All language subtitles for Independence.Day.1996.1080p.BluRay.x264-[YTS.AG]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,392 --> 00:01:10,638 For those who haven't read the plaque, we'll read the plaque. 2 00:01:11,638 --> 00:01:14,065 Here men from the planet Earth, 3 00:01:14,089 --> 00:01:15,826 first set foot upon the moon, 4 00:01:16,350 --> 00:01:18,494 July 1969. 5 00:01:19,860 --> 00:01:22,397 We came in peace for all mankind. 6 00:03:02,755 --> 00:03:05,886 If this isn't an insanely beautiful woman, I'm hanging up. 7 00:03:05,910 --> 00:03:06,748 Sir. 8 00:03:06,949 --> 00:03:08,597 I... I... I think you should listen to this. 9 00:03:17,183 --> 00:03:19,645 Sir? God damn it! Damn! 10 00:03:19,669 --> 00:03:20,669 Sir? Damn. 11 00:03:21,374 --> 00:03:24,406 Come on, baby. Come on, baby. Come on, baby. Come on. 12 00:03:24,430 --> 00:03:26,796 This better not be another damn Russian spy job! 13 00:03:26,797 --> 00:03:29,257 Boys from Air Traffic Res say the skies are clear. 14 00:03:29,553 --> 00:03:30,671 It's the real thing. 15 00:03:31,096 --> 00:03:32,867 A radio signal from another world. 16 00:03:33,325 --> 00:03:35,375 Let. Let's. Let's not jump the gun here. 17 00:03:35,457 --> 00:03:37,996 Get online with Space Command. They're gonna want to know about... 18 00:03:38,705 --> 00:03:41,368 Jeez, what's with the golf balls. You're gonna kill me here. 19 00:03:41,392 --> 00:03:42,973 Wait. wait. This can't be right. 20 00:03:43,450 --> 00:03:45,750 The calculated distance from source, 21 00:03:45,900 --> 00:03:49,100 is only 375,000km. 22 00:03:51,900 --> 00:03:54,000 It's coming from the moon. 23 00:04:07,150 --> 00:04:08,500 Who else knows about this? 24 00:04:08,600 --> 00:04:10,950 S.E.T.I. in New Mexico identified a signal. 25 00:04:11,468 --> 00:04:12,468 But... 26 00:04:12,798 --> 00:04:14,989 they're even more confused than we are, sir. 27 00:04:15,900 --> 00:04:16,900 Excuse me. 28 00:04:21,200 --> 00:04:22,600 Major! Yes, sir. 29 00:04:23,350 --> 00:04:25,150 Radar reception has been impaired, 30 00:04:25,150 --> 00:04:26,900 but we were able to get these. 31 00:04:28,150 --> 00:04:32,199 We estimate that it has a diameter of over 550km 32 00:04:32,200 --> 00:04:35,600 and a mass roughly 1/4 the size of our moon. 33 00:04:35,800 --> 00:04:37,300 What the hell is it? 34 00:04:38,100 --> 00:04:39,400 A meteor? No, sir. 35 00:04:39,636 --> 00:04:40,837 No, definitely not. 36 00:04:41,438 --> 00:04:42,590 How do you know? 37 00:04:42,600 --> 00:04:44,250 Well sir, it's slowing down. 38 00:04:44,700 --> 00:04:46,500 It's what? It's... 39 00:04:46,950 --> 00:04:48,800 It's slowing down, sir. 40 00:04:57,000 --> 00:04:59,000 Get me the Secretary of Defense. 41 00:04:59,950 --> 00:05:01,350 Then wake him! 42 00:05:05,510 --> 00:05:06,511 Hello. 43 00:05:06,588 --> 00:05:07,913 Hi. It's me. 44 00:05:08,324 --> 00:05:09,126 Hi. 45 00:05:10,250 --> 00:05:11,632 What time is it there? 46 00:05:12,133 --> 00:05:13,875 It's 2:45 in the morning. 47 00:05:14,045 --> 00:05:15,396 I know I didn't wake you. 48 00:05:15,400 --> 00:05:17,056 As a matter of fact, you did. 49 00:05:17,300 --> 00:05:18,600 Liar. 50 00:05:20,400 --> 00:05:22,450 I have a confession to make. 51 00:05:22,600 --> 00:05:26,250 I'm sleeping next to a beautiful, young brunette. 52 00:05:26,400 --> 00:05:29,600 You didn't let her stay up all night watching TV? 53 00:05:29,750 --> 00:05:32,200 Did you? Of course not. 54 00:05:32,324 --> 00:05:34,300 You're gonna come home right after the luncheon, right? 55 00:05:34,400 --> 00:05:35,600 Yes, yes, yes, yes. Okay. 56 00:05:35,893 --> 00:05:36,893 Mommy? 57 00:05:36,984 --> 00:05:38,211 Here's your mother. 58 00:05:40,750 --> 00:05:42,000 Hi, honey! 59 00:05:42,424 --> 00:05:43,843 Hi. I miss you. 60 00:05:43,844 --> 00:05:46,548 I know, I miss you too. President Whitmore's approval ratings 61 00:05:46,649 --> 00:05:48,679 have slipped below 40%. 62 00:05:48,703 --> 00:05:50,800 Even his crime bill failed to pass. He's good. 63 00:05:51,100 --> 00:05:54,500 Are the salad days over for President Whitmore? More talk. 64 00:05:54,619 --> 00:05:56,920 Leadership as a pilot in the Gulf War 65 00:05:56,920 --> 00:05:59,455 is completely different from leadership in politics. 66 00:05:59,600 --> 00:06:01,450 Daddy let me watch Letterman. 67 00:06:01,950 --> 00:06:03,000 Traitor. 68 00:06:03,100 --> 00:06:06,000 That's the problem. They elected a warrior and they got a wimp. 69 00:06:06,518 --> 00:06:07,903 Good morning, George. 70 00:06:08,004 --> 00:06:09,323 Good morning, Mr. President. 71 00:06:09,600 --> 00:06:11,700 That game couldn't have been pretty. 72 00:06:12,350 --> 00:06:13,400 Thank you, sir. 73 00:06:14,800 --> 00:06:17,200 Connie, you're up awfully early this morning. 74 00:06:19,605 --> 00:06:21,547 They're not attacking your policies, sir. 75 00:06:21,570 --> 00:06:22,995 They're attacking your age. 76 00:06:23,219 --> 00:06:25,100 Whitmore seems less like the president 77 00:06:25,124 --> 00:06:28,261 and more like the orphan child Oliver asking. 78 00:06:28,285 --> 00:06:29,932 Please sir, I'd like some more. 79 00:06:31,159 --> 00:06:32,170 That's clever. 80 00:06:32,170 --> 00:06:33,933 Yeah, well, I'm not laughing. 81 00:06:34,200 --> 00:06:36,600 Age was never an issue when you stuck to your guns. 82 00:06:36,800 --> 00:06:39,000 You were thought of as young, idealistic. Thanks. 83 00:06:39,024 --> 00:06:39,824 Now... 84 00:06:40,075 --> 00:06:41,702 the message has gotten lost. 85 00:06:42,078 --> 00:06:43,779 It's just too much politics, 86 00:06:43,803 --> 00:06:45,040 too much compromise. 87 00:06:45,500 --> 00:06:49,300 Isn't it amazing how quickly everyone can turn against you? 88 00:06:53,200 --> 00:06:56,300 It's a fine line between standing behind a principle and 89 00:06:56,624 --> 00:06:57,749 hiding behind one. 90 00:06:58,450 --> 00:06:59,950 You can tolerate a little compromise, 91 00:07:00,000 --> 00:07:03,350 if you're actually managing to get something accomplished. 92 00:07:04,100 --> 00:07:05,100 Well... 93 00:07:05,350 --> 00:07:11,100 The Orange County Dispatch has voted you one of the ten sexiest men of the year. 94 00:07:12,950 --> 00:07:14,000 That's... 95 00:07:16,750 --> 00:07:18,400 That's accomplishing something. 96 00:07:18,950 --> 00:07:20,078 Excuse me, Mr. President. 97 00:07:20,603 --> 00:07:22,074 It's the Secretary of Defense. 98 00:07:25,300 --> 00:07:26,300 Yes. 99 00:07:29,300 --> 00:07:31,650 Could you say that again? 100 00:08:02,045 --> 00:08:04,367 Station WXBY out here in Brooklyn. 101 00:08:04,494 --> 00:08:07,225 The temperature is 95 degrees in Central Park. 102 00:08:07,326 --> 00:08:09,466 What it is here in the borough, God only knows. 103 00:08:09,567 --> 00:08:10,599 Let's go to Nick Jones. 104 00:08:10,623 --> 00:08:12,325 He'll give us a traffic report to the beaches... 105 00:08:14,900 --> 00:08:16,300 So what are you waiting? 106 00:08:17,200 --> 00:08:19,500 My Social Security will expire, you'll still be sitting there. 107 00:08:20,100 --> 00:08:21,320 I'm thinking. 108 00:08:21,345 --> 00:08:23,124 Yeah, well, think already! 109 00:08:34,554 --> 00:08:36,944 If you don't move soon, I'm gonna start to decompose. 110 00:08:43,123 --> 00:08:44,876 Listen David, I've been meaning to talk with you. 111 00:08:47,303 --> 00:08:49,422 It's nice that you see me so much now, but... Don't. 112 00:08:49,523 --> 00:08:50,781 Don't start, Dad. 113 00:08:50,808 --> 00:08:53,114 I'm only saying it's been what? Four years? 114 00:08:53,138 --> 00:08:54,486 You're still wearing a wedding band? 115 00:08:55,029 --> 00:08:55,957 Three years. 116 00:08:55,980 --> 00:08:58,425 All right, three, four. You're divorced. Come on. Move on. 117 00:08:58,450 --> 00:08:59,295 This is not healthy. 118 00:08:59,319 --> 00:09:02,174 No, this is not healthy. Smoking is not healthy. 119 00:09:06,933 --> 00:09:07,933 Checkmate. 120 00:09:08,916 --> 00:09:10,666 Wait a minute, wait a minute, wait a minute. 121 00:09:10,967 --> 00:09:12,544 Wait, wait, wait. This is not... 122 00:09:12,744 --> 00:09:13,825 This is not checkmate. 123 00:09:13,935 --> 00:09:14,899 See you tomorrow, Pop. 124 00:09:14,923 --> 00:09:16,675 No, no, just hold on. This is not checkmate. 125 00:09:20,498 --> 00:09:21,498 Checkmate. 126 00:09:21,602 --> 00:09:23,781 Yes, we've got everybody we have working on the problem. 127 00:09:25,142 --> 00:09:27,490 I love XFiles, too. I hope you get to see it. 128 00:09:29,992 --> 00:09:31,701 David! David! 129 00:09:31,702 --> 00:09:34,184 What's the hell's the point of having a beeper if you're not gonna turn it on? 130 00:09:34,208 --> 00:09:35,822 It was turned on, I was ignoring you. 131 00:09:35,946 --> 00:09:37,123 Hello. What's the... 132 00:09:37,248 --> 00:09:38,336 What's the big emergency? 133 00:09:38,623 --> 00:09:40,022 It started this morning. 134 00:09:40,146 --> 00:09:42,235 Every station's making like it's the 1950s. 135 00:09:42,645 --> 00:09:45,481 We got static. We got snow. All kinds of distortions. 136 00:09:45,682 --> 00:09:46,922 Nobody knows... 137 00:09:47,023 --> 00:09:49,976 What are you doing? There's a reason we have bins labeled recycle. 138 00:09:50,176 --> 00:09:51,486 What the hell is going on? 139 00:09:51,610 --> 00:09:52,792 My God in heaven. 140 00:09:52,892 --> 00:09:55,810 So sue me. David! We got a problem. 141 00:09:56,110 --> 00:09:58,225 Did you, try to switch transponder channels? 142 00:09:58,426 --> 00:10:01,649 Oh, please. You think I'd be this panicked if it was something simple? 143 00:10:01,649 --> 00:10:04,146 Ok. Let's point the dish at another satellite. 144 00:10:04,413 --> 00:10:06,397 We tried that. It didn't work. 145 00:10:06,823 --> 00:10:09,087 It's almost as though they weren't even there. 146 00:10:09,612 --> 00:10:11,295 All right. What've we got here? 147 00:10:17,116 --> 00:10:18,400 This is impossible. 148 00:10:18,525 --> 00:10:20,419 We created a race of robots. 149 00:10:20,544 --> 00:10:21,726 Their function... 150 00:10:22,650 --> 00:10:24,356 Miguel, the signal's all screwed up. 151 00:10:24,756 --> 00:10:26,341 Stop it. Just leave it alone. 152 00:10:26,467 --> 00:10:27,701 You're gonna break it, all right? 153 00:10:27,826 --> 00:10:29,101 It's so fuzzy. 154 00:10:36,863 --> 00:10:38,367 Oh, no. 155 00:10:43,363 --> 00:10:44,511 Good morning, Lucas. 156 00:10:45,310 --> 00:10:46,717 You see these? 157 00:10:47,217 --> 00:10:49,532 I got a whole god damn crop full of these. 158 00:10:49,759 --> 00:10:51,835 If your father's not in the air in 20 minutes... 159 00:10:52,836 --> 00:10:54,483 I'm getting someone else. 160 00:11:03,599 --> 00:11:04,690 Hey Russell! 161 00:11:05,015 --> 00:11:06,229 Hey, Miguel! 162 00:11:20,105 --> 00:11:21,646 Russell! What are you doing? 163 00:11:37,930 --> 00:11:39,589 Just what in the hell do you think you're doing? 164 00:11:43,726 --> 00:11:45,565 It's the wrong field, you idiot. 165 00:11:45,966 --> 00:11:48,407 Lucas' farm is on the other side of town. 166 00:11:51,692 --> 00:11:53,175 Are you sure? 167 00:12:32,580 --> 00:12:34,355 CNS is running a story that we're covering up 168 00:12:34,379 --> 00:12:36,235 some type of nuclear testing experiment. 169 00:12:36,259 --> 00:12:38,745 So tell them to run with it if they want to embarrass themselves. 170 00:12:38,769 --> 00:12:40,260 NASA's been on my butt all morning. 171 00:12:40,284 --> 00:12:41,457 They want to know our position. 172 00:12:41,480 --> 00:12:45,158 Our official position is we have no official position. 173 00:12:45,258 --> 00:12:47,364 Connie, what is going on here? 174 00:12:47,365 --> 00:12:49,771 Come on guys, would I keep you out of the loop? 175 00:12:49,772 --> 00:12:51,210 Yes, absolutely. In a second. 176 00:12:51,235 --> 00:12:52,990 So what? I can't hear you. 177 00:12:53,316 --> 00:12:55,809 At the moment our satellites are somewhat unreliable. 178 00:12:55,809 --> 00:12:59,110 Isn't it possible that this thing may just pass us by? 179 00:12:59,235 --> 00:13:01,017 What if it doesn't pass us by? 180 00:13:01,233 --> 00:13:03,876 Let's retarget some ICBMs to blow it outta the sky. 181 00:13:03,900 --> 00:13:06,493 And risk turning one dangerous falling object into many? 182 00:13:06,818 --> 00:13:08,942 We don't yet know enough about what we're dealing with 183 00:13:09,142 --> 00:13:10,849 to make any kind of intelligent judgments. 184 00:13:10,949 --> 00:13:13,595 Luckily, the press is making up their own story at this point. 185 00:13:14,316 --> 00:13:15,630 But that's not gonna keep. 186 00:13:16,355 --> 00:13:18,530 We may need to upgrade to DEFCON 3. 187 00:13:18,530 --> 00:13:19,622 Absolutely. 188 00:13:19,646 --> 00:13:20,693 General contact NORAD. 189 00:13:20,717 --> 00:13:22,495 You tell them we've upgraded to DEFCON 3. 190 00:13:22,519 --> 00:13:24,049 That's not what the President said. 191 00:13:24,073 --> 00:13:25,430 Don't you think that's a little premature? I don't think so. 192 00:13:25,930 --> 00:13:29,044 We have over 50% of the armed forces out on weekend leave. 193 00:13:29,045 --> 00:13:32,904 Not to mention the commanders and troops that are in town for the 4th of July parade. 194 00:13:33,053 --> 00:13:33,783 Go ahead, Commander. 195 00:13:33,785 --> 00:13:36,665 Our intelligence tells us the object has settled into a stationary orbit. 196 00:13:36,740 --> 00:13:38,049 Well, that's good news. 197 00:13:38,473 --> 00:13:39,573 Not really, sir. 198 00:13:40,349 --> 00:13:42,709 Part of it has broken off into nearly three dozen other pieces, 199 00:13:43,016 --> 00:13:44,727 smaller than the whole, sir, 200 00:13:45,348 --> 00:13:47,767 yet over 15 miles in width themselves. 201 00:13:51,613 --> 00:13:52,884 Where are they heading? 202 00:13:53,284 --> 00:13:56,162 They should be entering our atmosphere within the next 25 minutes. 203 00:14:06,400 --> 00:14:08,200 Take us to DEFCON 3. 204 00:14:15,750 --> 00:14:17,688 Please tell me we're getting somewhere. 205 00:14:17,813 --> 00:14:19,524 Oh, there's good news and there's bad news. 206 00:14:19,550 --> 00:14:21,200 All right. What's the bad news? 207 00:14:21,300 --> 00:14:23,999 The bad news is there's no penalty for disturbing my lunch. 208 00:14:24,100 --> 00:14:26,100 And the good news is you're not gonna charge me. 209 00:14:26,650 --> 00:14:27,663 No, the good news, 210 00:14:27,688 --> 00:14:30,401 is that I found the problem. It's not our equipment. 211 00:14:30,402 --> 00:14:31,801 It's some kind of weird signal embedded in the satellite feed. 212 00:14:32,200 --> 00:14:33,500 Wait, that's the good news? 213 00:14:34,050 --> 00:14:36,100 Yeah, 'cause this signal has a definite sequential pattern. 214 00:14:36,200 --> 00:14:38,000 So as soon as I find the exact binary sequence, 215 00:14:38,100 --> 00:14:41,900 then I can calculate the phase reversal with that analyser I bought for your birthday and apply it, 216 00:14:42,000 --> 00:14:44,000 we should be able to block it out completely. 217 00:14:44,700 --> 00:14:48,000 And then we'll be the only guys in town with a clear picture! 218 00:14:48,200 --> 00:14:51,450 Yes! Yes! Yes! Oh, David! That's why I love you! 219 00:14:52,400 --> 00:14:53,450 That's not necessary. Yes! 220 00:14:53,800 --> 00:14:54,850 Yes! Too kind. 221 00:15:23,674 --> 00:15:25,223 This better be good. Captain on deck! 222 00:15:29,149 --> 00:15:32,838 Sir, we're looking at a total radar blackout over a 13 km area. 223 00:15:33,063 --> 00:15:35,313 Let's do a diagnostic check... Excuse me, sir. 224 00:15:36,338 --> 00:15:38,538 The radar may be malfunctioning, but the infrared 225 00:15:38,562 --> 00:15:39,986 is totally off the map. 226 00:15:44,656 --> 00:15:45,699 Jeez. 227 00:15:48,198 --> 00:15:50,322 Get me Atlantic Command on the line. 228 00:15:53,738 --> 00:15:54,738 Hang on, sir. 229 00:15:54,762 --> 00:15:58,102 Sir, we have visual range with incoming over Iraqi airspace. 230 00:15:58,227 --> 00:15:59,345 Second sighting? 231 00:15:59,369 --> 00:16:01,502 Yes, sir. This just came in from the Persian Gulf. 232 00:16:03,026 --> 00:16:04,026 Correction, sir. 233 00:16:04,033 --> 00:16:06,008 We now have two confirmed visual contacts. 234 00:16:06,032 --> 00:16:07,175 That's affirmative. Mr. President. 235 00:16:07,199 --> 00:16:09,974 They're tracking another one off the California coastline. 236 00:16:11,065 --> 00:16:12,073 All right, go ahead. Put it on. 237 00:16:12,097 --> 00:16:13,681 General, you might want to watch this. Yes. 238 00:16:17,270 --> 00:16:18,480 Ladies and gentlemen. 239 00:16:18,779 --> 00:16:19,980 ladies and gentlemen, 240 00:16:20,004 --> 00:16:21,571 we are interrupting our regular broadcast 241 00:16:21,595 --> 00:16:22,937 to bring you extraordinary events 242 00:16:22,960 --> 00:16:24,619 taking place in the Russian Republic. 243 00:16:24,643 --> 00:16:26,153 This unexplained disturbance, 244 00:16:26,177 --> 00:16:29,209 and the hysteria that it's causing are incredible. 245 00:16:29,609 --> 00:16:32,051 How would you describe, what you're seeing? 246 00:16:32,150 --> 00:16:34,016 It is clearing the mountains, 247 00:16:34,140 --> 00:16:38,006 moving too slowly to be a comet or meteor. 248 00:16:38,606 --> 00:16:41,514 Widespread panic has gripped the countryside 249 00:16:41,538 --> 00:16:44,513 as thousands have taken to the streets. 250 00:16:44,680 --> 00:16:46,005 It is confirmed. 251 00:16:46,105 --> 00:16:49,219 The unexplained phenomenon is headed for Moscow. 252 00:16:49,345 --> 00:16:51,745 Mr. President, we have an AWAC off the West Coast. 