All language subtitles for Hot.Air.20118.720p.WEBRip.x264-[YTS.LT]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,031 --> 00:00:20,031 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:20,033 --> 00:00:22,502 ["Now" by Meat Beat Manifesto playing] 3 00:00:35,714 --> 00:00:41,018 ♪ Now, turn on, tune in Freak out, this is a game ♪ 4 00:00:41,020 --> 00:00:44,888 ♪ The name of the game Rock 'n' roll, night and day ♪ 5 00:00:44,890 --> 00:00:46,290 ♪ The Lord was frozen alive ♪ 6 00:00:46,292 --> 00:00:49,828 ♪ And his presence Fell through the sky ♪ 7 00:00:50,262 --> 00:00:52,098 ♪ It fell through the sky ♪ 8 00:00:53,732 --> 00:00:56,934 ♪ And now please remember Always to cover your eyes ♪ 9 00:00:56,936 --> 00:01:01,604 ♪ Always to cover your mouth Always to cover your ears ♪ 10 00:01:01,606 --> 00:01:06,845 ♪ In case the word of the Lord Should cause no lie ♪ 11 00:01:07,846 --> 00:01:08,814 ♪ Shame ♪ 12 00:01:37,109 --> 00:01:38,742 - [patriotic music playing] - [host] Get ready for 13 00:01:38,744 --> 00:01:40,645 The Lionel Macomb Show. 14 00:01:40,946 --> 00:01:43,414 Lionel Macomb is fired up. 15 00:01:43,416 --> 00:01:45,949 [woman] Oh, you're so hot, Lionel. [moans] 16 00:01:45,951 --> 00:01:46,851 [thunder rumbles] 17 00:01:47,752 --> 00:01:49,953 Greetings, friends, patriots, 18 00:01:49,955 --> 00:01:51,321 you're listening to Fired Up. 19 00:01:51,323 --> 00:01:53,258 I'm your host, Lionel Macomb. 20 00:01:53,692 --> 00:01:57,694 Your humble steward, your deliverer of hard truths, 21 00:01:57,696 --> 00:02:00,263 a beacon of light in the dark harbor. 22 00:02:00,265 --> 00:02:03,266 Give me your tired, your poor, your huddled masses. 23 00:02:03,268 --> 00:02:05,368 Bring me your over taxed, your underlaid, 24 00:02:05,370 --> 00:02:07,069 your put-down, your fed up, 25 00:02:07,071 --> 00:02:09,005 bring me your rage. 26 00:02:09,007 --> 00:02:10,440 This morning, I bring you news 27 00:02:10,442 --> 00:02:11,807 of a fresh threat to our republic. 28 00:02:11,809 --> 00:02:15,778 Our old friend, Judith Montefiore "Hyphen" Salters, 29 00:02:15,780 --> 00:02:17,881 has brought a new bill to the senate floor. 30 00:02:17,883 --> 00:02:19,681 Judy in her infinite wisdom 31 00:02:19,683 --> 00:02:21,450 wants to offer a fresh round of amnesty 32 00:02:21,452 --> 00:02:24,153 to the millions of illegal kids flooding our borders. 33 00:02:24,155 --> 00:02:26,722 So long as they stick around and go to college. 34 00:02:26,724 --> 00:02:29,459 That's right, folks. If you came here off the books, 35 00:02:29,461 --> 00:02:31,827 but you hit the books, you can stay put. 36 00:02:31,829 --> 00:02:33,729 Maybe even steal a scholarship 37 00:02:33,731 --> 00:02:36,232 from a valedictorian in Tucson, while you're at it. 38 00:02:36,234 --> 00:02:39,034 The Hyphen calls this act of treason 39 00:02:39,036 --> 00:02:42,037 the Clean Slate Initiative. And I guess it is a clean slate. 40 00:02:42,039 --> 00:02:44,406 If you want to demolish our systems of justice 41 00:02:44,408 --> 00:02:45,874 and education in one fell swoop. 42 00:02:45,876 --> 00:02:49,646 ["Love Ain't Strange Everything Else Is" by Night Beats playing] 43 00:02:56,887 --> 00:02:58,353 I'm a practical guy. 44 00:02:58,355 --> 00:03:00,722 I'm not saying we should build a wall. 45 00:03:00,724 --> 00:03:03,791 No, I... I think a... A moat would be more effective, 46 00:03:03,793 --> 00:03:07,029 with a wall behind it, topped with coils of barbed wire 47 00:03:07,031 --> 00:03:08,865 painted a dazzling red, white, and blue. 48 00:03:09,065 --> 00:03:11,133 Because make no mistake, my friends, 49 00:03:11,135 --> 00:03:13,170 we're in the midst of a full-scale invasion here. 50 00:03:13,437 --> 00:03:14,770 [UFO sound effect plays] 51 00:03:14,772 --> 00:03:17,272 What kind of message does the Clean Slate Initiative 52 00:03:17,274 --> 00:03:19,141 send to the untold masses 53 00:03:19,143 --> 00:03:21,011 plotting to infiltrate our borders? 54 00:03:21,212 --> 00:03:24,480 "Come on over. All is forgiven. The more, the merrier." 55 00:03:24,482 --> 00:03:27,982 This ain't a game of red rover, folks. This is our homeland. 56 00:03:27,984 --> 00:03:29,818 You know what I always say... 57 00:03:29,820 --> 00:03:31,886 [children] "No free ride." 58 00:03:31,888 --> 00:03:34,022 Smart kids. But I can hear the other side now. 59 00:03:34,024 --> 00:03:36,391 "Lionel, think of the children." 60 00:03:36,393 --> 00:03:37,892 I do. That's why I never had any. 61 00:03:37,894 --> 00:03:41,263 And if I did, I'd make damn sure I set a good example to them. 62 00:03:41,265 --> 00:03:44,168 It's a question of personal responsibility. 63 00:03:44,868 --> 00:03:47,034 But the Hyphen sees things differently. 64 00:03:47,036 --> 00:03:49,871 For instance, I prefer to go by only one last name. 65 00:03:49,873 --> 00:03:53,177 I mean, how many syllables does one woman really need? 66 00:03:53,810 --> 00:03:55,843 I've seen Judy up close, too close. 67 00:03:55,845 --> 00:03:57,913 And believe me, there's not enough going on 68 00:03:57,915 --> 00:03:59,548 to support all that alphabet. 69 00:03:59,550 --> 00:04:02,985 The fact is, Clean Slate is a treasonous time bomb 70 00:04:02,987 --> 00:04:06,554 which makes Judy today's public enemy numero uno. 71 00:04:06,556 --> 00:04:09,123 [mariachi band playing] 72 00:04:09,125 --> 00:04:10,894 But this fight's bigger than Judy, 73 00:04:11,427 --> 00:04:14,195 it's bigger than me which is why I come here every day, 74 00:04:14,197 --> 00:04:15,530 ready to do battle. 75 00:04:15,532 --> 00:04:18,833 I know you're with me, my army of the indignant. 76 00:04:18,835 --> 00:04:20,968 My hordes of hell-raisers. 77 00:04:20,970 --> 00:04:23,171 Don't stay silent, we're gonna open up the phones. 78 00:04:23,173 --> 00:04:26,107 Speak up. So who's ready to march with me? 79 00:04:26,109 --> 00:04:28,009 Who's ready to fight with me? 80 00:04:28,011 --> 00:04:31,147 ["Love Ain't Strange Everything Else Is" by Night Beats playing] 81 00:05:00,143 --> 00:05:02,076 [man] Hey, it's your first time in New York? 82 00:05:02,078 --> 00:05:03,011 Maybe. 83 00:05:04,046 --> 00:05:05,213 Because, you know, it's a big city. 84 00:05:05,215 --> 00:05:06,113 You should probably get a tour guide. 85 00:05:06,115 --> 00:05:08,717 You know, it's unpredictable. 86 00:05:09,051 --> 00:05:10,917 Some things are pretty predictable. 87 00:05:10,919 --> 00:05:12,888 Yeah. You got a place to stay? Uh... 88 00:05:13,088 --> 00:05:14,157 I know all the best places. 89 00:05:15,225 --> 00:05:17,025 Let me show you around for the afternoon. 90 00:05:17,226 --> 00:05:18,894 - No charge. - Move. 91 00:05:19,128 --> 00:05:20,628 - Move? - I really don't care 92 00:05:20,630 --> 00:05:22,229 what you do, but he does. 93 00:05:22,231 --> 00:05:24,067 [truck horn beeping] 94 00:05:26,402 --> 00:05:28,203 [crowd chanting angrily] 95 00:05:34,210 --> 00:05:35,443 Lionel, do you have a minute 96 00:05:35,445 --> 00:05:38,279 - to talk about Gareth Whitley? - Gareth who? 97 00:05:38,281 --> 00:05:40,581 He used to work for you. Now he's killing you in the ratings. 98 00:05:40,583 --> 00:05:42,249 - How do you feel about it? - Hey, Wendell. 99 00:05:42,251 --> 00:05:43,950 - Hi. - How's the job search going? 100 00:05:43,952 --> 00:05:45,452 I've already got a job, Mr. Macomb. 101 00:05:45,454 --> 00:05:46,953 It's promoting a more civil tone 102 00:05:46,955 --> 00:05:48,422 for our national conversation. 103 00:05:48,424 --> 00:05:49,491 That come with dental? 104 00:05:51,026 --> 00:05:55,130 Talk's not cheap, it's toxic. Talk's not cheap, it's toxic. 105 00:05:55,397 --> 00:05:58,064 [crowd chanting] Talk's not cheap, it's toxic. 106 00:05:58,066 --> 00:06:00,233 Talk's not cheap, it's toxic. 107 00:06:00,235 --> 00:06:03,103 Talk's not cheap, it's toxic. 108 00:06:03,105 --> 00:06:05,540 Talk's not cheap, it's toxic. 109 00:06:37,072 --> 00:06:38,806 Hi. I'm here for Lionel Macomb. 110 00:06:41,376 --> 00:06:43,377 And who may I say is calling? 111 00:06:44,111 --> 00:06:46,181 Actually, I'm not here for Mr. Macomb. 112 00:06:46,715 --> 00:06:49,283 My mom, she works in his apartment housekeeping and... 113 00:06:49,483 --> 00:06:50,185 uh... 114 00:06:53,087 --> 00:06:54,121 Look, I need to see her... 115 00:06:55,190 --> 00:06:57,491 right away. It's a family emergency. 116 00:06:58,626 --> 00:07:01,428 Well, we'll have the maid sent down. 117 00:07:01,430 --> 00:07:02,897 - What's her name? - [gasps] 118 00:07:08,302 --> 00:07:10,302 - Miss? - [crying] I'm sorry. Sorry. 119 00:07:10,304 --> 00:07:12,638 - What's happening? - I know... I'm trying to... I... 120 00:07:12,640 --> 00:07:14,005 - What's her name? - I don't... I don't... 121 00:07:14,007 --> 00:07:15,207 I don't want to make a scene. 122 00:07:15,209 --> 00:07:16,342 Okay. I don't want to make a scene. I'm... 123 00:07:16,344 --> 00:07:17,743 I'm sorry. I just... I need my mom. 124 00:07:17,745 --> 00:07:20,212 - I need my mom. I need my mom. - Just stop. Slow down. 125 00:07:20,214 --> 00:07:23,417 - Lawrence, bro. Have a heart. - Yes, sir. 126 00:07:28,088 --> 00:07:30,291 - [crying] - Your name? 127 00:07:31,592 --> 00:07:32,526 Tess. 128 00:07:36,330 --> 00:07:37,363 Hi. Uh, I'm sorry. 129 00:07:37,365 --> 00:07:39,400 There seems to be some confusion. 130 00:07:39,667 --> 00:07:40,898 Uh, I'm... I'm new here, 131 00:07:40,900 --> 00:07:42,402 so I'm not quite sure who your mother is. 132 00:07:43,571 --> 00:07:44,638 Oh, that's okay. She's in the laundry room. 133 00:07:46,239 --> 00:07:47,575 Yeah, it's fine, I'll just wait here. 134 00:07:49,276 --> 00:07:50,211 Okay. 135 00:07:52,680 --> 00:07:54,482 [indistinct chatter] 136 00:07:58,619 --> 00:08:00,184 [sighs] 137 00:08:00,186 --> 00:08:01,554 Oh, no. Oh, no. Oh, no. 138 00:08:02,123 --> 00:08:04,525 - [muffled music playing] - [distant laughter] 139 00:08:05,125 --> 00:08:07,659 Miss, I really have to ask that you not go in there. 140 00:08:07,661 --> 00:08:09,227 - Okay. - Thank you. 141 00:08:09,229 --> 00:08:10,696 - I'm sorry. - It's fine. 142 00:08:10,698 --> 00:08:11,562 Sorry. 143 00:08:11,564 --> 00:08:13,699 [Lionel moaning] Oh, my God. 144 00:08:13,701 --> 00:08:15,233 [music playing loudly] 145 00:08:15,235 --> 00:08:16,604 [moaning] 146 00:08:17,036 --> 00:08:18,271 [gasps] 147 00:08:23,544 --> 00:08:25,543 - [music turns off] - Who is this? 148 00:08:25,545 --> 00:08:27,713 - Uh, I... I don't know, sir. - [panting] 149 00:08:27,715 --> 00:08:28,881 You don't know? 150 00:08:28,883 --> 00:08:30,316 I asked her to wait out in the hallway 151 00:08:31,385 --> 00:08:32,283 - and she pushed me. - She pushed you? 152 00:08:32,285 --> 00:08:34,619 Well, she... pushed passed me. 153 00:08:34,621 --> 00:08:37,054 She said she's the housekeeper's daughter. 154 00:08:37,056 --> 00:08:38,224 You are not my daughter. 155 00:08:39,125 --> 00:08:40,258 Tyler, you're new. 156 00:08:40,260 --> 00:08:42,260 - Summa cum laude at Stanford. - Penn. 157 00:08:42,262 --> 00:08:44,495 So it's unlikely you're a complete moron. [sighs] 158 00:08:44,497 --> 00:08:47,298 Rule number one, do not let strangers through my front door, 159 00:08:47,300 --> 00:08:49,367 down my hall, and into my fucking bedroom. 160 00:08:49,369 --> 00:08:50,270 Yes, sir. 161 00:08:51,604 --> 00:08:53,039 It's a nice place. 162 00:08:54,206 --> 00:08:57,243 - It's roomy. - Who are you? 163 00:08:57,477 --> 00:08:59,647 It's kind of a long story but the best ones are, right? 164 00:09:01,848 --> 00:09:04,415 If it's okay, I'm gonna look at him while I talk to you. 165 00:09:04,417 --> 00:09:06,085 NYPD is on its way, 166 00:09:06,286 --> 00:09:09,121 so I suggest you stop being cute and answer my question. 167 00:09:12,224 --> 00:09:13,258 I'm Tess... 168 00:09:14,527 --> 00:09:16,028 I'm Laurie's daughter. 169 00:09:19,866 --> 00:09:21,099 I'm your niece. 170 00:09:22,134 --> 00:09:23,035 Niece? 171 00:09:23,268 --> 00:09:25,538 [laughs] 172 00:09:28,140 --> 00:09:30,008 I thought you were gonna say daughter. 173 00:09:30,610 --> 00:09:32,344 Didn't you think she was gonna say daughter? 174 00:09:34,447 --> 00:09:36,248 How did you find out where I live? 175 00:09:36,548 --> 00:09:39,017 Follow the trail of fire and brimstone. 176 00:09:41,420 --> 00:09:42,421 Google. 177 00:09:42,789 --> 00:09:44,323 Your mom talked about me? 178 00:09:45,692 --> 00:09:47,192 Uh, yeah, you know, we catch your show sometimes. 179 00:09:48,361 --> 00:09:50,262 Long-time listener, first time caller. 180 00:09:51,730 --> 00:09:53,364 Well, I'm guessing you know a little of our family history, 181 00:09:53,366 --> 00:09:54,564 and based on the fact that 182 00:09:54,566 --> 00:09:56,533 I never laid eyes on you till 20 minutes ago, 183 00:09:56,535 --> 00:09:58,469 you can draw your own conclusions 184 00:09:58,471 --> 00:09:59,569 about my level of interest 185 00:09:59,571 --> 00:10:02,241 in your mother's life or your own. 186 00:10:03,175 --> 00:10:04,674 I'd say pretty much non-existent. 187 00:10:04,676 --> 00:10:06,110 Let's not qualify it. 188 00:10:06,612 --> 00:10:08,514 So given that, why would you come see me? 189 00:10:08,714 --> 00:10:13,783 Well, um... at this point, it's either here, or a shelter. 190 00:10:13,785 --> 00:10:15,819 What about your mom, where is she? 191 00:10:15,821 --> 00:10:17,489 Hiding in the wine closet? 192 00:10:20,392 --> 00:10:21,661 She's at Three Oaks. 193 00:10:22,862 --> 00:10:24,361 What is it this time? 194 00:10:24,363 --> 00:10:26,198 Booze? Pills? 195 00:10:26,833 --> 00:10:28,333 Booze and pills? 196 00:10:29,668 --> 00:10:32,369 Well, congratulations! You've breached the keep, 197 00:10:32,371 --> 00:10:34,305 but, uh, you're gonna have to leave. 198 00:10:36,308 --> 00:10:37,641 Hey, but... But I... 199 00:10:37,643 --> 00:10:39,643 But I told you I don't... I don't have anywhere to go. 200 00:10:39,645 --> 00:10:41,278 That's not my problem. 201 00:10:41,280 --> 00:10:42,913 It's a question of responsibility. 202 00:10:42,915 --> 00:10:44,716 Personal responsibility? 203 00:10:44,950 --> 00:10:47,352 Not my personal responsibility. 204 00:10:47,619 --> 00:10:48,587 You're not my kid. 205 00:10:49,855 --> 00:10:51,055 I have no legal obligation to you whatsoever. 206 00:10:51,256 --> 00:10:52,223 Right, Kent? 207 00:10:55,360 --> 00:10:57,395 Now, go. Get. 208 00:10:58,429 --> 00:10:59,163 Goodbye. 209 00:11:02,768 --> 00:11:04,701 No, no can do, Uncle Lionel. 210 00:11:04,703 --> 00:11:06,402 Yes, can do. 211 00:11:06,404 --> 00:11:08,139 - Can very much do. - [Tess sniffs] 212 00:11:08,472 --> 00:11:09,708 One tweet should do it. 213 00:11:10,609 --> 00:11:11,542 Yeah. 214 00:11:12,710 --> 00:11:15,879 A short, sad story about a 16-year-old girl 215 00:11:15,881 --> 00:11:17,780 who goes looking for her only living relative 216 00:11:17,782 --> 00:11:19,049 not currently in rehab, 217 00:11:19,051 --> 00:11:21,617 a gazillionaire uncle who just happens to be 218 00:11:21,619 --> 00:11:23,321 the reigning king of talk radio. 219 00:11:23,522 --> 00:11:24,988 When she finally tracks him down, 220 00:11:24,990 --> 00:11:26,188 he kicks her right back out again 221 00:11:26,190 --> 00:11:27,623 onto the mean streets of New York City. 222 00:11:27,625 --> 00:11:31,360 Only to be swept up in the tangled web of social services. 223 00:11:31,362 --> 00:11:33,362 That's right, folks. It turns out the guy 224 00:11:33,364 --> 00:11:35,564 who blasts other people for living off the system 225 00:11:35,566 --> 00:11:37,901 is perfectly fine with forcing his own family 226 00:11:37,903 --> 00:11:41,104 onto the tired shoulders of the American taxpayers. 227 00:11:42,339 --> 00:11:43,341 Well, I'm... 228 00:11:43,942 --> 00:11:46,242 no expert but it seems like... 229 00:11:47,277 --> 00:11:48,878 I think the last problem you need right now 230 00:11:48,880 --> 00:11:50,214 in a ratings war... 231 00:11:51,749 --> 00:11:53,451 with your contract up. 232 00:11:55,252 --> 00:11:56,152 Right, Kent? 233 00:12:03,327 --> 00:12:05,763 That's way more than a hundred and forty characters. 234 00:12:08,432 --> 00:12:10,166 It was nice working with you, John. 235 00:12:10,634 --> 00:12:11,702 I'm sorry. 236 00:12:21,379 --> 00:12:22,213 Hi. 237 00:12:22,913 --> 00:12:24,581 We're good. Thanks, John. 238 00:12:27,051 --> 00:12:28,717 Who are you? Another lawyer? 239 00:12:28,719 --> 00:12:29,751 [Val] Oh, no. 240 00:12:29,753 --> 00:12:32,590 I'm Val. I'm a publicist actually. 241 00:12:33,057 --> 00:12:34,758 I'm also Lionel's girlfriend. 242 00:12:35,291 --> 00:12:38,228 And you are the invading niece. 