 Girlie? Get out of your phone and into the room. 588 00:53:12,208 --> 00:53:14,708 - No, but I really like him. - Baby, I know you do. 589 00:53:14,833 --> 00:53:19,750 But it's been a week. That ghosting fool is nothing but a... Horcrux! 590 00:53:19,875 --> 00:53:20,875 - OK. - What? 591 00:53:20,917 --> 00:53:23,833 JK What's-her-face? I thought we do not speak her name. 592 00:53:23,958 --> 00:53:27,250 Exactly! He's a Horcrux, and you're a fucking icon! 593 00:53:27,375 --> 00:53:29,250 - Yes, that part. - (Princy) Look... 594 00:53:29,375 --> 00:53:33,292 This weekend is going to be beyond epic. You're going to be beyond iconic. 595 00:53:33,417 --> 00:53:36,333 And you won't even remember his basic fucking face! 596 00:53:36,458 --> 00:53:38,083 - Right. - Mm-hmm. 597 00:53:39,500 --> 00:53:42,125 - You're right, I'm a fucking star. - Hmm! 598 00:53:42,250 --> 00:53:45,917 - And he's a fucking... - (All) Horcrux! 599 00:53:47,083 --> 00:53:50,125 No more Aryans treating me anything less than the queen I am. 600 00:53:50,250 --> 00:53:52,167 Oh, finally she is risen! 601 00:53:53,292 --> 00:53:55,375 - I'm gonna make us margaritas. - Yeah! 602 00:53:55,500 --> 00:53:58,875 - Yes, please. Salt on the rim, baby! - Yes, honey. 603 00:53:59,000 --> 00:54:00,809 - Do you want a closer look? - Yeah, I wanna see. 604 00:54:00,833 --> 00:54:02,875 Wait, where's mine? 605 00:54:03,000 --> 00:54:05,125 (Background voices fading) 606 00:54:26,833 --> 00:54:28,917 I barely recognise you. 607 00:54:29,542 --> 00:54:32,000 Er, yeah, no, it's laundry day. 608 00:54:34,292 --> 00:54:36,042 You look good. 609 00:54:36,958 --> 00:54:38,417 Thanks. 610 00:54:42,792 --> 00:54:46,500 Anyway, I was just, er... on my way to something nearby, so... 611 00:54:49,292 --> 00:54:51,750 - Er, I'm just gonna head. - No, wait. Er... 612 00:54:55,250 --> 00:54:58,125 You don't know how happy I am to see you right now. 613 00:55:00,167 --> 00:55:02,167 I've missed you. 614 00:55:03,875 --> 00:55:05,708 Really? 615 00:55:07,167 --> 00:55:09,958 Uh... sorry I've not called. 616 00:55:11,208 --> 00:55:13,250 I've been... 617 00:55:15,000 --> 00:55:17,292 Do you want to do something? 618 00:55:17,417 --> 00:55:19,208 - Now? - Yeah. 619 00:55:19,333 --> 00:55:21,250 We could go and... 620 00:55:22,792 --> 00:55:24,625 explore London. 621 00:55:27,917 --> 00:55:30,583 I've pretty much seen it. 622 00:55:35,083 --> 00:55:37,792 Can I... can I take you to my favourite place? 623 00:55:42,083 --> 00:55:43,292 Yeah, all right. 624 00:55:44,333 --> 00:55:46,375 - It's not far. - OK. 625 00:56:15,250 --> 00:56:17,125 I knew you'd like it here. 626 00:56:17,250 --> 00:56:18,958 I love it. 627 00:56:19,875 --> 00:56:22,417 - It's so Zen. - Isn't it? 628 00:56:23,750 --> 00:56:26,292 It's kind of like an escape. 629 00:56:28,708 --> 00:56:30,125 Yeah. 630 00:56:33,042 --> 00:56:35,458 Do you think she knows she's trapped? 631 00:56:35,583 --> 00:56:37,750 (Max) Aren't we all? 632 00:56:37,875 --> 00:56:39,458 (Layla) Hmm... 633 00:56:54,583 --> 00:56:57,208 So... this is me. 634 00:56:58,458 --> 00:57:00,792 (Layla) Cosy! 635 00:58:22,875 --> 00:58:25,292 - Hi! - Hello. 636 00:58:28,125 --> 00:58:30,542 (Layla) How did you sleep? 637 00:58:30,667 --> 00:58:33,583 - Good. Very good. - What did you dream of? 638 00:58:33,708 --> 00:58:37,000 I dreamt that Gordon Ramsay wanted to fuck me. 639 00:58:37,125 --> 00:58:38,958 - Oh! - Yeah. 640 00:58:39,083 --> 00:58:42,083 - OK. - Yeah. I said no. 641 00:58:42,208 --> 00:58:44,542 (Laughing) What are you doing? 642 00:58:44,667 --> 00:58:47,250 Just having a little bite, to know what it's like. 643 00:58:50,167 --> 00:58:53,458 Oh, here he comes. Here he comes! 