All language subtitles for HANGMEN - SANDRA BULLOCK - ACTION HD MOVIE - FULL MOVIE IN ENGLISH_HR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,510 --> 00:00:29,280 Poslani ste po mene, gospodine? 2 00:00:29,480 --> 00:00:31,050 Prokleto si u pravu, Andrews. 3 00:00:31,250 --> 00:00:34,847 Ova situacija je predsjedniku nepodno�ljiva. 4 00:00:37,737 --> 00:00:40,665 Misli� na ova politi�ka ubojstava. 5 00:00:40,865 --> 00:00:42,808 Trebali smo te poslu�ati 6 00:00:43,008 --> 00:00:46,120 prije tri godine, kada je senator Davis ubijen. 7 00:00:54,296 --> 00:00:56,130 Gospodine, mislio sam cijelo vrijeme 8 00:00:56,230 --> 00:00:58,066 kako je to morao biti unutarnji posao. 9 00:00:58,166 --> 00:00:58,698 Osiguranje je bilo jako. 10 00:00:58,798 --> 00:01:00,893 Imao sam svoje najbolje ljude na njemu. 11 00:01:18,922 --> 00:01:20,565 Imamo senatora na vidiku. 12 00:01:21,641 --> 00:01:24,481 Bit �e to kao da ga�ate ribu u ba�vi. 13 00:01:24,581 --> 00:01:25,523 Imamo ga. 14 00:01:25,722 --> 00:01:26,864 Nemojte proma�iti. 15 00:01:41,539 --> 00:01:43,039 Dovedite senatora! 16 00:01:46,849 --> 00:01:47,682 Kvragu! 17 00:01:48,611 --> 00:01:51,277 Rekao sam ti da pokriva� senatora! 18 00:02:18,994 --> 00:02:20,743 Isuse Kriste, Bone. 19 00:02:22,247 --> 00:02:23,663 �to si u�inio? 20 00:02:25,749 --> 00:02:27,331 Sredio sam ga. 21 00:02:29,575 --> 00:02:31,658 Da, da, vidim to. 22 00:02:34,202 --> 00:02:35,645 �to je s ovim ljudima? 23 00:02:35,845 --> 00:02:37,227 Sredio sam ga! 24 00:02:40,092 --> 00:02:42,180 Bit �e� optu�en. 25 00:02:42,379 --> 00:02:44,468 Ne mo�e� poubijati ove ljude. 26 00:02:44,668 --> 00:02:46,052 �uje� li me. 27 00:02:46,252 --> 00:02:49,336 Gotov si Bone, gotov si! 28 00:02:59,244 --> 00:03:01,313 Odjebi odavde! 29 00:03:01,513 --> 00:03:02,634 Gubi se odavde! 30 00:03:02,834 --> 00:03:03,976 Imam razloga vjerovati 31 00:03:04,176 --> 00:03:06,496 da je na�elnik Odsjeka Connolly odgovoran. 32 00:03:06,695 --> 00:03:08,826 Connolly je mo�da uvje�bao svoj tajni kadar 33 00:03:09,026 --> 00:03:10,078 unutar jedinice. 34 00:03:10,785 --> 00:03:13,428 �to ako ih stavi na raspolaganje stranim vladama? 35 00:03:14,403 --> 00:03:17,054 Ne mo�emo imati �efa odjela CIA-e slobodnjaka 36 00:03:17,984 --> 00:03:21,036 osobito s njegovim opasnim psiholo�kim profilom. 37 00:03:22,173 --> 00:03:24,267 Predsjednik je izuzetno zabrinut. 38 00:03:28,332 --> 00:03:32,105 Gospodine, mislim da �u morati ponovno aktivirati terenskog agenta Greenea. 39 00:03:32,272 --> 00:03:33,305 Rob Greene? 40 00:03:33,405 --> 00:03:36,962 Ali nije li on bio na brifingu za�tite senatora? 41 00:03:37,161 --> 00:03:39,184 Da, posrali smo ga nakon toga. 42 00:03:41,621 --> 00:03:43,650 Sumnjao je na Connollyja sve ove godine. 43 00:03:43,850 --> 00:03:45,880 Sam je sastavio ra�unalni dosje 44 00:03:46,080 --> 00:03:47,429 Connollyjevih aktivnosti. 45 00:03:47,529 --> 00:03:49,322 To je jedino �to moram nastaviti. 46 00:03:50,349 --> 00:03:53,295 Sve do incidenta, njegova je zasluga bila besprijekorna. 47 00:03:53,494 --> 00:03:56,641 Specijalne snage Vijetnama, visoko odlikovani borbeni veteran. 48 00:03:59,508 --> 00:04:02,157 Ova stvar je jadniku pokvarila karijeru. 49 00:04:02,358 --> 00:04:04,252 Dr�i Greenea pod za�titom 50 00:04:04,452 --> 00:04:06,349 do nakon izbora. 51 00:04:09,706 --> 00:04:11,007 Connolly �e ga slijediti 52 00:04:11,207 --> 00:04:12,509 i svi oko njega. 53 00:04:15,766 --> 00:04:17,115 Ako mediji saznaju za ovo, 54 00:04:17,215 --> 00:04:19,664 to bi moglo potopiti predsjednikov reizbor. 55 00:04:19,864 --> 00:04:22,427 Naravno, ovaj ured odre�i �e se svake spoznaje. 56 00:04:24,923 --> 00:04:26,153 Ima li Greene obitelj? 57 00:04:26,353 --> 00:04:27,403 Da, gospodine. 58 00:04:29,321 --> 00:04:30,683 O Kriste. 59 00:04:30,883 --> 00:04:32,683 Jer �e biti u velikoj opasnosti. 60 00:04:43,662 --> 00:04:45,217 Uvrnuta glavo. 61 00:04:46,719 --> 00:04:47,353 Bok. 62 00:04:47,552 --> 00:04:48,185 �to je bilo? 63 00:04:48,285 --> 00:04:49,830 Ni�ta, samo imam stvari na pameti. 64 00:04:49,930 --> 00:04:50,960 Koje stvari? 65 00:04:51,159 --> 00:04:52,697 Stvari poput toga da sutra imam dva ispita 66 00:04:52,896 --> 00:04:54,433 za koju se nisam ni potrudila u�iti 67 00:04:54,632 --> 00:04:55,942 a nemam vremena. 68 00:04:56,142 --> 00:04:57,451 Pa, mo�e� ih otkazati. 69 00:04:57,551 --> 00:04:58,085 Otka�i ih. 70 00:04:58,184 --> 00:04:59,679 Sutra mi isklju�uju telefon. 71 00:04:59,779 --> 00:05:00,311 �ime �u ga platiti? 72 00:05:00,411 --> 00:05:02,705 Mo�e� koristiti telefon kod mene, u redu? 73 00:05:03,592 --> 00:05:06,680 Mislim da bi to bio prekr�aj? 74 00:05:09,056 --> 00:05:10,547 Je li to da ili ne? 75 00:05:14,963 --> 00:05:16,642 Sljede�i sat. 76 00:05:16,842 --> 00:05:19,374 Za�to ne do�e� 77 00:05:19,574 --> 00:05:22,107 i vidimo se ponekad, veliki de�ko? 78 00:05:24,465 --> 00:05:25,514 Pu�i�? 79 00:05:25,715 --> 00:05:28,363 Da, jedna od lo�ih navika koje sam pokupila od tebe. 80 00:05:29,783 --> 00:05:30,945 Nedostajem ti? 81 00:05:31,145 --> 00:05:32,307 Da. 82 00:05:37,012 --> 00:05:38,983 Je li to nova ogrlica? 83 00:05:46,472 --> 00:05:48,161 Dakle, �to �eli� raditi ve�eras? 84 00:05:48,360 --> 00:05:49,380 Ne znam. 85 00:05:50,521 --> 00:05:51,770 Ho�e� u sindikat? 86 00:05:51,970 --> 00:05:52,603 Ne. 87 00:05:54,600 --> 00:05:58,139 Hm, �eli� li i�i pogledati film? 88 00:05:58,339 --> 00:05:58,972 Ne. 89 00:06:02,689 --> 00:06:04,461 �eli� li i�i na utakmicu? 90 00:06:04,661 --> 00:06:07,430 Ne. 91 00:06:07,629 --> 00:06:10,369 Dolazi li, ovaj, Brian ku�i ve�eras? 92 00:06:10,569 --> 00:06:11,558 Ne. 93 00:06:11,758 --> 00:06:14,675 Dobro. 94 00:06:35,758 --> 00:06:36,850 Caroline? 95 00:06:37,050 --> 00:06:37,943 Rob je. 96 00:06:38,143 --> 00:06:41,272 Bok Robe, Danny nije ovdje. - Ne �elim razgovarati s Dannyjem. 97 00:06:41,372 --> 00:06:42,672 �elim razgovarati s tobom. 98 00:06:43,006 --> 00:06:44,812 Nemamo o �emu razgovarati. 99 00:06:45,012 --> 00:06:46,457 Imamo, o Dannyju. 100 00:06:47,200 --> 00:06:48,600 Imam malo slobodnog vremena. 101 00:06:48,611 --> 00:06:51,001 �elim znati mo�e li Danny provedi vikend sa mnom. 102 00:06:51,101 --> 00:06:52,964 Ne. - Kako to misli� ne? 103 00:06:53,164 --> 00:06:54,434 Ja sam mu otac, dovraga. 104 00:06:56,251 --> 00:06:57,771 Za�to mora� ote�avati stvari? 105 00:06:57,971 --> 00:07:00,310 Rob, gdje si bio kad je odrastao? 106 00:07:00,410 --> 00:07:01,209 On te �ak ni ne poznaje. 107 00:07:01,309 --> 00:07:03,059 On �ak i ne zna �to ti radi�. 108 00:07:03,260 --> 00:07:06,069 Zna� razlog za to. Ne mo�e znati �to ja radim. 109 00:07:06,268 --> 00:07:08,098 Mo�da ti se ne svi�a, ali ja sam njegov otac. 110 00:07:08,199 --> 00:07:09,501 Ne mo�e� to promijeniti. 111 00:07:10,209 --> 00:07:11,379 Danny ima lijep �ivot. 112 00:07:11,578 --> 00:07:13,918 Sada �ivi mojim �ivotnim stilom. 113 00:07:14,117 --> 00:07:14,650 Nikad te nema u blizini. 114 00:07:14,750 --> 00:07:16,560 Samo �e� ga u�initi nesretnim kao �to si nas. 115 00:07:16,661 --> 00:07:18,470 Za�to mu ne mo�e� dopustiti da sam to odlu�i? 116 00:07:18,570 --> 00:07:20,363 Mislim da je sada dovoljno star. 117 00:07:20,563 --> 00:07:22,357 Robe, lo�e utje�e�. 118 00:07:22,556 --> 00:07:23,107 Sranje! 119 00:07:23,306 --> 00:07:25,796 I nema� pravo nametnuti svoje mi�ljenje Dannyju. 120 00:07:25,995 --> 00:07:26,935 Prekasno je. 121 00:07:27,100 --> 00:07:28,200 Nikad nije prekasno. 122 00:07:30,135 --> 00:07:32,102 Dajem otkaz, Caroline, izlazim. 