Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,873 --> 00:00:55,468
♪ LSD, me estoy
enamorando de ti ♪
2
00:01:02,050 --> 00:01:07,355
♪ Sólo una pequeña mota
y estoy desconectado ♪
3
00:01:09,433 --> 00:01:11,652
♪ LSD ♪
4
00:01:34,167 --> 00:01:38,354
♪ Bebé, puedo hacerte nadar ♪
5
00:01:38,378 --> 00:01:42,609
♪ Al otro lado del
océano en la uña del pie ♪
6
00:01:42,633 --> 00:01:47,855
♪ Puedo hacerte tararear
como un ruiseñor ♪
7
00:01:48,805 --> 00:01:53,902
♪ Tal vez mi amor es
como un campo de fuerza ♪
8
00:01:54,853 --> 00:01:58,990
♪ Sólo tu amor puede
satisfacer mi voluntad ♪
9
00:02:05,572 --> 00:02:07,509
Oye, tienes que
firmar para esto.
10
00:02:07,533 --> 00:02:08,833
Bueno.
11
00:02:13,455 --> 00:02:14,391
Aquí tienes.
12
00:02:14,415 --> 00:02:15,757
Gracias.
13
00:02:21,963 --> 00:02:26,810
♪ Soy quien te da
satisfacción y voluntad ♪
14
00:02:31,307 --> 00:02:34,034
¿"La invasión de los
ladrones de botines"?
15
00:02:34,058 --> 00:02:36,621
♪ Sólo yo puedo hacerte débil ♪
16
00:02:36,645 --> 00:02:40,698
♪ Y no podrás hablar ♪
17
00:02:46,238 --> 00:02:51,125
♪ Fluye de esa fuente eterna ♪
18
00:02:59,710 --> 00:03:03,430
♪ Me llaman Sr. LSD ♪
19
00:03:04,715 --> 00:03:06,276
Quiero comprar esto.
20
00:03:06,300 --> 00:03:11,647
♪ Me llaman Sr. LSD ♪
21
00:03:12,682 --> 00:03:14,858
♪ LSD ♪
22
00:03:20,730 --> 00:03:22,657
¡Tiempo de la función!
23
00:03:44,505 --> 00:03:49,852
♪ Explosión orgásmica de amor ♪
24
00:03:53,388 --> 00:03:58,777
♪ Realza al niño ♪
25
00:04:02,563 --> 00:04:05,209
¿Puedo ayudarte con algo?
26
00:04:05,233 --> 00:04:06,868
Sólo estoy mirando.
27
00:04:09,363 --> 00:04:12,498
Dios mío, esto es perfecto.
28
00:04:13,908 --> 00:04:15,469
Me moría por venir aquí.
29
00:04:15,493 --> 00:04:17,346
¿Vives en el barrio?
30
00:04:17,370 --> 00:04:20,141
Trabajo en la
cafetería de la calle.
31
00:04:20,165 --> 00:04:21,434
¿Cuál?
32
00:04:21,458 --> 00:04:24,186
El Airstream antiguo
junto a la gasolinera.
33
00:04:24,210 --> 00:04:26,273
Se llama Tú estás aquí.
34
00:04:26,297 --> 00:04:28,233
Me preguntaba qué era eso.
35
00:04:28,257 --> 00:04:30,058
Deberías venir alguna vez.
36
00:04:32,343 --> 00:04:33,643
Soy Cici.
37
00:04:35,430 --> 00:04:36,732
Soy Keith.
38
00:04:38,225 --> 00:04:40,286
Es un placer conocerte, Keith.
39
00:04:40,310 --> 00:04:41,737
Encantado de conocerlo.
40
00:04:44,272 --> 00:04:45,541
¿Qué fue eso?
41
00:04:45,565 --> 00:04:47,459
¿Quieres esto?
42
00:04:47,483 --> 00:04:49,410
¿La gente se
masturba allí atrás?
43
00:04:50,445 --> 00:04:53,383
Esto es para ti. Esto es
un cumplido de Venus Faire.
44
00:04:53,407 --> 00:04:54,551
¿Cierto?
45
00:04:54,575 --> 00:04:55,875
Eso es para ti.
46
00:04:57,953 --> 00:04:59,253
Está bien.
47
00:05:01,290 --> 00:05:02,516
Ven a verme a la cafetería.
48
00:05:02,540 --> 00:05:04,050
Yo podría hacer eso.
49
00:05:05,335 --> 00:05:06,635
Adiós.
50
00:05:15,303 --> 00:05:16,772
Y el DVD.
51
00:05:18,390 --> 00:05:19,900
¿Qué DVD?
52
00:05:20,933 --> 00:05:23,163
El que te dije que iba a
comprar cuando entré.
53
00:05:23,187 --> 00:05:24,664
Lo puse aquí mismo.
54
00:05:24,688 --> 00:05:26,749
¿Miraste en la sección
de nuevos lanzamientos?
55
00:05:26,773 --> 00:05:28,668
No estoy de humor
para que me jodan.
56
00:05:28,692 --> 00:05:30,169
¿Cuántas veces hicimos esto?
57
00:05:30,193 --> 00:05:34,214
Entro, escojo una película, dejo
mi tarjeta de crédito y entro atrás.
58
00:05:34,238 --> 00:05:35,623
¿Dónde coño está?
59
00:05:40,953 --> 00:05:44,601
Vale, imbécil, acabas de
perder a tu mejor cliente.
60
00:05:44,625 --> 00:05:47,468
Y que se joda esta mierda.
61
00:06:14,988 --> 00:06:20,335
♪ Cuando el día llega a su fin ♪
62
00:06:23,247 --> 00:06:28,635
♪ La niña virgen del universo ♪
63
00:06:30,212 --> 00:06:35,600
♪ Es arrastrado por
el impulso feroz ♪
64
00:06:38,762 --> 00:06:42,982
♪ De encuentros sexuales ♪
65
00:06:51,858 --> 00:06:53,535
¿Pero qué coño...?
66
00:07:05,997 --> 00:07:08,226
El episodio de esta noche
de "Orígenes desconocidos
67
00:07:08,250 --> 00:07:12,604
con Jack Rogers" es
presentado por BDA Labs.
68
00:07:12,628 --> 00:07:16,390
¿No puedes levantarlo?
Dirígete al Boner Doctor.
69
00:07:18,510 --> 00:07:20,779
Atención, hombres
de todas las edades.
70
00:07:20,803 --> 00:07:23,241
¿Alguna vez ha tenido
problemas para estar a la
71
00:07:23,265 --> 00:07:24,951
altura de las circunstancias
cuando más importa?
72
00:07:24,975 --> 00:07:27,536
¿Qué pasaría si te dijera que
el secreto para desbloquear tu
73
00:07:27,560 --> 00:07:32,073
virilidad es simplemente una
cuestión de desbloquear tu mente?
74
00:07:32,648 --> 00:07:33,950
Hola, cariño.
75
00:07:34,735 --> 00:07:36,003
No lo necesitas.
76
00:07:36,027 --> 00:07:37,327
Estoy aquí para ti.
77
00:07:38,072 --> 00:07:40,373
Vamos, festejemos.
78
00:07:41,115 --> 00:07:43,877
No muerdo, a menos
que me lo pidas.
79
00:07:44,995 --> 00:07:47,713
No encontrarás
nada mejor que aquí.
80
00:07:50,667 --> 00:07:51,853
¡Muévete, hippie!
81
00:07:51,877 --> 00:07:53,313
Está bien,
82
00:07:53,337 --> 00:07:54,720
¡Que te jodan!
83
00:07:58,800 --> 00:08:01,696
Los malhechores ahora son
indistinguibles de los humanos y
84
00:08:01,720 --> 00:08:04,991
están programados para
impedirnos seguir nuestros sueños.
85
00:08:05,015 --> 00:08:07,576
Oye, oye, oye.
86
00:08:07,600 --> 00:08:09,161
Espera, espera.
87
00:08:09,185 --> 00:08:12,322
Espera, espera, nos están
mirando y lo saben todo.
88
00:08:13,732 --> 00:08:16,283
Está en el aire,
la comida, el agua.
89
00:08:17,235 --> 00:08:20,839
Y proviene de
los satélites, de las
90
00:08:20,863 --> 00:08:23,708
torres, transmitiéndose
a cada dispositivo.
91
00:08:25,743 --> 00:08:28,003
Estamos siendo programados.
92
00:08:29,665 --> 00:08:31,309
Programado.
93
00:08:31,333 --> 00:08:33,343
Ya llegará el momento.
94
00:08:34,502 --> 00:08:36,095
¡Ya llegará el momento!
95
00:08:45,847 --> 00:08:47,147
Ya verás.
96
00:09:11,038 --> 00:09:13,268
Hola y bienvenidos de nuevo a
97
00:09:13,292 --> 00:09:15,302
otro episodio de
"Blowmind Show".
98
00:09:15,752 --> 00:09:17,771
Soy Keith, su anfitrión.
99
00:09:17,795 --> 00:09:20,399
Mi invitado esta
noche es Jack Rogers.
100
00:09:20,423 --> 00:09:24,738
Jack fue secuestrado y dejado
con un implante en la pierna.
101
00:09:24,762 --> 00:09:28,199
Cuando se lo quitaron y lo
probaron, los resultados determinaron
102
00:09:28,223 --> 00:09:31,275
el material es de
origen desconocido.
103
00:09:32,602 --> 00:09:35,414
Bien, tenemos a
Jack Rogers aquí.
104
00:09:35,438 --> 00:09:36,666
Hola Keith.
105
00:09:36,690 --> 00:09:38,918
Hola Jack. Gracias por
estar en el programa.
106
00:09:38,942 --> 00:09:42,421
Primero quiero preguntarte
qué se siente al ser secuestrado.
107
00:09:42,445 --> 00:09:46,884
Y luego entrar en el implante
y los hallazgos al respecto.
108
00:09:46,908 --> 00:09:50,388
Bueno, la primera vez
que me pasó tenía 18 años.
109
00:09:50,412 --> 00:09:55,008
Estaba acampando en las aguas
fronterizas del norte de Minnesota.
110
00:10:03,842 --> 00:10:07,948
Y lo siguiente que recuerdo
es que me están operando.
111
00:10:07,972 --> 00:10:11,284
Ahora todos se turnaron
para usar este instrumento.
112
00:10:11,308 --> 00:10:14,578
Que parecía estar vivo.
113
00:10:14,602 --> 00:10:16,831
Estaba consciente de
lo que estaba pasando
114
00:10:16,855 --> 00:10:19,124
pero no podía
moverme en absoluto,
115
00:10:19,148 --> 00:10:20,867
y pude escuchar esto,
116
00:10:21,568 --> 00:10:24,504
música intensa.
117
00:10:24,528 --> 00:10:27,091
Los sonidos desencadenaron
estas experiencias.
118
00:10:27,115 --> 00:10:29,458
Que sigo teniendo cuando sueño.
119
00:10:30,452 --> 00:10:34,880
Todavía escucho la música.
120
00:10:39,460 --> 00:10:41,814
Esto es absolutamente
fascinante.
121
00:10:41,838 --> 00:10:45,026
Desafortunadamente, ese
es todo el tiempo que tenemos.
122
00:10:45,050 --> 00:10:47,236
Ni siquiera
llegamos al implante.
123
00:10:47,260 --> 00:10:49,823
Bueno, tendremos que
hacer una segunda parte.
124
00:10:49,847 --> 00:10:52,074
¿Puedes volver a llamar
en algún momento?
125
00:10:52,098 --> 00:10:53,493
Absolutamente.
126
00:10:53,517 --> 00:10:54,828
En cualquier momento.
127
00:10:54,852 --> 00:10:56,244
Vale, genial.
128
00:10:56,268 --> 00:11:00,333
Jack, muchas gracias por
compartir tu historia con nosotros.
129
00:11:00,357 --> 00:11:03,086
Muy bien, eso concluye el
episodio de esta semana.
130
00:11:03,110 --> 00:11:06,339
Sintoniza la próxima
semana para ver MK Ultra.
131
00:11:06,363 --> 00:11:08,873
Este es Keith, despidiéndose.