644 00:58:59,708 --> 00:59:02,583 Hey, what are you doing for Pride tomorrow? 645 00:59:03,708 --> 00:59:05,125 Oh! 646 00:59:06,083 --> 00:59:08,625 Er... nothing that Pride-y. 647 00:59:08,750 --> 00:59:12,708 OK. Well... me and some friends are doing the parade, 648 00:59:12,833 --> 00:59:16,542 but you and I could meet up after, if you want? 649 00:59:16,667 --> 00:59:19,208 - You want me to do Pride with you? - Yeah. 650 00:59:20,292 --> 00:59:23,583 Oh, shit. I'd love to, but I think I'm gonna be busy, babe. 651 00:59:23,708 --> 00:59:25,125 OK. 652 00:59:27,167 --> 00:59:29,500 It's just a casual little thing with the gang at Feathers. 653 00:59:29,625 --> 00:59:33,250 - It's a fundraiser for the club. - That sounds pretty Pride-y. 654 00:59:33,375 --> 00:59:36,042 No, look, it really isn't your thing, trust me. 655 00:59:36,792 --> 00:59:39,833 OK. Well... Hey, look, I... 656 00:59:40,542 --> 00:59:42,542 I don't want you to think that... 657 00:59:43,500 --> 00:59:46,042 I really love all that stuff. 658 00:59:48,000 --> 00:59:51,750 I wanna be there, I wanna support you, I promise. 659 00:59:51,875 --> 00:59:54,292 Well, fab. You should come. 660 00:59:54,417 --> 00:59:57,458 Yeah, I'll... I'll be there. 661 00:59:57,583 --> 00:59:59,000 Great! 662 01:00:07,000 --> 01:00:09,000 (Princy) Give it up, you stingy bitches! 663 01:00:09,125 --> 01:00:11,333 The fate of Feathers rests in your hands! 664 01:00:11,458 --> 01:00:13,958 Thanks. All donations welcome, girls! 665 01:00:15,708 --> 01:00:17,000 Fuck. 666 01:00:17,125 --> 01:00:19,417 - Hey! - Hey! 667 01:00:20,417 --> 01:00:24,583 - You're here! - Casual? This is mega. 668 01:00:26,208 --> 01:00:28,250 - Layla! - Oh, hey, boo! 669 01:00:28,375 --> 01:00:32,833 Girl! Oh, you are gagging me. Like, literally, I'm choking! 670 01:00:32,958 --> 01:00:36,292 You're fucking serving that look on a silver platter covered in fucking tempura! 671 01:00:36,417 --> 01:00:38,167 Oh, thank, girlies. 672 01:00:38,292 --> 01:00:39,917 Hi, guys. Happy Pride! 673 01:00:40,042 --> 01:00:42,917 We ain't brought to you by Barclays Bank, bitch. 674 01:00:43,042 --> 01:00:47,250 - Tonight's called Gay Shame. - Oh? Right, OK. 675 01:00:49,083 --> 01:00:52,500 I'm Saturn. I'm er... a contortionist. 676 01:00:52,625 --> 01:00:55,583 At the Cirque de Soleil... 677 01:00:55,708 --> 01:01:00,250 Layla and I met at, er... a queer circus festival. 678 01:01:01,250 --> 01:01:03,458 - Slay. - OK... 679 01:01:03,583 --> 01:01:06,500 No, I'm kidding. I'm... We're... I'm kidding. 680 01:01:08,000 --> 01:01:09,708 I'm Layla's boyfriend. 681 01:01:12,125 --> 01:01:14,417 Bitch, you never said. Since when? 682 01:01:16,458 --> 01:01:19,083 I've gotta go on stage. But I'll see you in a bit, yeah? 683 01:01:19,208 --> 01:01:21,667 - Enjoy yourselves! - (Max) Oh, wait... 684 01:01:30,542 --> 01:01:33,208 - Hey. Tequila, please. - Just the one? 685 01:01:47,875 --> 01:01:50,417 ♪ Don't you know your queen? 686 01:01:52,667 --> 01:01:54,542 ♪ Ripped 687 01:01:56,417 --> 01:01:57,917 ♪ Heaving 688 01:01:58,625 --> 01:02:01,375 ♪ Flower bloom at my feet 689 01:02:05,583 --> 01:02:08,833 ♪ Don't you know your queen? 690 01:02:11,167 --> 01:02:12,708 ♪ Cracked 691 01:02:14,625 --> 01:02:16,708 ♪ Peeling 692 01:02:16,833 --> 01:02:20,542 ♪ Riddled with disease 693 01:02:21,667 --> 01:02:23,500 We love you, Layla! 694 01:02:23,625 --> 01:02:25,833 ♪ Don't you know me? 695 01:02:36,833 --> 01:02:39,000 (Cheering and whooping) 696 01:02:47,958 --> 01:02:49,500 (Max) Yeah! 697 01:02:56,417 --> 01:03:00,083 ♪ No family is safe 698 01:03:00,208 --> 01:03:02,708 ♪ When I sashay 699 01:03:02,833 --> 01:03:04,583 Yes! Layla! 