Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,370 --> 00:00:04,481
- Previously on
- Desperate Housewives.
2
00:00:04,505 --> 00:00:07,133
Susan discoveredthat Porter was the fatherof Julie's baby.
3
00:00:07,157 --> 00:00:09,135
No, the father will be
an adoptive parent who
has gone through
4
00:00:09,159 --> 00:00:11,192
extensive interviews
and a background check.
5
00:00:11,261 --> 00:00:12,389
Both of you, stop!
6
00:00:12,413 --> 00:00:13,473
I wanna keep it.
7
00:00:13,497 --> 00:00:15,431
Then Lynette found out.
8
00:00:15,499 --> 00:00:18,379
No, no, no.
He can't be
having a baby!
9
00:00:18,969 --> 00:00:20,235
Gabby took in a houseguest.
10
00:00:20,304 --> 00:00:22,003
Karen kicked me out.
11
00:00:22,072 --> 00:00:24,339
And Karen got bad news.
12
00:00:24,425 --> 00:00:26,491
The cancer's back.
13
00:00:26,560 --> 00:00:28,527
Ben's money problems
took a toll.
14
00:00:28,596 --> 00:00:30,295
Let's get you to
the hospital. Come on.
15
00:00:30,364 --> 00:00:31,897
And Renee stepped in.
16
00:00:31,965 --> 00:00:34,916
Normally,
I'd never take a check.
But I know where you live.
17
00:00:34,985 --> 00:00:36,384
Orson returned...
18
00:00:36,454 --> 00:00:38,131
How would you feel about
a change of scenery?
19
00:00:38,155 --> 00:00:39,454
Maine.
20
00:00:39,523 --> 00:00:40,989
With a plan.
21
00:00:41,057 --> 00:00:44,457
You won't believe
where it's going
to end up.
22
00:00:49,616 --> 00:00:51,650
When it came to
raising her children,
23
00:00:51,718 --> 00:00:55,254
Lynette Scavo was used to
doing things without help.
24
00:00:57,124 --> 00:00:59,875
Her husbandwould often travelon business.
25
00:01:03,130 --> 00:01:05,798
Or rush out to
important meetings.
26
00:01:08,936 --> 00:01:12,104
Or sneak out for a game of golf.
27
00:01:15,259 --> 00:01:19,027
But just becauseLynette was used todoing everything herself...
28
00:01:20,731 --> 00:01:22,197
You done yet?
29
00:01:22,266 --> 00:01:23,865
Didn't mean she liked it.
30
00:01:25,819 --> 00:01:28,887
Yes, I'm done.
Thank you for your help.
31
00:01:28,956 --> 00:01:32,090
Okay, I wanna thank you
both for joining me.
32
00:01:32,159 --> 00:01:35,438
I know you're worried
about my decision to be
a single father.
33
00:01:35,462 --> 00:01:39,164
No, not worried.
More like panicked
and terrified.
34
00:01:39,233 --> 00:01:42,267
I'm here to let you
know that as of today,
35
00:01:42,336 --> 00:01:44,231
I've got everything
under control.
36
00:01:44,255 --> 00:01:45,571
I got a job.
37
00:01:45,639 --> 00:01:47,005
Wow.
38
00:01:47,057 --> 00:01:48,702
Just working in a restaurant,
but it's decent pay,
39
00:01:48,726 --> 00:01:51,009
and there's health insurance
for me and the baby.
40
00:01:51,078 --> 00:01:53,178
Well, that is great news!
41
00:01:53,247 --> 00:01:55,925
Lynette, don't you
want to tell our son
that's great news?
42
00:01:55,949 --> 00:01:57,215
I'm waiting for the "but."
43
00:01:57,284 --> 00:01:59,668
There doesn't
have to be a "but."
44
00:01:59,737 --> 00:02:01,603
It's Porter.
There's always a "but."
45
00:02:01,671 --> 00:02:05,157
But they don't exactly
provide child care.
46
00:02:05,225 --> 00:02:06,936
At a restaurant?
That's so weird.
47
00:02:06,960 --> 00:02:08,571
They usually have
a whole play area
48
00:02:08,595 --> 00:02:10,915
between the knife block
and the deep fryer.
49
00:02:10,947 --> 00:02:12,907
So, I'll need a little help
with the baby.
50
00:02:13,267 --> 00:02:14,832
How much help?
51
00:02:14,901 --> 00:02:19,571
I don't know, eight hours.
A day. Every day, until...
52
00:02:20,991 --> 00:02:22,356
She turns 18?
53
00:02:22,425 --> 00:02:26,611
No! She could be
super smart and end up
going to college at 15.
54
00:02:26,680 --> 00:02:29,464
Aw, sweetie,
she's not gonna be
super smart.
55
00:02:29,550 --> 00:02:31,282
Lynette...
56
00:02:31,351 --> 00:02:34,130
Porter, I'm sorry,
I am not gonna
keep telling you
57
00:02:34,154 --> 00:02:36,521
what a bad idea
raising this baby is.
58
00:02:36,590 --> 00:02:39,224
You're a grownup,
and you made
your own decision,
59
00:02:39,292 --> 00:02:41,309
and I'm even starting
to make my peace with it.
60
00:02:41,377 --> 00:02:42,894
But?
61
00:02:42,963 --> 00:02:45,714
But I can't raise her for you.
62
00:02:45,783 --> 00:02:49,384
We can barely
take care of this one.
63
00:02:49,453 --> 00:02:51,886
Wait. Wait, where...
Where did she go?
64
00:02:51,955 --> 00:02:52,998
I thought you were watching her.
65
00:02:53,022 --> 00:02:54,088
Well, it's your house!
66
00:02:55,909 --> 00:02:57,853
I'm sorry,
you're gonna have to make
other arrangements.
67
00:02:57,877 --> 00:02:59,161
I found her!
68
00:02:59,229 --> 00:03:01,613
Wow. I don't know
what I was thinking,
69
00:03:01,682 --> 00:03:03,777
expecting you to
care about my baby.
70
00:03:03,801 --> 00:03:06,062
I mean, you're only
the grandmother.
71
00:03:06,086 --> 00:03:07,419
Uh-oh.
72
00:03:10,023 --> 00:03:13,158
I am happy to be
her grandmother.
73
00:03:13,227 --> 00:03:16,128
I will fill her room
with stuffed animals,
74
00:03:16,196 --> 00:03:18,130
I will feed her ice cream
behind your back,
75
00:03:18,198 --> 00:03:20,065
I will spoil her
like nobody's business,
76
00:03:20,134 --> 00:03:23,735
but when it comes
to the heavy lifting,
I am done.
77
00:03:23,803 --> 00:03:26,304
Or will be very shortly.
78
00:03:26,373 --> 00:03:29,407
Okay. I see where
you're coming from.
79
00:03:29,476 --> 00:03:31,020
I guess I'll have
to find some stranger
80
00:03:31,044 --> 00:03:35,013
to watch over
little baby Lynette.
81
00:03:35,082 --> 00:03:40,118
Lynette? You are gonna
name your daughter after me?
82
00:03:40,187 --> 00:03:43,188
That is incredibly touching.
83
00:03:43,257 --> 00:03:45,523
It changes nothing.
84
00:03:45,592 --> 00:03:47,626
Yes, Lynette Scavo
85
00:03:47,694 --> 00:03:50,962
had raised her children
without much help.
86
00:03:51,030 --> 00:03:52,830
Here you go. Practice.
87
00:03:52,899 --> 00:03:56,551
And she was determined
that Porter do the same.
88
00:04:09,699 --> 00:04:12,200
Orson Hodge had a plan.
89
00:04:14,838 --> 00:04:19,024
He wasdetermined to reclaimthe heart of a woman
90
00:04:20,761 --> 00:04:23,978
whose loss he had
never gotten over.
91
00:04:26,083 --> 00:04:31,086
He loved her so deeplythat he was willingto be patient,
92
00:04:33,641 --> 00:04:37,559
and obsess over every detail.
93
00:04:37,628 --> 00:04:41,680
Until, at last,
the moment arrived
94
00:04:41,748 --> 00:04:44,232
when she was just within reach.
95
00:04:44,834 --> 00:04:46,351
Okay, open.
96
00:04:47,221 --> 00:04:48,703
What is this?
97
00:04:48,772 --> 00:04:50,700
It's a little
book of inspiration
I put together for you.
98
00:04:50,724 --> 00:04:52,624
Oh!
