Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,236 --> 00:00:03,613
Previouslyon Desperate Housewives.
2
00:00:03,637 --> 00:00:05,770
Ben took money
from a loan shark.
3
00:00:05,839 --> 00:00:07,133
If you're not good for it,
4
00:00:07,157 --> 00:00:09,619
I understand that
pretty girlfriend
of yours is loaded.
5
00:00:09,643 --> 00:00:12,327
Julie had more than
one surprise for Susan.
6
00:00:12,395 --> 00:00:13,540
I'm giving it up for adoption.
7
00:00:13,564 --> 00:00:14,680
What?
8
00:00:14,749 --> 00:00:17,049
You slammed your
doors in my face.
9
00:00:17,118 --> 00:00:18,617
Bree rejected her friends.
10
00:00:18,686 --> 00:00:19,868
Let go of me!
11
00:00:19,937 --> 00:00:22,570
But it war Orson
who came to her rescue.
12
00:00:22,639 --> 00:00:23,879
Your friends called me.
13
00:00:28,695 --> 00:00:32,031
Orson Hodge had always
known one thing.
14
00:00:33,700 --> 00:00:37,169
Bree Van De Kampwas the perfectwoman for him.
15
00:00:40,274 --> 00:00:43,575
When he was sick,she nursed himback to health.
16
00:00:46,947 --> 00:00:50,782
When he was arrested,
she promised to wait for him.
17
00:00:53,754 --> 00:00:57,156
And when he suffered
a terrible injury,
18
00:00:57,224 --> 00:00:59,724
she did everything he couldn't.
19
00:01:02,229 --> 00:01:04,629
So now that Bree was suffering,
20
00:01:04,698 --> 00:01:07,066
Orson intended to care for her.
21
00:01:08,802 --> 00:01:12,070
I've found that
whatever the problem,
22
00:01:12,139 --> 00:01:15,185
a cup of tea
always makes things
a little better.
23
00:01:15,209 --> 00:01:16,209
Thank you.
24
00:01:18,028 --> 00:01:19,528
To think if you
hadn't been there,
25
00:01:19,596 --> 00:01:21,463
what that terrible
man might have done.
26
00:01:21,532 --> 00:01:25,517
Don't think about that.
You're safe now. I'm here.
27
00:01:25,585 --> 00:01:27,119
You really are a good friend.
28
00:01:29,390 --> 00:01:31,173
Perhaps my only one.
29
00:01:31,242 --> 00:01:33,024
What a thing to say.
30
00:01:33,093 --> 00:01:36,573
You're still close
with Gabrielle, Lynette
and Susan, aren't you?
31
00:01:39,083 --> 00:01:40,323
Is something wrong?
32
00:01:42,219 --> 00:01:44,085
We're estranged.
33
00:01:45,422 --> 00:01:47,822
Really?
34
00:01:47,892 --> 00:01:50,092
I thought the four of you
were inseparable.
35
00:01:50,160 --> 00:01:52,794
I know, but something happened
a few months ago, and...
36
00:01:53,280 --> 00:01:55,046
Bree?
37
00:01:55,115 --> 00:01:57,015
I can't talk about it.
38
00:01:57,084 --> 00:01:59,311
After everything
we've been through?
39
00:01:59,335 --> 00:02:02,087
I promise you can trust me.
40
00:02:02,156 --> 00:02:06,975
I don't want you to know.
You're the only one
who still believes in me.
41
00:02:07,044 --> 00:02:09,360
And I always will.
42
00:02:09,429 --> 00:02:13,749
Please, I can
see this is tearing you up.
For your own good, tell me.
43
00:02:17,588 --> 00:02:19,404
About six months ago,
44
00:02:22,543 --> 00:02:25,477
we threw a dinner party.
45
00:02:25,546 --> 00:02:30,582
But before
the guests arrived at Gabby's,
something terrible happened.
46
00:02:38,325 --> 00:02:41,459
Orson, I understand
you're shocked.
But please, talk to me.
47
00:02:42,129 --> 00:02:44,579
I am shocked.
48
00:02:44,648 --> 00:02:48,416
You agreed to help cover up
Carlos' crime, and then
they just abandon you?
49
00:02:48,485 --> 00:02:50,725
How can your friends do that?
50
00:02:50,788 --> 00:02:52,104
You're angry at them?
51
00:02:52,172 --> 00:02:54,039
Yes.
52
00:02:54,107 --> 00:02:56,569
They took advantage
of you and then
hung you out to dry.
53
00:02:56,593 --> 00:02:58,159
It's appalling.
54
00:02:58,228 --> 00:03:01,663
So even after
hearing what I've done,
you still believe in me?