700 01:03:08,625 --> 01:03:11,708 - ♪ Hey... ♪ - (Max) Whoo! Killing it! 701 01:03:13,125 --> 01:03:15,875 (Max) Whoo! Yeah! 702 01:03:17,583 --> 01:03:19,417 Layla! 703 01:03:19,542 --> 01:03:21,583 (Max) Yes! She's killing it! 704 01:03:25,000 --> 01:03:27,208 Why did you invite the Horcrux? 705 01:03:27,333 --> 01:03:29,208 No, I-I didn't. He just showed up. 706 01:03:29,333 --> 01:03:31,292 Twat! I'll deal with it. 707 01:03:31,417 --> 01:03:33,708 No, no, it's OK, it's OK. I've got it. 708 01:03:33,833 --> 01:03:36,208 Princy, it's fine. 709 01:03:36,333 --> 01:03:39,292 - Thank you, beautiful man! - Of course. 710 01:03:40,417 --> 01:03:43,125 Hey! Hey, boo! 711 01:03:43,250 --> 01:03:45,500 - Great set. - Thanks. 712 01:03:45,625 --> 01:03:47,958 Go find another friend's boy to flirt with, Felix. 713 01:03:48,083 --> 01:03:50,500 - No, Layla, I wasn't... - Just please leave. 714 01:03:52,333 --> 01:03:54,000 - Hey! - Hey! 715 01:03:55,375 --> 01:03:58,292 - That was amazing! - Thanks. 716 01:04:00,542 --> 01:04:02,917 Hey, the vibe here's really weird! 717 01:04:03,042 --> 01:04:05,809 I think we should, uh... Why don't we go somewhere else just me and you? 718 01:04:05,833 --> 01:04:08,958 - I can't. - OK. 719 01:04:10,458 --> 01:04:13,750 Look, let's dance. Come on! 720 01:04:32,667 --> 01:04:34,625 No, Max, stop! Max! 721 01:04:36,042 --> 01:04:38,000 Max, stop! 722 01:04:38,125 --> 01:04:41,667 Oh, I'm sorry. Shit! If it's ruined, I'll get you a new one! 723 01:04:41,792 --> 01:04:46,125 OK, dickhead! You need to go now, OK? They don't want you here. 724 01:04:46,250 --> 01:04:48,875 Are you gonna say anything to her? 725 01:04:52,583 --> 01:04:54,958 - You OK, babe? - Just go away, Princy. 726 01:04:55,083 --> 01:04:56,917 Layla! 727 01:05:12,917 --> 01:05:15,750 (Princy on phone) 'Babe, last night was a mess. 728 01:05:16,375 --> 01:05:18,333 'I'm making us fajitas tonight. 729 01:05:18,458 --> 01:05:21,708 'You're gonna be in, right? We'd all really love to talk.' 730 01:05:21,833 --> 01:05:24,167 (Fatima) 'Bro, still haven't heard from you. 731 01:05:24,833 --> 01:05:28,375 (Sighs) 'Please come today. You can bring someone if you like. 732 01:05:28,500 --> 01:05:32,833 - 'We'd really love to see you.' - (Max) 'Sorry, again, about last night. 733 01:05:32,958 --> 01:05:34,958 'Never let me drink Tequila again. 734 01:05:36,000 --> 01:05:38,042 'Call me back, OK?' 735 01:05:48,250 --> 01:05:49,917 (Sighs heavily) 736 01:06:01,250 --> 01:06:02,750 Thank you. 737 01:06:08,417 --> 01:06:09,875 (Sighs) 738 01:06:13,875 --> 01:06:15,750 So, the other night was weird. 739 01:06:15,875 --> 01:06:17,667 Hmm... yeah. 740 01:06:20,417 --> 01:06:21,542 Hmm... 741 01:06:22,208 --> 01:06:25,167 That wig is never seeing the light of day again. 742 01:06:28,500 --> 01:06:29,917 Sorry. 743 01:06:33,708 --> 01:06:36,125 It was kind of horrible. 744 01:06:36,250 --> 01:06:40,500 It just felt like I... really didn't belong there, you know? 745 01:06:47,083 --> 01:06:49,333 Do you think I'm boring? 746 01:06:51,583 --> 01:06:52,875 Nah. 747 01:06:53,625 --> 01:06:55,417 You're anything but boring. 748 01:07:00,250 --> 01:07:03,917 God, you don't... you don't know how lucky you are. 749 01:07:06,042 --> 01:07:11,042 To have a community like that, you know, a space... that's your own. 750 01:07:12,792 --> 01:07:14,792 I don't think I have that. 751 01:07:17,500 --> 01:07:19,417 I don't think I do either. 752 01:07:23,417 --> 01:07:26,375 Look, I, er... I wanna show you something. 753 01:07:28,458 --> 01:07:29,958 Oh, yeah? 754 01:07:34,958 --> 01:07:36,917 (Laughs nervously) 755 01:07:41,208 --> 01:07:42,667 (Laughing) 756 01:07:52,625 --> 01:07:54,292 It's beautiful. 