99
00:04:52,693 --> 00:04:56,010
I wanted to show
you some pictures
of my cottage in Maine.
100
00:04:56,079 --> 00:04:58,696
It's right on the coast.
Here, see,
there's the lighthouse.
101
00:04:58,765 --> 00:05:01,633
Oh, these photographs
are breathtaking.
102
00:05:01,701 --> 00:05:03,568
It's even more
beautiful in person.
103
00:05:03,637 --> 00:05:05,236
When you hear the foghorn,
104
00:05:05,306 --> 00:05:08,139
and you breathe
in the sea air...
105
00:05:08,208 --> 00:05:11,759
Oh, I feel it already. Hmm!
106
00:05:11,828 --> 00:05:14,007
Orson, I can't tell you
how happy this makes me.
107
00:05:14,031 --> 00:05:15,959
This is exactly
what I need right now.
108
00:05:15,983 --> 00:05:17,582
Absolutely.
You deserve a break
109
00:05:17,650 --> 00:05:20,752
after all that
ghastly business you've
been through lately.
110
00:05:20,821 --> 00:05:22,938
The murder, the investigation,
111
00:05:23,006 --> 00:05:25,039
all those chilling letters
you received.
112
00:05:27,027 --> 00:05:28,560
Letters?
113
00:05:28,612 --> 00:05:30,495
Yes, the letter you received
after the murder,
114
00:05:30,564 --> 00:05:32,324
and the one after
Chuck Vance was killed.
115
00:05:34,535 --> 00:05:37,135
I never told you
about the second letter.
116
00:05:40,290 --> 00:05:43,241
That's right.
I heard about it
from Lynette.
117
00:05:43,293 --> 00:05:45,104
You talked to Lynette
about the letters?
118
00:05:45,128 --> 00:05:49,648
Yes, the other day,
when she came over
with the girls.
119
00:05:49,716 --> 00:05:52,183
Personally,
I thought it was very
indiscreet of her,
120
00:05:52,252 --> 00:05:56,871
but, well, yet another
example of how those women
can't be trusted.
121
00:06:00,744 --> 00:06:04,162
Oh, let me
show you this one.
It's my favorite.
122
00:06:04,231 --> 00:06:07,449
That patch of dirt
is your favorite?
123
00:06:07,517 --> 00:06:12,854
Fresh tilled
soil in a raised bed
overlooking the ocean.
124
00:06:12,923 --> 00:06:14,890
The perfect place
for you to plant a garden.
125
00:06:14,958 --> 00:06:18,276
Orson,
I can't remember when
I've been this excited.
126
00:06:20,764 --> 00:06:23,764
You have truly
thought of everything,
haven't you?
127
00:06:25,002 --> 00:06:27,735
Let's hope so, darling.
128
00:06:29,072 --> 00:06:30,766
And our Doppler radar
129
00:06:30,790 --> 00:06:32,857
will be tracking
those scattered showers
130
00:06:32,926 --> 00:06:34,404
as they move
from Eastern Pennsylvania
131
00:06:34,428 --> 00:06:37,462
right into the Western
Pennsylvania area.
132
00:06:37,531 --> 00:06:39,364
Hey!
133
00:06:39,433 --> 00:06:41,933
I could hear that at the store!
134
00:06:42,001 --> 00:06:44,436
Oh, no. One of your girls
having a birthday?
135
00:06:44,504 --> 00:06:46,771
I can only imagine them on cake.
136
00:06:46,840 --> 00:06:50,708
No. This is for Carlos.
He's coming home Thursday.
137
00:06:50,778 --> 00:06:54,613
You got a bottle
of champagne for a guy
getting out of rehab?
138
00:06:54,681 --> 00:06:56,598
What, they were
all out of opium?
139
00:06:56,666 --> 00:06:58,366
No, this is for me.
140
00:06:58,434 --> 00:07:00,930
This whole
rehab thing has been
very stressful.
141
00:07:00,954 --> 00:07:05,123
So,
this is his big homecoming.
Watching you get loaded.
142
00:07:05,825 --> 00:07:07,559
And a balloon.
143
00:07:07,627 --> 00:07:09,827
That guy puts up
with a lot from you.
144
00:07:11,198 --> 00:07:12,608
What is that supposed to mean?
145
00:07:12,632 --> 00:07:14,716
Why don't you think
of someone
other than yourself
146
00:07:14,784 --> 00:07:17,185
just once in your life?
147
00:07:17,254 --> 00:07:19,215
You're right.
It's horrible here.
148
00:07:19,239 --> 00:07:21,150
So why don't you just
walk out the front door?
149
00:07:21,174 --> 00:07:24,809
Believe me, I would
if I had any place
else to go.
150
00:07:24,877 --> 00:07:26,755
Well, as the balloon tells us,
151
00:07:26,779 --> 00:07:28,124
Carlos is coming home soon,
152
00:07:28,148 --> 00:07:29,431
so what's your plan?
153
00:07:29,499 --> 00:07:31,449
I thought we'd watch
the basketball game,
154
00:07:31,518 --> 00:07:33,118
maybe do a little grilling.
155
00:07:33,186 --> 00:07:36,071
Carlos always liked my tri-tip.
156
00:07:36,156 --> 00:07:38,957
Well, you know who else
likes your tri-tip? Karen.
157
00:07:39,026 --> 00:07:40,975
Yeah, she does.
158
00:07:41,044 --> 00:07:43,189
I'm talking about steak, Roy.
159
00:07:43,213 --> 00:07:45,058
Isn't it time
you two patch things up?
160
00:07:45,082 --> 00:07:47,026
Send her some flowers.
Make nice.
161
00:07:47,050 --> 00:07:48,283
I tried all that.
162
00:07:48,352 --> 00:07:51,686
If she wants me back,
she knows where to find me.
163
00:07:53,390 --> 00:07:55,490
Now, after the break,
164
00:07:55,559 --> 00:07:58,599
we'll answerall your burning questionsabout barometric pressure.
165
00:07:58,629 --> 00:08:00,429
So make sure you stick around.
166
00:08:01,198 --> 00:08:02,391
How'd it go with Julie?
167
00:08:02,415 --> 00:08:04,498
Made it to the train
with time to spare.
168
00:08:04,567 --> 00:08:06,785
I think she was eager
to get back to school.
169
00:08:06,853 --> 00:08:09,231
Ah! I was sort of
hoping she'd change
her mind
170
00:08:09,255 --> 00:08:10,495
and come back with you.
171
00:08:10,557 --> 00:08:12,924
"Guess what, Mom?
I decided to stay!"
172
00:08:12,993 --> 00:08:15,143
Well, give her some time.
You never know.
173
00:08:15,846 --> 00:08:17,245
I think I know.
174
00:08:28,691 --> 00:08:30,926
Porter, is everything okay?
175
00:08:32,229 --> 00:08:36,197
No. Everything
pretty much sucks.
176
00:08:36,266 --> 00:08:40,535
I thought I had a job,
but my mom says
it's not good enough.
177
00:08:40,603 --> 00:08:42,404
So I wrote up a resume.
178
00:08:44,607 --> 00:08:48,943
Well, this looks great.
Any boss would be
lucky to have you.
179
00:08:49,012 --> 00:08:51,863
I mean, you're young, energetic,
180
00:08:51,931 --> 00:08:55,567
you had a paper route,
and you're proficient
in martial arts,
181
00:08:55,635 --> 00:08:59,720
though not
proficient in spelling it.
182
00:08:59,789 --> 00:09:03,118
What was the job
that your mom said
wasn't good enough?
183
00:09:03,142 --> 00:09:05,643
Waiting tables at the Carlyle.
184
00:09:05,712 --> 00:09:07,779
I know it sounds kind of lame.
185
00:09:07,847 --> 00:09:09,197
But it's a stepping-stone.
186
00:09:09,265 --> 00:09:13,401
I'd take classes,
learn about the business,
187
00:09:13,470 --> 00:09:15,370
try to work
my way into management.
188
00:09:15,438 --> 00:09:17,005
Or even own my own restaurant,
189
00:09:17,073 --> 00:09:19,006
just like my parents used to.
190
00:09:19,075 --> 00:09:23,310
Wow, Porter, that sounds
like an actual plan.
And a good one.
191
00:09:23,379 --> 00:09:27,098
Yeah,
there's just one problem.
It doesn't have day care.
192
00:09:30,837 --> 00:09:33,454
You should take that job.
