All language subtitles for King of the Hill - 08x07 - Livin on Reds, Vitamin C and Propane.DVDRipx264-TASTETV.English.HI.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,052 --> 00:00:04,179 Merry Christmas, gentlemen. 2 00:00:04,220 --> 00:00:07,246 So, Hank, what's with the black suit? 3 00:00:07,290 --> 00:00:08,279 Someone die? 4 00:00:08,324 --> 00:00:09,985 (chuckles) 5 00:00:10,026 --> 00:00:13,120 Oh, right, someone did die. 6 00:00:13,163 --> 00:00:17,429 Your, uh, Mom's best friend as I recall. 7 00:00:19,069 --> 00:00:20,434 Well, this is awkward. 8 00:00:22,972 --> 00:00:24,769 Merry Christmas? 9 00:00:27,177 --> 00:00:33,977 Ripped By mstoll 10 00:01:01,911 --> 00:01:04,379 That was Lottie Bonner's lawyer. 11 00:01:04,414 --> 00:01:07,474 Lottie left me all her lovely antique furniture. 12 00:01:07,517 --> 00:01:08,609 I'm so touched. 13 00:01:08,651 --> 00:01:11,347 I don't know whether to laugh or cry. 14 00:01:11,387 --> 00:01:15,118 Uh, so your best bet is, you know, neither. 15 00:01:15,158 --> 00:01:17,251 Oh, of course, I'll never be able 16 00:01:17,293 --> 00:01:19,420 to get it back to Arizona. 17 00:01:19,462 --> 00:01:20,724 Well, heck, Mom, 18 00:01:20,764 --> 00:01:23,289 I can move that stuff out to Arizona for you easy. 19 00:01:23,333 --> 00:01:24,425 Oh, but... 20 00:01:24,467 --> 00:01:26,867 I will be at your door by Christmas Eve. 21 00:01:26,903 --> 00:01:29,337 Heck, all I have to do is rent a moving van. 22 00:01:29,372 --> 00:01:33,240 Oh, Hank, are you sure a van is big enough? 23 00:01:57,133 --> 00:01:58,691 That is a big van. 24 00:02:06,543 --> 00:02:09,979 I'm going to name her Wondertruck. 25 00:02:11,281 --> 00:02:14,045 Hank, we want to ask you one question. 26 00:02:14,083 --> 00:02:16,677 You can't come with me on the trip. 27 00:02:16,719 --> 00:02:18,243 I have a follow-up question. 28 00:02:18,288 --> 00:02:19,312 (all pleading) 29 00:02:19,355 --> 00:02:21,152 Please let us come on Wondertruck! 30 00:02:21,191 --> 00:02:24,752 The next one who asks to come won't even get to look at it. 31 00:02:26,729 --> 00:02:27,821 Okay, then. 32 00:02:31,067 --> 00:02:35,663 I know it's more cargo space than I need, 33 00:02:35,705 --> 00:02:37,332 but, uh, well, there's a sleeper cab 34 00:02:37,373 --> 00:02:38,863 so I'll save on motels 35 00:02:38,908 --> 00:02:40,307 and, you know, uh... 36 00:02:40,343 --> 00:02:42,106 (clears throat) 37 00:02:42,145 --> 00:02:44,705 Hank, you don't have to explain to us. 38 00:02:46,382 --> 00:02:48,577 Wow... 39 00:02:52,455 --> 00:02:54,650 Look at all this cool stuff! 40 00:02:54,691 --> 00:02:56,522 This isn't a toy, Bobby. 41 00:02:56,559 --> 00:02:58,891 To a trucker, these are tools. 42 00:02:58,928 --> 00:03:01,021 See, truckers are the last cowboys. 43 00:03:01,064 --> 00:03:03,965 They're their own bosses making tough decisions, 44 00:03:04,000 --> 00:03:06,195 winning or losing by the calls they make, 45 00:03:06,236 --> 00:03:08,727 answering only to the road. 46 00:03:08,771 --> 00:03:09,897 Sounds hard. 47 00:03:09,939 --> 00:03:10,928 It is. 48 00:03:10,974 --> 00:03:12,202 Now, how would you like 49 00:03:12,242 --> 00:03:14,210 to make this trip with your old man? 50 00:03:14,244 --> 00:03:16,235 Heck, yeah! 51 00:03:16,279 --> 00:03:19,942 Dad, can I have permission to say "Hell, yeah"? 52 00:03:19,983 --> 00:03:21,575 Just a moment. 53 00:03:25,788 --> 00:03:28,086 DALE: It's such a fine night 54 00:03:28,124 --> 00:03:31,389 to, uh, look at the, uh, moon. 55 00:03:31,427 --> 00:03:34,396 BILL: Look how big and powerful the moon looks 56 00:03:34,430 --> 00:03:35,556 in the moonlight. 57 00:03:35,598 --> 00:03:37,566 Ready for its trip to Arizona. 