55
00:03:01,748 --> 00:03:04,783
Yes, Orson Hodge knew that Bree
56
00:03:04,851 --> 00:03:07,401
was the perfect woman for him.
57
00:03:07,470 --> 00:03:09,555
And now that he had her back...
58
00:03:09,623 --> 00:03:11,957
I believe in you more than ever.
59
00:03:12,026 --> 00:03:15,961
He had no intention
of letting her go.
60
00:03:29,193 --> 00:03:33,962
Lynette Scavo haddiscovered the silverlining of separation.
61
00:03:35,699 --> 00:03:37,632
Shared custody.
62
00:03:39,369 --> 00:03:44,539
For three glorious daysa week, she had no childdemanding her attention,
63
00:03:47,561 --> 00:03:50,161
no one to set an example for
64
00:03:53,266 --> 00:03:55,667
and plenty of time to exercise.
65
00:03:58,905 --> 00:04:03,708
But Lynette forgot that whenit comes to being a mother,you can run...
66
00:04:04,344 --> 00:04:06,545
Hey, Mom!
67
00:04:06,613 --> 00:04:08,413
But you can never hide.
68
00:04:09,182 --> 00:04:11,316
Hey, guys.
What's going on?
69
00:04:11,385 --> 00:04:13,079
Nothing. Jeez,
do we need a reason
70
00:04:13,103 --> 00:04:15,737
to bring flowers to the
woman who gave us life?
71
00:04:15,822 --> 00:04:16,854
Aw!
72
00:04:18,408 --> 00:04:20,274
Suitcases?
Why are there suitcases?
73
00:04:22,379 --> 00:04:24,590
Okay, we had a
little disagreement
with our landlord
74
00:04:24,614 --> 00:04:27,399
and we were kind of evicted.
75
00:04:32,956 --> 00:04:36,675
No, no, no, no, no! Go away!
You are not moving back here!
76
00:04:36,727 --> 00:04:37,892
Mom, come on!
77
00:04:37,978 --> 00:04:39,389
I spent 18 years
getting you out of here.
78
00:04:39,413 --> 00:04:42,113
There's no damn way
I'm letting you back in.
79
00:04:45,235 --> 00:04:48,570
Okay, Mom.
We understand.
80
00:04:48,638 --> 00:04:50,772
Yeah. We have to learn
to live on our own.
81
00:05:01,268 --> 00:05:02,334
No!
82
00:05:02,403 --> 00:05:03,935
Come on!
Just for a week.
83
00:05:04,004 --> 00:05:05,486
I know you guys.
84
00:05:05,555 --> 00:05:07,784
A week would
turn into a year.
A year into 20.
85
00:05:07,808 --> 00:05:10,136
And pretty soon you're
taking me off the
respirator saying,
86
00:05:10,160 --> 00:05:12,200
"It's what Mom
would have wanted."
87
00:05:14,414 --> 00:05:16,447
Please, let us in.
We're children of
divorce.
88
00:05:16,516 --> 00:05:19,034
Exactly.
Go to your dad's.
89
00:05:19,102 --> 00:05:20,797
But we like you so much more.
90
00:05:20,821 --> 00:05:22,454
Don't give me that.
91
00:05:22,522 --> 00:05:24,117
No, seriously.
Dad has that
stupid girlfriend.
92
00:05:24,141 --> 00:05:26,107
And he's been so unfair to you.
93
00:05:30,263 --> 00:05:32,463
You had me at
"stupid girlfriend."
94
00:05:35,002 --> 00:05:36,242
Oh!
95
00:05:36,954 --> 00:05:39,098
Hey, sweetie.
What are you doing?
96
00:05:39,122 --> 00:05:42,457
The adoption agency
sent me a few more
couples to check out.
97
00:05:42,525 --> 00:05:44,837
Okay, that guy's got
serial killer eyes.
98
00:05:44,861 --> 00:05:47,211
He does not.
That's from the flash.
99
00:05:47,280 --> 00:05:51,133
Fine, if you want your
baby to be on the run.
Any other choices?
100
00:05:51,201 --> 00:05:52,634
I like them.
101
00:05:52,702 --> 00:05:53,862
Oh, gay couple.
102
00:05:53,904 --> 00:05:56,221
Uh, that's not a man.
103
00:05:56,290 --> 00:05:58,634
Too bad.
They're great
with kids.
104
00:05:58,658 --> 00:06:01,559
Okay, that's it.
Nobody's ever gonna be
good enough for you.
105
00:06:01,628 --> 00:06:03,006
So you've totally
ruled out keeping it?
106
00:06:03,030 --> 00:06:04,196
Yes. Totally.