243 00:12:39,529 --> 00:12:42,397 You hungry? You see Lorenzo made foie gras. 244 00:12:42,399 --> 00:12:44,599 - Do you eat foie gras? - It depends. [sniffs] 245 00:12:44,601 --> 00:12:45,770 What is foie gras? 246 00:12:46,837 --> 00:12:48,204 Goose liver. 247 00:12:48,705 --> 00:12:50,206 Yeah, me either. 248 00:12:51,675 --> 00:12:52,807 Lionel only likes it because it's illegal in California. 249 00:12:52,809 --> 00:12:53,843 I brought this. 250 00:12:56,914 --> 00:12:58,648 - Can... Can I? - Yeah, of course. 251 00:12:58,982 --> 00:13:00,350 You are hungry. 252 00:13:00,617 --> 00:13:02,185 Do you have any ketchup? 253 00:13:06,322 --> 00:13:07,724 [muffled laughter] 254 00:13:08,458 --> 00:13:09,657 [Val] No, I'm serious. 255 00:13:09,659 --> 00:13:12,060 So there's this twenty-five-year-old popstar 256 00:13:12,062 --> 00:13:14,063 with 40 million followers, 257 00:13:14,065 --> 00:13:15,863 traipsing through the Meatpacking District 258 00:13:15,865 --> 00:13:17,565 with nothing on but a sock, 259 00:13:17,567 --> 00:13:19,500 - and not on his foot either. - [laughs] 260 00:13:19,502 --> 00:13:21,971 Yeah. There's cell phone video of the whole thing. 261 00:13:22,172 --> 00:13:24,972 - How did I not know about this? - Because I'm good at my job. 262 00:13:24,974 --> 00:13:27,407 My job is to make fools look foolish. 263 00:13:27,409 --> 00:13:29,813 Val's job is to make them look tragically misunderstood. 264 00:13:30,613 --> 00:13:33,249 Sometimes, the toughest battles are fought at home. 265 00:13:34,784 --> 00:13:37,752 Because I'm a kind and generous guy, 266 00:13:37,754 --> 00:13:39,620 I've decided to let you stay the weekend 267 00:13:39,622 --> 00:13:41,523 while we figure out what to do with you. 268 00:13:42,625 --> 00:13:45,561 But I lead a private life and I'd like to keep it that way. 269 00:13:45,829 --> 00:13:47,929 Personal boundaries may be elastic to you, 270 00:13:47,931 --> 00:13:49,264 but they're not to me. 271 00:13:49,866 --> 00:13:52,633 No sob stories will be broadcast 272 00:13:52,635 --> 00:13:54,003 on the internet while you're here. 273 00:13:57,073 --> 00:13:59,341 - Wait a second. How old are you? - Sixteen. 274 00:13:59,641 --> 00:14:02,777 She can't sign this. She's a minor. 275 00:14:02,779 --> 00:14:04,013 This is not binding. 276 00:14:05,215 --> 00:14:06,248 Kent would know that better than anyone. 277 00:14:08,718 --> 00:14:10,552 Oh, but this isn't coming from Kent, is it? 278 00:14:11,788 --> 00:14:12,822 [sighs] 279 00:14:13,388 --> 00:14:14,456 She didn't know that. 280 00:14:15,424 --> 00:14:16,459 I will show you to your room. 281 00:14:20,596 --> 00:14:21,896 - [Tess] Thanks. - [Val] Good night. 282 00:14:21,898 --> 00:14:22,798 [Tess] Night. 283 00:14:33,109 --> 00:14:34,342 [sighs] 284 00:15:09,611 --> 00:15:13,013 [Lionel] Good morning, and welcome to New York City. 285 00:15:13,015 --> 00:15:15,115 Another bright and sunny day 286 00:15:15,117 --> 00:15:18,151 full of promised possibility and bullshit. 287 00:15:18,153 --> 00:15:20,687 But not from me. I'm your host, Lionel Macomb. 288 00:15:20,689 --> 00:15:21,756 Morning, sunshine. 289 00:15:23,792 --> 00:15:24,860 [groans] 290 00:15:27,929 --> 00:15:29,830 Do you want cornflake French toast? 291 00:15:29,832 --> 00:15:30,731 Mm-hmm. 292 00:15:31,933 --> 00:15:32,935 She wants cornflake French toast. I got you. 293 00:15:34,136 --> 00:15:36,036 Do not use the house phone. 294 00:15:36,038 --> 00:15:37,671 If there's an emergency, 295 00:15:37,673 --> 00:15:39,707 and there better not be, use this. 296 00:15:41,709 --> 00:15:43,111 It's okay. I have a phone. 297 00:15:44,579 --> 00:15:47,081 Yeah. The nice thing about this one is it actually makes calls. 298 00:15:47,983 --> 00:15:50,649 The media room is off limits, and the study, 299 00:15:50,651 --> 00:15:52,855 and the kitchen's closed when Lorenzo's not in it. 300 00:15:53,055 --> 00:15:54,122 Where can I go? 301 00:16:01,897 --> 00:16:03,031 [humming] 302 00:16:48,276 --> 00:16:49,442 [sighs] 303 00:16:50,011 --> 00:16:51,478 [Stanley] We lost Maniker. 304 00:16:53,546 --> 00:16:54,615 Just Maniker? 305 00:16:56,017 --> 00:16:58,084 Maniker and EFP. 306 00:16:58,551 --> 00:17:00,119 Can you buy time somewhere else? 307 00:17:00,121 --> 00:17:02,787 Your numbers are holding steady, more or less. 308 00:17:02,789 --> 00:17:06,125 - Well, more or less? - Less. Not much less. 309 00:17:06,127 --> 00:17:08,128 It's a temporary dip. The thrill of the new. 310 00:17:08,796 --> 00:17:10,595 Whitley, he's playing the nice guy. 311 00:17:10,597 --> 00:17:12,030 He kills them with kindness. 312 00:17:12,032 --> 00:17:13,231 I just kill them. 313 00:17:13,233 --> 00:17:13,999 [Earl] He's working the clean-cut angle. 314 00:17:14,001 --> 00:17:15,067 Born-again family man 315 00:17:15,069 --> 00:17:16,870 preaching to the flock on Sunday. 316 00:17:18,204 --> 00:17:19,206 The charm will wear off. People get tired of that. 317 00:17:20,308 --> 00:17:20,907 Not for 2,000 years, they haven't. 318 00:17:21,808 --> 00:17:23,007 He's making a play. 319 00:17:23,009 --> 00:17:24,076 When the nationalists go down in flames, 320 00:17:24,078 --> 00:17:26,778 he'll be there selling holy water 321 00:17:26,780 --> 00:17:27,980 to put out the fire. 322 00:17:27,982 --> 00:17:29,048 All right. Whitley's got God on his side. 323 00:17:29,050 --> 00:17:31,983 But you, you have angry factory workers, 324 00:17:31,985 --> 00:17:34,018 angry farmers, angry coal miners. 325 00:17:34,020 --> 00:17:35,853 What about the coastal elites? 326 00:17:35,855 --> 00:17:37,288 You didn't lose them. You never had them. 327 00:17:37,290 --> 00:17:39,991 I know. I just like saying coastal elites. 328 00:17:39,993 --> 00:17:41,727 People still need you, Lionel, 329 00:17:41,928 --> 00:17:43,828 to fire them up and light the way. 330 00:17:43,830 --> 00:17:45,964 They'll get bored with Whitley. They'll come back. 331 00:17:45,966 --> 00:17:47,665 I'm sure our friends at OneVoice 332 00:17:47,667 --> 00:17:49,734 are full of the same plucky optimism. 333 00:17:49,736 --> 00:17:52,206 Must be why Claremont summoned me for lunch tomorrow, 334 00:17:52,406 --> 00:17:54,573 to give me a pep talk and a pat on the back. 335 00:17:54,774 --> 00:17:56,776 - Lunch with the big boss? - [Stanley] Look, 336 00:17:57,077 --> 00:17:57,978 no matter what he says, 337 00:17:59,179 --> 00:18:00,144 you still have time to... To right this ship. 338 00:18:00,146 --> 00:18:02,849 But... come September, we're... 339 00:18:03,116 --> 00:18:04,483 We're gonna need a new deal. 340 00:18:10,357 --> 00:18:11,725 [sighs] 341 00:18:19,032 --> 00:18:20,666 Jesus Christ, Kent! 342 00:18:21,134 --> 00:18:23,069 You're like the ghost of a Brooks Brother. 343 00:18:23,902 --> 00:18:25,937 - Just heard from Boyd. - And? 344 00:18:25,939 --> 00:18:27,873 Well, kid's story holds up. 345 00:18:28,108 --> 00:18:29,407 Your sister, 346 00:18:29,409 --> 00:18:31,742 she checked herself into Three Oaks on Friday 347 00:18:31,744 --> 00:18:34,211 and as of 9:52 this morning, she's still there. 348 00:18:34,213 --> 00:18:36,347 Where has Tess have been for the past four days? 349 00:18:36,349 --> 00:18:37,649 On a bus, I imagine. 350 00:18:38,851 --> 00:18:40,719 Look, by all accounts, she's a good kid. 351 00:18:41,154 --> 00:18:42,988 Four schools in five years. 352 00:18:43,288 --> 00:18:45,858 At or near the top of her class every year. 353 00:18:46,092 --> 00:18:48,027 She's been offered a place at Harper in the fall. 354 00:18:48,227 --> 00:18:49,228 Ah. 355 00:18:51,930 --> 00:18:52,996 She wants money. 356 00:18:52,998 --> 00:18:54,332 They're offering her a full ride. 357 00:18:54,334 --> 00:18:57,134 - She's working an angle. - We'll keep tabs on Laurie. 358 00:18:57,136 --> 00:18:58,268 I'll let you know if anything changes. 359 00:18:58,270 --> 00:19:01,306 Meanwhile... just keep Tess close. 360 00:19:01,740 --> 00:19:03,773 Close isn't really my thing, Kent. 361 00:19:03,775 --> 00:19:05,044 Well, think of it this way, 362 00:19:05,711 --> 00:19:08,546 you know where she is, no surprises. 363 00:19:25,764 --> 00:19:26,798 [scoffs] 364 00:19:28,000 --> 00:19:28,934 Wow. 365 00:19:36,841 --> 00:19:37,876 [sighs] 366 00:19:38,177 --> 00:19:40,045 Yo, housekeeper's daughter. 367 00:19:40,345 --> 00:19:42,681 Did everything work out for you yesterday? 368 00:19:43,782 --> 00:19:45,117 Yeah, it did actually. 369 00:19:45,384 --> 00:19:48,353 - Hey, thank you. - I'm Gennady, 15D. 370 00:19:49,388 --> 00:19:52,255 - Tess. - Where are you headed, Tess? 371 00:19:52,257 --> 00:19:55,260 [sighs] The park. I've never been. 372 00:19:55,960 --> 00:19:57,728 You don't want to go to the park. 373 00:20:03,335 --> 00:20:06,336 I don't wanna go. This is cruel and unusual. 374 00:20:06,338 --> 00:20:09,974 It's a benefit for Doctors Without Borders. 375 00:20:10,374 --> 00:20:13,310 I wrote the doctors a check, isn't that the point? 376 00:20:13,312 --> 00:20:15,946 I respect their borders. Why don't they respect mine? 377 00:20:15,948 --> 00:20:17,780 It's good for you to be seen right now. 378 00:20:17,782 --> 00:20:19,782 I don't wanna be seen. That's why I work in radio. 379 00:20:19,784 --> 00:20:22,486 [laughs] Right. You hate the spotlight. 380 00:20:22,488 --> 00:20:25,054 Valerie, darling. Given the choice, 381 00:20:25,056 --> 00:20:26,358 wouldn't you much rather be 382 00:20:27,758 --> 00:20:29,325 eating pizza in the courtyard at Rocco's right now? 383 00:20:29,327 --> 00:20:31,461 Well, yeah. But last I heard, 384 00:20:31,463 --> 00:20:33,529 Rocco was working as a sommelier in Alba, 385 00:20:33,531 --> 00:20:34,931 so nice try. 386 00:20:35,367 --> 00:20:36,634 But is he? 387 00:20:40,172 --> 00:20:42,373 [jazz music playing] 388 00:20:50,314 --> 00:20:52,682 Rocco, I can't believe you're back. 389 00:20:52,916 --> 00:20:56,185 Only for tonight and only for you. 390 00:20:56,187 --> 00:20:57,221 [chuckles] 391 00:20:58,289 --> 00:20:59,290 Thanks, Rocco. 392 00:21:01,559 --> 00:21:04,662 You really didn't wanna go to that benefit, did you? 393 00:21:04,996 --> 00:21:06,495 No, I really didn't. 394 00:21:06,497 --> 00:21:08,096 - [chuckles] - [kisses] 395 00:21:08,098 --> 00:21:10,134 [electronic dance music playing] 396 00:21:26,384 --> 00:21:29,886 Uh, no, thanks. Uh... I'm on medication. 397 00:21:30,188 --> 00:21:31,988 Ooh, which ones? 398 00:21:32,590 --> 00:21:34,590 Actually, I just... I don't drink. 399 00:21:34,592 --> 00:21:36,391 It doesn't go well with my genes. 400 00:21:36,393 --> 00:21:38,194 I respect that. I do. 401 00:21:38,196 --> 00:21:40,096 Looks like you need some new jeans. 402 00:21:40,330 --> 00:21:42,799 She means her DNA, dumbfuck. 403 00:21:47,004 --> 00:21:49,272 Whatever you're apologizing for, I forgive you. 404 00:21:51,942 --> 00:21:53,344 So are we gonna talk about it? 405 00:21:57,315 --> 00:22:01,049 Um... well, we're in a good place, right? 406 00:22:01,051 --> 00:22:02,919 I mean, we're here at Rocco's and... 407 00:22:03,453 --> 00:22:05,021 But also a place of... 408 00:22:05,622 --> 00:22:08,156 - mutual understanding... - I'm talking about Tess, 409 00:22:08,158 --> 00:22:09,292 - Lionel. - Oh, right. 410 00:22:09,593 --> 00:22:11,928 [sighs] Thank God. Um... 411 00:22:12,295 --> 00:22:13,528 Boyd found my sister. 412 00:22:13,530 --> 00:22:14,596 We're gonna call her first thing tomorrow, 413 00:22:14,598 --> 00:22:16,500 and then we're gonna send Tess home. 414 00:22:17,968 --> 00:22:19,135 You're joking, right? 415 00:22:20,069 --> 00:22:21,972 Lionel, you can't do that. 416 00:22:22,639 --> 00:22:25,107 She's a kid. She needs your help. 417 00:22:25,307 --> 00:22:26,343 Nobody helped me. 418 00:22:27,477 --> 00:22:28,777 Exactly. 419 00:22:30,213 --> 00:22:31,381 Can we talk about this tomorrow? 420 00:22:31,615 --> 00:22:33,516 I don't wanna upset Rocco. He's... 421 00:22:34,083 --> 00:22:35,385 He's very sensitive. 422 00:22:36,486 --> 00:22:37,918 Okay. Fine. 423 00:22:37,920 --> 00:22:39,288 Would you rather talk about us? 424 00:22:39,623 --> 00:22:41,291 - [sighs] - [elevator bell dings] 425 00:22:47,029 --> 00:22:48,097 [door shuts] 426 00:22:51,401 --> 00:22:53,235 Shit. Stanford. 427 00:22:54,271 --> 00:22:55,370 Remember I fired you? 428 00:22:55,372 --> 00:22:58,138 Y... Yeah. I remember, uh, vividly, 429 00:22:58,140 --> 00:23:00,076 but then I got this. 430 00:23:02,077 --> 00:23:03,245 "Dear Tyler..." 431 00:23:03,579 --> 00:23:04,780 Who's Tyler? 432 00:23:05,448 --> 00:23:08,117 That... Uh... That's... me. 433 00:23:08,551 --> 00:23:09,519 Oh, right. 434 00:23:10,886 --> 00:23:11,918 Uh, "I wanna apologize for what happened yesterday. 435 00:23:11,920 --> 00:23:14,157 I realized that wasn't your fault. 436 00:23:14,658 --> 00:23:17,226 I hope you will give me another chance, Lionel." 437 00:23:18,395 --> 00:23:20,327 "Give me another chance." 438 00:23:20,329 --> 00:23:21,962 That sound like a phrase I'd use? 439 00:23:21,964 --> 00:23:23,197 No. Uh, not at all. 440 00:23:23,199 --> 00:23:25,332 But that came from your personal email account 441 00:23:25,334 --> 00:23:27,301 and there was a key waiting for me downstairs 442 00:23:27,303 --> 00:23:30,003 - at the front desk, so... - Well, she probably thought 443 00:23:30,005 --> 00:23:31,140 she was helping you. 444 00:23:33,942 --> 00:23:36,376 You really shouldn't leave your computer open like that. 445 00:23:36,378 --> 00:23:39,081 I often make that mistake in my own home. 446 00:23:39,315 --> 00:23:41,849 But thank you, and, uh, you can go. 447 00:23:42,084 --> 00:23:43,517 A... Actually, no, uh, 448 00:23:43,519 --> 00:23:45,652 bring Tess here to me and then go. 449 00:23:45,654 --> 00:23:47,557 But that's the problem, sir. 450 00:23:49,224 --> 00:23:52,861 [muffled music playing] 451 00:23:53,996 --> 00:23:56,230 - [sighs] - [indistinct chatter] 452 00:23:56,465 --> 00:23:59,368 You can't go in there. You'd be all over TMZ. 453 00:24:03,072 --> 00:24:05,106 [electronic dance music playing] 454 00:24:05,373 --> 00:24:06,707 [music fades and stops] 455 00:24:06,709 --> 00:24:08,508 [bouncer] That's it. Party's over. 456 00:24:08,510 --> 00:24:10,879 - Fire marshal shut us down. - [crowd groaning] 457 00:24:11,180 --> 00:24:13,315 - [bouncer] We got to end it. - Hey, we should go. 458 00:24:13,549 --> 00:24:14,880 - Come on. We should go. - Okay. Okay. 459 00:24:14,882 --> 00:24:17,084 - Let's go out the back. - [bouncer] Let's keep it moving. 460 00:24:17,086 --> 00:24:19,220 Come on, guys. Come on. Let's go. Let's go. 461 00:24:20,388 --> 00:24:21,724 Not gonna happen, buddy. 462 00:24:25,661 --> 00:24:26,928 [Lionel sighs] 463 00:24:27,329 --> 00:24:29,130 [electronic dance music playing] 464 00:24:35,204 --> 00:24:36,137 [music stops] 465 00:24:42,377 --> 00:24:43,642 - [sighs] - What's up, Lionel? 466 00:24:43,644 --> 00:24:46,314 Gennady Vahkrov, 15D. 467 00:24:46,548 --> 00:24:49,148 Gennady? That's not a name. That's a life sentence. 468 00:24:49,150 --> 00:24:50,952 [chuckles] Hey, I'm Russian. 469 00:24:51,219 --> 00:24:52,220 I'm sorry. 470 00:24:53,388 --> 00:24:56,624 [sighs] Look, dude, I'm a fan. Truly. 471 00:24:58,092 --> 00:24:59,693 But you can't talk to me that way. 472 00:24:59,695 --> 00:25:02,330 No, dude, then how about this way? 473 00:25:02,597 --> 00:25:03,598 You're a speck of trash 474 00:25:04,399 --> 00:25:07,533 floating on a toxic sea. You're lost, adrift, 475 00:25:07,535 --> 00:25:10,536 clinging to velvet ropes, designer drugs, 476 00:25:10,538 --> 00:25:13,374 club girls with subterranean self-esteem. 477 00:25:13,742 --> 00:25:14,841 Your parents gave you anything 478 00:25:14,843 --> 00:25:17,075 your desiccated heart could ever want, 479 00:25:17,077 --> 00:25:18,310 except attention. 480 00:25:18,312 --> 00:25:20,379 Other people are disposable to you because 481 00:25:20,381 --> 00:25:23,048 that's the thing you secretly fear about yourself, 482 00:25:23,050 --> 00:25:25,453 that you have nothing to offer except surface. 483 00:25:26,754 --> 00:25:29,923 Your cousin, Maxim, he's the promoter here? 484 00:25:31,391 --> 00:25:32,691 Then I suggest you clear out 485 00:25:32,693 --> 00:25:33,925 before I call my friends at City Hall 486 00:25:33,927 --> 00:25:36,430 and shut this depraved carnival down for good. 487 00:25:45,539 --> 00:25:49,142 Dude, she doesn't even drink, doesn't sit well with her genes. 488 00:25:59,286 --> 00:26:00,487 I thought you'd wait, 489 00:26:01,087 --> 00:26:03,154 I don't know, till day two, 490 00:26:03,156 --> 00:26:04,524 before you pulled a stunt like this. 491 00:26:04,758 --> 00:26:06,026 I was... 492 00:26:06,861 --> 00:26:08,059 trying to make friends. 