58 00:03:37,600 --> 00:03:39,864 It's just not fair! 59 00:03:39,903 --> 00:03:41,370 The moon, I mean. 60 00:03:41,404 --> 00:03:42,428 (sighs) 61 00:03:42,472 --> 00:03:43,439 Oh... 62 00:03:46,609 --> 00:03:49,237 This is a dream come true. 63 00:03:49,279 --> 00:03:51,338 A trucker and his boy alone with their rig 64 00:03:51,381 --> 00:03:53,076 on the open road. 65 00:03:53,116 --> 00:03:54,344 But don't worry, Peggy. 66 00:03:54,384 --> 00:03:55,908 We'll do a quick turnaround and be back home 67 00:03:55,952 --> 00:03:57,476 by Christmas morning sharp. 68 00:03:57,520 --> 00:04:01,456 A trucker and his boy. 69 00:04:01,491 --> 00:04:05,086 And they've promised their mom to be home by Christmas. 70 00:04:05,128 --> 00:04:08,928 Hank, this is one of those novelty Christmas songs 71 00:04:08,965 --> 00:04:11,525 that always sells a million freaking copies! 72 00:04:11,567 --> 00:04:14,331 I have always wanted to get in on that racket! 73 00:04:14,370 --> 00:04:16,099 Okay, let's roll. 74 00:04:16,139 --> 00:04:17,299 Well, all right. 75 00:04:17,340 --> 00:04:19,399 Okay, Bobby, we got to stay on time, 76 00:04:19,442 --> 00:04:21,307 so drink up and let's hit the road. 77 00:04:21,344 --> 00:04:23,835 Coffee? For me? 78 00:04:25,581 --> 00:04:27,446 Mmm... 79 00:04:30,186 --> 00:04:33,553 I don't think I can ever go back to cocoa! 80 00:04:33,589 --> 00:04:36,217 See, trucking is like a lot of things in life. 81 00:04:36,259 --> 00:04:37,988 Know your rig inside out. 82 00:04:38,027 --> 00:04:40,495 Take care of your rig and she'll take care of you. 83 00:04:40,530 --> 00:04:43,966 Dad, you know everything. 84 00:04:44,000 --> 00:04:46,901 Well, I do have a Class "C" license. 85 00:04:47,937 --> 00:04:49,905 (Bill laughs) 86 00:04:49,939 --> 00:04:51,634 ♪♪ We're stowing away ♪♪ 87 00:04:51,674 --> 00:04:54,040 ♪♪ We're stowing away. ♪♪ 88 00:04:54,077 --> 00:04:55,510 (giggles) 89 00:04:55,545 --> 00:04:58,105 We're so bad. 90 00:04:58,147 --> 00:04:59,876 Ooh-ee, man! Look at that, man! 91 00:04:59,916 --> 00:05:02,077 Just like a God dang ol' Ben Hur, man. 92 00:05:06,689 --> 00:05:08,884 Boy, look at that view. 93 00:05:08,925 --> 00:05:12,190 This is probably how it looked to the very first truckers. 94 00:05:12,228 --> 00:05:15,095 Now, the trick to heading up a steep grade 95 00:05:15,131 --> 00:05:16,928 is to shift gears carefully. 96 00:05:16,966 --> 00:05:18,524 And why is that? 97 00:05:18,568 --> 00:05:20,468 BOBBY: "A trucker always protects his cargo." 98 00:05:22,605 --> 00:05:24,368 My dearest Nancy, 99 00:05:24,407 --> 00:05:28,070 I have many questions about the outside world. 100 00:05:28,111 --> 00:05:30,579 Is our government still intact? 101 00:05:30,613 --> 00:05:32,638 And what of young Joseph? 102 00:05:36,219 --> 00:05:38,585 Gentlemen, to your racers. 103 00:05:44,494 --> 00:05:45,461 Whoo-hoo! Yay! 104 00:05:45,495 --> 00:05:46,462 He wins! 105 00:05:46,496 --> 00:05:47,463 Oh, no! 106 00:05:49,665 --> 00:05:52,691 ♪♪ Hank and Bobby in a Christmas truck... ♪♪ 107 00:05:52,735 --> 00:05:54,066 Oh, dang it! 108 00:05:54,103 --> 00:05:56,503 There's just no good words that rhyme with truck. 109 00:05:56,539 --> 00:06:02,273 Aunt Peggy, could they be delivering a-a snowman? 110 00:06:02,311 --> 00:06:05,303 I bet there's lots of words that rhyme with snowman. 111 00:06:05,348 --> 00:06:06,679 Of course. 112 00:06:06,716 --> 00:06:10,345 Who needs a snowman more than a widow in Arizona? 113 00:06:10,386 --> 00:06:12,911 Our song will be about Hank and Bobby 114 00:06:12,955 --> 00:06:18,222 delivering a snowman to a woman with no man. 115 00:06:18,261 --> 00:06:19,228 (both laugh) 116 00:06:19,262 --> 00:06:22,163 I'm a songwriter! 117 00:06:24,901 --> 00:06:27,836 BOBBY: The second-largest thermometer in the U. S. 118 00:06:27,870 --> 00:06:29,303 Do we have time to stop? 119 00:06:29,338 --> 00:06:31,670 Well, we have to be home by Christmas, 120 00:06:31,707 --> 00:06:34,267 so we can stop or we can go to a truckstop 121 00:06:34,310 --> 00:06:36,175 and chow down like real truckers. 