107
00:06:04,264 --> 00:06:06,458
And I get no say in the matter?
108
00:06:06,482 --> 00:06:08,522
Now you're talking.
109
00:06:10,654 --> 00:06:11,997
You need to stop hassling her.
110
00:06:12,021 --> 00:06:13,315
I just wish there was
something I could do
111
00:06:13,339 --> 00:06:16,375
to keep her from
giving this baby away.
112
00:06:18,412 --> 00:06:20,812
Hey, what if I
talk to the father?
113
00:06:20,864 --> 00:06:21,996
Susan...
114
00:06:22,065 --> 00:06:24,043
No, does he even know
that she's doing this?
115
00:06:24,067 --> 00:06:28,569
Maybe if I find him,
I tell him, and then
he'll stop her.
116
00:06:28,638 --> 00:06:30,755
That's a very bad idea.
117
00:06:30,808 --> 00:06:32,307
Says you.
118
00:06:32,375 --> 00:06:34,241
What do your friends think?
119
00:06:34,310 --> 00:06:36,672
I don't know.
I'm not allowed
to tell them.
120
00:06:36,696 --> 00:06:38,574
Julie wants to keep
this a big secret.
121
00:06:38,598 --> 00:06:42,033
So you are the only one
I am allowed to talk to,
122
00:06:42,101 --> 00:06:45,741
and I would really
appreciate it if you
would agree with me.
123
00:06:45,772 --> 00:06:49,007
Look, this is killing me, too.
But it's her decision.
124
00:06:49,075 --> 00:06:52,777
You keep pushing her,
that's not just a grandkid
you're gonna lose.
125
00:06:59,119 --> 00:07:01,352
Girls, let's go home. Now!
126
00:07:02,689 --> 00:07:04,556
All right,
I'm gonna count to three.
127
00:07:04,624 --> 00:07:07,358
One, two,
128
00:07:09,062 --> 00:07:11,546
two and a half,
129
00:07:11,614 --> 00:07:13,882
two and three quarters...
130
00:07:13,950 --> 00:07:16,495
You don't know
any more fractions,
do you?
131
00:07:16,519 --> 00:07:19,520
All right.
That is it, smartass.
I am calling your father.
132
00:07:19,589 --> 00:07:23,725
And you better watch out,
'cause this phone
has a whoop-ass app.
133
00:07:29,699 --> 00:07:32,094
Hi, sweetie.
I am just getting
ready to meditate.
134
00:07:32,118 --> 00:07:33,668
Can I call you back?
135
00:07:33,737 --> 00:07:35,748
No! No, no, no.
Enough nurturing
your inner child.
136
00:07:35,772 --> 00:07:39,101
I need you to come home
and whack a couple
of your outer ones.
137
00:07:39,125 --> 00:07:42,643
I can't come home
until my treatment
is complete.
138
00:07:42,712 --> 00:07:44,512
That's another 16 days.
139
00:07:44,581 --> 00:07:48,016
In 16 days, I can't
guarantee you're gonna have
children to come home to.
140
00:07:48,084 --> 00:07:50,329
You wouldn't believe
the things that are
going through my mind.
141
00:07:50,353 --> 00:07:51,786
Gabby!
142
00:07:51,855 --> 00:07:53,900
I'm just saying,
I've got rocks,
they've got backpacks,
143
00:07:53,924 --> 00:07:55,890
and there's a lake
on the way to school.
144
00:07:55,959 --> 00:08:01,012
Look,
I know that it has been tough
on you with me being in rehab.
145
00:08:01,080 --> 00:08:04,516
You have no idea!
I am losing my mind!
146
00:08:04,584 --> 00:08:07,597
I'm looking
after your business,
I'm running the house,
147
00:08:07,621 --> 00:08:09,382
I'm trying to keep
the girls in line.
148
00:08:09,406 --> 00:08:11,422
Let me talk to Juanita.
149
00:08:11,491 --> 00:08:14,125
Juanita, talk to your father.
150
00:08:15,228 --> 00:08:16,468
Hey, Daddy.
151
00:08:27,407 --> 00:08:28,790
Anything biting?
152
00:08:29,643 --> 00:08:31,142
Karen kicked me out.
153
00:08:31,211 --> 00:08:32,511
Oh, my God!
What happened?
154
00:08:32,579 --> 00:08:34,245
I don't know.
155
00:08:34,314 --> 00:08:37,249
It seems like everything
I do lately gets her mad.
156
00:08:37,300 --> 00:08:39,667
Lately?
She's a grouchy old lady.
157
00:08:39,736 --> 00:08:42,103
That's why we love and fear her.
158
00:08:42,172 --> 00:08:43,688
Nah, this is different.