193
00:09:33,523 --> 00:09:35,306
What will I do with the baby?
194
00:09:35,375 --> 00:09:37,976
Well, lucky for you,
you happen to be looking at
195
00:09:38,044 --> 00:09:40,862
Fairview's finest
day care provider.
196
00:09:43,300 --> 00:09:45,866
Porter, me.
I'm the day care.
197
00:09:45,935 --> 00:09:47,412
Oh!
198
00:09:47,436 --> 00:09:49,570
When the baby is born,
you just drop
199
00:09:49,639 --> 00:09:51,784
her off with me
whenever you need.
200
00:09:51,808 --> 00:09:53,485
I will spoil
the heck out of her.
201
00:09:53,509 --> 00:09:55,976
You don't mind
being stuck with
a baby all day?
202
00:09:56,046 --> 00:09:58,346
It's a baby.
Who could be stuck?
203
00:09:59,148 --> 00:10:00,615
My mother, for one.
204
00:10:00,684 --> 00:10:02,695
Well, for me,
it's a dream come true.
205
00:10:02,719 --> 00:10:05,837
Honestly,
you would be doing me
a favor.
206
00:10:05,906 --> 00:10:09,607
Wow. Thank you,
Mrs. Delfino.
207
00:10:09,676 --> 00:10:12,721
You know what,
you're gonna be raising
my daughter's child.
208
00:10:12,745 --> 00:10:15,265
I think
it's about time you started
calling me Susan.
209
00:10:15,832 --> 00:10:17,198
Or better yet, Grandma!
210
00:10:17,284 --> 00:10:19,049
No. Susan.
211
00:10:36,853 --> 00:10:38,420
Ah! Son of a bitch!
212
00:10:41,191 --> 00:10:42,951
Ah!
213
00:10:43,076 --> 00:10:44,142
Oh!
214
00:10:44,211 --> 00:10:45,460
What are you doing?
215
00:10:45,528 --> 00:10:48,696
I just noticed
you had some
flowers delivered,
216
00:10:48,765 --> 00:10:51,316
and I was snooping to see
who they were from.
217
00:10:51,385 --> 00:10:53,467
You want to know who?
No.
218
00:10:53,536 --> 00:10:56,537
They're from Roy!
He wants you back!
219
00:10:56,606 --> 00:11:00,625
I just saw you
cutting those roses
from Bree's garden.
220
00:11:00,693 --> 00:11:03,110
No, you didn't.
You're old.
You can't see anything.
221
00:11:03,179 --> 00:11:05,363
You've got
clippers in your pocket.
222
00:11:05,431 --> 00:11:07,131
You have clippers
in your pocket.
223
00:11:07,200 --> 00:11:08,482
Your finger's bleeding.
224
00:11:08,551 --> 00:11:11,268
Your finger's...
All right.
Can I just come in?
225
00:11:13,423 --> 00:11:15,340
Come on.
226
00:11:15,409 --> 00:11:17,659
Look, Roy may be
too proud to send
flowers himself,
227
00:11:17,727 --> 00:11:19,343
but he misses you.
228
00:11:19,412 --> 00:11:20,828
Whatever.
229
00:11:20,897 --> 00:11:22,230
Why are you being like this?
230
00:11:22,299 --> 00:11:23,943
Just get over
your silly fight
and take him back.
231
00:11:23,967 --> 00:11:25,650
He's crazy about you.
232
00:11:25,719 --> 00:11:29,887
Really? Then how come
you're over here
and not him?
233
00:11:29,956 --> 00:11:31,905
'Cause I'm kind of
to blame for this.
234
00:11:33,610 --> 00:11:35,643
I fed the flames
of your little spat
235
00:11:35,712 --> 00:11:37,712
because, let's face it,
I'm selfish.
236
00:11:37,780 --> 00:11:39,614
My girls were out of control
237
00:11:39,682 --> 00:11:42,517
and Roy's a genius
at scaring the crap
out of kids.
238
00:11:42,602 --> 00:11:44,152
But now Carlos is coming back,
239
00:11:44,221 --> 00:11:46,587
so I'm all about you two
being lovebirds again.
240
00:11:46,656 --> 00:11:49,541
Save your breath, Gabby.
It's not gonna happen.
241
00:11:49,609 --> 00:11:51,225
What's going on with you two?
242
00:11:51,294 --> 00:11:53,894
Ain't none of
your damn business!
243
00:11:53,963 --> 00:11:57,332
Now take your stolen flowers
and your clippers and...
244
00:11:58,952 --> 00:12:00,551
Karen, what's the matter?
245
00:12:00,620 --> 00:12:02,586
Nothing.
I'm on new medication.
246
00:12:02,655 --> 00:12:04,895
Sometimes I get
a little lightheaded.
247
00:12:05,509 --> 00:12:06,774
You don't look so good.
248
00:12:06,843 --> 00:12:09,594
- I'm gonna go and lie.
- I...
249
00:12:09,662 --> 00:12:14,199
Karen! Karen!
Oh, my God!
Oh, my God! Okay.
250
00:12:16,169 --> 00:12:21,039
Hi. I need
an ambulance right away.
4358 Wisteria Lane.
251
00:12:42,878 --> 00:12:45,779
Hey, guys. Whatcha doing?
252
00:12:45,848 --> 00:12:49,550
Uh... I'm helping
Mrs. Delfino
paint the nursery.
253
00:12:50,170 --> 00:12:51,486
Nursery?
254
00:12:51,555 --> 00:12:53,153
It's a room where babies live.
255
00:12:53,222 --> 00:12:56,134
Yes, thank you.
Why would Susan
need a nursery?
256
00:12:56,158 --> 00:13:00,178
You didn't tell her? Uh...
I volunteered to
look after the baby
257
00:13:00,246 --> 00:13:03,030
so Porter could start
that new restaurant job.
258
00:13:03,099 --> 00:13:04,182
Oh!
259
00:13:04,250 --> 00:13:05,784
Yeah, he said
you didn't want to be
260
00:13:05,852 --> 00:13:07,380
stuck taking care
of her all the time,
261
00:13:07,404 --> 00:13:09,253
and I'm thrilled to do it.
262
00:13:09,322 --> 00:13:12,923
That's really nice of you.
263
00:13:12,993 --> 00:13:14,236
And of course
it goes without saying
264
00:13:14,260 --> 00:13:15,904
that you are welcome
to come over and play
265
00:13:15,928 --> 00:13:17,561
any time with my granddaughter.
266
00:13:20,182 --> 00:13:23,668
Our granddaughter.
I'm sorry.
267
00:13:23,737 --> 00:13:27,771
Oh, Mom, I wanted to ask,
can we take the old bassinet?
268
00:13:27,840 --> 00:13:30,736
My bassinet?
The one all five
of you kids slept in?
269
00:13:30,760 --> 00:13:32,627
Yeah. That's why
I thought it was cool.
270
00:13:32,695 --> 00:13:34,545
Now my kid gets to sleep in it.
271
00:13:35,398 --> 00:13:37,048
Aw!
272
00:13:37,117 --> 00:13:39,597
Doesn't it make you want to cry?
273
00:13:41,221 --> 00:13:44,588
Yeah. Yeah, it does.
274
00:13:49,396 --> 00:13:52,296
Renee!
What are you doing here?
275
00:13:53,400 --> 00:13:56,167
Learning 10
new ways to cook kale.
276
00:13:56,236 --> 00:13:59,904
And letting you know
your financial troubles
are over.
277
00:13:59,972 --> 00:14:01,212
What do you mean?
278
00:14:02,258 --> 00:14:04,191
I met with your loan shark,
279
00:14:04,260 --> 00:14:06,694
a sentence I never thought
I'd be saying,
280
00:14:06,763 --> 00:14:09,196
and I settled your account.
281
00:14:09,265 --> 00:14:12,333
All you have
to worry about now
is getting better.
282
00:14:12,401 --> 00:14:14,613
I told you. I didn't
want you to do that!
283
00:14:14,637 --> 00:14:16,666
I think the words
you're looking for
are "thank you."
284
00:14:16,690 --> 00:14:19,790
I'm serious.
I didn't want you
to get involved in this.
285
00:14:19,860 --> 00:14:21,860
Look, if you and I are gonna
keep hanging out,
286
00:14:21,928 --> 00:14:23,995
there's something
you need to know
about me.
287
00:14:24,064 --> 00:14:25,064
I do what I want.