122 00:06:36,212 --> 00:06:38,806 Chow down like real truckers! 123 00:06:38,848 --> 00:06:40,179 Well, all right, then. 124 00:06:40,216 --> 00:06:42,878 Eh, you can see the thermometer from here anyway. 125 00:06:42,919 --> 00:06:46,355 "105 degrees." Wow. 126 00:06:49,892 --> 00:06:53,919 DALE: Hank, for God's sakes, let us out! 127 00:06:53,963 --> 00:06:56,329 It's so hot! 128 00:06:56,365 --> 00:07:00,893 No, Hank hears us, but he's choosing to punish us. 129 00:07:00,937 --> 00:07:01,904 Rightly so. 130 00:07:01,938 --> 00:07:02,905 What's the use? 131 00:07:02,939 --> 00:07:04,566 At the rate I'm smoking, 132 00:07:04,607 --> 00:07:08,065 we only have about 30 minutes of oxygen left anyway. 133 00:07:08,111 --> 00:07:11,603 Oh, man, dang ol'... Dang, dang, dang, man! 134 00:07:11,647 --> 00:07:13,205 I need a dang ol' water, man. 135 00:07:13,249 --> 00:07:14,580 We brought food. 136 00:07:14,617 --> 00:07:17,882 Maybe we can squeeze moisture out of it. 137 00:07:17,920 --> 00:07:18,887 Let's see. 138 00:07:18,921 --> 00:07:21,446 Chips, barbecue chips, 139 00:07:21,491 --> 00:07:24,358 vinegar flavor, hot and spicy. 140 00:07:24,393 --> 00:07:27,089 Saltines! No!! 141 00:07:27,130 --> 00:07:28,597 (sobbing) 142 00:07:36,706 --> 00:07:37,866 Wow! 143 00:07:37,907 --> 00:07:39,932 I didn't want to describe it to you, 144 00:07:39,976 --> 00:07:42,774 because, well, how could I? 145 00:07:42,812 --> 00:07:45,576 See, for truckers, time is money. 146 00:07:45,615 --> 00:07:48,846 We can't spend time waiting in a line with the civilians. 147 00:07:48,885 --> 00:07:50,284 We keep to a schedule. 148 00:07:56,359 --> 00:07:59,226 Yup, I just rode in from Arlen, Texas, on a straight shot. 149 00:07:59,262 --> 00:08:00,194 How about you? 150 00:08:00,229 --> 00:08:01,787 Well, I guess I'm coming in 151 00:08:01,831 --> 00:08:04,197 straight from, oh, Eastern Long Island. 152 00:08:04,233 --> 00:08:06,895 Guess this 'd be my first meal in 40 hours or so. 153 00:08:06,936 --> 00:08:08,631 Yep, I hear that. 154 00:08:08,671 --> 00:08:09,695 Okay. 155 00:08:09,739 --> 00:08:11,502 So what're you boys hauling, anyway? 156 00:08:11,541 --> 00:08:13,736 A sofa for my Grandma! 157 00:08:13,776 --> 00:08:15,801 (snickering) 158 00:08:15,845 --> 00:08:18,075 Sir, this section is for truckers only. 159 00:08:18,114 --> 00:08:21,242 Buffs like you, takin' up space, costs real truckers money. 160 00:08:21,284 --> 00:08:22,615 Go on. 161 00:08:22,652 --> 00:08:26,281 But, Dad, I thought you said we were truckers. 162 00:08:26,322 --> 00:08:27,482 We are. 163 00:08:27,523 --> 00:08:29,184 I don't mean to spoil your fun, sir, 164 00:08:29,225 --> 00:08:30,453 but you're not a trucker. 165 00:08:30,493 --> 00:08:32,120 You're just a guy with a truck. 166 00:08:32,161 --> 00:08:33,423 You think I'm not a trucker? 167 00:08:33,462 --> 00:08:35,760 Well, I drove through El Paso in rush hour 168 00:08:35,798 --> 00:08:37,595 and didn't grind a gear. 169 00:08:37,633 --> 00:08:39,032 Look at my rig... 170 00:08:39,068 --> 00:08:41,730 perfectly maintained from the back bumper to the grille. 171 00:08:41,771 --> 00:08:43,363 (gunshots) 172 00:08:55,251 --> 00:08:57,242 Oh, hey, Hank. 173 00:09:00,356 --> 00:09:03,814 We're not gonna drink Bill after all, okay? 174 00:09:03,859 --> 00:09:05,588 Waiter, table for five. 175 00:09:05,628 --> 00:09:06,993 MAN: Nice rig, buddy! 176 00:09:07,029 --> 00:09:08,462 Look out, hot load! 177 00:09:08,497 --> 00:09:10,556 MAN: Hey, hauling fruit, are you? 178 00:09:16,105 --> 00:09:17,868 BILL: We're sorry, Hank. 179 00:09:17,907 --> 00:09:19,499 We'll sit quietly back here, 180 00:09:19,542 --> 00:09:21,976 if you give us a water-dish to drink from. 181 00:09:22,011 --> 00:09:24,479 We'll be as quiet as truck-mice. 182 00:09:24,513 --> 00:09:25,912 Get in the cab. 183 00:09:25,948 --> 00:09:28,280 Fixing this hole you made has put me off schedule. 