253 00:16:52,044 --> 00:16:53,992 ETA with contact point, three minutes. 254 00:16:55,917 --> 00:16:58,191 I don't understand it, sir. Side radar doesn't see it. 255 00:16:58,616 --> 00:17:00,491 I know. It's blind, sir. 256 00:17:00,616 --> 00:17:01,991 Nothing is registering. 257 00:17:02,016 --> 00:17:04,191 Negative. We have zero visibility. 258 00:17:04,215 --> 00:17:06,214 Visibility is at zero. 259 00:17:06,215 --> 00:17:08,256 Command, this is Eagle Eye 370. 260 00:17:09,156 --> 00:17:10,955 Captain, the president is listening. 261 00:17:11,055 --> 00:17:12,904 Repeat what you just told me. 262 00:17:14,545 --> 00:17:16,985 We still have zero visibility. 263 00:17:18,543 --> 00:17:20,918 Instrumentation is malfunctioning. 264 00:17:22,044 --> 00:17:24,767 We can't get any kind of reading of what's in front of us. 265 00:17:25,292 --> 00:17:26,326 Wait a minute. 266 00:17:27,940 --> 00:17:29,324 May be clearing. 267 00:17:37,288 --> 00:17:38,829 Pull up! Pull up! 268 00:17:49,700 --> 00:17:50,909 Line's gone, sir. 269 00:17:51,234 --> 00:17:52,908 Two more have been spotted over the Atlantic. 270 00:17:53,033 --> 00:17:54,199 One's moving toward New York, 271 00:17:54,324 --> 00:17:55,282 the other's headed this direction. 272 00:17:55,406 --> 00:17:56,406 How much time do we have? 273 00:17:56,407 --> 00:17:57,281 Less than 10 minutes. 274 00:17:57,489 --> 00:17:58,939 Alex, organize a military escort. 275 00:17:59,038 --> 00:18:00,438 Mr. President, I strongly recommend 276 00:18:00,573 --> 00:18:03,104 we move you to a secure location immediately. 277 00:18:03,105 --> 00:18:05,688 Connie, can we expect the same kind of panic we saw in Russia? 278 00:18:05,788 --> 00:18:06,862 More than likely. Mister President. 279 00:18:06,987 --> 00:18:08,461 We can discuss this on the way. 280 00:18:08,786 --> 00:18:10,178 I'm not leaving. 281 00:18:11,078 --> 00:18:13,126 We have to maintain a working government... 282 00:18:13,127 --> 00:18:14,901 I want you to get the vice president, 283 00:18:14,925 --> 00:18:16,466 the whole cabinet and joint chiefs, 284 00:18:16,525 --> 00:18:18,482 and take them to a secured location. 285 00:18:18,608 --> 00:18:19,524 I'm staying. 286 00:18:19,649 --> 00:18:23,057 I don't want to add to a public hysteria that's gonna cost lives. 287 00:18:23,980 --> 00:18:25,223 Connie. Yes, sir. 288 00:18:25,247 --> 00:18:27,647 We'll initiate the Emergency Broadcast System. 289 00:18:27,714 --> 00:18:29,678 We'll advise people, not to panic. 290 00:18:29,679 --> 00:18:32,737 The best idea right now, is to stay in their homes. 291 00:18:33,037 --> 00:18:34,536 Yes, sir. Roy. Dean. 292 00:18:34,736 --> 00:18:36,636 Alex, you contact the cabinet members. 293 00:18:36,736 --> 00:18:37,776 Have them rendezvous here. 294 00:18:37,810 --> 00:18:38,927 We'll take them to NORAD. 295 00:18:40,326 --> 00:18:43,159 Mr. President, with your permission, I'd like to remain at your side. 296 00:18:46,083 --> 00:18:47,308 I had a feeling you would. 297 00:18:49,849 --> 00:18:52,555 And what happens if they do become hostile? 298 00:18:54,680 --> 00:18:56,187 Then God help us. 299 00:18:57,013 --> 00:18:59,420 There it is, the strange atmospheric phenomenon. 300 00:18:59,520 --> 00:19:03,011 It is apparently what has been causing all the distortions in our broadcasts. 301 00:19:03,178 --> 00:19:04,677 David, are you watching this? 302 00:19:07,226 --> 00:19:09,858 Not to react in a manner of cold fear. 303 00:19:10,058 --> 00:19:14,257 We have no evidence that these phenomena are endangering anyone. 304 00:19:14,757 --> 00:19:16,622 Thus far reports of aggression, 305 00:19:17,720 --> 00:19:18,921 Marty, listen, listen to this. 306 00:19:18,920 --> 00:19:22,003 I got a lock on the pattern of that signal, so we can filter it out but... 307 00:19:22,304 --> 00:19:25,053 if my calculations are right, it's going to be gone in, like seven hours anyway. 308 00:19:25,077 --> 00:19:27,193 It's reducing itself every time it recycles, 309 00:19:27,918 --> 00:19:30,251 so eventually it's gonna disappear... 310 00:19:31,075 --> 00:19:33,300 You listening? Can you believe this. 311 00:19:35,832 --> 00:19:37,365 David, haven't you been watching? 312 00:19:38,189 --> 00:19:39,256 David! General. 313 00:19:39,380 --> 00:19:40,379 General. 314 00:19:40,680 --> 00:19:42,022 Good afternoon. 315 00:19:42,370 --> 00:19:45,071 So far, the phenomenon has not caused any damage. 316 00:19:45,170 --> 00:19:47,394 We have to ask you to try to stay calm, 317 00:19:47,418 --> 00:19:49,586 and it's important for everyone not to panic. 318 00:19:49,953 --> 00:19:53,201 We have a fix on three of the occurrences about to appear of... 319 00:19:53,200 --> 00:19:54,325 It's just unreal. 320 00:19:55,350 --> 00:19:56,425 Hey, Miguel, come here. 321 00:19:56,449 --> 00:19:58,224 One is headed towards Los Angeles. 322 00:19:58,349 --> 00:20:00,166 The other two are on our eastern seaboard 323 00:20:00,265 --> 00:20:03,390 headed towards New York and Washington D.C. 324 00:20:04,315 --> 00:20:05,315 Marty. Marty. 325 00:20:05,339 --> 00:20:07,988 Jamie says this building has an old bomb shelter. 326 00:20:08,313 --> 00:20:09,788 We're heading down there now. 327 00:20:10,113 --> 00:20:13,169 All right, all right everybody, head down to the basement. 328 00:20:13,270 --> 00:20:14,811 Take it slow. Don't run. 329 00:20:14,820 --> 00:20:16,486 Walk down to the basement. 330 00:20:18,444 --> 00:20:20,317 There's no shame in hiding. 331 00:20:21,143 --> 00:20:23,019 Oh, I better call my mother. 332 00:20:34,398 --> 00:20:37,247 Well, look who we have here. 333 00:20:40,963 --> 00:20:43,571 Hey, Russ, I heard you had a little trouble this morning. 334 00:20:44,030 --> 00:20:45,438 Dusted the wrong field. 335 00:20:46,862 --> 00:20:49,529 Well I know you're probably still a little confused 336 00:20:49,628 --> 00:20:51,494 from your hostage experience. 337 00:20:51,594 --> 00:20:52,927 Hostage experience. 338 00:20:53,352 --> 00:20:54,952 Did something happen to you, Russ? 339 00:20:55,150 --> 00:20:58,249 Oh, yeah. Seems years back, our boy was kidnapped by aliens. 340 00:20:58,250 --> 00:21:00,848 Did all kind of experiments on him and such. 341 00:21:00,849 --> 00:21:02,150 Tell them about it, Russ. 342 00:21:02,150 --> 00:21:05,007 You get a couple of beers in him, and he'll tell you all about it, crazy stuff. 343 00:21:05,408 --> 00:21:06,508 Won't you, Russ? 344 00:21:07,249 --> 00:21:08,057 Russ, 345 00:21:08,256 --> 00:21:11,130 when they took you up in their spaceship, did they do any... 346 00:21:12,630 --> 00:21:14,896 sexual things, do you recall? 347 00:21:15,022 --> 00:21:16,130 Do you recollect? 348 00:21:20,620 --> 00:21:21,527 Oh, Russ! 349 00:21:34,549 --> 00:21:35,723 Let's get outta here. 350 00:21:36,048 --> 00:21:38,290 What's going on? What's going on? 351 00:21:45,630 --> 00:21:46,705 What's that? 352 00:21:47,305 --> 00:21:48,554 Let's get outta here. Come on. 353 00:22:13,080 --> 00:22:14,771 Mommy! Lookit! 354 00:22:18,579 --> 00:22:20,421 It's too early, baby. 355 00:22:26,787 --> 00:22:28,195 Is it a earthquake? 356 00:22:28,395 --> 00:22:30,460 Not even a four pointer. 357 00:22:30,785 --> 00:22:32,193 Go back to sleep. 358 00:22:48,322 --> 00:22:49,197 Daddy! 359 00:22:51,904 --> 00:22:54,029 What are you doing here? 360 00:22:54,195 --> 00:22:56,027 You should be down in the shelter. 361 00:22:56,153 --> 00:22:57,403 What's going on? 362 00:23:31,145 --> 00:23:32,145 Aren't you coming, David? 363 00:23:32,510 --> 00:23:33,535 No. I gotta see this. 364 00:23:53,763 --> 00:23:55,179 That's cool, man! 365 00:24:36,169 --> 00:24:37,502 You jerk! 366 00:25:00,329 --> 00:25:01,454 The signal. 367 00:25:03,204 --> 00:25:04,037 My God. 368 00:25:21,724 --> 00:25:23,157 Now what do we do? 369 00:25:24,524 --> 00:25:25,731 Address the nation. 370 00:25:26,456 --> 00:25:28,782 There's gonna be a lot of frightened people out there. 371 00:25:29,082 --> 00:25:30,082 Yeah. 372 00:25:30,923 --> 00:25:32,580 I'm one of them. 373 00:25:37,087 --> 00:25:39,436 Come on. He's just trying to impress you. 374 00:25:40,236 --> 00:25:42,836 If you want to impress me, you need to get a job, 375 00:25:42,936 --> 00:25:44,660 and stop slobbering all over my shoe. 376 00:26:00,856 --> 00:26:02,564 I don't believe this. Jasmine. 377 00:26:02,863 --> 00:26:04,772 Neighbors moving out. 378 00:26:04,897 --> 00:26:07,721 Guess they finally got tired of all these quakes. 379 00:26:10,020 --> 00:26:12,220 A little shake and they running. 380 00:26:13,020 --> 00:26:16,635 Police and the fire departments are asking everyone to stay off the phone. 381 00:26:17,235 --> 00:26:18,901 Baby, there's something on the news about the quake. 382 00:26:19,809 --> 00:26:22,134 The police are asking us not to call 911. 383 00:26:22,234 --> 00:26:23,808 What's up, man? Hi daddy. 384 00:26:23,832 --> 00:26:25,216 What you been doing out there? 385 00:26:25,342 --> 00:26:26,750 Shooting the aliens. 386 00:26:26,774 --> 00:26:28,557 Oh, you shooting aliens, right? 387 00:26:28,580 --> 00:26:30,148 You think you tough? What you got? 388 00:26:30,174 --> 00:26:31,747 Turn around. Let me see what you got. 389 00:26:31,770 --> 00:26:33,681 Come on, Boomer. Let's get you something to eat. 390 00:26:34,005 --> 00:26:35,013 Oh, no... 391 00:26:36,638 --> 00:26:38,671 Watch out. Watch it now, baby. 392 00:26:38,972 --> 00:26:40,196 I'll go grab the paper. All right. 393 00:26:43,620 --> 00:26:44,580 Dam... 394 00:26:57,550 --> 00:26:58,883 Honey, let's go! 395 00:27:15,362 --> 00:27:17,637 Babe, you want some of this coffee? 396 00:27:18,337 --> 00:27:19,344 Babe. 397 00:27:25,793 --> 00:27:29,167 Pentagon officials are reporting more ships have just arrived 398 00:27:29,290 --> 00:27:30,667 over the capitals of India, 399 00:27:30,790 --> 00:27:32,166 England and Germany, 400 00:27:32,290 --> 00:27:35,165 bringing estimates up to anywhere from 10 to 15 401 00:27:35,289 --> 00:27:37,614 of these city-sized spacecraft. 402 00:27:37,714 --> 00:27:40,396 I know, Ma. Just try and stay calm. 403 00:27:40,622 --> 00:27:42,496 Tell her to pack up and leave town. 404 00:27:42,620 --> 00:27:43,854 Why? What happened? 405 00:27:44,079 --> 00:27:45,154 Just do it! 406 00:27:45,579 --> 00:27:46,954 Oh, Ma. Ma, listen. 407 00:27:47,079 --> 00:27:49,620 Get your stuff together and head for Aunt Esther's. 408 00:27:50,245 --> 00:27:51,886 Don't argue with me. Just go! 409 00:27:52,810 --> 00:27:55,418 David, why did I just send my mother to Atlanta? 410 00:27:56,243 --> 00:27:57,285 David. 411 00:27:57,410 --> 00:27:58,726 David, talk to me. 412 00:27:58,750 --> 00:28:01,075 Did you hear me tell you that the signal hidden in the satellite feed 413 00:28:01,375 --> 00:28:02,975 is slowly recycling down to extinction? 414 00:28:03,075 --> 00:28:04,891 Not really. It's a countdown. 415 00:28:05,290 --> 00:28:06,366 A countdown? 416 00:28:06,574 --> 00:28:08,623 Wait. A countdown to what, David? 417 00:28:10,623 --> 00:28:11,756 It's like in chess. 418 00:28:11,956 --> 00:28:13,756 First you strategically position your pieces, 419 00:28:14,155 --> 00:28:16,488 then when the timing's right you strike. 420 00:28:17,313 --> 00:28:18,345 See? 421 00:28:19,170 --> 00:28:20,978 They're positioning themselves all over the world, 422 00:28:21,504 --> 00:28:23,585 using this one signal to synchronize their efforts. 423 00:28:23,609 --> 00:28:25,185 In approximately six hours, 424 00:28:25,285 --> 00:28:27,852 the signal's going to disappear, and the countdown's going to be over. 425 00:28:28,152 --> 00:28:29,685 And then what? 426 00:28:31,900 --> 00:28:33,000 Checkmate. 427 00:28:35,608 --> 00:28:36,649 Oh, my God. 428 00:28:36,774 --> 00:28:37,941 Oh, my God! 429 00:28:38,066 --> 00:28:39,648 I've got to call my brother. 430 00:28:39,773 --> 00:28:41,147 I'd better call my housekeeper. 431 00:28:41,272 --> 00:28:42,547 I gotta call my lawyer. 432 00:28:43,372 --> 00:28:44,546 Forget my lawyer. 433 00:28:45,270 --> 00:28:48,506 Ladies and gentlemen, the president of the United States. 434 00:28:48,530 --> 00:28:49,543 Good afternoon. 435 00:28:50,469 --> 00:28:52,023 My fellow Americans, 436 00:28:53,048 --> 00:28:56,041 a historic and unprecedented event has occurred. 437 00:28:56,266 --> 00:28:59,294 The question of whether or not we're alone in the universe 438 00:28:59,496 --> 00:29:00,771 has been answered. 439 00:29:01,895 --> 00:29:03,412 Although it's understandable that, 440 00:29:03,436 --> 00:29:05,868 many of us feel a sense of hesitation or even fear 441 00:29:05,882 --> 00:29:08,324 we must attempt to reserve judgment... 442 00:29:08,629 --> 00:29:10,615 He says he's your husband. 443 00:29:11,716 --> 00:29:13,593 Oh, God. 444 00:29:16,104 --> 00:29:17,235 What do you want? 445 00:29:17,960 --> 00:29:19,661 You got to leave the White House. 446 00:29:19,760 --> 00:29:22,332 This is hardly the time nor the place to be having that same old discussion! 447 00:29:22,433 --> 00:29:24,475 You don't understand. You got to leave Washington. 448 00:29:24,600 --> 00:29:25,778 Well, in case you haven't noticed, 449 00:29:25,802 --> 00:29:28,145 we are having a little crisis here. 450 00:29:28,169 --> 00:29:29,791 They're communicating with a hidden signal. 451 00:29:29,916 --> 00:29:31,031 They're going to attack. 452 00:29:31,256 --> 00:29:32,846 You are just being paranoid! 453 00:29:32,870 --> 00:29:35,741 It's not paranoia. The embedding's very subtle. 454 00:29:35,742 --> 00:29:36,982 It's probably been overlooked. 455 00:29:45,349 --> 00:29:46,365 Marty, what are you doing? 456 00:29:46,789 --> 00:29:47,991 Get out of town as soon as you can. 457 00:29:48,123 --> 00:29:49,405 Please, my staff and I Ok. Ok. 458 00:29:49,430 --> 00:29:50,878 Will remain in the White House 459 00:29:50,978 --> 00:29:52,727 as we attempt to establish communication. 460 00:29:53,940 --> 00:29:56,662 If you feel compelled to leave these cities, 461 00:29:56,662 --> 00:29:59,031 please do so in an orderly fashion. 462 00:30:04,487 --> 00:30:05,910 Hey! What's going on? 463 00:30:07,126 --> 00:30:08,038 Excuse me. 464 00:30:08,139 --> 00:30:09,218 Coming through. 465 00:30:10,933 --> 00:30:12,312 The arrival of the alien visitors 466 00:30:12,336 --> 00:30:14,400 has caused over 10,000 fender-benders 467 00:30:14,424 --> 00:30:15,823 in just a few seconds' time, 468 00:30:15,923 --> 00:30:17,413 but this is just the beginning... 469 00:30:18,213 --> 00:30:19,497 Come on now, you can't go. 470 00:30:19,523 --> 00:30:20,863 You got to call them back. 471 00:30:21,510 --> 00:30:23,073 I'm not going to do this with you, Jasmine. 472 00:30:23,698 --> 00:30:25,205 I've got to report to El Toro. 473 00:30:25,330 --> 00:30:27,257 But you said you was on leave for the 4th. 474 00:30:27,383 --> 00:30:28,638 Yeah, well, they canceled it! 475 00:30:31,365 --> 00:30:33,192 Look, why are you acting like this? 476 00:30:33,792 --> 00:30:34,987 Why? 477 00:30:38,800 --> 00:30:39,845 That's why. 478 00:30:49,372 --> 00:30:50,387 Look. 479 00:30:51,112 --> 00:30:53,801 I really don't think they flew 90 billion light years, 480 00:30:54,127 --> 00:30:55,702 to come down here and start a fight 481 00:30:56,227 --> 00:30:57,585 and get all rowdy. 482 00:30:59,087 --> 00:31:00,449 Look why don't you just relax? 483 00:31:00,549 --> 00:31:02,949 I'm going to report to El Toro and find out what's going on. 484 00:31:07,524 --> 00:31:08,945 What are you doing in there, man? 485 00:31:09,404 --> 00:31:11,044 Nothing. I'm just driving. 486 00:31:13,807 --> 00:31:15,381 Look. Here, I got these for you. 487 00:31:15,482 --> 00:31:16,553 Firecrackers. 488 00:31:16,653 --> 00:31:17,693 Now, you be careful. 489 00:31:17,993 --> 00:31:18,947 Steve, wait. 490 00:31:19,073 --> 00:31:20,233 I want to tell you something. 491 00:31:20,270 --> 00:31:21,372 What is it, Jasmine? 492 00:31:25,643 --> 00:31:27,347 You take care of yourself, you hear? 493 00:31:30,666 --> 00:31:31,666 Look. 494 00:31:33,283 --> 00:31:35,027 Why don't you get some things packed, 495 00:31:35,027 --> 00:31:36,969 and you and Dylan come stay with me on the base. 496 00:31:39,120 --> 00:31:41,494 And you will see that there is nothing to be scared of. 497 00:31:42,226 --> 00:31:43,290 Really? 498 00:31:44,728 --> 00:31:46,043 You don't mind? 499 00:31:46,744 --> 00:31:47,749 Well, I mean... 500 00:31:48,550 --> 00:31:50,642 We'll have to let all my other girlfriends know 501 00:31:50,666 --> 00:31:52,523 that they can't come over, you know, 502 00:31:52,547 --> 00:31:54,632 and got to postpone a little freaky-deaky. There you go, 503 00:31:54,656 --> 00:31:56,572 there he goes, thinking you all that. 504 00:31:57,480 --> 00:32:00,154 But you are not as charming as you think you are, sir. 505 00:32:01,354 --> 00:32:02,454 Yes, I am. 506 00:32:03,479 --> 00:32:05,273 Them big old Dumbo ears. 507 00:32:05,773 --> 00:32:07,500 Look at you with them chicken legs. 508 00:32:15,910 --> 00:32:17,106 Come on Dylan, honey. 509 00:32:22,314 --> 00:32:24,406 Look out! Look out! 510 00:32:32,025 --> 00:32:32,938 What? Hey! 511 00:32:33,038 --> 00:32:35,096 The television said they started the looting already, heven't they? 512 00:32:35,620 --> 00:32:36,673 Vultures. 513 00:32:37,349 --> 00:32:38,470 You still have the Plymouth? 514 00:32:38,753 --> 00:32:40,078 You want to borrow the car? 515 00:32:40,202 --> 00:32:41,585 David, you don't have a license. 516 00:32:41,902 --> 00:32:42,780 You're driving. 