All language subtitles for Gasmaman.S07E04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,080 --> 00:00:08,880 En omlastning, sen fĂ„r ni hitta en annan lösning. 2 00:00:09,039 --> 00:00:10,760 Kolla via kamerorna. 3 00:00:10,920 --> 00:00:13,680 Dominic Algren kommer att höra av sig. 4 00:00:14,760 --> 00:00:17,600 Ta ner vapnet... 5 00:00:24,880 --> 00:00:27,960 -Vad hĂ€nde? -Jag hörde henne frĂ„n hallen. 6 00:00:28,120 --> 00:00:31,480 Avsvimmad, sen började hon krampa. 7 00:00:34,440 --> 00:00:37,320 En kvinna som vi Ă€r intresserade av var dĂ€r. 8 00:00:37,479 --> 00:00:40,360 Du tror hon Ă€r kopplad till attacken pĂ„ barnen? 9 00:00:43,400 --> 00:00:47,080 Vi behöver trĂ€ffas. Jag har pengarna till dig och dina kompisar. 10 00:00:49,880 --> 00:00:52,240 NĂ„n har skjutit mot oss för ditt jĂ€vla guld. 11 00:00:52,400 --> 00:00:54,280 Jag och Lukas gömde det pĂ„ ett sĂ€kert stĂ€lle. 12 00:00:54,440 --> 00:00:57,480 Du har 48 timmar pĂ„ er. Har jag inte guldet dĂ„- 13 00:00:57,640 --> 00:01:00,920 -kommer dina barn och barnbarn att betala priset. 14 00:03:51,120 --> 00:03:54,680 Vad fan hĂ„ller du pĂ„ med? Fler fĂ„r inte veta att du lever. 15 00:03:54,840 --> 00:03:57,520 Jag vet, jag vet. Hur Ă€r det med Magda? 16 00:03:58,600 --> 00:04:01,000 Jag vet inte. 17 00:04:01,160 --> 00:04:06,200 -Om det hĂ€r inte gĂ„r bra, sĂ„... -Klart det kommer att gĂ„ bra. 18 00:04:07,320 --> 00:04:10,920 Jag tror inte att vi har sĂ„ mycket bra karma kvar i vĂ„r familj. 19 00:04:11,080 --> 00:04:14,560 Var har du varit? 20 00:04:14,720 --> 00:04:17,960 Jag skulle hĂ€mta guldet, men... 21 00:04:18,120 --> 00:04:22,080 De hĂ„ller pĂ„ att bygga ett hus pĂ„ den platsen. 22 00:04:22,240 --> 00:04:25,880 Men det gĂ„r att ta sig dit, genom Bagarmossens T-banestation- 23 00:04:26,040 --> 00:04:28,160 -som Ă€r bredvid. 24 00:04:29,320 --> 00:04:32,720 -Det kommer inte att gĂ„. -Jo. 25 00:04:32,880 --> 00:04:35,839 Man fĂ„r fira sig ner genom ett luftschakt- 26 00:04:36,000 --> 00:04:40,640 -och sen mĂ„ste man forcera tvĂ„ dörrar och sĂ„ ner i en bunker. 27 00:04:41,760 --> 00:04:44,040 Ja, och sen tillbaka samma vĂ€g. 28 00:04:49,839 --> 00:04:52,839 Du skĂ€mtar? 29 00:04:53,000 --> 00:04:56,960 Vi kan inte fira oss uppför ett luftschakt med 500 kilo guld. 30 00:04:57,120 --> 00:05:01,000 Jo, om vi Ă€r fler. 31 00:05:02,360 --> 00:05:06,000 Det Ă€r helt jĂ€vla omöjligt. De kommer aldrig om du Ă€r med. 32 00:05:07,279 --> 00:05:09,760 Vi kommer att behöva en vinsch ocksĂ„. 33 00:05:14,839 --> 00:05:19,000 -Tiden hĂ„ller pĂ„ att rinna ut. -Vi löser det. 34 00:05:19,160 --> 00:05:21,880 Du gĂ„r hem och stannar dĂ€r. 35 00:05:36,440 --> 00:05:39,839 Zoey? Vad Ă€r det som hĂ€nder? 36 00:05:41,040 --> 00:05:43,440 Zoey? 37 00:05:46,040 --> 00:05:50,160 Hörru. Vad Ă€r det som hĂ€nder? 38 00:05:52,200 --> 00:05:56,080 -Jag mĂ„ste sova. -Nej... SĂ€tt dig upp. 39 00:05:58,440 --> 00:06:00,640 -Vad har du tagit? -Jag mĂ„r bra... 40 00:06:00,800 --> 00:06:04,600 -Nej, du mĂ„r inte alls bra. -Jo. 41 00:06:04,760 --> 00:06:07,800 Kan jag sova hĂ€r i natt? 42 00:06:08,960 --> 00:06:14,720 Nej. Nej, Zoey. Du mĂ„ste försöka berĂ€tta vad som har hĂ€nt. 43 00:06:14,880 --> 00:06:19,720 -Hörru. -De kommer att hitta mig. 44 00:06:20,960 --> 00:06:26,720 Vilka...? Zoey? Vilka kommer att hitta dig? 45 00:06:29,080 --> 00:06:33,000 Jag Ă€r död. 46 00:06:37,360 --> 00:06:40,760 Ja... Okej... 47 00:07:00,960 --> 00:07:05,680 Jag hör bara de hĂ€r skotten gĂ„ av i mitt huvud hela tiden. 