159
00:08:43,757 --> 00:08:46,691
I think
it's gonna take a while
for her to cool down.
160
00:08:46,760 --> 00:08:49,728
And in the meantime,
I got no place to go.
161
00:08:52,566 --> 00:08:56,000
Yeah. Well,
you know, it's fun
to stay at the YMCA.
162
00:08:56,069 --> 00:08:58,353
Not for me.
I slept there once.
163
00:08:58,422 --> 00:09:02,473
Woke up at 2:00 in the morning
with a guy massaging my feet.
164
00:09:02,525 --> 00:09:06,828
Well, at least
she gave me my fishing pole,
so I won't starve to death.
165
00:09:06,897 --> 00:09:10,014
The church has
a koi pond, right?
166
00:09:11,434 --> 00:09:13,346
There's that frontier spirit.
167
00:09:13,370 --> 00:09:16,265
Okay, Gabby,
it's obvious you're
not picking up my hints.
168
00:09:16,289 --> 00:09:18,223
No, I am.
I'm just ignoring them.
169
00:09:20,143 --> 00:09:21,809
Look, I'd offer you
a room at my place,
170
00:09:21,878 --> 00:09:24,112
but my kids are young and loud.
171
00:09:24,180 --> 00:09:27,983
And I'm old and deaf.
It's perfect!
Thanks, Gabby.
172
00:09:28,051 --> 00:09:29,795
I'd ask Bree
if I could crash with her,
173
00:09:29,819 --> 00:09:32,139
but she's got Orson over there.
174
00:09:35,943 --> 00:09:37,437
You need to be
helping your mother out more.
175
00:09:37,461 --> 00:09:39,093
Helping around the house...
176
00:09:39,162 --> 00:09:40,873
Thanks, honey,
you've been a big help.
I gotta call the girls. Bye!
177
00:09:40,897 --> 00:09:41,963
Gabby...
178
00:09:47,436 --> 00:09:52,157
Ladies. I saw you through
the window and just had
to come out to say hello.
179
00:09:52,976 --> 00:09:55,193
Orson, you're back.
180
00:09:55,261 --> 00:09:58,830
I am back.
Keenly observed, Susan.
181
00:09:58,898 --> 00:10:01,132
She just meant it's unexpected,
182
00:10:01,201 --> 00:10:03,401
seeing you after all this time.
183
00:10:03,470 --> 00:10:05,437
Building a ramp.
You and Bree...
184
00:10:05,505 --> 00:10:07,922
Going to be spending
more time together? Yes.
185
00:10:07,991 --> 00:10:12,193
As you know,
she's been going through
a rough patch of late.
186
00:10:12,261 --> 00:10:15,496
The other night
she was at a bar
and there was an incident.
187
00:10:15,565 --> 00:10:16,781
An incident?
188
00:10:16,850 --> 00:10:20,402
Something unpleasant
with an aggressive stranger.
189
00:10:20,470 --> 00:10:23,688
She's fine. Thank God
I happened to be driving by.
190
00:10:23,740 --> 00:10:25,573
"Thank God" is right.
191
00:10:25,641 --> 00:10:27,737
But as you can imagine,
she's still a little
shaken up.
192
00:10:27,761 --> 00:10:30,678
So I'm gonna be spending
some time here
until the dust settles.
193
00:10:30,747 --> 00:10:32,597
Can we see her?
194
00:10:32,666 --> 00:10:37,184
You know,
I don't think she
is up for that yet.
195
00:10:37,253 --> 00:10:39,420
Well, I'm not surprised.
196
00:10:39,489 --> 00:10:43,107
Yeah, last time we saw her,
it didn't go so well.
197
00:10:43,176 --> 00:10:46,572
Will you at least
tell her we love her,
and we're here for her?
198
00:10:46,596 --> 00:10:48,476
I'll be sure
to relay the message.
199
00:10:49,015 --> 00:10:50,215
Thanks.
Bye.
200
00:10:57,957 --> 00:11:00,058
Who were you talking to?
201
00:11:00,127 --> 00:11:02,494
Just the men installing my ramp.
202
00:11:02,562 --> 00:11:05,130
Now, how about
I make us some lunch?
203
00:11:12,655 --> 00:11:17,091
No, you got to deliver
that cement tomorrow.
204
00:11:17,160 --> 00:11:19,772
I don't know why Ben
didn't pay you, but I
drove back to the site.
205
00:11:19,796 --> 00:11:22,716
I'm gonna find your check
and I'll get it
to you tonight.
206
00:11:27,821 --> 00:11:30,555
Hey! Hey, this is
private property.