757 01:07:57,417 --> 01:08:00,375 Oh, my God! This is amazing! Thank you. 758 01:08:00,500 --> 01:08:02,875 - Yeah... - Oh, thanks! 759 01:08:05,042 --> 01:08:07,250 It's no problem, Octopi. 760 01:08:38,083 --> 01:08:42,000 - Do you want it? Yeah? - (Moaning) 761 01:08:45,958 --> 01:08:47,792 Do I hear a "Yes, ma'am"? 762 01:08:47,917 --> 01:08:50,417 Yes. Yes, ma'am. 763 01:09:34,125 --> 01:09:35,625 (Moaning) 764 01:09:39,333 --> 01:09:42,375 - You a good boy? - Yes, ma'am. 765 01:09:42,500 --> 01:09:44,250 - Yeah? - Uh-huh. 766 01:10:08,208 --> 01:10:10,000 (Moaning) 767 01:10:24,042 --> 01:10:26,333 Well, I've never done that before. 768 01:10:26,458 --> 01:10:28,292 Yeah, me, neither. 769 01:10:36,417 --> 01:10:39,250 It felt... amazing. 770 01:10:40,917 --> 01:10:42,333 Ma'am. 771 01:10:43,542 --> 01:10:44,958 (Laughing) 772 01:10:56,292 --> 01:10:58,833 Hmm... you're such an adventure. 773 01:11:03,917 --> 01:11:05,333 So... 774 01:11:07,250 --> 01:11:11,000 I'm... basically your exotic holiday? 775 01:11:12,875 --> 01:11:14,292 (Scoffs) 776 01:11:22,708 --> 01:11:26,208 My dad and my sister are coming for dinner a week on Friday. 777 01:11:27,250 --> 01:11:30,250 - Hmm... - I'd love for you to meet them. 778 01:11:36,417 --> 01:11:38,125 Really? 779 01:11:38,250 --> 01:11:39,667 Yeah. 780 01:11:49,708 --> 01:11:52,333 You know I'm staying here for a while, right? 781 01:11:53,125 --> 01:11:54,875 Yeah, I got that. 782 01:12:17,125 --> 01:12:19,583 (Man grunting on screen) 783 01:12:26,458 --> 01:12:28,667 (Heavy breathing on screen) 784 01:12:29,833 --> 01:12:33,167 It just switched so quickly, you know. 785 01:12:35,750 --> 01:12:38,958 - Did you not like it? - No, no, I did. 786 01:12:40,125 --> 01:12:42,958 - Convincing! - No, no, it was great. 787 01:12:43,667 --> 01:12:46,792 (Laughs) Hey, say what you mean, Layla. 788 01:12:46,917 --> 01:12:48,917 No, no, it was cute. 789 01:12:49,042 --> 01:12:54,458 OK, cute as in good or cute as in... what? 790 01:12:54,583 --> 01:12:56,417 Well, cute as in... 791 01:12:58,167 --> 01:12:59,958 What? 792 01:13:00,083 --> 01:13:02,792 I don't know, whatever. I just find the whole, like... 793 01:13:03,875 --> 01:13:06,208 You know, like, the whole, like, "Oh, no, I wanna hit you," 794 01:13:06,333 --> 01:13:09,458 "Oh, no, I wanna kiss you," "Oh, no, this is just..." like... 795 01:13:10,250 --> 01:13:14,208 a clunky metaphor for me-wrestling-with-my-sexuality motif. 796 01:13:14,333 --> 01:13:17,458 - Uh-huh. - Agonisingly basic. 797 01:13:17,583 --> 01:13:19,292 (Chuckling) 798 01:13:19,417 --> 01:13:24,958 So, just cos I liked an objectively good film, I'm now basic? 799 01:13:25,083 --> 01:13:28,208 What? No! I'm just saying I found the film a bit basic. 800 01:13:29,250 --> 01:13:33,042 Like watching WASP-y gays pretending to act complicated isn't really my mood. 801 01:13:33,167 --> 01:13:34,708 You know? 802 01:13:34,833 --> 01:13:36,708 Don't you think you're being a bit snobbish? 803 01:13:36,833 --> 01:13:39,542 What? No, I'm just telling you what I thought of the film... 804 01:13:39,667 --> 01:13:41,542 Whilst making fun of me. 805 01:13:41,667 --> 01:13:43,417 No, I wouldn't. 806 01:13:46,792 --> 01:13:49,458 No, look, I've got a weird taste in films, OK? 807 01:13:50,500 --> 01:13:53,708 My childhood was so fucked up that if a film doesn't include 808 01:13:53,833 --> 01:13:56,375 at least one sado-masochistic murder, 809 01:13:56,500 --> 01:13:59,083 I'm honestly not interested. 810 01:13:59,208 --> 01:14:01,708 My favourite film is genuinely Saw V. 811 01:14:02,542 --> 01:14:03,958 OK? 812 01:14:06,000 --> 01:14:08,000 Well, don't take it personally. 813 01:14:15,292 --> 01:14:17,917 - Really? - (Haydar) Can't believe we've never... 