All language subtitles for Free LSD 2023 1080p WEB-DL H264-BobDobbs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,873 --> 00:00:55,468 ♪ LSD, me estoy enamorando de ti ♪ 2 00:01:02,050 --> 00:01:07,355 ♪ Sólo una pequeña mota y estoy desconectado ♪ 3 00:01:09,433 --> 00:01:11,652 ♪ LSD ♪ 4 00:01:34,167 --> 00:01:38,354 ♪ Bebé, puedo hacerte nadar ♪ 5 00:01:38,378 --> 00:01:42,609 ♪ Al otro lado del océano en la uña del pie ♪ 6 00:01:42,633 --> 00:01:47,855 ♪ Puedo hacerte tararear como un ruiseñor ♪ 7 00:01:48,805 --> 00:01:53,902 ♪ Tal vez mi amor es como un campo de fuerza ♪ 8 00:01:54,853 --> 00:01:58,990 ♪ Sólo tu amor puede satisfacer mi voluntad ♪ 9 00:02:05,572 --> 00:02:07,509 Oye, tienes que firmar para esto. 10 00:02:07,533 --> 00:02:08,833 Bueno. 11 00:02:13,455 --> 00:02:14,391 Aquí tienes. 12 00:02:14,415 --> 00:02:15,757 Gracias. 13 00:02:21,963 --> 00:02:26,810 ♪ Soy quien te da satisfacción y voluntad ♪ 14 00:02:31,307 --> 00:02:34,034 ¿"La invasión de los ladrones de botines"? 15 00:02:34,058 --> 00:02:36,621 ♪ Sólo yo puedo hacerte débil ♪ 16 00:02:36,645 --> 00:02:40,698 ♪ Y no podrás hablar ♪ 17 00:02:46,238 --> 00:02:51,125 ♪ Fluye de esa fuente eterna ♪ 18 00:02:59,710 --> 00:03:03,430 ♪ Me llaman Sr. LSD ♪ 19 00:03:04,715 --> 00:03:06,276 Quiero comprar esto. 20 00:03:06,300 --> 00:03:11,647 ♪ Me llaman Sr. LSD ♪ 21 00:03:12,682 --> 00:03:14,858 ♪ LSD ♪ 22 00:03:20,730 --> 00:03:22,657 ¡Tiempo de la función! 23 00:03:44,505 --> 00:03:49,852 ♪ Explosión orgásmica de amor ♪ 24 00:03:53,388 --> 00:03:58,777 ♪ Realza al niño ♪ 25 00:04:02,563 --> 00:04:05,209 ¿Puedo ayudarte con algo? 26 00:04:05,233 --> 00:04:06,868 Sólo estoy mirando. 27 00:04:09,363 --> 00:04:12,498 Dios mío, esto es perfecto. 28 00:04:13,908 --> 00:04:15,469 Me moría por venir aquí. 29 00:04:15,493 --> 00:04:17,346 ¿Vives en el barrio? 30 00:04:17,370 --> 00:04:20,141 Trabajo en la cafetería de la calle. 31 00:04:20,165 --> 00:04:21,434 ¿Cuál? 32 00:04:21,458 --> 00:04:24,186 El Airstream antiguo junto a la gasolinera. 33 00:04:24,210 --> 00:04:26,273 Se llama Tú estás aquí. 34 00:04:26,297 --> 00:04:28,233 Me preguntaba qué era eso. 35 00:04:28,257 --> 00:04:30,058 Deberías venir alguna vez. 36 00:04:32,343 --> 00:04:33,643 Soy Cici. 37 00:04:35,430 --> 00:04:36,732 Soy Keith. 38 00:04:38,225 --> 00:04:40,286 Es un placer conocerte, Keith. 39 00:04:40,310 --> 00:04:41,737 Encantado de conocerlo. 40 00:04:44,272 --> 00:04:45,541 ¿Qué fue eso? 41 00:04:45,565 --> 00:04:47,459 ¿Quieres esto? 42 00:04:47,483 --> 00:04:49,410 ¿La gente se masturba allí atrás? 43 00:04:50,445 --> 00:04:53,383 Esto es para ti. Esto es un cumplido de Venus Faire. 44 00:04:53,407 --> 00:04:54,551 ¿Cierto? 45 00:04:54,575 --> 00:04:55,875 Eso es para ti. 46 00:04:57,953 --> 00:04:59,253 Está bien. 47 00:05:01,290 --> 00:05:02,516 Ven a verme a la cafetería. 48 00:05:02,540 --> 00:05:04,050 Yo podría hacer eso. 49 00:05:05,335 --> 00:05:06,635 Adiós. 50 00:05:15,303 --> 00:05:16,772 Y el DVD. 51 00:05:18,390 --> 00:05:19,900 ¿Qué DVD? 52 00:05:20,933 --> 00:05:23,163 El que te dije que iba a comprar cuando entré. 53 00:05:23,187 --> 00:05:24,664 Lo puse aquí mismo. 54 00:05:24,688 --> 00:05:26,749 ¿Miraste en la sección de nuevos lanzamientos? 55 00:05:26,773 --> 00:05:28,668 No estoy de humor para que me jodan. 56 00:05:28,692 --> 00:05:30,169 ¿Cuántas veces hicimos esto? 57 00:05:30,193 --> 00:05:34,214 Entro, escojo una película, dejo mi tarjeta de crédito y entro atrás. 58 00:05:34,238 --> 00:05:35,623 ¿Dónde coño está? 59 00:05:40,953 --> 00:05:44,601 Vale, imbécil, acabas de perder a tu mejor cliente. 60 00:05:44,625 --> 00:05:47,468 Y que se joda esta mierda. 61 00:06:14,988 --> 00:06:20,335 ♪ Cuando el día llega a su fin ♪ 62 00:06:23,247 --> 00:06:28,635 ♪ La niña virgen del universo ♪ 63 00:06:30,212 --> 00:06:35,600 ♪ Es arrastrado por el impulso feroz ♪ 64 00:06:38,762 --> 00:06:42,982 ♪ De encuentros sexuales ♪ 65 00:06:51,858 --> 00:06:53,535 ¿Pero qué coño...? 66 00:07:05,997 --> 00:07:08,226 El episodio de esta noche de "Orígenes desconocidos 67 00:07:08,250 --> 00:07:12,604 con Jack Rogers" es presentado por BDA Labs. 68 00:07:12,628 --> 00:07:16,390 ¿No puedes levantarlo? Dirígete al Boner Doctor. 69 00:07:18,510 --> 00:07:20,779 Atención, hombres de todas las edades. 70 00:07:20,803 --> 00:07:23,241 ¿Alguna vez ha tenido problemas para estar a la 71 00:07:23,265 --> 00:07:24,951 altura de las circunstancias cuando más importa? 72 00:07:24,975 --> 00:07:27,536 ¿Qué pasaría si te dijera que el secreto para desbloquear tu 73 00:07:27,560 --> 00:07:32,073 virilidad es simplemente una cuestión de desbloquear tu mente? 74 00:07:32,648 --> 00:07:33,950 Hola, cariño. 75 00:07:34,735 --> 00:07:36,003 No lo necesitas. 76 00:07:36,027 --> 00:07:37,327 Estoy aquí para ti. 77 00:07:38,072 --> 00:07:40,373 Vamos, festejemos. 78 00:07:41,115 --> 00:07:43,877 No muerdo, a menos que me lo pidas. 79 00:07:44,995 --> 00:07:47,713 No encontrarás nada mejor que aquí. 80 00:07:50,667 --> 00:07:51,853 ¡Muévete, hippie! 81 00:07:51,877 --> 00:07:53,313 Está bien, 82 00:07:53,337 --> 00:07:54,720 ¡Que te jodan! 83 00:07:58,800 --> 00:08:01,696 Los malhechores ahora son indistinguibles de los humanos y 84 00:08:01,720 --> 00:08:04,991 están programados para impedirnos seguir nuestros sueños. 85 00:08:05,015 --> 00:08:07,576 Oye, oye, oye. 86 00:08:07,600 --> 00:08:09,161 Espera, espera. 87 00:08:09,185 --> 00:08:12,322 Espera, espera, nos están mirando y lo saben todo. 88 00:08:13,732 --> 00:08:16,283 Está en el aire, la comida, el agua. 89 00:08:17,235 --> 00:08:20,839 Y proviene de los satélites, de las 90 00:08:20,863 --> 00:08:23,708 torres, transmitiéndose a cada dispositivo. 91 00:08:25,743 --> 00:08:28,003 Estamos siendo programados. 92 00:08:29,665 --> 00:08:31,309 Programado. 93 00:08:31,333 --> 00:08:33,343 Ya llegará el momento. 94 00:08:34,502 --> 00:08:36,095 ¡Ya llegará el momento! 95 00:08:45,847 --> 00:08:47,147 Ya verás. 96 00:09:11,038 --> 00:09:13,268 Hola y bienvenidos de nuevo a 97 00:09:13,292 --> 00:09:15,302 otro episodio de "Blowmind Show". 98 00:09:15,752 --> 00:09:17,771 Soy Keith, su anfitrión. 99 00:09:17,795 --> 00:09:20,399 Mi invitado esta noche es Jack Rogers. 100 00:09:20,423 --> 00:09:24,738 Jack fue secuestrado y dejado con un implante en la pierna. 101 00:09:24,762 --> 00:09:28,199 Cuando se lo quitaron y lo probaron, los resultados determinaron 102 00:09:28,223 --> 00:09:31,275 el material es de origen desconocido. 103 00:09:32,602 --> 00:09:35,414 Bien, tenemos a Jack Rogers aquí. 104 00:09:35,438 --> 00:09:36,666 Hola Keith. 105 00:09:36,690 --> 00:09:38,918 Hola Jack. Gracias por estar en el programa. 106 00:09:38,942 --> 00:09:42,421 Primero quiero preguntarte qué se siente al ser secuestrado. 107 00:09:42,445 --> 00:09:46,884 Y luego entrar en el implante y los hallazgos al respecto. 108 00:09:46,908 --> 00:09:50,388 Bueno, la primera vez que me pasó tenía 18 años. 109 00:09:50,412 --> 00:09:55,008 Estaba acampando en las aguas fronterizas del norte de Minnesota. 110 00:10:03,842 --> 00:10:07,948 Y lo siguiente que recuerdo es que me están operando. 111 00:10:07,972 --> 00:10:11,284 Ahora todos se turnaron para usar este instrumento. 112 00:10:11,308 --> 00:10:14,578 Que parecía estar vivo. 113 00:10:14,602 --> 00:10:16,831 Estaba consciente de lo que estaba pasando 114 00:10:16,855 --> 00:10:19,124 pero no podía moverme en absoluto, 115 00:10:19,148 --> 00:10:20,867 y pude escuchar esto, 116 00:10:21,568 --> 00:10:24,504 música intensa. 117 00:10:24,528 --> 00:10:27,091 Los sonidos desencadenaron estas experiencias. 118 00:10:27,115 --> 00:10:29,458 Que sigo teniendo cuando sueño. 119 00:10:30,452 --> 00:10:34,880 Todavía escucho la música. 120 00:10:39,460 --> 00:10:41,814 Esto es absolutamente fascinante. 121 00:10:41,838 --> 00:10:45,026 Desafortunadamente, ese es todo el tiempo que tenemos. 122 00:10:45,050 --> 00:10:47,236 Ni siquiera llegamos al implante. 123 00:10:47,260 --> 00:10:49,823 Bueno, tendremos que hacer una segunda parte. 124 00:10:49,847 --> 00:10:52,074 ¿Puedes volver a llamar en algún momento? 125 00:10:52,098 --> 00:10:53,493 Absolutamente. 126 00:10:53,517 --> 00:10:54,828 En cualquier momento. 127 00:10:54,852 --> 00:10:56,244 Vale, genial. 128 00:10:56,268 --> 00:11:00,333 Jack, muchas gracias por compartir tu historia con nosotros. 129 00:11:00,357 --> 00:11:03,086 Muy bien, eso concluye el episodio de esta semana. 130 00:11:03,110 --> 00:11:06,339 Sintoniza la próxima semana para ver MK Ultra. 