184 00:09:28,317 --> 00:09:31,184 So, I'll skip my bunk time and drive all night. 185 00:09:31,220 --> 00:09:32,778 Now get moving. 186 00:09:34,023 --> 00:09:37,515 This is the saga our song will tell: 187 00:09:37,560 --> 00:09:39,528 Hank and Bobby find a snowman 188 00:09:39,562 --> 00:09:41,154 hitch-hiking through Arizona. 189 00:09:41,197 --> 00:09:42,687 He will melt to death 190 00:09:42,732 --> 00:09:45,292 unless he gets home to the North Pole by Christmas. 191 00:09:45,334 --> 00:09:47,393 Hank and Bobby take him home. 192 00:09:47,436 --> 00:09:49,631 The snowman's family is so grateful, 193 00:09:49,672 --> 00:09:53,039 they invite him to their Christmas Snowman dinner. 194 00:09:53,075 --> 00:09:54,667 You got it? 195 00:09:54,710 --> 00:09:56,234 Oh, no. 196 00:09:56,279 --> 00:09:58,907 BOBBY: It's okay to take a nap, Dad. 197 00:09:58,948 --> 00:10:01,610 If we're half a day late, Grandma won't mind. 198 00:10:01,651 --> 00:10:02,948 Well, I will. 199 00:10:02,985 --> 00:10:05,044 We've got a promise to your mother to keep. 200 00:10:05,087 --> 00:10:07,351 We are getting back home by Christmas morning. 201 00:10:07,390 --> 00:10:08,482 Duck... 202 00:10:08,524 --> 00:10:09,752 Duck... 203 00:10:09,792 --> 00:10:11,089 Goose! 204 00:10:11,127 --> 00:10:12,094 What? 205 00:10:12,128 --> 00:10:13,390 I'll get him, Hank. 206 00:10:13,429 --> 00:10:14,691 (screaming) 207 00:10:14,730 --> 00:10:15,822 Dang it! 208 00:10:15,865 --> 00:10:16,695 Shush it! 209 00:10:25,041 --> 00:10:27,874 PEGGYAND LUANNE: ♪♪ And that's how the Christmas ♪♪ 210 00:10:27,910 --> 00:10:35,180 ♪♪ snowman got back home! ♪♪ 211 00:10:36,619 --> 00:10:38,678 You don't like it. 212 00:10:38,721 --> 00:10:40,245 Oh, it's not that, sugs. 213 00:10:40,289 --> 00:10:42,553 It's just that I've got a lot of other things on my mind. 214 00:10:42,591 --> 00:10:45,754 Like, I don't know where my husband is. 215 00:10:45,795 --> 00:10:47,126 Oh, I'm sure Dale is fine. 216 00:10:47,163 --> 00:10:48,755 Now, how can we fix the song? 217 00:10:48,798 --> 00:10:50,959 We tried your way, Aunt Peggy. 218 00:10:51,000 --> 00:10:52,695 Now we should do it my way! 219 00:10:52,735 --> 00:10:54,396 We have differences. 220 00:10:54,437 --> 00:10:57,531 Like when Simon versus the Garfunkel. 221 00:10:57,573 --> 00:11:00,599 Look how straight the lines on the highway are. 222 00:11:00,643 --> 00:11:04,238 It'd be easy to get highway hypnosis. 223 00:11:04,280 --> 00:11:09,217 Bill... you are getting sleepy... 224 00:11:09,251 --> 00:11:10,912 It's working. 225 00:11:10,953 --> 00:11:13,820 I'm so sleepy. 226 00:11:13,856 --> 00:11:16,324 M-M-Make him think he's a dang ol' chicken, man. 227 00:11:17,860 --> 00:11:18,849 Hey, Dad! Ahh... 228 00:11:18,894 --> 00:11:19,861 Look! 229 00:11:19,895 --> 00:11:21,157 L-l-I was awake! What?! 230 00:11:21,197 --> 00:11:22,528 Look at the sign! 231 00:11:22,565 --> 00:11:24,192 "Truck stop 4 Miles." 232 00:11:24,233 --> 00:11:25,996 We can get you some coffee. 233 00:11:28,804 --> 00:11:30,738 Bobby, it would take too long to tie 'em up 234 00:11:30,773 --> 00:11:32,707 so I'm going to need you to get the coffee. 235 00:11:32,742 --> 00:11:34,266 Which line? Trucker or... 236 00:11:34,310 --> 00:11:35,140 Trucker. 237 00:11:36,545 --> 00:11:38,672 Dad, they wouldn't let me on the trucker line 238 00:11:38,714 --> 00:11:40,011 for moral reasons, but... 239 00:11:40,049 --> 00:11:41,243 (snoring) 240 00:11:42,685 --> 00:11:45,449 Guess playing trucker takes a lot out of you. 241 00:11:45,488 --> 00:11:47,979 Least now he can tell all the other accountants 242 00:11:48,023 --> 00:11:50,287 he slept at a real truck stop. 243 00:11:50,326 --> 00:11:52,317 (laughter) 244 00:11:55,398 --> 00:11:56,524 BOBBY: Okay. 245 00:11:56,565 --> 00:11:58,032 Let's get a move out. 246 00:11:58,067 --> 00:12:00,058 Now, if make up for the lost time 247 00:12:00,102 --> 00:12:03,469 while my Dad's asleep, he'll wake up ahead of schedule. 