814 01:14:18,042 --> 01:14:19,875 Are you OK? 815 01:14:21,458 --> 01:14:22,875 Latif? 816 01:14:24,375 --> 01:14:25,750 Hey. 817 01:14:28,000 --> 01:14:30,542 You couldn't be bothered to pick up one of my calls? 818 01:14:34,917 --> 01:14:37,042 Hi, I'm Fatima. I'm Latif's sister. 819 01:14:37,167 --> 01:14:40,042 - Oh. This is your sister? - Yeah. 820 01:14:40,167 --> 01:14:43,208 - You talk about me? - Sorry, I'm... 821 01:14:43,333 --> 01:14:47,167 This is, er... Max. He's a work colleague. We were just at a work event. 822 01:14:48,708 --> 01:14:50,000 Oh. Great. 823 01:14:51,000 --> 01:14:53,833 Well, why don't you join us for dinner? 824 01:14:56,792 --> 01:14:58,583 - (Max) Yeah, that'd be... - No, we can't. 825 01:14:58,708 --> 01:15:01,500 We've got that big work meeting tomorrow. 826 01:15:04,458 --> 01:15:06,958 You're not just gonna ditch me on the street! 827 01:15:07,083 --> 01:15:09,333 - Latif! - I'm sorry. 828 01:15:09,458 --> 01:15:10,750 Erm... 829 01:15:11,750 --> 01:15:12,958 Ah... 830 01:15:15,292 --> 01:15:17,708 So were you just pretending that she disowned you? 831 01:15:17,833 --> 01:15:19,583 I wasn't pretending! 832 01:15:21,333 --> 01:15:23,583 Look, you know what, it's just easier, OK? 833 01:15:23,708 --> 01:15:26,042 It's just easier to keep things separate, than... 834 01:15:26,917 --> 01:15:29,557 than trying to make sense of living in the in-between of it all. 835 01:15:29,625 --> 01:15:33,708 The in-between? I thought that was the place with all the potential. 836 01:15:34,500 --> 01:15:37,375 You know what, just forget it. You wouldn't understand. 837 01:15:37,500 --> 01:15:39,250 Understand what? 838 01:15:39,375 --> 01:15:42,792 You know, maybe I would, if you stopped talking to me like I'm fucking stupid! 839 01:15:42,917 --> 01:15:45,250 - This isn't about you, Max! - I know it's not! 840 01:15:45,375 --> 01:15:47,625 No, no, look, my family's different from yours, OK? 841 01:15:47,750 --> 01:15:48,875 Hmm... 842 01:15:49,000 --> 01:15:51,792 Look, you have no idea how lucky you are. 843 01:15:51,917 --> 01:15:53,167 Lucky? 844 01:15:54,208 --> 01:15:56,792 My mum's dead, remember. 845 01:15:56,917 --> 01:15:58,417 - Yeah? - Yeah. 846 01:15:59,292 --> 01:16:02,333 Fuck, I'm sorry. OK, that's not what I meant. 847 01:16:03,000 --> 01:16:06,292 - You know what I mean. - I'm not sure I've any idea what you mean. 848 01:16:06,417 --> 01:16:08,542 Please, can we just stop talking about this? 849 01:16:08,667 --> 01:16:10,184 Why didn't you tell me your name was Latif? 850 01:16:10,208 --> 01:16:13,292 - Because it's not. - So, who are you, then? 851 01:16:33,500 --> 01:16:37,250 - Are you still all right for tonight? - Can't wait to meet everyone. 852 01:16:37,958 --> 01:16:40,708 If you want, you can borrow some of my things. 853 01:16:41,417 --> 01:16:43,000 I don't mind. 854 01:16:44,708 --> 01:16:45,917 OK. 855 01:16:48,875 --> 01:16:50,542 (Max) Keys? 856 01:16:54,917 --> 01:16:58,625 Erm... yeah, OK. See you later. 857 01:16:59,375 --> 01:17:01,375 See you later! 858 01:17:20,000 --> 01:17:21,542 Oh, God. 859 01:17:49,958 --> 01:17:51,917 Eugh! Oh! 860 01:17:52,917 --> 01:17:54,333 Oh, fuck! 861 01:17:54,875 --> 01:17:57,250 (Owner) Yep, that'll be ready by tomorrow. 862 01:17:58,333 --> 01:18:01,250 OK. Thank you. Bye. 863 01:18:02,708 --> 01:18:04,542 Sorry about that. 864 01:18:04,667 --> 01:18:08,000 (Sighs) I'll try my best, love, but it might need a few goes. 865 01:18:08,125 --> 01:18:10,500 OK. Whatever you can do to get it by the end of the day. 866 01:18:10,625 --> 01:18:13,083 - I can pay extra, honestly... - There's no need, love. 867 01:18:13,208 --> 01:18:16,167 - I'll make it a priority for you. - Thank you. 868 01:18:17,125 --> 01:18:18,708 That's all right. 