517 00:32:42,906 --> 00:32:44,489 Yeah, I'm driv... I'm driving? 518 00:32:44,513 --> 00:32:45,593 Come on, come on. 519 00:32:47,845 --> 00:32:49,805 I really want you out of Los Angeles. 520 00:32:50,056 --> 00:32:51,990 You're staying there to keep people calm. 521 00:32:51,990 --> 00:32:54,868 It's the right thing to do. I'm not going to let them criticize you for it. 522 00:32:54,892 --> 00:32:56,637 I appreciate it, your trying to help me. 523 00:32:56,737 --> 00:32:57,527 Liar. 524 00:32:58,152 --> 00:32:59,721 Stick to the truth it's what you're good at. 525 00:32:59,745 --> 00:33:01,015 All right. I'll tell you the truth. 526 00:33:01,039 --> 00:33:02,675 I don't want you in any one of those cities. 527 00:33:04,175 --> 00:33:06,001 I'll leave as soon as the interviews are done. 528 00:33:06,610 --> 00:33:07,366 All right. 529 00:33:07,666 --> 00:33:10,165 There's a helicopter waiting. They're gonna take you to Nellis. 530 00:33:10,465 --> 00:33:11,465 And the munchkin? 531 00:33:11,489 --> 00:33:12,775 She's going to meet you there. 532 00:33:13,200 --> 00:33:14,235 All right. 533 00:33:14,335 --> 00:33:15,561 I love you. 534 00:33:16,586 --> 00:33:17,838 I love you. 535 00:33:17,937 --> 00:33:18,888 Bye. 536 00:33:20,339 --> 00:33:21,098 Bye. 537 00:33:25,669 --> 00:33:27,564 It's the White House for grying out loud! 538 00:33:27,589 --> 00:33:29,338 You can't just drive up and ring a bell. 539 00:33:29,514 --> 00:33:30,903 Can't this thing go any faster? 540 00:33:30,927 --> 00:33:32,183 What, you think they don't know what you know? 541 00:33:32,207 --> 00:33:33,659 They know. Believe me, they know. 542 00:33:33,926 --> 00:33:36,102 She works for the president. They know everything. 543 00:33:36,427 --> 00:33:37,471 They don't know this. 544 00:33:38,170 --> 00:33:39,256 You're going to educate them? 545 00:33:39,356 --> 00:33:41,155 Yeah so tell me something. You're so smart. 546 00:33:41,156 --> 00:33:44,075 How come you spend eight years at M.I.T to become a cable repairman? 547 00:33:44,099 --> 00:33:44,798 Dad! 548 00:33:44,799 --> 00:33:47,312 No all I'm saying is they got people who handle these things, David. 549 00:33:48,112 --> 00:33:49,547 They want HBO, they'll call you. 550 00:33:50,572 --> 00:33:51,633 Look at these, look at these people. Look? 551 00:33:52,640 --> 00:33:54,519 Vultures. They take, and then they go. 552 00:33:54,619 --> 00:33:56,362 They're going, they're going faster than we are. 553 00:33:56,386 --> 00:33:57,554 Look at this we're in the fast lane. 554 00:33:57,578 --> 00:33:58,854 I can't go faster. They're cutting me off here. 555 00:33:58,878 --> 00:34:00,823 No one's cutting you off. We're going to get a ticket. 556 00:34:00,847 --> 00:34:02,149 They're getting in front of me. I can't go any faster. 557 00:34:02,173 --> 00:34:03,801 All right. All right. I don't want to argue you. 558 00:34:04,500 --> 00:34:05,582 Let's just get there, 559 00:34:05,607 --> 00:34:07,104 as quickly as possible. What's the rush? 560 00:34:07,203 --> 00:34:09,057 You think we'll get to Washington, it won't be there? 561 00:34:11,782 --> 00:34:13,768 A local crop duster was arrested today 562 00:34:13,792 --> 00:34:16,086 as he papered city hall with leaflets from the air. 563 00:34:16,210 --> 00:34:17,296 Everybody's leaving. 564 00:34:17,420 --> 00:34:18,296 Can you give us some of your time? 565 00:34:18,420 --> 00:34:19,339 Do you want to make a statement? 566 00:34:19,463 --> 00:34:20,631 We've got to stop them! 567 00:34:20,756 --> 00:34:23,634 I was kidnapped by space aliens 10 years ago. 568 00:34:23,759 --> 00:34:25,711 They did all kinds of experiments on me. 569 00:34:25,810 --> 00:34:28,922 They've been studying us for years, finding out our weaknesses. 570 00:34:29,020 --> 00:34:30,424 We've gotta stop them! 571 00:34:30,524 --> 00:34:32,000 They're gonna kill us all! 572 00:34:32,400 --> 00:34:34,594 Some people attribute his eccentric behavior 573 00:34:34,693 --> 00:34:36,595 to post-traumatic stress syndrome 574 00:34:36,695 --> 00:34:38,855 from his service as a pilot in Vietnam. 575 00:34:39,022 --> 00:34:41,453 Others, however, have a more unusual theory. 576 00:34:41,553 --> 00:34:43,142 How would you describe Mr. Casse? 577 00:34:43,242 --> 00:34:44,643 Private. Keeps to himself. 578 00:34:44,743 --> 00:34:46,144 Real quiet. Quiet. 579 00:34:46,244 --> 00:34:47,988 When they took him up in the spaceship, 580 00:34:48,905 --> 00:34:51,558 the aliens abused him... 581 00:34:51,783 --> 00:34:53,234 sexually. 582 00:34:53,534 --> 00:34:55,886 Mr. Casse is in the county lockup this evening... 583 00:34:56,586 --> 00:34:57,722 Pack up. We're leaving. 584 00:34:58,422 --> 00:34:59,847 Due to extenuating circumstances, 585 00:34:59,870 --> 00:35:01,483 he may be released later tonight. 586 00:35:01,883 --> 00:35:03,551 Miguel, what about Dad? 587 00:35:05,376 --> 00:35:07,279 This could be our last night on Earth. 588 00:35:09,103 --> 00:35:10,557 You don't want to die a virgin... 589 00:35:10,782 --> 00:35:11,842 do you? 590 00:35:12,667 --> 00:35:13,669 Come on, we're going. 591 00:35:13,693 --> 00:35:15,120 No. I'm not going anywhere. 592 00:35:16,220 --> 00:35:17,284 Miguel! 593 00:35:17,384 --> 00:35:18,384 Stop it! 594 00:35:23,259 --> 00:35:24,501 Thanks a lot, partner. 595 00:35:27,478 --> 00:35:29,456 You read my mind! 596 00:35:30,150 --> 00:35:31,400 Stay here. 597 00:35:32,050 --> 00:35:34,900 We gotta get as far away from these things as we can! 598 00:35:35,200 --> 00:35:36,425 They let you out? 599 00:35:36,450 --> 00:35:37,574 You damn right! 600 00:35:37,800 --> 00:35:40,800 They got bigger fish to fry now, believe you me! 601 00:35:40,950 --> 00:35:42,200 Come on, boy! 602 00:35:42,650 --> 00:35:44,750 We're leaving without you. 603 00:35:45,550 --> 00:35:48,200 We're going to live with Uncle Hector in Tucson. 604 00:35:51,100 --> 00:35:52,250 Hector! 605 00:35:52,600 --> 00:35:53,961 Like hell you are. 606 00:35:54,286 --> 00:35:55,824 I'm still your father. 607 00:35:55,950 --> 00:35:57,250 No, you're not. 608 00:35:57,900 --> 00:36:00,250 You're just the man who married my mother. 609 00:36:01,400 --> 00:36:02,700 You're nothing to me! 610 00:36:08,950 --> 00:36:11,000 Well, what about Troy? 611 00:36:11,150 --> 00:36:11,950 Troy? 612 00:36:12,274 --> 00:36:13,049 Yeah. 613 00:36:13,050 --> 00:36:16,250 For once in your life, why don't you think about what's best for him? 614 00:36:16,950 --> 00:36:19,600 Who has to beg for money to buy him medicine when you screw up! 615 00:36:20,200 --> 00:36:21,700 Who? Who? 616 00:36:22,500 --> 00:36:23,950 You stop it right now! 617 00:36:24,900 --> 00:36:26,900 I'm not a baby anymore! 618 00:36:27,250 --> 00:36:31,200 I don't want your stupid medicine, because I'm so sick of medicine! 619 00:36:31,700 --> 00:36:33,400 Do you know what this stuff costs? 620 00:36:35,000 --> 00:36:36,550 Do you wanna get sick again? 621 00:36:37,050 --> 00:36:38,100 Do you? 622 00:36:39,892 --> 00:36:42,535 Once again, the L.A.P.D. Is asking Los Angelenos 623 00:36:42,536 --> 00:36:45,363 not to fire their guns at the visitor spacecraft. 624 00:36:45,463 --> 00:36:48,373 You may inadvertently trigger an interstellar war. 625 00:36:48,990 --> 00:36:51,627 Think we can find something better to do with our time, gentlemen? 626 00:36:52,127 --> 00:36:53,754 Where you been, Stevie? 627 00:36:54,120 --> 00:36:56,556 Man, this is unbelievable. This is, like, huge. 628 00:36:56,580 --> 00:36:58,457 They. They've recalled everybody. 629 00:36:59,082 --> 00:37:00,801 Well, looks like the mail's still working. 630 00:37:06,179 --> 00:37:07,823 You got to do the honors for me, man. 631 00:37:08,048 --> 00:37:09,048 You're a wuss. 632 00:37:09,072 --> 00:37:10,426 Yeah, whatever, shut up and read it. 633 00:37:11,552 --> 00:37:12,670 It says... 634 00:37:13,270 --> 00:37:15,172 Captain Steven Hiller, 635 00:37:15,470 --> 00:37:15,971 loser. 636 00:37:16,113 --> 00:37:17,931 United States Marine Corps. 637 00:37:19,649 --> 00:37:22,026 We regret to inform you that, 638 00:37:22,150 --> 00:37:24,545 despite your excellent record of service... 639 00:37:27,064 --> 00:37:28,537 I'm sorry, man. 640 00:37:29,837 --> 00:37:31,335 You know what you need to do? 641 00:37:31,860 --> 00:37:35,321 You need to, like, kiss some serious booty to get ahead in this world, man. 642 00:37:35,446 --> 00:37:36,948 That's what I'm trying to tell you. 643 00:37:37,356 --> 00:37:39,549 See, I like the one-knee approach because, 644 00:37:39,857 --> 00:37:41,866 it puts the booty, like right... 645 00:37:42,090 --> 00:37:44,152 in front of the lips, what's this? 646 00:37:44,513 --> 00:37:46,189 That's nothing. Hold on. Hold on, man. 647 00:37:46,194 --> 00:37:47,287 What is this? 648 00:37:47,907 --> 00:37:50,409 Jasmine kind of has a thing for dolphins. I don't know. 649 00:37:50,433 --> 00:37:53,128 Stevie, this is a wedding ring. 650 00:37:58,230 --> 00:38:00,768 I thought you said you were going to break the whole thing off. 651 00:38:02,219 --> 00:38:03,019 Yeah. 652 00:38:06,180 --> 00:38:08,109 Man, you know I really like Jasmine. 653 00:38:08,434 --> 00:38:09,696 You know that, right? 654 00:38:11,356 --> 00:38:13,164 Man, you're never going to get to fly 655 00:38:13,188 --> 00:38:15,223 the Space Shuttle if you marry a stripper. 656 00:38:23,860 --> 00:38:25,928 It could only happen in California file, 657 00:38:25,929 --> 00:38:27,757 here's Wendy Walsh with a special report. 658 00:38:28,257 --> 00:38:31,288 Below us, we can see hundreds of UFO fanatics 659 00:38:31,413 --> 00:38:35,922 who have gathered on rooftops here in downtown Los Angeles to welcome the new arrivals. 660 00:38:36,048 --> 00:38:38,426 Oh, God! I hope they bring back Elvis! 661 00:38:38,552 --> 00:38:42,475 I just came in to get my check tonight, and I got talked into working. 662 00:38:42,900 --> 00:38:44,871 Oh, I must have been tripping. 663 00:38:44,896 --> 00:38:46,968 It's being called the party event of the century, 664 00:38:46,992 --> 00:38:49,787 and everyone is invited, especially you know who. 665 00:38:49,829 --> 00:38:51,274 This is so cool. 666 00:38:51,374 --> 00:38:52,401 Girl, please. 667 00:38:52,500 --> 00:38:53,542 Oh, hey. 668 00:38:54,067 --> 00:38:56,090 I made it before I came in tonight. 669 00:38:57,690 --> 00:38:58,837 Check it out. 670 00:38:59,937 --> 00:39:02,776 Now I know you're not thinking about joining those idiots. 671 00:39:02,976 --> 00:39:05,230 I am going over there as soon as I get off. 672 00:39:05,597 --> 00:39:06,645 Do you wanna come? 673 00:39:07,245 --> 00:39:08,976 Tiffany, listen to me a second. 674 00:39:09,012 --> 00:39:12,557 I have got a really bad feeling about this. I don't want you to go. 675 00:39:12,750 --> 00:39:15,900 Oh, like the really bad feeling you got when I went to Las Vegas? 676 00:39:16,050 --> 00:39:17,163 Yeah. And I was right. 677 00:39:17,188 --> 00:39:20,024 You didn't get the job and you lost all your money gambling. 678 00:39:20,450 --> 00:39:23,450 Yeah, but I wasn't in L.A. for the earthquake. 679 00:39:24,650 --> 00:39:26,950 Tiff, I really don't want you to go up there. 680 00:39:27,000 --> 00:39:28,750 Now promise me you won't. 681 00:39:29,643 --> 00:39:31,843 Come on girl, promise me! No, no, no. 682 00:39:33,067 --> 00:39:34,067 I promise. 683 00:39:35,868 --> 00:39:36,668 Ok. 684 00:39:38,246 --> 00:39:39,046 Look. 685 00:39:39,260 --> 00:39:40,361 I'm going. 686 00:39:41,085 --> 00:39:42,449 I'm out of town for a while. 687 00:39:42,850 --> 00:39:44,153 Later. Bye. 688 00:39:45,700 --> 00:39:47,650 Hey, there's my angel. Come on. 689 00:39:48,450 --> 00:39:49,800 Come on, Boomer. Let's go. 690 00:39:50,150 --> 00:39:51,900 Hey, come on. Talk to your boyfriend later. 691 00:39:52,250 --> 00:39:54,100 Hey! What the hell's the kid doing here? 692 00:39:55,200 --> 00:39:57,100 Get out of here! You try finding a sitter today. 693 00:39:57,124 --> 00:39:58,700 Hey! Hey, where do you think you're you going? 694 00:39:58,900 --> 00:40:00,493 You leave, you're fired. 695 00:40:00,718 --> 00:40:02,574 Nice working with you, Mario. 696 00:40:02,800 --> 00:40:04,200 Come on, Boomer. 697 00:40:10,987 --> 00:40:13,028 Everyone in the world is trying to get out of Washington. 698 00:40:13,049 --> 00:40:14,689 We're the only schmucks trying to get in. 699 00:40:17,473 --> 00:40:18,700 What. What the hell is that? 700 00:40:19,768 --> 00:40:22,056 Pops, this is every phone book in America. 701 00:40:22,156 --> 00:40:24,900 You think an important person like Constance is going to be listed? 702 00:40:25,100 --> 00:40:28,459 She always keeps her portable phone listed for emergencies. 703 00:40:28,800 --> 00:40:30,364 Sometimes it's her just first initial, 704 00:40:30,389 --> 00:40:32,174 sometimes it's her nickname, 705 00:40:32,400 --> 00:40:33,791 sometimes just her... 706 00:40:33,815 --> 00:40:35,409 Oy, my God! 707 00:40:35,410 --> 00:40:36,910 Hey, hey, hey, hey! Slow down! 708 00:40:39,500 --> 00:40:41,900 Where are they going? Please stop! 709 00:40:41,924 --> 00:40:43,024 Tell them! Tell them! 710 00:40:45,100 --> 00:40:46,100 Slow down! 711 00:40:46,100 --> 00:40:47,450 Off-ramp! 712 00:40:50,050 --> 00:40:51,400 Slow down! 713 00:40:52,750 --> 00:40:54,950 We made it! We made it! Good, good. 714 00:40:58,300 --> 00:40:59,600 Nice driving, Pops. 715 00:40:59,600 --> 00:41:00,650 Well... 716 00:41:03,550 --> 00:41:04,550 So, not listed? 717 00:41:04,650 --> 00:41:06,700 No, no. I just haven't found it yet. 718 00:41:07,700 --> 00:41:09,690 I tried C. Spano, Connie Spano, 719 00:41:10,115 --> 00:41:11,324 Spunky Spano. 720 00:41:11,900 --> 00:41:13,000 Spunky? 721 00:41:14,150 --> 00:41:15,150 College nickname. 722 00:41:16,275 --> 00:41:17,275 Cute. 723 00:41:17,900 --> 00:41:19,244 You tried Levinson? 724 00:41:19,345 --> 00:41:20,924 No she didn't take my name when we were married. 725 00:41:21,150 --> 00:41:22,150 Why would she... What are you talking about? 726 00:41:22,170 --> 00:41:23,170 Try it. 727 00:41:24,200 --> 00:41:25,950 Okay. Here. Look. 728 00:41:32,300 --> 00:41:33,450 So, what do I know? 729 00:41:44,378 --> 00:41:45,180 So... 730 00:41:46,105 --> 00:41:47,810 You want to ring the bell or should I? 731 00:41:50,415 --> 00:41:51,785 Oh, perfect. She's using it. 732 00:41:51,809 --> 00:41:53,570 Perfect. What's perfect? It's busy. 733 00:41:54,337 --> 00:41:55,948 Yeah. I can use her signal, 734 00:41:56,773 --> 00:41:59,694 to triangulate her exact position in the White House. 735 00:42:00,580 --> 00:42:01,721 You can do that? 736 00:42:02,020 --> 00:42:04,879 Yeah. All cable repairmen can, Pops. 737 00:42:04,880 --> 00:42:08,662 The visitors have arrived, but the president remains at the White House. 738 00:42:08,854 --> 00:42:09,863 Question. 739 00:42:10,088 --> 00:42:13,613 Are Mr. Whitmore's actions A, ultra brave. 740 00:42:13,637 --> 00:42:15,367 Or B, foolhardy? 741 00:42:16,733 --> 00:42:18,672 What? Now, don't hang up, sweetie. 742 00:42:19,039 --> 00:42:21,282 David. How did you get this number? 743 00:42:21,883 --> 00:42:23,302 Do me a favor. Walk to the window. 744 00:42:23,995 --> 00:42:25,724 And I'm looking for what? 745 00:42:25,924 --> 00:42:27,137 You'll see. 746 00:42:27,662 --> 00:42:28,882 Over here. 747 00:42:31,893 --> 00:42:32,769 See us? 748 00:42:33,813 --> 00:42:35,042 How does he do that? 749 00:42:35,642 --> 00:42:38,472 Reporting live from Andrews Air Force Base 750 00:42:38,597 --> 00:42:40,342 just outside Washington, D.C... 751 00:42:40,442 --> 00:42:42,771 Yes, that's right, Tom, an amazing moment. 752 00:42:42,896 --> 00:42:44,440 We're reporting from Andrews Air Force Base... 753 00:42:44,607 --> 00:42:47,912 Now in light of our apparent inability to communicate with the visitors, 754 00:42:48,012 --> 00:42:51,459 Pentagon officials have retrofit this skylift helicopter 755 00:42:51,585 --> 00:42:53,997 with a type of visual communications device. 756 00:42:53,998 --> 00:42:56,026 Mr. President. Gentlemen, be seated. 757 00:42:56,050 --> 00:42:58,145 This is not a military airgraft but as you can see, 758 00:42:58,146 --> 00:42:59,349 Where are we now? 759 00:42:59,349 --> 00:43:00,850 They're just commencing liftoff. 760 00:43:00,975 --> 00:43:03,764 And refitted with these enormous light panels that are 761 00:43:04,164 --> 00:43:06,744 attached to the hull and onto the sides. 762 00:43:06,844 --> 00:43:08,874 Echo One, Welcome Wagon is in the air. 763 00:43:09,274 --> 00:43:11,352 I repeat. Welcome Wagon is in the air. 764 00:43:11,477 --> 00:43:14,424 Roger, Welcome Wagon. Echo One right beside you. 765 00:43:15,025 --> 00:43:16,784 This is something I would never believe in my lifetime, 766 00:43:16,809 --> 00:43:18,338 that I would be in the White House. 767 00:43:18,480 --> 00:43:19,575 Look at this. 768 00:43:20,443 --> 00:43:22,169 If I knew I was going to meet the president, 769 00:43:22,193 --> 00:43:23,206 I would have worn a tie. 770 00:43:23,230 --> 00:43:25,352 Yeah I mean, look at me. I look like a schlemiel. 771 00:43:25,677 --> 00:43:27,054 You look fine, Pops. 772 00:43:27,379 --> 00:43:29,016 Oy, my God. 773 00:43:29,040 --> 00:43:31,178 David, I don't know how happy he's going to be to see you. 774 00:43:31,179 --> 00:43:32,965 Yeah, that's right. I'm telling you, we're wasting time. 775 00:43:32,989 --> 00:43:34,468 Like he's not going to listen to me. We should go? 776 00:43:34,492 --> 00:43:36,114 Why wouldn't he? Why wouldn't he listen? 