123 00:07:32,301 --> 00:07:33,601 �ula sam to prije. 124 00:07:35,045 --> 00:07:36,725 Caroline, svejedno �u ga vidjeti. 125 00:07:36,924 --> 00:07:37,814 Zna� da mogu. 126 00:07:37,914 --> 00:07:39,593 Dr�i se podalje od njega. 127 00:07:39,794 --> 00:07:41,663 Ne mora� praviti nered. 128 00:07:41,800 --> 00:07:42,500 On je moj sin! 129 00:07:42,653 --> 00:07:45,266 Moram u�initi ono �to mislim da je najbolje. 130 00:08:11,189 --> 00:08:11,921 Danny! 131 00:08:14,379 --> 00:08:15,411 Bok tata. 132 00:08:19,138 --> 00:08:20,210 Kako si me na�ao? 133 00:08:20,310 --> 00:08:21,364 Nije bilo te�ko. 134 00:08:21,464 --> 00:08:22,520 Imam svoje na�ine. 135 00:08:23,400 --> 00:08:24,600 Hajde, idemo pro�etati. 136 00:08:25,727 --> 00:08:26,866 Mama, gnjavila te je 137 00:08:26,967 --> 00:08:27,970 o ponovnom vi�enju? 138 00:08:28,296 --> 00:08:31,016 Danny, ne bi trebao biti tako strog prema svojoj mami. 139 00:08:31,116 --> 00:08:33,416 Ona samo radi ono �to misli da je dobro za tebe. 140 00:08:33,615 --> 00:08:35,816 Da, pa, mislim vrijeme je da ja u�inim 141 00:08:36,016 --> 00:08:37,615 ono �to mislim da je ispravno. 142 00:08:40,495 --> 00:08:42,644 Slu�aj, po�to nema� predavanja 143 00:08:42,700 --> 00:08:43,400 ostatak dana, 144 00:08:43,477 --> 00:08:46,634 mislio sam da mo�emo provesti popodne zajedno. 145 00:08:46,734 --> 00:08:48,213 Kako si znao da nisam imao predavanja? 146 00:08:48,313 --> 00:08:51,076 Hej, otac mora znati �to mu sin radi. 147 00:08:52,153 --> 00:08:53,243 Kakve su ti ocjene? 148 00:08:53,343 --> 00:08:55,315 Oh, ni ti ne zna� za njih? 149 00:08:57,353 --> 00:08:58,387 �to je bilo, Danny? 150 00:08:58,588 --> 00:09:00,222 Zar ti nije drago �to me vidi�? 151 00:09:01,031 --> 00:09:02,621 Ne znam, tata. 152 00:09:02,821 --> 00:09:05,470 Mislim, ba� kad se naviknem da te nema, 153 00:09:05,671 --> 00:09:07,990 pojavi� se opet i o�ekuje� da nastavimo 154 00:09:08,190 --> 00:09:09,283 gdje smo stali. 155 00:09:10,310 --> 00:09:12,419 �elim ti se odu�iti, sine. 156 00:09:12,620 --> 00:09:13,652 Zato sam sada ovdje. 157 00:09:20,709 --> 00:09:22,029 Ne misli� da je malo kasno 158 00:09:22,228 --> 00:09:24,481 zapo�eti odnos otac-sin, tata? 159 00:09:25,367 --> 00:09:27,847 Mislim, zavr�it �u fakultet za par godina. 160 00:09:28,048 --> 00:09:29,157 Shva�a� li to? 161 00:09:29,357 --> 00:09:31,399 Ne mislim da je ikada prekasno, Danny. 162 00:09:33,916 --> 00:09:34,946 Koja je svrha? 163 00:09:35,146 --> 00:09:37,226 Bit �e staro sranje iznova i iznova. 164 00:09:37,400 --> 00:09:38,600 Bit �e� odsutan. 165 00:09:40,585 --> 00:09:42,175 Bitno je da �e� zavr�iti �kolu 166 00:09:42,375 --> 00:09:43,705 za nekoliko godina, Danny. 167 00:09:43,805 --> 00:09:45,435 Onda tvoja majka ne�e imati �to za re�i 168 00:09:45,634 --> 00:09:47,415 o tome koliko smo zajedno. 169 00:09:47,614 --> 00:09:49,081 Osim toga, odlazim sa posla. 170 00:09:49,914 --> 00:09:51,744 Radio sam istu stvar ve� 20 godina. 171 00:09:51,944 --> 00:09:53,236 Spreman sam za promjenu. 172 00:09:54,013 --> 00:09:56,213 Mo�i �u u�initi sve �to �eli�. 173 00:09:56,414 --> 00:09:59,772 Volio bih da ti mogu vjerovati, tata, ali... 174 00:09:59,972 --> 00:10:01,763 Obe�avam, bit �emo zajedno. 175 00:10:01,962 --> 00:10:03,754 Vidi, mo�emo i�i u lov, pecanje. 176 00:10:04,822 --> 00:10:05,941 Vidi� to je poanta. 177 00:10:06,142 --> 00:10:07,276 Ne volim lov. 178 00:10:07,478 --> 00:10:08,523 Ne volim ribolov. 179 00:10:08,623 --> 00:10:09,671 Ne poznaje� me. 180 00:10:09,771 --> 00:10:10,970 Ti ne zna� tko sam ja. 181 00:10:11,830 --> 00:10:13,068 Znam da voli� ra�unala. 182 00:10:13,168 --> 00:10:15,250 Mo�emo krenuti zajedno u posao. 183 00:10:15,449 --> 00:10:17,362 Da, volim ra�unala. 184 00:10:19,639 --> 00:10:21,369 Vidi, kupio sam ti ne�to. 185 00:10:21,470 --> 00:10:22,159 Stvarno? 186 00:10:22,259 --> 00:10:23,092 Mogu li otvoriti? 187 00:10:23,192 --> 00:10:25,973 Ah, bolje pri�ekaj dok to ne donese� u svoju sobu. 188 00:10:26,072 --> 00:10:27,465 Ho�e� li mi re�i �to je to? 189 00:10:27,600 --> 00:10:28,700 Pa, bio je moj. 190 00:10:28,958 --> 00:10:30,608 Moglo bi jednog dana dobro do�i. 191 00:10:34,854 --> 00:10:37,607 Spremam se ubiti te tim no�em. 192 00:10:37,807 --> 00:10:39,200 Hej, tata mi je dao ovo. 193 00:10:40,036 --> 00:10:41,366 Da, za�to? 194 00:10:41,565 --> 00:10:43,516 Bio je u specijalnim snagama, Vijetnam. 195 00:10:43,616 --> 00:10:44,785 Ovo je leptir no�. 196 00:10:44,985 --> 00:10:47,804 Da, kako to da nikad ne vidim tvog tatu? 197 00:10:48,004 --> 00:10:49,285 Puno putuje. 198 00:10:49,485 --> 00:10:50,585 Ali �to on radi? 199 00:10:50,785 --> 00:10:51,888 On je poslovni �ovjek. 200 00:10:52,915 --> 00:10:54,464 Kakvim poslom se on uop�e bavi? 201 00:10:54,665 --> 00:10:56,704 Gledaj, on je cool tip, u redu? 202 00:10:56,804 --> 00:10:57,792 Da, kladim se. 203 00:10:57,892 --> 00:10:58,879 Ispla�i se. 204 00:11:40,947 --> 00:11:42,806 G. Connolly, jedinica za zbrinjavanje 205 00:11:43,006 --> 00:11:44,319 javlja se prema rasporedu. 206 00:11:45,856 --> 00:11:46,688 Hm. 207 00:11:53,017 --> 00:11:55,496 Da, gospodine, cilj Rob Greene �e biti rije�en... 208 00:14:16,543 --> 00:14:18,543 Mama te nije nau�ila kucati? 209 00:14:20,012 --> 00:14:21,046 Hajde, probaj. 210 00:16:58,036 --> 00:17:00,915 Da, kapetane, sada sam ovdje. 211 00:17:01,115 --> 00:17:02,653 Vrlo dobro, gospodine. 212 00:17:23,487 --> 00:17:28,073 G. Connelly, postoji promet na telefonskoj liniji osumnji�enika. 213 00:17:28,074 --> 00:17:28,906 Glas ili podaci? 214 00:17:29,105 --> 00:17:29,790 Podaci. 215 00:17:30,000 --> 00:17:31,000 Na�i Chrisa Rileyja. 216 00:17:31,181 --> 00:17:32,013 Da, gospodine. 217 00:17:45,319 --> 00:17:46,151 Halo? 218 00:17:46,300 --> 00:17:47,400 Je li Lisa Williams tamo? 219 00:17:47,442 --> 00:17:49,091 Da, da, �to �eli�? 220 00:17:49,290 --> 00:17:50,220 Ovdje Brian, Dannyjev cimer. 221 00:17:50,400 --> 00:17:51,600 Va�no je. - U redu, pri�ekaj sekundu. 222 00:17:51,640 --> 00:17:52,788 Lisa! - Slu�aj, ku�ko. 223 00:17:52,987 --> 00:17:53,500 �to? 224 00:17:53,700 --> 00:17:56,958 Netko te treba na telefon. 225 00:17:57,160 --> 00:17:57,560 Halo? 226 00:17:57,800 --> 00:17:58,400 Lisa. 227 00:17:58,600 --> 00:18:00,300 Bok, Briane, �to se doga�a, stari? 228 00:18:00,348 --> 00:18:01,751 Lisa, samo me slu�aj. 229 00:18:01,950 --> 00:18:03,400 Moram poslati poruku Dannyju. 230 00:18:03,500 --> 00:18:03,972 �to? 231 00:18:04,072 --> 00:18:04,904 Kako misli�? 232 00:18:04,905 --> 00:18:05,637 Pri�ekaj malo. 233 00:18:05,737 --> 00:18:06,770 O �emu ti pri�a�? - Sad me slu�aj. 234 00:18:06,771 --> 00:18:08,228 Mora� mu re�i da je �udna poruka 235 00:18:08,427 --> 00:18:10,584 upravo stigla preko ra�unala od njegovog oca. 236 00:18:10,600 --> 00:18:11,300 Njegovog oca? 237 00:18:11,400 --> 00:18:12,800 Danny mora prona�i Doga Thompsona. 238 00:18:12,900 --> 00:18:14,000 Kako misli�? - Mo�e� li ga dobiti? 239 00:18:14,057 --> 00:18:16,316 Da, mogu ga prona�i. Mislim da je u teretani. 240 00:18:16,317 --> 00:18:17,397 Lisa, po�uri, �ivot mu je u opasnosti. 241 00:18:17,400 --> 00:18:18,000 Da, pozvat �u ga! 242 00:18:18,030 --> 00:18:18,997 Ovo je stvarno �udno. 243 00:18:19,196 --> 00:18:21,095 Idem, dovest �u ga, u redu? 244 00:18:21,300 --> 00:18:22,700 Mora� ga prona�i, u redu? 245 00:18:26,145 --> 00:18:28,675 Dannyjev cimer je tako mo�an alat. 246 00:18:28,700 --> 00:18:29,700 Ali moram i�i u�initi ovo. 247 00:18:29,764 --> 00:18:32,106 Zvu�i kao da je u nevolji, zar ne? 248 00:18:33,160 --> 00:18:35,120 321 Mercer Hall. 249 00:18:35,332 --> 00:18:36,879 To je spavaonica. 