132
00:11:14,997 --> 00:11:20,343
♪ ¿Cómo puede escapar
de este eslabón perdido? ♪
133
00:11:22,670 --> 00:11:26,975
♪ Este eslabón
perdido del destino ♪
134
00:11:28,510 --> 00:11:29,361
Hola.
135
00:11:29,385 --> 00:11:30,363
Hola.
136
00:11:30,387 --> 00:11:34,357
♪ ¿Cuándo es el
punto de inflexión? ♪
137
00:11:38,812 --> 00:11:40,112
Toma, prueba esto.
138
00:11:41,815 --> 00:11:44,075
Lo hice solo para ti.
139
00:11:45,068 --> 00:11:49,955
♪ Yo digo ¿cuándo, cuándo
es el punto de inflexión? ♪
140
00:11:58,873 --> 00:12:01,760
Vaya, sabe igual que
pastel de arándanos.
141
00:12:03,462 --> 00:12:04,762
Me alegra que te guste.
142
00:12:12,803 --> 00:12:15,741
Anoche pude ver el Airstream.
143
00:12:15,765 --> 00:12:17,567
Qué gran idea.
144
00:12:18,560 --> 00:12:19,860
¿Te gusta el porno?
145
00:12:21,228 --> 00:12:24,083
Estás cerca de eso todo el
tiempo, así que tengo curiosidad.
146
00:12:24,107 --> 00:12:27,836
Está bien. Algo
de eso está bien.
147
00:12:27,860 --> 00:12:30,589
¿Viste esa película anoche?
148
00:12:30,613 --> 00:12:32,957
En realidad es un
regalo para otra persona.
149
00:12:35,243 --> 00:12:38,713
¿Extraterrestres teniendo
sexo? No es exactamente lo mío.
150
00:12:39,455 --> 00:12:41,382
Estoy más interesado
151
00:12:42,625 --> 00:12:44,302
mirando mujeres jóvenes
152
00:12:45,212 --> 00:12:47,013
Que se jodan los
hombres mayores.
153
00:13:05,648 --> 00:13:07,126
Feria de Venus.
154
00:13:07,150 --> 00:13:09,503
Sí, estoy llamando de nuevo
155
00:13:09,527 --> 00:13:11,338
sobre los guantes
de vampiro veganos.
156
00:13:11,362 --> 00:13:13,133
Bien, recibí un envío ayer.
157
00:13:13,157 --> 00:13:15,009
Y la caja está aquí
detrás del mostrador,
158
00:13:15,033 --> 00:13:17,844
pero no he podido abrirlo
para ver qué contiene.
159
00:13:17,868 --> 00:13:20,473
Bueno, necesito
saber si están ahí.
160
00:13:20,497 --> 00:13:21,849
¿Están ahí?
161
00:13:21,873 --> 00:13:24,675
No he podido abrir
esta caja. No lo sé.
162
00:13:25,502 --> 00:13:28,439
Está bien, a la
mierda. Estoy entrando.
163
00:13:28,463 --> 00:13:32,267
Genial, puedes hacer lo
que quieras. Abrimos a las 10.
164
00:13:37,305 --> 00:13:39,741
Está muy oscuro ahí atrás.
165
00:13:39,765 --> 00:13:42,527
Mira, hay algo que
necesito decirte.
166
00:13:43,395 --> 00:13:46,613
Esto solía ser sólo una tienda
de vídeos normal y corriente.
167
00:13:48,317 --> 00:13:52,171
Realmente no me
extraña nada de esto.
168
00:13:52,195 --> 00:13:54,372
Bueno, en realidad no lo es
169
00:13:55,282 --> 00:13:56,582
quien soy.
170
00:13:58,117 --> 00:14:02,797
¿Por qué no pretendemos
que este es el viejo videoclub?
171
00:14:06,585 --> 00:14:07,885
Hola.
172
00:14:08,837 --> 00:14:10,972
¿Qué debería ver
esta noche, señor?
173
00:14:12,048 --> 00:14:14,558
Permítanme pensar
un poco en esto.
174
00:14:17,428 --> 00:14:19,022
"El Ángel Azul".
175
00:14:20,640 --> 00:14:21,940
¿De qué se trata?
176
00:14:22,933 --> 00:14:25,329
Un profesor anciano que cae
177
00:14:25,353 --> 00:14:27,697
perdidamente enamorado
de una mujer más joven.
178
00:14:29,523 --> 00:14:32,827
Ella procede a volverlo loco.
179
00:14:34,237 --> 00:14:36,163
Bueno, eso suena atractivo.
180
00:14:36,698 --> 00:14:38,384
¿Lo tienes?
181
00:14:38,408 --> 00:14:40,000
No, aquí no.
182
00:14:41,160 --> 00:14:42,503
¿En tu casa?
183
00:14:43,955 --> 00:14:45,255
Sí.
184
00:14:46,833 --> 00:14:48,133
Es una cita.
185
00:14:50,878 --> 00:14:52,773
¿A qué hora cierras?
186
00:14:52,797 --> 00:14:54,233
A las 10.
187
00:14:54,257 --> 00:14:55,892
Está bien, te veré entonces.
188
00:14:59,303 --> 00:15:00,647
¿Puedes dejarme salir?
189
00:15:04,017 --> 00:15:05,317
Adiós.
190
00:15:07,062 --> 00:15:08,362
Adiós.
191
00:15:33,713 --> 00:15:35,013
¡Cici!
192
00:15:38,510 --> 00:15:39,935
¿Estás bien?
193
00:15:40,970 --> 00:15:42,688
¿Puedes levantarte?
194
00:15:49,145 --> 00:15:51,905
Toma, ¿estás bien?
195
00:15:55,652 --> 00:15:57,745
Sí, qué extraño.
196
00:15:58,447 --> 00:15:59,913
Debo haberme desmayado.
197
00:16:01,032 --> 00:16:03,250
¿Viste quién conducía el auto?
198
00:16:07,622 --> 00:16:10,048
Bueno, ¿qué es lo
último que recuerdas?
199
00:16:11,500 --> 00:16:12,927
Recuerdo haberme
200
00:16:13,462 --> 00:16:14,762
ido de aquí.
201
00:16:17,132 --> 00:16:19,767
Y luego sentirme
realmente excitado.
202
00:16:29,310 --> 00:16:31,612
Cierra la puerta y
encuéntrame atrás.
203
00:16:41,948 --> 00:16:44,042
¿No te gusta esto?
204
00:16:45,452 --> 00:16:46,594
¿Qué ocurre?
205
00:16:46,618 --> 00:16:48,304
No lo sé.
206
00:16:48,328 --> 00:16:53,633
Está bien. Sucede.
207
00:16:54,835 --> 00:16:56,135
No, no eres tú.
208
00:17:01,342 --> 00:17:02,642
¡Espera!
209
00:17:08,392 --> 00:17:09,692
¿Nos vemos esta noche?
210
00:17:10,352 --> 00:17:11,652
Adiós Keith.
211
00:17:14,438 --> 00:17:17,209
No pensé que hubiera
nadie aquí. Casi me fui.
212
00:17:17,233 --> 00:17:19,086
Yo fui quien llamó.
213
00:17:19,110 --> 00:17:20,463
Sobre los guantes
de vampiro veganos.
214
00:17:20,487 --> 00:17:21,756
Dijiste que ibas a comprobarlo.
215
00:17:21,780 --> 00:17:24,049
No tuve la oportunidad de
216
00:17:24,073 --> 00:17:26,301
comprobarlo y no
creo que estén aquí.
217
00:17:26,325 --> 00:17:28,763
De hecho, ¿sabes qué?
218
00:17:28,787 --> 00:17:30,098
Tendrás que irte
porque hoy estoy cerrado.
219
00:17:30,122 --> 00:17:31,514
Tengo que hacer un inventario.
220
00:17:31,538 --> 00:17:33,058
¿De qué hablas?
Acabas de abrirte.
221
00:17:33,082 --> 00:17:35,018
No, no estoy abierto
hoy. Estoy cerrado.
222
00:17:35,042 --> 00:17:36,436
De hecho, tendrás que irte.
223
00:17:36,460 --> 00:17:37,604
¿En serio?
224
00:17:37,628 --> 00:17:39,064
Sí, tendrás que irte.
225
00:17:39,088 --> 00:17:42,359
¿Sabes que? Joder,
lo pediré online.
226
00:17:42,383 --> 00:17:44,810
Gracias a usted y a
su pequeña empresa.
227
00:18:05,615 --> 00:18:08,594
Los secuestros han sido
denunciados falsamente.
228
00:18:08,618 --> 00:18:11,931
Sí, hay personas que desaparecen,
pero no se discute dónde terminan.
229
00:18:11,955 --> 00:18:14,099
Y si lo es, no se
lo toma en serio.
230
00:18:14,123 --> 00:18:17,519
Los implantes son
pistas. Mira la evidencia.
231
00:18:17,543 --> 00:18:20,106
El objeto sacado de mi pierna.
232
00:18:20,130 --> 00:18:23,892
Se determinó que era
de origen desconocido.
233
00:18:25,050 --> 00:18:26,810
Estaremos de vuelta enseguida.
234
00:18:52,787 --> 00:18:55,558
Mensajes interestelares.
235
00:18:55,582 --> 00:18:57,851
Antiguos astronautas.
236
00:18:57,875 --> 00:18:59,968
Mire al Planeta X.
237
00:20:35,765 --> 00:20:38,578
¿Te gusta el porno?
238
00:20:38,602 --> 00:20:41,262
Estás cerca de eso todo el
tiempo, así que tengo curiosidad.
239
00:20:54,075 --> 00:20:57,378
Cierra la puerta y
encuéntrame atrás.
240
00:21:18,390 --> 00:21:20,400
¿Te gusta mirar?
241
00:21:36,742 --> 00:21:38,042
¿Keith?
242
00:21:38,452 --> 00:21:40,587
Estás en peligro.
243
00:22:11,027 --> 00:22:12,463
No eres tú.
244
00:22:12,487 --> 00:22:15,466
Créeme, tengo muchas
ganas de hacerlo.
245
00:22:15,490 --> 00:22:18,468
No tienes idea de
lo mucho que he
246
00:22:18,492 --> 00:22:21,221
fantaseado con esto
y lo he construido.
247
00:22:21,245 --> 00:22:23,431
- Está bien.
- No te preocupes por eso.
248
00:22:23,455 --> 00:22:26,008
¿Podemos intentar
esto de nuevo, por favor?
249
00:22:26,875 --> 00:22:28,854
¿Podría verte de nuevo?
250
00:22:28,878 --> 00:22:30,637
Por favor, eres increíble.
251
00:22:31,422 --> 00:22:34,484
- Lo pasé muy bien.
- Eres un buen chico.
252
00:22:34,508 --> 00:22:39,605
Pero tengo necesidades, como mujer,
que simplemente no puedes satisfacer.
253
00:22:40,390 --> 00:22:41,690
Lo lamento.
254
00:22:42,267 --> 00:22:43,493
¡No, no, no, no, espera!
255
00:22:43,517 --> 00:22:46,695
Tengo que irme. Adiós.
256
00:22:52,735 --> 00:22:54,963
Atención, hombres
de todas las edades.
257
00:22:54,987 --> 00:22:57,966
¿Alguna vez ha tenido
problemas para estar a la
258
00:22:57,990 --> 00:23:00,051
altura de las circunstancias
cuando más importa?
259
00:23:00,075 --> 00:23:03,889
¿Qué pasaría si te dijera que
el secreto para desbloquear
260
00:23:03,913 --> 00:23:07,434
tu virilidad es simplemente
cuestión de desbloquear tu mente?
261
00:23:07,458 --> 00:23:11,729
Por tiempo limitado,
aceptaremos voluntarios.
262
00:23:11,753 --> 00:23:17,100
Participar en un estudio
experimental altamente eficaz,
263
00:23:18,260 --> 00:23:22,230
que no sólo curará su disfunción
eréctil, sino que cambiará su vida.
264
00:23:23,057 --> 00:23:25,703
¿No es hora de
que tomes el control?
265
00:23:25,727 --> 00:23:30,197
No esperes. Pide
tu cita gratuita ahora.
266
00:23:35,945 --> 00:23:37,089
Hola.