131 00:11:06,363 --> 00:11:08,873 Este es Keith, despidiéndose. 132 00:11:14,997 --> 00:11:20,343 ♪ ¿Cómo puede escapar de este eslabón perdido? ♪ 133 00:11:22,670 --> 00:11:26,975 ♪ Este eslabón perdido del destino ♪ 134 00:11:28,510 --> 00:11:29,361 Hola. 135 00:11:29,385 --> 00:11:30,363 Hola. 136 00:11:30,387 --> 00:11:34,357 ♪ ¿Cuándo es el punto de inflexión? ♪ 137 00:11:38,812 --> 00:11:40,112 Toma, prueba esto. 138 00:11:41,815 --> 00:11:44,075 Lo hice solo para ti. 139 00:11:45,068 --> 00:11:49,955 ♪ Yo digo ¿cuándo, cuándo es el punto de inflexión? ♪ 140 00:11:58,873 --> 00:12:01,760 Vaya, sabe igual que pastel de arándanos. 141 00:12:03,462 --> 00:12:04,762 Me alegra que te guste. 142 00:12:12,803 --> 00:12:15,741 Anoche pude ver el Airstream. 143 00:12:15,765 --> 00:12:17,567 Qué gran idea. 144 00:12:18,560 --> 00:12:19,860 ¿Te gusta el porno? 145 00:12:21,228 --> 00:12:24,083 Estás cerca de eso todo el tiempo, así que tengo curiosidad. 146 00:12:24,107 --> 00:12:27,836 Está bien. Algo de eso está bien. 147 00:12:27,860 --> 00:12:30,589 ¿Viste esa película anoche? 148 00:12:30,613 --> 00:12:32,957 En realidad es un regalo para otra persona. 149 00:12:35,243 --> 00:12:38,713 ¿Extraterrestres teniendo sexo? No es exactamente lo mío. 150 00:12:39,455 --> 00:12:41,382 Estoy más interesado 151 00:12:42,625 --> 00:12:44,302 mirando mujeres jóvenes 152 00:12:45,212 --> 00:12:47,013 Que se jodan los hombres mayores. 153 00:13:05,648 --> 00:13:07,126 Feria de Venus. 154 00:13:07,150 --> 00:13:09,503 Sí, estoy llamando de nuevo 155 00:13:09,527 --> 00:13:11,338 sobre los guantes de vampiro veganos. 156 00:13:11,362 --> 00:13:13,133 Bien, recibí un envío ayer. 157 00:13:13,157 --> 00:13:15,009 Y la caja está aquí detrás del mostrador, 158 00:13:15,033 --> 00:13:17,844 pero no he podido abrirlo para ver qué contiene. 159 00:13:17,868 --> 00:13:20,473 Bueno, necesito saber si están ahí. 160 00:13:20,497 --> 00:13:21,849 ¿Están ahí? 161 00:13:21,873 --> 00:13:24,675 No he podido abrir esta caja. No lo sé. 162 00:13:25,502 --> 00:13:28,439 Está bien, a la mierda. Estoy entrando. 163 00:13:28,463 --> 00:13:32,267 Genial, puedes hacer lo que quieras. Abrimos a las 10. 164 00:13:37,305 --> 00:13:39,741 Está muy oscuro ahí atrás. 165 00:13:39,765 --> 00:13:42,527 Mira, hay algo que necesito decirte. 166 00:13:43,395 --> 00:13:46,613 Esto solía ser sólo una tienda de vídeos normal y corriente. 167 00:13:48,317 --> 00:13:52,171 Realmente no me extraña nada de esto. 168 00:13:52,195 --> 00:13:54,372 Bueno, en realidad no lo es 169 00:13:55,282 --> 00:13:56,582 quien soy. 170 00:13:58,117 --> 00:14:02,797 ¿Por qué no pretendemos que este es el viejo videoclub? 171 00:14:06,585 --> 00:14:07,885 Hola. 172 00:14:08,837 --> 00:14:10,972 ¿Qué debería ver esta noche, señor? 173 00:14:12,048 --> 00:14:14,558 Permítanme pensar un poco en esto. 174 00:14:17,428 --> 00:14:19,022 "El Ángel Azul". 175 00:14:20,640 --> 00:14:21,940 ¿De qué se trata? 176 00:14:22,933 --> 00:14:25,329 Un profesor anciano que cae 177 00:14:25,353 --> 00:14:27,697 perdidamente enamorado de una mujer más joven. 178 00:14:29,523 --> 00:14:32,827 Ella procede a volverlo loco. 179 00:14:34,237 --> 00:14:36,163 Bueno, eso suena atractivo. 180 00:14:36,698 --> 00:14:38,384 ¿Lo tienes? 181 00:14:38,408 --> 00:14:40,000 No, aquí no. 182 00:14:41,160 --> 00:14:42,503 ¿En tu casa? 183 00:14:43,955 --> 00:14:45,255 Sí. 184 00:14:46,833 --> 00:14:48,133 Es una cita. 185 00:14:50,878 --> 00:14:52,773 ¿A qué hora cierras? 186 00:14:52,797 --> 00:14:54,233 A las 10. 187 00:14:54,257 --> 00:14:55,892 Está bien, te veré entonces. 188 00:14:59,303 --> 00:15:00,647 ¿Puedes dejarme salir? 189 00:15:04,017 --> 00:15:05,317 Adiós. 190 00:15:07,062 --> 00:15:08,362 Adiós. 191 00:15:33,713 --> 00:15:35,013 ¡Cici! 192 00:15:38,510 --> 00:15:39,935 ¿Estás bien? 193 00:15:40,970 --> 00:15:42,688 ¿Puedes levantarte? 194 00:15:49,145 --> 00:15:51,905 Toma, ¿estás bien? 195 00:15:55,652 --> 00:15:57,745 Sí, qué extraño. 196 00:15:58,447 --> 00:15:59,913 Debo haberme desmayado. 197 00:16:01,032 --> 00:16:03,250 ¿Viste quién conducía el auto? 198 00:16:07,622 --> 00:16:10,048 Bueno, ¿qué es lo último que recuerdas? 199 00:16:11,500 --> 00:16:12,927 Recuerdo haberme 200 00:16:13,462 --> 00:16:14,762 ido de aquí. 201 00:16:17,132 --> 00:16:19,767 Y luego sentirme realmente excitado. 202 00:16:29,310 --> 00:16:31,612 Cierra la puerta y encuéntrame atrás. 203 00:16:41,948 --> 00:16:44,042 ¿No te gusta esto? 204 00:16:45,452 --> 00:16:46,594 ¿Qué ocurre? 205 00:16:46,618 --> 00:16:48,304 No lo sé. 206 00:16:48,328 --> 00:16:53,633 Está bien. Sucede. 207 00:16:54,835 --> 00:16:56,135 No, no eres tú. 208 00:17:01,342 --> 00:17:02,642 ¡Espera! 209 00:17:08,392 --> 00:17:09,692 ¿Nos vemos esta noche? 210 00:17:10,352 --> 00:17:11,652 Adiós Keith. 211 00:17:14,438 --> 00:17:17,209 No pensé que hubiera nadie aquí. Casi me fui. 212 00:17:17,233 --> 00:17:19,086 Yo fui quien llamó. 213 00:17:19,110 --> 00:17:20,463 Sobre los guantes de vampiro veganos. 214 00:17:20,487 --> 00:17:21,756 Dijiste que ibas a comprobarlo. 215 00:17:21,780 --> 00:17:24,049 No tuve la oportunidad de 216 00:17:24,073 --> 00:17:26,301 comprobarlo y no creo que estén aquí. 217 00:17:26,325 --> 00:17:28,763 De hecho, ¿sabes qué? 218 00:17:28,787 --> 00:17:30,098 Tendrás que irte porque hoy estoy cerrado. 219 00:17:30,122 --> 00:17:31,514 Tengo que hacer un inventario. 220 00:17:31,538 --> 00:17:33,058 ¿De qué hablas? Acabas de abrirte. 221 00:17:33,082 --> 00:17:35,018 No, no estoy abierto hoy. Estoy cerrado. 222 00:17:35,042 --> 00:17:36,436 De hecho, tendrás que irte. 223 00:17:36,460 --> 00:17:37,604 ¿En serio? 224 00:17:37,628 --> 00:17:39,064 Sí, tendrás que irte. 225 00:17:39,088 --> 00:17:42,359 ¿Sabes que? Joder, lo pediré online. 226 00:17:42,383 --> 00:17:44,810 Gracias a usted y a su pequeña empresa. 227 00:18:05,615 --> 00:18:08,594 Los secuestros han sido denunciados falsamente. 228 00:18:08,618 --> 00:18:11,931 Sí, hay personas que desaparecen, pero no se discute dónde terminan. 229 00:18:11,955 --> 00:18:14,099 Y si lo es, no se lo toma en serio. 230 00:18:14,123 --> 00:18:17,519 Los implantes son pistas. Mira la evidencia. 231 00:18:17,543 --> 00:18:20,106 El objeto sacado de mi pierna. 232 00:18:20,130 --> 00:18:23,892 Se determinó que era de origen desconocido. 233 00:18:25,050 --> 00:18:26,810 Estaremos de vuelta enseguida. 234 00:18:52,787 --> 00:18:55,558 Mensajes interestelares. 235 00:18:55,582 --> 00:18:57,851 Antiguos astronautas. 236 00:18:57,875 --> 00:18:59,968 Mire al Planeta X. 237 00:20:35,765 --> 00:20:38,578 ¿Te gusta el porno? 238 00:20:38,602 --> 00:20:41,262 Estás cerca de eso todo el tiempo, así que tengo curiosidad. 239 00:20:54,075 --> 00:20:57,378 Cierra la puerta y encuéntrame atrás. 240 00:21:18,390 --> 00:21:20,400 ¿Te gusta mirar? 241 00:21:36,742 --> 00:21:38,042 ¿Keith? 242 00:21:38,452 --> 00:21:40,587 Estás en peligro. 243 00:22:11,027 --> 00:22:12,463 No eres tú. 244 00:22:12,487 --> 00:22:15,466 Créeme, tengo muchas ganas de hacerlo. 245 00:22:15,490 --> 00:22:18,468 No tienes idea de lo mucho que he 246 00:22:18,492 --> 00:22:21,221 fantaseado con esto y lo he construido. 247 00:22:21,245 --> 00:22:23,431 - Está bien. - No te preocupes por eso. 248 00:22:23,455 --> 00:22:26,008 ¿Podemos intentar esto de nuevo, por favor? 249 00:22:26,875 --> 00:22:28,854 ¿Podría verte de nuevo? 250 00:22:28,878 --> 00:22:30,637 Por favor, eres increíble. 251 00:22:31,422 --> 00:22:34,484 - Lo pasé muy bien. - Eres un buen chico. 252 00:22:34,508 --> 00:22:39,605 Pero tengo necesidades, como mujer, que simplemente no puedes satisfacer. 253 00:22:40,390 --> 00:22:41,690 Lo lamento. 254 00:22:42,267 --> 00:22:43,493 ¡No, no, no, no, espera! 255 00:22:43,517 --> 00:22:46,695 Tengo que irme. Adiós. 256 00:22:52,735 --> 00:22:54,963 Atención, hombres de todas las edades. 257 00:22:54,987 --> 00:22:57,966 ¿Alguna vez ha tenido problemas para estar a la 258 00:22:57,990 --> 00:23:00,051 altura de las circunstancias cuando más importa? 259 00:23:00,075 --> 00:23:03,889 ¿Qué pasaría si te dijera que el secreto para desbloquear 260 00:23:03,913 --> 00:23:07,434 tu virilidad es simplemente cuestión de desbloquear tu mente? 261 00:23:07,458 --> 00:23:11,729 Por tiempo limitado, aceptaremos voluntarios. 262 00:23:11,753 --> 00:23:17,100 Participar en un estudio experimental altamente eficaz, 263 00:23:18,260 --> 00:23:22,230 que no sólo curará su disfunción eréctil, sino que cambiará su vida. 264 00:23:23,057 --> 00:23:25,703 ¿No es hora de que tomes el control? 