All language subtitles for Desperate Housewives - S08E14 -

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,236 --> 00:00:03,613 Previously on Desperate Housewives. 2 00:00:03,637 --> 00:00:05,770 Ben took money from a loan shark. 3 00:00:05,839 --> 00:00:07,133 If you're not good for it, 4 00:00:07,157 --> 00:00:09,619 I understand that pretty girlfriend of yours is loaded. 5 00:00:09,643 --> 00:00:12,327 Julie had more than one surprise for Susan. 6 00:00:12,395 --> 00:00:13,540 I'm giving it up for adoption. 7 00:00:13,564 --> 00:00:14,680 What? 8 00:00:14,749 --> 00:00:17,049 You slammed your doors in my face. 9 00:00:17,118 --> 00:00:18,617 Bree rejected her friends. 10 00:00:18,686 --> 00:00:19,868 Let go of me! 11 00:00:19,937 --> 00:00:22,570 But it war Orson who came to her rescue. 12 00:00:22,639 --> 00:00:23,879 Your friends called me. 13 00:00:28,695 --> 00:00:32,031 Orson Hodge had always known one thing. 14 00:00:33,700 --> 00:00:37,169 Bree Van De Kamp was the perfect woman for him. 15 00:00:40,274 --> 00:00:43,575 When he was sick, she nursed him back to health. 16 00:00:46,947 --> 00:00:50,782 When he was arrested, she promised to wait for him. 17 00:00:53,754 --> 00:00:57,156 And when he suffered a terrible injury, 18 00:00:57,224 --> 00:00:59,724 she did everything he couldn't. 19 00:01:02,229 --> 00:01:04,629 So now that Bree was suffering, 20 00:01:04,698 --> 00:01:07,066 Orson intended to care for her. 21 00:01:08,802 --> 00:01:12,070 I've found that whatever the problem, 22 00:01:12,139 --> 00:01:15,185 a cup of tea always makes things a little better. 23 00:01:15,209 --> 00:01:16,209 Thank you. 24 00:01:18,028 --> 00:01:19,528 To think if you hadn't been there, 25 00:01:19,596 --> 00:01:21,463 what that terrible man might have done. 26 00:01:21,532 --> 00:01:25,517 Don't think about that. You're safe now. I'm here. 27 00:01:25,585 --> 00:01:27,119 You really are a good friend. 28 00:01:29,390 --> 00:01:31,173 Perhaps my only one. 29 00:01:31,242 --> 00:01:33,024 What a thing to say. 30 00:01:33,093 --> 00:01:36,573 You're still close with Gabrielle, Lynette and Susan, aren't you? 31 00:01:39,083 --> 00:01:40,323 Is something wrong? 32 00:01:42,219 --> 00:01:44,085 We're estranged. 33 00:01:45,422 --> 00:01:47,822 Really? 34 00:01:47,892 --> 00:01:50,092 I thought the four of you were inseparable. 35 00:01:50,160 --> 00:01:52,794 I know, but something happened a few months ago, and... 36 00:01:53,280 --> 00:01:55,046 Bree? 37 00:01:55,115 --> 00:01:57,015 I can't talk about it. 38 00:01:57,084 --> 00:01:59,311 After everything we've been through? 39 00:01:59,335 --> 00:02:02,087 I promise you can trust me. 40 00:02:02,156 --> 00:02:06,975 I don't want you to know. You're the only one who still believes in me. 41 00:02:07,044 --> 00:02:09,360 And I always will. 42 00:02:09,429 --> 00:02:13,749 Please, I can see this is tearing you up. For your own good, tell me. 43 00:02:17,588 --> 00:02:19,404 About six months ago, 44 00:02:22,543 --> 00:02:25,477 we threw a dinner party. 45 00:02:25,546 --> 00:02:30,582 But before the guests arrived at Gabby's, something terrible happened. 46 00:02:38,325 --> 00:02:41,459 Orson, I understand you're shocked. But please, talk to me. 47 00:02:42,129 --> 00:02:44,579 I am shocked. 48 00:02:44,648 --> 00:02:48,416 You agreed to help cover up Carlos' crime, and then they just abandon you? 49 00:02:48,485 --> 00:02:50,725 How can your friends do that? 50 00:02:50,788 --> 00:02:52,104 You're angry at them? 51 00:02:52,172 --> 00:02:54,039 Yes. 52 00:02:54,107 --> 00:02:56,569 They took advantage of you and then hung you out to dry. 53 00:02:56,593 --> 00:02:58,159 It's appalling. 54 00:02:58,228 --> 00:03:01,663 So even after hearing what I've done, you still believe in me? 55 00:03:01,748 --> 00:03:04,783 Yes, Orson Hodge knew that Bree 56 00:03:04,851 --> 00:03:07,401 was the perfect woman for him. 57 00:03:07,470 --> 00:03:09,555 And now that he had her back... 58 00:03:09,623 --> 00:03:11,957 I believe in you more than ever. 59 00:03:12,026 --> 00:03:15,961 He had no intention of letting her go. 60 00:03:29,193 --> 00:03:33,962 Lynette Scavo had discovered the silver lining of separation. 61 00:03:35,699 --> 00:03:37,632 Shared custody. 62 00:03:39,369 --> 00:03:44,539 For three glorious days a week, she had no child demanding her attention, 63 00:03:47,561 --> 00:03:50,161 no one to set an example for 64 00:03:53,266 --> 00:03:55,667 and plenty of time to exercise. 65 00:03:58,905 --> 00:04:03,708 But Lynette forgot that when it comes to being a mother, you can run... 66 00:04:04,344 --> 00:04:06,545 Hey, Mom! 67 00:04:06,613 --> 00:04:08,413 But you can never hide. 68 00:04:09,182 --> 00:04:11,316 Hey, guys. What's going on? 69 00:04:11,385 --> 00:04:13,079 Nothing. Jeez, do we need a reason 70 00:04:13,103 --> 00:04:15,737 to bring flowers to the woman who gave us life? 71 00:04:15,822 --> 00:04:16,854 Aw! 72 00:04:18,408 --> 00:04:20,274 Suitcases? Why are there suitcases? 73 00:04:22,379 --> 00:04:24,590 Okay, we had a little disagreement with our landlord 74 00:04:24,614 --> 00:04:27,399 and we were kind of evicted. 75 00:04:32,956 --> 00:04:36,675 No, no, no, no, no! Go away! You are not moving back here! 76 00:04:36,727 --> 00:04:37,892 Mom, come on! 77 00:04:37,978 --> 00:04:39,389 I spent 18 years getting you out of here. 78 00:04:39,413 --> 00:04:42,113 There's no damn way I'm letting you back in. 79 00:04:45,235 --> 00:04:48,570 Okay, Mom. We understand. 80 00:04:48,638 --> 00:04:50,772 Yeah. We have to learn to live on our own. 81 00:05:01,268 --> 00:05:02,334 No! 82 00:05:02,403 --> 00:05:03,935 Come on! Just for a week. 83 00:05:04,004 --> 00:05:05,486 I know you guys. 84 00:05:05,555 --> 00:05:07,784 A week would turn into a year. A year into 20. 85 00:05:07,808 --> 00:05:10,136 And pretty soon you're taking me off the respirator saying, 86 00:05:10,160 --> 00:05:12,200 "It's what Mom would have wanted." 87 00:05:14,414 --> 00:05:16,447 Please, let us in. We're children of divorce. 88 00:05:16,516 --> 00:05:19,034 Exactly. Go to your dad's. 89 00:05:19,102 --> 00:05:20,797 But we like you so much more. 90 00:05:20,821 --> 00:05:22,454 Don't give me that. 91 00:05:22,522 --> 00:05:24,117 No, seriously. Dad has that stupid girlfriend. 92 00:05:24,141 --> 00:05:26,107 And he's been so unfair to you. 93 00:05:30,263 --> 00:05:32,463 You had me at "stupid girlfriend." 94 00:05:35,002 --> 00:05:36,242 Oh! 95 00:05:36,954 --> 00:05:39,098 Hey, sweetie. What are you doing? 96 00:05:39,122 --> 00:05:42,457 The adoption agency sent me a few more couples to check out. 97 00:05:42,525 --> 00:05:44,837 Okay, that guy's got serial killer eyes. 98 00:05:44,861 --> 00:05:47,211 He does not. That's from the flash. 