288
00:14:30,486 --> 00:14:32,587
Thank you.
289
00:14:32,656 --> 00:14:34,166
But I want to be
perfectly clear,
290
00:14:34,190 --> 00:14:36,102
I will be paying you
that money back.
291
00:14:36,126 --> 00:14:37,959
Oh, I know.
292
00:14:38,028 --> 00:14:39,855
And it's probably
gonna take a while.
293
00:14:39,879 --> 00:14:42,547
Good thing
I'm not going anywhere.
294
00:14:42,616 --> 00:14:43,856
It could be years.
295
00:14:43,899 --> 00:14:47,434
Shh! Just lie there
and look pretty.
296
00:14:56,229 --> 00:15:00,197
Uh... Come in.
And don't be an ax murderer.
297
00:15:01,801 --> 00:15:04,919
Hey! Hey, kids,
Dad's home.
Hey!
298
00:15:04,988 --> 00:15:07,183
What's going on, Tom?
I'm kinda busy right now.
299
00:15:07,207 --> 00:15:09,540
Actually, that is why I am here.
300
00:15:09,609 --> 00:15:11,142
Parker, Penny, you guys around?
301
00:15:12,412 --> 00:15:14,078
Hey, guys!
Hey, Dad.
302
00:15:14,147 --> 00:15:16,480
Go pack your bags.
303
00:15:16,549 --> 00:15:18,460
I've tried that, Tom.
They come back.
304
00:15:18,484 --> 00:15:20,846
I figured I'd take
them off your hands
for the rest of spring break.
305
00:15:20,870 --> 00:15:22,581
We're going to your place?
Cool!
306
00:15:22,605 --> 00:15:24,049
Yeah! And you already
got plenty of stuff
there already,
307
00:15:24,073 --> 00:15:25,640
so pack light.
308
00:15:25,708 --> 00:15:27,975
Is this actually happening?
309
00:15:28,044 --> 00:15:30,644
You're taking the kids
for an entire week?
310
00:15:30,713 --> 00:15:33,331
Well,
after our talk with Porter,
I got to thinking
311
00:15:33,399 --> 00:15:35,077
that you never
really get any time
to yourself.
312
00:15:35,101 --> 00:15:37,801
And when I was out of town,
you had the kids for weeks.
313
00:15:37,870 --> 00:15:40,854
So, I owe you.
314
00:15:40,941 --> 00:15:44,725
Wow. If we weren't separated,
the things I'd do to you.
315
00:15:47,763 --> 00:15:49,948
Anyway, thank you.
316
00:15:50,016 --> 00:15:51,877
It'll be much easier
getting things
done around here
317
00:15:51,901 --> 00:15:54,519
when it's just me and the baby.
318
00:15:54,587 --> 00:15:56,788
No, no, no.
I'm taking Paige, too.
319
00:15:56,856 --> 00:15:59,089
But who's going to watch her
while you're at work?
320
00:16:00,627 --> 00:16:02,309
Jane.
321
00:16:02,378 --> 00:16:05,012
She hasn't taken care
of a baby in forever.
322
00:16:05,080 --> 00:16:07,365
She's really
looking forward to it.
323
00:16:07,434 --> 00:16:08,627
Okay. That's really generous.
324
00:16:09,852 --> 00:16:12,203
And here comes the herd.
325
00:16:12,989 --> 00:16:14,222
Later, Mom.
326
00:16:14,290 --> 00:16:16,285
Wait, wait.
Give me a hug.
327
00:16:16,309 --> 00:16:17,841
Bye.
Love you.
328
00:16:17,910 --> 00:16:19,522
Have a good time.
I love you.
Have a good time.
329
00:16:19,546 --> 00:16:21,457
I love you, Mom.
I love you, too.
330
00:16:25,718 --> 00:16:27,730
So, what are you
gonna do with all this
time to yourself?
331
00:16:27,754 --> 00:16:30,354
That is a problem
I look forward to solving.
332
00:16:32,124 --> 00:16:34,124
Bye, Paige. Thank you.
333
00:16:46,138 --> 00:16:49,240
I spoke with your
doctor and I know.
334
00:16:49,309 --> 00:16:53,444
What? Doctors aren't
allowed to talk about
patients' conditions.
335
00:16:53,513 --> 00:16:55,779
Well, they can
if you're family, "Mom."
336
00:16:55,848 --> 00:16:58,282
Why didn't you tell anyone
the cancer was back?
337
00:16:58,351 --> 00:17:02,203
Because this time
I ain't going to beat it.
338
00:17:02,271 --> 00:17:03,804
You don't know that.
339
00:17:04,690 --> 00:17:06,357
Yeah. I do.
340
00:17:10,012 --> 00:17:11,945
Oh.
341
00:17:12,014 --> 00:17:14,726
So, this is why
you've been pushing
Roy away.
342
00:17:14,750 --> 00:17:17,601
Look at my smart daughter,
piecing it together.
343
00:17:17,670 --> 00:17:19,114
He doesn't know about any of it?
344
00:17:19,138 --> 00:17:21,939
No. He's not going to.
345
00:17:22,007 --> 00:17:24,975
But this is a scary thing.
Maybe you should
let him help you.
346
00:17:25,045 --> 00:17:26,877
Why? So he can be
miserable, too?
347
00:17:26,946 --> 00:17:28,145
Karen!
348
00:17:28,214 --> 00:17:31,064
Roy went through this
when his first wife died.
349
00:17:31,133 --> 00:17:33,367
I'm not putting him
through it again.
350
00:17:34,120 --> 00:17:36,654
Gabby, I'm begging you.
351
00:17:37,874 --> 00:17:41,275
Don't do this to him.
Just don't tell him.
352
00:17:48,167 --> 00:17:49,862
Oh! You know
what we need here?
353
00:17:49,886 --> 00:17:54,004
Over the crib,
a mobile with twinkly
little butterflies.
354
00:17:54,074 --> 00:17:55,639
Those were Julie's favorite.
355
00:17:55,708 --> 00:17:57,442
"Twinkly butterflies."
356
00:17:57,510 --> 00:18:02,063
Oh! And you know, we could
put her name on the wall
in big bright letters.
357
00:18:03,249 --> 00:18:04,482
Do you have a name yet?
358
00:18:04,550 --> 00:18:07,000
I was actually
thinking about "Lynette."
359
00:18:07,069 --> 00:18:11,322
For a baby? Huh!
Let me think about that.
360
00:18:11,391 --> 00:18:13,291
Oh! You know what
else we could do?
361
00:18:13,359 --> 00:18:16,094
A mural, like Winnie the Pooh,
362
00:18:16,162 --> 00:18:18,962
and his head is stuck
in the honey pot.
363
00:18:19,031 --> 00:18:20,947
I brought you guys some coffee.
364
00:18:21,016 --> 00:18:22,728
But it sounds like
one of you doesn't need it.
365
00:18:22,752 --> 00:18:26,187
Oh, I'm not caffeinated.
I'm just high on baby.
366
00:18:26,255 --> 00:18:27,538
Is there any sugar?
367
00:18:27,607 --> 00:18:28,739
In the kitchen.
368
00:18:30,877 --> 00:18:33,677
That baby
is going to feel
right at home here.
369
00:18:33,746 --> 00:18:36,847
Yeah, well,
that's why I'm doing this.
370
00:18:36,916 --> 00:18:39,716
Uh-huh. Are you gonna
keep Julie's bed?
371
00:18:39,785 --> 00:18:44,355
Well, she was here first.
And besides, I mean,
372
00:18:44,423 --> 00:18:47,525
if she does come back,
she'll need a place to stay.
373
00:18:47,594 --> 00:18:49,827
Right. So when Julie
comes to visit,
374
00:18:49,895 --> 00:18:51,207
she'll be
sleeping four feet away
375
00:18:51,231 --> 00:18:52,511
from the baby she doesn't want.
376
00:18:55,351 --> 00:18:57,818
Think I should move Julie's bed?
377
00:18:57,887 --> 00:19:00,922
I think you should do
whatever makes you happy.
378
00:19:04,210 --> 00:19:06,410
Hon, did you find the sugar?
379
00:19:07,380 --> 00:19:09,980
That's what I was looking for.
380
00:19:11,934 --> 00:19:14,201
Let's just hope
the baby takes after Julie.
381
00:19:18,123 --> 00:19:20,224
This is the kind of thing
that chaps my ass.