265 00:23:25,727 --> 00:23:30,197 No esperes. Pide tu cita gratuita ahora. 266 00:23:35,945 --> 00:23:37,089 Hola. 267 00:23:37,113 --> 00:23:40,426 Hola. Tengo una cita a las 11:00 am. 268 00:23:40,450 --> 00:23:42,051 Nombre por favor. 269 00:23:42,075 --> 00:23:43,094 Keith Morris. 270 00:23:43,118 --> 00:23:44,418 Ábrete camino. 271 00:23:51,460 --> 00:23:52,729 Hola, Sr. Morris. 272 00:23:52,753 --> 00:23:54,439 Por favor tome asiento y complete este formulario. 273 00:23:54,463 --> 00:23:57,182 El médico estará con usted en breve. 274 00:24:23,367 --> 00:24:24,969 Mi marido está ahí. 275 00:24:24,993 --> 00:24:26,596 Realmente no ha sido el mismo últimamente. 276 00:24:26,620 --> 00:24:28,849 No sé qué es. 277 00:24:28,873 --> 00:24:32,008 El otro día lo oí llorar en la ducha, muy triste. 278 00:24:33,168 --> 00:24:34,979 Ya sabes, habla en sueños sobre perder 279 00:24:35,003 --> 00:24:39,350 su virilidad al Dumbing Down, sea lo que sea que eso signifique. 280 00:24:45,598 --> 00:24:47,074 Dice que soy la mujer de sus sueños, 281 00:24:47,098 --> 00:24:49,661 pero su polla tiende a no estar de acuerdo, 282 00:24:49,685 --> 00:24:51,038 algo mejor dar pronto, 283 00:24:51,062 --> 00:24:53,322 porque no sé qué voy a hacer. 284 00:24:54,523 --> 00:24:56,783 Hola nena, gusano de abrazos. 285 00:24:58,443 --> 00:25:00,287 Oye, ¿cómo te fue? 286 00:25:00,947 --> 00:25:03,466 Lo arreglaron. Mira eso. 287 00:25:03,490 --> 00:25:05,877 El pequeño Ron ha vuelto. 288 00:25:08,537 --> 00:25:10,223 Sr. Morris. 289 00:25:10,247 --> 00:25:11,183 ¿Sí? 290 00:25:11,207 --> 00:25:12,800 El médico lo verá ahora. 291 00:25:16,170 --> 00:25:17,648 Sr. Morris. 292 00:25:17,672 --> 00:25:20,441 Hola, hola. Entra, entra. 293 00:25:20,465 --> 00:25:23,935 Siéntase libre de reclinarse. Ponte cómodo. 294 00:25:24,595 --> 00:25:26,031 Gracias. 295 00:25:26,055 --> 00:25:27,355 ¿Cómo te sientes? 296 00:25:27,890 --> 00:25:29,243 Realmente no lo sé. 297 00:25:29,267 --> 00:25:32,246 Eso, está bien. Sólo relájate. 298 00:25:32,270 --> 00:25:34,331 No te pongas nervioso. No te pongas nervioso. 299 00:25:34,355 --> 00:25:36,874 Las cosas empezarán a tener más sentido a medida que avancemos. 300 00:25:36,898 --> 00:25:39,544 Usted se ha ofrecido voluntario para ser 301 00:25:39,568 --> 00:25:41,713 examinado durante una serie de pruebas. 302 00:25:41,737 --> 00:25:45,665 Estas pruebas están diseñadas para medir el potencial cerebral. 303 00:25:46,533 --> 00:25:49,763 La disfunción eréctil, o como la llamamos 304 00:25:49,787 --> 00:25:52,891 DE, puede ser causada por varias cosas. 305 00:25:52,915 --> 00:25:55,853 ¿Ha tenido recientemente algún estrés significativo? 306 00:25:55,877 --> 00:25:57,302 Sí, lo tengo. 307 00:25:58,963 --> 00:26:00,263 ¿Como? 308 00:26:01,173 --> 00:26:04,058 Bueno, yo no sabría ni por dónde empezar. 309 00:26:04,635 --> 00:26:06,821 Empecemos por Cici. 310 00:26:06,845 --> 00:26:10,565 - Espera, espera. - ¿Cómo conoces a Cici? 311 00:26:11,558 --> 00:26:14,496 No es casualidad que estés aquí. Háblame de ella. 312 00:26:14,520 --> 00:26:16,081 Dígame usted. 313 00:26:16,105 --> 00:26:18,073 Estoy aquí para ayudar. 314 00:26:18,607 --> 00:26:20,952 No hay secretos entre nosotros, Keith. 315 00:26:22,235 --> 00:26:23,535 Bebe esto. 316 00:26:25,030 --> 00:26:26,674 ¿Qué es esto? 317 00:26:26,698 --> 00:26:28,375 Es algo para ayudar. 318 00:26:28,908 --> 00:26:30,377 Por favor confía en mí. 319 00:26:36,167 --> 00:26:40,220 Su atracción por Cici es intencionada. 320 00:26:41,172 --> 00:26:43,066 ¿A qué te refieres con diseño? 321 00:26:43,090 --> 00:26:45,850 Bueno, ella es tu Lola Lola. 322 00:26:47,887 --> 00:26:51,908 Está bien admitir que te atraen las mujeres más jóvenes. 323 00:26:51,932 --> 00:26:53,493 Muchos hombres lo son. 324 00:26:53,517 --> 00:26:56,237 No, no, esto no es así. 325 00:26:56,853 --> 00:26:58,153 ¿No? 326 00:26:58,730 --> 00:27:00,448 ¿Por qué estás aquí entonces? 327 00:27:01,067 --> 00:27:03,577 Realmente me gusta ella. 328 00:27:04,445 --> 00:27:06,298 Ella me hace sentir viva. 329 00:27:06,322 --> 00:27:09,583 ¿Entonces quieres comunicarle eso físicamente? 330 00:27:10,283 --> 00:27:12,712 Eso es sólo una pequeña parte. 331 00:27:18,750 --> 00:27:20,093 ¿Cici? 332 00:27:20,878 --> 00:27:25,182 Yo diría que eso es una gran parte. 333 00:27:42,400 --> 00:27:45,827 - Toma, prueba esto. - Lo hice sólo para ti. 334 00:27:47,655 --> 00:27:50,290 Sabe igual que pastel de arándanos. 335 00:27:57,205 --> 00:27:58,933 El antídoto es muy especial. 336 00:27:58,957 --> 00:28:00,550 No es fácil de hacer. 337 00:28:02,335 --> 00:28:07,348 Piense en ello no como una droga sino como una cura. 338 00:28:29,530 --> 00:28:32,165 ♪ Hay otro lado ♪ 339 00:28:34,743 --> 00:28:37,473 ♪ No estamos solos ♪ 340 00:28:37,497 --> 00:28:39,891 ♪ Comunicación telepática ♪ 341 00:28:39,915 --> 00:28:42,561 ♪ Usar una lengua nativa ♪ 342 00:28:42,585 --> 00:28:45,104 ♪ Nuevas lesiones con ropa desaliñada ♪ 343 00:28:45,128 --> 00:28:47,388 ♪ Petrificado de lo que la gente pensará ♪ 344 00:28:47,590 --> 00:28:50,568 ♪ Atónito, sin responder ♪ 345 00:28:50,592 --> 00:28:53,446 ♪ Mina de oro para un contacto perfecto ♪ 346 00:28:53,470 --> 00:28:56,033 ♪ Alguien está ahí fuera, además de nosotros ♪ 347 00:28:56,057 --> 00:28:57,033 ♪ ¿Cuál es el mensaje? ♪ 348 00:28:57,057 --> 00:29:01,496 ♪ Mantén la boca cerrada ♪ 349 00:29:01,520 --> 00:29:06,825 ♪ Hay otro lado ♪ 350 00:29:07,233 --> 00:29:09,796 ♪ No estamos solos ♪ 351 00:29:09,820 --> 00:29:12,214 ♪ Sensación de asfixia ♪ 352 00:29:12,238 --> 00:29:14,801 ♪ Herido de muerte, miedo incontrolable ♪ 353 00:29:14,825 --> 00:29:17,178 ♪ Pesadillas contra su voluntad ♪ 354 00:29:17,202 --> 00:29:19,963 ♪ Perdiendo tiempo con los incomprendidos ♪ 355 00:29:20,038 --> 00:29:22,298 ♪ Atónito, sin responder ♪ 356 00:29:22,875 --> 00:29:25,311 ♪ Mina de oro para un contacto perfecto ♪ 357 00:29:25,335 --> 00:29:27,856 ♪ Alguien está ahí fuera, además de nosotros ♪ 358 00:29:27,880 --> 00:29:29,399 ♪ ¿Cuál es el mensaje? ♪ 359 00:29:29,423 --> 00:29:32,517 ♪ Mantén la boca cerrada ♪ 360 00:29:39,975 --> 00:29:43,079 ¡Una canción más, una canción más! 361 00:29:43,103 --> 00:29:45,863 ¡Una canción más, una canción más! 362 00:29:47,065 --> 00:29:49,336 Está bien. Lo dudo. 363 00:29:49,360 --> 00:29:50,660 Sí. 364 00:29:51,945 --> 00:29:53,288 Otro bueno. 365 00:29:54,490 --> 00:29:56,801 ¡Una canción más, una canción más! 366 00:29:56,825 --> 00:29:59,920 Escucha eso, hombre. Todavía van. 367 00:30:02,455 --> 00:30:04,768 ¿Qué pasa, chicos? - Esto es... 368 00:30:04,792 --> 00:30:06,092 Nina. 369 00:30:06,627 --> 00:30:08,063 Hola, ¿cómo te va? 370 00:30:08,087 --> 00:30:10,189 Gran espectáculo esta noche. - Gracias. 371 00:30:10,213 --> 00:30:12,316 Sí, eso fue divertido, muchachos. 372 00:30:12,340 --> 00:30:13,642 Está bien, ya salgo. 373 00:30:14,760 --> 00:30:15,653 Un placer. 374 00:30:15,677 --> 00:30:17,312 - Más tarde. - Adiós. 375 00:30:18,305 --> 00:30:19,699 ¿Hablas en serio, amigo? 376 00:30:19,723 --> 00:30:22,067 ¿Cómo hace eso siempre? 377 00:30:22,768 --> 00:30:25,278 Keith, tu auto está aquí. 378 00:30:29,692 --> 00:30:30,626 ¡Keith! -¡Keith! 379 00:30:30,650 --> 00:30:31,919 Hola, chicos. 380 00:30:31,943 --> 00:30:33,879 ¿Puedes firmar esto, por favor? ¿Por favor? 381 00:30:33,903 --> 00:30:35,298 Gracias, hombre, lo aprecio. 382 00:30:35,322 --> 00:30:36,716 Lo mataste esta noche, Keith. 383 00:30:36,740 --> 00:30:37,968 - Amigo, eso fue increíble. 384 00:30:37,992 --> 00:30:39,134 ¿Cuándo sale el próximo álbum? 385 00:30:39,158 --> 00:30:41,054 Yo, realmente no lo sé. 386 00:30:41,078 --> 00:30:43,088 - Está bien. - Cuídense ustedes. 387 00:30:51,797 --> 00:30:53,399 Abróchese el cinturón de seguridad. 388 00:30:53,423 --> 00:30:54,723 Bien. 389 00:30:56,093 --> 00:30:58,233 Keith, Keith, ¡estás en peligro! ¡Keith, Keith! 390 00:31:03,392 --> 00:31:05,110 ¿Pero qué coño...? ¡Desacelerar! 391 00:31:06,520 --> 00:31:08,530 ¡Oye, te estoy hablando! 392 00:31:11,525 --> 00:31:13,077 ¡Detén el auto! 393 00:31:14,237 --> 00:31:18,290 ¡Ayuda! 394 00:31:40,803 --> 00:31:43,732 Ya puedes desabrocharte el cinturón. 395 00:31:48,395 --> 00:31:50,539 ¿Por qué haces esto? 396 00:31:50,563 --> 00:31:52,291 Camina. 397 00:31:52,315 --> 00:31:53,751 ¿Qué hice? 398 00:31:53,775 --> 00:31:55,660 De rodillas. 399 00:31:59,532 --> 00:32:00,832 Por favor no lo hagas. 