493 00:26:08,061 --> 00:26:10,261 The great gonad doesn't want your friendship. 494 00:26:10,263 --> 00:26:11,597 I... I know what he wants. 495 00:26:11,599 --> 00:26:13,298 That doesn't mean I was gonna give it to him. 496 00:26:13,300 --> 00:26:15,333 I don't care what kind of gutters 497 00:26:15,335 --> 00:26:17,435 you crawled around in in Tuscaloosa 498 00:26:17,437 --> 00:26:18,839 or wherever the hell, 499 00:26:19,473 --> 00:26:22,106 but while you're a guest in my house, you will carry yourself 500 00:26:22,108 --> 00:26:23,477 with dignity and restraint. 501 00:26:24,110 --> 00:26:25,778 - Dignity and restraint? - Yeah. 502 00:26:25,780 --> 00:26:27,312 Or you'll be out on your ungrateful, 503 00:26:27,314 --> 00:26:28,680 - trailer-hopping keister. - [sighs] 504 00:26:28,682 --> 00:26:30,751 And I don't think Mom is taking calls these days. 505 00:26:31,318 --> 00:26:33,420 Hmm. Well, it was nice of you to care. 506 00:26:39,794 --> 00:26:40,761 [groans] 507 00:26:45,699 --> 00:26:46,600 [groans] 508 00:27:01,882 --> 00:27:03,115 [knocking on door] 509 00:27:04,751 --> 00:27:05,652 Come in. 510 00:27:10,657 --> 00:27:12,857 You know, you could have just said you're sorry. 511 00:27:12,859 --> 00:27:13,760 I'm not. 512 00:27:14,794 --> 00:27:16,562 That's not a gift. It's an advance. 513 00:27:17,830 --> 00:27:19,299 Advance on what? 514 00:27:20,199 --> 00:27:22,201 Cog, welcome to the machine. 515 00:27:22,434 --> 00:27:25,371 If I'm gonna extend your stay, you're gonna earn it. 516 00:27:26,338 --> 00:27:28,640 Your first job is to go through these 517 00:27:28,642 --> 00:27:30,643 and highlight everything you love. 518 00:27:30,911 --> 00:27:32,443 Anything that makes you want to 519 00:27:32,445 --> 00:27:35,245 build a yurt out of reclaimed bamboo 520 00:27:35,247 --> 00:27:38,350 or volunteer on a Costa Rican wind farm, 521 00:27:38,818 --> 00:27:40,217 - I wanna see it. - Right. 522 00:27:40,219 --> 00:27:41,287 So you can use it as fodder. 523 00:27:41,787 --> 00:27:42,756 Exactly. 524 00:27:45,457 --> 00:27:46,458 Hey, wait. 525 00:27:47,561 --> 00:27:48,762 Don't I get to watch you do your show? 526 00:27:50,029 --> 00:27:51,361 [host] News, sports, and weather. 527 00:27:51,363 --> 00:27:52,730 - Happy listening. - [host] It's OneVoice, 528 00:27:52,732 --> 00:27:55,832 where we present The Lionel Macomb Show. 529 00:27:55,834 --> 00:28:00,604 Uncle Sam is not your doctor. That's not his... His job. 530 00:28:00,606 --> 00:28:03,774 He's... The guy's... He's not even your uncle. 531 00:28:03,776 --> 00:28:06,209 [Nessy] Well, actually, I do have an Uncle Sam. 532 00:28:06,211 --> 00:28:09,113 Well, that's... I'm super happy for you. I really am. 533 00:28:10,684 --> 00:28:13,117 Earl Higgins. You must be Tess? 534 00:28:13,319 --> 00:28:15,353 - Yeah. - Hi. 535 00:28:15,588 --> 00:28:17,754 I don't know what you did but I got to thank you, Tess. 536 00:28:17,756 --> 00:28:19,155 He's on fire today. 537 00:28:19,157 --> 00:28:20,089 [Nessy] I can try and explain it to him, 538 00:28:20,091 --> 00:28:21,491 but I don't think he understand 539 00:28:21,493 --> 00:28:24,427 - what to say here. - Well, Nessy, your... Your son, 540 00:28:24,429 --> 00:28:26,830 would he self-identify as a member of the left? 541 00:28:26,832 --> 00:28:28,565 [Nessy] I don't think so. 542 00:28:28,567 --> 00:28:30,467 How about we, uh, we get him on 543 00:28:30,469 --> 00:28:32,002 - to talk to his Uncle Lionel... - N... No, no, no. 544 00:28:32,004 --> 00:28:33,369 ...see if I can seek him out. 545 00:28:33,371 --> 00:28:34,570 Lionel, we didn't screen the kid. 546 00:28:34,572 --> 00:28:35,739 Earl's warning me not to take the bait, 547 00:28:35,741 --> 00:28:38,507 but Lionel Macomb takes on all comers. 548 00:28:38,509 --> 00:28:40,777 This show is not a safe place for me or anyone else. 549 00:28:40,779 --> 00:28:42,513 I say bring him on. Bring them all on. 550 00:28:42,748 --> 00:28:44,715 [Nessy] Okay, Lionel. Here's Cory. 551 00:28:44,717 --> 00:28:46,652 Hey, Cory, welcome to the show. 552 00:28:48,252 --> 00:28:50,121 - Cory? - [Cory] Hello? 553 00:28:50,656 --> 00:28:51,556 Uh... 554 00:28:52,423 --> 00:28:53,890 Cory, how old are you, son? 555 00:28:53,892 --> 00:28:55,828 [Cory] Five and three quarters. 556 00:28:56,728 --> 00:29:01,866 Uh... Well... And your grandma, she's not... Not too good, right? 557 00:29:02,400 --> 00:29:03,769 [Cory] You mean my wowee? 558 00:29:04,536 --> 00:29:06,571 Yeah, your wowee. She's, uh... 559 00:29:07,338 --> 00:29:09,640 She's... She's not... Not good, yeah? 560 00:29:09,642 --> 00:29:10,573 [Cory] She's in the hospital. 561 00:29:10,575 --> 00:29:11,643 [Lionel] There's a lot of people 562 00:29:13,112 --> 00:29:15,711 trying to make your... Your... wowee feel better, right? 563 00:29:15,713 --> 00:29:18,316 - [Cory] Yeah. - Your mom, doctors, nurses. 564 00:29:18,651 --> 00:29:20,184 And, um... 565 00:29:21,486 --> 00:29:23,722 but there are o... Other people who've never... 566 00:29:24,288 --> 00:29:26,658 even met your wowee who think they know... 567 00:29:26,858 --> 00:29:29,558 They know better. Uh... government people. 568 00:29:29,560 --> 00:29:30,728 And... And, uh, 569 00:29:32,296 --> 00:29:33,963 I'll tell you a little secret about those government people. 570 00:29:33,965 --> 00:29:35,299 [Cory] A secret? 571 00:29:35,767 --> 00:29:37,435 They wanna kill your wowee. 572 00:29:37,735 --> 00:29:39,468 [Cory crying] 573 00:29:39,470 --> 00:29:40,405 [grumbles] 574 00:29:41,907 --> 00:29:43,305 I think we lost him. It's okay. You're gonna have to find out 575 00:29:43,307 --> 00:29:44,440 sooner or later, you know, grannies die all the time. 576 00:29:44,442 --> 00:29:47,211 No matter how good your Medicare is. 577 00:29:47,545 --> 00:29:49,679 [man] An iceberg the size of Delaware 578 00:29:49,681 --> 00:29:51,047 broke off of Antarctica. 579 00:29:51,049 --> 00:29:52,982 Climate change isn't a theory, it's a fact. 580 00:29:52,984 --> 00:29:54,684 It doesn't matter if you care or not. 581 00:29:54,686 --> 00:29:55,585 I care. 582 00:29:56,788 --> 00:29:57,620 That... That's why I live in a penthouse. 583 00:29:57,622 --> 00:29:59,021 I moved to higher ground. 584 00:29:59,023 --> 00:30:01,290 - [Earl and Lionel laugh] - [man sputters] I just... 585 00:30:01,292 --> 00:30:02,491 I can't... There's no... There's no words. 586 00:30:02,493 --> 00:30:03,826 I gotta say this... All right. You know, 587 00:30:03,828 --> 00:30:07,463 whenever an environmentalist gets in a hissy fit, 588 00:30:07,465 --> 00:30:08,931 I get a warm, fuzzy feeling inside. 589 00:30:08,933 --> 00:30:11,335 Does he... [chuckles] Does he always do that? 590 00:30:11,536 --> 00:30:14,003 Sometimes he lets them sputter for a few seconds. 591 00:30:14,005 --> 00:30:15,571 He likes it when they're so mad 592 00:30:15,573 --> 00:30:17,073 they can't form a coherent thought. 593 00:30:17,075 --> 00:30:19,443 Hmm. What about bring him on? 594 00:30:20,077 --> 00:30:21,913 Your uncle's a heavyweight. 595 00:30:22,345 --> 00:30:23,712 - [scoffs] - And thousands of people 596 00:30:23,714 --> 00:30:25,047 who want a turn in the ring with him, 597 00:30:25,049 --> 00:30:27,716 a chance to land a cheap shot and take him down. 598 00:30:27,718 --> 00:30:28,852 Don't get me wrong. 599 00:30:29,519 --> 00:30:31,688 He can take every one of them. 600 00:30:31,889 --> 00:30:33,091 But that's not his job. 601 00:30:34,458 --> 00:30:37,994 Real fighters stop taking punches, they get soft. 602 00:30:38,462 --> 00:30:39,929 - But they stay pretty. - [Lionel] No, Whole Foods. 603 00:30:39,931 --> 00:30:42,764 That's where you buy your goddamn political viewpoints, 604 00:30:42,766 --> 00:30:44,466 in a little carryout bag 605 00:30:44,468 --> 00:30:46,768 with your fava beans and your hummus... 606 00:30:46,770 --> 00:30:48,270 [coffee machine sputtering] 607 00:30:52,042 --> 00:30:52,943 - [sighs] - Oh. 608 00:30:53,811 --> 00:30:55,211 - Uh. Yeah. - Oh, wow. 609 00:30:55,213 --> 00:30:56,578 - Yeah. You got a little... - There's something on my... 610 00:30:56,580 --> 00:30:58,680 - Something on my face? - ...something... Can you feel it? 611 00:30:58,682 --> 00:30:59,616 - [laughs] - Mm. Thank you. 612 00:31:00,684 --> 00:31:01,649 You should start with your face. 613 00:31:01,651 --> 00:31:02,516 - What, up here? [laughs] - Yeah. 614 00:31:02,518 --> 00:31:05,053 - [laughs] - Oh, God. 615 00:31:05,055 --> 00:31:07,021 You know, these... These things are... Are basically foolproof. 616 00:31:07,023 --> 00:31:08,256 - Foolproof? - Yeah. 617 00:31:08,258 --> 00:31:10,158 - Like, a toddler can use them. - Like a toddler? 618 00:31:10,160 --> 00:31:11,360 - Mm-hmm. Yeah. - Mm. 619 00:31:12,762 --> 00:31:13,628 You should see them make these itty-bitty baby lattes. 620 00:31:13,630 --> 00:31:14,562 - Wow. - Pretty cute. 621 00:31:14,564 --> 00:31:15,597 - Do you wanna... - Come on, move. 622 00:31:15,599 --> 00:31:17,700 Please. Feel free to demonstrate. 623 00:31:19,436 --> 00:31:21,537 - It's an art, you see? - Mm. Yeah, show me. 624 00:31:22,606 --> 00:31:23,974 [coffee machine sputters] 625 00:31:24,908 --> 00:31:26,909 - Shocker. - [laughs] 626 00:31:27,144 --> 00:31:28,977 Well, that's a lot of trouble for a cup of coffee. 627 00:31:28,979 --> 00:31:30,312 Yeah, well, you've never met my boss. 628 00:31:30,613 --> 00:31:31,614 Grayson. 629 00:31:32,849 --> 00:31:35,749 - Oh, you have foam in your hair. - [Tess scoffs] 630 00:31:35,751 --> 00:31:36,951 - Let me just... Yes. - Thank you. 631 00:31:36,953 --> 00:31:39,020 Tess, this is Judith Montefiore-Salters. 632 00:31:39,022 --> 00:31:40,721 Senior senator of the state of New York. 633 00:31:40,723 --> 00:31:41,823 - And my boss. - Yeah. 634 00:31:41,825 --> 00:31:43,758 Well, try saying that ten times fast. 635 00:31:43,760 --> 00:31:46,728 [chuckles] It... It... It's an honor to meet you. 636 00:31:46,730 --> 00:31:49,897 So, you're the reason it takes ten minutes to get a macchiato. 637 00:31:49,899 --> 00:31:51,265 Well, without her, it probably would've taken 20. 638 00:31:51,267 --> 00:31:53,801 Uh-huh. Well, I hope Grayson wasn't bothering you. 639 00:31:53,803 --> 00:31:55,736 No. No. Not too much. 640 00:31:55,738 --> 00:31:58,741 I've never met a senator's intern before, or a senator. 641 00:31:58,974 --> 00:32:00,474 And the honor is mine. 642 00:32:00,476 --> 00:32:01,810 You know, your Clean Slate bill, 643 00:32:01,812 --> 00:32:03,977 it's... It's causing a lot of drama around here. 644 00:32:03,979 --> 00:32:06,547 My uncle talks about it pretty much daily. 645 00:32:06,549 --> 00:32:08,551 - Good things I hope. - [Lionel] Tess. 646 00:32:08,751 --> 00:32:12,354 At any moment was this woman left alone with this beverage? 647 00:32:12,822 --> 00:32:15,155 You have to get Stanford to taste it first. 648 00:32:15,157 --> 00:32:18,125 Don't worry, Lionel. It's just a little truth serum. 649 00:32:18,127 --> 00:32:20,195 It'll only be fatal to your career. 650 00:32:20,197 --> 00:32:22,729 Really, Judy, has it come to this? Stalking? 651 00:32:22,731 --> 00:32:24,800 I was down the hall doing Ben's show. 652 00:32:25,568 --> 00:32:27,701 When are you gonna let me have a turn in the hot seat? 653 00:32:27,703 --> 00:32:30,737 Your show, your rules, no preconditions? 654 00:32:30,739 --> 00:32:34,677 - I promise it won't hurt. - Please, Judy. Not in public. 655 00:32:35,011 --> 00:32:38,045 What's the matter? Larry not getting it done for you? 656 00:32:38,047 --> 00:32:39,815 You looking to add another hyphen? 657 00:32:40,083 --> 00:32:42,683 [laughs] Oh, God. That's such a short walk 658 00:32:42,685 --> 00:32:44,484 from the playground to the locker room. 659 00:32:44,486 --> 00:32:46,920 Isn't it? You're a great talker, Lionel. 660 00:32:46,922 --> 00:32:48,688 Not much for listening, though. 661 00:32:48,690 --> 00:32:49,658 Sorry, what was that? 662 00:32:51,994 --> 00:32:54,430 - [groans] - It's nice to meet you both. 663 00:32:55,064 --> 00:32:56,031 Yes. 664 00:32:57,066 --> 00:32:58,033 I'm sorry. 665 00:32:59,201 --> 00:33:01,767 [crowd chanting] ...not cheap, it's toxic! 666 00:33:01,769 --> 00:33:04,571 Talk's not cheap, it's toxic! 667 00:33:04,573 --> 00:33:07,140 Talk's not cheap, it's toxic! 668 00:33:07,142 --> 00:33:09,712 Talk's not cheap, it's toxic! 669 00:33:09,912 --> 00:33:12,380 You know what, you should let the senator on your show. 670 00:33:12,614 --> 00:33:13,881 It'd be good for ratings. 671 00:33:13,883 --> 00:33:15,815 My ratings are perfectly healthy, thank you. 672 00:33:15,817 --> 00:33:17,317 I just mean, you know, maybe 673 00:33:17,319 --> 00:33:20,519 it would be good to break out of your bubble a little bit. 674 00:33:20,521 --> 00:33:21,954 I like my bubble. 675 00:33:21,956 --> 00:33:24,790 It has a private jet, cellars of Château Margaux, 676 00:33:24,792 --> 00:33:26,561 and heaping piles of instant gratification. 677 00:33:27,195 --> 00:33:28,696 It's just a suggestion. 678 00:33:29,098 --> 00:33:30,696 Don't worry about me, kid. 679 00:33:30,698 --> 00:33:31,966 I got all the attention I can stand. 680 00:33:34,003 --> 00:33:35,670 [crowd cheering] 681 00:33:48,284 --> 00:33:49,584 [reporter] Next Wednesday night. 682 00:33:51,119 --> 00:33:54,186 Joining us tonight from New York is Gareth Whitley. 683 00:33:54,188 --> 00:33:56,223 Rising star of Talk Radio. 684 00:33:56,225 --> 00:33:57,490 Welcome, Gareth, good to have you. 685 00:33:57,492 --> 00:33:59,025 Blessed to be here, Jane. Thank you. 686 00:33:59,027 --> 00:34:00,126 Mm-mm. 687 00:34:00,128 --> 00:34:01,295 It's like going to the doctor's, no fun, 688 00:34:01,297 --> 00:34:03,796 but you still got to know what's going on. 689 00:34:03,798 --> 00:34:07,066 ...from the flame thrower himself, Lionel Macomb. 690 00:34:07,068 --> 00:34:08,901 - The master. None better. - [Lionel sighs] 691 00:34:08,903 --> 00:34:10,638 [Jane] You were his intern, 692 00:34:10,872 --> 00:34:12,171 - his sidekick... - [Gareth chuckles] 693 00:34:12,173 --> 00:34:13,875 ...and his heir apparent. 694 00:34:14,108 --> 00:34:16,275 So, Gareth, what changed? 695 00:34:16,277 --> 00:34:17,643 Well, listen, Jane. 696 00:34:17,645 --> 00:34:18,877 - I owe a lot to Lionel. - [Lionel] Yes, you do. 697 00:34:18,879 --> 00:34:21,681 I wouldn't be where I am without him. 698 00:34:21,683 --> 00:34:24,919 But, you know, after a while, I knew I had to follow my calling 699 00:34:25,321 --> 00:34:27,353 - Go my own way. - [Jane] Lots of people... 700 00:34:27,355 --> 00:34:30,623 - Does he paint his teeth? - Yes, he does. 701 00:34:30,625 --> 00:34:31,724 - Huh. - And he probably 702 00:34:31,726 --> 00:34:32,960 - bleaches his asshole. - [chuckles] 703 00:34:34,562 --> 00:34:36,062 - [Gareth] I feel very blessed. - And you've talked 704 00:34:36,064 --> 00:34:38,130 about how faith and parenthood affected your work. 705 00:34:38,132 --> 00:34:39,198 Tell us more. 706 00:34:39,200 --> 00:34:40,902 Here comes the frozen lake story. 707 00:34:41,269 --> 00:34:43,735 Three, two, one. 708 00:34:43,737 --> 00:34:46,738 I was walking in the woods with my daughter, Evie. 709 00:34:46,740 --> 00:34:48,742 We came upon this frozen lake. 710 00:34:49,377 --> 00:34:51,511 - And Evie stopped. - [chuckles] 711 00:34:51,745 --> 00:34:54,046 And she just stood at that lake 712 00:34:54,048 --> 00:34:56,817 staring for what must've been two to three minutes. 713 00:34:57,150 --> 00:34:58,618 Not saying a word. 714 00:34:59,153 --> 00:35:00,687 Holding my hand. 715 00:35:01,221 --> 00:35:03,657 Watching the sun shine on the ice. 716 00:35:04,658 --> 00:35:05,657 It was heavenly. 717 00:35:05,659 --> 00:35:06,925 - I stood beside her... - [sighs] 718 00:35:06,927 --> 00:35:08,995 ...looking at her look at the world. 719 00:35:08,997 --> 00:35:10,829 And I remember thinking 720 00:35:10,831 --> 00:35:13,967 about the show that I was doing with Lionel. 721 00:35:15,769 --> 00:35:17,070 And then I thought, 722 00:35:18,473 --> 00:35:20,040 "Is that really how I wanna spend my time?" 723 00:35:21,441 --> 00:35:22,741 You know, use my voice? Is that what I want 724 00:35:22,743 --> 00:35:25,912 my little baby girl to see of her father? 725 00:35:26,779 --> 00:35:29,014 And in that moment, it stopped adding up for me. 726 00:35:29,016 --> 00:35:29,950 [Lionel] Mm-hmm. 727 00:35:30,183 --> 00:35:31,218 It was time. 728 00:35:32,786 --> 00:35:35,753 Now, there's some speculation that your meteoric rise 729 00:35:35,755 --> 00:35:38,823 has led to a falling out with Mr. Macomb. 