99 00:05:47,280 --> 00:05:51,133 Fine, if you want your baby to be on the run. Any other choices? 100 00:05:51,201 --> 00:05:52,634 I like them. 101 00:05:52,702 --> 00:05:53,862 Oh, gay couple. 102 00:05:53,904 --> 00:05:56,221 Uh, that's not a man. 103 00:05:56,290 --> 00:05:58,634 Too bad. They're great with kids. 104 00:05:58,658 --> 00:06:01,559 Okay, that's it. Nobody's ever gonna be good enough for you. 105 00:06:01,628 --> 00:06:03,006 So you've totally ruled out keeping it? 106 00:06:03,030 --> 00:06:04,196 Yes. Totally. 107 00:06:04,264 --> 00:06:06,458 And I get no say in the matter? 108 00:06:06,482 --> 00:06:08,522 Now you're talking. 109 00:06:10,654 --> 00:06:11,997 You need to stop hassling her. 110 00:06:12,021 --> 00:06:13,315 I just wish there was something I could do 111 00:06:13,339 --> 00:06:16,375 to keep her from giving this baby away. 112 00:06:18,412 --> 00:06:20,812 Hey, what if I talk to the father? 113 00:06:20,864 --> 00:06:21,996 Susan... 114 00:06:22,065 --> 00:06:24,043 No, does he even know that she's doing this? 115 00:06:24,067 --> 00:06:28,569 Maybe if I find him, I tell him, and then he'll stop her. 116 00:06:28,638 --> 00:06:30,755 That's a very bad idea. 117 00:06:30,808 --> 00:06:32,307 Says you. 118 00:06:32,375 --> 00:06:34,241 What do your friends think? 119 00:06:34,310 --> 00:06:36,672 I don't know. I'm not allowed to tell them. 120 00:06:36,696 --> 00:06:38,574 Julie wants to keep this a big secret. 121 00:06:38,598 --> 00:06:42,033 So you are the only one I am allowed to talk to, 122 00:06:42,101 --> 00:06:45,741 and I would really appreciate it if you would agree with me. 123 00:06:45,772 --> 00:06:49,007 Look, this is killing me, too. But it's her decision. 124 00:06:49,075 --> 00:06:52,777 You keep pushing her, that's not just a grandkid you're gonna lose. 125 00:06:59,119 --> 00:07:01,352 Girls, let's go home. Now! 126 00:07:02,689 --> 00:07:04,556 All right, I'm gonna count to three. 127 00:07:04,624 --> 00:07:07,358 One, two, 128 00:07:09,062 --> 00:07:11,546 two and a half, 129 00:07:11,614 --> 00:07:13,882 two and three quarters... 130 00:07:13,950 --> 00:07:16,495 You don't know any more fractions, do you? 131 00:07:16,519 --> 00:07:19,520 All right. That is it, smartass. I am calling your father. 132 00:07:19,589 --> 00:07:23,725 And you better watch out, 'cause this phone has a whoop-ass app. 133 00:07:29,699 --> 00:07:32,094 Hi, sweetie. I am just getting ready to meditate. 134 00:07:32,118 --> 00:07:33,668 Can I call you back? 135 00:07:33,737 --> 00:07:35,748 No! No, no, no. Enough nurturing your inner child. 136 00:07:35,772 --> 00:07:39,101 I need you to come home and whack a couple of your outer ones. 137 00:07:39,125 --> 00:07:42,643 I can't come home until my treatment is complete. 138 00:07:42,712 --> 00:07:44,512 That's another 16 days. 139 00:07:44,581 --> 00:07:48,016 In 16 days, I can't guarantee you're gonna have children to come home to. 140 00:07:48,084 --> 00:07:50,329 You wouldn't believe the things that are going through my mind. 141 00:07:50,353 --> 00:07:51,786 Gabby! 142 00:07:51,855 --> 00:07:53,900 I'm just saying, I've got rocks, they've got backpacks, 143 00:07:53,924 --> 00:07:55,890 and there's a lake on the way to school. 144 00:07:55,959 --> 00:08:01,012 Look, I know that it has been tough on you with me being in rehab. 145 00:08:01,080 --> 00:08:04,516 You have no idea! I am losing my mind! 146 00:08:04,584 --> 00:08:07,597 I'm looking after your business, I'm running the house, 147 00:08:07,621 --> 00:08:09,382 I'm trying to keep the girls in line. 148 00:08:09,406 --> 00:08:11,422 Let me talk to Juanita. 149 00:08:11,491 --> 00:08:14,125 Juanita, talk to your father. 150 00:08:15,228 --> 00:08:16,468 Hey, Daddy. 151 00:08:27,407 --> 00:08:28,790 Anything biting? 152 00:08:29,643 --> 00:08:31,142 Karen kicked me out. 153 00:08:31,211 --> 00:08:32,511 Oh, my God! What happened? 154 00:08:32,579 --> 00:08:34,245 I don't know. 155 00:08:34,314 --> 00:08:37,249 It seems like everything I do lately gets her mad. 156 00:08:37,300 --> 00:08:39,667 Lately? She's a grouchy old lady. 157 00:08:39,736 --> 00:08:42,103 That's why we love and fear her. 158 00:08:42,172 --> 00:08:43,688 Nah, this is different. 159 00:08:43,757 --> 00:08:46,691 I think it's gonna take a while for her to cool down. 160 00:08:46,760 --> 00:08:49,728 And in the meantime, I got no place to go. 161 00:08:52,566 --> 00:08:56,000 Yeah. Well, you know, it's fun to stay at the YMCA. 162 00:08:56,069 --> 00:08:58,353 Not for me. I slept there once. 163 00:08:58,422 --> 00:09:02,473 Woke up at 2:00 in the morning with a guy massaging my feet. 164 00:09:02,525 --> 00:09:06,828 Well, at least she gave me my fishing pole, so I won't starve to death. 165 00:09:06,897 --> 00:09:10,014 The church has a koi pond, right? 166 00:09:11,434 --> 00:09:13,346 There's that frontier spirit. 167 00:09:13,370 --> 00:09:16,265 Okay, Gabby, it's obvious you're not picking up my hints. 168 00:09:16,289 --> 00:09:18,223 No, I am. I'm just ignoring them. 169 00:09:20,143 --> 00:09:21,809 Look, I'd offer you a room at my place, 170 00:09:21,878 --> 00:09:24,112 but my kids are young and loud. 171 00:09:24,180 --> 00:09:27,983 And I'm old and deaf. It's perfect! Thanks, Gabby. 172 00:09:28,051 --> 00:09:29,795 I'd ask Bree if I could crash with her, 173 00:09:29,819 --> 00:09:32,139 but she's got Orson over there. 174 00:09:35,943 --> 00:09:37,437 You need to be helping your mother out more. 175 00:09:37,461 --> 00:09:39,093 Helping around the house... 176 00:09:39,162 --> 00:09:40,873 Thanks, honey, you've been a big help. I gotta call the girls. Bye! 177 00:09:40,897 --> 00:09:41,963 Gabby... 178 00:09:47,436 --> 00:09:52,157 Ladies. I saw you through the window and just had to come out to say hello. 179 00:09:52,976 --> 00:09:55,193 Orson, you're back. 180 00:09:55,261 --> 00:09:58,830 I am back. Keenly observed, Susan. 181 00:09:58,898 --> 00:10:01,132 She just meant it's unexpected, 182 00:10:01,201 --> 00:10:03,401 seeing you after all this time. 183 00:10:03,470 --> 00:10:05,437 Building a ramp. You and Bree... 184 00:10:05,505 --> 00:10:07,922 Going to be spending more time together? Yes. 185 00:10:07,991 --> 00:10:12,193 As you know, she's been going through a rough patch of late. 186 00:10:12,261 --> 00:10:15,496 The other night she was at a bar and there was an incident. 187 00:10:15,565 --> 00:10:16,781 An incident? 188 00:10:16,850 --> 00:10:20,402 Something unpleasant with an aggressive stranger. 189 00:10:20,470 --> 00:10:23,688 She's fine. Thank God I happened to be driving by. 190 00:10:23,740 --> 00:10:25,573 "Thank God" is right. 