400 00:32:01,450 --> 00:32:02,259 ¡No! 401 00:32:02,283 --> 00:32:03,219 Estás bien. 402 00:32:03,243 --> 00:32:04,679 ¿Qué te pasa, estoy muerto? 403 00:32:04,703 --> 00:32:08,558 No, no, no, estás perfectamente bien. 404 00:32:08,582 --> 00:32:10,059 ¡Se sentía tan real! 405 00:32:10,083 --> 00:32:11,353 Fue real. 406 00:32:11,377 --> 00:32:13,604 Tan real como estás sentado aquí ahora mismo. 407 00:32:13,628 --> 00:32:16,723 Y ese eras tú, pero era otra versión de ti. 408 00:32:17,675 --> 00:32:21,279 Toda mi vida supe que había algo más. 409 00:32:21,303 --> 00:32:23,864 Por eso fuiste elegido. 410 00:32:23,888 --> 00:32:25,408 Tu crees. 411 00:32:25,432 --> 00:32:28,953 No tienes miedo de la verdad real. 412 00:32:28,977 --> 00:32:32,708 Es hora de ponerse en los zapatos de quien deberías ser 413 00:32:32,732 --> 00:32:34,323 y alterar ese resultado. 414 00:32:35,442 --> 00:32:38,537 Yo, nunca había sentido algo así. 415 00:32:39,070 --> 00:32:41,373 Y no sabía que podía cantar. 416 00:32:42,365 --> 00:32:46,295 ¡Pues no un cantante cualquiera, sino el cantante de OFF! 417 00:32:47,245 --> 00:32:49,974 No hay manera de que haya sobrevivido a eso. 418 00:32:49,998 --> 00:32:52,925 Sin los demás, ese resultado es inevitable. 419 00:32:53,877 --> 00:32:56,680 A menos que ustedes cuatro hagan la transición juntos. 420 00:32:57,715 --> 00:32:59,655 Entonces serás lo suficientemente fuerte. 421 00:33:00,800 --> 00:33:03,187 Todo depende de esto. 422 00:33:03,762 --> 00:33:05,522 Y no sólo para ti, 423 00:33:06,307 --> 00:33:09,411 sino para la supervivencia de la humanidad. 424 00:33:09,435 --> 00:33:11,987 Hagamos esto. Estoy dentro. 425 00:33:12,730 --> 00:33:14,657 Juntemos la banda. 426 00:33:16,692 --> 00:33:19,086 He consumido mi parte de psicodélicos, 427 00:33:19,110 --> 00:33:21,830 pero esto es simplemente increíble. 428 00:33:22,907 --> 00:33:25,718 El antídoto es muy especial y no es fácil de preparar. 429 00:33:25,742 --> 00:33:29,922 Piense en ello no como una droga, sino como una cura. 430 00:33:32,332 --> 00:33:33,632 Gira aquí. 431 00:33:48,015 --> 00:33:50,076 Tu guitarrista es Dimitri. 432 00:33:50,100 --> 00:33:53,987 En este mundo, es un ejecutivo musical de gran éxito. 433 00:33:54,772 --> 00:33:58,033 Sus dioses son el dinero y el poder. 434 00:34:09,703 --> 00:34:11,003 Sabes. 435 00:34:11,997 --> 00:34:15,592 Dicen que tengo orejas de oro 436 00:34:16,168 --> 00:34:17,468 porque 437 00:34:18,045 --> 00:34:20,513 Puedo detectar la próxima gran novedad 438 00:34:21,548 --> 00:34:23,558 antes que nadie. 439 00:34:24,510 --> 00:34:28,355 Y los actos que firmo venden discos. 440 00:34:32,558 --> 00:34:34,693 Muchos putos discos. 441 00:34:35,687 --> 00:34:37,664 Esa es la razón por la que quería trabajar aquí. 442 00:34:37,688 --> 00:34:40,617 Tus elogios son bastante impresionantes. 443 00:34:42,027 --> 00:34:45,548 Lo impresionante es la forma 444 00:34:45,572 --> 00:34:49,333 Me miras con esos ojos exóticos. 445 00:34:50,077 --> 00:34:52,003 Joder, me excita. 446 00:34:57,083 --> 00:35:00,137 ¿Por qué no vienes aquí? 447 00:35:02,255 --> 00:35:03,723 Siéntate en mi regazo. 448 00:35:10,763 --> 00:35:12,324 Nunca he hecho esto antes. 449 00:35:12,348 --> 00:35:14,733 No estoy realmente seguro. 450 00:35:19,523 --> 00:35:21,492 Hazlo. 451 00:35:27,155 --> 00:35:29,634 Entonces, ¿cómo se supone que voy a convencer a este 452 00:35:29,658 --> 00:35:33,002 tipo de que estamos en esta increíble banda en otra vida? 453 00:35:34,412 --> 00:35:37,141 Sólo dile lo que ya nunca escucha. 454 00:35:37,165 --> 00:35:38,800 Bueno, ¿qué sería eso? 455 00:35:40,335 --> 00:35:42,262 La verdad. 456 00:35:45,007 --> 00:35:46,443 ¿Tienes una cita? 457 00:35:46,467 --> 00:35:47,276 Si. 458 00:35:47,300 --> 00:35:48,685 ¿Nombres por favor? 459 00:35:49,803 --> 00:35:54,565 Te digo qué hacer, ¿verdad? 460 00:35:56,017 --> 00:35:57,318 Camina por aquí. 461 00:36:00,147 --> 00:36:03,908 ♪ Te quiero, te necesito ♪ 462 00:36:05,943 --> 00:36:07,243 ¿Pero qué coño...? 463 00:36:09,488 --> 00:36:10,633 Tienen una cita. 464 00:36:10,657 --> 00:36:12,426 ¡Qué coño hacen! 465 00:36:12,450 --> 00:36:13,928 Cuantas veces te he dicho que toques 466 00:36:13,952 --> 00:36:16,128 cuando la puta puerta está cerrada? 467 00:36:16,913 --> 00:36:18,213 Déjanos. 468 00:36:27,715 --> 00:36:30,194 Recuérdame de qué se trata esto otra vez. 469 00:36:30,218 --> 00:36:34,105 Vienes con nosotros. 470 00:36:36,892 --> 00:36:38,527 ¿Sois policías? 471 00:36:39,352 --> 00:36:40,871 Tendré tus insignias 472 00:36:40,895 --> 00:36:44,876 antes de que pueda decir Comisario Bradley. 473 00:36:44,900 --> 00:36:47,879 Se acabó el tiempo. Él es médico. 474 00:36:47,903 --> 00:36:50,622 Y yo soy el vocalista principal de tu banda. 475 00:36:51,448 --> 00:36:54,343 Está bien, no sé cómo los dos 476 00:36:54,367 --> 00:36:57,804 Llegué aquí, pero algo se siente mal. 477 00:36:57,828 --> 00:37:00,766 Así es. Ese es el nombre de nuestra banda, ¡OFF! 478 00:37:00,790 --> 00:37:03,677 Seguridad, mi oficina. 479 00:37:04,418 --> 00:37:06,012 No eres feliz 480 00:37:07,422 --> 00:37:09,640 porque en el fondo sabes 481 00:37:10,300 --> 00:37:12,018 Este realmente no eres tú. 482 00:37:13,053 --> 00:37:18,233 Gran éxito en una industria que no le importa nada. 483 00:37:19,142 --> 00:37:20,442 Pero solías hacerlo. 484 00:37:21,353 --> 00:37:24,708 Guitarra de aire con raqueta de tenis frente al espejo. 485 00:37:24,732 --> 00:37:26,700 Pretendiendo ser Kiss. 486 00:37:27,900 --> 00:37:29,963 Y luego, para Navidad, finalmente tendrás 487 00:37:29,987 --> 00:37:32,548 esa Les Paul y eso fue todo. 488 00:37:32,572 --> 00:37:34,112 Lo único que hiciste fue jugar. 489 00:37:36,327 --> 00:37:39,795 Luego papá murió y tuviste que ser un hombre. 490 00:37:42,123 --> 00:37:43,967 Quédate con lo seguro. 491 00:37:45,252 --> 00:37:46,678 Negocio. 492 00:37:47,378 --> 00:37:49,472 Pero eras bueno en eso. 493 00:37:52,133 --> 00:37:53,893 Porque era personal. 494 00:38:04,145 --> 00:38:06,948 Está bien. Falsa alarma. 495 00:38:08,108 --> 00:38:09,533 ¿Está seguro, jefe? 496 00:38:10,652 --> 00:38:12,578 Sí. Sí, puedes irte. 497 00:38:16,073 --> 00:38:18,553 ¿Cómo sabes esas cosas? 498 00:38:18,577 --> 00:38:19,962 Nadie lo hace. 499 00:38:21,872 --> 00:38:25,059 Ruso blanco, con hielo. 500 00:38:25,083 --> 00:38:27,177 Justo como te gusta. 501 00:38:35,635 --> 00:38:37,603 Somos una banda importante. 502 00:38:38,138 --> 00:38:39,938 Y tú eres el guitarrista. 503 00:38:40,765 --> 00:38:43,402 Eres un muy buen guitarrista. 504 00:38:45,145 --> 00:38:47,613 Solía ​​​​querer ser Alex Lifeson. 505 00:38:49,648 --> 00:38:53,912 Vi a Rush seis veces en el Power Windows Tour. 506 00:38:57,490 --> 00:39:00,710 Te llevé a un par de esos. 507 00:39:04,163 --> 00:39:05,463 ¿Papá? 508 00:39:07,000 --> 00:39:09,854 Hijo. 509 00:39:09,878 --> 00:39:12,472 Hay muchas cosas que no entiendes en este momento. 510 00:39:13,423 --> 00:39:16,318 Pero hay un lugar donde la vida no 511 00:39:16,342 --> 00:39:17,861 estorbar tanto. 512 00:39:17,885 --> 00:39:20,980 Es mejor allí y eres quien se supone que debes ser. 513 00:39:22,598 --> 00:39:25,369 No tienes idea de cuánto te extrañé. 514 00:39:25,393 --> 00:39:27,903 No tienes idea de cuánto te he extrañado. 515 00:39:29,230 --> 00:39:31,073 ¿Cómo está mamá? 516 00:39:31,983 --> 00:39:34,544 Mamá está bien. Ella saluda, te envía cariño. 517 00:39:34,568 --> 00:39:36,120 Ella te ama. 518 00:39:39,240 --> 00:39:40,843 ¿Cómo estás, amigo? 519 00:39:40,867 --> 00:39:42,210 ¿Qué me trae por aquí? 520 00:39:43,828 --> 00:39:47,048 No lo sé. Supongo que no lo estoy haciendo muy bien. 521 00:39:48,708 --> 00:39:49,728 Soy un pedazo de mierda. 522 00:39:49,752 --> 00:39:51,052 No, no lo eres. 523 00:39:51,837 --> 00:39:55,899 Vamos, da un paso al frente. Sé el hombre que se supone que debes ser. 524 00:39:55,923 --> 00:39:58,643 Es todo lo que importa. 525 00:40:00,428 --> 00:40:03,313 Mierda. 526 00:40:21,742 --> 00:40:24,929 - Hay un lugar. - Es mejor allí. 527 00:40:24,953 --> 00:40:27,672 Y eres quien se supone que debes ser. 528 00:40:43,472 --> 00:40:46,315 ♪ Hay otro lado ♪ 529 00:40:49,018 --> 00:40:51,748 ♪ No estamos solos ♪ 530 00:40:51,772 --> 00:40:54,208 ♪ Comunicación telepática ♪ 531 00:40:54,232 --> 00:40:56,961 ♪ Usar una lengua nativa ♪ 532 00:40:56,985 --> 00:40:59,171 ♪ Nuevas lesiones con ropa desaliñada ♪ 533 00:40:59,195 --> 00:41:01,455 ♪ Petrificado de lo que la gente pensará ♪ 534 00:41:01,823 --> 00:41:04,833 ♪ Atónito, sin responder ♪ 535 00:41:05,118 --> 00:41:07,721 ♪ Mina de oro para un contacto perfecto ♪ 536 00:41:07,745 --> 00:41:10,308 ♪ Alguien está ahí fuera, además de nosotros ♪ 537 00:41:10,332 --> 00:41:11,308 ♪ ¿Cuál es el mensaje? ♪ 538 00:41:11,332 --> 00:41:15,688 ♪ Mantén la boca cerrada ♪ 539 00:41:15,712 --> 00:41:19,390 ♪ Hay otro lado ♪ 540 00:41:25,972 --> 00:41:29,608 ¡Una canción más, una canción más! 541 00:41:35,523 --> 00:41:36,823 Muy buena. 