382
00:19:20,276 --> 00:19:23,561
If Marmaduke ate my pillow,
I'd shoot him
right in the head.
383
00:19:26,215 --> 00:19:27,715
Hey, Roy?
384
00:19:27,783 --> 00:19:31,402
No, Gabby, I wouldn't
actually shoot a dog.
It was a joke.
385
00:19:33,172 --> 00:19:35,484
I just realized the other day,
386
00:19:35,508 --> 00:19:38,828
I don't think I've ever
heard you talk about
your first wife.
387
00:19:39,078 --> 00:19:40,728
Miriam?
388
00:19:40,797 --> 00:19:42,641
I didn't even know her name.
389
00:19:42,665 --> 00:19:43,981
Miriam.
390
00:19:45,851 --> 00:19:47,329
How long were you guys married?
391
00:19:47,353 --> 00:19:49,586
Thirty-nine years.
She died two weeks
392
00:19:49,655 --> 00:19:51,856
before our fortieth anniversary.
393
00:19:51,924 --> 00:19:56,877
Oh, my God. Cancer, right?
394
00:19:56,946 --> 00:20:00,514
Brain.
A son of a bitch,
that kind.
395
00:20:00,582 --> 00:20:03,550
A real son of a bitch.
396
00:20:03,620 --> 00:20:06,940
That must have
been the worst thing
you ever went through.
397
00:20:07,440 --> 00:20:08,989
You'd think.
398
00:20:10,609 --> 00:20:12,287
Wait. Are you
saying it wasn't?
399
00:20:12,311 --> 00:20:14,729
Sounds weird.
400
00:20:14,797 --> 00:20:16,663
It's hard to understand.
401
00:20:21,036 --> 00:20:22,636
I wanna understand.
402
00:20:22,722 --> 00:20:23,787
Okay.
403
00:20:25,725 --> 00:20:27,958
When you love somebody,
404
00:20:28,027 --> 00:20:31,962
loved them a long time,
you get lazy.
405
00:20:32,030 --> 00:20:33,530
You figure they know it,
406
00:20:33,600 --> 00:20:37,501
so you stop
saying it so much,
stop showing it.
407
00:20:38,404 --> 00:20:39,486
Yeah.
408
00:20:39,555 --> 00:20:43,240
But when you know
you're gonna lose them,
409
00:20:43,309 --> 00:20:46,727
that they won't be there
to hear you say it,
410
00:20:46,795 --> 00:20:52,450
oh, boy, you make damn sure
they know it every second
of every day.
411
00:20:52,518 --> 00:20:54,678
I'm so sorry I brought it up.
412
00:20:55,371 --> 00:20:59,189
Nah, these? I earned them.
413
00:20:59,258 --> 00:21:00,908
I was there for Miriam.
414
00:21:02,862 --> 00:21:06,747
I told her everything
I needed to tell her.
415
00:21:06,816 --> 00:21:10,150
Held her hand
when she was scared.
416
00:21:10,219 --> 00:21:13,537
Nah, these don't bother
me at all.
417
00:21:15,775 --> 00:21:19,476
Oh, Roy. I made a promise
to someone,
418
00:21:19,545 --> 00:21:21,865
but I'm gonna have to break it.
419
00:21:27,437 --> 00:21:30,071
Renee. It's so good
to see you again.
420
00:21:31,941 --> 00:21:35,776
A loan shark
and a Jehovah Witness?
Not a combo you see often.
421
00:21:38,014 --> 00:21:39,330
What?
422
00:21:40,566 --> 00:21:42,027
I'm kind of embarrassed
to admit this,
423
00:21:42,051 --> 00:21:43,971
but I am a terrible bookkeeper.
424
00:21:44,036 --> 00:21:46,931
That check
you wrote me to pay off
your boyfriend's loan?
425
00:21:46,955 --> 00:21:48,955
I had the amount wrong.
426
00:21:49,024 --> 00:21:51,675
Oh, so you're here
to give me a refund?
427
00:21:51,743 --> 00:21:55,079
Not exactly.
I really like this house.
428
00:21:55,147 --> 00:21:59,399
Tell me,
what does fire insurance
cost for a place like this?
429
00:21:59,485 --> 00:22:02,252
Okay, why don't you pick up
your violin case
430
00:22:02,321 --> 00:22:04,071
and drive your
big Cadillac back to
431
00:22:04,140 --> 00:22:06,339
the Godfather movie
you crawled out of?
432
00:22:06,408 --> 00:22:08,125
You are not going
to intimidate me.
433
00:22:08,194 --> 00:22:11,495
You sure about that?
434
00:22:11,564 --> 00:22:14,765
It's how I make my living.
Business is good.
435
00:22:16,619 --> 00:22:18,752
Ah, I get it.
436
00:22:18,821 --> 00:22:21,238
You see this sweet,
suburban neighborhood
and think,
437
00:22:21,306 --> 00:22:23,523
"I can push
those people around."
438
00:22:23,592 --> 00:22:25,058
Well, let me tell you something.
439
00:22:25,127 --> 00:22:27,828
I do not come from
a place like this.
440
00:22:29,632 --> 00:22:32,182
You got all
you're gonna get.
We're done.
441
00:22:35,988 --> 00:22:38,172
I'm the one that decides
when we're done.
442
00:22:40,876 --> 00:22:41,996
See you around.
443
00:22:50,286 --> 00:22:52,203
Is that everything?
I think so.
444
00:22:52,271 --> 00:22:53,982
Have you taken one last look
down the Lane?
445
00:22:54,006 --> 00:22:55,246
Fixed an image in your mind?
446
00:22:55,274 --> 00:22:57,407
Why? We'll only
be gone for a month.
447
00:22:57,476 --> 00:22:59,910
Will we? Something tells me
that once you taste
448
00:22:59,978 --> 00:23:01,823
one of those delicious
Maine lobster rolls,
449
00:23:01,847 --> 00:23:03,675
you'll never want to come back.
450
00:23:03,699 --> 00:23:05,999
Aren't we getting
ahead of ourselves?
451
00:23:06,068 --> 00:23:08,402
Just promise me
you'll keep an open mind.
452
00:23:08,471 --> 00:23:11,088
Fine. Mind open.
453
00:23:13,492 --> 00:23:14,903
This is going to sound silly,
454
00:23:14,927 --> 00:23:16,288
but you know what
I'm most excited about?
455
00:23:16,312 --> 00:23:17,677
What?
456
00:23:17,746 --> 00:23:19,324
We finally get to
wear those hats I bought
457
00:23:19,348 --> 00:23:21,832
for that Alaskan cruise
we never got to take.
458
00:23:21,901 --> 00:23:25,035
Jiminy Christmas.
I left mine at home.
459
00:23:25,103 --> 00:23:26,670
Orson!
460
00:23:26,739 --> 00:23:28,005
We'll buy another one.
461
00:23:28,074 --> 00:23:30,385
But it won't be
the same thing!
I had them monogrammed.
462
00:23:30,409 --> 00:23:32,709
And I always imagined
us wearing them
463
00:23:32,779 --> 00:23:35,090
on some wonderful
adventure together.
464
00:23:35,114 --> 00:23:36,324
Well, it's all right.
465
00:23:36,348 --> 00:23:39,033
We'll just stop and get it
from your apartment.
466
00:23:39,101 --> 00:23:42,269
My apartment?
We don't have time for that.
467
00:23:42,337 --> 00:23:43,965
Don't be silly.
It's on the way.
468
00:23:43,989 --> 00:23:45,383
And besides,
most people don't get to
469
00:23:45,407 --> 00:23:47,752
the airport four hours
before their flight.
470
00:23:47,776 --> 00:23:50,327
No, no, we can't.
471
00:23:50,396 --> 00:23:53,113
You know how long
it takes to go through
security in a wheelchair?
472
00:23:53,182 --> 00:23:54,564
Certainly not four hours.
473
00:23:54,634 --> 00:23:55,933
Bree, please!
474
00:23:59,422 --> 00:24:00,787
Orson, is something wrong?
475
00:24:00,857 --> 00:24:02,189
No. No.
476
00:24:04,610 --> 00:24:06,159
You're trembling.
477
00:24:06,229 --> 00:24:10,130
It's nothing.
It's just, you know me and punctuality.
478
00:24:12,134 --> 00:24:14,980
This is hardly
the way to start
that relaxing vacation
479
00:24:15,004 --> 00:24:16,244
you've been promising me.