869 01:18:20,833 --> 01:18:23,375 - So, I'll see you in a bit, yeah? - See you. 870 01:19:21,083 --> 01:19:22,917 (Sighs heavily) 871 01:19:44,333 --> 01:19:45,750 Thanks. 872 01:19:58,500 --> 01:20:00,708 - Looks good, right? - Looks like a restaurant. 873 01:20:00,833 --> 01:20:02,500 - You promise? - Yeah. 874 01:20:03,167 --> 01:20:04,875 Yay, OK! 875 01:20:05,000 --> 01:20:06,792 Good. Thank you. 876 01:20:08,583 --> 01:20:10,583 They're gonna love you. 877 01:20:13,833 --> 01:20:15,542 (Door buzzes) 878 01:20:15,667 --> 01:20:17,542 - Eek! - Salad! 879 01:20:18,417 --> 01:20:21,875 - (Door opens) - (Woman) Hey! Hi. How you doing? 880 01:20:22,000 --> 01:20:26,417 (Max) Come in. It's about ready. 881 01:20:27,292 --> 01:20:32,833 So, er... Dad, Becks, this is La... who I want you to meet. 882 01:20:35,583 --> 01:20:37,500 I'm Alfred. 883 01:20:37,625 --> 01:20:39,792 Nice to meet you. I'm Latif. 884 01:20:42,375 --> 01:20:45,958 - And this is my daughter, Rebecca. - Hi, Rebecca. 885 01:20:46,083 --> 01:20:48,750 Latif... cool name. Where's it from? 886 01:20:49,583 --> 01:20:51,250 Surrey. 887 01:20:51,375 --> 01:20:53,667 (Rebecca) Oh. OK, I meant... 888 01:20:54,542 --> 01:20:57,583 - Doesn't matter. - No, it's a Muslim name originally. 889 01:20:57,708 --> 01:20:59,708 I'm from Palestine. 890 01:21:00,792 --> 01:21:05,000 Well, Britain's all the better for having you here, my friend. 891 01:21:07,167 --> 01:21:09,125 (Layla laughs) OK. 892 01:21:09,250 --> 01:21:11,833 Er... drinks? Yes, let's... You want a drink? 893 01:21:11,958 --> 01:21:14,375 - (Alfred) Yes, please. - (Max) Right, er... OK. 894 01:21:14,500 --> 01:21:17,125 - (Layla) What would you like, red or white? - Dad'll have red. 895 01:21:17,250 --> 01:21:19,792 (Rebecca) I can't believe you knew the whole time. 896 01:21:19,917 --> 01:21:22,292 - You were supposed to be covering for me. - (Max) I was! 897 01:21:22,417 --> 01:21:25,875 I had to stay up every Saturday so you could get through that window! 898 01:21:26,000 --> 01:21:29,250 You guys thought I didn't hear that? You were pissed off your head, love. 899 01:21:29,375 --> 01:21:30,833 (Laughing) 900 01:21:30,958 --> 01:21:33,000 But this one gave me no problems, though. 901 01:21:33,125 --> 01:21:35,917 All he loved doing on a weekend was homework. 902 01:21:36,042 --> 01:21:38,667 - That's not true! - (Rebecca) Actually, it kind of is. 903 01:21:38,792 --> 01:21:41,875 I still haven't figured out how you managed straight As, 904 01:21:42,000 --> 01:21:43,958 what with your teenage alcoholism and all. 905 01:21:44,083 --> 01:21:46,083 (Laughing) 906 01:21:48,458 --> 01:21:54,000 Hmm... do Max's artistic genes run in the family? 907 01:21:55,125 --> 01:21:57,750 - Artistic? - Wait, do you still draw? 908 01:21:58,417 --> 01:22:01,250 No, no, this man is crazy talented. 909 01:22:01,375 --> 01:22:03,958 - He's a born artist. - That's not... 910 01:22:04,083 --> 01:22:07,458 - When have you got time for that? - I haven't. It's a hobby. 911 01:22:14,708 --> 01:22:17,583 (Alfred) And Max tells us you're a performer. 912 01:22:17,708 --> 01:22:20,417 - Hmm... - A comedian, you said, Max. 913 01:22:20,542 --> 01:22:23,958 - (Layla) Did he? - (Alfred) Get us a VIP table one day? 914 01:22:24,083 --> 01:22:25,375 (Laughing) 915 01:22:26,333 --> 01:22:29,125 (Rebecca) What kind of material do you do? 916 01:22:29,250 --> 01:22:30,708 (Layla) Erm... 917 01:22:32,000 --> 01:22:35,542 - Er, political stuff, I guess. - (Max) Mm-hmm... 918 01:22:35,667 --> 01:22:38,500 - I mean, it depends on the crowd I get. - (Alfred) How funny... 919 01:22:38,625 --> 01:22:42,333 You know I watch Have I Got News For You religiously? 