191 00:10:25,641 --> 00:10:27,737 But as you can imagine, she's still a little shaken up. 192 00:10:27,761 --> 00:10:30,678 So I'm gonna be spending some time here until the dust settles. 193 00:10:30,747 --> 00:10:32,597 Can we see her? 194 00:10:32,666 --> 00:10:37,184 You know, I don't think she is up for that yet. 195 00:10:37,253 --> 00:10:39,420 Well, I'm not surprised. 196 00:10:39,489 --> 00:10:43,107 Yeah, last time we saw her, it didn't go so well. 197 00:10:43,176 --> 00:10:46,572 Will you at least tell her we love her, and we're here for her? 198 00:10:46,596 --> 00:10:48,476 I'll be sure to relay the message. 199 00:10:49,015 --> 00:10:50,215 Thanks. Bye. 200 00:10:57,957 --> 00:11:00,058 Who were you talking to? 201 00:11:00,127 --> 00:11:02,494 Just the men installing my ramp. 202 00:11:02,562 --> 00:11:05,130 Now, how about I make us some lunch? 203 00:11:12,655 --> 00:11:17,091 No, you got to deliver that cement tomorrow. 204 00:11:17,160 --> 00:11:19,772 I don't know why Ben didn't pay you, but I drove back to the site. 205 00:11:19,796 --> 00:11:22,716 I'm gonna find your check and I'll get it to you tonight. 206 00:11:27,821 --> 00:11:30,555 Hey! Hey, this is private property. 207 00:11:57,350 --> 00:11:59,016 What the hell? 208 00:11:59,086 --> 00:12:01,852 Damn it, Mike! Why did you have to come back? 209 00:12:12,298 --> 00:12:13,876 Are you out of your mind? 210 00:12:13,900 --> 00:12:15,517 This doesn't concern you. 211 00:12:15,585 --> 00:12:18,119 You almost killed me. So I say it does. 212 00:12:20,890 --> 00:12:23,057 I'm in over my head with this loan shark. 213 00:12:23,125 --> 00:12:25,726 And his late fee comes with a crowbar. 214 00:12:25,795 --> 00:12:28,429 So, some of this equipment blows up, 215 00:12:28,498 --> 00:12:30,749 the insurance company writes me a big check, 216 00:12:30,817 --> 00:12:33,151 and I'm able to keep my knees a little longer. 217 00:12:33,219 --> 00:12:34,736 That's fraud, Ben. 218 00:12:34,804 --> 00:12:37,505 I know what it's called. I just didn't know what else to do. 219 00:12:37,574 --> 00:12:38,823 Well, not this. 220 00:12:38,892 --> 00:12:40,040 Then what? 221 00:12:40,109 --> 00:12:41,687 'Cause I've been trying to fix this for weeks, 222 00:12:41,711 --> 00:12:43,255 Mike, but it just keeps getting worse. 223 00:12:43,279 --> 00:12:46,213 I've lost every cent I have. I've lost Renee. 224 00:12:48,084 --> 00:12:50,217 I've screwed everything up. 225 00:12:53,155 --> 00:12:54,989 Are you okay? 226 00:12:55,057 --> 00:12:57,692 My chest feels tight. That's not good, is it? 227 00:12:57,761 --> 00:12:58,959 No, it's not. 228 00:13:00,597 --> 00:13:01,629 Oh! 229 00:13:02,766 --> 00:13:04,599 Let's get you to the hospital. Come on. 230 00:13:07,087 --> 00:13:09,087 Thanks. Yeah. 231 00:13:09,156 --> 00:13:10,633 I see the twins are home. 232 00:13:10,657 --> 00:13:12,590 Really? What gave it away? 233 00:13:12,659 --> 00:13:16,560 Guys, get your boxers off the table! 234 00:13:16,629 --> 00:13:17,709 They're not mine. 235 00:13:17,764 --> 00:13:19,776 Me neither. I'm wearing... 236 00:13:19,800 --> 00:13:22,233 Oh, wait. Be right down. 237 00:13:22,285 --> 00:13:25,803 I swear, they're like termites. Just when I think I've gotten rid of them. 238 00:13:25,872 --> 00:13:28,483 At least they come back to you when they're in trouble. 239 00:13:28,507 --> 00:13:30,041 And that's a good thing? 240 00:13:30,109 --> 00:13:35,530 Yes. Because they listen to you. They let you help them. 241 00:13:35,599 --> 00:13:37,827 They don't keep their problems secret for six months 242 00:13:37,851 --> 00:13:41,519 and then completely shut you out, ignoring all your advice. 243 00:13:43,373 --> 00:13:44,405 What's wrong? 244 00:13:44,474 --> 00:13:46,714 I'm not supposed to tell you. 245 00:13:47,444 --> 00:13:49,293 That Julie's pregnant. 246 00:13:49,362 --> 00:13:51,773 And she's giving the baby up for adoption. 247 00:13:51,797 --> 00:13:54,298 Wow! Where's the dad in all this? 248 00:13:54,367 --> 00:13:57,268 Who's the dad, is more like it. She won't tell me anything. 249 00:13:57,320 --> 00:13:59,219 I'm sorry. 250 00:14:01,023 --> 00:14:03,052 You know, right when Julie was born, 251 00:14:03,076 --> 00:14:05,827 they took her away to give her a vitamin shot. 252 00:14:05,895 --> 00:14:09,663 And that was the longest hour of my life. 253 00:14:09,749 --> 00:14:14,101 And now she's talking about giving the baby away for good. 254 00:14:14,170 --> 00:14:17,321 I mean, she just has no idea how hard that's gonna be. 255 00:14:17,390 --> 00:14:18,784 Do you want me to talk to her? 256 00:14:18,808 --> 00:14:21,159 She might react differently to someone who's not her mom. 257 00:14:21,227 --> 00:14:25,146 No. In fact, you can't even tell her I told you. 258 00:14:25,215 --> 00:14:28,983 Julie doesn't want anyone knowing she's pregnant. 259 00:14:34,774 --> 00:14:37,174 Morning. How did you sleep? 260 00:14:37,243 --> 00:14:40,144 Terribly. I'd ask you, but I already know. 261 00:14:40,212 --> 00:14:43,163 How can someone use the bathroom five times in one night? 262 00:14:43,232 --> 00:14:46,851 Heart of a lion, bladder of a fruit fly. 263 00:14:46,920 --> 00:14:48,419 Oh. 264 00:14:48,487 --> 00:14:50,432 Well, you do know they make bathrobes with belts on them? 265 00:14:50,456 --> 00:14:52,239 I'm sorry. 266 00:14:52,308 --> 00:14:56,710 I didn't mean to let the old Komodo dragon peek out of the cage. 267 00:14:56,779 --> 00:14:59,580 Don't mention it. Ever again. 268 00:15:02,084 --> 00:15:05,169 Girls, school starts in 20 minutes! Why aren't you dressed? 269 00:15:05,221 --> 00:15:08,461 'Cause then we'd be ready, then we'd have to go, and we hate school. 270 00:15:08,525 --> 00:15:10,191 Here, I made breakfast. 271 00:15:10,260 --> 00:15:13,561 Ooh, toast. Let me know when your cookbook comes out. 272 00:15:17,567 --> 00:15:20,702 Okay, let's talk about how we're getting you off my couch 273 00:15:20,770 --> 00:15:22,581 and back with the lady you love. What's our plan? 274 00:15:22,605 --> 00:15:24,205 Doesn't look good. 275 00:15:24,274 --> 00:15:26,718 I've been calling all morning. She doesn't even pick up the phone. 276 00:15:26,742 --> 00:15:28,393 Roy, you got to put some effort into it. 277 00:15:28,461 --> 00:15:30,845 Woo her. March over there and sweep her off her feet. 278 00:15:30,914 --> 00:15:32,491 I don't think that's gonna work. 279 00:15:32,515 --> 00:15:35,716 No, here is what doesn't work. Me being awakened at 2:00 a.m. 280 00:15:35,784 --> 00:15:39,320 by that pep talk you give your dragon when you're trying to pee. 281 00:15:39,389 --> 00:15:42,423 Oh. You want me out. 282 00:15:42,492 --> 00:15:45,459 I'm sorry. It's just, my life's really stressful right now. 283 00:15:45,528 --> 00:15:50,414 No apologies. It was very kind of you to take me in. 284 00:15:50,483 --> 00:15:53,167 I'm sure I can find another place to stay. 285 00:15:55,771 --> 00:15:58,238 Oh, you've got to be kidding me. I told you to get dressed! 