267
00:23:37,113 --> 00:23:40,426
Hola. Tengo una
cita a las 11:00 am.
268
00:23:40,450 --> 00:23:42,051
Nombre por favor.
269
00:23:42,075 --> 00:23:43,094
Keith Morris.
270
00:23:43,118 --> 00:23:44,418
Ábrete camino.
271
00:23:51,460 --> 00:23:52,729
Hola, Sr. Morris.
272
00:23:52,753 --> 00:23:54,439
Por favor tome asiento y
complete este formulario.
273
00:23:54,463 --> 00:23:57,182
El médico estará
con usted en breve.
274
00:24:23,367 --> 00:24:24,969
Mi marido está ahí.
275
00:24:24,993 --> 00:24:26,596
Realmente no ha sido
el mismo últimamente.
276
00:24:26,620 --> 00:24:28,849
No sé qué es.
277
00:24:28,873 --> 00:24:32,008
El otro día lo oí llorar
en la ducha, muy triste.
278
00:24:33,168 --> 00:24:34,979
Ya sabes, habla en
sueños sobre perder
279
00:24:35,003 --> 00:24:39,350
su virilidad al Dumbing Down,
sea lo que sea que eso signifique.
280
00:24:45,598 --> 00:24:47,074
Dice que soy la
mujer de sus sueños,
281
00:24:47,098 --> 00:24:49,661
pero su polla tiende
a no estar de acuerdo,
282
00:24:49,685 --> 00:24:51,038
algo mejor dar pronto,
283
00:24:51,062 --> 00:24:53,322
porque no sé qué voy a hacer.
284
00:24:54,523 --> 00:24:56,783
Hola nena, gusano de abrazos.
285
00:24:58,443 --> 00:25:00,287
Oye, ¿cómo te fue?
286
00:25:00,947 --> 00:25:03,466
Lo arreglaron. Mira eso.
287
00:25:03,490 --> 00:25:05,877
El pequeño Ron ha vuelto.
288
00:25:08,537 --> 00:25:10,223
Sr. Morris.
289
00:25:10,247 --> 00:25:11,183
¿Sí?
290
00:25:11,207 --> 00:25:12,800
El médico lo verá ahora.
291
00:25:16,170 --> 00:25:17,648
Sr. Morris.
292
00:25:17,672 --> 00:25:20,441
Hola, hola. Entra, entra.
293
00:25:20,465 --> 00:25:23,935
Siéntase libre de
reclinarse. Ponte cómodo.
294
00:25:24,595 --> 00:25:26,031
Gracias.
295
00:25:26,055 --> 00:25:27,355
¿Cómo te sientes?
296
00:25:27,890 --> 00:25:29,243
Realmente no lo sé.
297
00:25:29,267 --> 00:25:32,246
Eso, está bien. Sólo relájate.
298
00:25:32,270 --> 00:25:34,331
No te pongas nervioso.
No te pongas nervioso.
299
00:25:34,355 --> 00:25:36,874
Las cosas empezarán a tener más
sentido a medida que avancemos.
300
00:25:36,898 --> 00:25:39,544
Usted se ha ofrecido
voluntario para ser
301
00:25:39,568 --> 00:25:41,713
examinado durante
una serie de pruebas.
302
00:25:41,737 --> 00:25:45,665
Estas pruebas están diseñadas
para medir el potencial cerebral.
303
00:25:46,533 --> 00:25:49,763
La disfunción eréctil,
o como la llamamos
304
00:25:49,787 --> 00:25:52,891
DE, puede ser causada
por varias cosas.
305
00:25:52,915 --> 00:25:55,853
¿Ha tenido recientemente
algún estrés significativo?
306
00:25:55,877 --> 00:25:57,302
Sí, lo tengo.
307
00:25:58,963 --> 00:26:00,263
¿Como?
308
00:26:01,173 --> 00:26:04,058
Bueno, yo no sabría
ni por dónde empezar.
309
00:26:04,635 --> 00:26:06,821
Empecemos por Cici.
310
00:26:06,845 --> 00:26:10,565
- Espera, espera.
- ¿Cómo conoces a Cici?
311
00:26:11,558 --> 00:26:14,496
No es casualidad que
estés aquí. Háblame de ella.
312
00:26:14,520 --> 00:26:16,081
Dígame usted.
313
00:26:16,105 --> 00:26:18,073
Estoy aquí para ayudar.
314
00:26:18,607 --> 00:26:20,952
No hay secretos
entre nosotros, Keith.
315
00:26:22,235 --> 00:26:23,535
Bebe esto.
316
00:26:25,030 --> 00:26:26,674
¿Qué es esto?
317
00:26:26,698 --> 00:26:28,375
Es algo para ayudar.
318
00:26:28,908 --> 00:26:30,377
Por favor confía en mí.
319
00:26:36,167 --> 00:26:40,220
Su atracción por
Cici es intencionada.
320
00:26:41,172 --> 00:26:43,066
¿A qué te refieres con diseño?
321
00:26:43,090 --> 00:26:45,850
Bueno, ella es tu Lola Lola.
322
00:26:47,887 --> 00:26:51,908
Está bien admitir que te
atraen las mujeres más jóvenes.
323
00:26:51,932 --> 00:26:53,493
Muchos hombres lo son.
324
00:26:53,517 --> 00:26:56,237
No, no, esto no es así.
325
00:26:56,853 --> 00:26:58,153
¿No?
326
00:26:58,730 --> 00:27:00,448
¿Por qué estás aquí entonces?
327
00:27:01,067 --> 00:27:03,577
Realmente me gusta ella.
328
00:27:04,445 --> 00:27:06,298
Ella me hace sentir viva.
329
00:27:06,322 --> 00:27:09,583
¿Entonces quieres
comunicarle eso físicamente?
330
00:27:10,283 --> 00:27:12,712
Eso es sólo una pequeña parte.
331
00:27:18,750 --> 00:27:20,093
¿Cici?
332
00:27:20,878 --> 00:27:25,182
Yo diría que eso
es una gran parte.
333
00:27:42,400 --> 00:27:45,827
- Toma, prueba esto.
- Lo hice sólo para ti.
334
00:27:47,655 --> 00:27:50,290
Sabe igual que
pastel de arándanos.
335
00:27:57,205 --> 00:27:58,933
El antídoto es muy especial.
336
00:27:58,957 --> 00:28:00,550
No es fácil de hacer.
337
00:28:02,335 --> 00:28:07,348
Piense en ello no como una
droga sino como una cura.
338
00:28:29,530 --> 00:28:32,165
♪ Hay otro lado ♪
339
00:28:34,743 --> 00:28:37,473
♪ No estamos solos ♪
340
00:28:37,497 --> 00:28:39,891
♪ Comunicación telepática ♪
341
00:28:39,915 --> 00:28:42,561
♪ Usar una lengua nativa ♪
342
00:28:42,585 --> 00:28:45,104
♪ Nuevas lesiones
con ropa desaliñada ♪
343
00:28:45,128 --> 00:28:47,388
♪ Petrificado de lo
que la gente pensará ♪
344
00:28:47,590 --> 00:28:50,568
♪ Atónito, sin responder ♪
345
00:28:50,592 --> 00:28:53,446
♪ Mina de oro para
un contacto perfecto ♪
346
00:28:53,470 --> 00:28:56,033
♪ Alguien está ahí fuera,
además de nosotros ♪
347
00:28:56,057 --> 00:28:57,033
♪ ¿Cuál es el mensaje? ♪
348
00:28:57,057 --> 00:29:01,496
♪ Mantén la boca cerrada ♪
349
00:29:01,520 --> 00:29:06,825
♪ Hay otro lado ♪
350
00:29:07,233 --> 00:29:09,796
♪ No estamos solos ♪
351
00:29:09,820 --> 00:29:12,214
♪ Sensación de asfixia ♪
352
00:29:12,238 --> 00:29:14,801
♪ Herido de muerte,
miedo incontrolable ♪
353
00:29:14,825 --> 00:29:17,178
♪ Pesadillas
contra su voluntad ♪
354
00:29:17,202 --> 00:29:19,963
♪ Perdiendo tiempo
con los incomprendidos ♪
355
00:29:20,038 --> 00:29:22,298
♪ Atónito, sin responder ♪
356
00:29:22,875 --> 00:29:25,311
♪ Mina de oro para
un contacto perfecto ♪
357
00:29:25,335 --> 00:29:27,856
♪ Alguien está ahí fuera,
además de nosotros ♪
358
00:29:27,880 --> 00:29:29,399
♪ ¿Cuál es el mensaje? ♪
359
00:29:29,423 --> 00:29:32,517
♪ Mantén la boca cerrada ♪
360
00:29:39,975 --> 00:29:43,079
¡Una canción más,
una canción más!
361
00:29:43,103 --> 00:29:45,863
¡Una canción más,
una canción más!
362
00:29:47,065 --> 00:29:49,336
Está bien. Lo dudo.
363
00:29:49,360 --> 00:29:50,660
Sí.
364
00:29:51,945 --> 00:29:53,288
Otro bueno.
365
00:29:54,490 --> 00:29:56,801
¡Una canción más,
una canción más!
366
00:29:56,825 --> 00:29:59,920
Escucha eso,
hombre. Todavía van.
367
00:30:02,455 --> 00:30:04,768
¿Qué pasa, chicos?
- Esto es...
368
00:30:04,792 --> 00:30:06,092
Nina.
369
00:30:06,627 --> 00:30:08,063
Hola, ¿cómo te va?
370
00:30:08,087 --> 00:30:10,189
Gran espectáculo esta noche.
- Gracias.
371
00:30:10,213 --> 00:30:12,316
Sí, eso fue
divertido, muchachos.
372
00:30:12,340 --> 00:30:13,642
Está bien, ya salgo.
373
00:30:14,760 --> 00:30:15,653
Un placer.
374
00:30:15,677 --> 00:30:17,312
- Más tarde.
- Adiós.
375
00:30:18,305 --> 00:30:19,699
¿Hablas en serio, amigo?
376
00:30:19,723 --> 00:30:22,067
¿Cómo hace eso siempre?
377
00:30:22,768 --> 00:30:25,278
Keith, tu auto está aquí.
378
00:30:29,692 --> 00:30:30,626
¡Keith!
-¡Keith!
379
00:30:30,650 --> 00:30:31,919
Hola, chicos.
380
00:30:31,943 --> 00:30:33,879
¿Puedes firmar esto,
por favor? ¿Por favor?
381
00:30:33,903 --> 00:30:35,298
Gracias, hombre, lo aprecio.
382
00:30:35,322 --> 00:30:36,716
Lo mataste esta noche, Keith.
383
00:30:36,740 --> 00:30:37,968
- Amigo, eso fue increíble.
384
00:30:37,992 --> 00:30:39,134
¿Cuándo sale el próximo álbum?
385
00:30:39,158 --> 00:30:41,054
Yo, realmente no lo sé.
386
00:30:41,078 --> 00:30:43,088
- Está bien.
- Cuídense ustedes.
387
00:30:51,797 --> 00:30:53,399
Abróchese el
cinturón de seguridad.
388
00:30:53,423 --> 00:30:54,723
Bien.
389
00:30:56,093 --> 00:30:58,233
Keith, Keith, ¡estás
en peligro! ¡Keith, Keith!
390
00:31:03,392 --> 00:31:05,110
¿Pero qué coño...? ¡Desacelerar!
391
00:31:06,520 --> 00:31:08,530
¡Oye, te estoy hablando!
392
00:31:11,525 --> 00:31:13,077
¡Detén el auto!
393
00:31:14,237 --> 00:31:18,290
¡Ayuda!
394
00:31:40,803 --> 00:31:43,732
Ya puedes
desabrocharte el cinturón.
395
00:31:48,395 --> 00:31:50,539
¿Por qué haces esto?
396
00:31:50,563 --> 00:31:52,291
Camina.
397
00:31:52,315 --> 00:31:53,751
¿Qué hice?
398
00:31:53,775 --> 00:31:55,660
De rodillas.
399
00:31:59,532 --> 00:32:00,832
Por favor no lo hagas.
400
00:32:01,450 --> 00:32:02,259
¡No!
401
00:32:02,283 --> 00:32:03,219
Estás bien.