730 00:35:38,825 --> 00:35:40,258 - [Gareth] No. Not at all. - [Lionel scoffs] 731 00:35:40,260 --> 00:35:41,693 There's room for both of us under the tent. 732 00:35:41,695 --> 00:35:42,696 No, there's not. 733 00:35:44,231 --> 00:35:45,463 So, what does Lionel think about this friendly fire? 734 00:35:45,465 --> 00:35:45,531 Have you spoken with him about it? 735 00:35:46,767 --> 00:35:48,800 You know, Jane, I've reached out. 736 00:35:48,802 --> 00:35:51,269 He waved. Waving is not reaching. 737 00:35:51,271 --> 00:35:53,672 But I have faith that he'll come around. 738 00:35:54,041 --> 00:35:55,940 In fact, we're actually putting on 739 00:35:55,942 --> 00:35:57,610 a little event next month. 740 00:35:57,811 --> 00:36:00,110 An old-fashioned revival type thing 741 00:36:00,112 --> 00:36:02,347 full of good talk and honest debate. 742 00:36:02,349 --> 00:36:03,647 It will be televised live 743 00:36:03,649 --> 00:36:05,552 in front of a studio audience, and... 744 00:36:06,787 --> 00:36:08,719 I'm hoping that Lionel will agree 745 00:36:08,721 --> 00:36:10,087 to be my special guest. 746 00:36:10,089 --> 00:36:11,722 So, what do you say, Lionel? 747 00:36:11,724 --> 00:36:12,856 Would you that for an old friend? 748 00:36:12,858 --> 00:36:13,759 [Lionel shouts] 749 00:36:14,260 --> 00:36:15,594 [remote control clatters] 750 00:36:16,796 --> 00:36:18,731 - Pushing the buttons works, too. - [Val sighs] 751 00:36:20,367 --> 00:36:22,102 What do say we get some air? 752 00:36:25,838 --> 00:36:27,807 [classical music playing] 753 00:36:39,051 --> 00:36:43,287 ♪ I have something to sing about now ♪ 754 00:36:43,289 --> 00:36:46,023 ♪ And I want the world to know 755 00:36:46,025 --> 00:36:48,258 ♪ Just why the moon's aglow ♪ 756 00:36:48,260 --> 00:36:51,829 ♪ Why stars are Waking up above ♪ 757 00:36:51,831 --> 00:36:54,934 ♪ I am in love ♪ 758 00:36:56,469 --> 00:37:00,039 ♪ I have something To sing about now ♪ 759 00:37:00,873 --> 00:37:04,176 - ♪ My heart is so full... ♪ - [man] Hey! Macomb! 760 00:37:04,777 --> 00:37:06,909 Your ego is blocking the screen! 761 00:37:06,911 --> 00:37:08,714 - [man laughing] - [woman] Go home, prick! 762 00:37:09,148 --> 00:37:11,383 [man 2] Your views are bullshit, man! 763 00:37:13,119 --> 00:37:14,218 [Val clears throat] 764 00:37:14,220 --> 00:37:15,954 [man] I know you can hear me, Macomb. 765 00:37:16,754 --> 00:37:18,922 - Oh, bad boy's getting up. - Lionel. 766 00:37:18,924 --> 00:37:20,923 - [woman] Hey! Sit down! - Nice to meet a fan. 767 00:37:20,925 --> 00:37:22,226 - [woman] Shh! - [man 3] Come on! 768 00:37:22,228 --> 00:37:25,295 Hey, asshole, sit down! This ain't even your show. 769 00:37:25,297 --> 00:37:26,530 How do you sleep at night? 770 00:37:26,532 --> 00:37:27,764 - [man 3] Shh! - On a mattress stuffed with cash 771 00:37:27,766 --> 00:37:30,434 and the broken dreams of Hillary Clinton. 772 00:37:30,436 --> 00:37:32,870 [crowd booing] 773 00:37:32,872 --> 00:37:35,274 [man] You selfish prick! Go home! 774 00:37:39,978 --> 00:37:45,982 ♪ I'm in love ♪ 775 00:37:45,984 --> 00:37:47,319 [man] You suck, Macomb! 776 00:37:49,120 --> 00:37:51,989 You should've seen these jackals trying to tell me 777 00:37:51,991 --> 00:37:54,092 where I can go in my city. 778 00:37:54,959 --> 00:37:56,362 I'll tell them where they can go. 779 00:37:57,929 --> 00:37:58,694 [Ernie] Well, now, maybe if you treated people 780 00:37:58,696 --> 00:37:59,931 with a little respect, 781 00:38:01,300 --> 00:38:02,633 - it'd come back at you. - What? Do unto others? 782 00:38:02,635 --> 00:38:03,666 Nope. Never heard it. You should trademark that. 783 00:38:03,668 --> 00:38:06,036 [Ernie] You're very rude, sir. 784 00:38:06,038 --> 00:38:07,236 I'm trying to have a genuine conversation. 785 00:38:07,238 --> 00:38:09,572 [Lionel] No, Ernie. You're coming on my show 786 00:38:09,574 --> 00:38:11,941 trying to teach me about respect. 787 00:38:11,943 --> 00:38:14,177 Buddy, tell me, what do you know about respect? 788 00:38:14,179 --> 00:38:15,945 [Ernie] Only what I learned during 789 00:38:15,947 --> 00:38:17,749 three tours in Afghanistan. 790 00:38:19,384 --> 00:38:21,286 And whose side were you on? 791 00:38:28,326 --> 00:38:30,893 [Tess] You shouldn't talk to people that way, Lionel. 792 00:38:30,895 --> 00:38:31,829 Or else what? 793 00:38:32,463 --> 00:38:34,264 I'll be elected president? 794 00:38:34,266 --> 00:38:36,065 Your buddy, Ernie, should appreciate 795 00:38:36,067 --> 00:38:37,168 what I do more than anyone. 796 00:38:37,435 --> 00:38:39,135 That's what he fought for. 797 00:38:39,137 --> 00:38:41,204 To come home and get reamed at on the radio 798 00:38:41,206 --> 00:38:43,839 by some smug, angry, rich guy? 799 00:38:43,841 --> 00:38:45,776 His mission is to defend our freedom. 800 00:38:46,244 --> 00:38:48,243 I'm exercising that freedom. 801 00:38:48,245 --> 00:38:51,149 Wow. Yeah. They should give you a medal. 802 00:38:53,619 --> 00:38:54,751 They have. 803 00:38:57,221 --> 00:38:59,088 So, anyone can say whatever they wanna say 804 00:38:59,090 --> 00:39:00,124 whenever they wanna say it? 805 00:39:01,593 --> 00:39:02,724 - Yes. It's called honesty. - They were honest last night. 806 00:39:02,726 --> 00:39:04,193 - How'd that feel? - That's different. 807 00:39:04,195 --> 00:39:07,128 In person, it's personal. I don't go into people's homes 808 00:39:07,130 --> 00:39:09,131 and spit bile while they eat. 809 00:39:09,133 --> 00:39:11,967 - That's exactly what you do. - They don't have to listen. 810 00:39:11,969 --> 00:39:14,037 No. They can always switch over to Whitley. 811 00:39:20,010 --> 00:39:21,979 I seriously don't get what Val sees in you. 812 00:39:22,347 --> 00:39:26,049 She is smart, funny, loyal, successful, kind. 813 00:39:26,383 --> 00:39:29,918 I'm smart, funny, and successful. 814 00:39:29,920 --> 00:39:31,989 Yeah. You're missing a couple of key ingredients there. 815 00:39:32,889 --> 00:39:34,458 Strong women can take it. 816 00:39:35,092 --> 00:39:36,126 Why do you cheat? 817 00:39:38,262 --> 00:39:40,530 Because I'm all fucked up deep down inside. 818 00:39:43,367 --> 00:39:45,768 Ladies and gentlemen, Lionel Macomb. 819 00:39:55,479 --> 00:39:57,379 Lionel should get one of these. 820 00:39:57,381 --> 00:40:00,180 It'd go great with that huge painting of himself. 821 00:40:00,182 --> 00:40:01,118 [chuckles] 822 00:40:02,252 --> 00:40:03,953 That was a birthday gift, actually. 823 00:40:04,254 --> 00:40:05,288 From Lionel to Lionel. 824 00:40:06,590 --> 00:40:10,024 Your uncle has got some rough edges but, you know, 825 00:40:10,026 --> 00:40:12,862 there's parts of him that might surprise you. 826 00:40:13,430 --> 00:40:14,498 Give him time. 827 00:40:16,266 --> 00:40:17,332 Don't get me wrong, 828 00:40:17,334 --> 00:40:19,035 I appreciate what he's doing for me. 829 00:40:20,504 --> 00:40:22,437 It's nice of him to let me stick around for a few more weeks 830 00:40:22,439 --> 00:40:24,606 considering how much he seems to hate me. 831 00:40:24,608 --> 00:40:26,241 Lionel doesn't hate you. 832 00:40:26,243 --> 00:40:28,275 I know, it's my mom he can't stand. 833 00:40:28,277 --> 00:40:30,380 No. He doesn't hate your mom, either. 834 00:40:30,714 --> 00:40:32,214 How can you tell? 835 00:40:32,616 --> 00:40:34,384 Because he doesn't talk about her. 836 00:41:05,247 --> 00:41:07,183 Spent a lot of time in libraries. 837 00:41:14,490 --> 00:41:15,491 Hey, hey. 838 00:41:16,092 --> 00:41:17,294 Got you something. 839 00:41:19,328 --> 00:41:22,399 Oh, since when are you shy? Come on. Come on. 840 00:41:27,537 --> 00:41:29,138 I thought it'd be good for your room at Harper. 841 00:41:30,573 --> 00:41:32,506 - How... - Lionel did his homework. 842 00:41:32,508 --> 00:41:35,478 We know your blood type, your first crush. 843 00:41:36,044 --> 00:41:38,514 Harper is a wonderful school. You'll be very happy there. 844 00:41:39,181 --> 00:41:40,616 Yeah. I'm sure I would be. 845 00:41:41,752 --> 00:41:43,085 What? You're not gonna go? 846 00:41:43,519 --> 00:41:44,553 Mm... 847 00:41:45,220 --> 00:41:47,189 I don't know. I want to. But... 848 00:41:47,790 --> 00:41:48,990 Your mom? 849 00:41:50,225 --> 00:41:52,326 - She doesn't want you to go? - No, she does. 850 00:41:52,328 --> 00:41:54,427 You should've seen her the day that I got in. She... 851 00:41:54,429 --> 00:41:57,899 She started making these guttural shrieking noises, 852 00:41:58,334 --> 00:42:00,368 like an angry dolphin or something, but... 853 00:42:00,703 --> 00:42:02,770 in a totally thrilled and proud way. 854 00:42:02,772 --> 00:42:05,508 Mm. That's the problem with dolphin noises. 855 00:42:10,780 --> 00:42:12,013 [sighs] 856 00:42:13,749 --> 00:42:14,949 We made a deal. 857 00:42:15,618 --> 00:42:17,118 My mom gets help. 858 00:42:18,086 --> 00:42:20,456 She actually sees it through this time. 859 00:42:21,690 --> 00:42:23,224 Then I'll go to Harper. 860 00:42:25,661 --> 00:42:27,228 I mean, I wanna go... 861 00:42:28,229 --> 00:42:29,698 more than anything. 862 00:42:30,298 --> 00:42:33,701 - But first I need to know... - She's okay. 863 00:42:38,740 --> 00:42:41,309 Please don't tell Lionel. He would never understand. 864 00:42:42,710 --> 00:42:44,613 [sighs] Well... 865 00:42:45,313 --> 00:42:47,380 - your mom's getting help, right? - Yeah. 866 00:42:47,382 --> 00:42:50,084 Yeah. So, there's nothing to tell. 867 00:42:51,486 --> 00:42:53,254 Sounds like you made a good deal. 868 00:42:54,756 --> 00:42:55,956 Yeah. 869 00:42:58,393 --> 00:43:00,726 Well, then we can move on to more important things 870 00:43:00,728 --> 00:43:03,162 like where are we going to have lunch? 871 00:43:03,164 --> 00:43:05,400 - [laughing] - I'm starving. 872 00:43:30,357 --> 00:43:33,227 I once had someone deported for looking into that picture. 873 00:43:33,528 --> 00:43:35,062 And he was from Maine. 874 00:43:35,529 --> 00:43:37,131 You look happy. 875 00:43:42,337 --> 00:43:43,303 I wasn't. 876 00:43:45,539 --> 00:43:48,242 [sighs] Uh, we were supposed to go to Mount Rushmore. 877 00:43:48,542 --> 00:43:49,443 Uh... 878 00:43:50,778 --> 00:43:52,379 It was stupid, but I was... I was dying to see it. 879 00:43:52,780 --> 00:43:53,880 So, one day your grandmother 880 00:43:53,882 --> 00:43:56,049 piles me and your mother into the car. 881 00:43:56,484 --> 00:43:58,719 I ask her where we're going and she just smiles. 882 00:43:59,319 --> 00:44:00,421 Two days later, 883 00:44:01,455 --> 00:44:02,723 you know where we end up? 884 00:44:03,257 --> 00:44:04,725 Ossineke, Michigan. 885 00:44:05,360 --> 00:44:06,593 Surprise. 886 00:44:07,895 --> 00:44:09,530 Instead of Mount Rushmore, I got Dinosaur Gardens. 887 00:44:10,865 --> 00:44:12,731 There was a guy she wanted to see in Rogers City. 888 00:44:12,733 --> 00:44:14,601 So, it worked out great. 889 00:44:16,270 --> 00:44:17,571 So, why the smile? 890 00:44:20,240 --> 00:44:21,542 The smile was not for her. 891 00:44:26,380 --> 00:44:28,047 My mom took this. 892 00:44:28,649 --> 00:44:30,617 She used to take pictures of everything. 893 00:44:33,486 --> 00:44:36,321 Like our life was this big, important exhibit 894 00:44:36,323 --> 00:44:37,290 she was curating. 895 00:44:37,958 --> 00:44:41,258 Kept them all in a busted-up shoe box, 896 00:44:41,260 --> 00:44:42,763 called her family album. 897 00:44:43,195 --> 00:44:44,231 But, uh... 898 00:44:44,731 --> 00:44:45,764 you have her camera now, 899 00:44:45,766 --> 00:44:48,100 so I'm guessing she gave that up. 900 00:44:51,905 --> 00:44:53,440 Does she still have the pictures? 901 00:44:56,944 --> 00:45:00,444 Mm. Well, that's a warm, fuzzy memory 902 00:45:00,446 --> 00:45:01,681 to keep tucked away in your desk. 903 00:45:02,348 --> 00:45:04,083 Well, that's what families are for. 904 00:45:04,751 --> 00:45:06,684 They remind you of all the things you... 905 00:45:06,686 --> 00:45:09,388 secretly hate and fear about yourself. 906 00:45:09,990 --> 00:45:13,560 Wow. I can't wait to get your Christmas card. 907 00:45:14,460 --> 00:45:16,262 That was an important day for me. 908 00:45:18,264 --> 00:45:20,466 That was the day I learned who I could really count on. 909 00:45:21,767 --> 00:45:24,136 If you're lucky, you'll have a day like that, too. 910 00:45:24,370 --> 00:45:25,805 Yeah, I've had plenty. 911 00:45:26,505 --> 00:45:27,574 Not enough. 912 00:45:28,909 --> 00:45:30,576 Now, get out of my chair. 913 00:45:36,817 --> 00:45:39,817 Judy the Hyphen is begging to come on my show 914 00:45:39,819 --> 00:45:41,552 to yammer about Clean Slate. 915 00:45:41,554 --> 00:45:43,255 She is getting desperate, I'm telling you. 916 00:45:43,489 --> 00:45:44,922 Something must be missing at home. 917 00:45:44,924 --> 00:45:47,358 - [chuckling] - [dogs howling] 918 00:45:47,360 --> 00:45:49,526 [announcer] Stay tuned for The Lionel Macomb Show 919 00:45:49,528 --> 00:45:50,695 after these messages. 920 00:45:50,697 --> 00:45:51,829 Why do you always do that? 921 00:45:51,831 --> 00:45:53,464 You can't just talk about her ideas? 922 00:45:53,466 --> 00:45:54,565 You gotta hit the fact that 923 00:45:54,567 --> 00:45:55,300 she's a woman having those ideas? 924 00:45:56,469 --> 00:45:58,802 She... She is a woman. Isn't she? 925 00:45:58,804 --> 00:46:01,505 She's a ranking member of the Senate Judiciary Committee. 926 00:46:01,507 --> 00:46:02,606 It's insulting. 927 00:46:02,608 --> 00:46:03,774 It's like, "Isn't this cute, 928 00:46:03,776 --> 00:46:05,645 she's walking around in Daddy's shoes." 929 00:46:06,013 --> 00:46:08,277 What would you know about Daddy's shoes? 930 00:46:08,279 --> 00:46:09,445 See? You're getting nasty 931 00:46:09,447 --> 00:46:11,350 'cause you can't handle an actual debate. 932 00:46:16,656 --> 00:46:17,657 No? 933 00:46:19,091 --> 00:46:22,625 Hi, folks. Please welcome to the show my niece, Tess. 934 00:46:22,627 --> 00:46:25,963 You'll have to excuse her. She's 16 and female. 935 00:46:25,965 --> 00:46:27,265 Say hi, Tess. 936 00:46:27,732 --> 00:46:28,733 No. 937 00:46:30,002 --> 00:46:31,904 Come on, Tess. This... This is your big shot. 938 00:46:33,806 --> 00:46:36,708 You want an actual debate. This is your chance. 939 00:46:38,944 --> 00:46:40,110 Hi. 940 00:46:40,112 --> 00:46:42,947 Tess would like to offer a tearful defense 941 00:46:43,449 --> 00:46:44,784 for these Clean Slate kids. 942 00:46:45,084 --> 00:46:47,917 Tell us, o young and wise one, 943 00:46:47,919 --> 00:46:51,289 why they deserve to be rewarded for breaking the law? 944 00:46:51,790 --> 00:46:54,259 They didn't break the law, their parents did. 945 00:46:54,492 --> 00:46:56,492 Then they should take it up with their parents, 946 00:46:56,494 --> 00:46:58,729 - not the federal government. - They are just kids. 947 00:46:58,731 --> 00:47:01,399 They've got nowhere to go. Put yourself in their shoes. 948 00:47:01,666 --> 00:47:03,733 - I didn't know they had shoes. - [chuckles] 949 00:47:03,735 --> 00:47:04,636 You know, 950 00:47:05,970 --> 00:47:07,302 you're missing a great opportunity here, Lionel. 951 00:47:07,304 --> 00:47:08,404 You should just use this bill as a Trojan horse. 952 00:47:08,406 --> 00:47:10,139 You should offer them citizenship, 953 00:47:10,141 --> 00:47:11,206 get them to come forward 954 00:47:11,208 --> 00:47:12,408 then just round them up and deport them. 955 00:47:12,410 --> 00:47:14,479 That would be a real clean slate, right? 956 00:47:16,114 --> 00:47:18,614 - I like that idea. - [cheering] 957 00:47:18,616 --> 00:47:20,284 You remind me of me. 958 00:47:20,785 --> 00:47:23,020 You just ambushed me in front of a million people. 959 00:47:23,022 --> 00:47:25,021 I ambushed you in front of three million people. 960 00:47:25,023 --> 00:47:26,689 Whatever happened to straight talk? 961 00:47:26,691 --> 00:47:27,957 People don't want straight talk. 962 00:47:27,959 --> 00:47:29,892 They want memes, soundbites. 963 00:47:29,894 --> 00:47:33,298 Hyper-articulated divination of the noise inside their heads. 964 00:47:33,565 --> 00:47:36,466 Nobody wears a T-shirt saying "I love nuance". 965 00:47:36,468 --> 00:47:38,835 Right. And you just sit back and fan the flames. 966 00:47:38,837 --> 00:47:41,537 I shape the conversation, think it's easy doing what I do? 967 00:47:41,539 --> 00:47:42,939 [Tess] What do you do Lionel, really? 968 00:47:42,941 --> 00:47:46,143 For three hours a day, I give people a sense of power 969 00:47:46,145 --> 00:47:47,579 in a cruel and indifferent world. 970 00:47:49,080 --> 00:47:50,613 And how long have you've been offering this magnificent power? 971 00:47:50,615 --> 00:47:51,714 [Lionel] Twenty-one years. 972 00:47:51,716 --> 00:47:53,682 And have things gotten any better? 973 00:47:53,684 --> 00:47:54,685 They have for me. 974 00:47:56,087 --> 00:47:56,819 Have you ever changed anyone's mind about anything? 