777 00:43:36,138 --> 00:43:38,073 Because last time I saw him we, we got into a fight. 778 00:43:38,198 --> 00:43:40,198 You walked in the room and punched him in the head. 779 00:43:40,700 --> 00:43:41,741 You punched the president? 780 00:43:41,759 --> 00:43:44,518 He wasn't the president then. I punched him, he fought back. 781 00:43:44,542 --> 00:43:45,742 We wrestled around. It was a fight. 782 00:43:45,766 --> 00:43:47,099 A fight that you started, 783 00:43:47,100 --> 00:43:49,183 because David thought that I was having an affair. 784 00:43:49,184 --> 00:43:51,217 With the president? Which, of course, I wasn't... 785 00:43:51,240 --> 00:43:53,934 Hey, hey! You know, either go get him, or we should head back to the car. 786 00:43:54,059 --> 00:43:56,923 All right. I'll get him. You wait here, and don't touch anything. 787 00:43:58,122 --> 00:43:59,402 You punched the president? 788 00:43:59,702 --> 00:44:01,280 Mein Gott! 789 00:44:10,060 --> 00:44:11,573 Nearing point of contact, Echo One. 790 00:44:11,672 --> 00:44:12,741 We're closing in. 791 00:44:12,940 --> 00:44:15,469 Roger that. You're a go to commence sequence when ready. 792 00:44:17,800 --> 00:44:19,100 This I like. 793 00:44:20,850 --> 00:44:21,900 Look at this! 794 00:44:23,100 --> 00:44:24,550 You know what famous people have been here? 795 00:44:25,800 --> 00:44:26,750 Yes, Dad. 796 00:44:26,750 --> 00:44:28,150 Politicians, actors... 797 00:44:28,900 --> 00:44:30,450 Baseball players, singers... 798 00:44:31,150 --> 00:44:32,400 And now me. 799 00:44:33,500 --> 00:44:35,650 Imagine that! Look, a poor immigrant like me. 800 00:44:35,800 --> 00:44:37,400 It's a dream! David, please! 801 00:44:37,970 --> 00:44:40,123 The three choppers are steadily approaching 802 00:44:40,124 --> 00:44:44,372 what has been unanimously agreed to be the front of these spaceships, 803 00:44:44,515 --> 00:44:47,318 a parabolic indentation 9 city blocks... 804 00:44:47,319 --> 00:44:48,455 You're leaving now? 805 00:44:49,330 --> 00:44:51,510 Hey, see if they got those pens that they give away. 806 00:44:51,636 --> 00:44:52,687 Dad, what? 807 00:44:52,710 --> 00:44:54,711 You'd still think I have a choice of my company. 808 00:44:55,927 --> 00:44:57,213 I don't have time for this. 809 00:44:57,613 --> 00:44:58,707 Two minutes, Tom. Connie... 810 00:44:58,732 --> 00:45:00,232 Mr. President. Mr. President. 811 00:45:00,233 --> 00:45:02,386 Julius Levinson. David is my son. 812 00:45:02,387 --> 00:45:04,192 I told you he wouldn't listen. Νο, you have to tell him now. 813 00:45:04,792 --> 00:45:06,435 Tell him. David, you have to tell him! Hey Connie! 814 00:45:06,435 --> 00:45:07,630 David, tell him! 815 00:45:11,475 --> 00:45:13,465 I know why we have satellite disruption. 816 00:45:16,628 --> 00:45:17,628 All right. Go ahead. 817 00:45:18,480 --> 00:45:19,390 Ok. 818 00:45:21,427 --> 00:45:25,718 Let's say that you want to coordinate with spaceships on different sides of the Earth. 819 00:45:26,243 --> 00:45:28,373 You couldn't send a direct signal, right? 820 00:45:30,183 --> 00:45:31,520 You're talking about line of sight. 821 00:45:31,946 --> 00:45:34,010 Yeah, that's right, that's right. Exactly. The curve of the Earth prevents it. 822 00:45:34,034 --> 00:45:36,319 If you'd need satellites to relay that signal 823 00:45:36,320 --> 00:45:37,673 in order to reach each ship. 824 00:45:38,773 --> 00:45:40,184 Well, I found a signal, 825 00:45:40,208 --> 00:45:41,991 hidden inside, 826 00:45:42,615 --> 00:45:44,026 our own satellite system. 827 00:45:46,687 --> 00:45:48,289 Excuse me, Mr. President. 828 00:45:48,615 --> 00:45:49,710 They're starting. 829 00:45:52,856 --> 00:45:55,137 They're using our own satellites against us... 830 00:45:58,667 --> 00:46:00,003 and the clock is ticking. 831 00:46:04,969 --> 00:46:05,938 Bringing it in to hover. 832 00:46:06,337 --> 00:46:07,297 Welcome Wagon, Echo One. 833 00:46:07,940 --> 00:46:09,701 Approaching alien ship. 834 00:46:11,020 --> 00:46:13,650 Initiating communications sequence, Echo One. 835 00:46:15,127 --> 00:46:16,900 Welcome Wagon has commenced. 836 00:46:23,575 --> 00:46:25,786 General Grey, coordinate with the Atlantic Command. 837 00:46:25,787 --> 00:46:28,827 Tell them to evacuate as many people out of the cities as they can. 838 00:46:28,850 --> 00:46:29,851 Yes, sir. 839 00:46:30,220 --> 00:46:31,596 Get those helicopters away from the ship. 840 00:46:31,597 --> 00:46:32,834 Call them back immediately. 841 00:46:32,858 --> 00:46:34,036 What the hell's going on? 842 00:46:34,060 --> 00:46:35,060 We're leaving. 843 00:46:35,537 --> 00:46:36,688 Kim, my daughter. 844 00:46:39,100 --> 00:46:40,529 There's something happening here. 845 00:46:44,410 --> 00:46:45,421 They're responding. 846 00:46:45,520 --> 00:46:46,523 Something's opening. 847 00:46:46,523 --> 00:46:47,583 Something is happening. 848 00:46:50,630 --> 00:46:52,609 It looks like there's some kind of activity here. 849 00:46:52,709 --> 00:46:54,737 This may be some type of response, Echo One. 850 00:46:54,937 --> 00:46:56,874 We see it, too. Can't identify it. 851 00:47:09,352 --> 00:47:12,602 We are evacuating. I repeat. We are evacuating the White House. 852 00:47:15,002 --> 00:47:17,259 Load the rest of the staff in the second helicopter. 853 00:47:17,385 --> 00:47:18,838 Who should we pick? 854 00:47:19,863 --> 00:47:20,992 Is my wife in the air? 855 00:47:21,092 --> 00:47:22,352 She will be shortly. 856 00:47:22,719 --> 00:47:24,087 Nice. Very nice. 857 00:47:24,312 --> 00:47:26,242 Ok. Buckle up. Latch secure. 858 00:47:26,942 --> 00:47:28,820 Look, we have our own phone. 859 00:47:32,077 --> 00:47:33,454 Let's move outta here! 860 00:47:35,499 --> 00:47:38,680 The president's ordered an evacuation. We have to leave now. 861 00:47:39,005 --> 00:47:42,126 And our prayers go out to the wives and children of those brave pilots. 862 00:47:42,127 --> 00:47:44,338 Indeed, God help us all. 863 00:47:44,362 --> 00:47:45,262 Come on. 864 00:47:45,263 --> 00:47:47,627 The visitors responded with terrifying... 865 00:47:47,727 --> 00:47:51,334 Authorities have called for a complete evacuation of Los Angeles County. 866 00:47:51,534 --> 00:47:54,439 People are advised to avoid the highways wherever possible. 867 00:47:54,639 --> 00:47:56,494 Oh, yeah. Great. Now he tells me. 868 00:48:02,744 --> 00:48:05,582 This is the Los Angeles Police Department. 869 00:48:05,707 --> 00:48:10,492 Please vacate the premises immediately for your own safety. 870 00:48:12,186 --> 00:48:13,231 Take me! 871 00:48:13,356 --> 00:48:14,399 Take me! 872 00:48:26,786 --> 00:48:28,422 Can we move it along? 873 00:48:29,215 --> 00:48:30,215 Dr. Katz's office. 874 00:48:30,239 --> 00:48:31,795 Hello. Let me speak to... Dr. Katz, 875 00:48:31,819 --> 00:48:33,056 Please. I'm sorry. He's not available. 876 00:48:33,057 --> 00:48:36,537 Listen, for $300 an hour, you can put me through to his house in the Hamptons! 877 00:48:44,556 --> 00:48:47,120 This is the Los Angeles Police Department. 878 00:48:47,345 --> 00:48:50,994 Please vacate the premises immediately for your own safety. 879 00:48:53,507 --> 00:48:54,470 Mrs. Whitmore. 880 00:48:56,218 --> 00:48:58,392 You must leave now. 881 00:49:04,193 --> 00:49:06,116 First lady secured. We're on the move. 882 00:49:16,414 --> 00:49:18,400 Look! They're opening up! 883 00:49:30,199 --> 00:49:32,291 It's so pretty. 884 00:49:59,570 --> 00:50:01,035 We gotta get the hell outta here! 885 00:50:14,843 --> 00:50:17,261 Go ahead, pilot. We're ready to take off right now. 886 00:50:18,160 --> 00:50:19,963 Can you get a blanket for Patricia? 887 00:50:23,504 --> 00:50:24,383 Here. 888 00:50:27,328 --> 00:50:28,290 Over there? 889 00:50:40,530 --> 00:50:41,644 Time's up. 890 00:51:07,475 --> 00:51:08,228 Get down! 891 00:51:45,715 --> 00:51:47,808 Oh, crap. 892 00:53:24,999 --> 00:53:25,919 Oh, my God. 893 00:53:26,045 --> 00:53:27,217 Come on, Dylan. We gotta go. 894 00:53:27,803 --> 00:53:29,100 Come on, Boomer. 895 00:54:09,516 --> 00:54:10,895 Boomer! 896 00:54:14,829 --> 00:54:15,707 Boomer! 897 00:54:43,238 --> 00:54:45,578 Reports are unclear as to the extent of the devastation, 898 00:54:45,602 --> 00:54:47,983 but from all accounts, Los Angeles, Washington, 899 00:54:48,007 --> 00:54:49,817 and New York have been left in ruins... 900 00:54:49,840 --> 00:54:51,268 Good God! 901 00:54:52,268 --> 00:54:53,608 I been saying it. 902 00:54:53,732 --> 00:54:55,967 I been saying it for 10 damn years. 903 00:54:55,990 --> 00:54:58,705 Ain't I been saying it, Miguel? I been saying it. 904 00:55:00,503 --> 00:55:02,911 Dad, I'm sick. I don't feel good. 905 00:55:03,136 --> 00:55:04,280 Pull it over, man. 906 00:55:13,122 --> 00:55:15,945 We're going to be all right, Troy. Leave me alone, man I got it. 907 00:55:21,128 --> 00:55:22,336 Miguel. 908 00:55:23,160 --> 00:55:24,862 Look at all that. 909 00:55:47,405 --> 00:55:50,197 We could have evacuated the cities hours ago. 910 00:55:53,540 --> 00:55:56,249 That's the advantage of being a fighter pilot. 911 00:55:57,274 --> 00:55:59,784 In the Gulf War, we knew what we had to do. 912 00:56:02,227 --> 00:56:03,297 It's just... 913 00:56:04,622 --> 00:56:06,469 not simple anymore. 914 00:56:08,370 --> 00:56:09,946 A lot of people died today. 915 00:56:15,415 --> 00:56:17,216 How many didn't have to? 916 00:56:20,626 --> 00:56:22,060 Any news on my wife yet? 917 00:56:23,719 --> 00:56:26,161 The helicopter never made it to Nellis. 918 00:56:28,596 --> 00:56:30,055 No radio contact. 919 00:56:38,423 --> 00:56:40,508 Come on, Dylan. Stay close. 920 00:56:49,929 --> 00:56:51,304 Here it is. 921 00:57:16,104 --> 00:57:18,031 What happened, Mommy? 922 00:57:20,357 --> 00:57:21,657 I don't know, baby. 923 00:57:22,658 --> 00:57:25,017 You men will be the first wave in our counterattack. 924 00:57:25,243 --> 00:57:27,132 Our target is to the north, 925 00:57:27,457 --> 00:57:30,843 centered above what remains of down town Los Angeles. 926 00:57:32,845 --> 00:57:34,053 You scared, man? 927 00:57:34,579 --> 00:57:35,579 No. 928 00:57:37,172 --> 00:57:38,072 You? 929 00:57:38,172 --> 00:57:39,072 Nope. 930 00:57:41,674 --> 00:57:42,749 Hold me. 931 00:57:43,274 --> 00:57:44,742 Hey, pay attention. 932 00:57:45,142 --> 00:57:48,101 Something you want to add to this briefing, Captain Hiller? 933 00:57:48,326 --> 00:57:51,769 No, sir. I'm just a little anxious to get up there and whup E. T.'s ass, that's all. 934 00:57:53,903 --> 00:57:55,346 And you'll get your chance. 935 00:57:56,470 --> 00:57:57,780 You'll all get your chance. 936 00:57:58,880 --> 00:57:59,957 Good hunting. 937 00:58:00,356 --> 00:58:01,440 Dismissed. 938 00:58:01,940 --> 00:58:04,566 Let's kick the tires and light the fires, big daddy. 939 00:58:07,800 --> 00:58:09,009 Let's bring it home. 940 00:58:09,535 --> 00:58:11,210 Let's bring that bad boy home, Captain. 941 00:58:11,635 --> 00:58:12,911 You loose? Yes, sir. 942 00:58:13,636 --> 00:58:15,011 You got your victory dance? 943 00:58:15,137 --> 00:58:16,845 Well, I got it right here. 944 00:58:18,880 --> 00:58:21,915 Don't get premature on me, soldier. We don't light up till the fat lady sings. 945 00:58:22,340 --> 00:58:23,782 I'm all ears, brother. 946 00:58:33,310 --> 00:58:34,477 You the man! 947 00:58:39,930 --> 00:58:41,256 All right, gentlemen, we're on. 948 00:58:41,480 --> 00:58:42,831 General, it's NORAD. 949 00:58:44,899 --> 00:58:46,138 General Grey here. 950 00:58:46,163 --> 00:58:47,179 Al? 951 00:58:47,182 --> 00:58:50,762 All satellite, microwave and ground communications with the cities are down. 952 00:58:50,808 --> 00:58:51,871 All systems go. 953 00:58:51,895 --> 00:58:54,190 For intelligence, we believe we're looking at a total loss. 954 00:58:54,689 --> 00:58:56,378 How about our boys? Where are they? 955 00:58:57,177 --> 00:58:59,457 ETA to target, four minutes. 956 00:59:07,968 --> 00:59:09,498 I shouldn't have left her. 957 00:59:09,622 --> 00:59:11,441 Don't worry about it, big man. 958 00:59:11,565 --> 00:59:14,162 I'm sure she got out of here before it happened. 959 00:59:14,863 --> 00:59:17,482 Or, as the good reverend would say, 960 00:59:18,594 --> 00:59:22,468 Why we're on this particular mission we'll never know. 961 00:59:22,867 --> 00:59:26,511 But I do know, here today, that the Black Knights 962 00:59:26,618 --> 00:59:29,302 will emerge victorious once again. 963 00:59:29,826 --> 00:59:30,913 Amen, man. 964 00:59:31,212 --> 00:59:32,387 Amen, Reverend. 965 00:59:45,925 --> 00:59:47,699 Holy God. 966 00:59:51,814 --> 00:59:52,875 Lock and load. 967 00:59:56,269 --> 00:59:57,137 Roger that. 968 00:59:57,160 --> 01:00:00,358 Los Angeles Attack Squadron has Amraam missiles locked on target. 969 01:00:00,359 --> 01:00:02,321 Washington and New York squadrons reporting lock on. 970 01:00:03,428 --> 01:00:04,561 Fire at will. 971 01:00:04,778 --> 01:00:06,178 Fire at will. Fire at will. 972 01:00:07,725 --> 01:00:09,698 Knights we are red and free. 973 01:00:10,097 --> 01:00:11,511 Knight 1, Fox 3. 974 01:00:12,134 --> 01:00:13,578 Knight 3, Fox 3. 975 01:00:14,314 --> 01:00:15,790 Knight 7, Fox 3. 976 01:00:18,044 --> 01:00:19,244 Missiles have been fired. 977 01:00:40,573 --> 01:00:42,604 Are they not getting through? No, sir. Not one. 978 01:00:42,729 --> 01:00:44,682 Command, Knight 1. Command, Knight 1. 979 01:00:44,706 --> 01:00:46,483 Switching to sidewinders. Moving in. 980 01:00:49,616 --> 01:00:52,788 Knight 3, Love 50. Notch reference 1-2-0. 981 01:00:54,498 --> 01:00:56,342 Knight 7. 1-2-0. 982 01:00:56,768 --> 01:00:58,061 Knight 1. Sweet luck. 983 01:00:58,187 --> 01:01:00,374 Echo, Fox 2. Knight 7, Fox 2. 984 01:01:04,683 --> 01:01:06,143 Come on. Come on. 985 01:01:12,395 --> 01:01:14,414 They must have some kind of protective shield over their hull. 986 01:01:14,438 --> 01:01:15,858 Knights! Pull up! Pull up! 987 01:01:21,250 --> 01:01:22,380 Knight 3, pull up! 988 01:01:22,405 --> 01:01:24,405 Controls are showing complete failure of the stats. 989 01:01:24,557 --> 01:01:25,594 Pull up! 990 01:01:34,999 --> 01:01:36,126 Blow through! Blow through! 991 01:01:37,050 --> 01:01:38,304 There's so many of them! 992 01:01:41,544 --> 01:01:43,172 They got another one, sir. 993 01:01:45,752 --> 01:01:49,115 Oh, no. You did not shoot that green shit at me. 994 01:01:51,720 --> 01:01:53,400 I've got you covered, big daddy. 995 01:01:57,605 --> 01:01:59,174 Damn. They got shields, too. 996 01:02:10,126 --> 01:02:12,546 Let's go, Knights. Move, Knights, move! 997 01:02:16,887 --> 01:02:18,516 Jesus. 998 01:02:19,740 --> 01:02:21,569 They got another one, sir. Two more just went down. 999 01:02:21,594 --> 01:02:23,190 They're dropping like flies. We're losing them. 1000 01:02:23,615 --> 01:02:24,961 All right. Get them out of there. 1001 01:02:25,660 --> 01:02:27,939 All right. Squadron leaders, retreat to fallback positions. 1002 01:02:27,963 --> 01:02:29,900 Abort mission. Abort mission right away. Do you read me? 1003 01:02:29,925 --> 01:02:30,902 Do you copy? 1004 01:02:34,466 --> 01:02:36,578 We're going to have to make a run for this one here. 1005 01:02:36,604 --> 01:02:37,813 Let's get low. Let's get fast. 1006 01:02:37,938 --> 01:02:39,942 I got you, big daddy. Let's get them. 1007 01:02:42,590 --> 01:02:43,607 Watch the deck. 1008 01:02:51,530 --> 01:02:54,065 Do you read me, your postion? Squadron Leader, do you read? 1009 01:02:54,090 --> 01:02:55,428 Abort! This isn't happening fast enough. 1010 01:02:55,453 --> 01:02:56,754 Get them out of there! 1011 01:03:03,300 --> 01:03:05,612 What's with the monitor? Where's the picture? 1012 01:03:05,937 --> 01:03:07,080 We've lost the satellite. 1013 01:03:11,754 --> 01:03:13,824 We got two R-6, Jimmy. Check them. 1014 01:03:13,849 --> 01:03:14,918 Roger. 1015 01:03:16,204 --> 01:03:18,598 Come on, come on, come on, come on. Move, move, move! 1016 01:03:19,217 --> 01:03:21,420 He's on me like white on rice, big daddy. 1017 01:03:21,620 --> 01:03:22,997 All right, Jimmy. They ain't got nothing for us. 1018 01:03:22,998 --> 01:03:24,159 Let's push it. We gotta go! We gotta go! 1019 01:03:24,559 --> 01:03:26,196 I can't shake them. I can't shake them. 1020 01:03:26,320 --> 01:03:28,139 Yes, you can. Just the way I showed you. Let's go! 1021 01:03:28,540 --> 01:03:30,076 Check me out. Maybe I'm going to try something. 1022 01:03:30,100 --> 01:03:31,520 Don't do nothing stupid over there. 1023 01:03:31,545 --> 01:03:33,542 You know me. That's what I'm talking about. 1024 01:03:34,142 --> 01:03:36,429 Jimmy! Jimmy, what are you doing? You can't bank at that speed. 1025 01:03:37,439 --> 01:03:38,820 Jimmy, he's closing on you! 1026 01:03:41,813 --> 01:03:44,417 Put your mask back on! That's an order, Marine! 1027 01:03:44,418 --> 01:03:45,528 I can't breathe! 1028 01:03:46,163 --> 01:03:47,257 Jimmy! 1029 01:03:48,793 --> 01:03:50,003 Jimmy! 1030 01:03:52,466 --> 01:03:53,877 Jimmy! No! 1031 01:03:54,776 --> 01:03:56,354 That's affirmative. We have incoming. 1032 01:03:56,579 --> 01:03:58,017 Let me have it, son. You got it. 1033 01:03:59,342 --> 01:04:00,342 Friendly? 1034 01:04:01,422 --> 01:04:02,322 Sergeant? 1035 01:04:02,774 --> 01:04:04,069 I don't think so. 1036 01:04:08,942 --> 01:04:10,570 Go! Go! Go! Go! 1037 01:04:31,898 --> 01:04:33,617 Come on and get me! Come and get me! 1038 01:04:38,599 --> 01:04:39,777 What are you shooting at? 1039 01:04:40,970 --> 01:04:43,301 Where you at, baby? Come on! Come on! 1040 01:04:48,969 --> 01:04:50,179 You can't hit nothing! 