250 00:18:37,000 --> 00:18:38,500 To je Greeneov klinac. 251 00:18:40,812 --> 00:18:42,827 Kontaktiraj gospo�u Black. 252 00:18:43,027 --> 00:18:44,609 �elim da ovo bude kako treba. 253 00:18:44,808 --> 00:18:46,392 Da, gospodine. 254 00:18:50,471 --> 00:18:54,134 Danny Greene, bijelac. 255 00:18:56,360 --> 00:18:57,480 18 godina star. 256 00:19:00,330 --> 00:19:03,122 321 Mercer Hall na sveu�ili�tu. 257 00:19:04,149 --> 00:19:05,287 Shva�am, gospodine. 258 00:19:19,296 --> 00:19:20,130 Bok. 259 00:19:22,285 --> 00:19:26,825 Ja sam iz eskort agencije i hrpa tvojih prijatelja 260 00:19:27,025 --> 00:19:31,718 upala je i idemo na spoj. 261 00:19:32,825 --> 00:19:33,708 Ja i ti? 262 00:19:34,600 --> 00:19:35,500 Da. 263 00:19:35,753 --> 00:19:38,503 Misli� da mo�e� to srediti, Danny Greene. 264 00:19:38,703 --> 00:19:41,154 Nemam novaca. 265 00:19:41,354 --> 00:19:43,807 Vjeruj mi. 266 00:19:45,473 --> 00:19:49,775 Sa te strane stvari sve je rije�eno. 267 00:19:51,492 --> 00:19:53,041 Pa, ovaj, gdje idemo? 268 00:19:53,991 --> 00:19:56,411 Za�to ne prepusti� to 269 00:19:57,261 --> 00:20:00,041 meni, Danny, ha? 270 00:20:00,240 --> 00:20:02,623 Pa, uh, u redu, u redu. 271 00:20:03,800 --> 00:20:05,500 Samo moram na zahod 272 00:20:05,730 --> 00:20:08,885 i splahnem lice. 273 00:20:09,080 --> 00:20:09,720 U redu. 274 00:20:09,917 --> 00:20:10,551 U redu. 275 00:21:00,500 --> 00:21:01,200 Hej, ti! 276 00:21:01,435 --> 00:21:03,566 Hej, daj to Dannyju. 277 00:21:14,052 --> 00:21:15,853 Danny, Danny, slu�aj, slu�aj. 278 00:21:16,053 --> 00:21:18,964 Brian je dobio poruku na tvoj stroj, ra�unalo. 279 00:21:18,965 --> 00:21:20,205 Tvoj otac. - Dobro, samo se smiri... 280 00:21:20,404 --> 00:21:20,844 Tvoj otac ostavlja 281 00:21:21,000 --> 00:21:21,900 poruku. - Moj otac ili moj o�uh? 282 00:21:22,000 --> 00:21:23,700 Mo�da si u nevolji. Ne�to se doga�a. 283 00:21:23,800 --> 00:21:24,900 Ne znam �to je, ali ostavio je. 284 00:21:25,000 --> 00:21:25,600 Trebao bi stupiti 285 00:21:25,667 --> 00:21:27,502 u kontakt... - Dobro, samo se opusti. 286 00:21:28,155 --> 00:21:30,013 Netko ti je rekao da se na�e� s njim. 287 00:22:38,398 --> 00:22:39,530 Rob, �to se dogodilo? 288 00:22:39,720 --> 00:22:40,460 Zatvori vrata. 289 00:22:42,700 --> 00:22:43,800 Imao sam nesre�u. 290 00:22:43,858 --> 00:22:46,208 Ne mislim da je lo�e, ali sigurno boli kao vrag. 291 00:22:58,632 --> 00:23:01,013 Kim, moram ostati ovdje nekoliko dana. 292 00:23:01,200 --> 00:23:02,200 Pa, naravno, Rob. 293 00:23:02,400 --> 00:23:03,500 Jesi li u nevolji? 294 00:23:07,900 --> 00:23:09,300 Da, imam problem. 295 00:23:12,797 --> 00:23:14,996 Ho�e� li mi pri�ati o tome? 296 00:23:15,196 --> 00:23:17,580 Mislim da je bolje da ne zna�. 297 00:23:17,800 --> 00:23:19,000 Za�to ne bih znala? 298 00:23:20,550 --> 00:23:21,982 Robe, zna� da �u ti pomo�i. 299 00:23:22,886 --> 00:23:25,406 Da, ali zna li ona to? 300 00:23:25,606 --> 00:23:26,858 Ne. 301 00:23:27,000 --> 00:23:28,200 U redu. 302 00:23:28,400 --> 00:23:29,700 Radim za vladu. 303 00:23:30,598 --> 00:23:33,837 Dobio sam neke informacije koje neki ljudi jako trebaju. 304 00:23:33,938 --> 00:23:35,059 Pazi na moje mjesto. 305 00:23:35,159 --> 00:23:36,380 Ne mogu se vratiti tamo. 306 00:23:38,500 --> 00:23:39,300 U redu? 307 00:23:49,995 --> 00:23:52,015 Prokletstvo, Andrews, to je bilo blizu. 308 00:23:52,200 --> 00:23:53,460 Napali su ravno na mene. 309 00:23:53,569 --> 00:23:54,811 Connelly djeluje brzo. 310 00:23:55,011 --> 00:23:56,199 Trebao bi to znati. 311 00:23:56,200 --> 00:23:57,500 On zna da si mu na tragu. 312 00:23:57,587 --> 00:23:59,976 To �e ga u�initi jo� opasnijim. 313 00:24:00,500 --> 00:24:02,400 Gledaj, zabrinut sam za svog dje�aka. 314 00:24:02,500 --> 00:24:03,900 �elim da ga netko provjeri. 315 00:24:04,003 --> 00:24:05,663 U�init �emo to. 316 00:24:05,863 --> 00:24:09,123 Upravo sada �elim da bude� izvan vidokruga. 317 00:24:09,223 --> 00:24:11,353 Dobro, ali nisam ba� dobar u �vrstom sjedenju. 318 00:24:11,552 --> 00:24:13,598 �elim ne�to u�initi, Andrews. 319 00:24:25,700 --> 00:24:27,869 Danny, za�to si do�ao ku�i s fakulteta? 320 00:24:28,000 --> 00:24:30,200 Mama, ne�to se stvarno �udno doga�a. 321 00:24:30,239 --> 00:24:31,119 Gledaj, samo se smiri. 322 00:24:31,318 --> 00:24:33,968 Slu�aj, moj cimer Brian mi je ostavio 323 00:24:34,168 --> 00:24:36,598 ovu stvarno otka�enu poruku od tate. 324 00:24:36,797 --> 00:24:40,017 On je u nevolji, a ja ne bih trebao vjerovati bilo kome 325 00:24:40,018 --> 00:24:40,998 dok on ne razgovara sa mnom. 326 00:24:41,000 --> 00:24:42,200 Zna� da ovo nije smije�no. 327 00:24:42,207 --> 00:24:43,125 Ako tvoj otac... 328 00:24:43,225 --> 00:24:43,660 Znam. 329 00:24:43,759 --> 00:24:45,597 I ne samo to, ja bih trebao prona�i 330 00:24:45,697 --> 00:24:48,476 toga tipa Dog Thompsona. 331 00:24:48,678 --> 00:24:50,282 Dog Thompsona? 332 00:24:50,482 --> 00:24:52,483 To ime nisam �ula 10 godina. 333 00:24:52,584 --> 00:24:54,785 Zna�, on je bio najbolji prijatelj tvog oca 334 00:24:54,885 --> 00:24:55,765 tijekom rata. 335 00:24:55,900 --> 00:24:58,200 Mislim da on vodi otpad sada u Jersey Cityju. 336 00:24:58,495 --> 00:25:00,828 Svi vojni prijatelji tvog oca su takvi. 337 00:25:02,591 --> 00:25:04,994 Mislim da se tvoj cimer jako �ali s tobom. 338 00:25:05,200 --> 00:25:06,600 Ne mislim tako. 339 00:25:06,864 --> 00:25:09,543 Nestao je, nitko ga ne mo�e prona�i. 340 00:25:09,743 --> 00:25:10,789 Zato sam do�ao ku�i. 341 00:25:14,600 --> 00:25:15,700 Netko je na vratima. 342 00:25:15,732 --> 00:25:16,982 Mama, ne javljaj se. 343 00:25:17,180 --> 00:25:18,580 Danny, ja �u otvoriti vrata! 344 00:25:18,587 --> 00:25:19,855 Mama, molim te. 345 00:25:24,080 --> 00:25:25,160 Tko je to? 346 00:25:25,370 --> 00:25:27,931 Vatrogasna inspekcija danas. 347 00:25:28,120 --> 00:25:28,760 Inspekcija? 348 00:25:28,764 --> 00:25:31,064 Nisam bio obavije�teno o dana�njoj inspekciji. 349 00:25:31,065 --> 00:25:32,066 Samo sura�ujte. 350 00:25:32,200 --> 00:25:33,400 Ne, ne, morate oti�i. 351 00:25:33,600 --> 00:25:34,800 �ekaj, nemoj me gurati. 352 00:25:34,840 --> 00:25:35,480 Ovo je moj... 353 00:25:35,574 --> 00:25:36,407 Du�o, �to se doga�a? 354 00:25:36,507 --> 00:25:38,173 Nemoj me gurati. Ovo je moja ku�a. 355 00:25:38,373 --> 00:25:39,405 Nemoj mi to raditi. 356 00:25:40,600 --> 00:25:42,100 Jeste li vi gospo�a Greene? 357 00:25:42,300 --> 00:25:43,800 Ja sam bila gospo�a Greene? 358 00:25:45,171 --> 00:25:47,569 �to, �to radi�? 359 00:25:49,390 --> 00:25:52,389 Ne, ne! 360 00:25:56,600 --> 00:25:58,400 Boli me, upomo�! 361 00:26:02,200 --> 00:26:03,000 ���. 362 00:26:03,200 --> 00:26:04,500 Ne! 363 00:26:06,600 --> 00:26:08,600 Ne, ne. 364 00:26:08,700 --> 00:26:09,500 Ne �ini to. 365 00:26:09,600 --> 00:26:10,752 �to radi�? 366 00:26:15,922 --> 00:26:19,988 Oh, nemoj me povrijediti, upomo�! 367 00:26:20,200 --> 00:26:21,200 Pozvat �u pomo�. 368 00:26:23,363 --> 00:26:28,362 Va� biv�i mu� je ote�avao stvari. 369 00:26:32,143 --> 00:26:35,226 Oh, nemoj me povrijediti, upomo�! 370 00:28:00,477 --> 00:28:03,527 Oprostite, je li g. Dog Thompson ovdje? 371 00:28:03,727 --> 00:28:05,116 Tko pita? 372 00:28:05,316 --> 00:28:07,588 Hm, pa, rekli su mi da radi ovdje. 373 00:28:10,916 --> 00:28:12,466 Gubi se. 374 00:28:12,600 --> 00:28:14,200 Vidi, moram razgovarati s njim. 375 00:28:14,375 --> 00:28:16,315 Bio je najbolji prijatelj mog oca i... 376 00:28:17,295 --> 00:28:20,664 Mo�ete li mu samo re�i da je Rob Greeneov sin Danny ovdje? 