48 00:07:07,200 --> 00:07:09,840 Men du mĂ„ste ha sett mycket vĂ€rre saker. 49 00:07:13,280 --> 00:07:16,040 Vad menar du? 50 00:07:16,200 --> 00:07:18,640 Du Ă€r ett av Ek-barnen, eller hur? 51 00:07:29,000 --> 00:07:32,400 Du mĂ„ste gĂ„ till polisen. 52 00:07:33,600 --> 00:07:36,400 Jag minns knappt. Jag hör bara de hĂ€r ljuden. 53 00:07:36,560 --> 00:07:41,520 Det Ă€r okej. Du kommer att fĂ„ hjĂ€lp. 54 00:07:42,920 --> 00:07:45,440 Jag ringer Emil. 55 00:07:45,600 --> 00:07:51,520 -Jag Ă€r fortfarande hög. -Ja, och det mĂ„ste du sluta med. 56 00:08:14,600 --> 00:08:17,240 Hej. Emil Svensson har kallat hit mig. 57 00:08:17,400 --> 00:08:20,920 -Jag jobbar pĂ„ den hĂ€r firman. -Det Ă€r okej, du kan komma. 58 00:08:27,720 --> 00:08:33,559 Nina, det finns inget bra sĂ€tt att sĂ€ga det hĂ€r. 59 00:08:33,720 --> 00:08:39,280 Men... Kevin Ă€r död. 60 00:08:42,120 --> 00:08:44,800 -Var Ă€r han? -Nina, han Ă€r inte kvar. 61 00:08:44,960 --> 00:08:47,679 Det Ă€r en brottsplats, okej? 62 00:08:47,840 --> 00:08:50,280 Det verkar ha skett en uppgörelse hĂ€r. 63 00:08:50,440 --> 00:08:54,880 Kevin blev skjuten och vĂ„ra hundar har markerat narkotika. 64 00:08:57,400 --> 00:09:00,440 Vet du om han höll pĂ„ med nĂ„nting vid sidan av? 65 00:09:00,600 --> 00:09:03,120 Nej, jag trodde han hade slutat. 66 00:09:10,880 --> 00:09:13,760 Var det nĂ„gra andra anstĂ€llda som jobbade sent i gĂ„r? 67 00:09:13,920 --> 00:09:16,840 Nej. 68 00:09:17,000 --> 00:09:20,880 Okej, vi kommer att behöva inlogget till dina övervakningskameror. 69 00:09:21,040 --> 00:09:25,360 Och listor pĂ„ vilka passerkort som har anvĂ€nts senaste dagarna. 70 00:09:31,280 --> 00:09:34,080 Det Ă€r Gustav. 71 00:09:34,240 --> 00:09:36,679 Vi har börjat prata mer, som du sa. 72 00:09:36,840 --> 00:09:39,640 Det Ă€r bra. Ni behöver varandra. 73 00:09:39,800 --> 00:09:42,040 Prata med honom nu. 74 00:09:42,200 --> 00:09:47,920 -Hej, Gustav. -Tja. Vi mĂ„ste trĂ€ffas. 75 00:09:50,360 --> 00:09:53,360 En, tvĂ„, tre, fyra, fem. HĂ€r Ă€r dina kort. 76 00:09:53,520 --> 00:09:55,840 Trevligt. 77 00:09:56,000 --> 00:09:58,600 Kul att fĂ„ vara med. 78 00:09:58,760 --> 00:10:01,559 -Vi spelar bara seriöst. -Absolut. 79 00:10:01,720 --> 00:10:06,160 DĂ„ kan jag börja med att ta alla dina treor. 80 00:10:08,280 --> 00:10:12,040 -Finns i sjön. -Äh. 81 00:10:12,200 --> 00:10:16,720 Dino har jobbat med Ahos. Han vet vad de gĂ„r för. 82 00:10:16,880 --> 00:10:20,440 Jag sĂ„lde Ă„t dem. De Ă€r inte korrekta. 83 00:10:20,600 --> 00:10:23,480 Men jag Ă€r korrekt. Han gĂ„r i god för mig. 84 00:10:24,600 --> 00:10:27,720 Om du Ă€r intresserad, kan vi göra ett samarbete. 85 00:10:27,880 --> 00:10:30,920 Jag har hört att de fĂ„r sina grejer frĂ„n Dominic Algren. 86 00:10:31,080 --> 00:10:34,440 Vet du ocksĂ„ att de hugger huvudet av sĂ„na som dig i Spanien? 87 00:10:34,600 --> 00:10:38,640 -Oj. -Har du nĂ„gra kungar? 