248 00:12:03,506 --> 00:12:05,167 Mr. Boomhauer, are you sure 249 00:12:05,207 --> 00:12:07,334 you're able to handle this vehicle? 250 00:12:07,376 --> 00:12:09,310 Dang ol' piece of cake, man. 251 00:12:09,345 --> 00:12:11,813 Just like riding a dang ol' riding mower or forklift. 252 00:12:11,847 --> 00:12:13,314 You know, just like a dang ol' lion 253 00:12:13,349 --> 00:12:14,543 the same as kit-y-cat, man. 254 00:12:18,821 --> 00:12:21,654 DALE: 14-foot clearance. 255 00:12:21,690 --> 00:12:24,215 Ha! How tall is the truck? 256 00:12:24,260 --> 00:12:25,420 Probably... 257 00:12:25,461 --> 00:12:26,485 I don't know. Bobby? 258 00:12:26,529 --> 00:12:28,190 I don't know! 259 00:12:28,230 --> 00:12:29,219 It's awfully big. 260 00:12:29,265 --> 00:12:30,732 I'd say 30 feet tall, at least. 261 00:12:32,902 --> 00:12:34,665 Boomhauer, get off now! 262 00:12:34,703 --> 00:12:36,227 There's an exit! Get off now! 263 00:12:38,874 --> 00:12:40,705 DALE: This is the wrong way! 264 00:12:40,743 --> 00:12:42,335 Turn around! 265 00:12:42,378 --> 00:12:44,243 Hey, do you see the dang ol' size of this thing, man? 266 00:12:44,280 --> 00:12:47,147 Dang ol' don't talk about "turn around" man. 267 00:12:47,183 --> 00:12:49,014 Ooh, there's another exit. Take it! 268 00:12:59,061 --> 00:13:01,291 Well, this feels good, doesn't it? 269 00:13:13,008 --> 00:13:15,169 Well, Mom, that's the last of it. 270 00:13:15,211 --> 00:13:19,671 Hank, this is the best Christmas ever. Ready? 271 00:13:19,715 --> 00:13:22,513 ♪♪ Oh, say can you see ♪♪ 272 00:13:22,551 --> 00:13:24,951 ♪♪ By the dawn's early light ♪♪ 273 00:13:24,987 --> 00:13:31,017 ♪♪ Dawn's early light, dawn's early light... ♪♪ 274 00:13:36,932 --> 00:13:39,492 What the? Where? 275 00:13:39,535 --> 00:13:42,561 Hank, we're having trouble with the engine. 276 00:13:42,605 --> 00:13:44,004 And the clutch. 277 00:13:44,039 --> 00:13:48,100 Oh, and we're on top of a mountain. 278 00:13:48,143 --> 00:13:50,907 I think it might be a Rocky Mountain. 279 00:13:50,946 --> 00:13:54,313 (scream echoing) 280 00:13:59,588 --> 00:14:01,283 What the hell happened? 281 00:14:01,323 --> 00:14:04,451 Let's just say mistakes were made. 282 00:14:04,493 --> 00:14:08,088 Then other larger mistakes. 283 00:14:08,130 --> 00:14:09,757 We're not proud of ourselves. 284 00:14:09,798 --> 00:14:11,197 I'm sorry, Dad. 285 00:14:11,233 --> 00:14:12,996 We thought if we kept driving, 286 00:14:13,035 --> 00:14:15,663 we could help you make your delivery on time. 287 00:14:15,704 --> 00:14:18,002 We didn't even stop for a potty break. 288 00:14:18,040 --> 00:14:19,871 I had to use your coffee mug. 289 00:14:19,909 --> 00:14:23,401 Dale, get behind the Line of Shame. 290 00:14:23,445 --> 00:14:24,434 Not you, Bobby. 291 00:14:24,480 --> 00:14:26,641 I know you were trying to help. 292 00:14:28,117 --> 00:14:29,209 Hank, we're cold. 293 00:14:29,251 --> 00:14:30,980 Can we put our hands down? 294 00:14:31,020 --> 00:14:33,045 No. Okay, we're out of fuel. 295 00:14:33,088 --> 00:14:35,056 That part I can understand. 296 00:14:35,090 --> 00:14:37,558 But how did you let the battery go dead? 297 00:14:37,593 --> 00:14:41,120 It was dark and the headlights made us feel so safe. 298 00:14:41,163 --> 00:14:44,132 Breaker 10-33, this is Top Hat. 299 00:14:44,166 --> 00:14:45,633 Requesting emergency... 300 00:14:45,668 --> 00:14:46,828 No, Bobby. 