480
00:24:18,491 --> 00:24:20,991
You're right.
I'm sorry, dear.
481
00:24:22,745 --> 00:24:24,762
Apology accepted.
482
00:24:24,830 --> 00:24:28,499
Now, let's make
that the last time
we quibble on this trip.
483
00:24:31,486 --> 00:24:33,014
Now we're off to your apartment.
484
00:25:12,444 --> 00:25:14,322
Hi.
Lynette, Porter's not here.
485
00:25:14,346 --> 00:25:15,740
No, I know.
I just felt bad
486
00:25:15,764 --> 00:25:16,942
you were doing all
the work on the nursery,
487
00:25:16,966 --> 00:25:19,410
so I freed up some time
in my schedule to help.
488
00:25:19,434 --> 00:25:21,986
Painting, moving furniture,
whatever you need.
489
00:25:22,054 --> 00:25:24,638
Uh, actually,
we already finished.
490
00:25:24,706 --> 00:25:26,907
Oh! Can I see it?
491
00:25:26,976 --> 00:25:29,660
Of course. Sure. Follow me.
492
00:25:31,480 --> 00:25:33,613
I know pink is
a little traditional,
493
00:25:33,682 --> 00:25:35,915
but then I found
this black and white bedding
494
00:25:35,985 --> 00:25:38,418
for the bassinet I just love.
495
00:25:38,487 --> 00:25:41,207
Makes it feel
like a little French
girl's room, don't you think?
496
00:25:41,807 --> 00:25:43,506
Who's Sophie?
497
00:25:45,394 --> 00:25:49,796
Oh, uh...
That's what Porter decided
to name the baby.
498
00:25:49,865 --> 00:25:53,483
Uh-huh? Porter decided
to name the baby
after your mother?
499
00:25:53,535 --> 00:25:57,454
He did ask me
for some suggestions.
500
00:25:57,523 --> 00:26:00,741
Interesting. He told me
he was naming her Lynette.
501
00:26:00,810 --> 00:26:03,544
I know, but "Baby Lynette"?
502
00:26:04,697 --> 00:26:06,430
What's wrong with that?
503
00:26:06,498 --> 00:26:10,233
Nothing.
It's just, "Lynette"
is so, I mean, you.
504
00:26:11,604 --> 00:26:13,198
Really?
Well, yeah.
505
00:26:13,222 --> 00:26:17,791
And you have set
the bar so high
on that name.
506
00:26:17,860 --> 00:26:19,554
I mean,
do you want to burden
a tiny little baby
507
00:26:19,578 --> 00:26:21,439
with trying to live up to that?
508
00:26:23,732 --> 00:26:25,449
And nobody thought
I'd be interested
509
00:26:25,518 --> 00:26:28,201
in hearing about
this name change?
510
00:26:28,270 --> 00:26:32,672
Oh, my gosh.
Are you upset about this?
511
00:26:32,741 --> 00:26:35,876
I thought you were into
being the hands-off grandma.
512
00:26:35,944 --> 00:26:39,446
Well, I am trying
to get my son to stand
on his own two feet,
513
00:26:39,515 --> 00:26:43,066
and I guess
I didn't count on you
being the pushy grandma.
514
00:26:43,135 --> 00:26:45,936
I guess
your definition of "pushy"
515
00:26:46,004 --> 00:26:47,949
is being helpful
and wanting to get involved.
516
00:26:47,973 --> 00:26:50,140
I want to be involved.
It's my granddaughter, too.
517
00:26:50,209 --> 00:26:52,521
Well, I don't see you
setting up a nursery
in your house.
518
00:26:52,545 --> 00:26:55,295
Well, maybe I will.
There's just one thing
I need.
519
00:26:58,400 --> 00:27:00,317
Lynette, give that back!
No.
520
00:27:00,385 --> 00:27:02,931
Porter wants it here.
He says it pulls
the whole room together!
521
00:27:02,955 --> 00:27:05,972
Oh, yeah, 'cause Porter has
such a keen eye for design.
522
00:27:06,042 --> 00:27:08,525
What is going on?
What's wrong?
523
00:27:08,594 --> 00:27:11,406
What's wrong?
You're calling
Lynette "Sophie."
524
00:27:11,430 --> 00:27:13,241
You're making my son a waiter.
525
00:27:13,265 --> 00:27:15,210
And you're trying to turn
my granddaughter
into a French girl.
526
00:27:15,234 --> 00:27:16,766
That's what's wrong.
527
00:27:16,836 --> 00:27:19,819
Okay.
That doesn't make any sense.
And it's incredibly petty.
528
00:27:19,889 --> 00:27:22,751
Well, not as petty
as trying to steal
somebody's grandchild!
529
00:27:22,775 --> 00:27:24,141
Oh!
530
00:27:32,451 --> 00:27:34,918
My first visit
to your apartment.
531
00:27:34,987 --> 00:27:38,254
I must admit
I'm a bit ashamed
I never came by before.
532
00:27:38,323 --> 00:27:41,591
Yes, well, truth be told,
I'm a bit ashamed
at how modest it is.
533
00:27:41,643 --> 00:27:44,289
So, if it's all the same,
I'd prefer it if
you wait out here.
534
00:27:44,313 --> 00:27:45,553
I'll just be a minute.
535
00:27:45,581 --> 00:27:48,448
Absolutely not. I'm sure
it's perfectly charming.
536
00:27:49,351 --> 00:27:51,185
Actually, it's also a mess.
537
00:27:51,253 --> 00:27:54,771
There, I said it. Oh, what
you must think of me!
538
00:27:54,840 --> 00:27:56,306
Orson, I know you.
539
00:27:56,375 --> 00:27:59,526
A mess means
you haven't fluffed
the sofa pillows today.
540
00:27:59,595 --> 00:28:01,115
Now, come on,
let's get you that hat.
541
00:28:04,333 --> 00:28:05,532
Oh, hell's bells.
542
00:28:05,601 --> 00:28:06,767
What?
543
00:28:06,835 --> 00:28:07,979
I seem to have forgotten my key.
544
00:28:08,003 --> 00:28:09,068
Oh, dear.
545
00:28:09,137 --> 00:28:10,849
Sometimes I think
I'd forget my head
546
00:28:10,873 --> 00:28:12,617
if it weren't attached
to my body.
547
00:28:12,641 --> 00:28:15,975
Of course,
then I wouldn't
need to get my hat.
548
00:28:16,044 --> 00:28:17,839
The manager has a master key.
549
00:28:17,863 --> 00:28:20,491
Would you mind
running down to
the office to get it?
550
00:28:20,515 --> 00:28:22,682
Of course not.
I'll be back in a sec.
551
00:28:46,725 --> 00:28:49,492
Orson, I looked everywhere
and I can't find the manager.
552
00:28:49,561 --> 00:28:53,447
Oh, not to worry.
I'm such a muddlehead.
553
00:28:53,516 --> 00:28:57,350
I forgot that
I keep a spare key
in the pouch.
554
00:28:57,419 --> 00:28:59,297
One of the good things
about being in a wheelchair,
555
00:28:59,321 --> 00:29:01,499
it's like having a mobile purse.
556
00:29:01,523 --> 00:29:02,656
After you.
557
00:29:07,213 --> 00:29:08,946
What a lovely place!
558
00:29:10,449 --> 00:29:12,566
And, of course,
your pillows are
perfectly plumped.
559
00:29:12,634 --> 00:29:14,634
Well, it served its purpose.
560
00:29:14,703 --> 00:29:18,021
And now, on to new adventures.
561
00:29:23,094 --> 00:29:25,779
You look very dashing.
562
00:29:26,748 --> 00:29:27,748
Thank you.
563
00:29:29,585 --> 00:29:32,753
Let's not dilly-dally.
We still have
a plane to catch.
564
00:29:34,856 --> 00:29:37,975
Oh, and we must stop by
a newsstand in the terminal.
565
00:29:38,043 --> 00:29:41,077
The novel I'm reading
is simply dreadful.
566
00:29:42,414 --> 00:29:44,981
Oh, and I know how much
you despise airplane food.
567
00:29:45,050 --> 00:29:48,468
Perhaps we can pick up
a little bite
for you, as well.
568
00:29:51,323 --> 00:29:52,455
Bree?
569
00:29:59,865 --> 00:30:00,997
It was you?
570
00:30:03,469 --> 00:30:04,984
You did it.