975 00:47:56,821 --> 00:47:58,553 Don't know. Don't care. 976 00:47:58,555 --> 00:47:59,957 Have you ever changed your mind? 977 00:48:00,158 --> 00:48:01,423 Never had to. 978 00:48:01,425 --> 00:48:03,525 Have you ever thought about the possibility 979 00:48:03,527 --> 00:48:06,996 for just one second that you might be wrong? 980 00:48:06,998 --> 00:48:08,097 I was only wrong once, 981 00:48:08,099 --> 00:48:09,966 and that's when I thought I was wrong, 982 00:48:09,968 --> 00:48:11,803 but it turned out I was right. 983 00:48:12,137 --> 00:48:13,637 You are so damaged. 984 00:48:14,037 --> 00:48:16,406 And you always have to have the last word. 985 00:48:17,108 --> 00:48:18,909 Wait, you just had the last word. 986 00:48:24,649 --> 00:48:26,681 That... It's unfair. It's a perfect shutdown. 987 00:48:26,683 --> 00:48:28,550 There's nothing I can say. If I answer you win. 988 00:48:28,552 --> 00:48:29,821 If I shut up you also win. 989 00:48:35,459 --> 00:48:36,426 [door shuts] 990 00:48:44,002 --> 00:48:45,567 You must still be mad at me. 991 00:48:45,569 --> 00:48:47,503 You barely touched your fifth plate. 992 00:48:48,939 --> 00:48:49,907 Where's Lorenzo? 993 00:48:51,407 --> 00:48:52,675 I told him you said he could have the rest of the day off. 994 00:49:02,486 --> 00:49:04,555 You live in my home, eat my food, 995 00:49:05,122 --> 00:49:08,659 go to work into my office in clothes I bought you. 996 00:49:09,159 --> 00:49:11,892 You may not respect what I do but, uh, 997 00:49:11,894 --> 00:49:14,597 you got to admit, it has its perks. 998 00:49:16,732 --> 00:49:19,669 ["The Writing's On The Wall" by OK Go playing] 999 00:49:24,041 --> 00:49:26,875 ♪ Listen, I know it's been hard ♪ 1000 00:49:26,877 --> 00:49:30,446 ♪ You know, it's no different for me ♪ 1001 00:49:32,749 --> 00:49:35,985 ♪ We're less than a zero-sum game now ♪ 1002 00:49:36,520 --> 00:49:40,991 ♪ And baby, we both know that's Not how it's supposed to be ♪ 1003 00:49:43,559 --> 00:49:45,393 ♪ The writing's on the wall ♪ 1004 00:49:46,997 --> 00:49:53,636 ♪ I just want to see Some pleasure in your eyes ♪ 1005 00:49:54,637 --> 00:49:57,440 ♪ Some pleasure in your eyes ♪ 1006 00:50:00,676 --> 00:50:02,645 [music playing] 1007 00:50:07,650 --> 00:50:09,018 [Val] She looks so small. 1008 00:50:10,720 --> 00:50:12,987 She is small. It's her mouth that's huge. 1009 00:50:12,989 --> 00:50:13,956 [chuckles] 1010 00:50:17,827 --> 00:50:19,161 She's getting to you. 1011 00:50:23,132 --> 00:50:25,134 ["What Becomes" by Sonny Boy Thorn playing] 1012 00:50:59,601 --> 00:51:00,702 [seagulls crying] 1013 00:51:10,745 --> 00:51:12,645 I can't get over how quiet it is here. 1014 00:51:12,647 --> 00:51:15,517 [chuckles] You're okay with that? 1015 00:51:15,917 --> 00:51:17,786 - I don't know. - Not really, right? 1016 00:51:18,586 --> 00:51:20,088 I could start howling for you? 1017 00:51:21,356 --> 00:51:23,892 - Yeah, I think I'd like that. - [laughs] 1018 00:51:24,260 --> 00:51:25,327 [cell phone dings and vibrates] 1019 00:51:29,631 --> 00:51:31,833 Everybody I wanna talk to is right here. 1020 00:51:35,804 --> 00:51:37,872 [cell phone rings] 1021 00:51:42,110 --> 00:51:44,844 Kent? You're supposed to be on vacation. 1022 00:51:44,846 --> 00:51:46,848 Talking to me is not vacation. 1023 00:51:53,822 --> 00:51:56,658 [sighs] Okay. Thank you. 1024 00:52:00,128 --> 00:52:01,262 What is it? What happened? 1025 00:52:02,496 --> 00:52:03,929 Laurie checked out of rehab last Thursday. 1026 00:52:03,931 --> 00:52:04,833 Two weeks early. 1027 00:52:05,734 --> 00:52:06,735 Boyd has no idea where she is. 1028 00:52:11,239 --> 00:52:14,776 Okay. You know what, don't, um... Don't tell Tess yet. 1029 00:52:16,211 --> 00:52:17,343 Not until we figure this out. 1030 00:52:17,345 --> 00:52:19,112 And certainly not when you're angry. 1031 00:52:19,114 --> 00:52:20,547 I'm always angry. 1032 00:52:21,249 --> 00:52:22,647 You're saying I should lie to Tess 1033 00:52:22,649 --> 00:52:23,749 so I don't hurt her feelings? 1034 00:52:23,751 --> 00:52:24,951 No. I'm not saying... Well, I just... 1035 00:52:24,953 --> 00:52:27,087 You know, do what you do, just spin it. 1036 00:52:30,858 --> 00:52:32,726 Kent thinks we should try for emancipation. 1037 00:52:33,293 --> 00:52:34,828 We'd have to stick it out for the summer, 1038 00:52:36,297 --> 00:52:37,931 but, after that, she'd be on her own and off to school. 1039 00:52:42,736 --> 00:52:45,005 - She won't go. - What do you mean she won't go? 1040 00:52:45,806 --> 00:52:48,609 I mean, they made a deal. 1041 00:52:49,444 --> 00:52:52,778 Tess will only go to Harper if her mom is in a good place. 1042 00:52:52,780 --> 00:52:53,812 I promised I wouldn't say anything, 1043 00:52:53,814 --> 00:52:55,315 she didn't think you'd understand. 1044 00:52:55,816 --> 00:52:58,151 No. Because I'm a sane person. 1045 00:52:58,153 --> 00:52:59,851 And who gives a shit if they had a deal? 1046 00:52:59,853 --> 00:53:00,952 Laurie clearly doesn't. 1047 00:53:00,954 --> 00:53:02,723 She's broken every deal she ever made. 1048 00:53:05,459 --> 00:53:06,559 Lionel. 1049 00:53:07,861 --> 00:53:08,862 [Lionel] I'm gonna tell that girl to go to school. 1050 00:53:15,335 --> 00:53:17,071 I thought you said lost those? 1051 00:53:18,739 --> 00:53:20,207 No. These are mine. 1052 00:53:21,241 --> 00:53:23,977 And, by the way, I didn't lose anything. 1053 00:53:28,982 --> 00:53:31,317 Late last year, we were crashing in Marfa 1054 00:53:31,319 --> 00:53:34,021 with this asshole, Doug Peppers. 1055 00:53:35,322 --> 00:53:36,456 One night, my mom woke me up 1056 00:53:36,458 --> 00:53:38,225 and said that we had to leave fast. 1057 00:53:39,692 --> 00:53:42,162 And we were halfway to town before she realized that... 1058 00:53:42,930 --> 00:53:44,831 she left the box underneath his bed. 1059 00:53:46,333 --> 00:53:49,267 And I knew it was bad because she would not go back. 1060 00:53:49,269 --> 00:53:50,604 Not even for that. 1061 00:53:53,173 --> 00:53:54,240 It was our whole history. 1062 00:53:57,844 --> 00:53:59,645 Trust me. You're better off without it. 1063 00:54:17,396 --> 00:54:19,699 Hey, you... You okay there, Lionel? 1064 00:54:21,267 --> 00:54:22,869 Come on. What are we doing in here? 1065 00:54:23,302 --> 00:54:25,638 Let's go kick some people off my private beach. 1066 00:54:29,809 --> 00:54:31,876 Hey. Uh, you've got a call on two, 1067 00:54:31,878 --> 00:54:33,946 because apparently I take calls for you now. 1068 00:54:35,281 --> 00:54:36,215 Mom? 1069 00:54:40,920 --> 00:54:41,820 Hi. 1070 00:54:43,156 --> 00:54:44,188 Oh. You have to go. Harper's an amazing school. 1071 00:54:44,190 --> 00:54:46,825 - You went there? - Uh, no. Andover. 1072 00:54:47,326 --> 00:54:49,059 - Oh. - Uh-huh. 1073 00:54:49,061 --> 00:54:50,860 Is that where you became the bright-eyed, 1074 00:54:50,862 --> 00:54:53,230 congressional coffee making idealist you are today? 1075 00:54:53,232 --> 00:54:56,033 Uh, well, growing up, my uh, house was sort of 1076 00:54:56,035 --> 00:54:58,402 negatively charged, my parents are both lobbyists. 1077 00:54:58,404 --> 00:54:59,937 And, uh, they'd spend their days 1078 00:54:59,939 --> 00:55:01,272 working the Hill for Big Tobacco, 1079 00:55:01,274 --> 00:55:03,675 then they'd come home and tell me not to smoke. 1080 00:55:04,310 --> 00:55:05,942 It was a comfortable life, but, uh, 1081 00:55:05,944 --> 00:55:07,077 eventually I realized I want to work 1082 00:55:07,079 --> 00:55:09,182 for something I really believed in. 1083 00:55:13,386 --> 00:55:15,419 You're not gonna use that thing on me, are you? 1084 00:55:15,421 --> 00:55:16,321 [laughs] 1085 00:55:16,856 --> 00:55:17,756 [camera clicks] 1086 00:55:20,158 --> 00:55:22,794 - You like photography. - I like history. 1087 00:55:25,297 --> 00:55:29,366 Whenever my, uh... My mom and I moved somewhere new, 1088 00:55:29,368 --> 00:55:31,368 there'd always be something like that. 1089 00:55:31,370 --> 00:55:33,738 You know, an old movie theater or... 1090 00:55:34,339 --> 00:55:36,275 a memorial in town square. 1091 00:55:36,542 --> 00:55:37,740 Nothing is permanent, 1092 00:55:37,742 --> 00:55:39,778 but some things last longer than you think. 1093 00:55:40,312 --> 00:55:42,479 Stuff like that always made me feel at home. 1094 00:55:42,481 --> 00:55:43,815 Even if I wasn't. 1095 00:55:49,221 --> 00:55:50,354 - [camera clicks] - Hey! 1096 00:55:50,356 --> 00:55:52,523 - Ooh! - No! [laughs] That's not fair. 1097 00:55:52,525 --> 00:55:53,990 - What? - You didn't warn me. 1098 00:55:53,992 --> 00:55:56,493 - [Grayson] Of course I did. - No. I'm gonna look ridiculous. 1099 00:55:56,495 --> 00:55:58,595 No, you look great. You may look a little blue, 1100 00:55:58,597 --> 00:56:00,765 - a little hint of magenta. - Hmm. 1101 00:56:02,200 --> 00:56:03,268 [laughs] 1102 00:56:16,014 --> 00:56:17,015 How was lunch? 1103 00:56:18,250 --> 00:56:19,985 - Hey, does he... Does... - Relax. He doesn't know. 1104 00:56:21,919 --> 00:56:23,486 For someone who seems to cringe at my presence, 1105 00:56:23,488 --> 00:56:25,321 you pay an awful lot of attention to me. 1106 00:56:25,323 --> 00:56:27,557 - Well, it's my job. - To babysit? 1107 00:56:27,559 --> 00:56:30,526 To protect Lionel from the petty annoyances of everyday life. 1108 00:56:30,528 --> 00:56:32,060 But if you think you need a babysitter, 1109 00:56:32,062 --> 00:56:33,496 he'll probably ask me to do that, too. 1110 00:56:33,498 --> 00:56:34,931 I don't see what you have against me, 1111 00:56:34,933 --> 00:56:35,998 I got you your job back. 1112 00:56:36,000 --> 00:56:36,967 You got me fired. 1113 00:56:38,637 --> 00:56:39,937 Call it even? 1114 00:56:41,105 --> 00:56:42,437 Sure. Yeah. Call it whatever you want. 1115 00:56:42,439 --> 00:56:46,576 Just, uh... be careful with that Grayson kid. Okay? 1116 00:56:46,578 --> 00:56:49,279 That shy smile and that helpful little squint. 1117 00:56:49,281 --> 00:56:52,682 I've seen that smile before. And it works, too. 1118 00:56:52,684 --> 00:56:55,052 But... what's it working toward? 1119 00:56:57,121 --> 00:56:59,121 You're spending way too much time around Lionel. 1120 00:56:59,123 --> 00:57:01,091 Oh, yeah. Definitely. Yeah. It's a problem. 1121 00:57:02,394 --> 00:57:05,193 Whitley can work his side of the street, I'll work mine. 1122 00:57:05,195 --> 00:57:07,463 Whitley's peeping over your side of the street. 1123 00:57:07,465 --> 00:57:10,499 Overall, we're down 28 percent since June. 1124 00:57:10,501 --> 00:57:12,602 - More in major markets. - [Earl] You need to show him 1125 00:57:12,604 --> 00:57:13,636 you still got some fight in you. 1126 00:57:13,638 --> 00:57:15,139 We're running out of time, Lionel. 1127 00:57:16,541 --> 00:57:17,674 If it's about my deal, don't worry, I can take less. 1128 00:57:17,676 --> 00:57:20,108 - I'm not talking about money. - I am. 1129 00:57:20,110 --> 00:57:22,212 - I'm talking about irrelevance. - Go on his show. 1130 00:57:25,382 --> 00:57:27,552 Whitley's show, his revival thing, you should do it. 1131 00:57:28,352 --> 00:57:31,153 All right, that... That... That's a high noon scenario. 1132 00:57:31,155 --> 00:57:32,423 Only one person walks away. 1133 00:57:32,724 --> 00:57:34,156 And you're saying it won't be me? 1134 00:57:34,158 --> 00:57:37,259 Whitley didn't invite you because he wants you to show up, 1135 00:57:37,261 --> 00:57:38,996 he invited you because he thinks you won't. 1136 00:57:39,229 --> 00:57:41,165 You get in the ring, he's already wrong. 1137 00:57:41,666 --> 00:57:42,966 Prove him wrong. 1138 00:57:45,704 --> 00:57:46,837 Get out of here. 1139 00:57:57,348 --> 00:57:58,615 [Gareth] I'll never get used to that. 1140 00:57:59,616 --> 00:58:00,984 It's good to be back. 1141 00:58:02,186 --> 00:58:04,087 [sighs] Nice of you to cross the street. 1142 00:58:04,488 --> 00:58:07,924 Hmm. Well, I do what I can for old friends. 1143 00:58:08,491 --> 00:58:10,359 You know, it's been a really tough summer. 1144 00:58:10,361 --> 00:58:12,429 And I hope we could both rise above it. 1145 00:58:13,229 --> 00:58:15,464 We got the chance to do something really exciting here. 1146 00:58:15,466 --> 00:58:19,334 Oh, sure. Uh, if I do this, I'm billed as co-host, 1147 00:58:19,336 --> 00:58:22,338 not special guest. I sign off on all publicity. 1148 00:58:22,639 --> 00:58:24,673 Talking points to be set in advance. 1149 00:58:24,675 --> 00:58:27,742 - No straying, no surprises. - Fine by me. 1150 00:58:27,744 --> 00:58:30,345 I have approval of lighting and set design. 1151 00:58:30,347 --> 00:58:32,279 No God-rays, 1152 00:58:32,281 --> 00:58:35,249 no scripture, no stained-glass. This isn't The Revival. 1153 00:58:35,251 --> 00:58:37,184 Yeah, but for your sake, you better hope it is. 1154 00:58:37,186 --> 00:58:38,787 - There he is. - Is there anything else 1155 00:58:38,789 --> 00:58:39,954 you wanna do on my show? 1156 00:58:39,956 --> 00:58:43,425 Oh, horns poking out beneath his halo. 1157 00:58:43,427 --> 00:58:45,359 You know, I know you don't realize this, 1158 00:58:45,361 --> 00:58:47,330 but I'm actually trying to do you a favor here. 1159 00:58:48,732 --> 00:58:49,999 See you on the air. 1160 00:58:51,734 --> 00:58:53,236 Would you get me a coffee? 1161 00:59:02,546 --> 00:59:03,546 Excuse me. 1162 00:59:04,680 --> 00:59:05,681 Come here. 1163 00:59:08,618 --> 00:59:09,652 [sighs] 1164 00:59:10,386 --> 00:59:12,488 A young man left this for you. 1165 00:59:18,728 --> 00:59:20,430 [Tess] Here's to things that last. 1166 00:59:23,266 --> 00:59:24,500 [gasps] 1167 00:59:25,200 --> 00:59:26,500 Scissors! 1168 00:59:26,502 --> 00:59:28,502 [scoffs] How romantic. 1169 00:59:28,504 --> 00:59:29,472 Aw. 1170 00:59:30,841 --> 00:59:32,108 Now I know what to get my wife for our anniversary. 1171 00:59:33,342 --> 00:59:34,976 - Thank you. - You're welcome. 1172 00:59:36,679 --> 00:59:39,448 Yes, that's Marfa, Texas. 1173 00:59:41,083 --> 00:59:42,218 I know. I'm sorry. 1174 00:59:43,486 --> 00:59:45,721 Thank you, Boyd... um, if... 1175 00:59:47,289 --> 00:59:50,424 If there's anything I can do to make it up to you, 1176 00:59:50,426 --> 00:59:52,091 be sure to let me know. 1177 00:59:52,093 --> 00:59:53,094 You want... 1178 00:59:53,728 --> 00:59:55,665 [scoffs and chuckles] 1179 00:59:56,666 --> 00:59:59,569 Boyd, I... I really... I really don't think I'm... 1180 00:59:59,802 --> 01:00:01,537 best man material. 1181 01:00:02,637 --> 01:00:05,675 I... Can't I... Can't I just pay you? 1182 01:00:06,374 --> 01:00:08,343 Okay. Thanks, buddy. 1183 01:00:10,145 --> 01:00:11,146 That was weird. 1184 01:00:11,546 --> 01:00:12,547 What is this? 1185 01:00:13,548 --> 01:00:15,883 That is none of your business. 1186 01:00:15,885 --> 01:00:18,651 [Tess] It's an emancipation request with my name on it. 1187 01:00:18,653 --> 01:00:20,520 It seems like it is my business. 1188 01:00:20,522 --> 01:00:22,157 Well, technically, yes. 1189 01:00:25,560 --> 01:00:27,729 I appreciate what you're trying to do, Lionel, but... 1190 01:00:28,498 --> 01:00:30,263 I don't need that, I've got my mom. 1191 01:00:30,265 --> 01:00:32,501 Oh, yeah, yeah, you got a deal, right? 1192 01:00:38,273 --> 01:00:39,639 She gets out next Friday, 1193 01:00:39,641 --> 01:00:41,643 she'll come up for me, and then I'll go to school. 1194 01:00:41,843 --> 01:00:43,411 Does she know you're here? 1195 01:00:44,479 --> 01:00:46,245 What if I just sent you packing? 1196 01:00:46,247 --> 01:00:47,815 Well, maybe she had more faith in you. 1197 01:00:47,817 --> 01:00:49,349 Well, then she's as delusional as you are. 1198 01:00:49,351 --> 01:00:50,583 You don't even know her anymore. 1199 01:00:50,585 --> 01:00:52,752 I don't need to. I had a mother just like her. 1200 01:00:52,754 --> 01:00:54,122 They are the undertow. 1201 01:00:55,624 --> 01:00:56,791 By the time you realize you're drowning, it's already too late. 1202 01:00:57,292 --> 01:00:58,791 Get out now while you still can. 1203 01:00:58,793 --> 01:01:01,794 Maybe I don't wanna be somebody who just looks out for myself. 1204 01:01:01,796 --> 01:01:03,465 Well, if you don't, no one else will. 1205 01:01:04,533 --> 01:01:05,734 Laurie sure as hell won't. 1206 01:01:07,435 --> 01:01:09,136 You've got all of this. 1207 01:01:09,370 --> 01:01:10,471 She has nothing. 1208 01:01:11,773 --> 01:01:13,475 You won, and yet you still walk around like this... 1209 01:01:13,675 --> 01:01:14,741 pissed off little kid 1210 01:01:14,743 --> 01:01:16,776 with your stupid dinosaur mug screaming, 1211 01:01:16,778 --> 01:01:18,279 "Remember my pain." 1212 01:01:18,613 --> 01:01:20,479 Why are you still so angry, Lionel? 