207
00:11:57,350 --> 00:11:59,016
What the hell?
208
00:11:59,086 --> 00:12:01,852
Damn it, Mike!
Why did you have
to come back?
209
00:12:12,298 --> 00:12:13,876
Are you out of your mind?
210
00:12:13,900 --> 00:12:15,517
This doesn't concern you.
211
00:12:15,585 --> 00:12:18,119
You almost killed me.
So I say it does.
212
00:12:20,890 --> 00:12:23,057
I'm in over my head
with this loan shark.
213
00:12:23,125 --> 00:12:25,726
And his late fee comes
with a crowbar.
214
00:12:25,795 --> 00:12:28,429
So, some of this
equipment blows up,
215
00:12:28,498 --> 00:12:30,749
the insurance company
writes me a big check,
216
00:12:30,817 --> 00:12:33,151
and I'm able to keep
my knees a little longer.
217
00:12:33,219 --> 00:12:34,736
That's fraud, Ben.
218
00:12:34,804 --> 00:12:37,505
I know what it's called.
I just didn't know what
else to do.
219
00:12:37,574 --> 00:12:38,823
Well, not this.
220
00:12:38,892 --> 00:12:40,040
Then what?
221
00:12:40,109 --> 00:12:41,687
'Cause I've been trying
to fix this for weeks,
222
00:12:41,711 --> 00:12:43,255
Mike, but it just
keeps getting worse.
223
00:12:43,279 --> 00:12:46,213
I've lost every cent I have.
I've lost Renee.
224
00:12:48,084 --> 00:12:50,217
I've screwed everything up.
225
00:12:53,155 --> 00:12:54,989
Are you okay?
226
00:12:55,057 --> 00:12:57,692
My chest feels tight.
That's not good, is it?
227
00:12:57,761 --> 00:12:58,959
No, it's not.
228
00:13:00,597 --> 00:13:01,629
Oh!
229
00:13:02,766 --> 00:13:04,599
Let's get you to
the hospital. Come on.
230
00:13:07,087 --> 00:13:09,087
Thanks.
Yeah.
231
00:13:09,156 --> 00:13:10,633
I see the twins are home.
232
00:13:10,657 --> 00:13:12,590
Really?
What gave it away?
233
00:13:12,659 --> 00:13:16,560
Guys, get your
boxers off the table!
234
00:13:16,629 --> 00:13:17,709
They're not mine.
235
00:13:17,764 --> 00:13:19,776
Me neither.
I'm wearing...
236
00:13:19,800 --> 00:13:22,233
Oh, wait.
Be right down.
237
00:13:22,285 --> 00:13:25,803
I swear, they're like
termites. Just when I think
I've gotten rid of them.
238
00:13:25,872 --> 00:13:28,483
At least
they come back to you
when they're in trouble.
239
00:13:28,507 --> 00:13:30,041
And that's a good thing?
240
00:13:30,109 --> 00:13:35,530
Yes.
Because they listen to you.
They let you help them.
241
00:13:35,599 --> 00:13:37,827
They don't keep
their problems secret
for six months
242
00:13:37,851 --> 00:13:41,519
and then
completely shut you out,
ignoring all your advice.
243
00:13:43,373 --> 00:13:44,405
What's wrong?
244
00:13:44,474 --> 00:13:46,714
I'm not supposed to tell you.
245
00:13:47,444 --> 00:13:49,293
That Julie's pregnant.
246
00:13:49,362 --> 00:13:51,773
And she's
giving the baby up
for adoption.
247
00:13:51,797 --> 00:13:54,298
Wow! Where's the
dad in all this?
248
00:13:54,367 --> 00:13:57,268
Who's the dad,
is more like it.
She won't tell me anything.
249
00:13:57,320 --> 00:13:59,219
I'm sorry.
250
00:14:01,023 --> 00:14:03,052
You know, right when
Julie was born,
251
00:14:03,076 --> 00:14:05,827
they took her away
to give her a vitamin shot.
252
00:14:05,895 --> 00:14:09,663
And that was
the longest hour
of my life.
253
00:14:09,749 --> 00:14:14,101
And now she's talking about
giving the baby away for good.
254
00:14:14,170 --> 00:14:17,321
I mean, she just has no idea
how hard that's gonna be.
255
00:14:17,390 --> 00:14:18,784
Do you want me to talk to her?
256
00:14:18,808 --> 00:14:21,159
She might react differently
to someone who's not her mom.
257
00:14:21,227 --> 00:14:25,146
No. In fact,
you can't even
tell her I told you.
258
00:14:25,215 --> 00:14:28,983
Julie doesn't want
anyone knowing
she's pregnant.