377 00:28:20,864 --> 00:28:21,304 Sranje. 378 00:28:21,503 --> 00:28:23,223 Roba Greenea nisam vidio 10 godina. 379 00:28:23,400 --> 00:28:24,500 Vi ste Dog Thompson? 380 00:28:24,800 --> 00:28:26,000 Slu�aj, mora� mi pomo�i. 381 00:28:35,524 --> 00:28:36,894 Hej, tko su ovi de�ki? 382 00:28:37,000 --> 00:28:38,400 Slu�aj, nisam se �alio. 383 00:28:39,200 --> 00:28:40,200 Ima� li pi�tolj? 384 00:28:40,400 --> 00:28:41,300 Da. 385 00:28:42,503 --> 00:28:44,086 Po�uri. 386 00:31:43,055 --> 00:31:47,012 �to si dovraga napravio da si razljutio te ljude, de�ko? 387 00:31:47,100 --> 00:31:48,500 Ni�ta, nisam ni�ta napravio, u redu? 388 00:31:48,600 --> 00:31:49,800 O sranje, sranje. 389 00:31:49,831 --> 00:31:52,069 Ljudi ne idu okolo i ubijaju druge ljude bez razloga. 390 00:31:52,169 --> 00:31:54,307 Gle, nisam, nisam imao nikakve veze s tim. 391 00:31:54,406 --> 00:31:55,794 Bilo je to zbog mog tate, u redu? 392 00:31:55,800 --> 00:31:57,200 Ne znam ni �to se dogodilo. 393 00:31:57,476 --> 00:31:58,943 �uti, �uti, �uti, u redu? 394 00:31:59,100 --> 00:32:00,700 Nisam vidio tvog tatu godinama. 395 00:32:02,750 --> 00:32:03,780 Zna� li gdje je? 396 00:32:03,980 --> 00:32:05,010 Ne, nemam pojma. 397 00:32:05,200 --> 00:32:05,600 Sjajno. 398 00:32:05,800 --> 00:32:07,100 Mislim, on puno putuje. 399 00:32:07,300 --> 00:32:08,600 On je izvan zemlje. 400 00:32:09,666 --> 00:32:11,001 Ne zna� gdje je on sada? 401 00:32:11,201 --> 00:32:12,538 Ne, nemam pojma gdje je. 402 00:32:15,400 --> 00:32:18,000 Jeste li nekada prodavali osiguranje sa mojim tatom? 403 00:32:18,631 --> 00:32:21,596 Izgledam li kao da prodajem osiguranje? 404 00:32:21,800 --> 00:32:24,300 Izgledam li kao da sam ikada prodavao osiguranje? 405 00:32:24,427 --> 00:32:26,859 Izgledam li uop�e kao da imam osiguranje? 406 00:32:34,709 --> 00:32:36,214 Ne zna� gdje je on sada, ha? 407 00:32:36,314 --> 00:32:39,108 Ne, upravo sam ti rekao, ne... 408 00:32:39,308 --> 00:32:40,054 Kvragu! 409 00:32:40,254 --> 00:32:42,804 Postajem prestar da bih radio ovo sranje, mali. 410 00:32:45,240 --> 00:32:46,320 Ima� li novaca? 411 00:32:46,500 --> 00:32:47,800 Da, imam oko pet dolara. 412 00:32:47,900 --> 00:32:48,600 Dobro, trebaju mi. 413 00:32:48,665 --> 00:32:49,472 Daj mi. - Za�to? 414 00:32:49,473 --> 00:32:51,902 Vidi, vidi, mogao bi dobiti predujam kreditne kartice 415 00:32:52,002 --> 00:32:54,072 ili karticu bankomata. 416 00:32:54,200 --> 00:32:55,000 Ne. 417 00:32:55,022 --> 00:32:55,954 Samo mi daj novac. 418 00:32:55,956 --> 00:32:57,211 Pa, za �to nam uop�e treba? 419 00:32:57,400 --> 00:32:58,800 Imamo pun rezervoar goriva. 420 00:32:59,500 --> 00:33:00,550 Trebam pi�e. 421 00:33:01,800 --> 00:33:03,800 Slu�aj, �ao mi je, ali ne �elim se voziti 422 00:33:03,960 --> 00:33:06,240 u autu s tobom ako �e� piti i voziti. 423 00:33:06,400 --> 00:33:07,000 Ah, daj. 424 00:33:08,144 --> 00:33:09,800 Daj mi novac, molim te. 425 00:33:10,000 --> 00:33:12,299 Lijepo, molim te, bit �emo frajeri, biti tim. 426 00:33:12,499 --> 00:33:15,269 Danny i Dog se bore protiv lo�ih momaka vani, zla, 427 00:33:15,400 --> 00:33:17,600 komunizma posvuda, ja i ti, u redu? 428 00:33:17,800 --> 00:33:20,000 Daj mi tih pet dolara. 429 00:33:23,000 --> 00:33:24,800 Pobjegao ti je debeli gad? 430 00:33:28,864 --> 00:33:30,006 Klinac o�ito okuplja 431 00:33:30,200 --> 00:33:32,400 Greeneov stari tim specijalnih snaga. 432 00:33:33,800 --> 00:33:35,400 Komandosi preko brda. 433 00:33:36,600 --> 00:33:38,600 Daj mi njihove dosje. 434 00:33:38,800 --> 00:33:39,900 Da, gospodine. 435 00:33:42,400 --> 00:33:44,400 Poru�nik Ken Edwards. 436 00:33:44,634 --> 00:33:46,654 Izuzetno odan Greeneu. 437 00:33:46,700 --> 00:33:47,800 Klinac mo�e i�i tamo. 438 00:33:47,895 --> 00:33:48,927 Likvidirati. 439 00:34:42,900 --> 00:34:44,600 Narednik Michael Ryan. 440 00:34:44,875 --> 00:34:46,978 Odslu�io uz Greene u dvije ture. 441 00:34:48,800 --> 00:34:49,800 Likvidirati! 442 00:35:20,460 --> 00:35:22,738 Ej, ej, stani. 443 00:35:22,939 --> 00:35:25,019 Zatvoreni smo, �ovje�e. 444 00:35:25,200 --> 00:35:27,200 Gubi se odavde. 445 00:35:40,400 --> 00:35:42,200 Bone Conn. 446 00:35:42,480 --> 00:35:44,040 Biv�i specijalci. 447 00:35:44,256 --> 00:35:47,301 Tako�er Greeneova desna ruka u tajnoj slu�bi. 448 00:35:47,501 --> 00:35:51,289 Da, poznajem gospodina Conna predobro. 449 00:35:53,300 --> 00:35:55,300 Vrlo nepostojan karakter. 450 00:35:57,614 --> 00:36:00,636 Sumnjam ho�e li pomaknuti prst da pomogne Robu Greeneu. 451 00:36:04,000 --> 00:36:05,200 Ali ga svejedno ubij. 452 00:36:11,400 --> 00:36:13,120 Gdje �emo sada, ha? 453 00:36:13,200 --> 00:36:14,800 Prona�i �emo koliko je prijatelja 454 00:36:14,900 --> 00:36:16,200 tvoj tata ostavio. 455 00:36:16,432 --> 00:36:19,031 Kako misli� koliko je prijatelja moj tata ostavio? 456 00:36:22,400 --> 00:36:24,900 Pa, svi koje znam su mrtvi. 457 00:36:27,200 --> 00:36:28,800 �to �emo sada, ha? 458 00:36:29,000 --> 00:36:30,600 �to �emo sada, dovraga? 459 00:36:30,800 --> 00:36:32,400 Upravo si ubio hrpu tih tipova. 460 00:36:32,409 --> 00:36:34,178 Hej, ti si s Dogom Thompson, dovraga. 461 00:36:34,200 --> 00:36:35,700 Ne brini ni o �emu, sine. 462 00:36:50,800 --> 00:36:51,400 Sawyer! 463 00:36:51,600 --> 00:36:53,100 Bone! 464 00:36:56,600 --> 00:36:58,400 Dobro izgleda�, odr�ava� formu. 465 00:36:58,640 --> 00:36:59,720 To je va�no. 466 00:37:00,200 --> 00:37:02,200 Tvoj bi dah mogao oboriti sokola 467 00:37:02,400 --> 00:37:03,400 na 10 kilometara. 468 00:37:03,600 --> 00:37:04,800 �to radi� ovdje? 469 00:37:07,000 --> 00:37:08,400 Slu�aj, trebam tvoju pomo�. 470 00:37:09,492 --> 00:37:10,822 Ovo je sin Roba Greenea. 471 00:37:11,022 --> 00:37:12,100 Kako si? 472 00:37:13,572 --> 00:37:16,649 Rob je u velikom sranju i uvla�i svoje dijete u to. 473 00:37:16,800 --> 00:37:17,900 Zeza� me? 474 00:37:18,200 --> 00:37:19,500 �uje� li �to se dogodilo? 475 00:37:20,532 --> 00:37:23,084 Ne, nisam bio u kontaktu. 476 00:37:25,600 --> 00:37:28,540 Pa, poslije rata, Rob Greene mi je prona�ao posao 477 00:37:28,700 --> 00:37:29,800 u tajnoj slu�bi. 478 00:37:29,899 --> 00:37:31,061 Bio je to dobar posao. 479 00:37:32,200 --> 00:37:33,700 Bilo mi je jako zabavno s tim. 480 00:37:33,769 --> 00:37:35,579 U svakom slu�aju, da skratim pri�u, 481 00:37:35,679 --> 00:37:38,128 zajedno smo radili na detaljima za�tite. 482 00:37:38,328 --> 00:37:42,008 Poku�aj atentata, pravo jebeno krvoproli�e. 483 00:37:42,200 --> 00:37:44,200 Civilne �rtve, cijelih devet jardi. 484 00:37:45,528 --> 00:37:47,427 Novine su imale terenski dan s njim. 485 00:37:49,900 --> 00:37:51,100 Kakav je to bio pogodak? 486 00:37:52,080 --> 00:37:54,160 Pravi profesionalac, gangsterski stil. 487 00:37:54,396 --> 00:37:57,085 Provjerio sam ih, nikad nisu imali vezu. 488 00:37:57,285 --> 00:38:00,405 Rob Greene se pobrinuo da dobijem sranje za to. 489 00:38:00,600 --> 00:38:02,400 Pa, oni tra�e njegovo dijete. 490 00:38:02,635 --> 00:38:06,256 Da, ne, ne�u pomo�i Robu Greeneu. 491 00:38:14,200 --> 00:38:15,400 Bi li to u�inio za mene? 492 00:38:15,702 --> 00:38:17,193 Trebam te. 493 00:38:26,749 --> 00:38:29,008 Yo, Bone, jedan od ovih de�ki se �eli dr�ati 494 00:38:29,100 --> 00:38:29,740 na kantu. 495 00:38:29,840 --> 00:38:31,805 Ima par momaka tamo gore koji �ele... 496 00:38:32,997 --> 00:38:35,388 Idi, idi, idi, tamo dolje, tamo dolje. 