88 00:10:40,040 --> 00:10:44,280 Äh... 89 00:10:44,440 --> 00:10:47,640 Jag vill ha kontakten och nĂ€r jag kommer ut- 90 00:10:47,800 --> 00:10:51,800 -sĂ„ löser jag en bra deal. LĂ„ter det bra? 91 00:10:51,960 --> 00:10:54,960 LĂ„ter bra. 92 00:10:57,320 --> 00:10:59,640 Du borde hitta Dominics nummer i Vennis lur. 93 00:10:59,800 --> 00:11:02,600 Han gömmer den i stĂ€dskrubben. 94 00:11:02,760 --> 00:11:06,880 -Jaha. -Kolla dĂ€r. 95 00:11:07,040 --> 00:11:10,480 Hon jobbar pĂ„ andra fĂ€ngelser ocksĂ„. Du kan frĂ„ga om smycket. 96 00:11:10,640 --> 00:11:12,800 Hon kan mycket om sĂ„nt dĂ€r. 97 00:11:14,720 --> 00:11:18,000 NĂ€sta vecka ska vi börja med nians matte A. 98 00:11:18,160 --> 00:11:21,960 För den som vill lĂ€sa pĂ„ lite innan, kan man göra det i den hĂ€r boken- 99 00:11:22,120 --> 00:11:25,320 -kapitel 2 och 3. Tack för i dag. Bra jobbat. 100 00:11:25,480 --> 00:11:27,640 LĂ€gg pennorna hĂ€r. 101 00:11:27,800 --> 00:11:30,400 -Tackar. -Tack, hej dĂ„. 102 00:11:30,559 --> 00:11:34,200 -Tack, tack. -Tack. 103 00:11:34,360 --> 00:11:37,679 Kul att du ville sitta med i dag. Hoppas du kommer nĂ€sta vecka. 104 00:11:37,840 --> 00:11:40,440 Ja, absolut. 105 00:11:41,760 --> 00:11:46,320 Du... Jag mĂ„ste bara sĂ€ga att den dĂ€r ringen Ă€r jĂ€ttefin. 106 00:11:46,480 --> 00:11:47,800 Tack. 107 00:11:47,960 --> 00:11:52,480 -Men sitter den inte pĂ„ fel hand? -Vad Ă€r det som Ă€r fel? 108 00:11:52,640 --> 00:11:54,600 De gamla egyptierna, du vet. 109 00:11:54,760 --> 00:11:59,880 De trodde att en ven gick direkt frĂ„n ringfingret pĂ„ vĂ€nster hand- 110 00:12:00,040 --> 00:12:06,000 -hela vĂ€gen till hjĂ€rtat. KĂ€rlek, vet du. 111 00:12:07,200 --> 00:12:10,360 Stöter du pĂ„ mig nu? 112 00:12:11,840 --> 00:12:16,280 Jag har ringen dĂ€r för att visa att jag Ă€r asexuell. 113 00:12:16,440 --> 00:12:21,080 Wow. Jaha. Livet Ă€r en skola. 114 00:12:26,559 --> 00:12:28,880 Jag hörde att du Ă€r jĂ€ttebra med smycken. 115 00:12:29,040 --> 00:12:32,080 Du vet inte var den hĂ€r kommer ifrĂ„n, va? 116 00:12:33,320 --> 00:12:35,920 Det dĂ€r Ă€r Mona Gruffmans. 117 00:12:36,080 --> 00:12:39,880 Det Ă€r en tjej som sitter pĂ„ FĂ€ringsö som tillverkar dem. 118 00:12:40,040 --> 00:12:42,640 StrĂ„lande. Tack. 119 00:12:50,559 --> 00:12:53,240 Varför skulle vi mötas hĂ€r? 120 00:12:54,679 --> 00:12:57,840 Jag orkar inte ta det tvĂ„ gĂ„nger. Vi vĂ€ntar pĂ„ lillskiten. 121 00:13:00,760 --> 00:13:03,640 Tja. Jag behöver er hjĂ€lp... 122 00:13:03,800 --> 00:13:06,200 -Vad fan hĂ„ller du pĂ„ med? -Ingenting. 123 00:13:06,360 --> 00:13:11,200 Zoey var förbi ditt jobb och blev vittne till nĂ„n jĂ€vla skottlossning. 124 00:13:11,360 --> 00:13:15,320 -Va? -Hon sa att nĂ„n blev avrĂ€ttad. 125 00:13:15,480 --> 00:13:17,880 Nina? 126 00:13:21,360 --> 00:13:23,920 Det var Kevin som dog. 127 00:13:29,760 --> 00:13:34,920 Vem... Vet ni vem? 128 00:13:35,080 --> 00:13:37,720 Jag vet inte. 129 00:13:37,880 --> 00:13:41,080 Tror du att det hĂ€nger ihop med kyrkogĂ„rden? 130 00:13:41,240 --> 00:13:46,120 Det var faktiskt dĂ€rför jag ville trĂ€ffa er. 131 00:13:49,760 --> 00:13:55,360 Jag behöver hjĂ€lp med att hĂ€mta Majorens guld. 132 00:13:56,320 --> 00:13:58,840 Va? VadĂ„ Majorens guld? 133 00:14:01,320 --> 00:14:05,800 Det var dĂ€rför de sköt pĂ„ oss. Vi... 134 00:14:05,960 --> 00:14:10,520 VĂ„r morsa gömde en massa guld innan hon trollades bort av Emil. 135 00:14:10,679 --> 00:14:13,880 