1041 01:05:08,575 --> 01:05:09,753 Low bridge! 1042 01:05:13,877 --> 01:05:15,513 See if you can fly that thing undercover. 1043 01:05:20,486 --> 01:05:22,125 Hope you got an air bag. 1044 01:05:59,737 --> 01:06:00,857 Son of a bitch. 1045 01:06:05,399 --> 01:06:06,885 That's right! That's right! 1046 01:06:07,410 --> 01:06:08,963 Get off of me! Get off of me! 1047 01:06:09,188 --> 01:06:10,642 That's what you get! 1048 01:06:11,742 --> 01:06:12,542 Look at you! 1049 01:06:12,619 --> 01:06:14,163 Ship all banged up! 1050 01:06:14,330 --> 01:06:15,574 Who's the man? 1051 01:06:16,574 --> 01:06:17,686 Who's the man? 1052 01:06:17,786 --> 01:06:19,231 Wait until I get another plane! 1053 01:06:19,430 --> 01:06:21,826 I'm lining all your friends up right beside you! 1054 01:06:23,012 --> 01:06:24,098 Where you at? 1055 01:06:24,798 --> 01:06:25,826 Where you at? 1056 01:06:37,760 --> 01:06:38,865 Welcome to Earth. 1057 01:06:49,974 --> 01:06:52,354 Now, that's what I call a close encounter. 1058 01:06:57,653 --> 01:06:59,698 Baby, stay right here. Stay right here with Boomer. 1059 01:07:09,132 --> 01:07:10,159 Keys. 1060 01:07:10,385 --> 01:07:11,978 Come on. Keys. 1061 01:07:12,346 --> 01:07:13,181 Yes! 1062 01:07:13,848 --> 01:07:15,402 Come on, baby. Come on. 1063 01:07:16,132 --> 01:07:17,179 Come on. 1064 01:07:18,719 --> 01:07:22,632 Rumor reports indicate that this battle has repeated itself all over the world 1065 01:07:22,656 --> 01:07:24,200 with the exact same results. 1066 01:07:25,100 --> 01:07:26,820 You're just like your mother, you know that? 1067 01:07:27,645 --> 01:07:28,974 She was stubborn too. 1068 01:07:29,300 --> 01:07:32,300 I had to twist her arm to get her to take her medicine. 1069 01:07:33,800 --> 01:07:35,378 You're gonna be all right. 1070 01:07:35,903 --> 01:07:37,374 You're gonna be fine. 1071 01:07:40,004 --> 01:07:42,218 You see, Troy? You're feeling better already. 1072 01:07:44,300 --> 01:07:45,772 I couldn't find anything. 1073 01:07:45,897 --> 01:07:47,650 Everyone's packing up. They're leaving. 1074 01:07:47,800 --> 01:07:49,900 They said there's a spaceship heading this way. 1075 01:07:50,000 --> 01:07:51,300 We'd better leave too, then. 1076 01:07:53,800 --> 01:07:56,050 Penicillin. At least, it'll help you keep his fever down. 1077 01:07:56,700 --> 01:07:57,538 Thank you. 1078 01:07:58,263 --> 01:07:59,551 It's really nice of you to help us. 1079 01:08:00,050 --> 01:08:02,100 I wish I could do more, but we're moving out. 1080 01:08:02,600 --> 01:08:03,750 I'm going with you. 1081 01:08:09,000 --> 01:08:11,650 Well, I just mean that we're going too. 1082 01:08:12,200 --> 01:08:13,300 Cool. 1083 01:08:13,324 --> 01:08:15,350 Tell that punk to shut the door. We're out of here. 1084 01:08:15,450 --> 01:08:17,300 He can sniff around somewhere else. 1085 01:08:17,850 --> 01:08:19,000 Bye. Bye. 1086 01:08:27,150 --> 01:08:30,300 It's Air Force One, for crying out loud. Still he gets sick. 1087 01:08:31,850 --> 01:08:34,200 I don't feel so good. Look at me? Like a rock. 1088 01:08:34,700 --> 01:08:36,650 Could be bad weather, could be good weather. Doesn't matter. 1089 01:08:37,100 --> 01:08:38,650 We could go up, we could go down. 1090 01:08:38,674 --> 01:08:42,000 We could go back, we could go forwards, we could go side to side... 1091 01:08:45,000 --> 01:08:46,300 What did I say? 1092 01:08:49,000 --> 01:08:50,550 He still gets airsick? Yeah. 1093 01:08:52,400 --> 01:08:54,000 Julius, with all of this, I... 1094 01:08:55,200 --> 01:08:57,300 I didn't get a chance to thank you two. 1095 01:08:58,700 --> 01:09:00,950 All he could think of was getting to you. 1096 01:09:04,050 --> 01:09:06,150 There's still love there, I think. 1097 01:09:08,450 --> 01:09:10,550 Love was never a problem. 1098 01:09:11,100 --> 01:09:12,650 All you need is love. 1099 01:09:13,700 --> 01:09:15,700 John Lennon. Smart man. 1100 01:09:15,900 --> 01:09:17,650 Shot in the back, very sad. 1101 01:09:19,600 --> 01:09:23,300 We've moved as many of our forces away from our bases as possible. 1102 01:09:23,324 --> 01:09:25,400 But we've already sustained heavy losses. 1103 01:09:25,524 --> 01:09:27,500 I spoke with the joint chiefs when they arrived at NORAD. 1104 01:09:27,900 --> 01:09:31,700 They agree we must launch a counter offensive with a full nuclear strike. 1105 01:09:31,850 --> 01:09:33,250 Over American soil? 1106 01:09:33,450 --> 01:09:37,238 You're saying at this point we should sacrifice more innocent American civilians? 1107 01:09:37,238 --> 01:09:38,238 Is that right? 1108 01:09:38,250 --> 01:09:41,200 Sir, if we don't strike soon, there may not be much of an America left to defend! 1109 01:09:41,350 --> 01:09:43,300 Sir! They've taken out NORAD! 1110 01:09:43,550 --> 01:09:45,200 What? It's gone, sir. 1111 01:09:45,850 --> 01:09:46,950 My God! 1112 01:09:47,700 --> 01:09:48,855 The vice president? 1113 01:09:48,980 --> 01:09:50,074 The joint chiefs? 1114 01:09:50,100 --> 01:09:51,150 Mr. President. 1115 01:09:52,800 --> 01:09:54,200 We must launch. 1116 01:09:54,400 --> 01:09:58,000 A delay now would be more costly than when you waited to evacuate the cities. 1117 01:09:58,024 --> 01:10:00,600 No, no. You're not gonna launch nuclear weapons! 1118 01:10:00,624 --> 01:10:03,450 You're gonna kill them and us at the same time. If we fire nukes... 1119 01:10:03,600 --> 01:10:05,000 then everybody else who's got them, is gonna fire them. Sir, may I remind you 1120 01:10:05,100 --> 01:10:06,100 that you are a guest here? You know what that means? Fallout! 1121 01:10:06,200 --> 01:10:07,200 You ever hear of nuclear winter? 1122 01:10:07,300 --> 01:10:09,200 It's the end of life as we know it. David, you can't interfere with the conversation. 1123 01:10:09,300 --> 01:10:10,300 Do you hear what they're talking about? I know, I know. 1124 01:10:10,400 --> 01:10:11,300 Don't even think about it! Just go. 1125 01:10:11,400 --> 01:10:12,300 I don't have to go. You have to leave. 1126 01:10:12,400 --> 01:10:13,400 It can't be allowed! 1127 01:10:13,500 --> 01:10:16,500 Shut up! Captain, get him out! Hey, hey, don't tell him to shut up! 1128 01:10:18,100 --> 01:10:20,250 You'd all be dead now, if it wasn't for my David! 1129 01:10:21,400 --> 01:10:23,350 None of you did anything to prevent this! 1130 01:10:23,500 --> 01:10:24,910 There was nothing we could do. 1131 01:10:25,135 --> 01:10:27,174 We were totally unprepared for this. 1132 01:10:27,600 --> 01:10:29,500 Don't give me unprepared! Come on, Julius. 1133 01:10:29,524 --> 01:10:32,800 It was, what? In the 19, what? 50s. Whatever, you had that spaceship. 1134 01:10:33,650 --> 01:10:36,800 Dad, look, Dad... Yeah, that thing that you found in New Mexico! 1135 01:10:36,824 --> 01:10:38,100 Dad! Where was that? 1136 01:10:38,124 --> 01:10:39,148 No, not the spaceship. 1137 01:10:39,172 --> 01:10:41,000 Roswell! Roswell, New Mexico. Yeah! Don't do this. 1138 01:10:41,100 --> 01:10:43,350 No, you had the spaceship and you had the bodies! 1139 01:10:43,500 --> 01:10:45,500 They were locked up in a bunker. Come on. 1140 01:10:45,600 --> 01:10:46,900 Where was that? David? 1141 01:10:46,924 --> 01:10:48,500 I don't know. Area 51! Right? 1142 01:10:48,550 --> 01:10:49,688 Area 51! 1143 01:10:49,913 --> 01:10:52,225 You knew then! And you did nothing. 1144 01:10:53,400 --> 01:10:54,400 Sir. 1145 01:10:55,500 --> 01:10:58,150 Regardless of what you may have read in the tabloids, 1146 01:10:58,400 --> 01:11:00,184 there have never been any spacecraft, 1147 01:11:00,409 --> 01:11:02,074 recovered by our government. 1148 01:11:02,550 --> 01:11:04,900 Take my word for it. There's no Area 51. 1149 01:11:05,150 --> 01:11:07,200 And there's no recovered spaceship. 1150 01:11:07,350 --> 01:11:09,150 Excuse me, Mr. President. 1151 01:11:10,850 --> 01:11:14,200 That's not entirely accurate. 1152 01:11:19,400 --> 01:11:20,750 What? Which part? 1153 01:11:26,650 --> 01:11:29,100 Hold on, everybody! Hold on! 1154 01:11:30,800 --> 01:11:31,850 Sorry. 1155 01:11:50,550 --> 01:11:52,100 The end hath come! 1156 01:11:52,250 --> 01:11:55,800 He spaketh His word, and the end hath come! 1157 01:11:55,950 --> 01:11:56,988 Hop on! 1158 01:11:57,313 --> 01:11:58,725 We're heading out to El Toro! 1159 01:11:59,850 --> 01:12:01,950 You cannot defy what hath come! 1160 01:12:03,250 --> 01:12:04,400 It is the end! 1161 01:12:10,950 --> 01:12:12,150 El Toro? 1162 01:12:20,000 --> 01:12:21,950 Can you give me a hand? Yeah, sure. 1163 01:12:29,750 --> 01:12:30,800 Oh, God! 1164 01:12:38,050 --> 01:12:38,831 Okay, okay, 1165 01:12:39,156 --> 01:12:40,374 Let's get this off. 1166 01:12:40,400 --> 01:12:41,550 Here, let me help you. 1167 01:12:45,500 --> 01:12:47,100 She's hurt pretty badly. 1168 01:12:51,700 --> 01:12:54,450 You know, this was supposed to be my weekend off. 1169 01:12:56,200 --> 01:12:57,450 But, no! 1170 01:12:58,000 --> 01:13:00,836 You got me out here, dragging your heavy ass, 1171 01:13:01,260 --> 01:13:02,724 through the burning desert, 1172 01:13:03,300 --> 01:13:06,000 with your dreadlocks sticking out the back of my parachute. 1173 01:13:06,450 --> 01:13:08,850 You gotta come down here with an attitude, 1174 01:13:09,050 --> 01:13:10,900 acting all big and bad. 1175 01:13:13,200 --> 01:13:14,900 And what the hell is that smell? 1176 01:13:19,700 --> 01:13:21,650 I could've been at a barbecue! 1177 01:13:22,950 --> 01:13:24,650 But I ain't mad. 1178 01:13:25,000 --> 01:13:26,197 It's all right. 1179 01:13:26,622 --> 01:13:28,024 It's all right. 1180 01:13:43,450 --> 01:13:44,450 Hey! 1181 01:13:45,250 --> 01:13:47,050 Hey! Hey! 1182 01:13:52,900 --> 01:13:54,000 Hey! 1183 01:14:07,200 --> 01:14:09,200 Do you need a lift, soldier? 1184 01:14:09,350 --> 01:14:12,400 When I flew overhead, I saw a base not too far from here. 1185 01:14:15,000 --> 01:14:16,800 It ain't on the map. 1186 01:14:17,800 --> 01:14:19,150 Trust me, it's there. 1187 01:14:35,450 --> 01:14:36,600 Ten hut! 1188 01:14:40,800 --> 01:14:41,974 Mr. President. General. 1189 01:14:42,900 --> 01:14:44,341 Welcome to Area 51. 1190 01:14:44,466 --> 01:14:45,824 Please follow me. 1191 01:14:47,450 --> 01:14:49,850 We're now 24 floors beneath the surface, 1192 01:14:50,100 --> 01:14:52,950 and, here's our main research facility. 1193 01:14:53,300 --> 01:14:54,250 Let's see it. 1194 01:14:54,350 --> 01:14:57,250 I'm sorry, sir, it's a clean room. It's to keep it static free. 1195 01:14:57,274 --> 01:14:59,400 If we'd all get to decontamination... Open the door. 1196 01:15:01,300 --> 01:15:02,350 Yes, sir. 1197 01:15:24,600 --> 01:15:25,750 My God! 1198 01:15:25,900 --> 01:15:28,000 Why the hell wasn't I told about this place? 1199 01:15:28,024 --> 01:15:31,350 Two words, Mr. President. Plausible deniability. 1200 01:15:39,300 --> 01:15:41,700 I don't understand. Where does all this come from? 1201 01:15:41,900 --> 01:15:43,700 How do you get funding for something like this? 1202 01:15:44,650 --> 01:15:47,300 You don't actually think they spend $20,000 on a hammer, 1203 01:15:47,324 --> 01:15:49,550 $30,000 on a toilet seat, do you? 1204 01:15:51,900 --> 01:15:54,100 Mr. President, this is Dr. Okun. 1205 01:15:54,300 --> 01:15:58,350 He's been heading up the research department on this project for the last 15 years. 1206 01:16:00,150 --> 01:16:01,600 How do you do? 1207 01:16:02,200 --> 01:16:03,800 Mr. President! 1208 01:16:07,250 --> 01:16:08,050 This... 1209 01:16:08,050 --> 01:16:09,400 What a pleasure! 1210 01:16:10,550 --> 01:16:11,950 As you can imagine, they... 1211 01:16:12,500 --> 01:16:14,200 They don't let us out much. 1212 01:16:16,000 --> 01:16:17,450 I can understand that. 1213 01:16:19,450 --> 01:16:20,700 Well... 1214 01:16:21,150 --> 01:16:23,150 I guess you'd like to see the big tamale? 1215 01:16:24,800 --> 01:16:26,050 Follow me. 1216 01:17:16,950 --> 01:17:18,400 She's a beaut, ain't she? 1217 01:17:21,550 --> 01:17:23,000 As you can see from the repairs, 1218 01:17:23,024 --> 01:17:26,600 we've been trying to put her back together since the late 1960s. 1219 01:17:26,700 --> 01:17:29,950 Don't tell me you've had this for 40 years and you don't know anything about them. 1220 01:17:30,100 --> 01:17:31,900 Oh, hell, no! No, no, no, no, no! 1221 01:17:32,000 --> 01:17:33,700 We know tons about them. 1222 01:17:34,650 --> 01:17:35,950 But the neatest stuff... 1223 01:17:36,650 --> 01:17:39,250 The neatest stuff has only happened in the last few days. 1224 01:17:39,600 --> 01:17:43,900 See, we can't duplicate their type of power, so we've never been able to experiment. 1225 01:17:44,350 --> 01:17:49,150 But since these guys started showing up, all the little gizmos inside turned on. 1226 01:17:50,600 --> 01:17:53,150 The last 24 hours have been really exciting! 1227 01:17:53,400 --> 01:17:55,900 Exciting? People are dying out there. 1228 01:17:56,000 --> 01:17:58,500 I don't think exciting is the word I'd choose to describe it! 1229 01:18:00,800 --> 01:18:02,300 You guys are hoping to fly this thing? 1230 01:18:02,800 --> 01:18:04,700 You said you can repair their technology. 1231 01:18:04,900 --> 01:18:06,900 Can you tell us anything useful about them? 1232 01:18:06,900 --> 01:18:09,400 Oh, yeah! Yeah, yeah, yeah, yeah. Well, I mean... 1233 01:18:09,750 --> 01:18:12,100 They're not all that dissimilar from us. 1234 01:18:12,200 --> 01:18:16,300 Breathes oxygen, comparable tolerances to heat, cold. 1235 01:18:16,750 --> 01:18:18,850 Probably why they're interested in our planet. 1236 01:18:20,350 --> 01:18:21,350 Hey! 1237 01:18:22,000 --> 01:18:22,950 Hey! 1238 01:18:24,950 --> 01:18:26,500 You guys wanna see them? 1239 01:18:36,650 --> 01:18:37,850 This is... 1240 01:18:38,300 --> 01:18:39,950 This is the vault. 1241 01:18:40,800 --> 01:18:43,000 Or, as some of us have come to call it... 1242 01:18:44,100 --> 01:18:45,500 the freak show. 1243 01:19:08,500 --> 01:19:09,750 When we found them, 1244 01:19:10,300 --> 01:19:12,070 they were wearing some sort, 1245 01:19:12,295 --> 01:19:13,874 of biomechanical suits. 1246 01:19:14,000 --> 01:19:17,500 Once we got them off, we learned a great deal about their anatomy. 1247 01:19:18,250 --> 01:19:19,850 Eyes, ears, 1248 01:19:20,000 --> 01:19:21,600 no vocal cords. 1249 01:19:21,700 --> 01:19:25,150 We are assuming they communicate with each other through some other means. 1250 01:19:25,400 --> 01:19:28,800 You're obviously not thinking about hand signals and body language. 1251 01:19:29,250 --> 01:19:32,700 It's some kind of extrasensory perception, telepathy. 1252 01:19:34,300 --> 01:19:35,300 So... 1253 01:19:37,600 --> 01:19:39,700 It's an organic life form. 1254 01:19:42,900 --> 01:19:44,300 Can they be killed? 1255 01:19:44,750 --> 01:19:46,600 Their bodies are just as frail as ours. 1256 01:19:46,700 --> 01:19:48,650 And these two died in the crash. 1257 01:19:49,200 --> 01:19:50,850 This one a few weeks later. 1258 01:19:51,100 --> 01:19:52,000 You just... 1259 01:19:52,425 --> 01:19:55,224 You have to get through their technology, which is... 1260 01:19:55,650 --> 01:19:58,300 I'm sorry to say, far more advanced. 1261 01:19:59,950 --> 01:20:00,775 David, 1262 01:20:01,400 --> 01:20:03,474 you unlocked part of their technology. 1263 01:20:03,700 --> 01:20:04,900 You cracked the code. 1264 01:20:04,924 --> 01:20:06,700 Oh, no, no. All I did was stumble onto their... 1265 01:20:08,300 --> 01:20:09,760 signal. I don't know how... 1266 01:20:09,985 --> 01:20:11,224 helpful I can be. 1267 01:20:11,900 --> 01:20:14,350 Why don't you show him what you've discovered so far? 1268 01:20:15,850 --> 01:20:17,850 Figure out what they haven't thought of yet. 1269 01:20:19,350 --> 01:20:22,450 We'll see if you're as smart as we all hope you are. 1270 01:20:33,550 --> 01:20:34,800 What code? 1271 01:20:55,300 --> 01:20:57,700 Captain Steven Hiller, United States Marine Corps. 1272 01:20:58,000 --> 01:20:59,567 I'm sorry, captain. This is a restricted area. 1273 01:20:59,792 --> 01:21:01,324 I can't let you pass without clearance. 1274 01:21:02,148 --> 01:21:02,948 Okay. 1275 01:21:03,450 --> 01:21:04,450 Come here. 1276 01:21:04,900 --> 01:21:06,100 You wanna see my clearance? 1277 01:21:09,550 --> 01:21:11,218 Maybe I'll just leave this here with you. 1278 01:21:12,343 --> 01:21:13,324 Let them pass. 1279 01:21:13,450 --> 01:21:15,100 Let them pass! Get the hell out of the way! 1280 01:21:17,950 --> 01:21:19,200 Did you see that? 1281 01:21:20,000 --> 01:21:21,600 Come on down. Look! 1282 01:21:22,700 --> 01:21:23,800 Watch your step. Alright. 1283 01:21:25,050 --> 01:21:28,600 Well, obviously this cockpit was designed to seat three. 1284 01:21:28,850 --> 01:21:31,500 Though how they sat on them, I don't know. 1285 01:21:32,150 --> 01:21:32,850 Gently. 1286 01:21:33,600 --> 01:21:35,650 You see these gizmos flashing? Yeah. 1287 01:21:36,000 --> 01:21:39,050 We've been working around the clock trying to get a fix on all this crap. 1288 01:21:39,500 --> 01:21:41,400 Some stuff we figured out right away. 1289 01:21:42,100 --> 01:21:45,750 This we're pretty sure is the life support system for the cabin. 1290 01:21:46,700 --> 01:21:49,000 And this doohickey is connected to... 1291 01:21:50,600 --> 01:21:54,700 Well, it was connected to the engine. Here, take that, will you? 1292 01:21:56,450 --> 01:21:58,250 These configurations... 1293 01:22:01,450 --> 01:22:05,200 Well, to be honest, we don't know what the hell this crap is. 1294 01:22:06,250 --> 01:22:11,550 But this is clearly what they use to guide and navigate their craft. 