542 00:41:37,900 --> 00:41:38,919 Ella es irreal. 543 00:41:38,943 --> 00:41:39,753 Cada vez. 544 00:41:39,777 --> 00:41:40,588 ¿Cómo lo hace? 545 00:41:40,612 --> 00:41:42,288 ¿Cómo está pasando eso? 546 00:41:42,988 --> 00:41:45,843 Keith, tu auto está abajo. 547 00:41:45,867 --> 00:41:47,168 ¡Ustedes lo mataron! 548 00:41:48,578 --> 00:41:50,389 Dios mío, entramos en puntos. 549 00:41:50,413 --> 00:41:53,132 El merchandising es aplastante. Voy a ir a buscar ese dinero. 550 00:41:55,043 --> 00:41:57,354 ¡Voy a conseguir ese dinero! 551 00:41:57,378 --> 00:41:58,888 Está bien. 552 00:42:00,340 --> 00:42:02,234 Chicos, más tarde. 553 00:42:02,258 --> 00:42:04,185 - Más tarde, Keith. - Más tarde, Keith. 554 00:42:05,012 --> 00:42:07,230 ¿En qué te metes esta noche, DH? 555 00:42:07,888 --> 00:42:09,940 Hombre. 556 00:42:11,768 --> 00:42:14,246 Me acaban de retar a una batalla de tambores. 557 00:42:14,270 --> 00:42:15,373 ¿Qué? 558 00:42:15,397 --> 00:42:16,206 Sí. 559 00:42:16,230 --> 00:42:17,041 ¿De verdad? 560 00:42:17,065 --> 00:42:18,658 Sí, hombre. 561 00:42:19,358 --> 00:42:20,628 ¿Lo vas a hacer? 562 00:42:20,652 --> 00:42:23,506 Yo no jodo con las batallas, hombre, pero este tipo habla mierda como 563 00:42:23,530 --> 00:42:25,674 si fuera el Campeón de Gospel Chops de Chatsworth. 564 00:42:25,698 --> 00:42:27,134 ¿Qué? 565 00:42:27,158 --> 00:42:28,093 Sí. 566 00:42:28,117 --> 00:42:30,127 Muy bien, cuídate. 567 00:42:38,085 --> 00:42:40,053 Abróchese el cinturón de seguridad. 568 00:42:40,547 --> 00:42:41,847 Bien. 569 00:42:43,550 --> 00:42:47,738 Keith, Keith, ¡estás en peligro! ¡Keith, Keith! 570 00:42:47,762 --> 00:42:49,406 Oye, ¿qué está pasando? 571 00:42:49,430 --> 00:42:50,658 Por favor, firma mi álbum. 572 00:42:50,682 --> 00:42:52,034 ¡Ahora no, ahora no! ¿Qué pasó? 573 00:42:52,058 --> 00:42:54,161 - Keith está en ese auto. - Lo van a matar. 574 00:42:54,185 --> 00:42:55,579 ¿Qué? 575 00:42:55,603 --> 00:42:57,613 Vamos, vamos. Vamos, vamos. 576 00:43:03,110 --> 00:43:04,379 ¿Dónde están? 577 00:43:04,403 --> 00:43:05,798 Tienen que estar en estas vías. 578 00:43:05,822 --> 00:43:07,762 Este camino es la única manera de entrar. 579 00:43:09,075 --> 00:43:10,719 Santa mierda. 580 00:43:10,743 --> 00:43:13,973 ¡Allí, ahí, ahí! ¡Vaya, vaya, vaya! 581 00:43:13,997 --> 00:43:15,297 ¡Keith! 582 00:43:18,083 --> 00:43:19,686 ¡No, no, no, no! 583 00:43:19,710 --> 00:43:22,055 ¡Hijo de puta! 584 00:43:46,487 --> 00:43:47,787 Ratas 585 00:43:48,657 --> 00:43:50,301 escrito al revés 586 00:43:50,325 --> 00:43:51,917 es estrella. 587 00:43:52,910 --> 00:43:56,014 El perro se convierte en Dios. 588 00:43:56,038 --> 00:43:57,923 Esto no es por casualidad. 589 00:44:00,210 --> 00:44:01,896 Sólo estamos nosotros, 590 00:44:01,920 --> 00:44:03,763 y todo lo que alguna vez seremos. 591 00:44:04,922 --> 00:44:06,222 Yo soy tu. 592 00:44:07,217 --> 00:44:08,685 Tú eres nosotros. 593 00:44:09,802 --> 00:44:12,323 Estamos todos juntos. 594 00:44:12,347 --> 00:44:13,940 Nosotros. 595 00:44:16,350 --> 00:44:17,650 Nosotros. 596 00:44:18,978 --> 00:44:22,083 Eso es una mierda de culto extraña que está sucediendo allí. 597 00:44:22,107 --> 00:44:25,669 Está mucho más en sintonía con la forma en que las cosas 598 00:44:25,693 --> 00:44:27,379 son de lo que piensas. 599 00:44:27,403 --> 00:44:28,339 Nosotros. 600 00:44:28,363 --> 00:44:30,122 Entremos y hablemos con él. 601 00:44:31,573 --> 00:44:33,042 Nosotros. 602 00:44:40,667 --> 00:44:41,967 Bien. 603 00:44:43,378 --> 00:44:46,430 Ha pasado un tiempo. ¿No es así, doctor? 604 00:44:47,173 --> 00:44:48,473 Lo ha hecho. 605 00:44:49,592 --> 00:44:52,937 Lamento pasar por aquí sin avisar. 606 00:44:53,680 --> 00:44:55,741 Nos gustaría hablar con Autry. 607 00:44:55,765 --> 00:44:57,159 ¿Autry? 608 00:44:57,183 --> 00:44:59,943 Es uno de los más brillantes y prometedores. 609 00:45:00,728 --> 00:45:02,831 ¿Qué deseas discutir con él? 610 00:45:02,855 --> 00:45:04,657 Es un asunto personal. 611 00:45:05,442 --> 00:45:07,660 Aquí no hay asuntos personales. 612 00:45:08,528 --> 00:45:10,714 El camino hacia la iluminación no lo permite. 613 00:45:10,738 --> 00:45:13,384 Hay más de un camino hacia la iluminación. 614 00:45:13,408 --> 00:45:16,543 ¿Por qué hubo un momento en el que tú y yo estábamos en el mismo camino? 615 00:45:21,123 --> 00:45:24,510 Hablaré contigo y sólo contigo. 616 00:45:26,128 --> 00:45:27,428 Coge el coche. 617 00:45:34,220 --> 00:45:35,897 Bonito collar. 618 00:45:39,933 --> 00:45:41,610 ¿Planeta X? 619 00:45:42,812 --> 00:45:44,956 Sabemos por qué estás aquí. 620 00:45:44,980 --> 00:45:46,583 ¿Qué te hace pensar que 621 00:45:46,607 --> 00:45:48,001 te entregaremos a Autry? 622 00:45:48,025 --> 00:45:50,044 Está a punto de graduarse. 623 00:45:50,068 --> 00:45:51,964 ¡Está en apagado! 624 00:45:51,988 --> 00:45:53,799 ¿Cómo lo sabes? 625 00:45:53,823 --> 00:45:55,123 He estado allí. 626 00:45:56,283 --> 00:45:57,583 Muéstrame. 627 00:46:01,873 --> 00:46:03,726 ♪ Alguien está ahí fuera ♪ 628 00:46:03,750 --> 00:46:05,269 ♪ Aparte de nosotros ♪ 629 00:46:05,293 --> 00:46:09,305 ♪ ¿Cuál es el mensaje? Mantén la boca cerrada ♪ 630 00:46:10,923 --> 00:46:14,602 ♪ Hay otro lado ♪ 631 00:46:19,307 --> 00:46:20,607 Es así. 632 00:46:23,937 --> 00:46:25,237 Venga conmigo. 633 00:46:26,563 --> 00:46:28,783 Eso es lo que estoy tratando de decirte. 634 00:46:29,442 --> 00:46:31,294 Ella estaba conmigo. 635 00:46:31,318 --> 00:46:33,997 Estábamos conduciendo buscándote. 636 00:46:35,113 --> 00:46:38,000 Escuchamos el disparo, entré en ese estacionamiento. 637 00:46:38,785 --> 00:46:40,837 Y ahí estabas tirado en el suelo. 638 00:46:41,955 --> 00:46:43,882 ¿Estaba preocupada por mí? 639 00:46:44,915 --> 00:46:46,215 Sí. 640 00:46:47,668 --> 00:46:48,968 Sí, lo era. 641 00:46:49,670 --> 00:46:50,970 Y yo también. 642 00:47:01,515 --> 00:47:02,815 ¿Autry? 643 00:47:04,352 --> 00:47:06,038 Ha llegado el momento. 644 00:47:06,062 --> 00:47:07,655 Has sido elegido. 645 00:47:08,982 --> 00:47:10,448 No entiendo. 646 00:47:11,775 --> 00:47:14,963 Siempre supe que eras especial, pero parece que 647 00:47:14,987 --> 00:47:18,582 Puede ser especial en formas que no anticipamos. 648 00:47:19,492 --> 00:47:21,293 Debes irte ahora. 649 00:47:23,120 --> 00:47:24,505 Él es tuyo. 650 00:47:24,997 --> 00:47:26,297 Gracias, nosotros. 651 00:47:28,752 --> 00:47:32,180 Autry, es un honor. 652 00:47:55,068 --> 00:47:57,913 Dirígete al Hospital Haunebu. 653 00:48:01,158 --> 00:48:03,168 Lamento el frío encuentro. 654 00:48:04,078 --> 00:48:06,389 Lo prometo que esto no es un secuestro. 655 00:48:06,413 --> 00:48:07,882 Estoy aquí de buena gana. 656 00:48:08,833 --> 00:48:10,686 ¿Sabes por qué estás aquí? 657 00:48:10,710 --> 00:48:14,513 - Esta es la transición. - Ves como nosotros. 658 00:48:15,923 --> 00:48:17,484 ¿Cómo sabes eso? 659 00:48:17,508 --> 00:48:18,850 Las abejas. 660 00:48:20,052 --> 00:48:23,313 Las abejas ven mucho. 661 00:48:26,392 --> 00:48:29,862 Esto te hará ver aún más. 662 00:48:31,480 --> 00:48:32,865 Bébelo, Autry. 663 00:48:37,237 --> 00:48:38,537 Aquí vamos. 664 00:48:43,367 --> 00:48:46,378 Despegar. 665 00:49:03,972 --> 00:49:05,408 Parece que puedes ser especial 666 00:49:05,432 --> 00:49:08,150 en formas que no anticipamos. 667 00:49:27,328 --> 00:49:31,976 ♪ Hay otro lado ♪ 668 00:49:32,000 --> 00:49:35,604 ♪ No estamos solos ♪ 669 00:49:35,628 --> 00:49:38,023 ♪ Comunicación telepática ♪ 670 00:49:38,047 --> 00:49:40,818 ♪ Usar una lengua nativa ♪ 671 00:49:40,842 --> 00:49:43,028 ♪ Nuevas lesiones con ropa desaliñada ♪ 672 00:49:43,052 --> 00:49:45,772 ♪ Petrificado de lo que la gente pensará ♪ 673 00:49:45,888 --> 00:49:48,449 ♪ Atónito, sin responder ♪ 674 00:49:48,473 --> 00:49:51,661 ♪ Mina de oro para un contacto perfecto ♪ 675 00:49:51,685 --> 00:49:54,373 ♪ Alguien está ahí fuera, además de nosotros ♪ 676 00:49:54,397 --> 00:49:55,666 ♪ ¿Cuál es el mensaje? ♪ 677 00:49:55,690 --> 00:49:57,742 ♪ Mantén la boca cerrada ♪ 678 00:49:59,735 --> 00:50:04,216 ♪ Hay otro lado ♪ 679 00:50:04,240 --> 00:50:08,085 ♪ No estamos solos ♪ 680 00:50:09,870 --> 00:50:13,465 ¡Una canción más, una canción más! 681 00:50:17,920 --> 00:50:19,347 Hola, chicos. 