497 00:39:55,868 --> 00:40:00,140 Bilo je aktivirano nekoliko jedinice za odlaganje, Rob. 498 00:40:00,340 --> 00:40:02,049 Mislio sam da bi trebao znati. 499 00:40:02,706 --> 00:40:04,256 Jedna je bila tvoja biv�a �ena. 500 00:40:04,257 --> 00:40:05,059 O sranje! 501 00:40:07,556 --> 00:40:08,806 Danny, �to je s Dannyjem? 502 00:40:09,006 --> 00:40:13,556 Ne, ne, �ini se da je jedan korak ispred njih. 503 00:40:13,755 --> 00:40:15,374 Klinac je prili�no snala�ljiv. 504 00:40:15,575 --> 00:40:16,995 Prili�no o�tar, ha? 505 00:40:17,194 --> 00:40:20,883 Uspio se povezati s Dog Thompson i Bone Connom. 506 00:40:21,000 --> 00:40:22,200 Za sada je na sigurnom. 507 00:40:23,200 --> 00:40:25,600 Connelly je do�ao do Ryana 508 00:40:25,894 --> 00:40:28,124 i Edwarda. - O sranje! 509 00:40:28,324 --> 00:40:31,042 Jedini tip koji je ostao iz tvoje jedinica je Reynolds. 510 00:40:31,200 --> 00:40:34,200 Pa, to mi govori kamo Dog i Bone sada idu. 511 00:40:34,401 --> 00:40:37,878 Greene, ne mogu si priu�titi staviti te u opasnost. 512 00:40:38,077 --> 00:40:41,553 Ako sada ispliva� na povr�inu i Connelly do�e do tebe, 513 00:40:42,410 --> 00:40:44,859 moglo bi ugroziti cijeli odjel. 514 00:40:46,499 --> 00:40:47,881 Da ra��istimo. 515 00:40:47,981 --> 00:40:51,079 Vatrogasci su provalili u tvoju ku�u i ubili tvoje roditelje. 516 00:40:51,200 --> 00:40:51,800 Da. 517 00:40:53,988 --> 00:40:56,958 Pojavili su se na tvom fakultetu i poku�ali te uhititi. 518 00:40:57,100 --> 00:40:57,700 Da. 519 00:40:59,608 --> 00:41:02,777 Pojavio se na tvom otpadu i potratio si ih pet. 520 00:41:02,977 --> 00:41:05,437 Da, i prekinuli su moj prokleti ru�ak. 521 00:41:05,600 --> 00:41:06,600 Skoro je pobjegao. 522 00:41:07,400 --> 00:41:08,800 �to misli� tko su oni? 523 00:41:09,000 --> 00:41:10,800 Pa, ne znam ali oni su izvorni �lanak 524 00:41:11,100 --> 00:41:12,300 to je prokleto sigurno. 525 00:41:13,325 --> 00:41:14,706 Ne misli� da su Tvrtka? 526 00:41:14,905 --> 00:41:17,528 Pa, dovraga, ne znam. Ti si radio za de�ke, ne ja. 527 00:41:18,213 --> 00:41:20,165 Mislim da nisu. 528 00:41:20,364 --> 00:41:22,316 Mislim da su slobodnjaci. 529 00:41:24,700 --> 00:41:25,700 �to nam je �initi? 530 00:41:26,813 --> 00:41:29,475 Pa, mogao bi jednostavno u�initi ono �to obi�no radi� 531 00:41:29,476 --> 00:41:32,752 samo naprijed i tamani sve koji ti se na�u na putu. 532 00:41:34,520 --> 00:41:35,500 Da, smije�no. 533 00:41:35,503 --> 00:41:36,585 �to nam je �initi? 534 00:41:40,372 --> 00:41:42,715 Za�to se jednostavno ne pretvorimo u policiju? 535 00:42:20,935 --> 00:42:23,268 Jesi li ubio mnogo ljudi? 536 00:42:24,400 --> 00:42:26,600 Da, sredio sam puno ljudi, mali. 537 00:42:26,800 --> 00:42:28,400 Neke na vrlo zanimljive na�ine. 538 00:42:28,600 --> 00:42:30,200 Podsjeti me da ti pri�am o tome. 539 00:42:33,700 --> 00:42:35,400 Je li moj tata ikada nekoga ubio? 540 00:42:37,500 --> 00:42:40,200 Tvoj tata je bio jako dobar u onome �to je radio. 541 00:42:40,400 --> 00:42:42,000 �to je to bilo, �to je radio? 542 00:42:42,212 --> 00:42:46,166 Odra�ivao izvi�a�ke patrole na velike udaljenosti, zasjede, 543 00:42:46,367 --> 00:42:50,322 misije tra�enja i uni�tavanja, odbijanje neprijatelja. 544 00:42:50,400 --> 00:42:52,100 Bio je najhrabriji �asnik kojeg sam ikad upoznao. 545 00:42:52,200 --> 00:42:54,700 Dakle, vi ste bili kao najbolji prijatelji? 546 00:42:57,400 --> 00:42:58,200 Ne ba�. 547 00:43:00,393 --> 00:43:03,279 Kad sam upao, bio sam glupa usijana glava 548 00:43:03,400 --> 00:43:04,900 tra�e�i da me upucaju. 549 00:43:05,173 --> 00:43:06,668 Nau�io me kako ostati �iv. 550 00:43:07,600 --> 00:43:09,200 Zato mi poma�e�? 551 00:43:11,629 --> 00:43:13,270 Ne ba�. 552 00:43:27,250 --> 00:43:30,201 Jesi li se ve� �ula s njim? 553 00:43:30,402 --> 00:43:30,934 Ne. 554 00:43:33,195 --> 00:43:35,945 �to je s njegovim cimerom? 555 00:43:37,944 --> 00:43:41,882 Ne, nisam se �uo s njim otprilike dva dana. 556 00:43:44,600 --> 00:43:46,600 Jesi li poku�ala s njegovim roditeljima? 557 00:43:50,400 --> 00:43:52,100 Poku�ala sam nazvati njegovu mamu. 558 00:43:54,032 --> 00:43:56,974 Ali nema odgovora. 559 00:44:00,600 --> 00:44:01,600 A njegov tata je, 560 00:44:04,400 --> 00:44:06,900 njegov tata je kao daleko na poslu cijelo vrijeme. 561 00:44:08,499 --> 00:44:11,071 Tako je cijela ova stvar po�ela kao s njegovim tatom 562 00:44:11,200 --> 00:44:13,100 i sve i ja sam... 563 00:44:21,200 --> 00:44:22,300 Tako se bojim. 564 00:44:32,200 --> 00:44:33,800 Sada njih dvoje. 565 00:44:36,400 --> 00:44:37,600 I ne znam �to da radim. 566 00:44:37,777 --> 00:44:41,110 Kao da ne mogu ni�ta u�initi, zna�. 567 00:44:51,200 --> 00:44:52,300 Dje�ak je na cesti. 568 00:44:52,352 --> 00:44:54,914 Samo je pitanje vremena prije nego �to ga prona�emo. 569 00:45:02,381 --> 00:45:05,620 Mo�da imamo pogre�an pristup 570 00:45:05,800 --> 00:45:07,200 s mladim majstorom Greeneom. 571 00:45:09,300 --> 00:45:10,700 Dovedi mi njegovu djevojku. 572 00:45:13,559 --> 00:45:16,641 O�ito mu treba osobniji poziv. 573 00:45:18,400 --> 00:45:19,560 Mo�e, �efe. 574 00:47:26,331 --> 00:47:30,194 Dobro, do�i ovamo. 575 00:47:36,327 --> 00:47:38,440 Trebao bi znati, ti si radio s tim de�kima. 576 00:47:38,639 --> 00:47:41,289 Oni su tvoji prijatelji, kompe. 577 00:47:42,800 --> 00:47:44,360 �to imamo ovdje? 578 00:47:44,574 --> 00:47:49,573 Pa imamo, evo ti uzmi ovo. 579 00:47:52,200 --> 00:47:53,500 Strojnicu! 580 00:47:53,775 --> 00:47:55,254 Joj! - Da. 581 00:47:55,400 --> 00:47:57,400 Je li prava? 582 00:47:57,629 --> 00:47:59,404 Da. 583 00:47:59,605 --> 00:48:00,942 Gdje si je nabavio? 584 00:48:01,141 --> 00:48:03,793 Uh, dao mi je Vietcongovac. 585 00:48:03,800 --> 00:48:04,400 Dao ti je? 586 00:48:04,426 --> 00:48:05,604 �to si u�inio, ubio ga? 587 00:48:05,803 --> 00:48:08,411 Da. 588 00:48:08,611 --> 00:48:10,166 Jebeno super. 589 00:48:10,366 --> 00:48:11,723 Kad je to bilo? 590 00:48:11,923 --> 00:48:13,922 Uh, 1971., vjerojatno. 591 00:48:14,971 --> 00:48:16,070 '71, da, '71, da. 592 00:48:17,051 --> 00:48:18,756 Koliko... - Oprostite, gospodine. 593 00:48:18,956 --> 00:48:20,660 Mogu li dobiti jo� jednu Colu? 594 00:48:20,800 --> 00:48:21,900 Odjebi! 595 00:48:28,200 --> 00:48:29,900 �elio bih si nabaviti jednu takvu. 596 00:48:30,000 --> 00:48:31,400 Ti bi? - Ima� li vi�ka? 597 00:48:31,527 --> 00:48:32,383 Ne, ni�ta. 598 00:48:32,500 --> 00:48:33,500 Zdravo, Charlie. 599 00:48:33,600 --> 00:48:34,500 Moj uobi�ajeni. 600 00:48:34,526 --> 00:48:35,217 Naravno. 601 00:48:35,400 --> 00:48:36,900 Da, svi�a ti se to, ha? 602 00:48:37,000 --> 00:48:39,200 Gdje su nestali meci? - Telefonski poziv za vas. 603 00:48:39,271 --> 00:48:39,865 �to? 604 00:48:40,064 --> 00:48:41,327 Stavi to ovdje. - Do�i. 605 00:48:41,427 --> 00:48:42,689 Ali mi to ne�emo u�initi. 606 00:48:42,789 --> 00:48:44,108 Ah, �to �eka�? 607 00:48:44,308 --> 00:48:45,119 Ne. 608 00:48:45,300 --> 00:48:46,700 Ne pokazuj ni�ta osim mo�i. 609 00:48:46,904 --> 00:48:48,289 Ne, ne, ne, ne, ne. 610 00:48:49,980 --> 00:48:51,600 Ne bi radio na ovakvom smetli�tu 611 00:48:51,602 --> 00:48:53,218 da imam jedan od ovih, ha, pokrivat �u te. 612 00:48:53,318 --> 00:48:54,603 Ne... 613 00:48:54,803 --> 00:48:56,945 Hej dosta daleko. - Ovo je tvoj dom. 614 00:48:57,100 --> 00:48:57,500 Halo? 615 00:48:57,760 --> 00:48:58,680 G. Danny Greene? 616 00:48:58,780 --> 00:48:59,800 Tko je to? 617 00:48:59,804 --> 00:49:03,191 Danny, jako bih volio sastati se s tobom. 618 00:49:04,208 --> 00:49:05,967 Slu�aj, ja ne znam ni�ta. 619 00:49:07,822 --> 00:49:10,046 Danny, ovdje imam tvoju prijateljicu. 