1295 01:22:12,400 --> 01:22:13,400 Neat? 1296 01:22:13,850 --> 01:22:18,900 Could somebody grab my laptop there? Doc can I just have the computer inside? 1297 01:22:18,950 --> 01:22:20,400 What? See these patterns here? 1298 01:22:20,400 --> 01:22:22,750 They are repeating sequentially, just like their countdown signal. 1299 01:22:23,300 --> 01:22:26,000 They're using that frequency for computer communications. 1300 01:22:26,700 --> 01:22:28,850 See? That's how they're coordinating their ships. 1301 01:22:30,300 --> 01:22:31,350 You know... 1302 01:22:32,150 --> 01:22:33,800 You're really starting to make us look bad. 1303 01:22:42,250 --> 01:22:44,700 They got one! They got one alive! 1304 01:22:45,050 --> 01:22:47,050 They got one, alive! Jesus! 1305 01:22:47,100 --> 01:22:49,400 Look. You'll be okay by yourself, Dave? 1306 01:22:50,000 --> 01:22:51,000 Fine by it. Yeah. 1307 01:22:51,400 --> 01:22:53,000 Don't touch anything. 1308 01:22:55,300 --> 01:22:57,400 Everybody's always telling me not to touch anything. 1309 01:22:58,900 --> 01:23:00,300 Here, here. 1310 01:23:02,100 --> 01:23:03,300 It's all wet. 1311 01:23:13,600 --> 01:23:15,500 Right here. We got him in the back of the pickup. 1312 01:23:20,400 --> 01:23:23,200 General, sir. Captain Steven Hiller, United States Marine Corps. 1313 01:23:24,100 --> 01:23:25,750 Guess who's coming to dinner! 1314 01:23:26,550 --> 01:23:27,871 I need a doctor. 1315 01:23:28,396 --> 01:23:29,824 I need a doctor! 1316 01:23:32,650 --> 01:23:35,800 Oh, boy! Oh, boy! How long has he been unconscious? 1317 01:23:36,000 --> 01:23:37,600 About three hours. Let's get him in containment, stat! 1318 01:23:37,700 --> 01:23:41,100 My son, he's very sick. He needs immediate attention! 1319 01:23:41,250 --> 01:23:44,100 He's drying out. I want him sprayed down with saline. 1320 01:23:44,250 --> 01:23:46,075 He has a problem with his adrenal cortex. 1321 01:23:46,600 --> 01:23:47,374 Please! 1322 01:23:50,400 --> 01:23:53,150 If you don't do something about it right now, my son will die! 1323 01:23:53,850 --> 01:23:55,247 Okay, just help him! 1324 01:23:55,272 --> 01:23:57,574 Okay. O'Haver, Miller, you come with us. 1325 01:23:57,700 --> 01:23:59,458 You, take us to him, okay? 1326 01:23:59,783 --> 01:24:00,574 Let's go. 1327 01:24:03,100 --> 01:24:04,600 All right! Move it, move it, move it! 1328 01:24:06,200 --> 01:24:09,450 As the former head of the CIA, you knew about this place. 1329 01:24:09,600 --> 01:24:11,800 When were you planning on informing the rest of us? 1330 01:24:11,900 --> 01:24:13,800 It had been deemed classified. 1331 01:24:13,824 --> 01:24:16,300 You should have told us about this when they first arrived! 1332 01:24:16,900 --> 01:24:19,650 You should have warned us before we launched a counterattack, 1333 01:24:19,900 --> 01:24:22,400 that cost the lives of hundreds of American pilots! 1334 01:24:22,500 --> 01:24:23,800 There was no way that we could have known 1335 01:24:23,900 --> 01:24:26,000 that our fighters would have been that ineffective against their attackers. 1336 01:24:26,750 --> 01:24:27,900 Mr. President. 1337 01:24:28,100 --> 01:24:31,000 The little bit of information we have comes directly into this room, Mr. President. 1338 01:24:31,950 --> 01:24:34,300 Atlanta, Chicago and Philadelphia. 1339 01:24:35,350 --> 01:24:36,600 Destroyed. 1340 01:24:36,900 --> 01:24:41,450 We learned that NATO and Western Allied installations were the first to be taken out. 1341 01:24:41,900 --> 01:24:43,050 Then we were hit. 1342 01:24:43,150 --> 01:24:46,250 They knew exactly where and how to hit us. 1343 01:24:46,400 --> 01:24:48,700 And our forces? We're down to 15%. 1344 01:24:49,000 --> 01:24:53,400 If you calculate the time it takes to destroy a city and move on, 1345 01:24:53,850 --> 01:24:58,050 we're looking at the worldwide destruction of every major city... 1346 01:24:58,950 --> 01:25:01,600 in the next 36 hours. 1347 01:25:03,200 --> 01:25:05,600 We're being exterminated. 1348 01:25:09,200 --> 01:25:10,300 Mr. President. 1349 01:25:10,750 --> 01:25:12,650 This is Captain Steven Hiller. 1350 01:25:13,400 --> 01:25:14,800 Captain. Mr. President. 1351 01:25:14,950 --> 01:25:16,000 Well done! 1352 01:25:16,150 --> 01:25:17,600 Where is it now? 1353 01:25:17,700 --> 01:25:19,800 We have it isolated down in the containment lab, sir. 1354 01:25:21,300 --> 01:25:22,750 I'd like to go see it. 1355 01:25:28,200 --> 01:25:31,450 General, I'm really anxious to get back to El Toro. 1356 01:25:34,250 --> 01:25:35,900 Hasn't anyone told you? 1357 01:25:39,300 --> 01:25:41,950 El Toro has been completely destroyed. 1358 01:26:34,450 --> 01:26:36,350 We were lucky. Yeah! 1359 01:26:37,200 --> 01:26:39,200 Today was the first time I used the subway. 1360 01:26:39,850 --> 01:26:41,800 Thank God for the Metro Rail. 1361 01:26:42,150 --> 01:26:43,750 These should last us a while. 1362 01:26:44,500 --> 01:26:46,550 Don't move. I'll get it for you. Stay still. 1363 01:26:48,650 --> 01:26:50,050 He's your son? 1364 01:26:50,800 --> 01:26:52,450 He's my angel. 1365 01:26:53,550 --> 01:26:55,350 Was his father stationed here? 1366 01:26:56,100 --> 01:26:57,400 No, he... 1367 01:26:58,250 --> 01:26:59,800 He wasn't his father. 1368 01:27:01,500 --> 01:27:04,200 But I was kind of hoping he wanted the job, though. 1369 01:27:08,650 --> 01:27:10,439 So what do you do for a living? 1370 01:27:10,764 --> 01:27:11,774 I'm a dancer. 1371 01:27:13,300 --> 01:27:14,350 Ballet! 1372 01:27:14,800 --> 01:27:15,550 No. 1373 01:27:16,675 --> 01:27:17,774 Exotic. 1374 01:27:20,950 --> 01:27:21,950 Sorry. 1375 01:27:22,500 --> 01:27:23,550 Don't be. 1376 01:27:24,175 --> 01:27:25,224 I'm not. 1377 01:27:25,350 --> 01:27:27,100 It's good money. Besides... 1378 01:27:27,350 --> 01:27:29,200 My baby's worth it. 1379 01:27:29,350 --> 01:27:30,950 Dylan, come here. 1380 01:27:31,650 --> 01:27:33,750 I want you to meet the First Lady. 1381 01:27:37,350 --> 01:27:38,950 Hello. Hi. 1382 01:27:40,500 --> 01:27:42,850 I didn't know that you'd recognized me. 1383 01:27:43,000 --> 01:27:45,050 Well, I didn't want to say nothing. 1384 01:27:45,200 --> 01:27:47,300 I voted for the other guy. 1385 01:27:49,900 --> 01:27:51,981 All right, life-support monitors recording. 1386 01:27:52,206 --> 01:27:54,024 So if we screw up, it's all on tape. 1387 01:27:54,048 --> 01:27:55,850 Okay, come on, come on, come on. 1388 01:27:55,874 --> 01:27:57,650 Let's get this biomechanical suit off. 1389 01:27:57,850 --> 01:28:00,400 Put the spreader right here, right along the ridge. 1390 01:28:00,550 --> 01:28:04,500 Microprobe thingamajig goes right here. Pick there. Good. 1391 01:28:05,200 --> 01:28:07,800 All right, now spread it very, very gently. 1392 01:28:07,950 --> 01:28:09,000 Let me get in. 1393 01:28:16,050 --> 01:28:18,100 Gentle, gentle, that's it. 1394 01:28:19,100 --> 01:28:21,300 Run this right in... 1395 01:28:27,500 --> 01:28:28,750 All right. Okay. 1396 01:28:29,100 --> 01:28:30,500 Let's proceed. 1397 01:28:31,050 --> 01:28:34,500 Now comes the... the really icky part. 1398 01:28:36,300 --> 01:28:38,200 Oh, boy! 1399 01:28:38,350 --> 01:28:41,900 This is one smelly, disgusting... 1400 01:28:50,350 --> 01:28:51,450 Oh, look at it! 1401 01:28:51,650 --> 01:28:54,100 It doesn't look alive, does it? 1402 01:28:58,250 --> 01:29:00,100 The arm is moving. 1403 01:29:09,850 --> 01:29:11,950 Doctor? Doctor? 1404 01:29:14,950 --> 01:29:16,450 Doctor? 1405 01:29:18,450 --> 01:29:20,100 Don't move! Don't move! 1406 01:30:05,400 --> 01:30:06,800 Dr. Okun? 1407 01:30:29,550 --> 01:30:33,050 Release me. 1408 01:30:33,200 --> 01:30:35,400 Open the door. Get him out of there! No, wait. 1409 01:30:50,250 --> 01:30:52,550 Release me 1410 01:30:52,900 --> 01:30:54,600 now. 1411 01:30:56,400 --> 01:30:59,150 Now! 1412 01:31:05,250 --> 01:31:07,850 I know there is much we can learn from each other, 1413 01:31:08,000 --> 01:31:10,500 if we can negotiate a truce. 1414 01:31:11,300 --> 01:31:13,700 We can find a way to coexist. 1415 01:31:15,550 --> 01:31:18,100 Can there be a peace between us? 1416 01:31:18,800 --> 01:31:21,100 Peace? 1417 01:31:22,300 --> 01:31:24,600 No peace. 1418 01:31:30,400 --> 01:31:32,450 What is it you want us to do? 1419 01:31:34,950 --> 01:31:36,850 Die. 1420 01:31:46,100 --> 01:31:48,300 Die! 1421 01:31:52,950 --> 01:31:54,000 Mr. President. 1422 01:31:55,600 --> 01:31:58,000 Is that glass bulletproof? No, sir. 1423 01:32:17,800 --> 01:32:19,950 Are you all right? I saw... 1424 01:32:20,150 --> 01:32:21,700 his thoughts. 1425 01:32:22,650 --> 01:32:24,700 I saw what they're planning to do. 1426 01:32:27,000 --> 01:32:29,200 They're like locusts. 1427 01:32:29,550 --> 01:32:31,550 They're moving from planet to planet. 1428 01:32:31,750 --> 01:32:33,400 Their whole civilization. 1429 01:32:34,000 --> 01:32:37,250 After they've consumed every natural resource, they move on. 1430 01:32:39,650 --> 01:32:41,300 And we're next. 1431 01:32:53,000 --> 01:32:54,700 Nuke them. 1432 01:32:55,900 --> 01:32:57,700 Let's nuke the bastards. 1433 01:33:09,300 --> 01:33:11,350 Just my luck. No ice. 1434 01:33:12,350 --> 01:33:14,100 I take it you've heard? 1435 01:33:15,450 --> 01:33:17,050 Hey, toast. 1436 01:33:17,200 --> 01:33:19,200 To the end of the world. 1437 01:33:19,350 --> 01:33:21,750 He didn't come to this decision lightly. 1438 01:33:21,900 --> 01:33:24,000 He didn't have any other choice. 1439 01:33:25,050 --> 01:33:27,050 Well, you still believe in him. 1440 01:33:27,200 --> 01:33:29,150 Yeah. Well, he's a good man. 1441 01:33:31,050 --> 01:33:33,550 He'd better be. You left me for him. 1442 01:33:33,700 --> 01:33:36,250 Or, you know, for your career. 1443 01:33:36,800 --> 01:33:39,300 You know, it wasn't just my career. 1444 01:33:39,450 --> 01:33:41,900 It was the biggest opportunity of my life. 1445 01:33:42,050 --> 01:33:46,200 I wanted my life to make a difference. I wanted my life to mean something. 1446 01:33:46,250 --> 01:33:47,550 Yeah. And... 1447 01:33:47,975 --> 01:33:49,274 I wasn't... 1448 01:33:49,700 --> 01:33:51,700 ambitious enough for you? David! 1449 01:33:51,850 --> 01:33:53,900 David, you could have done anything that you wanted. 1450 01:33:54,100 --> 01:33:57,700 Research, development... Oh, honey, I was happy where I was. 1451 01:33:57,850 --> 01:34:00,600 Haven't you ever wanted to be part of something special? 1452 01:34:04,400 --> 01:34:06,600 I was part of something special. 1453 01:34:21,850 --> 01:34:23,900 Well, if it makes any difference, 1454 01:34:24,000 --> 01:34:26,100 I never stopped loving you. 1455 01:34:27,450 --> 01:34:29,500 But that wasn't enough, was it? 1456 01:34:48,050 --> 01:34:50,100 Let's pick it up, man. We've got a tight schedule. Now, let's go! 1457 01:34:57,550 --> 01:34:59,750 Let's pick it up, man. We're on a tight schedule. Let's go! 1458 01:34:59,774 --> 01:35:00,850 Let's go man! 1459 01:35:01,800 --> 01:35:03,000 Pick it up! 1460 01:35:06,500 --> 01:35:08,750 What the hell are you doing? Get out of there! 1461 01:35:10,050 --> 01:35:12,650 Look, I got something I gotta handle. I'm just borrowing it. 1462 01:35:12,800 --> 01:35:14,000 No, you're not, sir. 1463 01:35:14,550 --> 01:35:16,150 Do you really wanna shoot me? 1464 01:35:18,750 --> 01:35:20,500 Just tell them I hit you. 1465 01:35:26,800 --> 01:35:28,600 Command, this is Retal Op. 1466 01:35:28,624 --> 01:35:29,683 Squadron is in the air. 1467 01:35:29,707 --> 01:35:30,620 We are on station 1468 01:35:30,645 --> 01:35:31,948 and awaiting instructions. 1469 01:35:31,972 --> 01:35:34,400 Roger. Break formation. Head to targets. 1470 01:35:39,400 --> 01:35:40,400 Sir... 1471 01:35:41,050 --> 01:35:42,450 They're breaking formation. 1472 01:35:42,700 --> 01:35:47,300 Mr. President, we're initiating sequence code. Verification. Alpha. Zulu. Six. Eight. Niner. 1473 01:35:47,650 --> 01:35:49,300 Which city will be reached first? 1474 01:35:49,350 --> 01:35:50,631 Houston, Texas. 1475 01:35:50,656 --> 01:35:52,774 ETA, six minutes and counting down. 1476 01:35:52,800 --> 01:35:53,513 Houston. 1477 01:35:53,638 --> 01:35:55,775 The major cities have been deserted. 1478 01:35:55,800 --> 01:35:59,750 Civilian casualties should be down to a minimum. 1479 01:36:03,350 --> 01:36:05,250 Command, this is Neighborhood Watch. 1480 01:36:05,500 --> 01:36:06,900 We are in position. 1481 01:36:07,500 --> 01:36:09,550 Tracking monitors are locked on. 1482 01:36:09,700 --> 01:36:12,100 We are going to visual recon. 1483 01:36:12,600 --> 01:36:14,200 Roger that, NW. 1484 01:36:18,300 --> 01:36:19,437 We have confirmation. 1485 01:36:19,562 --> 01:36:20,974 Launch code confirmed. 1486 01:36:21,150 --> 01:36:23,650 Alpha. Zulu. Six. Eight. Niner. Standing by. 1487 01:36:27,100 --> 01:36:28,100 Laser targeting. 1488 01:36:29,600 --> 01:36:31,000 Locked on. 1489 01:36:31,650 --> 01:36:32,980 We're locked on, sir. 1490 01:36:33,105 --> 01:36:34,624 Do you wish to deploy? 1491 01:36:38,550 --> 01:36:41,800 Mr. President, if you wish to deploy, the time is now. 1492 01:36:48,500 --> 01:36:50,300 Mr. President? Deploy. 1493 01:36:50,550 --> 01:36:53,300 That's a go. Alpha. Zulu. Six. Eight. Niner. That's correct. Deploy. 1494 01:36:53,500 --> 01:36:54,900 Here we go. 1495 01:37:03,150 --> 01:37:04,600 Bird's away. 1496 01:37:04,700 --> 01:37:06,500 We have visual confirmation of the missile. 1497 01:37:07,100 --> 01:37:08,300 It's on target. 1498 01:37:08,750 --> 01:37:09,750 Approaching. 1499 01:37:11,000 --> 01:37:12,800 May our children forgive us. 1500 01:37:12,824 --> 01:37:16,250 Five seconds to impact. Three, two... 1501 01:37:16,450 --> 01:37:17,550 one. 1502 01:37:19,700 --> 01:37:21,550 Oh, yeah! It's a hit! 1503 01:37:26,250 --> 01:37:28,450 Get down! Get down! 1504 01:37:28,600 --> 01:37:31,300 Can we confirm that the target was destroyed? 1505 01:37:31,450 --> 01:37:34,300 Get the tank commander on line. I want confirmation that the target was destroyed. 1506 01:37:34,400 --> 01:37:35,400 Yes, sir! 1507 01:37:35,500 --> 01:37:37,900 Red Arrow, Alpha 9723. Can you read? 1508 01:37:38,950 --> 01:37:40,500 Repeat, Commander. You're breaking up. 1509 01:37:40,925 --> 01:37:41,974 We have lost visual. 1510 01:37:42,100 --> 01:37:43,700 Roger that. We're looking for confirmation. 1511 01:37:51,650 --> 01:37:53,200 We got the bastards. Yeah! 1512 01:37:53,700 --> 01:37:55,550 Good job, everyone! Congratulations! 1513 01:37:58,100 --> 01:38:01,800 Commander, do you have visual? I repeat, we need visual confirmation. 1514 01:38:02,000 --> 01:38:03,600 Has the target been destroyed? 1515 01:38:18,000 --> 01:38:19,100 Negative. 1516 01:38:22,100 --> 01:38:23,400 Target remains. 1517 01:38:26,600 --> 01:38:29,950 I repeat, target remains. 1518 01:38:33,600 --> 01:38:35,300 Call the other planes back. 1519 01:38:35,400 --> 01:38:39,300 Other bombers might have more luck. We shouldn't just give up on this! 1520 01:38:39,400 --> 01:38:41,200 I said call them back! 1521 01:38:44,200 --> 01:38:46,600 Abort. Abort mission. 1522 01:38:46,624 --> 01:38:48,068 Issue the abort codes right away. 1523 01:38:48,092 --> 01:38:50,224 This is an abort, full abort. Do you read? 1524 01:38:50,900 --> 01:38:52,100 Abort mission right away. 1525 01:39:30,000 --> 01:39:31,100 Jasmine! 1526 01:39:44,100 --> 01:39:45,450 You're late! 1527 01:39:45,900 --> 01:39:48,050 You know I like to make an entrance. 1528 01:39:57,750 --> 01:39:59,750 Where are we going? Through there, sir. 1529 01:40:00,300 --> 01:40:03,650 Mr. President, your wife is resting comfortably for the moment. 1530 01:40:03,800 --> 01:40:07,100 Perhaps if we had gotten to her earlier... Hey, there she is! Go on! 1531 01:40:10,600 --> 01:40:13,500 She doesn't look too good. Your wife is bleeding internally, Mr. President. 1532 01:40:14,750 --> 01:40:17,650 Perhaps if we'd gotten to her earlier... Wait a minute. What are you saying? 1533 01:40:18,800 --> 01:40:20,700 We can't stop the bleeding. 1534 01:40:21,550 --> 01:40:22,650 If we'd... 1535 01:40:23,800 --> 01:40:25,700 There's nothing we can do for her. 1536 01:40:27,100 --> 01:40:30,400 We were worried. We didn't know where you were. 1537 01:40:35,800 --> 01:40:37,750 You've gotten bigger, I think. 1538 01:40:37,900 --> 01:40:39,050 I did? 1539 01:40:42,150 --> 01:40:44,300 You just keep growing and growing. 1540 01:40:46,700 --> 01:40:47,800 I can't... 1541 01:40:49,900 --> 01:40:50,900 Hey. 1542 01:40:51,500 --> 01:40:55,900 Can you wait outside for a little bit, so mom can get a rest? 1543 01:40:56,050 --> 01:40:57,550 Hey, come on, Munchkin. 1544 01:41:07,250 --> 01:41:10,850 I'm so sorry that I didn't come home when you asked me to. 1545 01:41:13,850 --> 01:41:15,050 It's okay. 1546 01:41:17,150 --> 01:41:18,700 The doctors... 1547 01:41:20,400 --> 01:41:21,850 think that you're... 1548 01:41:22,500 --> 01:41:24,350 gonna be just fine. 1549 01:41:27,150 --> 01:41:28,250 Liar. 1550 01:42:25,150 --> 01:42:27,300 Is Mommy sleeping now? 1551 01:42:29,300 --> 01:42:30,350 Yeah. 1552 01:42:32,150 --> 01:42:33,750 Mommy's sleeping. 1553 01:42:37,600 --> 01:42:38,600 Hey. 1554 01:43:10,100 --> 01:43:11,150 David! 1555 01:43:11,700 --> 01:43:13,079 What the hell are you doing? 1556 01:43:13,204 --> 01:43:14,474 I'm making a mess! 1557 01:43:14,900 --> 01:43:16,450 Yeah. This I can see. 1558 01:43:16,600 --> 01:43:19,250 We gotta burn the rainforest with toxic waste, 1559 01:43:19,400 --> 01:43:21,650 pollute the air and rip up the ozone layer! 