682 00:50:20,338 --> 00:50:21,608 Oye, esto es... 683 00:50:21,632 --> 00:50:23,058 Nina. 684 00:50:23,718 --> 00:50:25,446 - Oye, oye. - Hola. 685 00:50:25,470 --> 00:50:27,489 Gran espectáculo esta noche, por cierto. 686 00:50:27,513 --> 00:50:29,283 - Gracias. - Gracias. 687 00:50:29,307 --> 00:50:30,701 Después de usted. 688 00:50:30,725 --> 00:50:31,993 Nos vemos luego. 689 00:50:32,017 --> 00:50:33,485 - Adiós. - Más tarde. 690 00:50:34,103 --> 00:50:36,789 Vaya. Amigo, ella es el siguiente nivel. 691 00:50:36,813 --> 00:50:38,532 Su encanto está ardiendo. 692 00:50:41,985 --> 00:50:43,285 Muy buena. 693 00:50:50,703 --> 00:50:52,223 ¡Autry! 694 00:50:52,247 --> 00:50:53,963 Autry, ahí está. 695 00:50:57,543 --> 00:50:59,021 ¿Cuándo sale el próximo álbum? 696 00:50:59,045 --> 00:51:00,898 Amigo, ¿podemos tomar una foto? 697 00:51:00,922 --> 00:51:02,222 Gracias, hombre. 698 00:51:02,548 --> 00:51:03,358 Gracias, hombre. 699 00:51:03,382 --> 00:51:04,682 Yo también. 700 00:51:05,050 --> 00:51:06,528 Tienes que firmar esto por favor. 701 00:51:06,552 --> 00:51:08,071 Me tengo que ir chicos, pero gracias. 702 00:51:08,095 --> 00:51:09,906 Espera, espera, una más, una más. 703 00:51:09,930 --> 00:51:11,408 Esa es una foto de una polla. 704 00:51:11,432 --> 00:51:13,067 Muy bien, nos vemos luego. 705 00:51:15,812 --> 00:51:17,863 Debe ser genial ser una estrella de rock. 706 00:51:18,982 --> 00:51:22,325 Tiene sus altibajos, pero definitivamente también tiene algunas ventajas. 707 00:51:23,235 --> 00:51:25,379 Oye, ¿puedo darme tu número de teléfono? 708 00:51:25,403 --> 00:51:27,205 Quiero enviarte algo. 709 00:51:28,073 --> 00:51:29,593 Sí, claro. 710 00:51:29,617 --> 00:51:32,252 373-3573. 711 00:51:34,247 --> 00:51:37,684 Esta noche te tomé esta foto realmente genial. 712 00:51:37,708 --> 00:51:39,008 ¿Sí? 713 00:51:39,835 --> 00:51:42,106 ¿Cómo aprendiste a doblarte así? 714 00:51:42,130 --> 00:51:45,191 Soy muy flexible por naturaleza, 715 00:51:45,215 --> 00:51:46,915 pero parece que tú también lo eres. 716 00:51:48,260 --> 00:51:50,448 Probablemente podría enseñarte. 717 00:51:50,472 --> 00:51:51,772 ¿Prometido? 718 00:51:54,100 --> 00:51:56,286 Espera, ¿puedes parar en esta 719 00:51:56,310 --> 00:51:58,496 tienda justo después de este semáforo? 720 00:51:58,520 --> 00:51:59,820 Sí, claro. 721 00:52:13,410 --> 00:52:15,503 Quédate aquí. Ya vuelvo. 722 00:52:41,980 --> 00:52:44,408 ¡No te muevas! ¡Manos donde pueda verlas! 723 00:53:14,430 --> 00:53:17,650 Está bien. Estás bien, estás bien. 724 00:53:18,142 --> 00:53:19,442 ¿Cómo te sientes? 725 00:53:20,227 --> 00:53:21,746 ¿He llegado? 726 00:53:21,770 --> 00:53:23,164 Aún no. 727 00:53:23,188 --> 00:53:26,825 Cuando ustedes cuatro hagan la transición juntos, entonces lo harán. 728 00:53:28,568 --> 00:53:29,995 Te conozco ahora. 729 00:53:31,197 --> 00:53:33,216 Nuestra banda es increíble. 730 00:53:33,240 --> 00:53:34,843 Así es. 731 00:53:34,867 --> 00:53:37,011 Eres todo un mujeriego. 732 00:53:37,035 --> 00:53:40,255 Nunca me había sentido tan en control de mi entorno. 733 00:53:41,082 --> 00:53:42,601 ¿Cómo me están midiendo? 734 00:53:42,625 --> 00:53:44,978 Como rockero bajo semental. 735 00:53:45,002 --> 00:53:46,970 Como un imán de groupies. 736 00:53:48,797 --> 00:53:50,473 Ahí está el hospital. 737 00:53:51,425 --> 00:53:52,736 ¿Qué hacemos? 738 00:53:52,760 --> 00:53:54,238 ¿Tu baterista está ahí? 739 00:53:54,262 --> 00:53:55,573 ¿Trabaja allí? 740 00:53:55,597 --> 00:53:57,658 No, es un paciente. 741 00:53:57,682 --> 00:53:59,576 ¿Qué le pasó? 742 00:53:59,600 --> 00:54:00,900 Está en coma. 743 00:54:01,393 --> 00:54:02,693 ¿Cómo? 744 00:54:04,605 --> 00:54:06,249 El informe oficial de la policía. 745 00:54:06,273 --> 00:54:09,493 Le hace perder el control de su vehículo. 746 00:54:11,737 --> 00:54:14,707 Pero una mirada más cercana a la evidencia 747 00:54:15,908 --> 00:54:17,500 apunta a un encubrimiento. 748 00:54:18,535 --> 00:54:21,338 Alguien o algo 749 00:54:22,247 --> 00:54:24,717 No quería que llegara a su destino. 750 00:54:36,220 --> 00:54:38,406 ¿Cuánto tiempo lleva así? 751 00:54:38,430 --> 00:54:40,074 Mucho tiempo. 752 00:54:40,098 --> 00:54:43,996 Antes del accidente, era un prometedor baterista de jazz. 753 00:54:44,020 --> 00:54:45,903 Hizo una temporada con Al Jarreau. 754 00:54:46,355 --> 00:54:48,240 Esto es muy triste. 755 00:54:49,775 --> 00:54:51,586 ¿Cómo llegamos a él? 756 00:54:51,610 --> 00:54:53,745 No estoy tratando de ser deprimente, pero 757 00:54:54,447 --> 00:54:56,415 No parece que haya nadie en casa. 758 00:54:57,700 --> 00:55:02,087 Sólo un recordatorio, la hora de visita hoy termina a las cinco. 759 00:55:08,668 --> 00:55:11,689 ¿Se ha movido alguna vez mientras lo atendías? 760 00:55:11,713 --> 00:55:16,278 Hay movimientos espontáneos, pero la mayoría son reflejos. 761 00:55:16,302 --> 00:55:21,158 Los ojos ocasionalmente girarán debajo de los párpados. 762 00:55:21,182 --> 00:55:22,482 Entiendo. 763 00:55:23,808 --> 00:55:25,108 Gracias. 764 00:55:33,568 --> 00:55:34,953 Cierra la cortina. 765 00:55:36,655 --> 00:55:38,883 Doctor, tenemos una emergencia. 766 00:55:38,907 --> 00:55:41,678 Los niveles de antídoto se han agotado por completo. 767 00:55:41,702 --> 00:55:43,888 ¡Estamos más allá del nivel crítico! 768 00:55:43,912 --> 00:55:45,348 - Eso no puede ser. - Eso es imposible. 769 00:55:45,372 --> 00:55:48,018 Las reservas estaban comprometidas por fuerzas externas. 770 00:55:48,042 --> 00:55:50,478 Incluso los lotes actuales han sido violados. 771 00:55:50,502 --> 00:55:53,648 ¿Cómo? El Reino de la Cosecha es impenetrable. 772 00:55:53,672 --> 00:55:58,028 ¡Debe haber algún tipo de interferencia con las abejas! 773 00:55:58,052 --> 00:55:59,687 ¿Qué tipo de interferencia? 774 00:56:00,345 --> 00:56:02,991 ¡Maldita sea! ¿Qué tipo de interferencia? 775 00:56:03,015 --> 00:56:04,650 ¡Dios nos ayude! 776 00:56:06,518 --> 00:56:07,862 Están sobre nosotros. 777 00:56:09,063 --> 00:56:11,323 No tenemos mucho tiempo. 778 00:56:13,608 --> 00:56:14,910 ¿Funcionará eso? 779 00:56:16,487 --> 00:56:19,915 El área de su cerebro necesaria para esto está activa. 780 00:56:20,867 --> 00:56:24,054 Pero a menos que esté despierto, no sé si funcionará. 781 00:56:24,078 --> 00:56:25,837 Tenemos que intentarlo. 782 00:56:26,330 --> 00:56:29,768 Por favor, si puedes escucharnos, 783 00:56:29,792 --> 00:56:33,845 Estamos listos para recibir y necesitamos orientación. 784 00:56:54,483 --> 00:56:56,160 Nosotros estamos aquí. 785 00:57:03,033 --> 00:57:05,168 Hay algo que necesito decirte. 786 00:57:06,578 --> 00:57:07,878 ¿Qué? 787 00:57:08,663 --> 00:57:11,133 No puedes volver después de esto. 788 00:57:11,833 --> 00:57:13,343 A vuestra vida normal. 789 00:57:15,253 --> 00:57:16,939 Alguna vez. 790 00:57:16,963 --> 00:57:18,890 ¿Por qué querríamos volver? 791 00:57:19,508 --> 00:57:22,185 No quiero volver. 792 00:57:25,973 --> 00:57:27,523 ¡Mierda! 793 00:57:41,030 --> 00:57:42,256 Gracias. 794 00:57:42,280 --> 00:57:44,884 - Ahora es el momento. - Bebe esto, Autry. 795 00:57:44,908 --> 00:57:47,710 Keith. Bébelo, bébelo. 796 00:57:50,288 --> 00:57:54,425 Se siente tan bien volver a sentir algo real. 797 00:57:55,627 --> 00:57:57,512 Nos vemos del otro lado. 798 00:57:59,257 --> 00:58:01,725 Estamos todos juntos. 799 00:58:24,113 --> 00:58:25,674 ¿Vienes? 800 00:58:25,698 --> 00:58:27,051 Si todo va bien. 801 00:58:27,075 --> 00:58:28,668 Cici está ahí. 802 00:58:29,703 --> 00:58:31,223 Vamos. 803 00:58:31,247 --> 00:58:32,630 Encuéntrala. 804 00:58:33,832 --> 00:58:35,300 Ve a buscarla, Keith. 805 00:59:21,213 --> 00:59:23,182 Unidad 22, en camino. 806 00:59:30,180 --> 00:59:32,148 Horas de visita... 807 01:00:23,525 --> 01:00:25,628 Es hora de ponerse los zapatos 808 01:00:25,652 --> 01:00:29,455 de quién deberías ser y alterar ese resultado. 809 01:00:39,542 --> 01:00:44,805 ♪ Hay otro lado ♪ 810 01:00:45,297 --> 01:00:47,191 ♪ No estamos solos ♪ 811 01:00:47,215 --> 01:00:49,685 ♪ Sensación de asfixia ♪ 812 01:00:49,718 --> 01:00:52,154 ♪ Herido de muerte, miedo incontrolable ♪ 813 01:00:52,178 --> 01:00:54,940 ♪ Pesadillas contra su voluntad ♪ 814 01:00:55,015 --> 01:00:57,703 ♪ Perdiendo tiempo con los incomprendidos ♪ 815 01:00:57,727 --> 01:01:00,621 ♪ Atónito, sin responder ♪ 816 01:01:00,645 --> 01:01:03,416 ♪ Mina de oro para un contacto perfecto ♪ 817 01:01:03,440 --> 01:01:06,003 ♪ Alguien está ahí fuera, además de nosotros ♪ 818 01:01:06,027 --> 01:01:07,169 ♪ ¿Cuál es el mensaje? ♪ 819 01:01:07,193 --> 01:01:10,247 ♪ Mantén la boca cerrada ♪ 820 01:01:17,162 --> 01:01:20,516 ¡Una canción más, una canción más! 821 01:01:20,540 --> 01:01:23,019 ¡Una canción más, una canción más! 822 01:01:23,043 --> 01:01:25,762 ¡Una canción más, una canción más! 823 01:01:37,767 --> 01:01:41,079 Oigan, ustedes mataron esta noche. 