286 00:15:58,325 --> 00:15:59,365 I don't wanna. 287 00:15:59,426 --> 00:16:02,242 Damn it, girls! Listen to your mother! 288 00:16:02,311 --> 00:16:04,423 You can't talk to me like that. You're not my dad. 289 00:16:04,447 --> 00:16:09,083 Exactly. So I don't give a crap if you live or die. 290 00:16:09,151 --> 00:16:12,219 Here, you see the notches on this belt? 291 00:16:12,288 --> 00:16:15,790 Those are all the men I killed in Korea. 292 00:16:15,859 --> 00:16:17,942 First time it was a little rough, 293 00:16:18,011 --> 00:16:22,946 but after that, you develop a taste for blood. 294 00:16:23,015 --> 00:16:26,934 So listen up, soldiers. You are gonna march up those stairs, 295 00:16:27,002 --> 00:16:31,305 put on your school gear and be back down by 8:00 sharp. 296 00:16:31,374 --> 00:16:32,990 Is that clear? 297 00:16:33,860 --> 00:16:36,060 All right, now, move! 298 00:16:38,698 --> 00:16:41,177 Well, I guess I better go start packing. 299 00:16:41,201 --> 00:16:45,802 No! No, no, no, no. I can't send a war veteran out on the street. 300 00:16:45,871 --> 00:16:49,556 As long as America is free, you have a place here. 301 00:16:54,897 --> 00:16:56,463 Let me finish! 302 00:16:56,532 --> 00:16:59,132 See, this is why I didn't tell you. I knew you were gonna freak. 303 00:16:59,618 --> 00:17:00,896 Because it's not your decision. 304 00:17:00,920 --> 00:17:03,287 I don't care if you're the father. 305 00:17:03,356 --> 00:17:05,084 Okay, you know what? I'm not doing this on the phone. 306 00:17:05,108 --> 00:17:08,125 Just meet me at the Coffee Cup in half an hour. 307 00:17:34,788 --> 00:17:35,820 Hey. 308 00:17:38,257 --> 00:17:39,507 Using this chair? 309 00:17:39,576 --> 00:17:41,141 No, go ahead. 310 00:17:46,549 --> 00:17:48,765 Mrs. Delfino? 311 00:17:48,834 --> 00:17:51,819 Porter! Shh! I don't want Julie to know I'm here. 312 00:17:51,888 --> 00:17:53,220 Why not? 313 00:17:53,289 --> 00:17:56,857 She's meeting a guy. I need to find out who it is. 314 00:17:56,925 --> 00:17:59,927 Oh, hey, Porter, over here. 315 00:18:01,931 --> 00:18:03,564 Mom? 316 00:18:08,788 --> 00:18:11,589 Oh, my God! You're the guy! 317 00:18:14,677 --> 00:18:18,612 Porter Scavo is the father of my grandchild. 318 00:18:19,515 --> 00:18:20,531 Oh! 319 00:18:23,186 --> 00:18:24,751 I can't believe you spied on me! 320 00:18:24,820 --> 00:18:27,415 And I can't believe you shacked up with the kid you used to babysit! 321 00:18:27,439 --> 00:18:29,759 Can I just say something? 322 00:18:29,842 --> 00:18:31,153 Are you two in a relationship? 323 00:18:31,177 --> 00:18:33,110 Oh, God, no! Never in a million years. 324 00:18:33,179 --> 00:18:34,612 I can hear you! 325 00:18:34,681 --> 00:18:36,364 We ran into each other at a bar, okay? 326 00:18:36,432 --> 00:18:38,961 And I'd just broken up with Will and I was feeling really depressed 327 00:18:38,985 --> 00:18:40,918 and Porter bought me a few drinks. 328 00:18:40,987 --> 00:18:42,364 And then we went back to my place and... 329 00:18:42,388 --> 00:18:44,332 And apparently forgot everything I taught you about condoms. 330 00:18:44,356 --> 00:18:46,623 No! It broke. 331 00:18:46,692 --> 00:18:50,927 Oh, God! What did you expect? It's Porter Scavo! 332 00:18:50,996 --> 00:18:53,208 He probably found it on the floor of a movie theater. 333 00:19:01,691 --> 00:19:03,490 Great. 334 00:19:03,559 --> 00:19:04,799 You better get used to it. 335 00:19:05,578 --> 00:19:07,795 This snot-nosed kid, 336 00:19:07,863 --> 00:19:11,465 the boy who got his head stuck in our fence, is the father of your baby. 337 00:19:11,534 --> 00:19:14,135 No, the father will be an adoptive parent who has gone through 338 00:19:14,203 --> 00:19:15,647 extensive interviews and a background check. 339 00:19:15,671 --> 00:19:18,021 Both of you, stop! No more fighting. 340 00:19:18,090 --> 00:19:20,191 All this stress is bad for my baby. 341 00:19:20,960 --> 00:19:22,193 Your baby? 342 00:19:22,261 --> 00:19:24,712 Yeah. I wanna keep it. 343 00:19:24,781 --> 00:19:26,130 You do? 344 00:19:26,199 --> 00:19:29,200 Yeah. Oh, I was just doing some research online. 345 00:19:29,268 --> 00:19:31,013 You might want to eat something called folic acid 346 00:19:31,037 --> 00:19:32,414 or the baby could have a weird head. 347 00:19:32,438 --> 00:19:33,738 You can't be serious! 348 00:19:33,806 --> 00:19:35,840 There is no way we are raising a baby together. 349 00:19:35,908 --> 00:19:37,324 Then I'll do it myself. 350 00:19:37,410 --> 00:19:38,509 Please. You can't do that. 351 00:19:38,578 --> 00:19:42,229 Well, uh, legally, he can. 352 00:19:42,298 --> 00:19:44,631 I mean, fathers do have rights. 353 00:19:44,700 --> 00:19:46,367 Mom, what are you doing? 354 00:19:46,435 --> 00:19:50,888 Nothing. I'm just reminding Porter that he does have a say in this, 355 00:19:50,956 --> 00:19:53,202 and letting him know that if he wants to raise the baby, 356 00:19:53,226 --> 00:19:56,093 he'll have my support. And unlimited babysitting. 357 00:19:56,145 --> 00:19:59,897 No. No, no, no. This is none of your business. Stay out of it! 358 00:20:02,268 --> 00:20:05,068 Porter, if you're serious about this, I will help you. 359 00:20:05,137 --> 00:20:06,215 Just tell me what you need. 360 00:20:06,239 --> 00:20:07,239 Thank you. 361 00:20:09,291 --> 00:20:11,251 Could you tell my mom? 362 00:20:13,479 --> 00:20:16,113 Oh, hey, I brought those contracts. 363 00:20:16,182 --> 00:20:17,502 Your secretary says to sign them 364 00:20:17,550 --> 00:20:19,350 so I can bring them back tomorrow. 365 00:20:19,419 --> 00:20:21,785 Thanks, babe. Listen, I want you to understand, 366 00:20:21,854 --> 00:20:25,856 I get how much you've had to do with me in here. 367 00:20:25,925 --> 00:20:27,769 But I talked to my counselor, 368 00:20:27,793 --> 00:20:30,906 and he said that I don't have to do the full 16 days. 369 00:20:30,930 --> 00:20:34,065 I can get out a few days early, help out with the girls. 370 00:20:34,133 --> 00:20:36,216 Honey, you don't worry about that. 371 00:20:36,285 --> 00:20:38,347 Really? Because yesterday on the phone, 372 00:20:38,371 --> 00:20:40,811 you had that whole drowning fantasy. 373 00:20:40,856 --> 00:20:42,890 I know, but I got help at home. 374 00:20:42,975 --> 00:20:44,018 What, a nanny? 