1560 01:43:21,800 --> 01:43:23,850 Because maybe if we screw this planet up enough. 1561 01:43:25,400 --> 01:43:27,000 They won't want it anymore. 1562 01:43:27,550 --> 01:43:29,150 Wait, wait, wait. David, David! 1563 01:43:29,300 --> 01:43:30,465 Don't do this to yourself. 1564 01:43:30,590 --> 01:43:31,524 Listen to me. 1565 01:43:31,600 --> 01:43:32,900 Are you listening to me? I'm listening. 1566 01:43:33,200 --> 01:43:35,850 Everyone loses faith at some point in their life. 1567 01:43:35,950 --> 01:43:37,700 David! Even myself. 1568 01:43:39,500 --> 01:43:41,950 I haven't spoken to God since your mother died. 1569 01:43:48,000 --> 01:43:49,650 You see, sometimes... 1570 01:43:50,100 --> 01:43:52,250 we have to remember what we still have. 1571 01:43:53,600 --> 01:43:54,700 Like what? 1572 01:43:58,050 --> 01:43:59,038 Well... 1573 01:43:59,663 --> 01:44:01,125 you still have your health. 1574 01:44:02,900 --> 01:44:05,300 David, David, you need your rest. Come on! 1575 01:44:05,600 --> 01:44:08,450 Get off this freezing concrete floor before you catch a cold. Come on. 1576 01:44:11,950 --> 01:44:13,074 What did you just say? 1577 01:44:13,299 --> 01:44:14,474 You mean about faith? 1578 01:44:14,550 --> 01:44:17,150 Well, you see, a man can live his life... No, no, no. 1579 01:44:17,174 --> 01:44:18,350 No, the other part. 1580 01:44:18,650 --> 01:44:19,669 What? What? 1581 01:44:20,394 --> 01:44:21,674 I don't want you to catch cold. 1582 01:44:27,050 --> 01:44:28,750 What is that? What's the matter with you? 1583 01:44:29,600 --> 01:44:30,600 Genius. 1584 01:44:31,816 --> 01:44:32,816 Genius? 1585 01:44:33,100 --> 01:44:35,200 My dad. A total genius. 1586 01:44:37,350 --> 01:44:38,090 Jerry? 1587 01:44:38,315 --> 01:44:39,324 Wake up. 1588 01:44:39,350 --> 01:44:41,450 We got work to do. Get everybody down here right away. 1589 01:44:46,800 --> 01:44:48,000 Look at that! 1590 01:44:49,000 --> 01:44:51,700 Does that thing really fly in outer space? 1591 01:44:51,800 --> 01:44:53,549 It most certainly does. 1592 01:44:53,674 --> 01:44:55,300 Sure doesn't look like it. 1593 01:44:55,500 --> 01:44:56,641 Hey, they're here. 1594 01:44:56,666 --> 01:44:58,474 All right, Connie, what's this all about? 1595 01:44:58,800 --> 01:45:00,000 I have no idea. 1596 01:45:00,150 --> 01:45:01,350 Get everybody off. 1597 01:45:01,500 --> 01:45:03,900 Right, everybody. Clear the platform. Let's go. Come on. Come on. 1598 01:45:05,300 --> 01:45:06,300 Major Mitchell... 1599 01:45:06,500 --> 01:45:08,000 Do you have a pistol? What? 1600 01:45:08,450 --> 01:45:10,350 Have you got a gun? Sergeant, your sidearm. 1601 01:45:13,000 --> 01:45:16,300 See that Coke can on top of the alien craft? 1602 01:45:16,400 --> 01:45:18,000 Think you can shoot that thing off? 1603 01:45:18,300 --> 01:45:19,650 Do it. Shoot it. 1604 01:45:20,100 --> 01:45:20,953 Sir? 1605 01:45:22,578 --> 01:45:23,624 Go ahead. 1606 01:45:29,900 --> 01:45:31,100 What the hell are you doing? 1607 01:45:31,150 --> 01:45:32,483 I'm sorry. My fault. 1608 01:45:32,908 --> 01:45:33,699 My. My fault. 1609 01:45:33,700 --> 01:45:36,750 See, that Coke can was protected by the craft's shield. 1610 01:45:36,774 --> 01:45:38,006 We can't penetrate their defenses. 1611 01:45:38,030 --> 01:45:39,474 We know that already. What's your point? 1612 01:45:39,800 --> 01:45:41,939 Right. My point is, if we can't beat their defenses, 1613 01:45:42,264 --> 01:45:43,800 then we gotta get around them. 1614 01:45:43,950 --> 01:45:46,259 Major, one more time... 1615 01:45:46,684 --> 01:45:47,774 Any time. 1616 01:45:58,800 --> 01:45:59,938 How did you do that? 1617 01:46:00,663 --> 01:46:01,924 I gave it a cold. 1618 01:46:03,250 --> 01:46:04,375 I gave it a virus. 1619 01:46:05,000 --> 01:46:06,724 A computer virus. 1620 01:46:07,350 --> 01:46:09,650 Are you telling us you can send out a signal 1621 01:46:09,800 --> 01:46:11,800 that will disable all their shields? 1622 01:46:11,824 --> 01:46:14,100 That's right. Just like they used our satellites against us. 1623 01:46:14,524 --> 01:46:17,250 We can use their own signal, against them. 1624 01:46:17,600 --> 01:46:20,900 If we plant a virus, into that mother ship, 1625 01:46:20,924 --> 01:46:23,650 it's gonna then filter down into all the corresponding ships below. 1626 01:46:24,250 --> 01:46:26,050 I'm sorry. I don't understand. 1627 01:46:26,074 --> 01:46:30,500 Just how exactly do we infect the mother ship with this virus? 1628 01:46:31,400 --> 01:46:33,500 We're... We're gonna... 1629 01:46:34,400 --> 01:46:35,538 have to... 1630 01:46:36,263 --> 01:46:39,075 fly their alien craft out of our atmosphere and dock with it. 1631 01:46:39,100 --> 01:46:42,400 We can enter here, as shown in these satellite photos. 1632 01:46:42,424 --> 01:46:43,800 We then upload the virus. 1633 01:46:43,900 --> 01:46:47,800 We then set off some kind of explosion, which will disable it. 1634 01:46:47,900 --> 01:46:49,900 And that'll disorient the smaller ships below. 1635 01:46:49,924 --> 01:46:52,850 And that could buy you, I think at least, some time to... 1636 01:46:54,600 --> 01:46:55,472 to take them... 1637 01:46:55,797 --> 01:46:57,474 take them out, take them down. 1638 01:46:57,600 --> 01:46:58,600 Do your... 1639 01:46:59,565 --> 01:47:00,724 Do your stuff. 1640 01:47:00,950 --> 01:47:02,244 This is ridiculous! 1641 01:47:02,469 --> 01:47:04,224 How long would their shields be down? 1642 01:47:07,400 --> 01:47:08,400 I don't know. A matter of minutes. 1643 01:47:08,600 --> 01:47:11,000 You want us to coordinate a massive worldwide counterstrike 1644 01:47:11,024 --> 01:47:13,600 with a window of only a few minutes? 1645 01:47:13,650 --> 01:47:15,775 With shields down, that might be possible. 1646 01:47:16,200 --> 01:47:17,174 Please! 1647 01:47:17,500 --> 01:47:21,200 We don't have the manpower or the resources to launch that kind of a campaign! 1648 01:47:21,750 --> 01:47:23,900 Not to mention that this whole cockamamie plan 1649 01:47:23,900 --> 01:47:27,700 is dependent on a machine that no one in this world is qualified to operate. 1650 01:47:29,200 --> 01:47:30,400 I wouldn't say that, sir. 1651 01:47:30,550 --> 01:47:32,038 I've seen these things in action. 1652 01:47:32,063 --> 01:47:34,325 And I'm well aware of their maneuvering capabilities. 1653 01:47:35,200 --> 01:47:38,700 With your permission, general, I'd like the opportunity to try. 1654 01:47:39,600 --> 01:47:41,650 That thing is a wreck! 1655 01:47:42,500 --> 01:47:44,200 It crash-landed back in the '50s! 1656 01:47:44,200 --> 01:47:46,400 We don't even know if it's capable of flying! 1657 01:47:46,650 --> 01:47:47,250 Jim... 1658 01:47:47,975 --> 01:47:49,174 remove the clamps. 1659 01:48:11,550 --> 01:48:12,850 Any questions? 1660 01:48:17,950 --> 01:48:19,100 Let's do it. 1661 01:48:23,150 --> 01:48:25,000 All right, you heard the president, let's get this thing preped and ready to fly! 1662 01:48:25,100 --> 01:48:26,850 Good luck, pilot. Thank you, Mr. President. 1663 01:48:28,600 --> 01:48:29,800 A virus! 1664 01:48:31,150 --> 01:48:32,200 Your idea. 1665 01:48:33,200 --> 01:48:34,350 That's right. 1666 01:48:40,950 --> 01:48:42,800 Do you really think you can fly that thing? 1667 01:48:44,100 --> 01:48:46,600 Do you really think you can do all that bullshit you just said? 1668 01:48:56,200 --> 01:48:58,800 I understand you are upset over the death of your wife. 1669 01:48:58,950 --> 01:49:01,700 But that's no excuse for making another fatal mistake. 1670 01:49:01,724 --> 01:49:03,900 No! The only mistake I ever made 1671 01:49:03,924 --> 01:49:06,800 was to appoint a sniveling little weasel like you as Secretary of Defense. 1672 01:49:06,900 --> 01:49:08,500 I don't think you understand! However! 1673 01:49:09,550 --> 01:49:13,150 That is one mistake I am thankful to say that I don't have to live with. 1674 01:49:13,500 --> 01:49:15,100 Mr. President, please! Mr. Nimziki... 1675 01:49:16,000 --> 01:49:17,100 You're fired. 1676 01:49:20,500 --> 01:49:24,600 Let's organize every plane we can find and get us some goddamn pilots to fly them. 1677 01:49:24,950 --> 01:49:26,200 Yes, sir. 1678 01:49:26,550 --> 01:49:28,425 He can't do that. Well, he just... 1679 01:49:29,650 --> 01:49:30,650 did. 1680 01:49:34,500 --> 01:49:37,200 Command has attempted to compile a list of casualties and losses, 1681 01:49:37,224 --> 01:49:38,900 but information is sketchy at best. 1682 01:49:39,000 --> 01:49:41,300 Well, we know we've lost the Belgian contingent in the Sina. 1683 01:49:41,850 --> 01:49:45,900 There's a strong possibility ther may be more reinforcements hiding in the Golan Straits. 1684 01:49:49,200 --> 01:49:50,400 What the hell's he saying? 1685 01:49:50,500 --> 01:49:53,000 It seems they're getting a signal. Old Morse code. 1686 01:50:06,100 --> 01:50:07,200 It's from the Americans! 1687 01:50:09,600 --> 01:50:11,850 They want to organize a counter offensive! 1688 01:50:11,900 --> 01:50:13,308 It's about bloody time! 1689 01:50:13,433 --> 01:50:14,824 What do they plan to do? 1690 01:50:37,250 --> 01:50:40,500 We have confirmed reports of combat-ready divisions 1691 01:50:40,650 --> 01:50:42,500 in Europe, the Middle East, and Asia. 1692 01:50:42,500 --> 01:50:43,446 That's impressive. 1693 01:50:43,770 --> 01:50:45,524 Considering it's all being done with... 1694 01:50:45,950 --> 01:50:47,250 Morse code. 1695 01:50:47,700 --> 01:50:48,800 The armed forces here? 1696 01:50:49,200 --> 01:50:51,250 We have sufficient aircraft for the battleplan, but... 1697 01:50:51,550 --> 01:50:52,550 But what? 1698 01:50:52,675 --> 01:50:54,674 Pilots are coming up short. 1699 01:50:55,400 --> 01:50:56,550 Well, then, find them. 1700 01:50:57,000 --> 01:50:59,100 Ham radio operators from New York to Japan 1701 01:50:59,200 --> 01:51:01,700 trade rumors of military forces in hiding 1702 01:51:02,050 --> 01:51:05,200 unwilling to reveal themselves for fear of annihilation. 1703 01:51:06,700 --> 01:51:09,200 What we're planning at this time is to launch a counter offensive. 1704 01:51:09,650 --> 01:51:11,200 However, with our depleted manpower, 1705 01:51:11,300 --> 01:51:14,000 we're asking that anyone with any flight experience come forward. 1706 01:51:14,600 --> 01:51:18,000 Military training is preferable, but anyone who can fly a plane would be useful. 1707 01:51:20,550 --> 01:51:21,637 I can fly. 1708 01:51:22,262 --> 01:51:23,474 I'm a pilot. 1709 01:51:25,700 --> 01:51:26,825 All right, guys, listen up! 1710 01:51:27,050 --> 01:51:28,424 All right, pay close attention. 1711 01:51:28,448 --> 01:51:31,400 These F-18s are very different than the jets you piloted before. 1712 01:51:31,600 --> 01:51:33,650 It's kind of strong. You have to forgive the expression, 1713 01:51:33,674 --> 01:51:36,550 but you're about to get a crash course in modern avionics. 1714 01:51:37,500 --> 01:51:39,600 Keep it coming. Keep it, keep it. Okay, you got it! 1715 01:51:39,700 --> 01:51:40,296 All right, listen up. 1716 01:51:40,320 --> 01:51:41,899 Before we can begin, we're gonna have to get a little 1717 01:51:41,900 --> 01:51:44,200 background information on your flight experience. 1718 01:51:45,400 --> 01:51:46,600 Let's start with you. 1719 01:51:47,550 --> 01:51:48,550 Who, me? 1720 01:51:50,650 --> 01:51:52,850 Well, I'm Russell Casse, sir. 1721 01:51:54,350 --> 01:51:58,300 And, after 'Nam, I got into crop-dusting. 1722 01:51:59,100 --> 01:51:59,800 And... 1723 01:52:00,625 --> 01:52:01,924 been doing that ever since. 1724 01:52:02,250 --> 01:52:06,400 On a personal note, sir, I'd just like to add that... 1725 01:52:07,400 --> 01:52:11,200 ever since I was kidnapped by aliens 10 years ago, 1726 01:52:11,250 --> 01:52:13,150 I have been dying for some payback. 1727 01:52:13,174 --> 01:52:15,521 And I just want you to know that... 1728 01:52:16,046 --> 01:52:17,324 I won't let you down. 1729 01:52:19,100 --> 01:52:21,250 You have one tactical nuclear missile 1730 01:52:21,350 --> 01:52:24,600 we're loading into this launcher we're installing under the right wing. 1731 01:52:24,750 --> 01:52:26,700 This is the firing mechanism. 1732 01:52:26,850 --> 01:52:29,300 It'll be attached to the ship's main console. 1733 01:52:29,550 --> 01:52:31,700 Just like the Amraam launch pad on a Stealth. 1734 01:52:31,850 --> 01:52:34,150 Except the nuke will not detonate at impact. 1735 01:52:35,500 --> 01:52:38,600 You'll have 30 seconds to get your asses out of there. 1736 01:52:39,450 --> 01:52:40,850 Good luck, gentlemen. 1737 01:52:42,100 --> 01:52:43,400 30 seconds. 1738 01:52:43,600 --> 01:52:44,600 Tell me, tell me. 1739 01:52:44,700 --> 01:52:46,100 Well, it's the strongest radio transmitter we could get. 1740 01:52:46,200 --> 01:52:47,800 It'll tell us when you've uploaded the virus. 1741 01:52:48,000 --> 01:52:48,713 30 seconds. 1742 01:52:48,838 --> 01:52:50,975 Don't you think that's cutting it a little too close? 1743 01:52:51,050 --> 01:52:54,350 We're gonna be well on our way back home before we shoot that thing off. 1744 01:52:56,400 --> 01:52:57,900 Why you? David! 1745 01:52:58,900 --> 01:52:59,738 I don't... 1746 01:53:00,063 --> 01:53:01,275 I don't understand, 1747 01:53:01,650 --> 01:53:04,800 why you can't show someone else how to plant the virus. 1748 01:53:04,824 --> 01:53:06,170 Someone who is trained. No. 1749 01:53:06,295 --> 01:53:07,324 No, something may go wrong. 1750 01:53:07,350 --> 01:53:10,300 I may have to think quickly, adjust the signal. 1751 01:53:10,350 --> 01:53:11,338 Who knows? Hey. 1752 01:53:11,663 --> 01:53:14,225 You know how like I'm always trying to save the planet? 1753 01:53:19,000 --> 01:53:20,100 Here's my chance. 1754 01:53:23,300 --> 01:53:24,700 Now he gets ambitious. 1755 01:53:26,000 --> 01:53:28,750 It's too tight. Well, I had to borrow it. Let me see. 1756 01:53:28,900 --> 01:53:31,250 Okay. All right, I guess that's good enough. 1757 01:53:31,800 --> 01:53:33,600 So. How do I look? 1758 01:53:35,100 --> 01:53:36,600 Oh, thank you. You're a lot of help. 1759 01:53:39,850 --> 01:53:40,994 You're late! 1760 01:53:41,819 --> 01:53:42,924 Well, you know me. 1761 01:53:43,050 --> 01:53:44,800 I know. You like to make a big entrance. 1762 01:53:46,600 --> 01:53:47,513 Listen. 1763 01:53:48,238 --> 01:53:50,275 Before we do this, I just wanna say I'm sorry. 1764 01:53:50,400 --> 01:53:51,500 Sorry for what, babe? 1765 01:53:53,200 --> 01:53:55,750 I should have done this a long time ago. 1766 01:53:56,200 --> 01:53:57,598 Do you have the ring? 1767 01:53:58,323 --> 01:53:59,374 Yes, sir. 1768 01:53:59,900 --> 01:54:01,300 Here, make yourself useful. 1769 01:54:05,400 --> 01:54:06,800 Witnesses? 1770 01:54:09,550 --> 01:54:10,641 We got hung up. 1771 01:54:10,666 --> 01:54:12,674 Well, let's get this show on the road. 1772 01:54:13,700 --> 01:54:14,704 Dearly beloved, 1773 01:54:14,729 --> 01:54:16,974 we're gathered here in the sight of God, 1774 01:54:17,600 --> 01:54:19,500 and in the presence of these witnesses, 1775 01:54:20,100 --> 01:54:21,113 to join this man, 1776 01:54:21,138 --> 01:54:23,524 and this woman in holy matrimony. 1777 01:54:24,550 --> 01:54:28,000 Any person who can show good cause why these two should not wed, 1778 01:54:28,800 --> 01:54:31,250 please speak now or forever hold your peace. 1779 01:54:33,800 --> 01:54:37,600 Steve, will you take this woman to be your wedded wife 1780 01:54:38,000 --> 01:54:40,800 to live together with her in the holy state of matrimony? 1781 01:54:41,500 --> 01:54:43,473 Will you love her, comfort her, 1782 01:54:43,798 --> 01:54:46,624 honor and keep her in sickness and in health 1783 01:54:46,700 --> 01:54:48,650 and forsaking all others, 1784 01:54:48,800 --> 01:54:52,800 keep yourself only for her as long as you both shall live? 1785 01:54:53,250 --> 01:54:54,250 I will. 1786 01:55:06,700 --> 01:55:07,700 Good morning. 1787 01:55:12,300 --> 01:55:13,700 They're a little young. 1788 01:55:15,050 --> 01:55:16,550 That they are. 1789 01:55:18,400 --> 01:55:20,100 They look a little nervous. 1790 01:55:20,600 --> 01:55:24,150 I need all flight crews to report to their designated areas immediately. 1791 01:55:25,600 --> 01:55:28,150 Major, can I borrow that? Sir. 1792 01:55:29,800 --> 01:55:30,900 Good morning. 1793 01:55:33,150 --> 01:55:34,800 Good morning. 1794 01:55:37,500 --> 01:55:39,000 In less than an hour... 1795 01:55:39,950 --> 01:55:43,400 aircraft from here will join others from around the world. 1796 01:55:44,750 --> 01:55:49,100 And you will be launching the largest aerial battle in the history of mankind. 1797 01:55:52,150 --> 01:55:53,413 Mankind, that... 1798 01:55:54,138 --> 01:55:57,025 word should have new meaning for all of us today. 1799 01:55:58,700 --> 01:56:01,950 We can't be consumed by our petty differences any more. 1800 01:56:03,900 --> 01:56:06,600 We will be united in our common interest. 1801 01:56:07,450 --> 01:56:11,600 Perhaps it's fate that today is the 4th of July. 1802 01:56:12,700 --> 01:56:15,900 And you will once again be fighting for our freedom. 1803 01:56:17,300 --> 01:56:20,500 Not from tyranny, oppression or persecution. 1804 01:56:23,100 --> 01:56:24,650 But from annihilation. 1805 01:56:26,100 --> 01:56:28,600 We're fighting for our right to live. 1806 01:56:30,100 --> 01:56:31,550 To exist. 1807 01:56:32,700 --> 01:56:34,600 And should we win the day, 1808 01:56:35,650 --> 01:56:40,000 the 4th of July will no longer be known as an American holiday, 1809 01:56:41,200 --> 01:56:44,200 but as the day when the world declared in one voice. 