824 01:01:41,103 --> 01:01:43,363 Entramos en puntos. 825 01:02:07,712 --> 01:02:09,012 Entra. 826 01:02:10,507 --> 01:02:12,100 ¿Pero qué coño...? 827 01:02:17,890 --> 01:02:19,398 Estás terriblemente callado. 828 01:02:28,358 --> 01:02:31,537 ¿Puedo conseguir tu número de teléfono? Quiero enviarte algo. 829 01:02:37,617 --> 01:02:39,763 En realidad, ¿podrías pasar por esta tienda? 830 01:02:39,787 --> 01:02:42,213 ¿A la derecha, justo después de este semáforo? 831 01:03:59,198 --> 01:04:00,676 No. 832 01:04:00,700 --> 01:04:02,002 Déjamela a mí. 833 01:04:06,038 --> 01:04:07,338 ¡Vamos! 834 01:06:02,613 --> 01:06:06,042 El área de su cerebro necesaria para esto está activa. 835 01:06:06,993 --> 01:06:09,795 Pero a menos que esté despierto no sé si funcionará. 836 01:06:11,957 --> 01:06:15,811 Por favor, si puedes escucharnos, 837 01:06:15,835 --> 01:06:18,722 Estamos listos para recibir y necesitamos orientación. 838 01:06:24,343 --> 01:06:26,228 Nosotros estamos aquí. 839 01:06:34,688 --> 01:06:36,113 ¡Esto es todo! 840 01:06:36,815 --> 01:06:38,115 Este 841 01:06:39,818 --> 01:06:41,285 es a lo que vinimos. 842 01:06:42,737 --> 01:06:45,207 Damas y caballeros, 843 01:06:46,157 --> 01:06:47,625 a mi izquierda, 844 01:06:49,160 --> 01:06:54,382 ¡El actual campeón de Gospel Chops de Chatsworth! 845 01:07:07,970 --> 01:07:09,270 Y a mi derecha, 846 01:07:11,433 --> 01:07:12,733 el retador. 847 01:07:13,852 --> 01:07:15,371 D 848 01:07:15,395 --> 01:07:16,695 h 849 01:07:17,563 --> 01:07:18,863 ¡Peligro! 850 01:07:21,527 --> 01:07:23,453 Ahora, balancea 851 01:07:25,530 --> 01:07:27,498 puede que tenga algo que ver con eso. 852 01:07:28,700 --> 01:07:34,005 Pero estamos hablando del mejor rendimiento técnico y de forma libre. 853 01:07:37,708 --> 01:07:39,218 Chuletas son chuletas. 854 01:07:40,378 --> 01:07:41,722 O los tienes. 855 01:07:45,633 --> 01:07:46,977 O no lo haces. 856 01:07:50,638 --> 01:07:51,938 Palos en el aire. 857 01:07:56,018 --> 01:07:57,487 ¡Toca! 858 01:08:17,207 --> 01:08:21,718 Otra actuación estelar de The Champ. 859 01:08:27,425 --> 01:08:29,278 Buena suerte, retador. 860 01:08:29,302 --> 01:08:30,602 ¡Toca! 861 01:09:25,608 --> 01:09:26,908 ¡No! 862 01:10:36,512 --> 01:10:38,732 La música que haces ahora 863 01:10:39,598 --> 01:10:41,275 liberará las mentes 864 01:10:44,437 --> 01:10:46,197 de todos los que escuchan. 865 01:10:48,900 --> 01:10:51,953 Y lo hará, dará lugar 866 01:10:54,530 --> 01:10:55,830 a un gran 867 01:10:57,617 --> 01:10:58,917 despierta. 868 01:11:22,642 --> 01:11:26,038 Señores, es un gran alivio. 869 01:11:26,062 --> 01:11:28,874 Que ustedes cuatro aparezcan ante mí ahora. 870 01:11:28,898 --> 01:11:30,533 Me siento verdaderamente honrado. 871 01:11:31,483 --> 01:11:35,580 Pero con esto también viene la alegría, lo siento. 872 01:11:37,948 --> 01:11:40,261 Con la alegría también viene la tristeza profunda, 873 01:11:40,285 --> 01:11:43,087 sabiendo que nuestro querido doctor ya no existe. 874 01:11:44,705 --> 01:11:46,465 Al menos en este mundo. 875 01:11:48,502 --> 01:11:51,345 Debemos recordar que el costo del progreso a menudo 876 01:11:52,005 --> 01:11:53,430 es sacrificio. 877 01:11:57,760 --> 01:11:59,437 Miembros de ¡OFF!, 878 01:12:00,138 --> 01:12:02,574 ahora debes dirigirte a BDA Labs, 879 01:12:02,598 --> 01:12:05,828 donde te espera la siguiente etapa de tu viaje. 880 01:12:05,852 --> 01:12:07,246 Gracias a tus logros, 881 01:12:07,270 --> 01:12:10,698 los niveles de antídoto han vuelto a su capacidad máxima. 882 01:12:11,565 --> 01:12:13,919 Ahora es el momento de que tu música abra las puertas. 883 01:12:13,943 --> 01:12:17,997 De la conciencia humana en todos los planos de existencia. 884 01:12:18,823 --> 01:12:23,252 Viajeros valientes y duros como una roca. Duro como una roca. 885 01:12:44,557 --> 01:12:47,078 Bienvenido a Laboratorios BDA. 886 01:12:47,102 --> 01:12:49,204 Te estábamos esperando. 887 01:12:49,228 --> 01:12:51,947 Por favor, sígueme. 888 01:12:58,237 --> 01:13:01,133 Nuestras instalaciones fueron construidas y diseñadas exclusivamente 889 01:13:01,157 --> 01:13:03,594 para cada etapa de la producción, 890 01:13:03,618 --> 01:13:06,263 distribución y promoción musical. 891 01:13:06,287 --> 01:13:09,516 Nuestros estudios de grabación y transmisión de 892 01:13:09,540 --> 01:13:11,559 última generación se encuentran en el último piso. 893 01:13:11,583 --> 01:13:13,887 Ha llegado el momento. 894 01:13:15,338 --> 01:13:18,734 Imagínese si lo desea, todo un 895 01:13:18,758 --> 01:13:21,143 movimiento centrado en la única 896 01:13:21,718 --> 01:13:24,147 creencia de que algún día llegará una cura. 897 01:13:26,182 --> 01:13:29,693 Parece que ese día ha llegado. 898 01:13:30,895 --> 01:13:32,530 Por favor. 899 01:13:49,580 --> 01:13:52,768 Caballeros, la música que están a 900 01:13:52,792 --> 01:13:55,553 punto de hacer será revolucionaria. 901 01:13:56,253 --> 01:13:58,023 Cuando se experimenta con el antídoto, 902 01:13:58,047 --> 01:14:00,693 despertará el subconsciente y 903 01:14:00,717 --> 01:14:03,937 proporcionará el camino definitivo para viajar. 904 01:14:05,095 --> 01:14:07,033 Ahora, si me sigues hasta la sala de control, creo que 905 01:14:07,057 --> 01:14:10,233 Descubra que estará muy satisfecho con nuestros resultados. 906 01:14:35,752 --> 01:14:38,564 Puede que sea difícil de creer, pero todo esto fue construido para ti. 907 01:14:38,588 --> 01:14:41,598 En anticipación de este mismo momento. 908 01:14:42,342 --> 01:14:43,810 Pero así fue. 909 01:14:44,718 --> 01:14:47,948 A través de este cristal insonorizado, 910 01:14:47,972 --> 01:14:51,159 encontrarás todo lo que necesitas 911 01:14:51,183 --> 01:14:56,030 para producir los sonidos necesarios para la transmisión. 912 01:14:56,480 --> 01:14:58,208 Batería, 913 01:14:58,232 --> 01:14:59,918 bajo, 914 01:14:59,942 --> 01:15:01,327 guitarra. 915 01:15:02,320 --> 01:15:05,341 Incluso hay un saxofonista. 916 01:15:05,365 --> 01:15:07,426 Para evitar cualquier interferencia digital, su 917 01:15:07,450 --> 01:15:10,011 interpretación se grabará en equipos analógicos y 918 01:15:10,035 --> 01:15:12,723 se imprimirá directamente en vinilo aquí en el sitio. 919 01:15:12,747 --> 01:15:15,184 Las carátulas de los álbumes incluirán una 920 01:15:15,208 --> 01:15:18,228 hoja secante bañada en antídoto concentrado. 921 01:15:18,252 --> 01:15:22,649 Una sola pestaña es suficiente para desencadenar el estado de sueño operativo. 922 01:15:22,673 --> 01:15:25,109 Serás transmitido en vivo en todas las plataformas 923 01:15:25,133 --> 01:15:28,446 utilizando nuestro algoritmo de máxima visibilidad. 924 01:15:28,470 --> 01:15:31,116 Cada espectador recibirá una copia 925 01:15:31,140 --> 01:15:33,240 gratuita del disco directamente en su puerta. 926 01:15:42,860 --> 01:15:45,673 La música está dentro de ti. 927 01:15:45,697 --> 01:15:48,498 Todo lo que tienes que hacer es jugarlo. 928 01:16:22,025 --> 01:16:25,535 ¡Caballeros, estamos en vivo y grabando! 929 01:17:08,780 --> 01:17:12,384 ♪ Mensajes interestelares, antiguos astronautas ♪ 930 01:17:12,408 --> 01:17:14,261 ♪ Mira al Planeta X ♪ 931 01:17:14,285 --> 01:17:16,013 ♪ Descarga eléctrica violenta ♪ 932 01:17:16,037 --> 01:17:21,383 ♪ Camina a través de paredes hacia un lugar diferente ♪ 933 01:17:22,127 --> 01:17:25,722 ♪ La evolución de la raza humana ♪ 934 01:17:58,747 --> 01:18:02,434 ♪ Atascado en la espalda, explosión de pensamiento ♪ 935 01:18:02,458 --> 01:18:04,478 ♪ El sueño se hace realidad ♪ 936 01:18:04,502 --> 01:18:07,356 ♪ Mira fuera de la caja ♪ 937 01:18:07,380 --> 01:18:11,484 ♪ Camina a través de paredes hacia un lugar diferente ♪ 938 01:18:11,508 --> 01:18:16,272 ♪ Llegará el momento de una carrera superior ♪ 939 01:20:15,382 --> 01:20:19,478 Usted se ofreció como voluntario para ser examinado durante una serie de pruebas. 940 01:20:20,428 --> 01:20:23,273 Las pruebas están diseñadas para medir el potencial cerebral. 941 01:20:25,685 --> 01:20:30,039 Usted se ofreció como voluntario para ser examinado durante una serie de pruebas. 942 01:20:30,063 --> 01:20:32,908 Las pruebas están diseñadas para medir el potencial cerebral. 