259
00:14:34,774 --> 00:14:37,174
Morning.
How did you sleep?
260
00:14:37,243 --> 00:14:40,144
Terribly. I'd ask you,
but I already know.
261
00:14:40,212 --> 00:14:43,163
How can someone
use the bathroom
five times in one night?
262
00:14:43,232 --> 00:14:46,851
Heart of a lion,
bladder of a fruit fly.
263
00:14:46,920 --> 00:14:48,419
Oh.
264
00:14:48,487 --> 00:14:50,432
Well, you do know
they make bathrobes
with belts on them?
265
00:14:50,456 --> 00:14:52,239
I'm sorry.
266
00:14:52,308 --> 00:14:56,710
I didn't mean to let
the old Komodo dragon
peek out of the cage.
267
00:14:56,779 --> 00:14:59,580
Don't mention it.
Ever again.
268
00:15:02,084 --> 00:15:05,169
Girls, school starts
in 20 minutes!
Why aren't you dressed?
269
00:15:05,221 --> 00:15:08,461
'Cause then we'd be ready,
then we'd have to go,
and we hate school.
270
00:15:08,525 --> 00:15:10,191
Here, I made breakfast.
271
00:15:10,260 --> 00:15:13,561
Ooh, toast.
Let me know when your
cookbook comes out.
272
00:15:17,567 --> 00:15:20,702
Okay, let's talk about
how we're getting you
off my couch
273
00:15:20,770 --> 00:15:22,581
and back with
the lady you love.
What's our plan?
274
00:15:22,605 --> 00:15:24,205
Doesn't look good.
275
00:15:24,274 --> 00:15:26,718
I've been calling all morning.
She doesn't even
pick up the phone.
276
00:15:26,742 --> 00:15:28,393
Roy, you got to put
some effort into it.
277
00:15:28,461 --> 00:15:30,845
Woo her. March over there
and sweep her off her feet.
278
00:15:30,914 --> 00:15:32,491
I don't think that's gonna work.
279
00:15:32,515 --> 00:15:35,716
No, here is what doesn't work.
Me being awakened at 2:00 a.m.
280
00:15:35,784 --> 00:15:39,320
by that pep talk
you give your dragon
when you're trying to pee.
281
00:15:39,389 --> 00:15:42,423
Oh. You want me out.
282
00:15:42,492 --> 00:15:45,459
I'm sorry. It's just,
my life's really
stressful right now.
283
00:15:45,528 --> 00:15:50,414
No apologies. It was very
kind of you to take me in.
284
00:15:50,483 --> 00:15:53,167
I'm sure I can find
another place to stay.
285
00:15:55,771 --> 00:15:58,238
Oh, you've got
to be kidding me.
I told you to get dressed!
286
00:15:58,325 --> 00:15:59,365
I don't wanna.
287
00:15:59,426 --> 00:16:02,242
Damn it, girls!
Listen to your mother!
288
00:16:02,311 --> 00:16:04,423
You can't talk
to me like that.
You're not my dad.
289
00:16:04,447 --> 00:16:09,083
Exactly.
So I don't give a crap
if you live or die.
290
00:16:09,151 --> 00:16:12,219
Here, you see the
notches on this belt?
291
00:16:12,288 --> 00:16:15,790
Those are all the men
I killed in Korea.
292
00:16:15,859 --> 00:16:17,942
First time
it was a little rough,
293
00:16:18,011 --> 00:16:22,946
but after that,
you develop
a taste for blood.
294
00:16:23,015 --> 00:16:26,934
So listen up, soldiers.
You are gonna march up
those stairs,
295
00:16:27,002 --> 00:16:31,305
put on your school gear
and be back down
by 8:00 sharp.
296
00:16:31,374 --> 00:16:32,990
Is that clear?
297
00:16:33,860 --> 00:16:36,060
All right, now, move!
298
00:16:38,698 --> 00:16:41,177
Well, I guess
I better go
start packing.
299
00:16:41,201 --> 00:16:45,802
No! No, no, no, no.
I can't send a war veteran
out on the street.
300
00:16:45,871 --> 00:16:49,556
As long as America is free,
you have a place here.
301
00:16:54,897 --> 00:16:56,463
Let me finish!
302
00:16:56,532 --> 00:16:59,132
See, this is why
I didn't tell you.
I knew you were gonna freak.
303
00:16:59,618 --> 00:17:00,896
Because it's not your decision.
304
00:17:00,920 --> 00:17:03,287
I don't care
if you're the father.
305
00:17:03,356 --> 00:17:05,084
Okay, you know what?
I'm not doing this
on the phone.
306
00:17:05,108 --> 00:17:08,125
Just meet me
at the Coffee Cup
in half an hour.