920 01:22:43,417 --> 01:22:46,333 OK. My stuff's a little bit... 921 01:22:46,458 --> 01:22:49,667 Your glass is empty! I'm a bad host. 922 01:22:50,833 --> 01:22:53,708 - Good? - Yes, perfect. Thank you. 923 01:22:55,667 --> 01:22:58,833 - (Max) You still going to tennis? - (Alfred) Hmm, well... 924 01:22:58,958 --> 01:23:00,958 Is it Wednesdays still? 925 01:23:02,833 --> 01:23:05,292 (Muffled conversation next-door) 926 01:23:13,917 --> 01:23:16,375 (Muffled laughter next-door) 927 01:23:30,250 --> 01:23:34,250 'Feathers has been a true mother to us all, yeah? 928 01:23:34,375 --> 01:23:38,125 'So come down and pay your respects to her one last time.' 929 01:23:43,042 --> 01:23:44,792 (Sighs heavily) 930 01:23:52,542 --> 01:23:54,500 They really liked you, I could tell. 931 01:23:56,125 --> 01:23:57,917 (Layla) Mm-hmm... 932 01:23:58,042 --> 01:24:00,125 What? They did. 933 01:24:03,375 --> 01:24:05,833 Oh, come on, Max. 934 01:24:05,958 --> 01:24:09,333 You might as well have brought a cardboard-cutout for your date. 935 01:24:09,458 --> 01:24:11,708 - I wasn't there. - (Scoffs) 936 01:24:12,875 --> 01:24:15,500 Just imagine if I'd turned up wearing like a... 937 01:24:16,958 --> 01:24:21,875 I don't know, like a turquoise tutu instead of this...hideous straight-jacket. 938 01:24:23,417 --> 01:24:25,042 Hey, that's... 939 01:24:26,542 --> 01:24:29,292 They really liked you. They did. 940 01:24:29,417 --> 01:24:32,000 It's just these things take time, don't they? 941 01:24:32,875 --> 01:24:34,667 Hmm... 942 01:24:37,042 --> 01:24:39,000 Layla, I never introduce boys to my family. 943 01:24:39,125 --> 01:24:42,542 - Stop calling me a boy, Max. - Sorry, I meant... 944 01:24:43,917 --> 01:24:47,083 - This was a really big deal for me... - Yeah. 945 01:24:48,875 --> 01:24:51,708 No, you're right, it was a big deal... for you. 946 01:24:51,833 --> 01:24:54,083 Hey... are you pissed? 947 01:24:55,667 --> 01:24:57,917 I just... (Sighs heavily) 948 01:24:59,250 --> 01:25:02,167 I thought that went really well, all things considering. 949 01:25:05,208 --> 01:25:07,917 - All things considering? - Yeah. 950 01:25:10,792 --> 01:25:12,375 (Max) As in... 951 01:25:14,083 --> 01:25:16,542 No, it's fine. I'm not mad, erm... 952 01:25:19,792 --> 01:25:22,208 I'm gonna go to Feathers. 953 01:25:22,333 --> 01:25:26,000 - OK, I'll join you. - No, no, just please don't do that, OK? 954 01:25:26,125 --> 01:25:28,792 - Honestly, not this time. - What? 955 01:25:28,917 --> 01:25:32,277 Yeah, they're a bit square, but that doesn't mean that I don't love that side of you. 956 01:25:32,333 --> 01:25:34,333 You know I do. 957 01:25:35,625 --> 01:25:37,625 It's not just one side of me. 958 01:25:39,792 --> 01:25:41,917 Jesus Christ, I'm so tired. 959 01:25:44,000 --> 01:25:45,958 I'm so tired of... 960 01:25:47,250 --> 01:25:50,917 constantly feeling like I'm at a dressing-up party with you. 961 01:25:52,125 --> 01:25:55,625 One day, you want me all glittery, and the next, you make me dress 962 01:25:55,750 --> 01:25:59,083 like I'm basically at a fucking funeral for myself! 963 01:25:59,750 --> 01:26:01,167 (Max sighs) 964 01:26:01,917 --> 01:26:04,042 I'm exhausted, Max. 965 01:26:05,167 --> 01:26:07,417 I don't make you do anything. 966 01:26:11,417 --> 01:26:12,833 Yeah. 967 01:26:15,667 --> 01:26:18,792 Yeah... you're right, it's me. 968 01:26:20,750 --> 01:26:23,958 It's me. I'm doing it to me. 969 01:26:25,250 --> 01:26:27,250 Doing what? What? 970 01:26:28,917 --> 01:26:30,917 You're doing it to yourself, too. 971 01:26:34,042 --> 01:26:36,500 Layla, Layla, listen. 