620 00:49:10,922 --> 00:49:11,976 Mala Lisa. 621 00:49:13,193 --> 00:49:14,685 Lijepa mala Lisa. 622 00:49:15,872 --> 00:49:17,675 Ona �eli razgovarati s tobom, Dan. 623 00:49:19,171 --> 00:49:20,235 Danny! 624 00:49:20,434 --> 00:49:21,297 Lisa! 625 00:49:22,600 --> 00:49:23,600 Lisa! 626 00:49:24,930 --> 00:49:26,380 Danny, sad... 627 00:49:26,400 --> 00:49:27,600 Gledaj, ostavi je na miru. 628 00:49:27,650 --> 00:49:29,380 Ona nema ni�ta s ovim. 629 00:49:29,579 --> 00:49:32,309 Danny, idemo to srediti. 630 00:49:32,509 --> 00:49:35,038 Sada, vani je limuzina. 631 00:49:35,238 --> 00:49:37,822 U�i u nju ili �u je osobno ubiti. 632 00:49:37,922 --> 00:49:38,755 Dobro, dobro, ja �u to u�initi. 633 00:49:38,855 --> 00:49:40,901 Slu�aj, samo je nemoj povrijediti. 634 00:49:54,526 --> 00:49:56,206 Gdje si napravio te tetova�e? 635 00:49:56,406 --> 00:49:58,085 Mad Jack Johnson, New York City. 636 00:49:59,974 --> 00:50:01,844 Hej, gdje je klinac? 637 00:50:02,044 --> 00:50:03,914 Gdje je jebeni klinac? 638 00:50:04,114 --> 00:50:05,230 Ne znam. 639 00:50:05,400 --> 00:50:06,500 Hajde hajde! 640 00:50:06,700 --> 00:50:07,700 Hvala ti. 641 00:50:09,073 --> 00:50:09,806 Do�i! 642 00:50:10,006 --> 00:50:10,539 Idem! 643 00:50:10,700 --> 00:50:12,500 Hej, gdje je jebeni novac? 644 00:50:12,800 --> 00:50:13,400 Jebi se! 645 00:50:39,698 --> 00:50:41,079 �to �emo sad, dovraga? 646 00:50:41,200 --> 00:50:42,600 Kapetan Greene �e nas ubiti, 647 00:50:42,659 --> 00:50:43,837 znam samo da ho�e. 648 00:50:44,000 --> 00:50:45,500 Za�epi jebote i pusti me da razmislim. 649 00:50:45,600 --> 00:50:46,500 Kako to misli� za�epi jebote? 650 00:50:46,600 --> 00:50:47,600 Sada mogu �uti. 651 00:50:47,711 --> 00:50:48,687 Dog, �to si u�inio? 652 00:50:48,787 --> 00:50:50,303 Stvarno si zajebao, zar ne? 653 00:50:50,304 --> 00:50:51,519 Moramo dobiti Reynoldsa. 654 00:50:51,619 --> 00:50:53,057 Moramo ponovno okupiti tim. 655 00:50:53,058 --> 00:50:56,500 Bo�e, nadam se da jo� uvijek ne nosi taj glupi �e�ir. 656 00:51:17,719 --> 00:51:20,113 Pa, vidi �to je jebena ma�ka dovukla. 657 00:51:20,312 --> 00:51:21,663 �to vi, dovraga, �elite? 658 00:51:23,679 --> 00:51:24,909 Nije se nimalo promijenio. 659 00:51:25,009 --> 00:51:27,639 On je velik, crn. 660 00:51:31,772 --> 00:51:32,835 Hajde �ovje�e! 661 00:51:36,000 --> 00:51:38,400 Nau�i ove bijele dje�ake malo po�tovanja! 662 00:51:38,619 --> 00:51:40,903 Hej, ovo su bra�a. 663 00:51:42,200 --> 00:51:44,900 Osim toga, nisu bijeli. 664 00:51:45,800 --> 00:51:47,800 Imaju samo svijetlu ko�u. 665 00:51:48,040 --> 00:51:49,120 Da, Brillova glava. 666 00:51:51,200 --> 00:51:53,200 Samo u�ini ono �to ti je gospodar rekao. 667 00:52:13,283 --> 00:52:16,304 Dovraga, dosta je! 668 00:52:23,703 --> 00:52:26,506 10 godina i vi dame mo�ete jo� uvijek sjebati mokri san. 669 00:52:27,533 --> 00:52:29,197 Kapetane, ja... 670 00:52:29,400 --> 00:52:30,800 Da, znam. 671 00:52:31,000 --> 00:52:32,500 Pustio si ih da uzmu mog sina. 672 00:52:34,610 --> 00:52:35,670 Pa, ne mora� brinuti, 673 00:52:35,772 --> 00:52:38,771 jer �u ti dati priliku da mi pomogne� da ga vratim. 674 00:52:41,649 --> 00:52:42,899 Danny! 675 00:52:45,572 --> 00:52:47,386 Oh, Danny, jesi li dobro? 676 00:52:47,500 --> 00:52:48,800 Da, da, dobro sam. 677 00:52:49,101 --> 00:52:50,137 �to se doga�a? 678 00:52:50,336 --> 00:52:51,344 Ne znam. 679 00:52:51,500 --> 00:52:52,500 Zave�i, ku�ko! 680 00:52:52,800 --> 00:52:53,800 Pusti je na miru. 681 00:52:55,640 --> 00:52:57,159 Danny! - Prebij je! 682 00:52:57,359 --> 00:52:58,879 Danny, ostavi ga na miru! 683 00:52:59,080 --> 00:53:00,200 Za�epi! 684 00:53:01,106 --> 00:53:02,754 Molim te, nemoj ga povrijediti. 685 00:53:02,800 --> 00:53:03,700 Jesi li dobro? 686 00:53:03,800 --> 00:53:04,500 Da. 687 00:53:04,735 --> 00:53:06,528 Jesi li �uo �to sam rekao? Za�epi! 688 00:53:15,353 --> 00:53:15,985 Rob. 689 00:53:16,185 --> 00:53:18,865 Andrews, ovo nije neka akcija Dru�tva. 690 00:53:19,065 --> 00:53:20,704 Govorimo o mom sinu! 691 00:53:20,904 --> 00:53:22,704 Mislim da gubite kontrolu. 692 00:53:23,800 --> 00:53:25,000 Ne, slu�aj ti mene! 693 00:53:25,194 --> 00:53:27,563 Ako se ti ne mo�e� nositi s ovim, ja �u sam. 694 00:53:27,763 --> 00:53:30,413 U redu, na�i Delaneyja. 695 00:53:30,613 --> 00:53:33,274 On �e znati gdje Connolly dr�i Dannyja. 696 00:53:33,474 --> 00:53:36,135 Delaney, da, znam gdje ga mogu na�i. 697 00:53:54,312 --> 00:53:59,312 Hej, Delaney! 698 00:54:02,053 --> 00:54:03,136 Kako si? 699 00:54:21,358 --> 00:54:23,159 Imam li sada dobio tvoju pozornost? 700 00:54:23,799 --> 00:54:24,967 �to dovraga �eli�? 701 00:54:25,167 --> 00:54:27,027 �elim ugovoriti sastanak. 702 00:54:27,227 --> 00:54:29,559 Odjebi od mene. 703 00:54:30,746 --> 00:54:32,457 Dobro, skloni to. 704 00:54:32,557 --> 00:54:34,170 Samo �elim razgovarati s tobom. 705 00:54:34,200 --> 00:54:35,200 O �emu �eli� razgovarati? 706 00:54:35,228 --> 00:54:35,985 Zna� li gdje je moj dje�ak? 707 00:54:36,085 --> 00:54:36,927 Otkud bih ja trebao znati 708 00:54:37,027 --> 00:54:38,949 gdje je tvoj dje�ak? - �pijunira te. 709 00:54:39,000 --> 00:54:40,700 Re�i �e� mi gdje je. 710 00:54:41,262 --> 00:54:42,295 Reci mi gdje je! 711 00:54:42,395 --> 00:54:44,462 On je u Connollyjevom sto�eru! 712 00:54:44,600 --> 00:54:45,700 Elektrana? 713 00:54:45,991 --> 00:54:47,060 Koji dio? 714 00:54:47,160 --> 00:54:48,260 Odjeljak B. 715 00:54:49,358 --> 00:54:51,500 Bolje ti je da mi ne la�e�, Delaney. 716 00:54:51,600 --> 00:54:54,138 Gledaj, za�to mu jednostavno ne da� proklete dosjee? 717 00:54:54,200 --> 00:54:55,900 Da sigurno. 718 00:54:56,838 --> 00:54:59,877 To je jedino �to me sada odr�ava na �ivotu. 719 00:55:00,076 --> 00:55:02,026 Lijepo je razgovarati s tobom, Delaney. 720 00:55:02,187 --> 00:55:04,008 Zapamti samo jednu stvar. 721 00:55:04,208 --> 00:55:06,029 Znam gdje �ivi�. 722 00:55:14,978 --> 00:55:16,286 Ide�? 723 00:55:16,386 --> 00:55:18,326 �ujem da si bio u kontaktu s Greeneom. 724 00:55:18,426 --> 00:55:20,085 Uh, ne, ne. 725 00:55:20,286 --> 00:55:22,580 Nisi kontaktirao Greenea? 726 00:55:22,781 --> 00:55:25,075 Uh, ne, nisam prevario, ne. 727 00:55:25,175 --> 00:55:26,175 Razgovarao si s njim? 728 00:55:26,274 --> 00:55:29,014 Uh, kontaktirao me je ali stvarno nismo... 729 00:55:29,115 --> 00:55:30,009 Je li te pitao gdje je mali? 730 00:55:30,109 --> 00:55:32,642 Ne, ne, nismo �ak ni razgovarali s klincem ili... 731 00:55:33,600 --> 00:55:34,600 Nisi mu rekao. 732 00:55:34,697 --> 00:55:35,710 Ne, ja ne, ja ne... 733 00:55:37,041 --> 00:55:39,634 U redu, nastavi. 734 00:55:39,800 --> 00:55:40,400 Hm... 735 00:55:41,640 --> 00:55:43,750 Vratite se svojim du�nostima. 736 00:55:44,000 --> 00:55:44,600 U redu. 737 00:56:09,200 --> 00:56:10,300 Rob? 738 00:56:10,500 --> 00:56:11,500 Andrews. 739 00:56:11,600 --> 00:56:12,800 Da, na�ao sam Delaneyja. 740 00:56:13,600 --> 00:56:15,400 Da. 741 00:56:15,600 --> 00:56:17,000 Pa, znam gdje je Danny. 742 00:56:17,200 --> 00:56:18,500 Dr�ali su ga u elektrani. 743 00:56:18,767 --> 00:56:20,576 Slu�aj, trebam uslugu. 744 00:56:20,776 --> 00:56:22,386 Trebam nekakav plan. 745 00:56:22,586 --> 00:56:25,389 Idi u zgradu suda u dvoranu za evidenciju. 746 00:56:26,486 --> 00:56:29,298 Nabavi originalne nacrte arhitekta. 747 00:56:30,343 --> 00:56:33,273 Nisu mijenjali tlocrte. 