402
00:32:03,243 --> 00:32:04,679
¿Qué te pasa, estoy muerto?
403
00:32:04,703 --> 00:32:08,558
No, no, no, estás
perfectamente bien.
404
00:32:08,582 --> 00:32:10,059
¡Se sentía tan real!
405
00:32:10,083 --> 00:32:11,353
Fue real.
406
00:32:11,377 --> 00:32:13,604
Tan real como estás
sentado aquí ahora mismo.
407
00:32:13,628 --> 00:32:16,723
Y ese eras tú, pero
era otra versión de ti.
408
00:32:17,675 --> 00:32:21,279
Toda mi vida supe
que había algo más.
409
00:32:21,303 --> 00:32:23,864
Por eso fuiste elegido.
410
00:32:23,888 --> 00:32:25,408
Tu crees.
411
00:32:25,432 --> 00:32:28,953
No tienes miedo
de la verdad real.
412
00:32:28,977 --> 00:32:32,708
Es hora de ponerse en los
zapatos de quien deberías ser
413
00:32:32,732 --> 00:32:34,323
y alterar ese resultado.
414
00:32:35,442 --> 00:32:38,537
Yo, nunca había
sentido algo así.
415
00:32:39,070 --> 00:32:41,373
Y no sabía que podía cantar.
416
00:32:42,365 --> 00:32:46,295
¡Pues no un cantante cualquiera,
sino el cantante de OFF!
417
00:32:47,245 --> 00:32:49,974
No hay manera de que
haya sobrevivido a eso.
418
00:32:49,998 --> 00:32:52,925
Sin los demás, ese
resultado es inevitable.
419
00:32:53,877 --> 00:32:56,680
A menos que ustedes cuatro
hagan la transición juntos.
420
00:32:57,715 --> 00:32:59,655
Entonces serás lo
suficientemente fuerte.
421
00:33:00,800 --> 00:33:03,187
Todo depende de esto.
422
00:33:03,762 --> 00:33:05,522
Y no sólo para ti,
423
00:33:06,307 --> 00:33:09,411
sino para la supervivencia
de la humanidad.
424
00:33:09,435 --> 00:33:11,987
Hagamos esto. Estoy dentro.
425
00:33:12,730 --> 00:33:14,657
Juntemos la banda.
426
00:33:16,692 --> 00:33:19,086
He consumido mi
parte de psicodélicos,
427
00:33:19,110 --> 00:33:21,830
pero esto es
simplemente increíble.
428
00:33:22,907 --> 00:33:25,718
El antídoto es muy especial
y no es fácil de preparar.
429
00:33:25,742 --> 00:33:29,922
Piense en ello no como una
droga, sino como una cura.
430
00:33:32,332 --> 00:33:33,632
Gira aquí.
431
00:33:48,015 --> 00:33:50,076
Tu guitarrista es Dimitri.
432
00:33:50,100 --> 00:33:53,987
En este mundo, es un
ejecutivo musical de gran éxito.
433
00:33:54,772 --> 00:33:58,033
Sus dioses son el
dinero y el poder.
434
00:34:09,703 --> 00:34:11,003
Sabes.
435
00:34:11,997 --> 00:34:15,592
Dicen que tengo orejas de oro
436
00:34:16,168 --> 00:34:17,468
porque
437
00:34:18,045 --> 00:34:20,513
Puedo detectar la
próxima gran novedad
438
00:34:21,548 --> 00:34:23,558
antes que nadie.
439
00:34:24,510 --> 00:34:28,355
Y los actos que
firmo venden discos.
440
00:34:32,558 --> 00:34:34,693
Muchos putos discos.
441
00:34:35,687 --> 00:34:37,664
Esa es la razón por la
que quería trabajar aquí.
442
00:34:37,688 --> 00:34:40,617
Tus elogios son
bastante impresionantes.
443
00:34:42,027 --> 00:34:45,548
Lo impresionante es la forma
444
00:34:45,572 --> 00:34:49,333
Me miras con esos ojos exóticos.
445
00:34:50,077 --> 00:34:52,003
Joder, me excita.
446
00:34:57,083 --> 00:35:00,137
¿Por qué no vienes aquí?
447
00:35:02,255 --> 00:35:03,723
Siéntate en mi regazo.
448
00:35:10,763 --> 00:35:12,324
Nunca he hecho esto antes.
449
00:35:12,348 --> 00:35:14,733
No estoy realmente seguro.
450
00:35:19,523 --> 00:35:21,492
Hazlo.
451
00:35:27,155 --> 00:35:29,634
Entonces, ¿cómo se supone
que voy a convencer a este
452
00:35:29,658 --> 00:35:33,002
tipo de que estamos en esta
increíble banda en otra vida?
453
00:35:34,412 --> 00:35:37,141
Sólo dile lo que
ya nunca escucha.
454
00:35:37,165 --> 00:35:38,800
Bueno, ¿qué sería eso?
455
00:35:40,335 --> 00:35:42,262
La verdad.
456
00:35:45,007 --> 00:35:46,443
¿Tienes una cita?
457
00:35:46,467 --> 00:35:47,276
Si.
458
00:35:47,300 --> 00:35:48,685
¿Nombres por favor?
459
00:35:49,803 --> 00:35:54,565
Te digo qué hacer, ¿verdad?
460
00:35:56,017 --> 00:35:57,318
Camina por aquí.
461
00:36:00,147 --> 00:36:03,908
♪ Te quiero, te necesito ♪
462
00:36:05,943 --> 00:36:07,243
¿Pero qué coño...?
463
00:36:09,488 --> 00:36:10,633
Tienen una cita.
464
00:36:10,657 --> 00:36:12,426
¡Qué coño hacen!
465
00:36:12,450 --> 00:36:13,928
Cuantas veces te
he dicho que toques
466
00:36:13,952 --> 00:36:16,128
cuando la puta
puerta está cerrada?
467
00:36:16,913 --> 00:36:18,213
Déjanos.
468
00:36:27,715 --> 00:36:30,194
Recuérdame de qué
se trata esto otra vez.
469
00:36:30,218 --> 00:36:34,105
Vienes con nosotros.
470
00:36:36,892 --> 00:36:38,527
¿Sois policías?
471
00:36:39,352 --> 00:36:40,871
Tendré tus insignias
472
00:36:40,895 --> 00:36:44,876
antes de que pueda
decir Comisario Bradley.
473
00:36:44,900 --> 00:36:47,879
Se acabó el
tiempo. Él es médico.
474
00:36:47,903 --> 00:36:50,622
Y yo soy el vocalista
principal de tu banda.
475
00:36:51,448 --> 00:36:54,343
Está bien, no sé cómo los dos
476
00:36:54,367 --> 00:36:57,804
Llegué aquí, pero
algo se siente mal.
477
00:36:57,828 --> 00:37:00,766
Así es. Ese es el nombre
de nuestra banda, ¡OFF!
478
00:37:00,790 --> 00:37:03,677
Seguridad, mi oficina.
479
00:37:04,418 --> 00:37:06,012
No eres feliz
480
00:37:07,422 --> 00:37:09,640
porque en el fondo sabes
481
00:37:10,300 --> 00:37:12,018
Este realmente no eres tú.
482
00:37:13,053 --> 00:37:18,233
Gran éxito en una industria
que no le importa nada.
483
00:37:19,142 --> 00:37:20,442
Pero solías hacerlo.
484
00:37:21,353 --> 00:37:24,708
Guitarra de aire con raqueta
de tenis frente al espejo.
485
00:37:24,732 --> 00:37:26,700
Pretendiendo ser Kiss.
486
00:37:27,900 --> 00:37:29,963
Y luego, para Navidad,
finalmente tendrás
487
00:37:29,987 --> 00:37:32,548
esa Les Paul y eso fue todo.
488
00:37:32,572 --> 00:37:34,112
Lo único que hiciste fue jugar.
489
00:37:36,327 --> 00:37:39,795
Luego papá murió y
tuviste que ser un hombre.
490
00:37:42,123 --> 00:37:43,967
Quédate con lo seguro.
491
00:37:45,252 --> 00:37:46,678
Negocio.
492
00:37:47,378 --> 00:37:49,472
Pero eras bueno en eso.
493
00:37:52,133 --> 00:37:53,893
Porque era personal.
494
00:38:04,145 --> 00:38:06,948
Está bien. Falsa alarma.
495
00:38:08,108 --> 00:38:09,533
¿Está seguro, jefe?
496
00:38:10,652 --> 00:38:12,578
Sí. Sí, puedes irte.
497
00:38:16,073 --> 00:38:18,553
¿Cómo sabes esas cosas?
498
00:38:18,577 --> 00:38:19,962
Nadie lo hace.
499
00:38:21,872 --> 00:38:25,059
Ruso blanco, con hielo.
500
00:38:25,083 --> 00:38:27,177
Justo como te gusta.
501
00:38:35,635 --> 00:38:37,603
Somos una banda importante.
502
00:38:38,138 --> 00:38:39,938
Y tú eres el guitarrista.
503
00:38:40,765 --> 00:38:43,402
Eres un muy buen guitarrista.
504
00:38:45,145 --> 00:38:47,613
Solía querer ser Alex Lifeson.
505
00:38:49,648 --> 00:38:53,912
Vi a Rush seis veces en
el Power Windows Tour.
506
00:38:57,490 --> 00:39:00,710
Te llevé a un par de esos.
507
00:39:04,163 --> 00:39:05,463
¿Papá?
508
00:39:07,000 --> 00:39:09,854
Hijo.
509
00:39:09,878 --> 00:39:12,472
Hay muchas cosas que no
entiendes en este momento.
510
00:39:13,423 --> 00:39:16,318
Pero hay un lugar
donde la vida no
511
00:39:16,342 --> 00:39:17,861
estorbar tanto.
512
00:39:17,885 --> 00:39:20,980
Es mejor allí y eres quien
se supone que debes ser.
513
00:39:22,598 --> 00:39:25,369
No tienes idea de
cuánto te extrañé.
514
00:39:25,393 --> 00:39:27,903
No tienes idea de
cuánto te he extrañado.
515
00:39:29,230 --> 00:39:31,073
¿Cómo está mamá?
516
00:39:31,983 --> 00:39:34,544
Mamá está bien. Ella
saluda, te envía cariño.
517
00:39:34,568 --> 00:39:36,120
Ella te ama.
518
00:39:39,240 --> 00:39:40,843
¿Cómo estás, amigo?
519
00:39:40,867 --> 00:39:42,210
¿Qué me trae por aquí?
520
00:39:43,828 --> 00:39:47,048
No lo sé. Supongo que no
lo estoy haciendo muy bien.
521
00:39:48,708 --> 00:39:49,728
Soy un pedazo de mierda.
522
00:39:49,752 --> 00:39:51,052
No, no lo eres.
523
00:39:51,837 --> 00:39:55,899
Vamos, da un paso al frente. Sé el
hombre que se supone que debes ser.
524
00:39:55,923 --> 00:39:58,643
Es todo lo que importa.
525
00:40:00,428 --> 00:40:03,313
Mierda.
526
00:40:21,742 --> 00:40:24,929
- Hay un lugar.
- Es mejor allí.
527
00:40:24,953 --> 00:40:27,672
Y eres quien se
supone que debes ser.
528
00:40:43,472 --> 00:40:46,315
♪ Hay otro lado ♪
529
00:40:49,018 --> 00:40:51,748
♪ No estamos solos ♪
530
00:40:51,772 --> 00:40:54,208
♪ Comunicación telepática ♪
531
00:40:54,232 --> 00:40:56,961
♪ Usar una lengua nativa ♪
532
00:40:56,985 --> 00:40:59,171
♪ Nuevas lesiones
con ropa desaliñada ♪
533
00:40:59,195 --> 00:41:01,455
♪ Petrificado de lo
que la gente pensará ♪
534
00:41:01,823 --> 00:41:04,833
♪ Atónito, sin responder ♪
535
00:41:05,118 --> 00:41:07,721
♪ Mina de oro para
un contacto perfecto ♪
536
00:41:07,745 --> 00:41:10,308
♪ Alguien está ahí fuera,
además de nosotros ♪
537
00:41:10,332 --> 00:41:11,308
♪ ¿Cuál es el mensaje? ♪
538
00:41:11,332 --> 00:41:15,688
♪ Mantén la boca cerrada ♪
539
00:41:15,712 --> 00:41:19,390
♪ Hay otro lado ♪
540
00:41:25,972 --> 00:41:29,608
¡Una canción más,
una canción más!