Nu har de fĂ„tt reda pĂ„ det. 136 00:14:14,040 --> 00:14:17,679 Men Ă€r du sjuk i huvudet? Varför ska vi göra det? 137 00:14:18,880 --> 00:14:21,160 De ringde och hotade oss. 138 00:14:21,320 --> 00:14:27,520 -Vi har 28 timmar innan... -Fan. 139 00:14:27,680 --> 00:14:30,080 Är hon hĂ€r? 140 00:14:30,240 --> 00:14:35,800 Nej... Hon har kontakt med Emil. Han har snackat med mig. 141 00:14:38,800 --> 00:14:42,960 Jag behöver verkligen er hjĂ€lp sĂ„ vi Ă€ntligen kan bli av med det hĂ€r. 142 00:14:43,120 --> 00:14:47,120 Vad ska bli bĂ€ttre av att vi Ă„ker och hĂ€mtar nĂ„t jĂ€vla knarkguld? 143 00:14:47,280 --> 00:14:50,680 -Linus... -Va? 144 00:14:50,840 --> 00:14:53,520 Hon vill inte ha det, vi vill inte ha det. 145 00:14:53,680 --> 00:14:55,800 Och de som fĂ„r det gör oss inte nĂ„t. 146 00:14:55,960 --> 00:14:58,000 DĂ„ riskerar de att torska en halv miljard. 147 00:14:58,160 --> 00:15:00,640 -En halv miljard?! -Vad hĂ€nder om vi Ă„ker fast? 148 00:15:00,800 --> 00:15:03,960 Ska du dra in barnen i det hĂ€r ocksĂ„. 149 00:15:04,120 --> 00:15:07,560 Det hĂ€r Ă€r exakt varför jag inte vill ha kontakt med er. 150 00:15:14,120 --> 00:15:18,520 Vi kan skjuta oss sjĂ€lva i huvudet annars. SĂ„ slipper vi det hĂ€r. 151 00:15:20,400 --> 00:15:23,280 LĂ„ter inte det som en bra idĂ©? 152 00:15:26,880 --> 00:15:29,080 Jag snackar med honom. 153 00:15:30,240 --> 00:15:31,800 Vi hörs. 154 00:16:01,840 --> 00:16:04,840 Vad sysslar du med? Du vet att det Ă€r mitt pĂ„ dan. 155 00:16:05,000 --> 00:16:08,040 Vill du att jag ska dö, eller? Eller har du fixat permis? 156 00:16:08,200 --> 00:16:11,320 -Barry, sĂ€tt dig. -Absolut, vi sĂ€tter oss. 157 00:16:11,480 --> 00:16:14,920 Vet du? Du visar din sĂ„ visar jag min. 158 00:16:15,080 --> 00:16:19,680 24-timmars var det. Börjar kl 12, slutar kl. 12... 159 00:16:19,840 --> 00:16:22,520 Och det Ă€r vĂ€ldigt viktigt, den ska sluta... 160 00:16:22,680 --> 00:16:25,080 Barry, Kevin Ă€r död. 161 00:16:27,160 --> 00:16:29,680 Vad sa du? 162 00:16:29,840 --> 00:16:32,480 Kevin Ă€r död. 163 00:16:35,240 --> 00:16:40,240 Jag beklagar verkligen. NĂ„n sköt honom pĂ„ Ninas firma. 164 00:16:40,400 --> 00:16:43,960 Vi hittade honom i morse. 165 00:16:45,560 --> 00:16:47,600 Vad fan hĂ€nde? 166 00:16:47,760 --> 00:16:50,600 Hade du sagt till Kevin att han skulle vara dĂ€r? 167 00:16:52,080 --> 00:16:53,800 Nej. 168 00:16:58,400 --> 00:17:01,840 Nu Ă€r det kanske fel tillfĂ€lle att sĂ€ga det hĂ€r- 169 00:17:02,000 --> 00:17:06,080 -men jag tror att du vet nĂ„nting som du inte vill berĂ€tta för mig. 170 00:17:06,240 --> 00:17:10,240 -Var det Ahos? -Vi har inga bevis. 171 00:17:10,400 --> 00:17:13,119 Men vi hittade spĂ„r av narkotika pĂ„ platsen. 172 00:17:17,840 --> 00:17:21,119 Okej, nu gör vi sĂ„ hĂ€r. 173 00:17:21,280 --> 00:17:24,320 Du fixar ut mig, jag fĂ„r fram bevis. 174 00:17:26,000 --> 00:17:28,600 -Och sĂ„ sĂ€nker vi dem. -Barry, för helvete. 175 00:17:28,760 --> 00:17:31,840 Nu handlar inte det hĂ€r lĂ€ngre bara om knark. 176 00:17:32,000 --> 00:17:34,040 Det Ă€r mord. 177 00:17:35,840 --> 00:17:38,720 Hur fan ska jag fĂ„ ut dig nu? 178 00:17:38,880 --> 00:17:44,320 Fattar du hur mĂ„nga ögon jag kommer att ha pĂ„ mig? 179 00:17:52,960 --> 00:17:56,880 Mona Gruffman, FĂ€ringsöanstalten. 