301 00:14:46,869 --> 00:14:48,666 I don't want to bother real truckers 302 00:14:48,704 --> 00:14:50,865 with the problems of a guy who fell asleep 303 00:14:50,906 --> 00:14:53,636 and let his rig wind up on top of a mountain. 304 00:14:53,676 --> 00:14:54,904 What are you doing, Dad? 305 00:14:54,944 --> 00:14:55,968 (sighs) 306 00:14:56,011 --> 00:14:57,478 I'm going to call Triple "A" 307 00:14:57,513 --> 00:14:59,481 and probably hire some movers, too. 308 00:14:59,515 --> 00:15:02,143 It's time to let the professionals handle this. 309 00:15:02,184 --> 00:15:03,776 No! Sure we're in a hole, 310 00:15:03,819 --> 00:15:06,617 but real truckers are in a hole all the time 311 00:15:06,655 --> 00:15:08,145 and they don't give up. 312 00:15:08,190 --> 00:15:10,488 They figure out a way to get through. 313 00:15:10,526 --> 00:15:14,656 You're not just a guy with a truck, Dad. 314 00:15:17,633 --> 00:15:21,592 Okay, everybody, let's check out our rig and see what we've got. 315 00:15:21,637 --> 00:15:22,626 (cheering) 316 00:15:25,541 --> 00:15:27,509 Uh, line suspended. 317 00:15:29,111 --> 00:15:33,445 ...and a Charlie Chaplin ceramic lamp and these opera glasses. 318 00:15:33,482 --> 00:15:35,712 That's what we have to work with. 319 00:15:35,751 --> 00:15:38,413 Hank, which would you rather burn for warmth, 320 00:15:38,454 --> 00:15:39,887 the dining set 321 00:15:39,922 --> 00:15:42,288 or the frames of these tasteful landscape paintings? 322 00:15:42,324 --> 00:15:45,885 Neither. I am getting this load to my mom intact. 323 00:15:45,928 --> 00:15:48,089 Hey, man, got them dang ol' antique lamps, man. 324 00:15:48,130 --> 00:15:50,792 Talk about a little kerosene left inside, man, you know? 325 00:15:50,833 --> 00:15:53,063 Probably stay warm dang ol' five minutes or so. 326 00:15:53,102 --> 00:15:54,467 Talking about... 327 00:15:54,503 --> 00:15:55,527 (hums I Dream Of Jeanie theme) 328 00:15:55,571 --> 00:15:56,595 Good idea, Boomhauer. 329 00:15:56,639 --> 00:15:58,004 There might be some kerosene 330 00:15:58,040 --> 00:16:01,407 still left in those lamps to keep us warm if... 331 00:16:01,443 --> 00:16:02,535 No, wait a minute. 332 00:16:02,578 --> 00:16:04,045 Bobby, hand me those opera glasses. 333 00:16:12,187 --> 00:16:13,518 Perfect. 334 00:16:13,555 --> 00:16:15,682 Now, if we can get the truck rolling downhill, 335 00:16:15,724 --> 00:16:18,056 the motion will recharge the battery. 336 00:16:18,093 --> 00:16:20,357 And kerosene is close enough to diesel fuel 337 00:16:20,396 --> 00:16:21,420 so we can burn it. 338 00:16:21,463 --> 00:16:22,589 I'll pop the clutch, 339 00:16:22,631 --> 00:16:24,258 and we can turn around in that meadow. 340 00:16:24,299 --> 00:16:26,733 I understood something about burning fuel. 341 00:16:26,769 --> 00:16:28,168 Are we going to be warm? 342 00:16:28,203 --> 00:16:30,364 You two are going to get warm working up a sweat 343 00:16:30,406 --> 00:16:33,000 digging out these tires. Here. 344 00:16:33,042 --> 00:16:35,510 Bobby, I need your help over here. 345 00:16:35,544 --> 00:16:38,945 And Dale, you're, uh, at large. 346 00:16:38,981 --> 00:16:40,380 Yes, sir! 347 00:16:53,962 --> 00:16:57,159 Now, I won't be able to see from the back to steer, 348 00:16:57,199 --> 00:16:58,666 so you fellows will have to guide me. 349 00:16:58,701 --> 00:17:00,259 Boomhauer, use the CB. 350 00:17:00,302 --> 00:17:03,032 It's going to be a bumpy ride, so hang on. 351 00:17:03,072 --> 00:17:05,472 Hank, what keeps the furniture from sliding out the door? 352 00:17:05,507 --> 00:17:08,772 Well, all our straps and chains are on the road for traction. 353 00:17:08,811 --> 00:17:10,540 So, you do, Bill. 354 00:17:10,579 --> 00:17:12,103 Good luck. 355 00:17:17,653 --> 00:17:19,917 Okay, man, Hank, you got, like, dang ol' little ol' curve 356 00:17:19,955 --> 00:17:21,354 coming up on the left. 357 00:17:21,390 --> 00:17:23,358 Talking about 15 or 20 degrees. 