541
00:41:35,523 --> 00:41:36,823
Muy buena.
542
00:41:37,900 --> 00:41:38,919
Ella es irreal.
543
00:41:38,943 --> 00:41:39,753
Cada vez.
544
00:41:39,777 --> 00:41:40,588
¿Cómo lo hace?
545
00:41:40,612 --> 00:41:42,288
¿Cómo está pasando eso?
546
00:41:42,988 --> 00:41:45,843
Keith, tu auto está abajo.
547
00:41:45,867 --> 00:41:47,168
¡Ustedes lo mataron!
548
00:41:48,578 --> 00:41:50,389
Dios mío, entramos en puntos.
549
00:41:50,413 --> 00:41:53,132
El merchandising es aplastante.
Voy a ir a buscar ese dinero.
550
00:41:55,043 --> 00:41:57,354
¡Voy a conseguir ese dinero!
551
00:41:57,378 --> 00:41:58,888
Está bien.
552
00:42:00,340 --> 00:42:02,234
Chicos, más tarde.
553
00:42:02,258 --> 00:42:04,185
- Más tarde, Keith.
- Más tarde, Keith.
554
00:42:05,012 --> 00:42:07,230
¿En qué te metes esta noche, DH?
555
00:42:07,888 --> 00:42:09,940
Hombre.
556
00:42:11,768 --> 00:42:14,246
Me acaban de retar a
una batalla de tambores.
557
00:42:14,270 --> 00:42:15,373
¿Qué?
558
00:42:15,397 --> 00:42:16,206
Sí.
559
00:42:16,230 --> 00:42:17,041
¿De verdad?
560
00:42:17,065 --> 00:42:18,658
Sí, hombre.
561
00:42:19,358 --> 00:42:20,628
¿Lo vas a hacer?
562
00:42:20,652 --> 00:42:23,506
Yo no jodo con las batallas, hombre,
pero este tipo habla mierda como
563
00:42:23,530 --> 00:42:25,674
si fuera el Campeón de
Gospel Chops de Chatsworth.
564
00:42:25,698 --> 00:42:27,134
¿Qué?
565
00:42:27,158 --> 00:42:28,093
Sí.
566
00:42:28,117 --> 00:42:30,127
Muy bien, cuídate.
567
00:42:38,085 --> 00:42:40,053
Abróchese el
cinturón de seguridad.
568
00:42:40,547 --> 00:42:41,847
Bien.
569
00:42:43,550 --> 00:42:47,738
Keith, Keith, ¡estás
en peligro! ¡Keith, Keith!
570
00:42:47,762 --> 00:42:49,406
Oye, ¿qué está pasando?
571
00:42:49,430 --> 00:42:50,658
Por favor, firma mi álbum.
572
00:42:50,682 --> 00:42:52,034
¡Ahora no, ahora no! ¿Qué pasó?
573
00:42:52,058 --> 00:42:54,161
- Keith está en ese auto.
- Lo van a matar.
574
00:42:54,185 --> 00:42:55,579
¿Qué?
575
00:42:55,603 --> 00:42:57,613
Vamos, vamos. Vamos, vamos.
576
00:43:03,110 --> 00:43:04,379
¿Dónde están?
577
00:43:04,403 --> 00:43:05,798
Tienen que estar en estas vías.
578
00:43:05,822 --> 00:43:07,762
Este camino es la
única manera de entrar.
579
00:43:09,075 --> 00:43:10,719
Santa mierda.
580
00:43:10,743 --> 00:43:13,973
¡Allí, ahí, ahí!
¡Vaya, vaya, vaya!
581
00:43:13,997 --> 00:43:15,297
¡Keith!
582
00:43:18,083 --> 00:43:19,686
¡No, no, no, no!
583
00:43:19,710 --> 00:43:22,055
¡Hijo de puta!
584
00:43:46,487 --> 00:43:47,787
Ratas
585
00:43:48,657 --> 00:43:50,301
escrito al revés
586
00:43:50,325 --> 00:43:51,917
es estrella.
587
00:43:52,910 --> 00:43:56,014
El perro se convierte en Dios.
588
00:43:56,038 --> 00:43:57,923
Esto no es por casualidad.
589
00:44:00,210 --> 00:44:01,896
Sólo estamos nosotros,
590
00:44:01,920 --> 00:44:03,763
y todo lo que
alguna vez seremos.
591
00:44:04,922 --> 00:44:06,222
Yo soy tu.
592
00:44:07,217 --> 00:44:08,685
Tú eres nosotros.
593
00:44:09,802 --> 00:44:12,323
Estamos todos juntos.
594
00:44:12,347 --> 00:44:13,940
Nosotros.
595
00:44:16,350 --> 00:44:17,650
Nosotros.
596
00:44:18,978 --> 00:44:22,083
Eso es una mierda de culto
extraña que está sucediendo allí.
597
00:44:22,107 --> 00:44:25,669
Está mucho más en sintonía
con la forma en que las cosas
598
00:44:25,693 --> 00:44:27,379
son de lo que piensas.
599
00:44:27,403 --> 00:44:28,339
Nosotros.
600
00:44:28,363 --> 00:44:30,122
Entremos y hablemos con él.
601
00:44:31,573 --> 00:44:33,042
Nosotros.
602
00:44:40,667 --> 00:44:41,967
Bien.
603
00:44:43,378 --> 00:44:46,430
Ha pasado un tiempo.
¿No es así, doctor?
604
00:44:47,173 --> 00:44:48,473
Lo ha hecho.
605
00:44:49,592 --> 00:44:52,937
Lamento pasar
por aquí sin avisar.
606
00:44:53,680 --> 00:44:55,741
Nos gustaría hablar con Autry.
607
00:44:55,765 --> 00:44:57,159
¿Autry?
608
00:44:57,183 --> 00:44:59,943
Es uno de los más
brillantes y prometedores.
609
00:45:00,728 --> 00:45:02,831
¿Qué deseas discutir con él?
610
00:45:02,855 --> 00:45:04,657
Es un asunto personal.
611
00:45:05,442 --> 00:45:07,660
Aquí no hay asuntos personales.
612
00:45:08,528 --> 00:45:10,714
El camino hacia la
iluminación no lo permite.
613
00:45:10,738 --> 00:45:13,384
Hay más de un camino
hacia la iluminación.
614
00:45:13,408 --> 00:45:16,543
¿Por qué hubo un momento en el que
tú y yo estábamos en el mismo camino?
615
00:45:21,123 --> 00:45:24,510
Hablaré contigo y sólo contigo.
616
00:45:26,128 --> 00:45:27,428
Coge el coche.
617
00:45:34,220 --> 00:45:35,897
Bonito collar.
618
00:45:39,933 --> 00:45:41,610
¿Planeta X?
619
00:45:42,812 --> 00:45:44,956
Sabemos por qué estás aquí.
620
00:45:44,980 --> 00:45:46,583
¿Qué te hace pensar que
621
00:45:46,607 --> 00:45:48,001
te entregaremos a Autry?
622
00:45:48,025 --> 00:45:50,044
Está a punto de graduarse.
623
00:45:50,068 --> 00:45:51,964
¡Está en apagado!
624
00:45:51,988 --> 00:45:53,799
¿Cómo lo sabes?
625
00:45:53,823 --> 00:45:55,123
He estado allí.
626
00:45:56,283 --> 00:45:57,583
Muéstrame.
627
00:46:01,873 --> 00:46:03,726
♪ Alguien está ahí fuera ♪
628
00:46:03,750 --> 00:46:05,269
♪ Aparte de nosotros ♪
629
00:46:05,293 --> 00:46:09,305
♪ ¿Cuál es el mensaje?
Mantén la boca cerrada ♪
630
00:46:10,923 --> 00:46:14,602
♪ Hay otro lado ♪
631
00:46:19,307 --> 00:46:20,607
Es así.
632
00:46:23,937 --> 00:46:25,237
Venga conmigo.
633
00:46:26,563 --> 00:46:28,783
Eso es lo que estoy
tratando de decirte.
634
00:46:29,442 --> 00:46:31,294
Ella estaba conmigo.
635
00:46:31,318 --> 00:46:33,997
Estábamos
conduciendo buscándote.
636
00:46:35,113 --> 00:46:38,000
Escuchamos el disparo,
entré en ese estacionamiento.
637
00:46:38,785 --> 00:46:40,837
Y ahí estabas
tirado en el suelo.
638
00:46:41,955 --> 00:46:43,882
¿Estaba preocupada por mí?
639
00:46:44,915 --> 00:46:46,215
Sí.
640
00:46:47,668 --> 00:46:48,968
Sí, lo era.
641
00:46:49,670 --> 00:46:50,970
Y yo también.
642
00:47:01,515 --> 00:47:02,815
¿Autry?
643
00:47:04,352 --> 00:47:06,038
Ha llegado el momento.
644
00:47:06,062 --> 00:47:07,655
Has sido elegido.
645
00:47:08,982 --> 00:47:10,448
No entiendo.
646
00:47:11,775 --> 00:47:14,963
Siempre supe que eras
especial, pero parece que
647
00:47:14,987 --> 00:47:18,582
Puede ser especial en
formas que no anticipamos.
648
00:47:19,492 --> 00:47:21,293
Debes irte ahora.
649
00:47:23,120 --> 00:47:24,505
Él es tuyo.
650
00:47:24,997 --> 00:47:26,297
Gracias, nosotros.
651
00:47:28,752 --> 00:47:32,180
Autry, es un honor.
652
00:47:55,068 --> 00:47:57,913
Dirígete al Hospital Haunebu.
653
00:48:01,158 --> 00:48:03,168
Lamento el frío encuentro.
654
00:48:04,078 --> 00:48:06,389
Lo prometo que esto
no es un secuestro.
655
00:48:06,413 --> 00:48:07,882
Estoy aquí de buena gana.
656
00:48:08,833 --> 00:48:10,686
¿Sabes por qué estás aquí?
657
00:48:10,710 --> 00:48:14,513
- Esta es la transición.
- Ves como nosotros.
658
00:48:15,923 --> 00:48:17,484
¿Cómo sabes eso?
659
00:48:17,508 --> 00:48:18,850
Las abejas.
660
00:48:20,052 --> 00:48:23,313
Las abejas ven mucho.
661
00:48:26,392 --> 00:48:29,862
Esto te hará ver aún más.
662
00:48:31,480 --> 00:48:32,865
Bébelo, Autry.
663
00:48:37,237 --> 00:48:38,537
Aquí vamos.
664
00:48:43,367 --> 00:48:46,378
Despegar.
665
00:49:03,972 --> 00:49:05,408
Parece que puedes ser especial
666
00:49:05,432 --> 00:49:08,150
en formas que no anticipamos.
667
00:49:27,328 --> 00:49:31,976
♪ Hay otro lado ♪
668
00:49:32,000 --> 00:49:35,604
♪ No estamos solos ♪
669
00:49:35,628 --> 00:49:38,023
♪ Comunicación telepática ♪
670
00:49:38,047 --> 00:49:40,818
♪ Usar una lengua nativa ♪
671
00:49:40,842 --> 00:49:43,028
♪ Nuevas lesiones
con ropa desaliñada ♪
672
00:49:43,052 --> 00:49:45,772
♪ Petrificado de lo
que la gente pensará ♪
673
00:49:45,888 --> 00:49:48,449
♪ Atónito, sin responder ♪
674
00:49:48,473 --> 00:49:51,661
♪ Mina de oro para
un contacto perfecto ♪
675
00:49:51,685 --> 00:49:54,373
♪ Alguien está ahí fuera,
además de nosotros ♪
676
00:49:54,397 --> 00:49:55,666
♪ ¿Cuál es el mensaje? ♪
677
00:49:55,690 --> 00:49:57,742
♪ Mantén la boca cerrada ♪
678
00:49:59,735 --> 00:50:04,216
♪ Hay otro lado ♪
679
00:50:04,240 --> 00:50:08,085
♪ No estamos solos ♪
680
00:50:09,870 --> 00:50:13,465
¡Una canción más,
una canción más!