180 00:18:01,920 --> 00:18:05,160 Jag ska se vad jag kan göra med din permis. 181 00:18:11,119 --> 00:18:13,760 De hĂ€r studentboendena du bad mig kolla upp. 182 00:18:13,920 --> 00:18:16,400 Jag hittade ett nummer av intresse i mobilerna. 183 00:18:16,560 --> 00:18:20,359 Det gĂ„r till en Livia Holland som bor i samma byggnad dĂ€r morden skedde. 184 00:18:20,520 --> 00:18:23,160 Okej, skicka mig hennes nummer. Jag Ă€r pĂ„ vĂ€g. 185 00:19:00,320 --> 00:19:02,760 Ska du inte svara nĂ€r jag ringer? 186 00:19:08,240 --> 00:19:10,280 -Är allt fixat? -Ja. 187 00:19:10,440 --> 00:19:13,680 Okej, du vet vad du ska göra. 188 00:20:08,880 --> 00:20:11,320 Hade du nĂ„t pĂ„ hjĂ€rtat, Venni? 189 00:20:11,480 --> 00:20:17,480 -Ge mig luren. -Vad sĂ€ger du? Jag hĂ€mtar tvĂ„l. 190 00:20:17,640 --> 00:20:21,640 Tror du jag Ă€r dum i huvudet? Ge mig luren. 191 00:20:21,800 --> 00:20:27,160 Venni, jag kommer att gĂ„ nu. Du kan fĂ„ den hĂ€r av mig. Okej? 192 00:20:33,000 --> 00:20:36,560 SnĂ€lla, Venni. Kan vi lĂ€gga ner det hĂ€r nu? 193 00:20:46,240 --> 00:20:49,480 Och det hĂ€r Ă€r för Kevin. 194 00:20:51,240 --> 00:20:54,920 -För helvete, Barry. -Mina herrar. 195 00:20:55,920 --> 00:20:58,520 Skjutningen i kapellet, var finns vapnen? 196 00:20:59,520 --> 00:21:03,240 Vi har pingat din mobil i nĂ€rheten, vi vet att du var dĂ€r. 197 00:21:04,359 --> 00:21:07,240 Det blir svĂ„rt att tiga sig ur det hĂ€r. 198 00:21:07,400 --> 00:21:11,480 Vi hittade ditt DNA och fingeravtryck pĂ„ mordplatsen. 199 00:21:11,640 --> 00:21:15,200 Livia, vi snackar om livstids fĂ€ngelse. Är det det du vill? 200 00:21:15,359 --> 00:21:17,280 Det Ă€r en jĂ€vla lĂ„ng tid. 201 00:21:17,440 --> 00:21:20,000 Jag har inte mördat mina kompisar. 202 00:21:21,160 --> 00:21:23,600 Okej. 203 00:21:26,400 --> 00:21:32,680 Okej. Vi vill hjĂ€lpa dig, men dĂ„ fĂ„r du berĂ€tta för oss vad du vet. 204 00:21:37,520 --> 00:21:43,400 Jag hittade Elias och Malte en dag i allrummet. 205 00:21:44,600 --> 00:21:48,040 -Hon... -Hon? 206 00:21:48,200 --> 00:21:51,240 Malte skötte kontakten med nĂ„n kvinna- 207 00:21:51,400 --> 00:21:55,480 -som hyrde in oss för att skrĂ€mma nĂ„n i kapellet. 208 00:21:55,640 --> 00:21:57,640 SkrĂ€mma? Ni sköt skarpt mot mĂ€nniskor. 209 00:21:57,800 --> 00:22:01,600 Varför just de? 210 00:22:02,840 --> 00:22:05,640 Jag vet inte. 211 00:22:06,760 --> 00:22:09,880 -Har du hennes nummer? -Ja. 212 00:22:10,040 --> 00:22:14,240 Okej. Om det du berĂ€ttar för Ă€r sant- 213 00:22:14,400 --> 00:22:16,720 -vill jag att du ringer henne- 214 00:22:16,880 --> 00:22:19,119 -och sĂ„ bestĂ€mmer du trĂ€ff med henne i dag. 215 00:22:19,280 --> 00:22:22,640 Vi kommer att skydda dig, Livia. Vi Ă€r med dig hela vĂ€gen. 216 00:22:23,760 --> 00:22:26,720 Du kan lita pĂ„ oss. 217 00:22:47,560 --> 00:22:49,560 Jaha. 218 00:22:50,440 --> 00:22:53,440 DĂ„ gör vi en guldheist, dĂ„. 219 00:22:55,200 --> 00:22:58,840 -Mobilen? -Hemma. 220 00:23:00,359 --> 00:23:02,640 Hemma. 221 00:23:02,800 --> 00:23:05,240 DĂ„ sĂ„. 222 00:23:46,240 --> 00:23:50,920 Det ska vara 28 vĂ€skor. Typ 25 kilo styck. 223 00:23:51,080 --> 00:23:54,160 SĂ„ med tvĂ„ var blir det bara nĂ„gra rundor. 224 00:23:55,880 --> 00:24:00,320 -Är du lite nervös? -KĂ€ften. 225 00:24:12,800 --> 00:24:16,240 En, tvĂ„, tre. 226 00:24:32,560 --> 00:24:35,000 -Hur gĂ„r det, Gustav? -Det Ă€r lugnt. 