307
00:17:34,788 --> 00:17:35,820
Hey.
308
00:17:38,257 --> 00:17:39,507
Using this chair?
309
00:17:39,576 --> 00:17:41,141
No, go ahead.
310
00:17:46,549 --> 00:17:48,765
Mrs. Delfino?
311
00:17:48,834 --> 00:17:51,819
Porter! Shh!
I don't want Julie
to know I'm here.
312
00:17:51,888 --> 00:17:53,220
Why not?
313
00:17:53,289 --> 00:17:56,857
She's meeting a guy.
I need to find out
who it is.
314
00:17:56,925 --> 00:17:59,927
Oh, hey, Porter, over here.
315
00:18:01,931 --> 00:18:03,564
Mom?
316
00:18:08,788 --> 00:18:11,589
Oh, my God!
You're the guy!
317
00:18:14,677 --> 00:18:18,612
Porter Scavo
is the father
of my grandchild.
318
00:18:19,515 --> 00:18:20,531
Oh!
319
00:18:23,186 --> 00:18:24,751
I can't believe you spied on me!
320
00:18:24,820 --> 00:18:27,415
And I can't believe you
shacked up with the kid
you used to babysit!
321
00:18:27,439 --> 00:18:29,759
Can I just say something?
322
00:18:29,842 --> 00:18:31,153
Are you two in a relationship?
323
00:18:31,177 --> 00:18:33,110
Oh, God, no!
Never in a million years.
324
00:18:33,179 --> 00:18:34,612
I can hear you!
325
00:18:34,681 --> 00:18:36,364
We ran into each other
at a bar, okay?
326
00:18:36,432 --> 00:18:38,961
And I'd just broken up
with Will and I was
feeling really depressed
327
00:18:38,985 --> 00:18:40,918
and Porter bought me
a few drinks.
328
00:18:40,987 --> 00:18:42,364
And then we went back
to my place and...
329
00:18:42,388 --> 00:18:44,332
And apparently forgot
everything I taught you
about condoms.
330
00:18:44,356 --> 00:18:46,623
No! It broke.
331
00:18:46,692 --> 00:18:50,927
Oh, God!
What did you expect?
It's Porter Scavo!
332
00:18:50,996 --> 00:18:53,208
He probably found it
on the floor of
a movie theater.
333
00:19:01,691 --> 00:19:03,490
Great.
334
00:19:03,559 --> 00:19:04,799
You better get used to it.
335
00:19:05,578 --> 00:19:07,795
This snot-nosed kid,
336
00:19:07,863 --> 00:19:11,465
the boy who got
his head stuck in our fence,
is the father of your baby.
337
00:19:11,534 --> 00:19:14,135
No, the father will be
an adoptive parent who
has gone through
338
00:19:14,203 --> 00:19:15,647
extensive interviews
and a background check.
339
00:19:15,671 --> 00:19:18,021
Both of you, stop!
No more fighting.
340
00:19:18,090 --> 00:19:20,191
All this stress
is bad for my baby.
341
00:19:20,960 --> 00:19:22,193
Your baby?
342
00:19:22,261 --> 00:19:24,712
Yeah. I wanna keep it.
343
00:19:24,781 --> 00:19:26,130
You do?
344
00:19:26,199 --> 00:19:29,200
Yeah. Oh, I was just
doing some research online.
345
00:19:29,268 --> 00:19:31,013
You might want
to eat something
called folic acid
346
00:19:31,037 --> 00:19:32,414
or the baby could
have a weird head.
347
00:19:32,438 --> 00:19:33,738
You can't be serious!
348
00:19:33,806 --> 00:19:35,840
There is no way
we are raising
a baby together.
349
00:19:35,908 --> 00:19:37,324
Then I'll do it myself.
350
00:19:37,410 --> 00:19:38,509
Please.
You can't do that.
351
00:19:38,578 --> 00:19:42,229
Well, uh, legally, he can.
352
00:19:42,298 --> 00:19:44,631
I mean, fathers do have rights.
353
00:19:44,700 --> 00:19:46,367
Mom, what are you doing?
354
00:19:46,435 --> 00:19:50,888
Nothing. I'm just reminding
Porter that he does
have a say in this,
355
00:19:50,956 --> 00:19:53,202
and letting him know that
if he wants to raise the baby,
356
00:19:53,226 --> 00:19:56,093
he'll have my support.
And unlimited babysitting.
357
00:19:56,145 --> 00:19:59,897
No. No, no, no.
This is none of your business.
Stay out of it!
358
00:20:02,268 --> 00:20:05,068
Porter, if you're
serious about this,
I will help you.