375 00:20:44,042 --> 00:20:47,712 Better. A sergeant. I got Roy! 376 00:20:47,780 --> 00:20:49,880 McCluskey kicked him out so I took him in. 377 00:20:49,949 --> 00:20:51,843 You wouldn't believe how he's getting the girls in line. 378 00:20:51,867 --> 00:20:53,411 McCluskey kicked him out? Why? 379 00:20:53,435 --> 00:20:56,603 Who knows? By the way, the big oil stain in the garage? 380 00:20:56,672 --> 00:20:59,540 He had the girls in there all afternoon. It's gone. 381 00:20:59,608 --> 00:21:02,809 Wow. Those two seemed so perfect for each other. 382 00:21:02,878 --> 00:21:06,147 And it's perfect for me. Roy is a genius. 383 00:21:06,215 --> 00:21:08,777 Simply by yelling at the girls and threatening them with violence, 384 00:21:08,801 --> 00:21:10,601 he has made our home a happy place. 385 00:21:10,670 --> 00:21:14,472 But aren't you the least bit interested in what drove them apart? 386 00:21:14,540 --> 00:21:16,123 I know what's gonna drive us apart, 387 00:21:16,192 --> 00:21:18,375 if you keep asking those kinds of questions! 388 00:21:24,233 --> 00:21:26,950 Hey, I need to talk to you about Ben. 389 00:21:27,019 --> 00:21:30,504 After what he did to me, I don't care. 390 00:21:31,440 --> 00:21:34,008 He's in the hospital. 391 00:21:34,076 --> 00:21:36,510 He is? 392 00:21:36,578 --> 00:21:37,978 What happened? 393 00:21:38,047 --> 00:21:41,999 He was at the site last night, he started having chest pains. 394 00:21:42,067 --> 00:21:46,504 They say it's not a heart attack, but they want to monitor him for a couple days. 395 00:21:46,572 --> 00:21:49,239 Ben's a young guy. He's healthy. 396 00:21:49,309 --> 00:21:50,703 Why is he having chest pains? 397 00:21:50,727 --> 00:21:53,177 He's been under a lot of stress. 398 00:21:53,245 --> 00:21:55,029 Is it the money thing? 399 00:21:55,097 --> 00:21:57,148 Yeah, it's worse than you think. 400 00:21:57,216 --> 00:22:00,051 He's in pretty deep to this guy. 401 00:22:00,103 --> 00:22:02,186 Guy? What kind of guy? 402 00:22:02,254 --> 00:22:05,039 Let's just say he's not exactly a licensed banker. 403 00:22:05,107 --> 00:22:09,777 Which is what I wanted to talk to you about. Ben's in trouble. 404 00:22:14,583 --> 00:22:17,684 This is nice. It's like you never left. 405 00:22:17,753 --> 00:22:20,871 Like all of those terrible things I told you about never happened, 406 00:22:20,940 --> 00:22:25,376 and we've been here in this kitchen, safe. 407 00:22:25,444 --> 00:22:27,578 It does feel very comfortable. 408 00:22:27,647 --> 00:22:29,291 We're like a pair of old jeans. 409 00:22:29,315 --> 00:22:31,075 We can only assume, since neither one of us 410 00:22:31,116 --> 00:22:32,594 has ever owned a pair of old jeans. 411 00:22:35,571 --> 00:22:37,649 I wanna run something by you. 412 00:22:37,673 --> 00:22:38,839 Of course. 413 00:22:38,907 --> 00:22:40,952 You know, given everything you've been through lately, 414 00:22:40,976 --> 00:22:43,054 how would you feel about a change of scenery? 415 00:22:43,078 --> 00:22:44,345 How big of a change? 416 00:22:44,980 --> 00:22:45,980 Maine. 417 00:22:47,767 --> 00:22:49,934 My aunt recently passed. 418 00:22:50,002 --> 00:22:53,036 Ah, no need for sympathy. She was a wretched woman. 419 00:22:53,105 --> 00:22:55,406 She left her coastal cabin to me. 420 00:22:55,474 --> 00:22:57,285 Well, it might be nice to get away for a couple of weeks. 421 00:22:57,309 --> 00:22:58,609 Yes. 422 00:22:58,677 --> 00:23:02,396 And if you like it, maybe we could make it more permanent. 423 00:23:02,464 --> 00:23:06,100 You know, move there. 424 00:23:06,169 --> 00:23:08,652 Are you talking about us getting back together? 425 00:23:08,721 --> 00:23:10,554 Because I'm not sure I'm ready for that. 426 00:23:10,622 --> 00:23:14,658 All I'm talking about is a fresh start. 427 00:23:14,726 --> 00:23:16,810 A new chapter in your life. 428 00:23:16,879 --> 00:23:19,713 I don't know, Orson. It's such a massive change. 429 00:23:19,781 --> 00:23:22,949 I'd be saying goodbye to all my friends. 430 00:23:23,019 --> 00:23:24,496 You mean the women who involved you 431 00:23:24,520 --> 00:23:26,764 in a murder cover-up, and then abandoned you? 432 00:23:26,788 --> 00:23:30,507 Well, in all fairness, they did attempt that intervention I told you about. 433 00:23:30,576 --> 00:23:34,377 Mmm-hmm. And yet they haven't come by since, have they? 434 00:23:35,514 --> 00:23:38,431 Come on, come to the cabin. 435 00:23:38,500 --> 00:23:42,302 Just for a few weeks. To see if you like it. 436 00:23:44,357 --> 00:23:46,923 You know what? Let's do it. 437 00:23:46,992 --> 00:23:49,926 Wonderful. I'll book the flight. 438 00:23:50,996 --> 00:23:52,763 How's the sauce? 439 00:23:54,267 --> 00:23:55,532 Mmm... 440 00:23:55,601 --> 00:23:58,502 It's all coming together perfectly. 441 00:24:08,598 --> 00:24:10,214 What was that for? 442 00:24:10,282 --> 00:24:11,976 For giving me the day off. 443 00:24:12,000 --> 00:24:14,662 I was able to hit the entire left side of the mall. 444 00:24:14,686 --> 00:24:16,987 And if you're willing to keep torturing my kids, 445 00:24:17,055 --> 00:24:18,433 tomorrow I'll hit the right side. 446 00:24:18,457 --> 00:24:19,457 Hey, Mom. 447 00:24:20,676 --> 00:24:22,326 What's all this? 448 00:24:22,395 --> 00:24:25,379 The girls and I tackled that dead tree out back. 449 00:24:25,447 --> 00:24:30,483 I taught them some basic forestry procedure. 450 00:24:30,552 --> 00:24:32,953 The older one is pretty good with an ax. 451 00:24:33,022 --> 00:24:35,855 You might want to keep an eye on that. 452 00:24:35,925 --> 00:24:38,558 Well, I can't thank you enough. 453 00:24:38,627 --> 00:24:43,230 You are absolutely welcome to stay here. For the next 16 days. 454 00:24:43,299 --> 00:24:46,166 Yeah, well, I don't know if I'm gonna make it that long. 455 00:24:46,235 --> 00:24:48,969 I'm thinking about begging Karen to take me back. 456 00:24:49,038 --> 00:24:50,304 What? 457 00:24:50,372 --> 00:24:52,389 I really miss her. 458 00:24:52,458 --> 00:24:53,578 No! You don't! 459 00:24:54,660 --> 00:24:57,361 I mean, what's there to miss? 460 00:24:57,429 --> 00:25:00,164 You know, with the foul moods, and the nagging, and the... 461 00:25:01,967 --> 00:25:07,371 Yeah, she can be a little gruff. And God knows I got my own baggage. 462 00:25:07,423 --> 00:25:13,360 But today, when I was telling the girls we could have a cozy fire tonight, 463 00:25:13,429 --> 00:25:17,431 all I could think about was having one with Karen. 464 00:25:19,735 --> 00:25:21,968 Well, I... 465 00:25:22,889 --> 00:25:24,204 Uh... 466 00:25:24,273 --> 00:25:27,440 I think you just need to get your mind off her. 467 00:25:27,509 --> 00:25:29,943 You know what would help? A nice, long bath. 468 00:25:30,012 --> 00:25:33,730 Yeah, come on. Come on. You can use my lavender bath salts. 