227 00:24:43,600 --> 00:24:45,760 Nere. 228 00:24:46,880 --> 00:24:49,359 Nina, din tur. 229 00:24:51,240 --> 00:24:56,400 Vilken tur att du Ă€r okej. Vet du vem som dödade dem? 230 00:24:57,480 --> 00:24:58,840 Nej. 231 00:24:59,000 --> 00:25:02,320 Jag slĂ€ppte av dina kompisar hos er nĂ€r du aldrig kom. 232 00:25:02,480 --> 00:25:07,960 -De sa att de skulle trĂ€ffa nĂ„n... -Du mĂ„ste skydda mig. 233 00:25:08,119 --> 00:25:10,520 -Jag Ă€r skitrĂ€dd. -Absolut, sjĂ€lvklart. 234 00:25:10,680 --> 00:25:13,440 Har du pratat med polisen? 235 00:25:16,840 --> 00:25:21,840 Nej, jag körde ju bilen vid skjutningen. Det vet du ju. 236 00:25:24,240 --> 00:25:27,119 Vi tar inte det pĂ„ telefon. Jag tycker vi ska trĂ€ffas. 237 00:25:27,280 --> 00:25:31,119 Ja, jag med. Kan vi ses redan i kvĂ€ll? 238 00:25:31,280 --> 00:25:34,560 -Jag vĂ„gar inte gĂ„ hem. -Absolut. 239 00:25:34,720 --> 00:25:39,440 -NĂ€r kan du? -Runt sju. 240 00:25:45,040 --> 00:25:48,040 Vi ses pĂ„ torget utanför Bagarmossens tunnelbana dĂ„. 241 00:25:48,200 --> 00:25:50,960 -Varför Bagarmossen? -Skit i det. 242 00:25:51,119 --> 00:25:54,160 Se till att ingen följer efter dig bara. 243 00:25:54,320 --> 00:25:56,359 Ja, hej dĂ„. 244 00:26:06,560 --> 00:26:10,200 -Är du sĂ€ker pĂ„ det hĂ€r? -Nej. 245 00:26:10,359 --> 00:26:13,040 Vi fĂ„r ha ett team pĂ„ plats som skyddar henne. 246 00:26:13,200 --> 00:26:16,960 VadĂ„, kollegor som aldrig har sett den hĂ€r kvinnan? 247 00:26:17,119 --> 00:26:21,280 Vi kan inte skydda Livia om vi inte vet hur hon ser ut. 248 00:26:21,440 --> 00:26:24,000 Jag vet nĂ„n som har sett henne. 249 00:26:37,359 --> 00:26:39,880 Gustav... 250 00:27:36,000 --> 00:27:38,560 Bagarmossen... 251 00:27:48,760 --> 00:27:51,800 Okej, det Ă€r hĂ€r. Följ mig. 252 00:27:59,000 --> 00:28:01,440 -Vart ska vi nu? -VĂ€nta. 253 00:28:01,600 --> 00:28:04,280 -Vi mĂ„ste skynda oss... -Ja, vĂ€nta. 254 00:28:04,440 --> 00:28:08,040 Okej... Okej, andra hĂ„llet. Kom. 255 00:28:09,240 --> 00:28:11,119 Vafan... 256 00:28:15,040 --> 00:28:18,600 Kom igen nu, skynda er. 257 00:28:20,080 --> 00:28:24,240 -Vet du ens vart vi ska? -Ja. 258 00:28:28,560 --> 00:28:30,200 HĂ€r Ă€r det. 259 00:28:35,640 --> 00:28:38,440 Vi Ă€r pĂ„ plats. 260 00:28:38,600 --> 00:28:41,280 Meddela mig nĂ€r ni har tagit era positioner. 261 00:28:41,440 --> 00:28:45,360 -Ja, vi Ă€r pĂ„ plats. -PĂ„ plats. 262 00:28:45,520 --> 00:28:49,000 -PĂ„ plats. -Okej, bra. 263 00:28:49,160 --> 00:28:51,920 DĂ„ lĂ„ter vi Livia inta sin position. 264 00:28:58,280 --> 00:29:00,440 Rapportera sĂ„ fort ni ser nĂ„t avvikande. 265 00:29:00,600 --> 00:29:03,120 Ni ingriper pĂ„ mitt kommando. 266 00:29:12,360 --> 00:29:15,360 Okej. Backa. 267 00:29:22,320 --> 00:29:25,560 Redo? 268 00:29:39,440 --> 00:29:41,680 -Har du ens kopplat rĂ€tt? -SjĂ€lvklart. 269 00:29:41,840 --> 00:29:44,000 -Den smĂ€ller ju inte... -Akta! 270 00:29:44,160 --> 00:29:46,720 -Vad Ă€r ditt problem? -Tysta! 271 00:29:46,880 --> 00:29:49,480 Du Ă€r i vĂ€gen, stĂ€ll dig dĂ€r borta. 272 00:29:49,640 --> 00:29:52,880 Jag vill inte ens vara hĂ€r. Visa lite tacksamhet, pucko. 