681
00:50:17,920 --> 00:50:19,347
Hola, chicos.
682
00:50:20,338 --> 00:50:21,608
Oye, esto es...
683
00:50:21,632 --> 00:50:23,058
Nina.
684
00:50:23,718 --> 00:50:25,446
- Oye, oye.
- Hola.
685
00:50:25,470 --> 00:50:27,489
Gran espectáculo
esta noche, por cierto.
686
00:50:27,513 --> 00:50:29,283
- Gracias.
- Gracias.
687
00:50:29,307 --> 00:50:30,701
Después de usted.
688
00:50:30,725 --> 00:50:31,993
Nos vemos luego.
689
00:50:32,017 --> 00:50:33,485
- Adiós.
- Más tarde.
690
00:50:34,103 --> 00:50:36,789
Vaya. Amigo, ella
es el siguiente nivel.
691
00:50:36,813 --> 00:50:38,532
Su encanto está ardiendo.
692
00:50:41,985 --> 00:50:43,285
Muy buena.
693
00:50:50,703 --> 00:50:52,223
¡Autry!
694
00:50:52,247 --> 00:50:53,963
Autry, ahí está.
695
00:50:57,543 --> 00:50:59,021
¿Cuándo sale el próximo álbum?
696
00:50:59,045 --> 00:51:00,898
Amigo, ¿podemos tomar una foto?
697
00:51:00,922 --> 00:51:02,222
Gracias, hombre.
698
00:51:02,548 --> 00:51:03,358
Gracias, hombre.
699
00:51:03,382 --> 00:51:04,682
Yo también.
700
00:51:05,050 --> 00:51:06,528
Tienes que firmar
esto por favor.
701
00:51:06,552 --> 00:51:08,071
Me tengo que ir
chicos, pero gracias.
702
00:51:08,095 --> 00:51:09,906
Espera, espera,
una más, una más.
703
00:51:09,930 --> 00:51:11,408
Esa es una foto de una polla.
704
00:51:11,432 --> 00:51:13,067
Muy bien, nos vemos luego.
705
00:51:15,812 --> 00:51:17,863
Debe ser genial ser
una estrella de rock.
706
00:51:18,982 --> 00:51:22,325
Tiene sus altibajos, pero definitivamente
también tiene algunas ventajas.
707
00:51:23,235 --> 00:51:25,379
Oye, ¿puedo darme
tu número de teléfono?
708
00:51:25,403 --> 00:51:27,205
Quiero enviarte algo.
709
00:51:28,073 --> 00:51:29,593
Sí, claro.
710
00:51:29,617 --> 00:51:32,252
373-3573.
711
00:51:34,247 --> 00:51:37,684
Esta noche te tomé
esta foto realmente genial.
712
00:51:37,708 --> 00:51:39,008
¿Sí?
713
00:51:39,835 --> 00:51:42,106
¿Cómo aprendiste a doblarte así?
714
00:51:42,130 --> 00:51:45,191
Soy muy flexible por naturaleza,
715
00:51:45,215 --> 00:51:46,915
pero parece que
tú también lo eres.
716
00:51:48,260 --> 00:51:50,448
Probablemente podría enseñarte.
717
00:51:50,472 --> 00:51:51,772
¿Prometido?
718
00:51:54,100 --> 00:51:56,286
Espera, ¿puedes parar en esta
719
00:51:56,310 --> 00:51:58,496
tienda justo después
de este semáforo?
720
00:51:58,520 --> 00:51:59,820
Sí, claro.
721
00:52:13,410 --> 00:52:15,503
Quédate aquí. Ya vuelvo.
722
00:52:41,980 --> 00:52:44,408
¡No te muevas! ¡Manos
donde pueda verlas!
723
00:53:14,430 --> 00:53:17,650
Está bien. Estás
bien, estás bien.
724
00:53:18,142 --> 00:53:19,442
¿Cómo te sientes?
725
00:53:20,227 --> 00:53:21,746
¿He llegado?
726
00:53:21,770 --> 00:53:23,164
Aún no.
727
00:53:23,188 --> 00:53:26,825
Cuando ustedes cuatro hagan la
transición juntos, entonces lo harán.
728
00:53:28,568 --> 00:53:29,995
Te conozco ahora.
729
00:53:31,197 --> 00:53:33,216
Nuestra banda es increíble.
730
00:53:33,240 --> 00:53:34,843
Así es.
731
00:53:34,867 --> 00:53:37,011
Eres todo un mujeriego.
732
00:53:37,035 --> 00:53:40,255
Nunca me había sentido
tan en control de mi entorno.
733
00:53:41,082 --> 00:53:42,601
¿Cómo me están midiendo?
734
00:53:42,625 --> 00:53:44,978
Como rockero bajo semental.
735
00:53:45,002 --> 00:53:46,970
Como un imán de groupies.
736
00:53:48,797 --> 00:53:50,473
Ahí está el hospital.
737
00:53:51,425 --> 00:53:52,736
¿Qué hacemos?
738
00:53:52,760 --> 00:53:54,238
¿Tu baterista está ahí?
739
00:53:54,262 --> 00:53:55,573
¿Trabaja allí?
740
00:53:55,597 --> 00:53:57,658
No, es un paciente.
741
00:53:57,682 --> 00:53:59,576
¿Qué le pasó?
742
00:53:59,600 --> 00:54:00,900
Está en coma.
743
00:54:01,393 --> 00:54:02,693
¿Cómo?
744
00:54:04,605 --> 00:54:06,249
El informe oficial
de la policía.
745
00:54:06,273 --> 00:54:09,493
Le hace perder el
control de su vehículo.
746
00:54:11,737 --> 00:54:14,707
Pero una mirada más
cercana a la evidencia
747
00:54:15,908 --> 00:54:17,500
apunta a un encubrimiento.
748
00:54:18,535 --> 00:54:21,338
Alguien o algo
749
00:54:22,247 --> 00:54:24,717
No quería que
llegara a su destino.
750
00:54:36,220 --> 00:54:38,406
¿Cuánto tiempo lleva así?
751
00:54:38,430 --> 00:54:40,074
Mucho tiempo.
752
00:54:40,098 --> 00:54:43,996
Antes del accidente, era un
prometedor baterista de jazz.
753
00:54:44,020 --> 00:54:45,903
Hizo una temporada
con Al Jarreau.
754
00:54:46,355 --> 00:54:48,240
Esto es muy triste.
755
00:54:49,775 --> 00:54:51,586
¿Cómo llegamos a él?
756
00:54:51,610 --> 00:54:53,745
No estoy tratando de
ser deprimente, pero
757
00:54:54,447 --> 00:54:56,415
No parece que
haya nadie en casa.
758
00:54:57,700 --> 00:55:02,087
Sólo un recordatorio, la hora
de visita hoy termina a las cinco.
759
00:55:08,668 --> 00:55:11,689
¿Se ha movido alguna
vez mientras lo atendías?
760
00:55:11,713 --> 00:55:16,278
Hay movimientos espontáneos,
pero la mayoría son reflejos.
761
00:55:16,302 --> 00:55:21,158
Los ojos ocasionalmente
girarán debajo de los párpados.
762
00:55:21,182 --> 00:55:22,482
Entiendo.
763
00:55:23,808 --> 00:55:25,108
Gracias.
764
00:55:33,568 --> 00:55:34,953
Cierra la cortina.
765
00:55:36,655 --> 00:55:38,883
Doctor, tenemos una emergencia.
766
00:55:38,907 --> 00:55:41,678
Los niveles de antídoto se
han agotado por completo.
767
00:55:41,702 --> 00:55:43,888
¡Estamos más
allá del nivel crítico!
768
00:55:43,912 --> 00:55:45,348
- Eso no puede ser.
- Eso es imposible.
769
00:55:45,372 --> 00:55:48,018
Las reservas estaban
comprometidas por fuerzas externas.
770
00:55:48,042 --> 00:55:50,478
Incluso los lotes
actuales han sido violados.
771
00:55:50,502 --> 00:55:53,648
¿Cómo? El Reino de la
Cosecha es impenetrable.
772
00:55:53,672 --> 00:55:58,028
¡Debe haber algún tipo de
interferencia con las abejas!
773
00:55:58,052 --> 00:55:59,687
¿Qué tipo de interferencia?
774
00:56:00,345 --> 00:56:02,991
¡Maldita sea! ¿Qué
tipo de interferencia?
775
00:56:03,015 --> 00:56:04,650
¡Dios nos ayude!
776
00:56:06,518 --> 00:56:07,862
Están sobre nosotros.
777
00:56:09,063 --> 00:56:11,323
No tenemos mucho tiempo.
778
00:56:13,608 --> 00:56:14,910
¿Funcionará eso?
779
00:56:16,487 --> 00:56:19,915
El área de su cerebro
necesaria para esto está activa.
780
00:56:20,867 --> 00:56:24,054
Pero a menos que esté
despierto, no sé si funcionará.
781
00:56:24,078 --> 00:56:25,837
Tenemos que intentarlo.
782
00:56:26,330 --> 00:56:29,768
Por favor, si
puedes escucharnos,
783
00:56:29,792 --> 00:56:33,845
Estamos listos para recibir
y necesitamos orientación.
784
00:56:54,483 --> 00:56:56,160
Nosotros estamos aquí.
785
00:57:03,033 --> 00:57:05,168
Hay algo que necesito decirte.
786
00:57:06,578 --> 00:57:07,878
¿Qué?
787
00:57:08,663 --> 00:57:11,133
No puedes volver
después de esto.
788
00:57:11,833 --> 00:57:13,343
A vuestra vida normal.
789
00:57:15,253 --> 00:57:16,939
Alguna vez.
790
00:57:16,963 --> 00:57:18,890
¿Por qué querríamos volver?
791
00:57:19,508 --> 00:57:22,185
No quiero volver.
792
00:57:25,973 --> 00:57:27,523
¡Mierda!
793
00:57:41,030 --> 00:57:42,256
Gracias.
794
00:57:42,280 --> 00:57:44,884
- Ahora es el momento.
- Bebe esto, Autry.
795
00:57:44,908 --> 00:57:47,710
Keith. Bébelo, bébelo.
796
00:57:50,288 --> 00:57:54,425
Se siente tan bien
volver a sentir algo real.
797
00:57:55,627 --> 00:57:57,512
Nos vemos del otro lado.
798
00:57:59,257 --> 00:58:01,725
Estamos todos juntos.
799
00:58:24,113 --> 00:58:25,674
¿Vienes?
800
00:58:25,698 --> 00:58:27,051
Si todo va bien.
801
00:58:27,075 --> 00:58:28,668
Cici está ahí.
802
00:58:29,703 --> 00:58:31,223
Vamos.
803
00:58:31,247 --> 00:58:32,630
Encuéntrala.
804
00:58:33,832 --> 00:58:35,300
Ve a buscarla, Keith.
805
00:59:21,213 --> 00:59:23,182
Unidad 22, en camino.
806
00:59:30,180 --> 00:59:32,148
Horas de visita...
807
01:00:23,525 --> 01:00:25,628
Es hora de ponerse los zapatos
808
01:00:25,652 --> 01:00:29,455
de quién deberías ser
y alterar ese resultado.
809
01:00:39,542 --> 01:00:44,805
♪ Hay otro lado ♪
810
01:00:45,297 --> 01:00:47,191
♪ No estamos solos ♪
811
01:00:47,215 --> 01:00:49,685
♪ Sensación de asfixia ♪
812
01:00:49,718 --> 01:00:52,154
♪ Herido de muerte,
miedo incontrolable ♪
813
01:00:52,178 --> 01:00:54,940
♪ Pesadillas
contra su voluntad ♪
814
01:00:55,015 --> 01:00:57,703
♪ Perdiendo tiempo
con los incomprendidos ♪
815
01:00:57,727 --> 01:01:00,621
♪ Atónito, sin responder ♪
816
01:01:00,645 --> 01:01:03,416
♪ Mina de oro para
un contacto perfecto ♪
817
01:01:03,440 --> 01:01:06,003
♪ Alguien está ahí fuera,
además de nosotros ♪
818
01:01:06,027 --> 01:01:07,169
♪ ¿Cuál es el mensaje? ♪
819
01:01:07,193 --> 01:01:10,247
♪ Mantén la boca cerrada ♪
820
01:01:17,162 --> 01:01:20,516
¡Una canción más,
una canción más!