469 00:25:33,799 --> 00:25:37,318 I do like lavender. That reminds me of a funny story... 470 00:25:39,054 --> 00:25:41,974 Hilarious. Okay, into the bath. Chop-chop. 471 00:25:47,263 --> 00:25:49,563 Karen! Is that for me? How thoughtful! 472 00:25:49,632 --> 00:25:51,965 No. It's for Roy. Kind of a peace offering. 473 00:25:52,034 --> 00:25:55,386 No! I mean, don't back down. 474 00:25:55,454 --> 00:25:58,956 I've only lived with the guy for one day and I can tell he's a handful. 475 00:25:59,025 --> 00:26:01,625 Well, the truth is, I'm the handful. 476 00:26:01,693 --> 00:26:03,372 And I really need to talk to him. 477 00:26:03,396 --> 00:26:05,779 I have to clear the air about a few things. 478 00:26:05,848 --> 00:26:08,315 Mmm, I don't think that's gonna work. 479 00:26:08,384 --> 00:26:10,128 Why not? Is he still angry? 480 00:26:10,152 --> 00:26:11,569 Livid. 481 00:26:11,637 --> 00:26:16,023 Yeah, he took an ax to a tree in my backyard. 482 00:26:16,091 --> 00:26:18,742 He just kept hacking at it and muttering, 483 00:26:18,811 --> 00:26:21,445 "Take that, Karen," under his breath. 484 00:26:21,513 --> 00:26:22,846 Really? 485 00:26:22,898 --> 00:26:26,516 Yeah. You should go and look. Nothing left but a stump. 486 00:26:27,503 --> 00:26:28,503 Okay. 487 00:26:30,372 --> 00:26:33,140 You know what, don't worry. You let me work on him. 488 00:26:33,208 --> 00:26:37,861 I bet you he'll come around in, I don't know, 16 days. 489 00:26:37,930 --> 00:26:39,607 Can you give this to him anyhow? 490 00:26:39,631 --> 00:26:42,031 It's French apple. It's his favorite. 491 00:26:42,067 --> 00:26:43,817 I will make sure he gets it. 492 00:26:43,886 --> 00:26:45,919 Yeah. Okay. 493 00:26:50,876 --> 00:26:52,108 Make this disappear. 494 00:26:54,113 --> 00:26:56,530 If you insist. 495 00:27:03,205 --> 00:27:04,220 Hey. 496 00:27:04,940 --> 00:27:06,139 Hey. 497 00:27:06,742 --> 00:27:08,258 You okay? 498 00:27:08,326 --> 00:27:11,273 They say they want to run more tests, but I'm fine. 499 00:27:11,297 --> 00:27:13,230 Well, you look like crap. 500 00:27:13,299 --> 00:27:18,218 Thanks. So, other than boosting my spirits, what are you here for? 501 00:27:18,287 --> 00:27:20,954 Mike told me you borrowed money from a loan shark. 502 00:27:22,174 --> 00:27:23,535 Mike should learn to keep his mouth shut. 503 00:27:23,559 --> 00:27:25,943 Look, I don't want you reading anything into this. 504 00:27:26,011 --> 00:27:30,847 I just don't want to see you dead. From that guy or stress. 505 00:27:30,916 --> 00:27:32,116 So, how much do you need? 506 00:27:32,184 --> 00:27:35,085 From you? Not a cent. 507 00:27:35,154 --> 00:27:39,039 Ben, don't be stupid. You're in trouble. I can help you. 508 00:27:39,108 --> 00:27:42,376 You want to help me? 509 00:27:42,444 --> 00:27:44,677 Wait till I get myself out of this mess, 510 00:27:44,746 --> 00:27:48,782 then let me come back to you and apologize to you for what I did. 511 00:27:48,868 --> 00:27:53,519 Then, allow me to propose to you again, 512 00:27:53,588 --> 00:27:55,989 this time as the kind of man you deserve. 513 00:27:57,092 --> 00:27:58,425 Wow. 514 00:27:58,493 --> 00:28:00,989 I mean it. I'm still crazy about you. 515 00:28:01,013 --> 00:28:02,562 That's terrific. 516 00:28:02,631 --> 00:28:04,898 But if you don't pay those thugs what you owe them, 517 00:28:04,967 --> 00:28:07,234 they're gonna disassemble you. 518 00:28:07,302 --> 00:28:08,985 And if we're getting back together, 519 00:28:09,054 --> 00:28:14,541 I want the whole package, not just parts. 520 00:28:14,610 --> 00:28:17,377 Well, don't worry about me. I can take care of myself. 521 00:28:17,446 --> 00:28:20,364 Yeah. Doing a hell of a job. 522 00:28:27,389 --> 00:28:29,989 Is there a better way to wake up from a nap 523 00:28:30,058 --> 00:28:33,893 than to the smell of fresh-baked croissants? Mmm. 524 00:28:33,962 --> 00:28:37,431 The question is rhetorical, but the answer is still no. 525 00:28:37,499 --> 00:28:39,816 Ah! 526 00:28:39,885 --> 00:28:43,069 I've left some for you. These are for the girls. 527 00:28:43,705 --> 00:28:45,005 The girls? 528 00:28:45,073 --> 00:28:48,608 Yes. I've been doing some thinking, 529 00:28:48,677 --> 00:28:50,917 and it's time for reconciliation. 530 00:28:52,181 --> 00:28:55,615 What a good heart you have, my dear. 531 00:28:55,684 --> 00:28:57,150 But you also have a good head, 532 00:28:57,219 --> 00:28:59,130 and maybe you should give this a second thought. 533 00:28:59,154 --> 00:29:01,132 No, I've given it a lot of thought. 534 00:29:01,156 --> 00:29:04,068 And there's blame enough for all four of us in what happened. 535 00:29:04,092 --> 00:29:07,543 Besides, if you think about it, they actually helped save me. 536 00:29:07,613 --> 00:29:09,062 How? 537 00:29:09,131 --> 00:29:12,332 By calling you. You told me so yourself that night outside the bar. 538 00:29:12,401 --> 00:29:15,497 And if they hadn't, who knows what might have happened to me? 539 00:29:15,521 --> 00:29:18,722 Well, I suppose one could make that argument, but... 540 00:29:18,791 --> 00:29:20,552 But nothing. I am gonna thank them 541 00:29:20,576 --> 00:29:22,554 for bringing you back into my life, 542 00:29:22,578 --> 00:29:24,939 and tell them about our trip together. 543 00:29:24,963 --> 00:29:29,966 Besides, it's time one of us made the first move. 544 00:29:31,053 --> 00:29:32,886 They already did. 545 00:29:32,954 --> 00:29:35,005 I'm sorry? 546 00:29:35,074 --> 00:29:39,226 They came by the other day when I was outside checking the ramp. 547 00:29:39,294 --> 00:29:43,713 I didn't tell you because it was an unkind visit. 548 00:29:44,799 --> 00:29:46,799 What are you talking about? 549 00:29:46,868 --> 00:29:50,170 At first I thought they were here to apologize for how they had treated you. 550 00:29:50,238 --> 00:29:52,722 But then the comments started. 551 00:29:52,792 --> 00:29:55,659 How you deserve what happened, 552 00:29:55,727 --> 00:29:59,446 and how they regret calling me because now I was stuck with you. 553 00:30:01,149 --> 00:30:02,782 They said those things? 554 00:30:03,552 --> 00:30:06,803 And more. Worse. 555 00:30:11,844 --> 00:30:14,327 I swore I wasn't gonna tell you, Bree. 556 00:30:14,396 --> 00:30:16,730 But I couldn't let you humiliate yourself 557 00:30:16,799 --> 00:30:20,934 by extending kindness to people so undeserving of it. 558 00:30:24,323 --> 00:30:26,089 No, I'm glad you didn't hide it from me. 559 00:30:31,363 --> 00:30:34,097 You are always trying to protect me, aren't you? 560 00:30:38,803 --> 00:30:41,349 Lynette! I'm so glad you could come over. 561 00:30:41,373 --> 00:30:43,418 Well, you said you wanted to talk. What's going on? 562 00:30:43,442 --> 00:30:46,526 Come sit down. Put your feet up. 563 00:30:47,196 --> 00:30:48,196 Have a cookie. 