972 01:26:37,417 --> 01:26:39,250 - I love you. - (Laughs) 973 01:26:39,375 --> 01:26:42,917 Hey, I love you. And I love you just as you are. 974 01:26:44,958 --> 01:26:47,750 Yeah, which me? Huh? 975 01:26:51,542 --> 01:26:53,708 - I can't... - What? 976 01:26:54,667 --> 01:26:56,417 I can't, I can't do this. 977 01:26:58,458 --> 01:27:01,958 I love you. I've never said that to anyone, so... 978 01:27:04,500 --> 01:27:07,292 You can't... I can't just... 979 01:27:08,667 --> 01:27:10,958 You know me better than anyone. 980 01:27:12,542 --> 01:27:14,917 Layla, you and I, Octopi... 981 01:27:19,875 --> 01:27:21,917 It's octopuses, Max. 982 01:27:30,125 --> 01:27:31,750 (Sobbing) 983 01:27:37,000 --> 01:27:38,417 Sorry. 984 01:27:40,583 --> 01:27:42,042 I'm sorry. 985 01:27:52,208 --> 01:27:55,042 (Overlapping conversations) 986 01:28:19,625 --> 01:28:21,458 (Lucilla stammers) 987 01:28:22,667 --> 01:28:25,167 Now this is just pure drag! 988 01:28:25,292 --> 01:28:26,708 (Laughing) 989 01:28:38,375 --> 01:28:41,250 Wait for it, wait for it, wait for it... Pow! 990 01:28:41,375 --> 01:28:44,375 - (Laughing) - (Layla) Udon on the chest! 991 01:28:44,500 --> 01:28:46,417 (Howling and whooping) 992 01:28:46,542 --> 01:28:48,500 (Felix) It'll stick on stone! 993 01:28:49,375 --> 01:28:51,708 (Princy) Devastation! Ha-ha! 994 01:28:51,833 --> 01:28:53,458 (Raucous laughter) 995 01:28:54,208 --> 01:28:56,625 - (Lucilla) Oh, my nail! - (Princy) Oh, no, where'd it go? 996 01:28:56,750 --> 01:28:59,500 - (Lucilla) A moment for the nail. - (Layla) May she rest in peace. 997 01:28:59,625 --> 01:29:03,000 - (Princy) Bless the nail. - They! The nail is non-binary. 998 01:29:03,125 --> 01:29:06,542 - May they rest in peace. - (All) May they rest in peace! 999 01:29:54,667 --> 01:29:56,458 (Door buzzes) 1000 01:30:07,333 --> 01:30:09,292 - Hi. - (Fatima) Hi. 1001 01:30:11,792 --> 01:30:16,292 - Er... can I come in? - Yes, sorry, of course. Hi! 1002 01:30:44,667 --> 01:30:46,292 - That outfit... - No, no, please. 1003 01:30:46,417 --> 01:30:48,434 I don't want you to make this into anything massive, OK? 1004 01:30:48,458 --> 01:30:51,375 I was... about to say you look gorgeous. 1005 01:30:52,458 --> 01:30:53,875 That's all. 1006 01:31:12,750 --> 01:31:14,792 It's no big deal. 1007 01:31:16,250 --> 01:31:18,083 No big deal? 1008 01:31:18,833 --> 01:31:21,458 Do you remember what you did the first time I tried make-up on? 1009 01:31:21,583 --> 01:31:23,708 Well, I was a teenager. 1010 01:31:25,000 --> 01:31:27,042 I was scared for you. 1011 01:31:29,667 --> 01:31:35,083 Seriously, is... is that why you've been pretending I don't exist this whole time? 1012 01:31:36,750 --> 01:31:39,625 Do you how hard it's been dealing with Mama and Baba all by myself? 1013 01:31:39,750 --> 01:31:41,417 I know... 1014 01:31:45,750 --> 01:31:47,917 I just couldn't risk it, so... 1015 01:31:48,833 --> 01:31:51,583 But you've never even given me a chance. 1016 01:31:52,833 --> 01:31:54,250 You just... 1017 01:31:55,458 --> 01:31:57,000 disappeared. 1018 01:32:00,792 --> 01:32:02,417 I'm sorry. 1019 01:32:06,583 --> 01:32:08,750 Really, I am. I'm sorry. 1020 01:32:18,458 --> 01:32:19,917 Me, too. 1021 01:32:25,625 --> 01:32:27,792 Well, I'm really glad you're here, Latif. 1022 01:32:33,375 --> 01:32:35,542 It's, er... Layla. 1023 01:32:38,833 --> 01:32:40,208 Layla. 1024 01:33:02,083 --> 01:33:05,375 - (Princy) That outfit is beautiful. - (Felix) Thank you. 1025 01:33:05,500 --> 01:33:09,958 - Thank you for coming, you'll love it. - I've not seen them do this before. 1026 01:33:38,167 --> 01:33:40,750 (Lucilla) Hey, we got a lighting change. 1027 01:33:50,792 --> 01:33:52,833 (♪ Upbeat dance music) 1028 01:35:18,375 --> 01:35:21,375 (♪ Blending Arabic vocals)75207

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.