273 00:29:53,040 --> 00:29:55,560 -Nu Ă€r vi hĂ€r och hjĂ€lper dig. -Jag vet. 274 00:29:58,600 --> 00:30:00,600 -FĂ„r du ihop den dĂ€r...? -Kan vi dra? 275 00:30:00,760 --> 00:30:04,480 Kan ni vara tysta i tvĂ„ sekunder? 276 00:30:06,600 --> 00:30:09,320 SĂ„. En gĂ„ng till. 277 00:30:21,160 --> 00:30:24,200 Nej. Fan, vi drar nu. 278 00:30:25,320 --> 00:30:28,920 Helvete... 279 00:30:40,360 --> 00:30:42,840 Gustav... Vi löser det hĂ€r nu. 280 00:30:44,680 --> 00:30:47,960 TĂ€nk pĂ„ Magda och Fredrik. Det Ă€r för dem vi gör det hĂ€r. 281 00:30:48,120 --> 00:30:51,720 Nej, vi fĂ„r sticka hĂ€rifrĂ„n. Det hĂ€r funkar inte. 282 00:31:03,000 --> 00:31:05,520 Du Ă€r inte ensam, Gustav. 283 00:31:06,640 --> 00:31:10,200 Okej? Vi mĂ„r ocksĂ„ piss. 284 00:31:10,360 --> 00:31:13,280 Det Ă€r inte jag. 285 00:31:14,440 --> 00:31:17,600 Magda Ă€r döende. 286 00:31:37,000 --> 00:31:40,920 Och hon kommer att bli sĂ€mre och sĂ€mre... 287 00:31:41,080 --> 00:31:45,440 Jag mĂ„ste hitta en donator som passar, det ska vara en slĂ€kting. 288 00:31:47,920 --> 00:31:52,280 Kan ni följa med och testa er? 289 00:31:53,880 --> 00:31:55,840 -Tack. -Absolut. 290 00:31:56,000 --> 00:31:58,080 SjĂ€lvklart. 291 00:32:12,080 --> 00:32:16,320 Nu fixar vi det hĂ€r. SĂ„ kan du vara med Magda sen. Okej? 292 00:32:17,600 --> 00:32:19,600 Yes. 293 00:32:41,320 --> 00:32:44,680 MisstĂ€nkt person, nordvĂ€stra sidan. 294 00:32:46,760 --> 00:32:49,480 VĂ€nta hĂ€r. 295 00:32:59,920 --> 00:33:01,720 Stanna! 296 00:33:04,640 --> 00:33:07,280 Stanna! 297 00:33:07,440 --> 00:33:10,400 Stanna, polis! 298 00:33:21,560 --> 00:33:24,400 -Vad fan var det? -Det mĂ„ste ha varit i T-banan. 299 00:33:24,560 --> 00:33:27,200 Helvete! 300 00:33:27,360 --> 00:33:31,000 -Har ni Livia under uppsyn? -Ja, hon Ă€r klar. 301 00:33:31,160 --> 00:33:33,640 Jag kommer tillbaka. 302 00:33:36,480 --> 00:33:38,320 -Diskret... -Okej, snabbt nu. 303 00:33:38,480 --> 00:33:42,960 NĂ„n mĂ„ste ha hört det dĂ€r. Rakt in till höger hĂ€r. 304 00:33:57,000 --> 00:34:01,640 Skicka ner vĂ€ktarna och se vad som hĂ€nder i tunnelbanan. 305 00:34:01,800 --> 00:34:04,200 Ja, jag pratar med dem. 306 00:34:10,400 --> 00:34:12,960 Yes, hĂ€r Ă€r det. 307 00:34:26,560 --> 00:34:29,360 Fryssprej? 308 00:34:30,400 --> 00:34:32,480 Kör. 309 00:35:00,320 --> 00:35:02,080 Kom igen. 310 00:35:05,320 --> 00:35:08,080 -HĂ€r. -Tack. 311 00:35:08,239 --> 00:35:12,080 Gustav! Gustav! 312 00:35:14,280 --> 00:35:18,120 -Vad fan gör hon hĂ€r? -Gustav! 313 00:35:22,960 --> 00:35:25,920 Det Ă€r poliser överallt. Vi mĂ„ste dra. 314 00:35:37,400 --> 00:35:40,800 VĂ€nta. Nina. Nina? 315 00:35:40,960 --> 00:35:44,760 Fuck. Vad fan gör du hĂ€r? 316 00:35:44,920 --> 00:35:48,000 Det Ă€r nĂ„n stor polisinsats i nĂ€rheten. 317 00:35:48,160 --> 00:35:50,120 Vi fĂ„r hĂ€mta guldet sen. 318 00:35:50,280 --> 00:35:53,080 -Ska vi avbryta nu? -Det Ă€r för riskabelt, Gustav. 319 00:35:53,239 --> 00:35:59,800 Linus... Jag borde ha berĂ€ttat. FörlĂ„t. 320 00:36:00,840 --> 00:36:02,760 Hej, Linus. 321 00:36:06,600 --> 00:36:09,960 Kan vi bara hĂ€mta det hĂ€r guldet? 322 00:36:43,560 --> 00:36:47,920 VĂ€nta. Stopp! Stanna! 323 00:36:48,080 --> 00:36:52,400 -Stanna! Kom ner, för helvete! -SlĂ€pp mig, för fan! 324 00:36:56,520 --> 00:36:59,840 Vi gĂ„r pĂ„ vĂ€nstersidan, kom! 325 00:37:13,760 --> 00:37:16,080 Hör ni, skit i det dĂ€r. Vi tar det sen. 326 00:37:20,719 --> 00:37:23,320 Var Ă€r det dĂ„? 