1213 01:01:20,481 --> 01:01:21,816 Why can't you just let it go? 1214 01:01:24,351 --> 01:01:25,286 [gasps] 1215 01:01:28,589 --> 01:01:29,823 You like pictures, right? 1216 01:01:32,493 --> 01:01:35,830 Let me tear you a page from the family album. Uh... 1217 01:01:37,531 --> 01:01:39,733 Pelahatchie, Mississippi, 1981. 1218 01:01:40,435 --> 01:01:41,468 I'm a sophomore. 1219 01:01:41,937 --> 01:01:44,572 Your mother is 17-years-old. 1220 01:01:44,872 --> 01:01:47,841 And our mother is shacked up with Roy Meloy. 1221 01:01:48,442 --> 01:01:52,244 Roy's hobbies included flicking lit Pall Malls in my face 1222 01:01:52,246 --> 01:01:54,513 while I'm doing my homework, and ogling Laurie 1223 01:01:54,515 --> 01:01:55,682 like she's next up 1224 01:01:55,684 --> 01:01:57,718 once he decides to trade in the old model. 1225 01:01:57,985 --> 01:01:59,519 Laurie decides to cut loose, 1226 01:01:59,521 --> 01:02:01,286 she asked me if I wanna join her. 1227 01:02:01,288 --> 01:02:04,458 I'm scared but I say, "I'm in. I'm all in." 1228 01:02:04,726 --> 01:02:05,793 So, we make a plan. 1229 01:02:06,226 --> 01:02:07,492 Laurie's boyfriend has a car. 1230 01:02:07,494 --> 01:02:09,630 She has a friend in Austin who can put us up. 1231 01:02:10,364 --> 01:02:12,296 I flip burgers all summer 1232 01:02:12,298 --> 01:02:15,402 and put every last greasy buck into our escape fund. 1233 01:02:15,703 --> 01:02:16,737 We're gonna get a lawyer. 1234 01:02:18,237 --> 01:02:19,673 I do the paperwork, find me a place to finish high school. 1235 01:02:19,940 --> 01:02:21,740 Finally, the big day comes, 1236 01:02:21,742 --> 01:02:23,742 we're supposed to meet at 6:00 a.m. 1237 01:02:23,744 --> 01:02:25,813 in the lot behind in the school. 1238 01:02:27,680 --> 01:02:29,516 I wait there for four hours. 1239 01:02:31,752 --> 01:02:33,253 I finally go home. 1240 01:02:33,787 --> 01:02:35,388 I'm still expecting Laurie to be there. 1241 01:02:36,757 --> 01:02:40,426 I'm thinking maybe I... Somehow, I... I... I got confused. 1242 01:02:41,527 --> 01:02:43,330 And I look in my bag and the money's gone. 1243 01:02:43,931 --> 01:02:45,264 And so is Laurie. 1244 01:02:46,733 --> 01:02:48,234 She didn't even leave a note. 1245 01:02:49,570 --> 01:02:50,768 I had to stay in that hellhole for two more years 1246 01:02:50,770 --> 01:02:52,840 before I could work my way out for good. 1247 01:02:53,807 --> 01:02:55,408 That was a long time ago. 1248 01:03:00,713 --> 01:03:03,316 Your mom checked out of the center six days ago, Tess. 1249 01:03:04,350 --> 01:03:06,620 What? She didn't tell you? 1250 01:03:08,354 --> 01:03:09,822 She left, again. 1251 01:03:10,857 --> 01:03:12,358 She always leaves. 1252 01:03:17,730 --> 01:03:18,798 You're cruel. 1253 01:03:22,970 --> 01:03:24,001 [door closes] 1254 01:03:24,003 --> 01:03:25,538 It runs in the family. 1255 01:03:29,609 --> 01:03:30,644 [Grayson] Will you leave? 1256 01:03:33,813 --> 01:03:35,479 [Tess] I have to wait for my mom. 1257 01:03:35,481 --> 01:03:37,450 I know what you're thinking, but... 1258 01:03:38,451 --> 01:03:40,888 it's different with me, I'm the only one she's never left. 1259 01:03:42,789 --> 01:03:44,454 What about Harper? 1260 01:03:44,456 --> 01:03:45,656 I mean, I know it's not like 1261 01:03:45,658 --> 01:03:46,824 the emotional focal point at the moment, 1262 01:03:46,826 --> 01:03:48,761 but, I don't know, maybe you can still go? 1263 01:03:51,631 --> 01:03:52,732 Yeah, maybe. 1264 01:03:53,699 --> 01:03:54,399 [sighs] 1265 01:03:55,468 --> 01:03:56,534 Look, there's still hope. 1266 01:03:56,536 --> 01:03:58,368 All you know is what Lionel told you. 1267 01:03:58,370 --> 01:03:59,704 And he's a professional fear-monger, 1268 01:03:59,706 --> 01:04:01,505 you know he only said that stuff because he's scared. 1269 01:04:01,507 --> 01:04:02,940 - What? Of me? - Of you. 1270 01:04:02,942 --> 01:04:05,578 Of Whitley. Of... Of everything. 1271 01:04:07,013 --> 01:04:08,578 Standing on an iceberg, breathing fire, 1272 01:04:08,580 --> 01:04:09,716 wondering why he's sinking. 1273 01:04:10,116 --> 01:04:11,749 I mean, Lionel's way too angry. 1274 01:04:11,751 --> 01:04:13,216 You're not angry enough, get angry! 1275 01:04:13,218 --> 01:04:16,020 Okay. If he can't handle me, Whitley is gonna eat him alive. 1276 01:04:16,022 --> 01:04:17,456 Maybe that's not such a bad thing. 1277 01:04:19,826 --> 01:04:22,661 Lionel can say the most subhuman things and I... 1278 01:04:23,996 --> 01:04:25,695 I... I still can't decide if I just... 1279 01:04:25,697 --> 01:04:27,666 I wanna save him from himself or... 1280 01:04:28,401 --> 01:04:31,703 if I wanna wave a giant fan while he goes down in flames. 1281 01:04:33,106 --> 01:04:34,372 [sighs] 1282 01:04:36,775 --> 01:04:37,844 How about both? 1283 01:04:40,545 --> 01:04:42,849 - [patriotic music playing] - [indistinct chatter] 1284 01:04:48,487 --> 01:04:50,722 Talk... Talk's not cheap, it's toxic. 1285 01:04:50,922 --> 01:04:53,992 Talk's not cheap, it's... Remember that, it's toxic, guys. 1286 01:04:59,531 --> 01:05:01,868 Oh, there are a few last-minute tweaks. I hope you don't mind. 1287 01:05:02,467 --> 01:05:04,436 [producer] Quiet, please. We're live in five... 1288 01:05:04,636 --> 01:05:05,802 - Good luck. - [producer] ...four... 1289 01:05:05,804 --> 01:05:07,405 - Go fuck yourself. - [producer] ...three... 1290 01:05:07,739 --> 01:05:08,740 two... 1291 01:05:09,141 --> 01:05:10,339 one. 1292 01:05:10,341 --> 01:05:13,810 - [cheering] - [patriotic music playing] 1293 01:05:13,812 --> 01:05:14,780 Hey! 1294 01:05:16,014 --> 01:05:19,951 Hey. Hey, guys. Thank you so much. Wonderful. 1295 01:05:20,417 --> 01:05:21,818 Wonderful, wonderful. 1296 01:05:21,820 --> 01:05:24,321 Thank you. You guys, please! 1297 01:05:24,622 --> 01:05:26,658 I feel you all, right here. 1298 01:05:28,492 --> 01:05:29,961 Woo. Okay. Incredible. 1299 01:05:31,530 --> 01:05:32,597 Welcome, friends. 1300 01:05:33,131 --> 01:05:34,999 We're so glad you could join us. 1301 01:05:35,567 --> 01:05:37,736 Glad... and humbled. 1302 01:05:38,069 --> 01:05:39,968 Glad you could join me, too, my friend. 1303 01:05:39,970 --> 01:05:42,073 - The pleasure's all yours. - It truly is. 1304 01:05:42,506 --> 01:05:43,939 How about another round of applause 1305 01:05:43,941 --> 01:05:45,944 for the legendary Lionel Macomb. 1306 01:05:46,678 --> 01:05:47,678 [half-hearted applause] 1307 01:05:49,046 --> 01:05:50,715 Come on. Let's hear it a little bit more. 1308 01:05:52,449 --> 01:05:54,886 Now, Lionel and I have gone our separate ways, 1309 01:05:55,452 --> 01:05:57,755 but we've come together today because we believe 1310 01:05:57,955 --> 01:06:00,558 we're a part of something bigger than ourselves. 1311 01:06:00,926 --> 01:06:03,761 We may not agree on everything, but in division, 1312 01:06:04,196 --> 01:06:05,429 we become weak. 1313 01:06:05,729 --> 01:06:06,964 We lose focus. 1314 01:06:07,665 --> 01:06:09,498 - The flock strays. - Sure, 1315 01:06:09,500 --> 01:06:11,167 if you think of yourselves as sheep. 1316 01:06:11,169 --> 01:06:12,901 - [audience grumbles] - You know, in many ways, 1317 01:06:12,903 --> 01:06:14,772 we're farther apart than we've ever been. 1318 01:06:15,207 --> 01:06:16,640 Left and right. 1319 01:06:17,174 --> 01:06:18,542 Rich and poor. 1320 01:06:19,510 --> 01:06:21,946 The faithful and the doubtful. 1321 01:06:23,047 --> 01:06:25,482 We can't survive in an echo chamber, people. 1322 01:06:25,983 --> 01:06:29,020 So, in the spirit of reconciliation, 1323 01:06:29,520 --> 01:06:31,889 I'd like to welcome a very special guest. 1324 01:06:32,122 --> 01:06:33,889 The senior senator from New York, 1325 01:06:33,891 --> 01:06:35,893 Judith Montefiore-Salters. 1326 01:06:36,861 --> 01:06:38,929 Come on, people, let's show her our spirit. 1327 01:06:40,798 --> 01:06:42,566 Keep it going. Keep it going for Judith. 1328 01:06:45,736 --> 01:06:46,803 Come here, Judith. 1329 01:06:47,037 --> 01:06:47,938 Thank you. 1330 01:06:51,608 --> 01:06:53,242 - Gentlemen... - [audience gasps] 1331 01:06:53,244 --> 01:06:55,877 It's unconscionable. How can you relate to be... 1332 01:06:55,879 --> 01:06:58,280 These are human beings, when you tell these kids 1333 01:06:58,282 --> 01:07:00,516 to go back home, that's... That's... That's... 1334 01:07:00,750 --> 01:07:02,918 Cleveland, that's Dallas, that's Queens. 1335 01:07:02,920 --> 01:07:06,020 This is their country, too, and yet, you would deprive them 1336 01:07:06,022 --> 01:07:08,991 of their basic rights and opportunities. 1337 01:07:08,993 --> 01:07:10,691 Rights they're not entitled to, 1338 01:07:10,693 --> 01:07:12,628 opportunities they don't deserve. 1339 01:07:12,630 --> 01:07:15,297 I'd like to believe we could stick to our time-honored values 1340 01:07:15,299 --> 01:07:16,934 of hard work and accountability 1341 01:07:17,167 --> 01:07:19,234 and save a little room for compassion. 1342 01:07:19,236 --> 01:07:22,536 Compassion? Isn't that the name of the Sri Lankan housemaid 1343 01:07:22,538 --> 01:07:24,674 you got working up at your chalet in Vale? 1344 01:07:24,874 --> 01:07:26,911 [audience gasps and groans] 1345 01:07:27,944 --> 01:07:29,010 Folks... 1346 01:07:29,012 --> 01:07:32,082 You benefited from opportunity, Lionel. 1347 01:07:32,283 --> 01:07:35,182 From the hard work and generosity of others. 1348 01:07:35,184 --> 01:07:37,652 We... We all did, that's how we got here. 1349 01:07:37,654 --> 01:07:39,656 Oh, that's how you got here, I... I... 1350 01:07:39,856 --> 01:07:41,756 owe nothing because I came from nothing. 1351 01:07:41,758 --> 01:07:43,658 I... I fought, I clawed. 1352 01:07:43,660 --> 01:07:44,860 Oh, o... Of course. 1353 01:07:44,862 --> 01:07:46,928 Everything you got, you earned yourself. 1354 01:07:46,930 --> 01:07:48,731 And everything I got was given to me. 1355 01:07:49,299 --> 01:07:51,699 - Probably by a man. - [audience laughs] 1356 01:07:51,701 --> 01:07:54,702 I don't... I don't know how you got where you are, 1357 01:07:54,704 --> 01:07:57,140 Judith, it's not a place I'd brag about being either. 1358 01:07:57,573 --> 01:07:59,941 - [audience groans] - I'm here because I said 1359 01:07:59,943 --> 01:08:01,609 the things that needed to be said. 1360 01:08:01,611 --> 01:08:02,910 But people need something different now. 1361 01:08:02,912 --> 01:08:04,814 Right. And you're the guy to give it to them. 1362 01:08:05,014 --> 01:08:07,850 Well, if they let me, I'm gonna try. 1363 01:08:10,286 --> 01:08:12,854 [Judith] You're gonna have to do better than that, Gareth. 1364 01:08:13,256 --> 01:08:16,357 Because anybody out here who is really listening, 1365 01:08:16,359 --> 01:08:18,326 knows that you're singing the same songs 1366 01:08:18,328 --> 01:08:20,761 your old friend, Lionel, just in a different key. 1367 01:08:20,763 --> 01:08:23,265 Haven't you heard, Judy, Gareth here has seen the light. 1368 01:08:23,267 --> 01:08:24,932 Yeah, I've known this man a long time. 1369 01:08:24,934 --> 01:08:26,200 The only light he's ever seen 1370 01:08:26,202 --> 01:08:27,936 is the one that blinks when the camera is on. 1371 01:08:28,204 --> 01:08:29,604 [audience murmurs] 1372 01:08:30,106 --> 01:08:31,040 [chuckles] 1373 01:08:31,807 --> 01:08:33,176 I'm worried about you, Lionel. 1374 01:08:36,112 --> 01:08:38,114 The people who love you, they're worried, too. 1375 01:08:38,314 --> 01:08:39,481 [chuckles] 1376 01:08:40,816 --> 01:08:42,919 This anger, this vitriol. 1377 01:08:43,853 --> 01:08:45,152 It's bad for the soul. 1378 01:08:45,154 --> 01:08:46,252 Oh, that old thing, 1379 01:08:46,254 --> 01:08:48,722 I sold that a half-a-lifetime ago, 1380 01:08:48,724 --> 01:08:51,624 but, uh, now I can play me a mean guitar. 1381 01:08:51,626 --> 01:08:52,729 [audience groans] 1382 01:08:54,230 --> 01:08:56,031 Well, then, I'll give you this, my friend. 1383 01:08:58,101 --> 01:08:59,568 These are fearful times. 1384 01:09:01,303 --> 01:09:04,006 And you understand fear better than just about anyone 1385 01:09:04,873 --> 01:09:07,243 and that understanding doesn't come easy. 1386 01:09:09,412 --> 01:09:10,812 You learned it as a kid. 1387 01:09:12,714 --> 01:09:14,080 A kid who hid in the backseat, 1388 01:09:14,082 --> 01:09:15,382 every time his mom went to the bank 1389 01:09:15,384 --> 01:09:17,652 - to cash her welfare check. - [audience gasps] 1390 01:09:17,886 --> 01:09:20,889 A kid who was so ashamed he couldn't pay for school lunch, 1391 01:09:21,090 --> 01:09:23,156 he would wait until the cafeteria was empty 1392 01:09:23,158 --> 01:09:24,790 and grabbed his tray. 1393 01:09:24,792 --> 01:09:27,794 A kid who felt left down and left behind 1394 01:09:27,796 --> 01:09:30,532 by the very people who were supposed to love him. 1395 01:09:31,166 --> 01:09:32,968 His poor, troubled mother. 1396 01:09:34,002 --> 01:09:35,238 God rest her soul. 1397 01:09:35,438 --> 01:09:36,439 And his own sister... 1398 01:09:37,906 --> 01:09:40,709 who abandoned him in a parking lot. 1399 01:09:42,978 --> 01:09:46,413 You know, I think underneath all your bravado, 1400 01:09:46,415 --> 01:09:48,883 you've always been that scared little kid 1401 01:09:49,083 --> 01:09:52,152 and right now, you're downright terrified. 1402 01:09:52,154 --> 01:09:55,957 You thought you had a movement, but all you had was a moment. 1403 01:09:57,192 --> 01:09:59,728 You've got a unique opportunity here, Lionel. 1404 01:10:00,728 --> 01:10:02,730 To remember where you came from, 1405 01:10:03,432 --> 01:10:04,933 to go a different way. 1406 01:10:06,934 --> 01:10:09,271 That was really... That was really beautiful. 1407 01:10:09,471 --> 01:10:10,836 - Gareth, really. - Thank you. 1408 01:10:10,838 --> 01:10:14,474 So, so heartfelt, I actually almost believed it. 1409 01:10:14,476 --> 01:10:15,609 [chuckles] 1410 01:10:16,911 --> 01:10:18,077 That must be why you guys love Whitley so much 1411 01:10:18,079 --> 01:10:18,814 because you can sit here and listen to him 1412 01:10:19,014 --> 01:10:21,615 remake God in his own image. 1413 01:10:21,882 --> 01:10:24,685 - That's not true. - Well, I got news for you. 1414 01:10:24,885 --> 01:10:25,986 Whitley doesn't care about you. 1415 01:10:27,455 --> 01:10:29,355 No one on the stage gives a damn about you or your problems. 1416 01:10:29,357 --> 01:10:31,190 If we actually fix them, 1417 01:10:31,192 --> 01:10:32,861 we'd have nothing to argue about. 1418 01:10:33,061 --> 01:10:34,129 We're all playing you. 1419 01:10:35,329 --> 01:10:36,661 We get rich and powerful by yanking your strings 1420 01:10:36,663 --> 01:10:39,432 and you're dumb enough to bow down and lap it up. 1421 01:10:39,434 --> 01:10:40,499 [audience gasps] 1422 01:10:40,501 --> 01:10:41,766 [Judith] That is awfully cynical, Lionel. 1423 01:10:41,768 --> 01:10:44,437 This country has its problems, serious ones. 1424 01:10:44,439 --> 01:10:46,639 In some ways, I've never been more concerned. 1425 01:10:46,974 --> 01:10:49,777 But deep down, we all want the same basic things. 1426 01:10:50,077 --> 01:10:51,378 Freedom, justice... 1427 01:10:51,879 --> 01:10:53,812 - respect. - Yes, exactly. 1428 01:10:53,814 --> 01:10:56,884 And that's why we're here, to talk things out, 1429 01:10:57,118 --> 01:10:59,686 to rediscover our common ground, 1430 01:11:00,020 --> 01:11:04,125 because after all, the things that we share... 1431 01:11:05,159 --> 01:11:07,292 are the things that make us truly exceptional. 1432 01:11:07,294 --> 01:11:09,729 You really believe we're exceptional? 1433 01:11:10,164 --> 01:11:11,366 Now? Today? 1434 01:11:12,266 --> 01:11:13,700 Of course I do, Lionel. 1435 01:11:15,068 --> 01:11:16,036 Don't you? 1436 01:11:17,171 --> 01:11:18,305 - I believe I'm exceptional. - [scoffs] 1437 01:11:19,573 --> 01:11:20,839 I believe you are a hypocritical charlatan, 1438 01:11:20,841 --> 01:11:24,276 and you, Senator, are a sanctimonious twot. 1439 01:11:24,278 --> 01:11:26,313 [audience gasps] 1440 01:11:32,952 --> 01:11:34,185 You're angry. 1441 01:11:34,187 --> 01:11:35,289 You should be. 1442 01:11:35,823 --> 01:11:37,424 Our best days are behind us. 1443 01:11:38,191 --> 01:11:39,692 And they're not coming back. 1444 01:11:40,494 --> 01:11:42,994 No promised land awaits you. 1445 01:11:42,996 --> 01:11:45,197 This was your paradise, and what did you do with it? 1446 01:11:45,199 --> 01:11:49,837 You turned it into a horrific parade of war, poverty... 1447 01:11:50,471 --> 01:11:52,906 violence, greed, and despair. 1448 01:11:53,339 --> 01:11:57,842 A thousand rough beasts slouching toward Bethlehem. 1449 01:11:57,844 --> 01:12:00,114 Yes, the end is nigh, my friends. 