564 00:30:48,263 --> 00:30:49,829 Okay. 565 00:30:52,668 --> 00:30:56,453 Look at us, being friends, 566 00:30:57,623 --> 00:30:59,556 eating cookies. 567 00:31:01,893 --> 00:31:05,661 Can you imagine us being even closer than we are right now? 568 00:31:06,849 --> 00:31:08,281 Um... 569 00:31:08,350 --> 00:31:10,261 I think we're pretty close already. 570 00:31:10,285 --> 00:31:14,787 I'm just saying, wouldn't it be great if we were family? 571 00:31:14,856 --> 00:31:17,135 Okay, Susan, if you need a ride to the airport... 572 00:31:17,159 --> 00:31:18,675 No, not that. 573 00:31:19,812 --> 00:31:22,812 I just want to share some amazing news. 574 00:31:24,232 --> 00:31:26,850 About our children. 575 00:31:26,919 --> 00:31:30,587 No! No, no, no. He can't be having a baby. 576 00:31:30,655 --> 00:31:32,789 Here, honey, breathe into this. 577 00:31:35,093 --> 00:31:37,861 Okay, it's gonna be okay. 578 00:31:37,929 --> 00:31:39,657 Julie's gonna give the baby up for adoption. 579 00:31:39,681 --> 00:31:41,792 I don't know why people do this. 580 00:31:41,816 --> 00:31:44,083 Actually, in a very mature move, 581 00:31:44,152 --> 00:31:46,369 Porter says he wants to keep the baby. 582 00:31:47,439 --> 00:31:48,879 What? Yeah. 583 00:31:48,907 --> 00:31:50,673 He wants to raise it himself. 584 00:31:50,726 --> 00:31:54,494 He can't raise a baby! He can't even take care of himself! 585 00:31:54,563 --> 00:31:57,175 All he eats are frozen waffles. Still frozen! 586 00:31:57,199 --> 00:31:59,249 Okay, you just need to calm down. 587 00:31:59,318 --> 00:32:01,396 No, what I need is a time machine 588 00:32:01,420 --> 00:32:03,798 to go back there so I can slap some sense into that idiot. 589 00:32:03,822 --> 00:32:06,184 In fact, I'm gonna do the slapping part right now. 590 00:32:06,208 --> 00:32:09,020 No, no, no, no. No, you can't be mad at Porter. 591 00:32:09,044 --> 00:32:11,878 I mean, you should have heard the way he was talking about the baby. 592 00:32:11,947 --> 00:32:13,463 He's so excited. 593 00:32:13,532 --> 00:32:16,032 Yeah, and he'll stay excited for about a week, 594 00:32:16,101 --> 00:32:18,646 just like he did with the puppy we gave him in the fifth grade. 595 00:32:18,670 --> 00:32:20,448 Know what happened to that puppy? No. 596 00:32:20,472 --> 00:32:23,072 No one does. And what was Julie thinking? 597 00:32:23,141 --> 00:32:24,207 Julie? 598 00:32:24,275 --> 00:32:25,553 Yeah, she should have some sense. 599 00:32:25,577 --> 00:32:29,045 She's getting a Ph.D. My kid eats waffsicles. 600 00:32:29,114 --> 00:32:31,042 You're missing the point here. 601 00:32:31,066 --> 00:32:35,769 Your son and my daughter, they made this sweet little baby together 602 00:32:35,838 --> 00:32:37,998 and we could help raise it. 603 00:32:39,574 --> 00:32:43,109 I already have a sweet little baby, 604 00:32:43,195 --> 00:32:45,094 who is only months away from day care. 605 00:32:45,163 --> 00:32:47,797 I am not going right back to the beginning. 606 00:32:48,467 --> 00:32:49,633 I see. 607 00:32:49,702 --> 00:32:53,770 You're afraid of being inconvenienced, 608 00:32:53,839 --> 00:32:56,939 so you want to give the baby away to strangers. 609 00:32:57,943 --> 00:33:00,477 No. 610 00:33:00,545 --> 00:33:03,546 I want to give that baby away to people who are ready to be parents. 611 00:33:03,615 --> 00:33:05,460 It's better for Porter, it's better for Julie, 612 00:33:05,484 --> 00:33:07,651 and it's sure as hell better for that baby. 613 00:33:21,483 --> 00:33:23,066 Hey! 614 00:33:23,134 --> 00:33:25,313 Look at what I'm doing. Pay attention to me. Tell me I'm great. 615 00:33:25,337 --> 00:33:26,903 What is happening? 616 00:33:26,972 --> 00:33:29,989 I'm thirsty. I want a glass of water. Now! Water, water, water! 617 00:33:30,058 --> 00:33:32,241 Oh, you're a baby. I get it. 618 00:33:32,310 --> 00:33:35,245 No, Porter, you don't get it. 619 00:33:35,313 --> 00:33:38,598 When this baby comes, it's gonna want food, and clothes, 620 00:33:38,667 --> 00:33:42,636 and a home to live in, because babies are selfish that way. 621 00:33:42,704 --> 00:33:43,987 I think I can handle it. 622 00:33:44,056 --> 00:33:45,505 Are you serious? 623 00:33:45,573 --> 00:33:47,285 You've never been able to commit to anything. 624 00:33:47,309 --> 00:33:50,643 Maybe if Julie was giving birth to a video game or a new porn site, 625 00:33:50,712 --> 00:33:53,446 but there is no way in hell you are ready for this! 626 00:33:53,515 --> 00:33:55,235 Can I talk now? Yes, go ahead, 627 00:33:55,266 --> 00:33:58,184 but if I happen to roll my eyes and snort, just know I was provoked. 628 00:33:58,270 --> 00:34:00,437 Everything you said is true. 629 00:34:00,489 --> 00:34:02,439 I'm not ready for this. 630 00:34:02,507 --> 00:34:04,474 I have $17 in my checking account, 631 00:34:04,543 --> 00:34:06,926 and no clue how to write a resume. 632 00:34:06,995 --> 00:34:08,573 A couple days ago that didn't bother me. 633 00:34:08,597 --> 00:34:10,141 But now, it's all I can think about. 634 00:34:10,165 --> 00:34:12,098 Well, you're gonna have to do more than think. 635 00:34:12,167 --> 00:34:16,035 I will. I'll get a job, I'll take classes. I'll do whatever it takes. 636 00:34:18,557 --> 00:34:21,357 Okay. Okay, that's great. 637 00:34:26,181 --> 00:34:28,515 But when you are a parent, 638 00:34:28,583 --> 00:34:31,618 there is so much you are gonna have to give up. 639 00:34:31,687 --> 00:34:33,920 Your whole life just... 640 00:34:36,742 --> 00:34:38,875 It is gonna change forever. 641 00:34:40,145 --> 00:34:42,662 It already has. 642 00:34:42,731 --> 00:34:47,917 She's not even born yet and I can't believe how much I'm dying to see her. 643 00:34:48,870 --> 00:34:50,070 Mom, 644 00:34:51,105 --> 00:34:54,975 I love her. I really, really love her. 645 00:35:06,437 --> 00:35:10,106 I hope you're happy. Porter hired a lawyer. He wants to raise the baby. 646 00:35:10,175 --> 00:35:12,537 Hey, is that such a terrible thing? 647 00:35:12,561 --> 00:35:16,078 I mean, he's not gonna be doing it on his own. I'll help. 648 00:35:16,148 --> 00:35:17,547 You think that makes it better? 649 00:35:17,599 --> 00:35:20,783 Now when I come home, I'll have to see her. 650 00:35:20,852 --> 00:35:24,937 Do you have any idea how painful that's gonna be? 651 00:35:25,006 --> 00:35:30,243 I just want to forget this ever happened. 652 00:35:30,311 --> 00:35:35,298 Julie, it's your daughter. You're never gonna forget. 