327 00:37:25,760 --> 00:37:28,440 Va? 328 00:37:29,480 --> 00:37:31,960 Men... Det var ju hĂ€r. 329 00:37:35,840 --> 00:37:40,520 Jag fattar inte. Det ska vara hĂ€r. 330 00:37:40,680 --> 00:37:44,120 Det Ă€r bara jag... Det Ă€r bara jag som vet. 331 00:37:44,280 --> 00:37:47,080 -Och hur fan kan det vara borta? -De hittade det och tog det. Kom. 332 00:37:47,239 --> 00:37:49,480 Men... 333 00:37:52,719 --> 00:37:55,400 Fuck. 334 00:38:07,640 --> 00:38:09,680 Sch! Vakter. 335 00:38:09,840 --> 00:38:13,440 Hon Ă€r inte hĂ€r. Vi letar vidare. 336 00:38:13,600 --> 00:38:16,160 Sista tĂ„get Ă€r pĂ„ vĂ€g in pĂ„ perrongen. 337 00:38:16,320 --> 00:38:19,600 Vi fĂ„r ta oss ut via tunnelbanan. 338 00:38:24,080 --> 00:38:28,680 PĂ„ grund av en sĂ€kerhetsrisk ber vi alla att lĂ€mna stationen. 339 00:38:28,840 --> 00:38:31,640 Var vĂ€nliga och bege er till nĂ€rmaste utgĂ„ng. 340 00:38:47,000 --> 00:38:51,360 PĂ„ grund av en sĂ€kerhetsrisk ber vi alla att lĂ€mna stationen. 341 00:38:51,520 --> 00:38:54,640 Var vĂ€nliga och bege er till nĂ€rmaste utgĂ„ng. 342 00:39:01,840 --> 00:39:06,280 -Vad i helvete hĂ€nder? -De tömde T-banan pĂ„ folk. 343 00:39:17,600 --> 00:39:20,000 Det Ă€r för mycket folk nu. Tappa inte bort henne. 344 00:39:22,080 --> 00:39:24,840 -Helin, Nygren, har ni kontakt? -Negativt. 345 00:39:25,000 --> 00:39:28,239 -Kan jag ta ny position? -Det Ă€r inte sĂ€kert lĂ€ngre. 346 00:39:28,400 --> 00:39:30,160 Avbryt, avbryt, avbryt. 347 00:39:44,600 --> 00:39:47,719 Livia? Livia? 348 00:39:49,360 --> 00:39:51,840 Är det nĂ„n som ser Livia? Var fan Ă€r Livia? 349 00:40:09,960 --> 00:40:13,200 Är det nĂ„n som ser henne? 350 00:40:13,360 --> 00:40:15,160 Är det nĂ„n som ser Livia? 351 00:40:15,320 --> 00:40:18,000 -Negativt. -Inte jag heller. 352 00:40:21,040 --> 00:40:23,800 -Men Gud! -Polis. Akta er. 353 00:40:23,960 --> 00:40:26,960 Flytta, jag Ă€r polis. 354 00:40:30,640 --> 00:40:35,200 Vi behöver en ambulans till Bagarmossens tunnelbanestation. 355 00:40:38,000 --> 00:40:41,000 Vad fan gör vi nu? 356 00:40:42,040 --> 00:40:44,840 Har du nĂ„n plan? 357 00:40:45,000 --> 00:40:48,200 Nej. 358 00:40:49,640 --> 00:40:51,719 Okej. Bra, dĂ„ Ă€r du klar. 359 00:40:51,880 --> 00:40:55,640 Du kan sova i lĂ€genheten i natt men i morgon vill jag att du Ă€r borta. 360 00:40:55,800 --> 00:40:59,520 Åk tillbaka nu. Inget blir bĂ€ttre med dig hĂ€r. 361 00:41:11,680 --> 00:41:14,960 Det Ă€r konstigt att se dig. 362 00:41:53,560 --> 00:41:54,880 HallĂ„? 363 00:41:55,040 --> 00:41:58,760 Hej, jag ska lĂ€mna ett bud till Anders dotter. 364 00:42:05,680 --> 00:42:10,239 -Vad Ă€r det för nĂ„t? -Ett par bilnycklar. 365 00:42:10,400 --> 00:42:15,520 Okej, du kan slĂ€nga in dem i brevinkastet. 366 00:42:19,600 --> 00:42:23,160 Bilen stĂ„r nerför gatan till vĂ€nster. Jag skulle hĂ€lsa med 4:14. 367 00:42:23,320 --> 00:42:27,840 -Med vad? -Det stod 4:14. 368 00:42:29,000 --> 00:42:31,960 Okej, tack. 369 00:43:25,560 --> 00:43:27,719 4:14... 370 00:43:34,040 --> 00:43:37,280 4:14... 371 00:43:37,440 --> 00:43:40,600 VÅR ÄLSKADE LÄKARE, LUKAS, HÄLSAR... 372 00:44:00,840 --> 00:44:05,520 Text: Pablo Diaz Bernal Iyuno 28216

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.