1450 01:12:00,314 --> 01:12:01,513 Yet you live out your days 1451 01:12:01,515 --> 01:12:04,285 wallowing in a disposable selfie culture. 1452 01:12:04,518 --> 01:12:06,986 Addicted to opioids and bad news. 1453 01:12:07,220 --> 01:12:10,790 You elect a deranged conman just to see what happens. 1454 01:12:11,157 --> 01:12:13,090 You worship at the Apple Store, 1455 01:12:13,092 --> 01:12:16,160 lining up around the block by the latest shiny new window 1456 01:12:16,162 --> 01:12:18,930 into someone else's curated life. 1457 01:12:18,932 --> 01:12:22,166 Post pictures of dead Syrian kids on Facebook 1458 01:12:22,168 --> 01:12:23,069 and 15 seconds later, 1459 01:12:24,505 --> 01:12:25,369 you're shopping for yoga pants made by an eight-year-old 1460 01:12:25,371 --> 01:12:27,407 in a Bangladeshi sweat shop. 1461 01:12:27,607 --> 01:12:30,709 Now, you be sure to tell the veteran pumping your gas, 1462 01:12:31,044 --> 01:12:34,111 "Thanks for your service." He put a tiger in your tank. 1463 01:12:34,113 --> 01:12:35,146 Put your hand on your heart, 1464 01:12:35,148 --> 01:12:36,514 you wear your heart on your sleeve, 1465 01:12:36,516 --> 01:12:39,517 but who cares about real feelings when you got emojis? 1466 01:12:39,519 --> 01:12:42,420 You know, you put all your faith in a... In a non-existing god 1467 01:12:42,422 --> 01:12:44,888 and politicians and corporations 1468 01:12:44,890 --> 01:12:46,991 who treat you like indentured servants. 1469 01:12:46,993 --> 01:12:48,061 [audience gasps] 1470 01:12:49,529 --> 01:12:51,294 False prophets telling you what to feel, think, what to buy, 1471 01:12:51,296 --> 01:12:53,132 who to worship, hate, fuck. 1472 01:12:53,466 --> 01:12:55,999 Meanwhile, we profit off your suffering 1473 01:12:56,001 --> 01:12:57,501 from the retched futility 1474 01:12:57,503 --> 01:12:59,503 of your most ardent hopes and dreams. 1475 01:12:59,505 --> 01:13:01,339 And do you hold us to account? No. 1476 01:13:01,341 --> 01:13:02,741 You're too bored. 1477 01:13:03,042 --> 01:13:04,042 Too lazy. 1478 01:13:04,510 --> 01:13:05,410 Too fickle. 1479 01:13:05,877 --> 01:13:07,511 Too petty, too mean. 1480 01:13:07,513 --> 01:13:10,215 - You are complacent and corrupt. - [audience groans] 1481 01:13:10,415 --> 01:13:12,216 You lie, you cheat, and you steal. 1482 01:13:12,218 --> 01:13:14,019 We're just better at it than you are. 1483 01:13:14,253 --> 01:13:15,989 So, you worship us. 1484 01:13:16,623 --> 01:13:17,990 You throw gold 1485 01:13:19,458 --> 01:13:21,225 at... At the jack-booted feet of the Wall Street raiders. 1486 01:13:21,227 --> 01:13:23,093 The gunrunners, the pill-peddlers, 1487 01:13:23,095 --> 01:13:26,130 the Bible bangers, the reality TV stars. 1488 01:13:26,132 --> 01:13:28,431 You got your heads buried in your phones, 1489 01:13:28,433 --> 01:13:31,304 holding fast to the myth of your own greatness. 1490 01:13:31,504 --> 01:13:33,336 Well, power down, people! 1491 01:13:33,338 --> 01:13:34,239 Take a look around, 1492 01:13:35,408 --> 01:13:37,009 the American dream is dead and buried. 1493 01:13:37,542 --> 01:13:39,444 And you're dancing on its grave. 1494 01:13:44,483 --> 01:13:45,851 [audience mumbling] 1495 01:13:48,387 --> 01:13:49,389 He finished? 1496 01:13:50,657 --> 01:13:52,224 Yeah, I think he's finished. 1497 01:13:56,061 --> 01:13:58,328 Tess? That was amazing. 1498 01:13:58,330 --> 01:13:59,396 I mean, your uncle just committed 1499 01:13:59,398 --> 01:14:01,832 - career suicide on national TV. - Leave. 1500 01:14:02,034 --> 01:14:03,366 Oh, come on. What's he gonna do? 1501 01:14:03,368 --> 01:14:05,702 Lionel is not the one you should be afraid of right now. 1502 01:14:05,704 --> 01:14:08,907 I told you that stuff in confidence. 1503 01:14:09,107 --> 01:14:10,409 That's my family. 1504 01:14:11,043 --> 01:14:12,575 - I trusted you. - Well, maybe 1505 01:14:12,577 --> 01:14:14,077 you shouldn't have told me those things. 1506 01:14:14,079 --> 01:14:15,580 I mean, I'm not on his side, Tess. 1507 01:14:16,013 --> 01:14:17,079 What'd you think was gonna happen? 1508 01:14:17,081 --> 01:14:18,281 You know what? It doesn't matter. 1509 01:14:18,283 --> 01:14:20,218 I'm the one who stabbed him in the back. 1510 01:14:22,721 --> 01:14:24,289 You just gave me the scissors. 1511 01:14:24,523 --> 01:14:25,590 - Uh... - [Val] Let's grab dinner, 1512 01:14:26,924 --> 01:14:27,924 and take a breath and figure the rest out later. 1513 01:14:27,926 --> 01:14:30,295 - Are you okay? - Never better. 1514 01:14:32,196 --> 01:14:34,366 - What, you think you won? - I know I did. 1515 01:14:34,599 --> 01:14:36,565 There's no such thing as being too outrageous. 1516 01:14:36,567 --> 01:14:37,469 Not anymore. 1517 01:14:38,670 --> 01:14:40,035 You have no problem with what just happened? 1518 01:14:40,037 --> 01:14:41,038 Just one. 1519 01:14:42,374 --> 01:14:44,108 I never told Whitley any of that personal stuff. 1520 01:14:44,710 --> 01:14:46,141 What else did you tell him? 1521 01:14:46,143 --> 01:14:48,380 - She didn't mean to do it. - Stay out of this, Stanford. 1522 01:14:48,647 --> 01:14:49,878 The Grayson kid. 1523 01:14:49,880 --> 01:14:51,613 He tricked her, and... And she didn't know 1524 01:14:51,615 --> 01:14:53,418 that he'd use any of this against you. 1525 01:14:54,985 --> 01:14:56,521 And you won, right? 1526 01:15:06,264 --> 01:15:07,264 [elevator bell dings] 1527 01:15:08,532 --> 01:15:09,600 [Val sighs] It's late. 1528 01:15:12,336 --> 01:15:13,471 I'll go check on her. 1529 01:15:18,175 --> 01:15:19,076 Tess? 1530 01:16:00,684 --> 01:16:01,685 [indistinct police chatter] 1531 01:16:03,219 --> 01:16:03,286 [officer] Nothing's come in over the radio. 1532 01:16:04,121 --> 01:16:04,188 She won't have much money. 1533 01:16:05,523 --> 01:16:08,492 We've got eyes at Penn Station, and the Port Authority. 1534 01:16:09,093 --> 01:16:10,324 Someone will pick her up. 1535 01:16:10,326 --> 01:16:11,662 [phone ringing] 1536 01:16:14,164 --> 01:16:15,198 Is she here? 1537 01:16:16,332 --> 01:16:17,300 Okay. 1538 01:16:18,302 --> 01:16:19,403 Send her up. 1539 01:16:21,538 --> 01:16:22,572 You have a visitor. 1540 01:16:49,265 --> 01:16:50,934 I'm pretty sure that's closed. 1541 01:16:55,505 --> 01:16:56,707 I'm not going back. 1542 01:16:58,141 --> 01:17:00,375 There's nothing you could say that's gonna change my mind. 1543 01:17:07,884 --> 01:17:09,084 What about me? 1544 01:17:13,423 --> 01:17:14,356 [mouths] 1545 01:17:22,532 --> 01:17:23,533 Cozy. 1546 01:17:24,801 --> 01:17:27,035 Yeah, the whole place is kinda like this. 1547 01:17:27,269 --> 01:17:28,502 [Laurie] I wouldn't know. 1548 01:17:28,504 --> 01:17:30,273 He stopped me at the elevator. 1549 01:17:30,807 --> 01:17:31,774 [Lionel] Tyler. 1550 01:17:33,475 --> 01:17:34,610 Oh, hey. 1551 01:17:37,179 --> 01:17:39,682 Uh, Lionel got you a suite at the Essex house. 1552 01:17:40,148 --> 01:17:42,148 Two bedrooms, view of the park, really nice. 1553 01:17:42,150 --> 01:17:43,652 That was all Tyler. 1554 01:17:44,219 --> 01:17:46,154 Don't give me any credit, please. 1555 01:17:47,322 --> 01:17:49,090 Well, we're very grateful. 1556 01:17:52,461 --> 01:17:53,529 [chuckles nervously] 1557 01:18:00,770 --> 01:18:02,302 - God, you're so grey. [laughs] - [Lionel] Uh, 1558 01:18:02,304 --> 01:18:05,207 Take them... Take them down to the hotel and get them set up. 1559 01:18:05,641 --> 01:18:06,840 Oh, we can handle it. 1560 01:18:06,842 --> 01:18:08,778 And make sure they take out the minibar. 1561 01:18:10,679 --> 01:18:13,482 That... I know I've got no right to ask you, but, um... 1562 01:18:14,283 --> 01:18:16,616 I'm still working on our next step 1563 01:18:16,618 --> 01:18:18,618 and I was thinking if it wasn't too much trouble... 1564 01:18:18,620 --> 01:18:21,088 - How long do you need? - A week. Two, tops. 1565 01:18:21,723 --> 01:18:24,326 - So, I could make a plan. - Why start now? 1566 01:18:32,869 --> 01:18:35,635 Well, that went well. [chuckles] 1567 01:18:35,637 --> 01:18:39,673 So, New York City, huh? 1568 01:18:39,675 --> 01:18:41,542 Don't you just love it? Come on. 1569 01:18:41,742 --> 01:18:43,211 - Tell me everything. - Okay. 1570 01:18:46,247 --> 01:18:48,481 [Laurie] And then you wanted to get your ears pierced. 1571 01:18:48,483 --> 01:18:50,518 - [Laurie chuckles] - [Tess] So, uh, what's the plan? 1572 01:18:50,819 --> 01:18:53,587 [Laurie] Cathy Mercer has a sister in Fayetteville 1573 01:18:53,589 --> 01:18:55,823 and she can hook me up with some temp work down there. 1574 01:18:56,358 --> 01:18:58,292 I feel really hopeful this time. 1575 01:18:59,226 --> 01:19:01,528 I learned a lot about myself these past few weeks. 1576 01:19:01,530 --> 01:19:02,764 Then why'd you leave? 1577 01:19:03,665 --> 01:19:05,132 Because I miss my girl. 1578 01:19:05,333 --> 01:19:07,134 But we had a deal, Mama. 1579 01:19:07,636 --> 01:19:08,971 I know, and I... I went. 1580 01:19:10,304 --> 01:19:13,374 I went, and I did it, and I got what I could out of it. 1581 01:19:13,574 --> 01:19:15,007 Just to stay there any longer 1582 01:19:15,009 --> 01:19:17,445 seemed like a waste of time and money, so... 1583 01:19:17,713 --> 01:19:19,814 Do they give you a refund if you check out early? 1584 01:19:20,983 --> 01:19:22,216 Hmm... 1585 01:19:23,684 --> 01:19:26,554 I see Uncle Lionel has rubbed off on you. 1586 01:19:27,421 --> 01:19:28,723 No, he hasn't. 1587 01:19:29,390 --> 01:19:30,324 I get it. 1588 01:19:31,860 --> 01:19:33,561 He came through for you in the clutch. 1589 01:19:34,462 --> 01:19:36,364 Gave you a fancy place to crash. 1590 01:19:36,597 --> 01:19:39,366 Bought you some nice things. Things I could never give you. 1591 01:19:41,936 --> 01:19:44,372 You really think I care about all that stuff? 1592 01:19:44,605 --> 01:19:46,841 - Well... - I only... 1593 01:19:47,675 --> 01:19:49,677 ever just wanted you to be okay. 1594 01:19:50,678 --> 01:19:53,712 Mom, look at me, can you promise me you're gonna be okay? 1595 01:19:53,714 --> 01:19:54,882 [exhales] I want to, 1596 01:19:56,350 --> 01:19:57,551 but I'm not supposed to make any big promises right now. 1597 01:19:58,787 --> 01:20:00,788 Okay? That's one of the things that I learned. 1598 01:20:01,555 --> 01:20:02,657 It's what they teach you. 1599 01:20:03,891 --> 01:20:06,192 I've just got to take it day by day, right now. 1600 01:20:07,762 --> 01:20:08,796 Day by day. 1601 01:20:11,966 --> 01:20:13,234 [sighs] 1602 01:20:14,568 --> 01:20:16,169 You know I want to... 1603 01:20:16,569 --> 01:20:18,570 be one of those Harper moms, right? 1604 01:20:18,572 --> 01:20:20,407 That you see on the website and... 1605 01:20:20,808 --> 01:20:23,377 where they play squash, lacrosse. 1606 01:20:24,411 --> 01:20:27,615 And wear those big stupid straw-hats, right? 1607 01:20:29,016 --> 01:20:31,418 It just might take me a little longer to get there. 1608 01:20:35,889 --> 01:20:37,756 Do a sit down with Anderson, 1609 01:20:37,758 --> 01:20:40,391 open up about your past and your anger issues, 1610 01:20:40,393 --> 01:20:42,295 the steps you're taking in becoming a better man, 1611 01:20:42,530 --> 01:20:44,731 admit that you said things that you shouldn't have. 1612 01:20:44,999 --> 01:20:46,231 What were those? 1613 01:20:47,101 --> 01:20:48,266 This story is gonna be in 1614 01:20:48,268 --> 01:20:49,500 the first paragraph of your obituary, 1615 01:20:49,502 --> 01:20:51,906 I really wish you would take it seriously. 1616 01:20:52,673 --> 01:20:53,673 I am! 1617 01:20:53,974 --> 01:20:55,442 This is a gift, Val. 1618 01:20:56,509 --> 01:20:57,544 How are my numbers? 1619 01:21:00,413 --> 01:21:02,348 Come on, I know you're polling. What do they say? 1620 01:21:04,718 --> 01:21:05,784 They love you. 1621 01:21:05,786 --> 01:21:07,487 And why would I apologize for that? 1622 01:21:08,755 --> 01:21:09,723 Right. 1623 01:21:10,791 --> 01:21:13,393 Great. You, uh, ha! You got a bump. 1624 01:21:13,760 --> 01:21:15,894 Do you really think 1625 01:21:15,896 --> 01:21:18,932 that they give a shit about you, Lionel? 1626 01:21:19,833 --> 01:21:23,703 They just wanna see you burn the house down. 1627 01:21:24,603 --> 01:21:26,838 They don't even care if you're still inside. 1628 01:21:26,840 --> 01:21:28,773 In fact, they don't care what you do 1629 01:21:28,775 --> 01:21:30,944 just as long as it's big. 1630 01:21:31,878 --> 01:21:33,579 Then I better make it big. 1631 01:21:36,750 --> 01:21:39,385 - What about Tess? - What about her? 1632 01:21:45,792 --> 01:21:47,426 [scoffs, sniffs] 1633 01:21:49,462 --> 01:21:52,498 I'm tired of trying to fix this, Lionel. 1634 01:21:53,099 --> 01:21:55,267 I... I... I can't. 1635 01:21:57,003 --> 01:21:58,470 I just, I... I... 1636 01:22:00,539 --> 01:22:01,540 I can't. 1637 01:22:04,978 --> 01:22:06,045 [exhales] 1638 01:22:15,621 --> 01:22:16,920 Maybe it seems like a small thing, 1639 01:22:16,922 --> 01:22:18,024 this choice you're making. 1640 01:22:19,259 --> 01:22:20,993 Small choices can have major consequences. 1641 01:22:22,595 --> 01:22:23,861 You really think they'd give it to me? 1642 01:22:23,863 --> 01:22:24,997 [Kent] I do. 1643 01:22:27,700 --> 01:22:29,401 In the language, it's a bit cold. 1644 01:22:29,701 --> 01:22:31,703 Makes it sound like you're cutting all ties. 1645 01:22:32,504 --> 01:22:33,870 But you're simply freeing yourself 1646 01:22:33,872 --> 01:22:35,440 to chart your own course. 1647 01:22:39,878 --> 01:22:41,312 I appreciate this... 1648 01:22:42,714 --> 01:22:43,715 but I'm good. 1649 01:22:44,950 --> 01:22:47,086 My mom and I, we figured things out on our own. 1650 01:22:47,719 --> 01:22:48,921 She signed your letter? 1651 01:22:50,388 --> 01:22:52,391 She didn't sign it because I didn't want her to sign it. 1652 01:22:53,158 --> 01:22:55,827 She's leaving tomorrow and I'm going with her. 1653 01:22:59,031 --> 01:23:00,398 Opportunities like this... 1654 01:23:02,000 --> 01:23:03,334 they're very rare. 1655 01:23:04,136 --> 01:23:05,503 So are mothers. 1656 01:23:09,241 --> 01:23:13,644 Yeah, she needs me, but I need her, too. 1657 01:23:15,581 --> 01:23:17,348 I won't ask you to understand. 1658 01:23:22,720 --> 01:23:23,754 Thank you, Kent. 1659 01:23:24,789 --> 01:23:25,791 Really. 1660 01:23:49,181 --> 01:23:50,213 [knocks] 1661 01:23:50,215 --> 01:23:52,483 [Tyler] Hey. Uh, Claremont on two. 1662 01:23:59,191 --> 01:24:00,458 Hello, Arthur. 1663 01:24:01,993 --> 01:24:04,395 [Arthur] Lionel, my boy, I wanted to wish you luck today 1664 01:24:04,695 --> 01:24:06,097 This is a big moment for you. 1665 01:24:06,530 --> 01:24:07,464 Your first show back 1666 01:24:09,201 --> 01:24:10,468 since you told Uncle Sam to go fuck himself. [laughs] 1667 01:24:11,636 --> 01:24:12,636 You're the last of a great breed. 1668 01:24:13,604 --> 01:24:14,837 Joe's doing a goddamn podcast, 1669 01:24:14,839 --> 01:24:17,039 Glen just walks around hugging people. 1670 01:24:17,041 --> 01:24:18,275 I'm proud of you, son. 1671 01:24:18,277 --> 01:24:19,708 You tapped a new vein here. 1672 01:24:19,710 --> 01:24:23,078 Don't back down, just keep being an angry prick 1673 01:24:23,080 --> 01:24:26,183 and then we'll be laughing all the way to the bank. [laughs] 1674 01:24:27,319 --> 01:24:29,120 - Thank you, sir. - [dial-tone] 1675 01:24:31,188 --> 01:24:33,124 With friends like that, who needs family, right? 1676 01:24:35,259 --> 01:24:36,358 I think a guy from Stanford 1677 01:24:36,360 --> 01:24:38,162 would know when to keep his trap shut. 1678 01:24:39,696 --> 01:24:40,730 I guess that's a good thing I didn't go to Stanford, then. 1679 01:24:41,599 --> 01:24:42,600 I know. 1680 01:24:43,668 --> 01:24:44,768 You went to Penn. 1681 01:25:03,620 --> 01:25:05,055 Tell them I'll be back in a minute. 1682 01:25:05,355 --> 01:25:07,058 But you're on in 10. 1683 01:25:12,229 --> 01:25:14,764 Give me a minute. And you just gave it to him? 1684 01:25:15,131 --> 01:25:17,134 Do you realize what we've got riding on this? 1685 01:25:17,667 --> 01:25:20,269 Jerry, get a tape out, just in case. 1686 01:25:20,271 --> 01:25:21,938 [phone ringing] 1687 01:25:22,872 --> 01:25:23,873 Yeah? 1688 01:25:24,673 --> 01:25:25,675 What? 1689 01:25:26,743 --> 01:25:27,811 Lionel, no. 1690 01:25:28,178 --> 01:25:29,179 Lionel, no. 1691 01:25:29,679 --> 01:25:31,581 No, no, no, no. 1692 01:25:31,982 --> 01:25:33,116 It's a bad idea. 1693 01:25:41,658 --> 01:25:42,859 [sighs] 1694 01:25:45,396 --> 01:25:47,095 - [patriotic music playing] - [announcer] Get ready for 1695 01:25:47,097 --> 01:25:49,164 The Lionel Macomb Show. 1696 01:25:49,166 --> 01:25:51,733 Lionel Macomb is fired up. 1697 01:25:51,735 --> 01:25:53,935 [woman] Oh, you're so hot, Lionel. [moans] 1698 01:25:53,937 --> 01:25:54,871 [thunder rumbles] 1699 01:26:01,244 --> 01:26:03,680 N... Now? Am I speaking? Oh. 1700 01:26:05,248 --> 01:26:07,047 Don't do that. Don't do that. Don't do that. 1701 01:26:07,049 --> 01:26:08,051 [Wendell] I'm sorry. 