1810 01:56:44,300 --> 01:56:47,100 We will not go quietly into the night! 1811 01:56:47,600 --> 01:56:50,600 We will not vanish without a fight! 1812 01:56:51,550 --> 01:56:53,650 We're going to live on! 1813 01:56:54,250 --> 01:56:56,350 We're going to survive! 1814 01:56:57,100 --> 01:57:01,150 Today, we celebrate our Independence Day! 1815 01:57:26,150 --> 01:57:28,800 Let's go! Mr. President. Right this way, sir. 1816 01:57:29,300 --> 01:57:30,300 I've got your gear over here. 1817 01:57:30,500 --> 01:57:31,500 Good luck! 1818 01:57:31,650 --> 01:57:34,300 I've got you a jumpsuit for you, and the rest of your gear is stored away in this duffel. 1819 01:57:34,400 --> 01:57:35,950 You've got your choice of helmets. 1820 01:57:38,400 --> 01:57:41,050 Mr. President, I'd sure like to know what you're doing. 1821 01:57:41,800 --> 01:57:43,750 I'm a combat pilot, Will. 1822 01:57:46,200 --> 01:57:47,950 I belong in the air. 1823 01:57:54,900 --> 01:57:57,550 Okay, sir. Let's get you airborne. Right over here. 1824 01:58:00,800 --> 01:58:03,950 You know, as soon as I get back, we're gonna light those fireworks, right? 1825 01:58:11,700 --> 01:58:12,491 Here. 1826 01:58:13,516 --> 01:58:14,574 Take these. 1827 01:58:17,700 --> 01:58:18,900 Just in case. 1828 01:58:19,750 --> 01:58:20,800 Where's... 1829 01:58:32,100 --> 01:58:33,400 Just in case. 1830 01:58:36,400 --> 01:58:38,000 I'm very proud of you. 1831 01:58:50,050 --> 01:58:51,750 Be careful, okay? 1832 01:58:58,700 --> 01:58:59,900 It's time. 1833 01:59:05,650 --> 01:59:06,900 I love you. 1834 01:59:07,300 --> 01:59:09,050 I love you. 1835 01:59:14,100 --> 01:59:16,300 Oh, damn! Wait a minute. Wait a minute. 1836 01:59:16,324 --> 01:59:18,700 Wait. Wait. We gotta find some cigars. I can't... I never... 1837 01:59:18,724 --> 01:59:19,649 Here, here! 1838 01:59:19,650 --> 01:59:21,800 Take these. My last two. 1839 01:59:22,650 --> 01:59:24,250 You are a lifesaver. 1840 01:59:25,450 --> 01:59:27,600 Almost put a hex on the whole damn thing! 1841 01:59:55,650 --> 01:59:57,800 Missile launch. Oh, crap! 1842 01:59:58,550 --> 02:00:00,150 What do I hit? Which one? 1843 02:00:02,400 --> 02:00:04,900 I picked a hell of a day to quit drinking. 1844 02:00:20,450 --> 02:00:22,150 This is our victory dance. 1845 02:00:23,000 --> 02:00:25,000 Not until the fat lady sings. 1846 02:00:25,950 --> 02:00:26,950 Yes, okay. 1847 02:00:28,400 --> 02:00:29,550 This is important. 1848 02:00:29,800 --> 02:00:31,500 Fat lady. I gotcha. 1849 02:00:33,800 --> 02:00:35,650 Open launch tunnel. 1850 02:00:55,350 --> 02:00:56,213 Shaky? 1851 02:00:56,438 --> 02:00:57,725 Is it gonna do this the whole way? 1852 02:00:57,749 --> 02:01:01,101 Just make sure your seat backs and tray tables are in their upright and lock position. 1853 02:01:01,250 --> 02:01:02,500 Yeah. Is it? 1854 02:01:06,350 --> 02:01:07,700 Let's rock 'n' roll. 1855 02:01:16,750 --> 02:01:18,300 What does that mean? What do you mean... 1856 02:01:18,500 --> 02:01:21,400 No, I got it. Look, some jerk didn't put the diagram right. 1857 02:01:21,500 --> 02:01:24,000 I know what I mean. I'm fine. What do you mean saying oops there? 1858 02:01:24,450 --> 02:01:25,950 What do you say we try that one again? 1859 02:01:27,150 --> 02:01:28,950 Yes, yes. Yes, without the oops. 1860 02:01:29,700 --> 02:01:30,438 This is... 1861 02:01:30,763 --> 02:01:31,574 That a way! 1862 02:01:38,250 --> 02:01:40,550 I have got to get me one of these! 1863 02:01:50,100 --> 02:01:52,600 No, no, no! What was that? What was that? Don't do that! 1864 02:01:52,624 --> 02:01:54,800 Just trying to get a feel for the old girl, that's all. 1865 02:01:54,900 --> 02:01:56,600 Oh, no, no, don't. Leave her alone. Really. 1866 02:01:56,700 --> 02:01:58,400 Look, no hands. Steve! 1867 02:02:03,100 --> 02:02:05,650 You're all secure, sir. Grey, do you read me? 1868 02:02:05,800 --> 02:02:09,400 Roger, Eagle One. Your primary target has shifted course. 1869 02:02:09,500 --> 02:02:12,200 Which way they headed? I think our secret's out. 1870 02:02:12,300 --> 02:02:13,950 They're headed straight for us. 1871 02:02:14,150 --> 02:02:16,600 ETA, 26 minutes. 1872 02:02:20,100 --> 02:02:21,650 You still with me over there? 1873 02:02:21,750 --> 02:02:23,200 What the hell was I thinking? 1874 02:02:35,000 --> 02:02:37,000 I've been waiting for this my whole life. 1875 02:02:49,300 --> 02:02:51,400 Head straight for it. 1876 02:02:57,250 --> 02:02:59,650 What the hell? Don't touch them. Don't, don't, don't! 1877 02:02:59,800 --> 02:03:01,400 I was counting on this. 1878 02:03:01,550 --> 02:03:03,350 They are bringing us in. 1879 02:03:04,600 --> 02:03:06,200 When the hell was you gonna tell me? 1880 02:03:10,500 --> 02:03:12,300 We've got to work on our communication. 1881 02:03:28,000 --> 02:03:29,850 We have visual. 1882 02:03:29,874 --> 02:03:32,100 Do not engage until we've confirmed... 1883 02:03:32,550 --> 02:03:34,400 the package has been delivered. Roger. 1884 02:03:40,200 --> 02:03:42,750 Major, what happens if that thing gets here, 1885 02:03:43,400 --> 02:03:45,200 before the virus is planted? 1886 02:03:45,700 --> 02:03:48,250 Well, ma'am, this facility's buried deep within a mountain. 1887 02:03:48,400 --> 02:03:50,750 It should provide us some protection. Great. 1888 02:03:51,400 --> 02:03:53,100 What about the people outside? 1889 02:04:01,200 --> 02:04:03,150 Lieutenant Sell, we got incoming. 1890 02:05:02,750 --> 02:05:04,250 Oh, my God! 1891 02:05:37,600 --> 02:05:38,900 Look at that! 1892 02:05:48,700 --> 02:05:50,550 There must be thousands of them. 1893 02:05:50,700 --> 02:05:52,900 Millions of them. What the hell are they doing? 1894 02:05:54,150 --> 02:05:56,200 Looks like they're preparing an invasion. 1895 02:06:24,000 --> 02:06:27,100 Hey, I don't like this. This is stupid. They can see us! 1896 02:06:27,200 --> 02:06:29,050 Oh, no, no, no, no. This thing comes fully loaded. 1897 02:06:29,200 --> 02:06:31,800 AM/FM radio, reclining bucket seats and... 1898 02:06:32,250 --> 02:06:33,600 power windows. 1899 02:06:50,100 --> 02:06:51,400 Come on, baby. 1900 02:06:54,150 --> 02:06:55,200 We're in. 1901 02:07:01,500 --> 02:07:03,250 Do it. Do it. 1902 02:07:03,550 --> 02:07:04,600 Do it. 1903 02:07:04,900 --> 02:07:06,700 Sir, he's uploading the virus. 1904 02:07:07,250 --> 02:07:09,500 Eagle One, the package is being delivered. 1905 02:07:09,600 --> 02:07:11,100 Stand by to engage. 1906 02:07:13,000 --> 02:07:15,250 Roger. Eagle One, check left. 1907 02:07:19,400 --> 02:07:21,600 Listen up! We have an emergency situation. 1908 02:07:21,800 --> 02:07:24,000 We need everyone to grab everything they can. 1909 02:07:24,150 --> 02:07:28,050 Only what you can carry. We need to get you inside immediately. 1910 02:07:31,100 --> 02:07:32,750 The virus is in. 1911 02:07:38,600 --> 02:07:40,000 All we can do now is... 1912 02:07:40,625 --> 02:07:41,324 pray. 1913 02:07:42,500 --> 02:07:43,434 Delivery complete. 1914 02:07:43,458 --> 02:07:44,458 Engage. 1915 02:07:44,459 --> 02:07:46,374 Delivery complete. It's a go! It's a go! 1916 02:07:46,500 --> 02:07:48,600 Eagle One. Fox three. 1917 02:07:52,700 --> 02:07:54,450 Gentlemen, this is it. 1918 02:07:57,800 --> 02:07:59,200 Come on, come on, come on. 1919 02:08:12,600 --> 02:08:14,450 Virus ineffective. Disengage. 1920 02:08:14,600 --> 02:08:16,500 Get your people out of there. Disengage. 1921 02:08:16,600 --> 02:08:18,650 Rear flank, follow suit. 1922 02:08:19,950 --> 02:08:21,100 Hold on, Command. 1923 02:08:22,700 --> 02:08:24,115 I want another shot at it. 1924 02:08:24,140 --> 02:08:26,424 Sir, I strongly recommend you disengage. 1925 02:08:26,800 --> 02:08:27,843 Eagle One. 1926 02:08:28,468 --> 02:08:29,674 Fox three. 1927 02:08:44,000 --> 02:08:44,600 Direct hit! 1928 02:08:44,700 --> 02:08:48,000 It's a hit! Squadron leaders, fire at will! Fire at will! Fire at will! 1929 02:08:48,550 --> 02:08:50,700 We're going in. Squadron leaders, take flight. 1930 02:08:52,850 --> 02:08:54,700 Eagle Six at seven. Eagle Five at three. 1931 02:08:54,850 --> 02:08:56,650 Eagle One. Fox two. 1932 02:08:57,000 --> 02:08:58,500 Eagle Twenty! Fox two! 1933 02:09:07,450 --> 02:09:10,100 Evasive maneuvers! Squadron leaders, evasive maneuvers! 1934 02:09:11,500 --> 02:09:13,000 Prepare to engage! 1935 02:09:17,850 --> 02:09:20,700 All right, Mr. President! Here we go! 1936 02:09:21,350 --> 02:09:23,350 All right, baby. I've gotcha! 1937 02:09:25,400 --> 02:09:27,500 Payback's a bitch, ain't it? 1938 02:09:29,650 --> 02:09:31,900 Okay. Job's done. Let's go home. 1939 02:09:32,400 --> 02:09:33,400 Gladly. 1940 02:09:38,300 --> 02:09:39,350 What's up? 1941 02:09:39,350 --> 02:09:40,350 It's stuck. 1942 02:09:40,700 --> 02:09:42,750 What? It's not responding. It's stuck. 1943 02:09:43,100 --> 02:09:44,200 Try it again. 1944 02:09:59,050 --> 02:10:00,400 Come on, come on! 1945 02:10:33,800 --> 02:10:35,200 Steve, Steve! 1946 02:10:41,250 --> 02:10:43,850 Hey, what the hell are you doing? It's not me, they're overriding the system. 1947 02:10:44,750 --> 02:10:46,250 Oh, shit! 1948 02:10:47,800 --> 02:10:48,800 Hide. 1949 02:10:54,450 --> 02:10:56,350 Everybody hold someone's hand. Hold hands. 1950 02:10:57,850 --> 02:10:58,950 Come on in. 1951 02:11:02,750 --> 02:11:04,100 I'm not Jewish. 1952 02:11:05,200 --> 02:11:06,350 Nobody's perfect. 1953 02:11:09,700 --> 02:11:12,050 God! Where are they? 1954 02:11:21,250 --> 02:11:23,050 This could be our last night on Earth. 1955 02:11:26,650 --> 02:11:28,350 I don't wanna die a virgin. 1956 02:11:34,550 --> 02:11:37,750 If we do, we'll both die virgins. 1957 02:11:38,250 --> 02:11:39,650 But at least we'll be together. 1958 02:11:48,900 --> 02:11:50,400 Are you scared? 1959 02:11:51,450 --> 02:11:52,600 Me, too. 1960 02:11:54,450 --> 02:11:55,700 Eagle Seven, fox two. 1961 02:11:56,600 --> 02:11:57,700 Eagle Three, fox two. 1962 02:12:04,600 --> 02:12:07,400 We're running out of missiles, sir. We're just not causing enough damage. 1963 02:12:08,200 --> 02:12:09,750 It's settling directly over us. 1964 02:12:19,100 --> 02:12:21,450 They're preparing to fire their primary weapon. 1965 02:12:21,600 --> 02:12:23,500 Then let's take it out before it takes us out. 1966 02:12:29,600 --> 02:12:31,450 Target at 12 o'clock. 1967 02:12:33,600 --> 02:12:35,150 My God, they're everywhere! 1968 02:12:36,700 --> 02:12:39,100 Bandits on our tail! They're locked on! I see them. I see them. 1969 02:12:42,450 --> 02:12:44,750 All right, squadron leaders, I want a weapons check. 1970 02:12:46,450 --> 02:12:48,900 You're out of time! You've gotta disable it now! 1971 02:12:52,350 --> 02:12:54,850 I'm in range. Locking on. 1972 02:12:55,500 --> 02:12:57,950 I've got tone. Eagle One, fox two! 1973 02:13:07,850 --> 02:13:09,500 That is a negative impact. 1974 02:13:09,600 --> 02:13:11,800 That is an NI. Negative impact. 1975 02:13:12,450 --> 02:13:14,750 I'm out of missiles. Eagle Two! 1976 02:13:14,900 --> 02:13:15,950 I'm on it. 1977 02:13:18,900 --> 02:13:20,200 Oh, Jesus! 1978 02:13:22,800 --> 02:13:25,000 Sir, all missiles have been fired. 1979 02:13:25,024 --> 02:13:26,400 You're out of time! Get your ass out of there! 1980 02:13:26,550 --> 02:13:28,950 We're not done yet! Get as far away as you can! 1981 02:13:29,100 --> 02:13:31,000 Doesn't anyone have any missiles left? 1982 02:13:31,200 --> 02:13:33,500 Sorry I'm late, Mr. President! 1983 02:13:37,100 --> 02:13:38,500 Kind of got hung up back there! 1984 02:13:38,650 --> 02:13:41,950 Pilot, you armed? Armed and ready, sir! 1985 02:13:42,100 --> 02:13:43,600 I'm packing! 1986 02:13:45,050 --> 02:13:46,950 Who is that guy? Put him on speaker. 1987 02:13:47,350 --> 02:13:49,600 Pilot, identify yourself. It's me! 1988 02:13:49,750 --> 02:13:51,350 Russell Casse, sir. 1989 02:13:52,150 --> 02:13:54,150 I told you I wouldn't let you down! 1990 02:13:54,350 --> 02:13:57,400 Just keep those guys off me for a few more seconds, will you? 1991 02:13:57,550 --> 02:14:01,000 Okay. Echo Niner, Echo Seven, take flanking positions. 1992 02:14:01,024 --> 02:14:02,700 I want you to look after this guy, okay? 1993 02:14:03,150 --> 02:14:06,100 All right, boys. Let's give Mr. Casse some cover! 1994 02:14:07,300 --> 02:14:09,550 Gentlemen! Let's plow the road! 1995 02:14:17,500 --> 02:14:19,500 We'll draw them off and it'll be all yours! 1996 02:14:20,100 --> 02:14:22,750 Look out! Coming through! 1997 02:14:24,350 --> 02:14:25,800 I've got tone. 1998 02:14:27,900 --> 02:14:30,450 Eagle Twenty. Fox two. 1999 02:14:37,650 --> 02:14:39,450 Eagle Twenty. Fox two. 2000 02:14:42,750 --> 02:14:44,050 It's jammed. 2001 02:14:45,150 --> 02:14:46,400 It won't fire. 2002 02:14:50,100 --> 02:14:51,550 Damn it! 2003 02:15:02,300 --> 02:15:03,850 Do me a favor. 2004 02:15:06,300 --> 02:15:07,636 Tell my children, 2005 02:15:07,960 --> 02:15:10,174 I love them very much. 2006 02:15:13,200 --> 02:15:15,400 All right, you alien assholes! 2007 02:15:16,450 --> 02:15:18,750 In the words of my generation... 2008 02:15:19,200 --> 02:15:23,100 Up yours! 2009 02:15:23,650 --> 02:15:25,050 Dad! What's he doing? 2010 02:15:25,200 --> 02:15:26,450 Come on, baby! 2011 02:15:26,650 --> 02:15:28,750 Come on, baby, come on! 2012 02:15:31,700 --> 02:15:33,100 Good luck, buddy. 2013 02:15:42,100 --> 02:15:44,100 Hello, boys! 2014 02:15:44,600 --> 02:15:48,100 I'm back! 2015 02:16:06,850 --> 02:16:08,250 He did it! 2016 02:16:08,800 --> 02:16:10,500 The son of a bitch did it! 2017 02:16:13,800 --> 02:16:15,000 All right! 2018 02:16:37,500 --> 02:16:39,700 What your father did was very brave. 2019 02:16:41,400 --> 02:16:43,000 You should be proud of him. 2020 02:16:43,900 --> 02:16:45,100 I am. 2021 02:17:03,250 --> 02:17:05,000 Now we know how to take them out, general. 2022 02:17:06,100 --> 02:17:07,350 Spread the word. 2023 02:17:10,450 --> 02:17:13,900 Get on the wire to every squadron around the world. 2024 02:17:14,100 --> 02:17:17,150 Tell them how to bring those sons of bitches down. 2025 02:17:31,100 --> 02:17:32,450 What do you think? 2026 02:17:34,400 --> 02:17:35,550 Checkmate. 2027 02:18:01,600 --> 02:18:04,500 Well, it's funny. I always thought that things like these would kill me. 2028 02:18:09,150 --> 02:18:10,150 Thank you. 2029 02:18:18,450 --> 02:18:20,050 It's been a pleasure. 2030 02:18:21,000 --> 02:18:22,650 Steve, you too. 2031 02:18:27,000 --> 02:18:28,850 Only one thing left to do. 2032 02:18:34,800 --> 02:18:35,850 Ready? 2033 02:18:36,500 --> 02:18:37,850 Yes, sir. 2034 02:18:44,550 --> 02:18:46,356 Hey, all right! 2035 02:18:47,080 --> 02:18:48,081 Look at us! 2036 02:18:48,100 --> 02:18:50,600 Take a look at the earthlings. Goodbye! 2037 02:18:51,350 --> 02:18:52,400 Y'all take care, all right? 2038 02:18:52,424 --> 02:18:53,500 Nothing but love for you! Goodbye! 2039 02:18:53,600 --> 02:18:54,350 Nothing but love for you. 2040 02:18:56,200 --> 02:18:58,200 Do you think they have any clue what's about to happen to them? 2041 02:18:58,700 --> 02:19:00,950 Not a chance in hell. Good night! 2042 02:19:08,250 --> 02:19:09,300 Peace! 2043 02:19:23,550 --> 02:19:25,750 We're loose. Can you get us out of here in 30 seconds? 2044 02:19:25,900 --> 02:19:27,250 I ain't heard no fat lady! 2045 02:19:27,400 --> 02:19:29,950 Forget the fat lady. You're obessed with the fat lady. Drive us out of here! 2046 02:19:38,100 --> 02:19:40,350 They're chasing us. Oh, really! You think? 2047 02:19:48,750 --> 02:19:50,300 Oh, that was a hit. I took a hit. 2048 02:19:50,400 --> 02:19:52,550 We're not hit! We're not hit! Stop side-seat driving! 2049 02:19:56,400 --> 02:19:58,750 Left, left! Tunnel, tunnel! Exit, exit, left! 2050 02:19:58,900 --> 02:20:01,450 Where the hell do you think I'm going? Okay, okay. We're... 2051 02:20:20,500 --> 02:20:21,900 They're closing up on us. 2052 02:20:21,924 --> 02:20:23,100 Is that closing? Shut up, shut up, shut up! 2053 02:20:23,200 --> 02:20:25,567 Must go faster, must go faster, must go faster. 2054 02:20:25,590 --> 02:20:27,324 Go, go, go, go, go, go! 2055 02:20:39,450 --> 02:20:41,350 Elvis has left the building! 2056 02:20:41,700 --> 02:20:43,400 Thank you very much. 2057 02:20:43,850 --> 02:20:45,450 I love you, I love you, man. 2058 02:22:16,900 --> 02:22:19,450 They're going down all over the world, Tom. We got them beat. 2059 02:22:20,300 --> 02:22:23,050 How about our two delivery boys? Any word from them? 2060 02:22:26,900 --> 02:22:28,482 We lost contact with, 2061 02:22:29,407 --> 02:22:32,024 Captain Hiller and Levinson nearly 20 minutes ago. 2062 02:22:35,200 --> 02:22:36,250 Hold it! 2063 02:22:36,900 --> 02:22:38,650 Hold on, sir. I've got something on radar. 2064 02:23:27,000 --> 02:23:28,100 Sorry, sir. 2065 02:23:29,450 --> 02:23:30,700 Good job. Thank you. 2066 02:23:31,050 --> 02:23:33,100 Well done, captain. Yes, sir. Thank you, sir. 2067 02:23:41,150 --> 02:23:42,200 David... 2068 02:23:44,750 --> 02:23:46,000 Not bad. 2069 02:23:49,650 --> 02:23:50,800 Thank you, Mr. President. 2070 02:23:53,150 --> 02:23:54,700 Not too bad at all. 2071 02:23:56,150 --> 02:23:57,550 Oh, so this is healthy? 2072 02:23:59,150 --> 02:24:00,600 I could get used to it. 2073 02:24:18,650 --> 02:24:21,000 Happy 4th of July, Daddy. 2074 02:24:21,400 --> 02:24:23,050 Same to you, Munchkin. 2075 02:24:25,300 --> 02:24:26,850 Didn't I promise you fireworks? 2076 02:24:27,800 --> 02:24:28,800 Yeah. 153895

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.