358 00:17:23,392 --> 00:17:25,189 Now swing it a little to the right now. 359 00:17:25,227 --> 00:17:26,990 Okay, now ease on to about 3:00, man. 360 00:17:27,029 --> 00:17:27,996 A little bump. 361 00:17:28,030 --> 00:17:29,088 You feel that, man? 362 00:17:29,131 --> 00:17:30,462 Okay, now, now, come on straight. 363 00:17:30,499 --> 00:17:32,057 Hold steady, man. Hold steady, man. 364 00:17:32,101 --> 00:17:33,898 Talking about right. Now cut right. 365 00:17:33,936 --> 00:17:35,767 Dang ol' good job, man. 366 00:17:35,804 --> 00:17:37,465 Talk about just a little ol' straightaway 367 00:17:37,506 --> 00:17:38,996 about 20, 30 yards now. 368 00:17:39,041 --> 00:17:41,566 Get a little meadow coming up on the dang ol' left, man. 369 00:17:41,610 --> 00:17:42,838 Get ready, get ready now. 370 00:17:42,878 --> 00:17:43,845 Okay, now cut, man. 371 00:17:43,879 --> 00:17:44,903 Cut, cut. 372 00:17:44,947 --> 00:17:46,847 Give it all you got, man! 373 00:17:46,882 --> 00:17:49,851 Okay, now, Hank, hang in there, man. Quick left, quick left! 374 00:17:49,885 --> 00:17:51,614 Left, left, man! 375 00:17:52,888 --> 00:17:54,253 BILL: It's working! 376 00:17:54,289 --> 00:17:56,553 It's working! It's... 377 00:17:56,592 --> 00:17:59,527 (gasping) 378 00:17:59,561 --> 00:18:01,358 (grunting) 379 00:18:02,831 --> 00:18:05,265 HANK: We only get one shot, son. 380 00:18:05,300 --> 00:18:06,289 Pull! 381 00:18:06,335 --> 00:18:07,700 (grunting) 382 00:18:12,040 --> 00:18:12,904 (engine starts) 383 00:18:15,477 --> 00:18:16,671 Yes! Yeah! 384 00:18:19,047 --> 00:18:21,743 LUANNE: ♪♪ Then the snowman thanked Bobby and Uncle Hank ♪♪ 385 00:18:21,784 --> 00:18:25,083 ♪♪ for taking him to Arizona ♪♪ 386 00:18:25,120 --> 00:18:28,988 ♪♪ 'Cause he wanted to see his friend, the cripple boy ♪♪ 387 00:18:29,024 --> 00:18:35,793 ♪♪ Just one more time before he melted. ♪♪ 388 00:18:35,831 --> 00:18:37,492 The end. 389 00:18:37,533 --> 00:18:39,899 That's my Christmas trucking song. 390 00:18:39,935 --> 00:18:40,959 Do you like it? 391 00:18:41,003 --> 00:18:42,527 Sug, it's great, 392 00:18:42,571 --> 00:18:44,698 but right now I'm busy 393 00:18:44,740 --> 00:18:48,369 filing a Missing Persons report, okay? 394 00:18:48,410 --> 00:18:49,934 Can you see now, Hank? 395 00:18:49,978 --> 00:18:51,036 Ow! 396 00:18:51,079 --> 00:18:52,808 Can you? Ow! 397 00:18:52,848 --> 00:18:54,110 How about now! Ow! 398 00:18:54,149 --> 00:18:56,242 BILLAND DALE: Ow! Ow! 399 00:19:01,089 --> 00:19:05,321 There I am, 1,500 pounds over my weight limit, 400 00:19:05,360 --> 00:19:08,420 so I say to the trooper, (belches). 401 00:19:08,463 --> 00:19:09,521 Weigh me now. 402 00:19:09,565 --> 00:19:11,362 (laughter) 403 00:19:13,569 --> 00:19:16,231 Kitchen stopped making breakfast half an hour ago. 404 00:19:16,271 --> 00:19:17,795 So, what can I bring you boys? 405 00:19:17,840 --> 00:19:20,570 Oh, man, dang ol' black coffee, man, and a little water, too. 406 00:19:20,609 --> 00:19:22,099 Where's the dang ol' restroom at? 407 00:19:22,144 --> 00:19:24,612 Whoa. Slow it down, sweetheart. 408 00:19:24,646 --> 00:19:28,082 Okay, man, dang ol'... black... coffee. 409 00:19:28,116 --> 00:19:29,743 BOOMHAUER: Dang ol' water. 410 00:19:29,785 --> 00:19:31,946 Whoa, I know that voice. 411 00:19:31,987 --> 00:19:34,285 Hey, one of you boys named Hank? 412 00:19:34,323 --> 00:19:36,791 Uh, we'rejust going to have our coffee and go. 413 00:19:36,825 --> 00:19:38,122 We don't need any trouble. 414 00:19:38,160 --> 00:19:39,092 I bet you don't. 415 00:19:39,127 --> 00:19:40,424 You had enough trouble 416 00:19:40,462 --> 00:19:42,794 getting down that mountain this morning. 417 00:19:42,831 --> 00:19:45,356 Man, we been listening on CB to you guys 418 00:19:45,400 --> 00:19:47,368 coming downhill on 41. 