1702 01:26:09,185 --> 01:26:12,054 Hello, America. 1703 01:26:12,922 --> 01:26:14,523 Um, it's Wendell. 1704 01:26:14,757 --> 01:26:16,592 I'm sitting in for Lionel. 1705 01:26:17,092 --> 01:26:18,560 Lionel Macomb. 1706 01:26:18,962 --> 01:26:19,996 He's usually here. 1707 01:26:20,729 --> 01:26:22,932 Um... It's his show, most of the time. 1708 01:26:23,900 --> 01:26:26,401 But he... He's out, so, I'm... It's Wendell, 1709 01:26:26,403 --> 01:26:29,669 and, um, I just wanted to say to begin, 1710 01:26:29,671 --> 01:26:31,874 I'd like to say one... Just one thing. 1711 01:26:32,075 --> 01:26:33,742 I can't imagine what's that gonna be. 1712 01:26:33,976 --> 01:26:37,278 Talk's not cheap, it's... Oh, they can't see it. 1713 01:26:37,280 --> 01:26:40,049 Talk's not cheap, it's... It's toxic. 1714 01:26:47,257 --> 01:26:50,225 Oh, well, I'm honored. 1715 01:26:50,426 --> 01:26:53,562 I got myself a private audience with the king. 1716 01:26:54,096 --> 01:26:56,598 You can save the speech, Lionel, I know why you're here. 1717 01:26:56,865 --> 01:26:57,866 Where's Tess? 1718 01:26:59,835 --> 01:27:01,904 Tess made up her own mind, just... 1719 01:27:02,905 --> 01:27:04,306 accept that and wish us well. 1720 01:27:04,772 --> 01:27:06,106 She's 16-years-old. 1721 01:27:06,108 --> 01:27:08,310 By definition, she's mentally unsound. 1722 01:27:09,111 --> 01:27:10,846 She'd follow you anywhere and you know it. 1723 01:27:11,080 --> 01:27:12,446 She's still a kid. 1724 01:27:12,448 --> 01:27:14,149 She's not supposed to leave me yet. 1725 01:27:14,782 --> 01:27:16,349 Someday, she's gonna leave. 1726 01:27:16,351 --> 01:27:18,920 You keep going like this, she may not come back. 1727 01:27:19,720 --> 01:27:20,856 You should know. 1728 01:27:26,395 --> 01:27:31,233 I'm sorry that I couldn't be your mother, Lionel. 1729 01:27:33,135 --> 01:27:35,735 I was 17-years-old. 1730 01:27:35,737 --> 01:27:37,872 I was barely older than Tess is now. 1731 01:27:38,906 --> 01:27:40,242 I didn't know anything. 1732 01:27:41,443 --> 01:27:42,610 I'm sorry. 1733 01:27:50,252 --> 01:27:52,019 You don't need to be my mother. 1734 01:27:53,455 --> 01:27:54,755 Just be hers. 1735 01:27:57,325 --> 01:28:00,195 Tess is the one good thing in my life, you know. 1736 01:28:00,395 --> 01:28:01,996 She's the one good thing I have. 1737 01:28:03,932 --> 01:28:05,967 I know I don't deserve her, you think I don't know that? 1738 01:28:07,936 --> 01:28:10,671 I'm trying, really trying. 1739 01:28:12,273 --> 01:28:14,243 I can't... I can't lose her. 1740 01:28:15,176 --> 01:28:18,646 She is the only thing that has always been there for me. 1741 01:28:19,548 --> 01:28:21,182 But that's not her job. 1742 01:28:23,017 --> 01:28:25,019 She thinks she can save you. 1743 01:28:25,786 --> 01:28:27,356 We both know it doesn't work like that. 1744 01:28:32,427 --> 01:28:34,962 How many fifths of Beam did we water down? 1745 01:28:36,430 --> 01:28:38,833 How many wolves did we try and chase out the door? 1746 01:28:42,003 --> 01:28:43,171 Pete Stubbs. 1747 01:28:45,805 --> 01:28:46,741 Ralph Sorensen. 1748 01:28:48,242 --> 01:28:51,212 Oh, God. Do you remember Buddy Reynolds? 1749 01:28:52,947 --> 01:28:53,948 Buddy Wrecker. 1750 01:28:54,315 --> 01:28:56,083 Yeah. Buddy the Home Wrecker. 1751 01:28:56,918 --> 01:28:59,218 Oh, God. Do you... Do you remember the time 1752 01:28:59,220 --> 01:29:01,487 that you put his Barracuda in neutral? 1753 01:29:01,489 --> 01:29:03,589 To see if it would roll down the hill. 1754 01:29:03,591 --> 01:29:05,056 - [laughing] - The goddamn thing 1755 01:29:05,058 --> 01:29:06,825 was halfway down the driveway 1756 01:29:06,827 --> 01:29:08,860 before we realized that son of a bitch 1757 01:29:08,862 --> 01:29:11,698 was passed out in the backseat. 1758 01:29:12,200 --> 01:29:14,801 I... I... I didn't... Didn't know that. 1759 01:29:20,241 --> 01:29:22,443 Why do you care, Lionel? 1760 01:29:27,080 --> 01:29:29,716 I've been asking myself the same question for weeks. 1761 01:29:32,886 --> 01:29:34,921 I know you've done real well for yourself, 1762 01:29:35,556 --> 01:29:37,891 telling other people how to think, but... 1763 01:29:39,260 --> 01:29:41,061 you don't get to do that here. 1764 01:29:43,930 --> 01:29:45,266 Can I tell you what I think? 1765 01:29:47,467 --> 01:29:51,204 You keep running too fast, too far, too long, 1766 01:29:52,405 --> 01:29:54,275 you end up right back where you started. 1767 01:29:55,442 --> 01:29:57,310 You become the thing you're running from. 1768 01:29:59,380 --> 01:30:02,382 She won't stop running unless you do. 1769 01:30:06,086 --> 01:30:07,220 Stop running. 1770 01:30:18,431 --> 01:30:19,631 [Wendell] I... I know it's a cliché, 1771 01:30:19,633 --> 01:30:22,534 but you really don't understand a person's life 1772 01:30:22,536 --> 01:30:25,238 until you've walked a mile in their shoes. 1773 01:30:25,672 --> 01:30:30,040 And so, I actually find that it's a helpful exercise, 1774 01:30:30,042 --> 01:30:32,545 um, literally and figuratively. 1775 01:30:32,979 --> 01:30:34,545 So why... Why don't you try it? 1776 01:30:34,547 --> 01:30:36,649 You go outside to the grocery store 1777 01:30:36,651 --> 01:30:39,651 and stop a fellow pedestrian 1778 01:30:39,653 --> 01:30:43,154 and say, "Hey, would you mind if we trade shoes 1779 01:30:43,156 --> 01:30:46,226 and I walk in yours for a mile or maybe two, 1780 01:30:46,426 --> 01:30:47,625 if the weather permits?" 1781 01:30:47,627 --> 01:30:50,360 Um, you know, sometimes they ignore you, 1782 01:30:50,362 --> 01:30:53,264 sometimes you lose your shoes, 1783 01:30:53,266 --> 01:30:55,065 um, and sometimes you get athlete's foot. 1784 01:30:55,067 --> 01:30:57,067 - But I think it... - How... How much time we have? 1785 01:30:57,069 --> 01:30:58,003 Two hours. 1786 01:30:59,471 --> 01:31:01,508 ...we can learn something really valuable about other people's... 1787 01:31:01,708 --> 01:31:04,910 uh... lives and feet. 1788 01:31:07,647 --> 01:31:09,279 Okay. Thank you for your call. 1789 01:31:09,281 --> 01:31:10,481 All right. That's enough. That's enough. 1790 01:31:10,483 --> 01:31:11,917 - Out of the studio. - [Wendell] No, I'm... 1791 01:31:13,419 --> 01:31:14,318 - Out of the studio right now. - [Wendell] But I still have 1792 01:31:14,320 --> 01:31:15,188 so many more callers to take. 1793 01:31:20,092 --> 01:31:21,093 [Val] Hey. 1794 01:31:27,966 --> 01:31:30,035 - [chuckles] - I love a good road trip. 1795 01:31:31,537 --> 01:31:32,438 Hi. 1796 01:31:34,407 --> 01:31:36,075 He's not gonna come, is he? 1797 01:31:36,475 --> 01:31:39,242 I'm sure he would have, but, you know, he's got the show 1798 01:31:39,244 --> 01:31:42,245 and that crippling inability to express his vulnerability. 1799 01:31:42,247 --> 01:31:43,214 [both laugh] 1800 01:31:44,450 --> 01:31:45,584 There you go again, making him look good. 1801 01:31:46,218 --> 01:31:47,219 Yeah. 1802 01:31:48,555 --> 01:31:51,423 Actually, I've decided not to do that... anymore. 1803 01:31:52,290 --> 01:31:53,557 I have been doing it way too long. 1804 01:31:53,559 --> 01:31:54,725 I've got this crazy idea 1805 01:31:54,727 --> 01:31:56,025 that I should stop trying to fix people 1806 01:31:56,027 --> 01:31:57,629 and do what's best for me for a while. [chuckles] 1807 01:32:00,232 --> 01:32:02,533 - Wish me luck. - You don't need it. 1808 01:32:05,371 --> 01:32:07,572 If you need me, you know where to find me. 1809 01:32:08,040 --> 01:32:09,773 You're gonna let me know where to find you, too? 1810 01:32:09,775 --> 01:32:10,942 Yeah, of course. 1811 01:32:12,176 --> 01:32:14,380 You know that I'm gonna be fine. 1812 01:32:18,684 --> 01:32:20,586 This is yours, by the way. 1813 01:32:29,762 --> 01:32:32,564 It'll look great wherever you choose to hang it. 1814 01:32:34,800 --> 01:32:36,000 Thank you. 1815 01:32:43,474 --> 01:32:44,909 [Val] You helped me a lot. 1816 01:32:46,745 --> 01:32:48,646 [Tess sniffs] 1817 01:33:38,595 --> 01:33:41,298 Mom, we need to talk. 1818 01:33:44,435 --> 01:33:45,436 I know. 1819 01:33:48,673 --> 01:33:50,374 [car engine starts] 1820 01:34:13,363 --> 01:34:14,297 [sighs] 1821 01:34:48,498 --> 01:34:51,034 [static, radio chatter] 1822 01:35:03,547 --> 01:35:04,580 [slurps] 1823 01:35:06,349 --> 01:35:08,652 [mouths] 1824 01:35:13,489 --> 01:35:15,390 - [patriotic music playing] - [announcer] Get ready for 1825 01:35:15,392 --> 01:35:17,426 The Lionel Macomb Show. 1826 01:35:17,794 --> 01:35:20,428 Lionel Macomb is fired up. 1827 01:35:20,430 --> 01:35:22,663 [woman] Oh, you're so hot, Lionel. [moans] 1828 01:35:22,665 --> 01:35:23,566 [thunder rumbles] 1829 01:35:25,802 --> 01:35:30,139 Well, friends, it seems that I made a few headlines lately. 1830 01:35:31,273 --> 01:35:33,407 Uh, last week, the guys in charge 1831 01:35:33,409 --> 01:35:35,511 decided to give me another chance. 1832 01:35:36,245 --> 01:35:40,349 You gave me another chance, and I gave you Wendell. 1833 01:35:40,884 --> 01:35:45,321 [laughs] 1834 01:35:45,754 --> 01:35:48,957 You know, most of the time, I, uh, I think I make you feel 1835 01:35:48,959 --> 01:35:52,361 pretty good about yourselves, make you feel righteous, 1836 01:35:52,595 --> 01:35:54,129 powerful, angry. 1837 01:35:55,431 --> 01:35:57,499 I... I say the things that you wish you could say. 1838 01:35:58,601 --> 01:36:00,836 But sometimes, I'm gonna rub you the wrong way 1839 01:36:01,570 --> 01:36:03,339 And I make no excuses. 1840 01:36:04,306 --> 01:36:07,342 Did I call you lazy, fat, and stupid? 1841 01:36:08,011 --> 01:36:10,010 Not directly, but, uh, 1842 01:36:10,012 --> 01:36:12,615 let's face it, some of you could stand to lose a few. 1843 01:36:13,582 --> 01:36:15,482 You know, if you spend too much time 1844 01:36:15,484 --> 01:36:17,751 in front of a microphone in a padded room, 1845 01:36:17,753 --> 01:36:19,886 you forget there are things that you need 1846 01:36:19,888 --> 01:36:22,391 that you can't give yourself. Uh... 1847 01:36:22,825 --> 01:36:24,526 A song by Johnny Cash. 1848 01:36:24,960 --> 01:36:29,197 An honest ear, a... A kick in the ass. 1849 01:36:29,698 --> 01:36:33,435 That stuff has to come from somewhere else. 1850 01:36:33,869 --> 01:36:35,370 Maybe it comes from you. 1851 01:36:36,905 --> 01:36:39,908 You know, we're not one big, happy American family. 1852 01:36:40,408 --> 01:36:41,610 It doesn't exist. 1853 01:36:42,811 --> 01:36:45,380 I mean, we sit down to Thanksgiving dinner, 1854 01:36:45,580 --> 01:36:47,848 try and forget what happened the year before. 1855 01:36:47,850 --> 01:36:51,852 We... We argue, we... We screw up, we make a mess of things, 1856 01:36:51,854 --> 01:36:55,356 but... we keep coming back to the table. 1857 01:36:59,694 --> 01:37:01,329 Especially if we want a fifth helping. 1858 01:37:03,498 --> 01:37:06,634 You know, we don't have to see eye to eye all the time. 1859 01:37:07,402 --> 01:37:09,771 We can disagree without being disagreeable. 1860 01:37:10,438 --> 01:37:13,574 And don't call in to say that Barack Obama said that, I know. 1861 01:37:17,412 --> 01:37:19,913 You know, a friend of mine once asked me, 1862 01:37:19,915 --> 01:37:24,887 "Lionel, have you ever considered for just one second 1863 01:37:26,521 --> 01:37:28,523 the possibility that you might be wrong?" 1864 01:37:30,625 --> 01:37:33,193 And I had a quick comeback, like I always do. 1865 01:37:33,627 --> 01:37:35,329 But a comeback's not an answer. 1866 01:37:35,630 --> 01:37:37,464 I thought I had all the answers 1867 01:37:39,101 --> 01:37:41,736 that I didn't think there was anything I... I needed to know, 1868 01:37:42,003 --> 01:37:43,705 especially from a teenager. 1869 01:37:45,206 --> 01:37:46,772 You know, most of the time, I'm... I'm right on the money. 1870 01:37:46,774 --> 01:37:47,975 I mean, I'm laser-sharp. 1871 01:37:49,178 --> 01:37:54,315 But, sometimes, I've said things that I regret. 1872 01:37:55,116 --> 01:37:59,353 I've, uh... I've been wrong. 1873 01:38:03,057 --> 01:38:06,393 You probably think you know me pretty well by now, but, um... 1874 01:38:08,396 --> 01:38:11,998 well, we all of us have stuff that we like to keep hidden. 1875 01:38:13,468 --> 01:38:14,632 Stuff that we don't want to remember 1876 01:38:14,634 --> 01:38:16,434 but we can't bring ourselves to forget. 1877 01:38:16,436 --> 01:38:20,371 So we... We... We put it in a box 1878 01:38:20,373 --> 01:38:24,544 and put that box in the bottom drawer. 1879 01:38:27,048 --> 01:38:31,452 And most days, I keep that drawer shut tight. 1880 01:38:33,553 --> 01:38:36,323 But if you want, you can, uh... 1881 01:38:39,926 --> 01:38:41,361 take a look inside. 1882 01:38:43,064 --> 01:38:45,900 It's a free country, kind of. 1883 01:38:46,934 --> 01:38:50,436 Go on. I'll wait. 1884 01:39:00,948 --> 01:39:01,948 [Tess gasps] 1885 01:39:08,487 --> 01:39:09,488 [gasps] 1886 01:39:11,158 --> 01:39:11,825 [Lionel] I still think you're better off without it. 1887 01:39:13,026 --> 01:39:14,728 After everything that's happened, 1888 01:39:16,263 --> 01:39:17,427 I'm sure you've got some things you'd like to say to me. 1889 01:39:17,429 --> 01:39:20,634 So, how about you give me a call? 1890 01:39:21,902 --> 01:39:23,936 You can take a turn doing the talking for a while. 1891 01:39:25,772 --> 01:39:27,706 But don't forget, it's still my show. 1892 01:39:28,108 --> 01:39:29,309 I ain't going anywhere. 1893 01:39:31,443 --> 01:39:33,847 So, Earl, let's open up the lines. 1894 01:39:34,447 --> 01:39:35,615 Let's get down to it. 1895 01:39:36,682 --> 01:39:39,418 You and me. Go on. 1896 01:39:40,686 --> 01:39:41,720 Pick up the phone. 1897 01:39:43,456 --> 01:39:44,390 Please. 1898 01:39:48,061 --> 01:39:49,863 I wanna hear what you've got to say. 1899 01:40:01,640 --> 01:40:03,676 [phone ringing] 1900 01:40:04,110 --> 01:40:05,411 [phone receiver picks up] 1901 01:40:07,714 --> 01:40:11,116 ["Man on Fire" by Edward Sharpe and the Magnetic Zeroes plays] 1902 01:40:11,118 --> 01:40:14,118 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 1903 01:40:14,120 --> 01:40:18,124 ♪ Oh, come dance with me ♪ 1904 01:40:19,925 --> 01:40:22,561 ♪ I'm a hunter at bay ♪ 1905 01:40:26,031 --> 01:40:27,666 ♪ Come set you free ♪ 1906 01:40:29,268 --> 01:40:31,503 ♪ Over heartache and shame ♪ 1907 01:40:35,040 --> 01:40:41,114 ♪ I wanna see bodies burning Like the old big sun ♪ 1908 01:40:44,917 --> 01:40:50,856 ♪ I wanna know what we've been Learning and learning from ♪ 1909 01:40:56,095 --> 01:41:01,598 - ♪ Everybody want safety ♪ - ♪ Safety love ♪ 1910 01:41:01,600 --> 01:41:06,870 - ♪ Everybody want comfort ♪ - ♪ Comfort love ♪ 1911 01:41:06,872 --> 01:41:12,075 - ♪ Everybody want certain ♪ - ♪ Certain love ♪ 1912 01:41:12,077 --> 01:41:18,315 ♪ Everybody but me ♪ 1913 01:41:18,317 --> 01:41:22,820 ♪ I'm a man on fire Walking down your street ♪ 1914 01:41:23,922 --> 01:41:28,026 ♪ With one guitar And two dancing feet ♪ 1915 01:41:29,161 --> 01:41:31,562 ♪ Only one desire ♪ 1916 01:41:31,963 --> 01:41:33,598 ♪ That's left in me ♪ 1917 01:41:34,300 --> 01:41:36,534 ♪ I want the whole damn world ♪ 1918 01:41:37,268 --> 01:41:38,904 ♪ To come and dance with me ♪ 1919 01:42:09,600 --> 01:42:13,771 ♪ Yay, yay, come dance with me 1920 01:42:15,206 --> 01:42:17,742 ♪ Over heartache and rage ♪ 1921 01:42:21,111 --> 01:42:22,714 ♪ Come set us free ♪ 1922 01:42:24,349 --> 01:42:27,051 ♪ Over panic and strange ♪ 1923 01:42:30,020 --> 01:42:35,792 ♪ I wanna see bodies burning Like the old big sun ♪ 1924 01:42:39,263 --> 01:42:44,901 ♪ I wanna know what we've been Learning and learning from ♪ 1925 01:42:50,140 --> 01:42:55,411 - ♪ Everybody want romance ♪ - ♪ Romance love ♪ 1926 01:42:55,413 --> 01:43:00,782 - ♪ Everybody want safety - ♪ Safety love 1927 01:43:00,784 --> 01:43:06,088 - ♪ Everybody want comfort ♪ - ♪ Comfort love ♪ 1928 01:43:06,090 --> 01:43:12,127 ♪ Everybody but me ♪ 1929 01:43:12,129 --> 01:43:14,763 - ♪ I'm a man on fire ♪ - ♪ He's a man on fire ♪ 1930 01:43:14,765 --> 01:43:17,332 - ♪ Walking down your street ♪ - ♪ Walking down your street ♪ 1931 01:43:17,334 --> 01:43:20,068 - ♪ I want the whole damn world - ♪ I want the whole damn world 1932 01:43:20,070 --> 01:43:23,271 - ♪ To come and dance with me ♪ - ♪ To come and dance with me ♪ 1933 01:43:23,273 --> 01:43:27,911 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah 137358

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.