653 00:35:36,601 --> 00:35:37,767 You don't know that. 654 00:35:37,836 --> 00:35:39,869 Yes, I do. 655 00:35:39,938 --> 00:35:43,189 Because I've had a daughter. 656 00:35:43,257 --> 00:35:46,759 You can't possibly understand this until you have one, too. 657 00:35:46,828 --> 00:35:51,698 But every single day that you're not with me, I think about you. 658 00:35:53,618 --> 00:35:56,235 I wonder what you're doing, 659 00:35:56,304 --> 00:35:58,821 I worry if you're safe, 660 00:35:59,724 --> 00:36:01,975 and I hope you're happy. 661 00:36:05,480 --> 00:36:06,480 No! 662 00:36:07,983 --> 00:36:12,368 This was my decision to make and you took it away. 663 00:36:14,723 --> 00:36:17,523 I can't forgive you for that. 664 00:36:24,967 --> 00:36:26,499 Ah! There you are. 665 00:36:26,568 --> 00:36:28,245 I can't get Celia to take a bath. 666 00:36:28,269 --> 00:36:30,547 Do you still have that dummy grenade? 667 00:36:33,725 --> 00:36:36,158 You okay? 668 00:36:36,227 --> 00:36:40,463 I just didn't think it was gonna end like this. 669 00:36:40,532 --> 00:36:45,418 After all these years, I thought I'd finally found the one. 670 00:36:46,571 --> 00:36:48,872 Oh, it's just a rough patch. 671 00:36:48,940 --> 00:36:51,018 You two will come out of this stronger than ever. 672 00:36:51,042 --> 00:36:52,975 I don't know about that. 673 00:36:53,044 --> 00:36:55,678 At my age, falling in love 674 00:36:55,747 --> 00:37:00,283 is not about all that drama you young people go through. 675 00:37:00,351 --> 00:37:04,937 It's about finding the one who will be there, 676 00:37:05,006 --> 00:37:07,357 holding your hands at the end. 677 00:37:08,610 --> 00:37:13,246 I thought Karen would be that person for me. 678 00:37:14,466 --> 00:37:17,033 But I guess I was wrong. 679 00:37:29,964 --> 00:37:33,833 So, we got your MRI back, 680 00:37:33,902 --> 00:37:38,738 and I'm afraid the results are not what we'd hoped for. 681 00:37:38,807 --> 00:37:42,575 The cancer is back. It's metastasized to the brain. 682 00:37:46,964 --> 00:37:50,199 So the drugs have stopped working, huh? 683 00:37:50,269 --> 00:37:52,218 I'm afraid so. 684 00:37:52,287 --> 00:37:56,439 But we'll start you on an aggressive course of radiation right away. 685 00:37:56,508 --> 00:37:59,158 And there are new therapies we can try. 686 00:38:00,378 --> 00:38:03,013 Thanks for giving it to me straight. 687 00:38:04,315 --> 00:38:05,682 Karen, 688 00:38:07,452 --> 00:38:11,738 we've been through this before. And you are a fighter. 689 00:38:11,806 --> 00:38:13,806 But this is gonna be tough. 690 00:38:13,875 --> 00:38:16,776 You're gonna need a lot of support from Roy. 691 00:38:18,897 --> 00:38:22,281 Actually, Roy's out of the picture. 692 00:38:22,350 --> 00:38:24,083 He and I split. 693 00:38:24,152 --> 00:38:25,635 Oh, I'm sorry to hear that. 694 00:38:26,621 --> 00:38:28,270 I'm not. 695 00:38:28,339 --> 00:38:31,452 He had to watch his first wife get sick and die. 696 00:38:31,476 --> 00:38:33,556 He doesn't need to go through that again. 697 00:38:35,663 --> 00:38:38,131 Trust me, 698 00:38:40,719 --> 00:38:42,585 this is for the best. 699 00:38:54,649 --> 00:38:56,149 If you don't mind, 700 00:38:56,217 --> 00:39:00,253 I'd like to just pay the entire bill today and close out this account. 701 00:39:01,756 --> 00:39:04,135 And, I assume you'll honor our agreement 702 00:39:04,159 --> 00:39:07,126 to keep this just between you and me. 703 00:39:07,195 --> 00:39:09,328 Yeah, sure. 704 00:39:09,397 --> 00:39:14,517 You have a lovely home. I can tell you like the finer things. 705 00:39:14,586 --> 00:39:16,535 You were married to that Yankee, right? 706 00:39:18,073 --> 00:39:19,655 I heard he cheated on you. 707 00:39:19,724 --> 00:39:22,959 Man, you must have cleaned up in that divorce. 708 00:39:28,433 --> 00:39:31,868 It always amazes me how much power is in this little piece of paper. 709 00:39:31,937 --> 00:39:35,388 I mean, with it, all your problems disappear. 710 00:39:35,457 --> 00:39:38,691 Without it, your Aussie friend, 711 00:39:41,029 --> 00:39:44,113 he ends up begging one of my guys not to shoot him in the kneecap. 712 00:39:46,484 --> 00:39:51,654 Uh... You have your money. Are we done? 713 00:39:51,722 --> 00:39:53,056 Sure, we're done. 714 00:39:53,124 --> 00:39:55,240 Normally, I'd never take a check, 715 00:39:55,309 --> 00:39:57,210 but you seem like a classy lady. 716 00:39:58,796 --> 00:40:00,913 And I know where you live. 717 00:40:08,339 --> 00:40:10,006 I remember this. 718 00:40:11,409 --> 00:40:14,443 I bought it for you in Milan. Cashmere. 719 00:40:15,847 --> 00:40:17,379 It's one of my favorites. 720 00:40:17,448 --> 00:40:22,018 Yeah. And much too fussy for where we're going. 721 00:40:22,087 --> 00:40:25,822 You wanna stick with more comfortable, casual things, Bree. 722 00:40:28,026 --> 00:40:29,275 Is everything okay? 723 00:40:29,344 --> 00:40:30,960 Yes. 724 00:40:31,029 --> 00:40:34,881 It's just that I don't think I have ever seen you this confident. 725 00:40:36,517 --> 00:40:39,869 Well, I'm not the same man I was two years ago. 726 00:40:39,938 --> 00:40:43,789 I've let go of a lot. Changed my life completely. 727 00:40:43,858 --> 00:40:45,358 How did you do that? 728 00:40:45,427 --> 00:40:49,211 Well, it started when I learned to drive again. 729 00:40:49,280 --> 00:40:50,758 Really? Mmm. 730 00:40:50,782 --> 00:40:53,382 I know it sounds strange, 731 00:40:53,452 --> 00:40:56,886 but for me, in my condition, that freedom changed everything. 732 00:41:02,193 --> 00:41:05,210 Driving was a way for me to move forward with my life. 733 00:41:06,197 --> 00:41:08,347 To let go of the past. 734 00:41:12,120 --> 00:41:15,538 Being on the road gave me a new perspective. 735 00:41:20,345 --> 00:41:24,647 I started to see the silver lining in even the worst situations. 736 00:41:28,219 --> 00:41:31,521 I learned to be calmer, more patient. 737 00:41:34,058 --> 00:41:37,527 I even began spending more time in nature. 738 00:41:41,699 --> 00:41:44,900 And I started reaching out to old friends. 739 00:41:51,092 --> 00:41:53,192 It took time, 740 00:41:53,261 --> 00:41:56,162 but little by little, I became a new man. 741 00:41:57,214 --> 00:41:59,415 What an inspiring story. 742 00:42:01,002 --> 00:42:02,852 Perhaps when we're in Maine, 743 00:42:02,920 --> 00:42:06,155 you can help me start the process of changing my life. 744 00:42:06,224 --> 00:42:11,110 Bree, don't you see? The process has already started for you. 745 00:42:13,014 --> 00:42:15,080 I suppose it has. 746 00:42:15,967 --> 00:42:17,667 Trust me, darling. 747 00:42:17,735 --> 00:42:21,787 You won't believe where it's going to end up.58317

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.