748 00:57:34,200 --> 00:57:35,200 Odjeljak B. 749 00:57:41,664 --> 00:57:43,868 To je Plan B7, dio B. 750 00:57:48,400 --> 00:57:49,500 Jesi li ve� prona�ao? 751 00:57:52,200 --> 00:57:53,200 �to je bilo? 752 00:57:54,200 --> 00:57:55,800 Gledaj, �eli� da ostanem i pazim 753 00:57:56,000 --> 00:57:57,400 a ti tra�i� jebene stvari? 754 00:57:57,500 --> 00:57:59,000 Da, da, to bi bilo jako dobro, zar ne? 755 00:57:59,090 --> 00:58:00,780 Prvoga koji pro�e kroz tebe otpuhni 756 00:58:00,800 --> 00:58:01,800 kao pro�li put? 757 00:58:01,900 --> 00:58:02,900 Sranje. 758 00:58:02,920 --> 00:58:04,000 To je bila nesre�a. 759 00:58:04,011 --> 00:58:05,961 Nisam vi�e u Kompaniji, u redu? 760 00:58:07,096 --> 00:58:08,816 Mo�e� to ponoviti. 761 00:58:09,016 --> 00:58:10,763 Jo� me krivi� za to, zar ne? 762 00:58:11,630 --> 00:58:13,979 Nisam ja bio taj koji je otpuhao sve te ljude. 763 00:58:13,980 --> 00:58:14,885 To si bio ti! 764 00:58:15,000 --> 00:58:15,700 Smiri se! 765 00:58:15,791 --> 00:58:17,042 Miran sam, dovraga! 766 00:58:21,199 --> 00:58:23,737 Gledaj, ja bih ovdje trebao biti usijana glava. 767 00:58:23,900 --> 00:58:25,600 �to se doga�a s tobom, �ovje�e? 768 00:58:26,770 --> 00:58:27,803 Ne znam. 769 00:58:30,166 --> 00:58:31,419 Previ�e je osobno, Robe. 770 00:58:32,177 --> 00:58:34,136 Ovo je postalo previ�e osobno za tebe. 771 00:58:34,236 --> 00:58:36,256 Vratimo se na na� stari na�in rada, 772 00:58:36,455 --> 00:58:37,089 po propisu. 773 00:58:37,090 --> 00:58:38,916 Prebrodit �emo ovo, u redu? 774 00:58:49,415 --> 00:58:50,548 Jesmo li dobro? 775 00:58:50,549 --> 00:58:51,080 Da. 776 00:58:51,281 --> 00:58:53,198 Idemo odavde. 777 00:59:02,692 --> 00:59:04,524 Andrews, Greene je. 778 00:59:05,432 --> 00:59:08,281 Slu�aj, zaokru�io sam ono �to je ostalo od moje jedinice. 779 00:59:08,400 --> 00:59:09,300 Trebam opremu. 780 00:59:09,499 --> 00:59:10,517 Mo�e� li mi pomo�i? 781 00:59:11,740 --> 00:59:13,473 Idi na uobi�ajeni izvor. 782 00:59:14,500 --> 00:59:15,700 Na�i Moe Boone. 783 00:59:16,600 --> 00:59:17,600 On �e ti srediti. 784 00:59:18,500 --> 00:59:19,500 Da, Moe Boone. 785 00:59:20,668 --> 00:59:22,119 U redu, shvatio sam, Andrews. 786 00:59:22,120 --> 00:59:23,152 Hvala ti. 787 00:59:48,895 --> 00:59:50,051 Rob Greene. 788 00:59:50,251 --> 00:59:51,407 Dugo se nismo vidjeli. 789 00:59:52,745 --> 00:59:54,794 Pa kako to da ulazi� ovamo s pi�toljem? 790 00:59:54,894 --> 00:59:56,679 Alati zanata, Moe. 791 00:59:56,879 --> 00:59:58,463 Uvijek si mi se svi�ao. 792 00:59:58,663 --> 01:00:00,763 Ernie, �to sam rekao neki dan o njemu? 793 01:00:00,963 --> 01:00:02,743 Uh, da, �efe. 794 01:00:02,943 --> 01:00:03,776 Vidi�. 795 01:00:04,612 --> 01:00:05,646 Uzmi mu pi�tolj. 796 01:00:09,501 --> 01:00:12,975 Ne volim da ljudi nose oru�je kod mene. 797 01:00:13,175 --> 01:00:16,420 Da, vidim to, Moe. 798 01:00:16,621 --> 01:00:19,553 Ni�ta osobno, samo poslovno. 799 01:00:21,110 --> 01:00:22,679 �to mogu u�initi za tebe? 800 01:00:22,779 --> 01:00:23,413 Kao i uvijek. 801 01:00:23,512 --> 01:00:24,410 Trebam ne�to opreme. 802 01:00:24,509 --> 01:00:27,208 Uvijek ste pla�ali gotovinom. 803 01:00:27,408 --> 01:00:28,629 Imam gotovinu. 804 01:00:28,830 --> 01:00:30,808 Volim ljude koji pla�aju gotovinom. 805 01:00:31,008 --> 01:00:33,359 Ali treba mi puno vatrene mo�i u malom pakiranju 806 01:00:33,458 --> 01:00:35,978 za recimo �est mu�karaca. 807 01:00:36,177 --> 01:00:38,660 �to ka�ete na raketni lanser? 808 01:00:43,412 --> 01:00:46,746 Jebena stvar �e onesposobiti tenk. 809 01:00:48,406 --> 01:00:49,526 Opa, opa! 810 01:00:49,726 --> 01:00:51,645 Ne trebam izvaditi jebeni tenk. 811 01:00:51,845 --> 01:00:54,705 Ne �elimo privu�i vi�e pa�nje nego �to moramo. 812 01:00:54,905 --> 01:00:56,114 Mo�da radi no�ni posao. 813 01:00:56,314 --> 01:00:57,675 Ima� li Starlight nao�ale? 814 01:00:57,874 --> 01:00:59,305 Oh, to je posebna stavka. 815 01:00:59,505 --> 01:01:00,936 To �e te stvarno ko�tati. 816 01:01:25,800 --> 01:01:27,150 Da, Moe, ovo �e raditi. 817 01:01:33,479 --> 01:01:35,841 Lijepo, Moe, ali imam jedan. 818 01:01:49,126 --> 01:01:51,008 U redu, trebam dva ova MAC-10. 819 01:01:55,025 --> 01:01:56,599 Uzet �u SPAS. 820 01:01:56,799 --> 01:01:59,738 Ernie, budi siguran i zapi�i ovo. 821 01:02:01,700 --> 01:02:02,500 SIG. 822 01:02:03,874 --> 01:02:06,357 Ne trebaju mi Uziji, ne trebaju mi M-16. 823 01:02:07,463 --> 01:02:08,895 Trebam jo� jednu sa�maricu. 824 01:02:09,700 --> 01:02:10,900 Kutija broj �etiri, 825 01:02:11,000 --> 01:02:12,500 3000 punjenja streljiva od devet milimetara, 826 01:02:12,600 --> 01:02:14,200 i granate sa suzavcem. 827 01:02:14,400 --> 01:02:16,200 Dakle, koliko ko�ta cijeli paket? 828 01:02:16,400 --> 01:02:17,400 25 tisu�a. 829 01:02:17,602 --> 01:02:18,669 Ma daj, Moe. 830 01:02:18,800 --> 01:02:21,600 Za 15 tisu�a mogu dobiti ove stvari na ulici. 831 01:02:21,800 --> 01:02:22,400 Na ulici? 832 01:02:23,300 --> 01:02:25,000 Ti si mrtav �ovjek. 833 01:02:25,290 --> 01:02:26,734 Gdje �e� drugdje? 834 01:02:28,380 --> 01:02:31,040 Zato �to mi se svi�a�, 20 tisu�a. 835 01:02:31,240 --> 01:02:32,260 Uzmi ili ostavi. 836 01:02:33,499 --> 01:02:36,279 Poljubiti �e� me kad zavr�i� sa zajebavanjem, Moe? 837 01:02:36,400 --> 01:02:37,400 Zamotajte ih. 838 01:02:45,364 --> 01:02:49,378 Danny, molim te reci mi �to se doga�a. 839 01:02:49,477 --> 01:02:50,110 Ja, ne znam. 840 01:02:50,210 --> 01:02:51,807 Kako to misli� ne zna�? 841 01:02:53,086 --> 01:02:54,246 Ne znam. 842 01:02:54,400 --> 01:02:55,800 Ima neke veze s mojim tatom. 843 01:02:55,811 --> 01:02:57,416 Kako to misli� tvojim tatom? 844 01:02:57,516 --> 01:02:58,429 Ne znam. 845 01:02:59,086 --> 01:03:00,485 Zajebao je ili tako ne�to. 846 01:03:02,300 --> 01:03:03,400 Za�to sam ovdje? 847 01:03:04,735 --> 01:03:05,808 �ao mi je, Lisa. 848 01:03:06,600 --> 01:03:07,900 Samo, ne znam. 849 01:03:08,154 --> 01:03:10,474 Kako �emo iza�i odavde? 850 01:03:10,480 --> 01:03:11,300 Oti�i �emo odavde. 851 01:03:11,400 --> 01:03:12,400 Kako �emo iza�i odavde? 852 01:03:12,411 --> 01:03:16,153 Obe�avam ti, obe�avam ti, oti�i �emo odavde. 853 01:03:16,300 --> 01:03:18,400 Neki prijatelji moga tate iz vojske. 854 01:03:18,600 --> 01:03:19,700 Ba� sam bio s njima. 855 01:03:19,800 --> 01:03:21,600 Kako to mislite prijatelji iz vojske? 856 01:03:21,700 --> 01:03:22,200 Stvarno su dobri 857 01:03:22,300 --> 01:03:23,700 na ovoj stvari. - Tko su oni? 858 01:03:23,900 --> 01:03:25,300 Oni su prijatelji moga tate. 859 01:03:25,500 --> 01:03:26,790 Oni su profesionalci. 860 01:03:26,992 --> 01:03:28,988 Znaju �to rade. 861 01:03:40,909 --> 01:03:43,779 Gospodo, da vam ka�em protiv �ega se borimo. 862 01:03:43,979 --> 01:03:45,683 Ovi momci su profesionalci. 863 01:03:45,784 --> 01:03:47,489 Va�e operativne naredbe su stvarno jednostavne. 864 01:03:47,589 --> 01:03:49,868 Imamo tamo ne�to na�e, moga sina. 865 01:03:50,068 --> 01:03:52,937 Dakle, vatrena disciplina i postizanje cilja su kriti�ne. 866 01:03:53,137 --> 01:03:54,627 Budite selektivni. 867 01:03:54,828 --> 01:03:57,573 Mi to radimo po propisu, kao u stara vremena. 868 01:03:57,773 --> 01:04:00,620 �ao mi je �to zovem svoje markere, ali nisam imao izbora. 869 01:04:03,900 --> 01:04:05,700 Kvit smo sa ovim, kapetane. 870 01:04:05,900 --> 01:04:07,300 Napravio sam �to sam morao. 871 01:04:07,500 --> 01:04:08,900 Da, svi smo. 872 01:04:10,525 --> 01:04:14,384 Trebam tvoju stru�nost, Bone, ali trebam te smirenog. 873 01:04:14,484 --> 01:04:15,604 Ne treba mi hot dogger 874 01:04:15,704 --> 01:04:17,604 koji �e nam strpati guzice u pra�ku. 875 01:04:18,440 --> 01:04:19,600 Sada smo ponovo tim. 876 01:04:20,453 --> 01:04:21,486 Razumije�? 