419 00:19:47,402 --> 00:19:48,892 Glad y'all ain't dead. 420 00:19:48,937 --> 00:19:51,098 MAN: Whatthe hell you boys sitting over there for? 421 00:19:51,139 --> 00:19:52,572 Come on over here. 422 00:19:56,778 --> 00:19:58,939 Well, all right, huh, Bobby? 423 00:19:58,981 --> 00:20:00,642 Yeah, all right. 424 00:20:00,682 --> 00:20:03,276 Getting downhill like that took some doing. 425 00:20:03,318 --> 00:20:06,287 What were you gulping on, reds, bennies, apple wackies? 426 00:20:06,321 --> 00:20:09,381 I don't go in for the fancy, flavored coffees. 427 00:20:09,424 --> 00:20:10,982 Just regular old joe. 428 00:20:11,026 --> 00:20:13,051 Man, you are old school. 429 00:20:13,095 --> 00:20:14,460 Hey, little friend, 430 00:20:14,496 --> 00:20:16,191 how about taking a seat 431 00:20:16,231 --> 00:20:18,597 and telling me about that run on that hill? 432 00:20:18,634 --> 00:20:21,603 Sir, much as I would love to get into it, 433 00:20:21,637 --> 00:20:23,070 we'd better get rolling. 434 00:20:23,105 --> 00:20:26,006 We got to finish our haul and get home by Christmas. 435 00:20:26,041 --> 00:20:27,338 Good man. 436 00:20:27,376 --> 00:20:29,139 But you won't get far without your mirrors. 437 00:20:29,177 --> 00:20:30,906 Or your headlights. 438 00:20:30,946 --> 00:20:32,607 Yep, suppose that's true. 439 00:20:32,648 --> 00:20:33,876 On the other hand, 440 00:20:33,916 --> 00:20:35,543 if I rode ahead of you, you wouldn't need them. 441 00:20:35,584 --> 00:20:37,074 And if I get your back, 442 00:20:37,119 --> 00:20:39,349 I can handle your rearview for you. 443 00:20:39,388 --> 00:20:42,084 You mean like a... a convoy? 444 00:20:42,124 --> 00:20:43,523 Damn straight. 445 00:20:43,558 --> 00:20:44,582 (chuckles) 446 00:20:44,626 --> 00:20:47,891 (mid-tempo country intro) 447 00:20:47,930 --> 00:20:50,524 ♪♪ Hank Hill was a trucker and he drove with pride ♪♪ 448 00:20:50,565 --> 00:20:52,999 ♪♪ His seat belt buckled and his boy by his side ♪♪ 449 00:20:53,035 --> 00:20:58,029 ♪♪ He hit the road with a promise and a fresh load ♪♪ 450 00:20:58,073 --> 00:21:00,541 ♪♪ They took a wrong turn while trying to get back ♪♪ 451 00:21:00,575 --> 00:21:03,806 ♪♪ And wound up stranded in a mountain gap ♪♪ 452 00:21:03,845 --> 00:21:07,474 ♪♪ Had a diesel in the freezing cold ♪♪ 453 00:21:07,516 --> 00:21:10,314 ♪♪ That old Hank Hill convoy's rolling ♪♪ 454 00:21:10,352 --> 00:21:12,877 ♪♪ And the antique load we're hauling ♪♪ 455 00:21:12,921 --> 00:21:17,881 ♪♪ It's destination Mama's down the line ♪♪ 456 00:21:17,926 --> 00:21:20,360 ♪♪ We was down at the Eat 'Em Up, the boys and me ♪♪ 457 00:21:20,395 --> 00:21:22,795 ♪♪ Drinking straight black joe when the old CB ♪♪ 458 00:21:22,831 --> 00:21:26,426 ♪♪ Got to picking up something sounded downright weird ♪♪ 459 00:21:26,468 --> 00:21:28,197 ♪♪ It said... ♪♪ 460 00:21:28,236 --> 00:21:30,227 DALE: ♪♪ Dang ol' Hank, man, talking about hold on tight♪♪ 461 00:21:30,272 --> 00:21:32,103 ♪♪ Talking about making a little ol' left, man ♪♪ 462 00:21:32,140 --> 00:21:33,471 ♪♪ Now, Hank, swing right ♪♪ 463 00:21:33,508 --> 00:21:35,100 ♪♪ Yeah, I tell you, had those truckers ♪♪ 464 00:21:35,143 --> 00:21:37,703 ♪♪ Pretty dang scared ♪♪ 465 00:21:37,746 --> 00:21:40,374 ♪♪ Then Hank pulled up, feeling none too big ♪♪ 466 00:21:40,415 --> 00:21:42,815 ♪♪ We couldn't believe how he handled that rig ♪♪ 467 00:21:42,851 --> 00:21:47,288 ♪♪ So I said, "Hell, we'll help you out, my man" ♪♪ 468 00:21:47,322 --> 00:21:49,950 ♪♪ I'll call Gravel Gut Ben and One-eyed Mona ♪♪ 469 00:21:49,992 --> 00:21:52,187 ♪♪ We'll get that load out to Arizona ♪♪ 470 00:21:52,227 --> 00:21:53,717 ♪♪ Cause a trucker helps a trucker ♪♪ 471 00:21:53,762 --> 00:21:59,356 ♪♪ Help his mama when he can. ♪♪ Ripped By mstoll 33907

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.