571
00:30:06,121 --> 00:30:07,304
You wrote the letters.
572
00:30:11,793 --> 00:30:13,109
Oh, my God.
573
00:30:14,079 --> 00:30:15,745
You killed Chuck.
574
00:30:18,099 --> 00:30:19,149
Yes.
575
00:30:23,222 --> 00:30:24,438
For you.
576
00:30:25,106 --> 00:30:26,156
What?
577
00:30:27,593 --> 00:30:31,294
He was going to arrest you.
I had to do something
to stop him.
578
00:30:31,363 --> 00:30:34,814
Everything I did, Bree,
was to protect you.
579
00:30:34,883 --> 00:30:39,068
Protect me?
How was writing the letters
supposed to protect me?
580
00:30:39,137 --> 00:30:41,404
They tormented me.
Almost drove me to suicide!
581
00:30:41,457 --> 00:30:43,790
And I'm sorry it went that far.
582
00:30:43,858 --> 00:30:46,225
But I knew I had no chance
of winning you back
583
00:30:46,295 --> 00:30:49,913
unless I could isolate you
from those awful friends
of yours.
584
00:30:49,982 --> 00:30:51,632
So I wrote the letters,
585
00:30:51,700 --> 00:30:53,344
knowing those women
would turn against you.
586
00:30:53,368 --> 00:30:54,500
And they did.
587
00:30:54,569 --> 00:30:55,980
Why would you want to
turn them against me?
588
00:30:56,004 --> 00:30:57,548
Because as long as
they were in your life,
589
00:30:57,572 --> 00:30:59,517
I knew I would always be
a distant second.
590
00:30:59,541 --> 00:31:03,693
And that wasn't going to be
good enough for me,
not this time!
591
00:31:03,762 --> 00:31:07,780
I had to have
you all to myself.
That's how much I love you.
592
00:31:11,603 --> 00:31:12,969
You're insane.
593
00:31:13,038 --> 00:31:15,906
Bree, we both know what it means
594
00:31:15,974 --> 00:31:17,718
to commit a crime
for the greater good.
595
00:31:17,742 --> 00:31:19,843
Do not compare yourself to me!
596
00:31:19,912 --> 00:31:21,344
I was protecting people I love.
597
00:31:21,413 --> 00:31:23,546
You were only pursuing
your own selfish desires.
598
00:31:23,615 --> 00:31:25,143
No! I did it
for both of us!
599
00:31:25,167 --> 00:31:29,519
You took advantage of me
at the darkest moment
of my life.
600
00:31:29,588 --> 00:31:32,188
You're a sick, pathetic man.
601
00:31:32,257 --> 00:31:34,658
And I know that someday
you will pay for your sins.
602
00:31:34,727 --> 00:31:37,227
Bree! Don't go.
You are everything to me.
603
00:31:37,296 --> 00:31:39,629
Well, you are nothing to me.
604
00:31:39,698 --> 00:31:41,764
And I never want
to see you again.
605
00:31:54,396 --> 00:31:57,731
Hey. You mind if I come in?
606
00:31:59,401 --> 00:32:02,969
Sure. But I've already
been screamed at
by one Scavo today,
607
00:32:03,038 --> 00:32:04,537
so can we keep it civil?
608
00:32:06,558 --> 00:32:08,786
If this is about Susan,
you can save your breath.
609
00:32:08,810 --> 00:32:10,104
Come on, Lynette.
I know how much
610
00:32:10,128 --> 00:32:11,323
you guys care about each other.
611
00:32:11,347 --> 00:32:13,080
Uh-huh.
612
00:32:13,165 --> 00:32:15,860
Hey, you want
to have sex with me?
It'd really piss her off.
613
00:32:15,884 --> 00:32:19,386
Uh, I'm going
to pass on that,
but thanks.
614
00:32:20,121 --> 00:32:22,339
Okay.
615
00:32:22,407 --> 00:32:24,485
I don't understand
why she's so mad at me.
616
00:32:24,509 --> 00:32:27,869
She said she wanted
nothing to do
with Porter's baby.
617
00:32:27,912 --> 00:32:29,192
Can I tell you a little secret?
618
00:32:29,248 --> 00:32:32,549
That was her first reaction
to all five of our kids.
619
00:32:32,601 --> 00:32:36,569
I don't believe that.
I mean, she's a great mom.
620
00:32:36,638 --> 00:32:38,958
None of this makes any sense.
621
00:32:39,258 --> 00:32:41,858
Now we're getting somewhere.
622
00:32:41,927 --> 00:32:44,589
I just never thought
my life would
end up like this.
623
00:32:44,613 --> 00:32:46,341
It's like I'm turning
into white trash.
624
00:32:46,365 --> 00:32:49,332
Lynette,
I come from white trash.
625
00:32:49,400 --> 00:32:51,234
And you are nowhere near that.
626
00:32:51,303 --> 00:32:56,172
Really? I'm separated,
my kid is having
a baby out of wedlock,
627
00:32:56,241 --> 00:32:58,052
I'm getting into public fights.
628
00:32:58,076 --> 00:33:01,676
I'm two weeks away
from having a washing
machine on the porch.
629
00:33:02,397 --> 00:33:05,081
Meanwhile, Susan's getting
everything she wants.
630
00:33:05,150 --> 00:33:06,767
Yeah, I don't think Susan's life
631
00:33:06,835 --> 00:33:08,451
is going the way
she'd hoped, either.
632
00:33:08,520 --> 00:33:10,147
All I know is
she's the one over there
633
00:33:10,171 --> 00:33:12,531
painting a nursery
for our grandchild.
634
00:33:12,858 --> 00:33:16,860
Yeah. With your son.
Not her daughter.
635
00:33:18,380 --> 00:33:19,980
That's the thing about Lynette.
636
00:33:20,048 --> 00:33:22,448
She always complains
that she has to do
everything herself.
637
00:33:22,484 --> 00:33:25,819
But God help you
if you try to do
anything for her.
638
00:33:25,887 --> 00:33:27,938
I have a bruised tailbone
to prove it.
639
00:33:28,006 --> 00:33:30,340
I made the same mistake as you.
640
00:33:30,408 --> 00:33:32,692
And I was married to her.
I should know.
641
00:33:33,562 --> 00:33:35,245
What did you do?
642
00:33:35,314 --> 00:33:38,764
I took the kids off
her hands for a week.
And she was fine at first.
643
00:33:38,833 --> 00:33:40,817
Then she started calling
every 10 minutes
644
00:33:40,886 --> 00:33:42,526
to remind me to give Paige
her medicine,
645
00:33:42,588 --> 00:33:45,021
or to make sure that
Parker wore his retainer.
646
00:33:46,425 --> 00:33:48,258
She needs to be needed.
647
00:33:48,960 --> 00:33:50,860
Exactly.
648
00:33:50,929 --> 00:33:53,374
And given what
I've been going through,
I kind of get that.
649
00:33:53,398 --> 00:33:58,868
Yeah. So, if you could,
Susan, cut her a break.
650
00:33:58,937 --> 00:34:01,454
She's lost a lot.
651
00:34:01,523 --> 00:34:04,290
I don't want her
losing you, too.
652
00:34:04,359 --> 00:34:07,928
I think that's why
she's going so overboard
on this nursery thing.
653
00:34:07,996 --> 00:34:11,598
She hopes
it'll get Julie excited
about the baby.
654
00:34:11,667 --> 00:34:13,116
Maybe bring her back.
655
00:34:15,403 --> 00:34:17,214
You're taking all my anger away
656
00:34:17,238 --> 00:34:20,874
and that's not going
to leave me anything.
657
00:34:20,942 --> 00:34:23,726
Yeah, it will.
It will leave you
your friend.
658
00:34:26,281 --> 00:34:28,526
Many homes in the metro area...
659
00:34:29,985 --> 00:34:31,529
ladies and gentlemen...
660
00:34:31,553 --> 00:34:35,405
What you won't do
to get out of
being married to me.
661
00:34:36,791 --> 00:34:39,909
Oh, crap.
662
00:34:39,978 --> 00:34:42,596
I knew I couldn't
trust the jumping bean
to keep her mouth shut.
663
00:34:43,949 --> 00:34:45,732
These are for you.
664
00:34:45,800 --> 00:34:49,252
Rushing things a bit,
don't you think?
I'm not dead yet.
665
00:34:49,321 --> 00:34:55,325
No, but I'm about
to kill you. What the hell
were you thinking?