943 01:21:30,625 --> 01:21:32,561 ¿Es eso todo? ¿Vino? 944 01:21:32,585 --> 01:21:33,885 Creo que sí. 945 01:23:00,715 --> 01:23:03,026 ♪ Trayectoria, sin vuelta atrás ♪ 946 01:23:03,050 --> 01:23:05,863 ♪ Nuevo pesimismo, nuevas capas de criminalidad ♪ 947 01:23:05,887 --> 01:23:08,281 ♪ Esterilizar a los indeseables ♪ 948 01:23:08,305 --> 01:23:11,409 ♪ En el reino de los ciegos ♪ 949 01:23:11,433 --> 01:23:13,996 ♪ La cara moderna de la guerra ♪ 950 01:23:14,020 --> 01:23:16,623 ♪ Cohetes con resplandor rojo ♪ 951 01:23:16,647 --> 01:23:19,658 ♪ Bajó el listón del discurso ♪ 952 01:23:21,485 --> 01:23:22,785 ¡La cena! 953 01:23:25,740 --> 01:23:27,582 ¿Está ahí? 954 01:23:50,222 --> 01:23:51,522 Hola. 955 01:23:52,517 --> 01:23:53,817 Aquí tienes tu billete. 956 01:23:54,768 --> 01:23:56,320 No lo pierdas. 957 01:23:58,397 --> 01:23:59,541 ¿Dónde estoy? 958 01:23:59,565 --> 01:24:00,990 Usted está aquí. 959 01:24:03,693 --> 01:24:04,879 ¿Es el primero? 960 01:24:04,903 --> 01:24:06,131 Sí. 961 01:24:06,155 --> 01:24:07,883 ¿Lo has oído? 962 01:24:07,907 --> 01:24:09,218 ¿Escuchaste qué? 963 01:24:09,242 --> 01:24:11,428 "LSD gratis". 964 01:24:11,452 --> 01:24:12,554 Eso es lo último que recuerdo. 965 01:24:12,578 --> 01:24:14,306 Lo estaba escuchando en mi habitación. 966 01:24:14,330 --> 01:24:15,264 Sí. 967 01:24:15,288 --> 01:24:16,965 Lo lograron, lo lograron. 968 01:24:17,667 --> 01:24:19,311 ¡Mira, hay más! 969 01:24:19,335 --> 01:24:21,896 Vale, Cici, ya empezó. 970 01:24:21,920 --> 01:24:25,066 Pero tenemos que pasar al Plan B. 971 01:24:25,090 --> 01:24:26,234 ¿Qué? 972 01:24:26,258 --> 01:24:27,683 Me despidieron. 973 01:24:29,387 --> 01:24:31,781 Las puertas se están abriendo ahora mismo. 974 01:24:31,805 --> 01:24:33,440 Quizás pueda ayudar. 975 01:24:34,892 --> 01:24:37,193 Estuve en el podcast de Keith 976 01:24:37,728 --> 01:24:39,623 para hablar sobre el secuestro. 977 01:24:39,647 --> 01:24:43,501 Cuando me operaron escuché música. 978 01:24:43,525 --> 01:24:47,328 Música que creo que tiene algo que ver contigo. 979 01:24:48,530 --> 01:24:51,125 Yo, soñé todo esto. 980 01:24:51,658 --> 01:24:53,918 Esto me lo sacaron de la pierna. 981 01:24:56,497 --> 01:24:58,590 Es un material de origen desconocido. 982 01:25:22,732 --> 01:25:25,242 Esto es para ti. 983 01:25:27,443 --> 01:25:29,580 Felicitaciones de Venus Faire. 984 01:25:43,293 --> 01:25:45,053 ¿Estás bien? 985 01:25:48,632 --> 01:25:49,932 ¡La bolsa! 986 01:25:55,848 --> 01:25:57,324 Oye, ahí estás. 987 01:25:57,348 --> 01:25:58,326 Ya casi nos quedamos sin entradas. 988 01:25:58,350 --> 01:26:00,277 Realmente se está llenando allí. 989 01:26:09,862 --> 01:26:11,455 ¿Estás bien? 990 01:26:17,828 --> 01:26:19,848 Tráemelo. 991 01:26:19,872 --> 01:26:24,217 Tráemelo. Tráemelo. 992 01:26:38,890 --> 01:26:40,608 ¡Vamos! 993 01:27:11,673 --> 01:27:14,475 Hay resistencia afuera. 994 01:27:19,723 --> 01:27:21,692 Tenemos que darnos prisa. 995 01:27:25,478 --> 01:27:28,416 ¡Hola y bienvenido! 996 01:27:28,440 --> 01:27:29,740 Eres tú. 997 01:27:31,027 --> 01:27:33,838 Ha llegado el momento. 998 01:27:33,862 --> 01:27:34,923 Esto es todo. 999 01:27:34,947 --> 01:27:38,083 ¿Estás listo para evolucionar? 1000 01:27:41,453 --> 01:27:45,507 Por favor, coloca tu billete en tu lengua. 1001 01:27:52,673 --> 01:27:56,486 Lo que estás a punto de experimentar 1002 01:27:56,510 --> 01:27:59,520 es la mente sin limitaciones. 1003 01:28:01,473 --> 01:28:03,150 ¿Estás listo? 1004 01:29:17,967 --> 01:29:21,029 ♪ Cambiado para siempre ♪ 1005 01:29:21,053 --> 01:29:24,366 ♪ En busca de sangre ♪ 1006 01:29:24,390 --> 01:29:28,828 ♪ Techo de nubes ♪ 1007 01:29:28,852 --> 01:29:31,873 ♪ Desapareció sin dejar rastro ♪ 1008 01:29:31,897 --> 01:29:35,126 ♪ Otro mundo más allá del reino ♪ 1009 01:29:35,150 --> 01:29:39,964 ♪ Las luces voladoras, no de esta Tierra ♪ 1010 01:29:39,988 --> 01:29:43,384 ♪ Guerra sobre Los Ángeles ♪ 1011 01:29:43,408 --> 01:29:48,713 ♪ Guerra sobre Los Ángeles ♪ 1012 01:29:50,665 --> 01:29:54,186 ♪ Nada es fabricado ♪ 1013 01:29:54,210 --> 01:29:58,649 ♪ Es un engaño imposible ♪ 1014 01:29:58,673 --> 01:30:04,020 ♪ La hora del ajuste de cuentas está aquí ♪ 1015 01:30:04,555 --> 01:30:07,940 ♪ La hora del ajuste de cuentas está aquí ♪ 1016 01:30:30,247 --> 01:30:33,934 ♪ Minando la luna ♪ 1017 01:30:33,958 --> 01:30:37,188 ♪ Cruzamos la línea ♪ 1018 01:30:37,212 --> 01:30:41,693 ♪ Nos están mirando ♪ 1019 01:30:41,717 --> 01:30:44,946 ♪ Mirlos caen del cielo ♪ 1020 01:30:44,970 --> 01:30:48,324 ♪ Lo inexplicable, dejado en la oscuridad ♪ 1021 01:30:48,348 --> 01:30:51,994 ♪ Nuestros cromosomas cosechan la Tierra ♪ 1022 01:30:52,018 --> 01:30:56,666 ♪ Guerra sobre Los Ángeles ♪ 1023 01:30:56,690 --> 01:31:01,912 ♪ Guerra sobre Los Ángeles ♪ 1024 01:31:04,113 --> 01:31:07,343 ♪ Nada es fabricado ♪ 1025 01:31:07,367 --> 01:31:11,598 ♪ Es un engaño imposible ♪ 1026 01:31:11,622 --> 01:31:16,927 ♪ La hora del ajuste de cuentas está aquí ♪ 1027 01:31:17,460 --> 01:31:21,013 ♪ La hora del ajuste de cuentas está aquí ♪ 1028 01:32:02,088 --> 01:32:06,278 ♪ Bebé, puedo hacerte nadar ♪ 1029 01:32:06,302 --> 01:32:10,406 ♪ Al otro lado del océano en la uña del pie ♪ 1030 01:32:10,430 --> 01:32:15,777 ♪ Puedo hacerte tararear como un ruiseñor ♪ 1031 01:32:16,687 --> 01:32:20,749 ♪ Tal vez mi amor es como un campo de fuerza ♪ 1032 01:32:20,773 --> 01:32:26,120 ♪ Sólo tu amor puede satisfacer mi voluntad ♪ 1033 01:32:28,490 --> 01:32:33,837 ♪ Puedo besar tus labios y prenderles fuego ♪ 1034 01:32:35,372 --> 01:32:40,718 ♪ Frota tus caderas, provoca un fuerte deseo ♪ 1035 01:32:41,587 --> 01:32:46,975 ♪ Deseos que ningún hombre puede cumplir ♪ 1036 01:32:48,510 --> 01:32:53,449 ♪ Yo soy quien te da satisfacción ♪ 1037 01:32:53,473 --> 01:32:55,284 ♪ Y lo haré ♪ 1038 01:32:55,308 --> 01:33:00,530 ♪ Mi amor está en su apogeo ♪ 1039 01:33:01,523 --> 01:33:04,459 ♪ Sólo yo puedo hacerte débil ♪ 1040 01:33:04,483 --> 01:33:07,671 ♪ Y no podrás hablar ♪ 1041 01:33:07,695 --> 01:33:13,042 ♪ Mi amor es fuerte como una montaña ♪ 1042 01:33:13,910 --> 01:33:18,673 ♪ Fluye de esa fuente eterna ♪ 1043 01:33:20,667 --> 01:33:26,055 ♪ Me llaman Sr. LSD ♪ 1044 01:33:27,590 --> 01:33:29,026 ♪ Llámame Sr. LSD ♪ 1045 01:33:29,050 --> 01:33:32,696 ¡La cena! 1046 01:33:32,720 --> 01:33:34,114 ¿Está ahí? 1047 01:33:34,138 --> 01:33:37,284 ♪ LSD ♪ 1048 01:33:37,308 --> 01:33:40,454 ♪ LSD ♪ 1049 01:33:40,478 --> 01:33:42,248 ♪ L ♪ 1050 01:33:42,272 --> 01:33:43,874 ♪ S ♪ 1051 01:33:43,898 --> 01:33:45,533 ♪ D ♪ 1052 01:34:18,808 --> 01:34:22,329 ♪ Operación Nublado ♪ 1053 01:34:22,353 --> 01:34:25,833 ♪ NASA y el JPL ♪ 1054 01:34:25,857 --> 01:34:29,336 ♪ Hitler tenía un Haunebu ♪ 1055 01:34:29,360 --> 01:34:32,506 ♪ Cuarto Reich para los EE.UU. ♪ 1056 01:34:32,530 --> 01:34:35,551 ♪ No puedo estar más jodido ♪ 1057 01:34:35,575 --> 01:34:39,388 ♪ No puede ser más jodido ♪ 1058 01:34:39,412 --> 01:34:43,018 ♪ Coleccionistas de OSS ♪ 1059 01:34:43,042 --> 01:34:46,479 ♪ Guerra contra la peste bubónica ♪ 1060 01:34:46,503 --> 01:34:49,858 ♪ Peores logros científicos ♪ 1061 01:34:49,882 --> 01:34:53,236 ♪ Seducido por malas promesas ♪ 1062 01:34:53,260 --> 01:34:55,696 ♪ No puedo estar más jodido ♪ 1063 01:34:55,720 --> 01:34:59,898 ♪ No puede ser más jodido ♪ 1064 01:35:23,540 --> 01:35:28,887 ♪ LSD gratis ♪ 1065 01:35:29,170 --> 01:35:34,017 ♪ LSD gratis ♪ 1066 01:35:35,010 --> 01:35:38,698 ♪ Hizo que ese pastel de frutas pareciera más alto que una cometa ♪ 1067 01:35:38,722 --> 01:35:44,027 ♪ Pepe gordo de la CIA ♪ 1068 01:35:46,353 --> 01:35:51,700 ♪ No puedes marcharte ♪ 1069 01:35:52,652 --> 01:35:57,383 ♪ Tenían un prostíbulo, dosificando a todos los clientes ♪ 1070 01:35:57,407 --> 01:35:59,928 ♪ Preocupado por los rusos ♪ 1071 01:35:59,952 --> 01:36:05,215 ♪ Tiró a ese tipo por la ventana ♪ 1072 01:36:05,748 --> 01:36:07,726 ♪ ¿O lo hicieron saltar? ♪ 1073 01:36:07,750 --> 01:36:13,055 ♪ LSD gratis ♪ 1074 01:36:13,340 --> 01:36:18,268 ♪ LSD gratis ♪ 1075 01:36:18,928 --> 01:36:20,364 ♪ Transferido a la Costa Oeste ♪ 1076 01:36:20,388 --> 01:36:23,618 ♪ Pingüino alcohólico a rayas ♪ 1077 01:36:23,642 --> 01:36:27,987 ♪ Lo convirtió en bienes dañados ♪ 1078 01:36:50,002 --> 01:36:55,390 ♪ LSD ♪ 1079 01:36:55,923 --> 01:37:00,520 ♪ Me estoy enamorando de ti ♪ 1080 01:37:01,137 --> 01:37:04,783 ♪ Sólo una pequeña mota ♪ 1081 01:37:04,807 --> 01:37:09,038 ♪ Y estoy desconectado ♪ 1082 01:37:09,062 --> 01:37:11,238 ♪ LSD ♪ 76087

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.