877 01:04:24,408 --> 01:04:26,865 Shva�am, kapetane. 878 01:04:30,814 --> 01:04:33,230 Pro�lo je dosta vremena, Robe. 879 01:04:34,733 --> 01:04:37,261 Zna� da te ne bih uvukao u ovo kad bih imao izbora. 880 01:04:38,440 --> 01:04:39,520 Dr�e Dannyja. 881 01:04:40,440 --> 01:04:41,840 On je sve �to mi je ostalo. 882 01:04:44,340 --> 01:04:45,389 U redu je, Rob. 883 01:04:47,069 --> 01:04:48,320 Pusti me da uzmem bra�u. 884 01:04:49,657 --> 01:04:51,189 Ne znam. 885 01:04:51,400 --> 01:04:52,900 Ne, dobri su. 886 01:04:54,218 --> 01:04:57,624 Nadam se, svakako se nadam, Reynolds. 887 01:05:13,322 --> 01:05:14,987 Izgleda� kao pakao, Dog. 888 01:05:15,188 --> 01:05:16,855 �ao mi je zbog klinca. 889 01:05:16,955 --> 01:05:17,587 Mislim... 890 01:05:17,688 --> 01:05:19,945 Vidi�, jo� uvijek ima� onaj AK koji si pokupio. 891 01:05:20,044 --> 01:05:20,878 Da, gospodine. 892 01:05:22,442 --> 01:05:24,210 Sje�am se dana kad si to dobio. 893 01:05:24,310 --> 01:05:26,280 Misli� da jo� uvijek mo�e� tr�ati tako brzo? 894 01:05:26,379 --> 01:05:27,556 Ne, gospodine. 895 01:05:29,500 --> 01:05:31,100 Ipak, vratit �emo tvog dje�aka. 896 01:05:34,602 --> 01:05:36,315 U redu, dame, slu�ajte. 897 01:05:36,500 --> 01:05:38,200 Bio sam u sjedi�tu. 898 01:05:38,428 --> 01:05:39,870 To je elektrana. 899 01:05:40,071 --> 01:05:42,110 Ima piste, generatore, strojeve, 900 01:05:42,311 --> 01:05:44,320 tisu�u mjesta za skrivanje. 901 01:05:44,520 --> 01:05:47,700 Ali to nam ide u prilog kao i njima. 902 01:05:48,000 --> 01:05:49,100 Evo �to �emo u�initi. 903 01:08:11,397 --> 01:08:13,979 Mi�i se, Dog, mi�i se, hajde. 904 01:08:17,826 --> 01:08:20,576 Iskopajte ga, momci, iskopajte ga. 905 01:08:50,226 --> 01:08:53,726 Imamo sigurnosni proboj, sektor tri. 906 01:08:55,135 --> 01:08:57,443 Ljudi, ovo nije vje�ba. 907 01:08:58,331 --> 01:09:00,901 Standardni obrambeni postupci. 908 01:09:01,000 --> 01:09:01,840 Po propisu. 909 01:09:01,940 --> 01:09:03,185 Zauzmite svoje postaje. 910 01:13:27,126 --> 01:13:29,026 �ovje�e, drago mi je da nisi proma�io. 911 01:13:29,225 --> 01:13:31,430 O �emu ti to pri�a�? 912 01:13:31,631 --> 01:13:33,835 Ciljao sam tebe. 913 01:14:42,900 --> 01:14:43,840 Opa! 914 01:14:49,376 --> 01:14:51,497 Zna�, znam da ovo stvarno zvu�i kao fraza, 915 01:14:51,597 --> 01:14:53,620 ali ja volim agresivne �ene. 916 01:14:57,400 --> 01:14:59,400 Uh, voli� li debele tipove? 917 01:14:59,600 --> 01:15:01,500 Da, svi�aju mi se mrtvi. 918 01:15:06,000 --> 01:15:07,400 Pa, moram i�i. 919 01:15:23,449 --> 01:15:25,986 Hej ti do�i vamo! 920 01:15:26,186 --> 01:15:27,227 Do�i ovamo! 921 01:15:27,328 --> 01:15:29,146 Da, do�i ovamo! 922 01:19:22,402 --> 01:19:23,434 O sranje. 923 01:19:30,332 --> 01:19:31,999 Reynolds, �ao mi je. 924 01:20:16,918 --> 01:20:19,000 Gubi se odavde! 925 01:20:34,116 --> 01:20:36,115 Greene, imam klinca! 926 01:20:38,641 --> 01:20:40,357 Greene, �uje� li me? 927 01:20:40,558 --> 01:20:42,273 Otpuhat �u ga. 928 01:20:43,321 --> 01:20:44,354 Tata, tata! 929 01:20:47,296 --> 01:20:48,817 Do�i po njega. 930 01:20:50,800 --> 01:20:51,800 Hrabro, jao! 931 01:21:03,274 --> 01:21:05,024 Hajde, odjebi! 932 01:21:07,834 --> 01:21:09,000 Greene, po�uri. 933 01:21:11,222 --> 01:21:12,829 Sad �u ga otpuhati! 934 01:21:30,000 --> 01:21:31,400 Pusti dje�aka. 935 01:21:31,633 --> 01:21:34,734 Baci pi�tolj. 936 01:21:34,934 --> 01:21:36,688 Ostani na mjestu. 937 01:21:36,800 --> 01:21:38,400 Pusti dje�aka! 938 01:21:38,642 --> 01:21:42,639 Otpuhat �u ga, zna� da ho�u! 939 01:21:42,838 --> 01:21:44,139 Ne, ne�e�. 940 01:21:44,339 --> 01:21:46,748 Jo� uvijek imam trake, Connolly. 941 01:21:46,948 --> 01:21:49,265 �elim pregovarati, baci pi�tolj. 942 01:21:57,303 --> 01:21:58,303 U redu. 943 01:21:59,191 --> 01:22:00,296 Baci! 944 01:22:00,480 --> 01:22:01,600 U redu. 945 01:22:04,111 --> 01:22:05,111 Sada klinac. 946 01:22:06,480 --> 01:22:07,520 Mo�e� se kladiti... 947 01:22:10,067 --> 01:22:12,234 Baci pi�tolj dovraga! 948 01:22:13,891 --> 01:22:15,974 Dovraga, baci pi�tolj! 949 01:22:20,958 --> 01:22:21,992 Odbaci ga. 950 01:22:24,156 --> 01:22:24,990 Dobro. 951 01:22:27,516 --> 01:22:29,379 �eli� svog sina? 952 01:22:29,580 --> 01:22:30,679 Moli za njega. 953 01:22:31,800 --> 01:22:32,860 Poljubi me u dupe. 954 01:22:33,880 --> 01:22:35,160 Spusti se i moli! 955 01:22:36,200 --> 01:22:37,400 Pustit �e� ga? 956 01:22:37,600 --> 01:22:38,600 Na koljena. 957 01:22:38,838 --> 01:22:40,759 Obe�aj mi da �e� ga pustiti. 958 01:23:25,594 --> 01:23:26,762 Isuse. 959 01:23:38,831 --> 01:23:43,063 Sjedni, hajde, sjedni dolje, sjedni, hajde. 960 01:23:43,263 --> 01:23:44,296 Uzmi ovo. 961 01:23:54,000 --> 01:23:55,000 �ovjek je lud. 962 01:23:55,181 --> 01:23:57,942 Nisi ispuhao nos u to, jesi li, Dog? 963 01:23:57,943 --> 01:23:58,973 Nema �anse! 964 01:23:59,073 --> 01:24:01,552 Pa, ne danas. 965 01:24:07,981 --> 01:24:10,291 Hajde, Bone, moramo oti�i odavde. 966 01:24:10,480 --> 01:24:11,560 Do�i. 967 01:24:11,760 --> 01:24:14,210 Pa, mislim da nam je ponestalo ljudi za ubijanje. 968 01:24:29,208 --> 01:24:30,901 Polako, u redu? 969 01:24:31,101 --> 01:24:32,763 Ja sam jedan od dobrih momaka. 970 01:24:33,000 --> 01:24:34,600 Izvu�i �u te odavde. 971 01:24:34,828 --> 01:24:36,210 Sada me samo slijedi. 972 01:25:30,668 --> 01:25:32,174 Bacite oru�je. 973 01:25:54,760 --> 01:25:56,240 Bacite oru�je! 974 01:25:56,440 --> 01:25:57,680 Sranje! 975 01:25:57,800 --> 01:25:59,600 �elim vidjeti nekoga koga poznajem. 976 01:25:59,832 --> 01:26:02,519 Mi smo policajci, bacite oru�je! 977 01:26:02,720 --> 01:26:04,640 Kako ja to znam? 978 01:26:04,800 --> 01:26:06,500 Daj mi nekoga koga poznajem. 979 01:26:06,768 --> 01:26:08,356 Baci to oru�je odmah! 980 01:26:10,513 --> 01:26:11,913 Neka dje�ak i djevojka odu. 981 01:26:12,822 --> 01:26:14,797 Oni nisu imali ni�ta s ovim. 982 01:26:14,997 --> 01:26:16,413 Nitko ne odlazi. 983 01:26:16,600 --> 01:26:17,800 Bacite oru�je! 984 01:26:18,028 --> 01:26:20,116 U redu, Danny, po�ni hodati 985 01:26:20,315 --> 01:26:22,781 na desnu stranu, jako sporo. 986 01:26:22,981 --> 01:26:25,813 Pokreni se i tr�i ako mora�. 987 01:26:29,567 --> 01:26:30,624 Spreman? 988 01:26:30,724 --> 01:26:31,808 Spreman? - �ekaj! 989 01:26:33,121 --> 01:26:34,429 �inite gre�ku! 990 01:26:36,293 --> 01:26:39,208 Ovdje �ete imati krvoproli�e. 991 01:26:42,400 --> 01:26:43,300 Stani! 992 01:26:43,590 --> 01:26:44,839 Ne pucajte! 993 01:26:47,200 --> 01:26:48,500 Tko si ti? 994 01:26:48,648 --> 01:26:49,719 CIA, Langley. 995 01:26:49,900 --> 01:26:51,000 Ovo je federalno. 996 01:26:51,800 --> 01:26:53,200 Slu�aj, znam �ovjeka. 997 01:26:53,472 --> 01:26:54,929 Daj mi samo jednu priliku. 998 01:26:55,951 --> 01:26:57,095 Rob! 999 01:26:57,295 --> 01:26:59,210 Oru�je gore. 1000 01:26:59,410 --> 01:27:01,125 Oru�je gore! 1001 01:27:01,300 --> 01:27:02,700 Ja sam, Andrews je. 1002 01:27:03,000 --> 01:27:04,500 Pa onda ih opozovi! 1003 01:27:04,698 --> 01:27:06,206 Opozvani su! 1004 01:27:07,605 --> 01:27:11,253 Rob, spusti pi�tolj. 1005 01:27:12,553 --> 01:27:14,804 Samo naprijed, Rob, spusti to. 1006 01:27:16,800 --> 01:27:18,200 Spusti pi�tolj. 1007 01:27:20,154 --> 01:27:21,377 Sada ih opozovi. 1008 01:27:21,576 --> 01:27:23,660 Spusti to dolje, Bone, Dog. 1009 01:27:24,954 --> 01:27:26,454 Spusti to dolje, Bone. 1010 01:27:31,386 --> 01:27:32,575 Danny! 1011 01:27:32,775 --> 01:27:33,800 Ovdje sam, tata. 66926

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.