666
00:34:55,393 --> 00:34:57,693
I didn't want to
put you through this again.
667
00:34:57,762 --> 00:35:01,914
Karen, I married you
for better or worse.
668
00:35:01,983 --> 00:35:05,085
We had the better.
And now...
669
00:35:05,153 --> 00:35:06,753
What if I say
I don't want you here?
670
00:35:06,822 --> 00:35:10,222
You're an old lady,
what are you
gonna do about it?
671
00:35:18,950 --> 00:35:20,750
I'm scared.
672
00:35:21,854 --> 00:35:23,186
I know.
673
00:35:30,962 --> 00:35:32,662
Hey, Renee.
674
00:35:32,731 --> 00:35:35,915
Hey, just wanted to let
you know that Ben's
test results just got back
675
00:35:35,984 --> 00:35:38,051
and everything is normal.
676
00:35:38,119 --> 00:35:39,252
He's getting out tomorrow.
677
00:35:39,320 --> 00:35:40,398
Oh, that's great news.
678
00:35:40,422 --> 00:35:42,400
And I've got more.
We're back together.
679
00:35:42,424 --> 00:35:44,419
And I have you
to thank for that.
680
00:35:44,443 --> 00:35:46,120
Well, you don't
have to give me credit.
681
00:35:46,144 --> 00:35:47,710
Yeah, I do,
682
00:35:47,779 --> 00:35:51,364
because if he
breaks my heart again,
I'm giving you the blame.
683
00:35:55,988 --> 00:35:57,282
Did you say
you're at the hospital?
684
00:35:57,306 --> 00:35:58,538
Yeah.
685
00:35:58,607 --> 00:35:59,884
Is anybody
staying at your place?
686
00:35:59,908 --> 00:36:00,956
No. Why?
687
00:36:01,025 --> 00:36:03,727
I just thought
I saw a light turn on.
688
00:36:03,795 --> 00:36:06,195
It's probably nothing.
But I'll go check it out.
689
00:36:17,626 --> 00:36:18,836
What the hell are you doing?
690
00:36:20,461 --> 00:36:21,995
Some people use voicemail,
691
00:36:22,063 --> 00:36:24,414
I prefer to
deliver my messages
in person.
692
00:36:26,468 --> 00:36:31,237
So why don't
you just move along
before you get involved?
693
00:36:32,441 --> 00:36:34,524
Too late.
694
00:36:34,593 --> 00:36:36,860
I keep forgetting,
you're the tough guy
around here.
695
00:36:38,163 --> 00:36:41,164
Well, I don't want any trouble.
696
00:37:07,509 --> 00:37:09,575
I don't ever want to
see you again.
697
00:37:11,313 --> 00:37:13,633
Then you should have killed me.
698
00:37:23,641 --> 00:37:26,476
Okay. Hang on.
Wait, wait, wait.
699
00:37:27,813 --> 00:37:29,929
Surprise! Welcome home!
700
00:37:29,997 --> 00:37:32,031
Whoa!
Who did this?
701
00:37:32,099 --> 00:37:34,200
I did.
Really?
702
00:37:34,269 --> 00:37:35,709
'Cause when I got home
from prison,
703
00:37:35,737 --> 00:37:37,804
all you left me
was a post-it note
on the fridge
704
00:37:37,873 --> 00:37:40,239
that said,
"Take out the trash, ex-con."
705
00:37:40,308 --> 00:37:43,588
Well, I don't
want to take you
for granted anymore.
706
00:37:45,563 --> 00:37:49,332
You sound like you
actually mean that.
What's going on?
707
00:37:52,603 --> 00:37:56,439
Karen's cancer is back.
And it's bad. That's why
she threw Roy out.
708
00:37:56,508 --> 00:37:57,907
Oh, God.
709
00:38:00,379 --> 00:38:02,445
Kind of makes you think.
710
00:38:02,514 --> 00:38:05,615
I mean, when we got married
I thought that
was the finish line.
711
00:38:05,684 --> 00:38:10,153
But it's not. Death is.
No one told us that.
712
00:38:10,221 --> 00:38:14,257
Yeah, they did.
At our wedding they said,
"Till death do us part"?
713
00:38:14,326 --> 00:38:17,010
Oh, Carlos, please.
I had four glasses
of champagne
714
00:38:17,078 --> 00:38:18,177
before the ceremony.
715
00:38:18,246 --> 00:38:19,963
I almost married your uncle.
716
00:38:20,031 --> 00:38:22,376
Come on, Gabby.
I mean, the idea that
we might die someday
717
00:38:22,400 --> 00:38:24,528
must have at least
crossed your mind.
718
00:38:24,552 --> 00:38:27,170
I just never thought about
what it really means,
719
00:38:27,238 --> 00:38:28,437
that one of us is gonna die,
720
00:38:28,506 --> 00:38:30,840
and the other one's
gonna live through it.
721
00:38:30,908 --> 00:38:34,577
And if it's you who's first,
I don't think I can do it.
722
00:38:36,698 --> 00:38:39,131
Yes, you can.
723
00:38:39,200 --> 00:38:42,280
You're one of
the bravest people
I know.
724
00:38:42,738 --> 00:38:44,549
Look at what
we've been through
this year.
725
00:38:44,573 --> 00:38:46,222
You've been my rock.
726
00:38:47,693 --> 00:38:48,693
I have?
727
00:38:50,028 --> 00:38:54,764
Well, you and scotch.
But from now on, just you.
728
00:38:55,667 --> 00:38:56,849
Thank you.
729
00:38:59,821 --> 00:39:01,732
And, hey, if it makes
you feel any better,
730
00:39:01,756 --> 00:39:03,634
you can always
take the easy way out,
731
00:39:03,658 --> 00:39:04,778
die first.
732
00:39:16,004 --> 00:39:17,244
What's going on with the name?
733
00:39:17,289 --> 00:39:18,732
You didn't change it to
"Sop," did you?
734
00:39:18,756 --> 00:39:20,557
'Cause that's even worse
than "Lynette."
735
00:39:23,561 --> 00:39:24,927
"Lynette" isn't so bad.
736
00:39:28,799 --> 00:39:30,533
Thanks for that.
737
00:39:30,601 --> 00:39:33,470
Yeah, well,
thank you for all
the rest of this.
738
00:39:35,506 --> 00:39:36,639
So you need anything?
739
00:39:37,975 --> 00:39:39,075
Um...
740
00:39:40,611 --> 00:39:43,145
The nail holes
need to be spackled.
741
00:39:44,182 --> 00:39:45,348
I'm on it.
742
00:40:07,555 --> 00:40:08,587
Hello?
743
00:40:08,656 --> 00:40:10,122
Bree, it's Orson.
744
00:40:18,800 --> 00:40:24,103
Listen to me.
Don't you ever
call my house again.
745
00:40:24,172 --> 00:40:27,289
I can assure you,
this is the last
you'll hear from me.
746
00:40:27,358 --> 00:40:28,908
What do you want, Orson?
747
00:40:28,977 --> 00:40:31,694
I've been thinkingabout what you said,and you're right.
748
00:40:31,763 --> 00:40:33,212
The sins that
have been committed
749
00:40:33,281 --> 00:40:36,683
are so reprehensible
that a sacrifice
must be made.
750
00:40:37,586 --> 00:40:39,251
The ultimate sacrifice.
751
00:40:41,323 --> 00:40:44,423
Do not consider suicide.
752
00:40:44,492 --> 00:40:47,354
That would only
be adding more sins
to your list.
753
00:40:47,378 --> 00:40:49,595
You don't have to judge, Bree.
754
00:40:49,664 --> 00:40:51,881
Someone else
will do that for you.
755
00:40:52,817 --> 00:40:55,351
Goodbye. Forever.
756
00:41:01,325 --> 00:41:03,709
Yes, there are times
757
00:41:03,778 --> 00:41:06,145
when we all could use
a little help.
758
00:41:09,584 --> 00:41:14,053
When our generosityhas been repaidwith cruelty.
759
00:41:17,409 --> 00:41:20,876
When our behavior
has filled us with regret.
760
00:41:26,434 --> 00:41:30,803
And when our futurehas becometerribly uncertain.
761
00:41:39,180 --> 00:41:44,117
But then there are thosewho are pastthe point of help.
762
00:41:44,185 --> 00:41:49,822
And in their wake,they leave nothingbut destruction.58566
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.