821
01:01:20,540 --> 01:01:23,019
¡Una canción más,
una canción más!
822
01:01:23,043 --> 01:01:25,762
¡Una canción más,
una canción más!
823
01:01:37,767 --> 01:01:41,079
Oigan, ustedes
mataron esta noche.
824
01:01:41,103 --> 01:01:43,363
Entramos en puntos.
825
01:02:07,712 --> 01:02:09,012
Entra.
826
01:02:10,507 --> 01:02:12,100
¿Pero qué coño...?
827
01:02:17,890 --> 01:02:19,398
Estás terriblemente callado.
828
01:02:28,358 --> 01:02:31,537
¿Puedo conseguir tu número
de teléfono? Quiero enviarte algo.
829
01:02:37,617 --> 01:02:39,763
En realidad, ¿podrías
pasar por esta tienda?
830
01:02:39,787 --> 01:02:42,213
¿A la derecha, justo
después de este semáforo?
831
01:03:59,198 --> 01:04:00,676
No.
832
01:04:00,700 --> 01:04:02,002
Déjamela a mí.
833
01:04:06,038 --> 01:04:07,338
¡Vamos!
834
01:06:02,613 --> 01:06:06,042
El área de su cerebro
necesaria para esto está activa.
835
01:06:06,993 --> 01:06:09,795
Pero a menos que esté
despierto no sé si funcionará.
836
01:06:11,957 --> 01:06:15,811
Por favor, si
puedes escucharnos,
837
01:06:15,835 --> 01:06:18,722
Estamos listos para recibir
y necesitamos orientación.
838
01:06:24,343 --> 01:06:26,228
Nosotros estamos aquí.
839
01:06:34,688 --> 01:06:36,113
¡Esto es todo!
840
01:06:36,815 --> 01:06:38,115
Este
841
01:06:39,818 --> 01:06:41,285
es a lo que vinimos.
842
01:06:42,737 --> 01:06:45,207
Damas y caballeros,
843
01:06:46,157 --> 01:06:47,625
a mi izquierda,
844
01:06:49,160 --> 01:06:54,382
¡El actual campeón de
Gospel Chops de Chatsworth!
845
01:07:07,970 --> 01:07:09,270
Y a mi derecha,
846
01:07:11,433 --> 01:07:12,733
el retador.
847
01:07:13,852 --> 01:07:15,371
D
848
01:07:15,395 --> 01:07:16,695
h
849
01:07:17,563 --> 01:07:18,863
¡Peligro!
850
01:07:21,527 --> 01:07:23,453
Ahora, balancea
851
01:07:25,530 --> 01:07:27,498
puede que tenga
algo que ver con eso.
852
01:07:28,700 --> 01:07:34,005
Pero estamos hablando del mejor
rendimiento técnico y de forma libre.
853
01:07:37,708 --> 01:07:39,218
Chuletas son chuletas.
854
01:07:40,378 --> 01:07:41,722
O los tienes.
855
01:07:45,633 --> 01:07:46,977
O no lo haces.
856
01:07:50,638 --> 01:07:51,938
Palos en el aire.
857
01:07:56,018 --> 01:07:57,487
¡Toca!
858
01:08:17,207 --> 01:08:21,718
Otra actuación
estelar de The Champ.
859
01:08:27,425 --> 01:08:29,278
Buena suerte, retador.
860
01:08:29,302 --> 01:08:30,602
¡Toca!
861
01:09:25,608 --> 01:09:26,908
¡No!
862
01:10:36,512 --> 01:10:38,732
La música que haces ahora
863
01:10:39,598 --> 01:10:41,275
liberará las mentes
864
01:10:44,437 --> 01:10:46,197
de todos los que escuchan.
865
01:10:48,900 --> 01:10:51,953
Y lo hará, dará lugar
866
01:10:54,530 --> 01:10:55,830
a un gran
867
01:10:57,617 --> 01:10:58,917
despierta.
868
01:11:22,642 --> 01:11:26,038
Señores, es un gran alivio.
869
01:11:26,062 --> 01:11:28,874
Que ustedes cuatro
aparezcan ante mí ahora.
870
01:11:28,898 --> 01:11:30,533
Me siento
verdaderamente honrado.
871
01:11:31,483 --> 01:11:35,580
Pero con esto también
viene la alegría, lo siento.
872
01:11:37,948 --> 01:11:40,261
Con la alegría también
viene la tristeza profunda,
873
01:11:40,285 --> 01:11:43,087
sabiendo que nuestro
querido doctor ya no existe.
874
01:11:44,705 --> 01:11:46,465
Al menos en este mundo.
875
01:11:48,502 --> 01:11:51,345
Debemos recordar que el
costo del progreso a menudo
876
01:11:52,005 --> 01:11:53,430
es sacrificio.
877
01:11:57,760 --> 01:11:59,437
Miembros de ¡OFF!,
878
01:12:00,138 --> 01:12:02,574
ahora debes
dirigirte a BDA Labs,
879
01:12:02,598 --> 01:12:05,828
donde te espera la
siguiente etapa de tu viaje.
880
01:12:05,852 --> 01:12:07,246
Gracias a tus logros,
881
01:12:07,270 --> 01:12:10,698
los niveles de antídoto han
vuelto a su capacidad máxima.
882
01:12:11,565 --> 01:12:13,919
Ahora es el momento de
que tu música abra las puertas.
883
01:12:13,943 --> 01:12:17,997
De la conciencia humana en
todos los planos de existencia.
884
01:12:18,823 --> 01:12:23,252
Viajeros valientes y duros como
una roca. Duro como una roca.
885
01:12:44,557 --> 01:12:47,078
Bienvenido a Laboratorios BDA.
886
01:12:47,102 --> 01:12:49,204
Te estábamos esperando.
887
01:12:49,228 --> 01:12:51,947
Por favor, sígueme.
888
01:12:58,237 --> 01:13:01,133
Nuestras instalaciones fueron
construidas y diseñadas exclusivamente
889
01:13:01,157 --> 01:13:03,594
para cada etapa
de la producción,
890
01:13:03,618 --> 01:13:06,263
distribución y
promoción musical.
891
01:13:06,287 --> 01:13:09,516
Nuestros estudios de
grabación y transmisión de
892
01:13:09,540 --> 01:13:11,559
última generación se
encuentran en el último piso.
893
01:13:11,583 --> 01:13:13,887
Ha llegado el momento.
894
01:13:15,338 --> 01:13:18,734
Imagínese si lo desea, todo un
895
01:13:18,758 --> 01:13:21,143
movimiento centrado en la única
896
01:13:21,718 --> 01:13:24,147
creencia de que algún
día llegará una cura.
897
01:13:26,182 --> 01:13:29,693
Parece que ese día ha llegado.
898
01:13:30,895 --> 01:13:32,530
Por favor.
899
01:13:49,580 --> 01:13:52,768
Caballeros, la
música que están a
900
01:13:52,792 --> 01:13:55,553
punto de hacer
será revolucionaria.
901
01:13:56,253 --> 01:13:58,023
Cuando se experimenta
con el antídoto,
902
01:13:58,047 --> 01:14:00,693
despertará el subconsciente y
903
01:14:00,717 --> 01:14:03,937
proporcionará el camino
definitivo para viajar.
904
01:14:05,095 --> 01:14:07,033
Ahora, si me sigues hasta
la sala de control, creo que
905
01:14:07,057 --> 01:14:10,233
Descubra que estará muy
satisfecho con nuestros resultados.
906
01:14:35,752 --> 01:14:38,564
Puede que sea difícil de creer,
pero todo esto fue construido para ti.
907
01:14:38,588 --> 01:14:41,598
En anticipación de
este mismo momento.
908
01:14:42,342 --> 01:14:43,810
Pero así fue.
909
01:14:44,718 --> 01:14:47,948
A través de este
cristal insonorizado,
910
01:14:47,972 --> 01:14:51,159
encontrarás todo
lo que necesitas
911
01:14:51,183 --> 01:14:56,030
para producir los sonidos
necesarios para la transmisión.
912
01:14:56,480 --> 01:14:58,208
Batería,
913
01:14:58,232 --> 01:14:59,918
bajo,
914
01:14:59,942 --> 01:15:01,327
guitarra.
915
01:15:02,320 --> 01:15:05,341
Incluso hay un saxofonista.
916
01:15:05,365 --> 01:15:07,426
Para evitar cualquier
interferencia digital, su
917
01:15:07,450 --> 01:15:10,011
interpretación se grabará
en equipos analógicos y
918
01:15:10,035 --> 01:15:12,723
se imprimirá directamente
en vinilo aquí en el sitio.
919
01:15:12,747 --> 01:15:15,184
Las carátulas de los
álbumes incluirán una
920
01:15:15,208 --> 01:15:18,228
hoja secante bañada
en antídoto concentrado.
921
01:15:18,252 --> 01:15:22,649
Una sola pestaña es suficiente para
desencadenar el estado de sueño operativo.
922
01:15:22,673 --> 01:15:25,109
Serás transmitido en vivo
en todas las plataformas
923
01:15:25,133 --> 01:15:28,446
utilizando nuestro algoritmo
de máxima visibilidad.
924
01:15:28,470 --> 01:15:31,116
Cada espectador
recibirá una copia
925
01:15:31,140 --> 01:15:33,240
gratuita del disco
directamente en su puerta.
926
01:15:42,860 --> 01:15:45,673
La música está dentro de ti.
927
01:15:45,697 --> 01:15:48,498
Todo lo que tienes
que hacer es jugarlo.
928
01:16:22,025 --> 01:16:25,535
¡Caballeros, estamos
en vivo y grabando!
929
01:17:08,780 --> 01:17:12,384
♪ Mensajes interestelares,
antiguos astronautas ♪
930
01:17:12,408 --> 01:17:14,261
♪ Mira al Planeta X ♪
931
01:17:14,285 --> 01:17:16,013
♪ Descarga eléctrica violenta ♪
932
01:17:16,037 --> 01:17:21,383
♪ Camina a través de paredes
hacia un lugar diferente ♪
933
01:17:22,127 --> 01:17:25,722
♪ La evolución de
la raza humana ♪
934
01:17:58,747 --> 01:18:02,434
♪ Atascado en la espalda,
explosión de pensamiento ♪
935
01:18:02,458 --> 01:18:04,478
♪ El sueño se hace realidad ♪
936
01:18:04,502 --> 01:18:07,356
♪ Mira fuera de la caja ♪
937
01:18:07,380 --> 01:18:11,484
♪ Camina a través de paredes
hacia un lugar diferente ♪
938
01:18:11,508 --> 01:18:16,272
♪ Llegará el momento
de una carrera superior ♪
939
01:20:15,382 --> 01:20:19,478
Usted se ofreció como voluntario para ser
examinado durante una serie de pruebas.
940
01:20:20,428 --> 01:20:23,273
Las pruebas están diseñadas
para medir el potencial cerebral.
941
01:20:25,685 --> 01:20:30,039
Usted se ofreció como voluntario para ser
examinado durante una serie de pruebas.
942
01:20:30,063 --> 01:20:32,908
Las pruebas están diseñadas
para medir el potencial cerebral.
943
01:21:30,625 --> 01:21:32,561
¿Es eso todo? ¿Vino?
944
01:21:32,585 --> 01:21:33,885
Creo que sí.
945
01:23:00,715 --> 01:23:03,026
♪ Trayectoria,
sin vuelta atrás ♪
946
01:23:03,050 --> 01:23:05,863
♪ Nuevo pesimismo, nuevas
capas de criminalidad ♪
947
01:23:05,887 --> 01:23:08,281
♪ Esterilizar a
los indeseables ♪
948
01:23:08,305 --> 01:23:11,409
♪ En el reino de los ciegos ♪
949
01:23:11,433 --> 01:23:13,996
♪ La cara moderna de la guerra ♪
950
01:23:14,020 --> 01:23:16,623
♪ Cohetes con resplandor rojo ♪
951
01:23:16,647 --> 01:23:19,658
♪ Bajó el listón del discurso ♪
952
01:23:21,485 --> 01:23:22,785
¡La cena!
953
01:23:25,740 --> 01:23:27,582
¿Está ahí?
954
01:23:50,222 --> 01:23:51,522
Hola.
955
01:23:52,517 --> 01:23:53,817
Aquí tienes tu billete.
956
01:23:54,768 --> 01:23:56,320
No lo pierdas.
957
01:23:58,397 --> 01:23:59,541
¿Dónde estoy?
958
01:23:59,565 --> 01:24:00,990
Usted está aquí.
959
01:24:03,693 --> 01:24:04,879
¿Es el primero?
960
01:24:04,903 --> 01:24:06,131
Sí.
961
01:24:06,155 --> 01:24:07,883
¿Lo has oído?
962
01:24:07,907 --> 01:24:09,218
¿Escuchaste qué?
963
01:24:09,242 --> 01:24:11,428
"LSD gratis".
964
01:24:11,452 --> 01:24:12,554
Eso es lo último que recuerdo.
965
01:24:12,578 --> 01:24:14,306
Lo estaba escuchando
en mi habitación.
966
01:24:14,330 --> 01:24:15,264
Sí.
967
01:24:15,288 --> 01:24:16,965
Lo lograron, lo lograron.
968
01:24:17,667 --> 01:24:19,311
¡Mira, hay más!
969
01:24:19,335 --> 01:24:21,896
Vale, Cici, ya empezó.
970
01:24:21,920 --> 01:24:25,066
Pero tenemos que
pasar al Plan B.
971
01:24:25,090 --> 01:24:26,234
¿Qué?
972
01:24:26,258 --> 01:24:27,683
Me despidieron.
973
01:24:29,387 --> 01:24:31,781
Las puertas se están
abriendo ahora mismo.
974
01:24:31,805 --> 01:24:33,440
Quizás pueda ayudar.
975
01:24:34,892 --> 01:24:37,193
Estuve en el podcast de Keith
976
01:24:37,728 --> 01:24:39,623
para hablar sobre el secuestro.
977
01:24:39,647 --> 01:24:43,501
Cuando me operaron
escuché música.
978
01:24:43,525 --> 01:24:47,328
Música que creo que
tiene algo que ver contigo.
979
01:24:48,530 --> 01:24:51,125
Yo, soñé todo esto.
980
01:24:51,658 --> 01:24:53,918
Esto me lo sacaron de la pierna.
981
01:24:56,497 --> 01:24:58,590
Es un material de
origen desconocido.
982
01:25:22,732 --> 01:25:25,242
Esto es para ti.
983
01:25:27,443 --> 01:25:29,580
Felicitaciones de Venus Faire.
984
01:25:43,293 --> 01:25:45,053
¿Estás bien?
985
01:25:48,632 --> 01:25:49,932
¡La bolsa!
986
01:25:55,848 --> 01:25:57,324
Oye, ahí estás.
987
01:25:57,348 --> 01:25:58,326
Ya casi nos
quedamos sin entradas.
988
01:25:58,350 --> 01:26:00,277
Realmente se está llenando allí.
989
01:26:09,862 --> 01:26:11,455
¿Estás bien?
990
01:26:17,828 --> 01:26:19,848
Tráemelo.
991
01:26:19,872 --> 01:26:24,217
Tráemelo. Tráemelo.
992
01:26:38,890 --> 01:26:40,608
¡Vamos!
993
01:27:11,673 --> 01:27:14,475
Hay resistencia afuera.
994
01:27:19,723 --> 01:27:21,692
Tenemos que darnos prisa.
995
01:27:25,478 --> 01:27:28,416
¡Hola y bienvenido!
996
01:27:28,440 --> 01:27:29,740
Eres tú.
997
01:27:31,027 --> 01:27:33,838
Ha llegado el momento.
998
01:27:33,862 --> 01:27:34,923
Esto es todo.
999
01:27:34,947 --> 01:27:38,083
¿Estás listo para evolucionar?
1000
01:27:41,453 --> 01:27:45,507
Por favor, coloca tu
billete en tu lengua.
1001
01:27:52,673 --> 01:27:56,486
Lo que estás a
punto de experimentar
1002
01:27:56,510 --> 01:27:59,520
es la mente sin limitaciones.
1003
01:28:01,473 --> 01:28:03,150
¿Estás listo?
1004
01:29:17,967 --> 01:29:21,029
♪ Cambiado para siempre ♪
1005
01:29:21,053 --> 01:29:24,366
♪ En busca de sangre ♪
1006
01:29:24,390 --> 01:29:28,828
♪ Techo de nubes ♪
1007
01:29:28,852 --> 01:29:31,873
♪ Desapareció sin dejar rastro ♪
1008
01:29:31,897 --> 01:29:35,126
♪ Otro mundo
más allá del reino ♪
1009
01:29:35,150 --> 01:29:39,964
♪ Las luces voladoras,
no de esta Tierra ♪
1010
01:29:39,988 --> 01:29:43,384
♪ Guerra sobre Los Ángeles ♪
1011
01:29:43,408 --> 01:29:48,713
♪ Guerra sobre Los Ángeles ♪
1012
01:29:50,665 --> 01:29:54,186
♪ Nada es fabricado ♪
1013
01:29:54,210 --> 01:29:58,649
♪ Es un engaño imposible ♪
1014
01:29:58,673 --> 01:30:04,020
♪ La hora del ajuste
de cuentas está aquí ♪
1015
01:30:04,555 --> 01:30:07,940
♪ La hora del ajuste
de cuentas está aquí ♪
1016
01:30:30,247 --> 01:30:33,934
♪ Minando la luna ♪
1017
01:30:33,958 --> 01:30:37,188
♪ Cruzamos la línea ♪
1018
01:30:37,212 --> 01:30:41,693
♪ Nos están mirando ♪
1019
01:30:41,717 --> 01:30:44,946
♪ Mirlos caen del cielo ♪
1020
01:30:44,970 --> 01:30:48,324
♪ Lo inexplicable,
dejado en la oscuridad ♪
1021
01:30:48,348 --> 01:30:51,994
♪ Nuestros cromosomas
cosechan la Tierra ♪
1022
01:30:52,018 --> 01:30:56,666
♪ Guerra sobre Los Ángeles ♪
1023
01:30:56,690 --> 01:31:01,912
♪ Guerra sobre Los Ángeles ♪
1024
01:31:04,113 --> 01:31:07,343
♪ Nada es fabricado ♪
1025
01:31:07,367 --> 01:31:11,598
♪ Es un engaño imposible ♪
1026
01:31:11,622 --> 01:31:16,927
♪ La hora del ajuste
de cuentas está aquí ♪
1027
01:31:17,460 --> 01:31:21,013
♪ La hora del ajuste
de cuentas está aquí ♪
1028
01:32:02,088 --> 01:32:06,278
♪ Bebé, puedo hacerte nadar ♪
1029
01:32:06,302 --> 01:32:10,406
♪ Al otro lado del
océano en la uña del pie ♪
1030
01:32:10,430 --> 01:32:15,777
♪ Puedo hacerte tararear
como un ruiseñor ♪
1031
01:32:16,687 --> 01:32:20,749
♪ Tal vez mi amor es
como un campo de fuerza ♪
1032
01:32:20,773 --> 01:32:26,120
♪ Sólo tu amor puede
satisfacer mi voluntad ♪
1033
01:32:28,490 --> 01:32:33,837
♪ Puedo besar tus
labios y prenderles fuego ♪
1034
01:32:35,372 --> 01:32:40,718
♪ Frota tus caderas,
provoca un fuerte deseo ♪
1035
01:32:41,587 --> 01:32:46,975
♪ Deseos que ningún
hombre puede cumplir ♪
1036
01:32:48,510 --> 01:32:53,449
♪ Yo soy quien te
da satisfacción ♪
1037
01:32:53,473 --> 01:32:55,284
♪ Y lo haré ♪
1038
01:32:55,308 --> 01:33:00,530
♪ Mi amor está en su apogeo ♪
1039
01:33:01,523 --> 01:33:04,459
♪ Sólo yo puedo hacerte débil ♪
1040
01:33:04,483 --> 01:33:07,671
♪ Y no podrás hablar ♪
1041
01:33:07,695 --> 01:33:13,042
♪ Mi amor es fuerte
como una montaña ♪
1042
01:33:13,910 --> 01:33:18,673
♪ Fluye de esa fuente eterna ♪
1043
01:33:20,667 --> 01:33:26,055
♪ Me llaman Sr. LSD ♪
1044
01:33:27,590 --> 01:33:29,026
♪ Llámame Sr. LSD ♪
1045
01:33:29,050 --> 01:33:32,696
¡La cena!
1046
01:33:32,720 --> 01:33:34,114
¿Está ahí?
1047
01:33:34,138 --> 01:33:37,284
♪ LSD ♪
1048
01:33:37,308 --> 01:33:40,454
♪ LSD ♪
1049
01:33:40,478 --> 01:33:42,248
♪ L ♪
1050
01:33:42,272 --> 01:33:43,874
♪ S ♪
1051
01:33:43,898 --> 01:33:45,533
♪ D ♪
1052
01:34:18,808 --> 01:34:22,329
♪ Operación Nublado ♪
1053
01:34:22,353 --> 01:34:25,833
♪ NASA y el JPL ♪
1054
01:34:25,857 --> 01:34:29,336
♪ Hitler tenía un Haunebu ♪
1055
01:34:29,360 --> 01:34:32,506
♪ Cuarto Reich para los EE.UU. ♪
1056
01:34:32,530 --> 01:34:35,551
♪ No puedo estar más jodido ♪
1057
01:34:35,575 --> 01:34:39,388
♪ No puede ser más jodido ♪
1058
01:34:39,412 --> 01:34:43,018
♪ Coleccionistas de OSS ♪
1059
01:34:43,042 --> 01:34:46,479
♪ Guerra contra
la peste bubónica ♪
1060
01:34:46,503 --> 01:34:49,858
♪ Peores logros científicos ♪
1061
01:34:49,882 --> 01:34:53,236
♪ Seducido por malas promesas ♪
1062
01:34:53,260 --> 01:34:55,696
♪ No puedo estar más jodido ♪
1063
01:34:55,720 --> 01:34:59,898
♪ No puede ser más jodido ♪
1064
01:35:23,540 --> 01:35:28,887
♪ LSD gratis ♪
1065
01:35:29,170 --> 01:35:34,017
♪ LSD gratis ♪
1066
01:35:35,010 --> 01:35:38,698
♪ Hizo que ese pastel de frutas
pareciera más alto que una cometa ♪
1067
01:35:38,722 --> 01:35:44,027
♪ Pepe gordo de la CIA ♪
1068
01:35:46,353 --> 01:35:51,700
♪ No puedes marcharte ♪
1069
01:35:52,652 --> 01:35:57,383
♪ Tenían un prostíbulo,
dosificando a todos los clientes ♪
1070
01:35:57,407 --> 01:35:59,928
♪ Preocupado por los rusos ♪
1071
01:35:59,952 --> 01:36:05,215
♪ Tiró a ese tipo
por la ventana ♪
1072
01:36:05,748 --> 01:36:07,726
♪ ¿O lo hicieron saltar? ♪
1073
01:36:07,750 --> 01:36:13,055
♪ LSD gratis ♪
1074
01:36:13,340 --> 01:36:18,268
♪ LSD gratis ♪
1075
01:36:18,928 --> 01:36:20,364
♪ Transferido a la Costa Oeste ♪
1076
01:36:20,388 --> 01:36:23,618
♪ Pingüino alcohólico a rayas ♪
1077
01:36:23,642 --> 01:36:27,987
♪ Lo convirtió en
bienes dañados ♪
1078
01:36:50,002 --> 01:36:55,390
♪ LSD ♪
1079
01:36:55,923 --> 01:37:00,520
♪ Me estoy enamorando de ti ♪
1080
01:37:01,137 --> 01:37:04,783
♪ Sólo una pequeña mota ♪
1081
01:37:04,807 --> 01:37:09,038
♪ Y estoy desconectado ♪
1082
01:37:09,062 --> 01:37:11,238
♪ LSD ♪
76087
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.