359
00:20:05,137 --> 00:20:06,215
Just tell me what you need.
360
00:20:06,239 --> 00:20:07,239
Thank you.
361
00:20:09,291 --> 00:20:11,251
Could you tell my mom?
362
00:20:13,479 --> 00:20:16,113
Oh, hey, I brought
those contracts.
363
00:20:16,182 --> 00:20:17,502
Your secretary says to sign them
364
00:20:17,550 --> 00:20:19,350
so I can bring
them back tomorrow.
365
00:20:19,419 --> 00:20:21,785
Thanks, babe. Listen,
I want you to understand,
366
00:20:21,854 --> 00:20:25,856
I get how much
you've had to do
with me in here.
367
00:20:25,925 --> 00:20:27,769
But I talked to my counselor,
368
00:20:27,793 --> 00:20:30,906
and he said
that I don't have to
do the full 16 days.
369
00:20:30,930 --> 00:20:34,065
I can get out
a few days early,
help out with the girls.
370
00:20:34,133 --> 00:20:36,216
Honey, you don't
worry about that.
371
00:20:36,285 --> 00:20:38,347
Really?
Because yesterday
on the phone,
372
00:20:38,371 --> 00:20:40,811
you had that whole
drowning fantasy.
373
00:20:40,856 --> 00:20:42,890
I know, but I got help at home.
374
00:20:42,975 --> 00:20:44,018
What, a nanny?
375
00:20:44,042 --> 00:20:47,712
Better. A sergeant.
I got Roy!
376
00:20:47,780 --> 00:20:49,880
McCluskey kicked him out
so I took him in.
377
00:20:49,949 --> 00:20:51,843
You wouldn't believe
how he's getting
the girls in line.
378
00:20:51,867 --> 00:20:53,411
McCluskey kicked him out?
Why?
379
00:20:53,435 --> 00:20:56,603
Who knows?
By the way, the big oil
stain in the garage?
380
00:20:56,672 --> 00:20:59,540
He had the girls in there
all afternoon. It's gone.
381
00:20:59,608 --> 00:21:02,809
Wow. Those two seemed so
perfect for each other.
382
00:21:02,878 --> 00:21:06,147
And it's perfect for me.
Roy is a genius.
383
00:21:06,215 --> 00:21:08,777
Simply by yelling at the
girls and threatening
them with violence,
384
00:21:08,801 --> 00:21:10,601
he has made our home
a happy place.
385
00:21:10,670 --> 00:21:14,472
But aren't you
the least bit interested
in what drove them apart?
386
00:21:14,540 --> 00:21:16,123
I know what's gonna
drive us apart,
387
00:21:16,192 --> 00:21:18,375
if you keep asking
those kinds of questions!
388
00:21:24,233 --> 00:21:26,950
Hey, I need to talk
to you about Ben.
389
00:21:27,019 --> 00:21:30,504
After what he did to me,
I don't care.
390
00:21:31,440 --> 00:21:34,008
He's in the hospital.
391
00:21:34,076 --> 00:21:36,510
He is?
392
00:21:36,578 --> 00:21:37,978
What happened?
393
00:21:38,047 --> 00:21:41,999
He was at the site last night,
he started having chest pains.
394
00:21:42,067 --> 00:21:46,504
They say it's not a
heart attack, but they want to
monitor him for a couple days.
395
00:21:46,572 --> 00:21:49,239
Ben's a young guy.
He's healthy.
396
00:21:49,309 --> 00:21:50,703
Why is he having chest pains?
397
00:21:50,727 --> 00:21:53,177
He's been under a lot of stress.
398
00:21:53,245 --> 00:21:55,029
Is it the money thing?
399
00:21:55,097 --> 00:21:57,148
Yeah, it's worse than you think.
400
00:21:57,216 --> 00:22:00,051
He's in pretty deep to this guy.
401
00:22:00,103 --> 00:22:02,186
Guy? What kind of guy?
402
00:22:02,254 --> 00:22:05,039
Let's just say
he's not exactly
a licensed banker.
403
00:22:05,107 --> 00:22:09,777
Which is what I wanted
to talk to you about.
Ben's in trouble.
404
00:22:14,583 --> 00:22:17,684
This is nice.
It's like you never left.
405
00:22:17,753 --> 00:22:20,871
Like all of those terrible
things I told you
about never happened,
406
00:22:20,940 --> 00:22:25,376
and we've been here
in this kitchen, safe.
407
00:22:25,444 --> 00:22:27,578
It does feel very comfortable.
408
00:22:27,647 --> 00:22:29,291
We're like a pair of old jeans.
409
00:22:29,315 --> 00:22:31,075
We can only assume,
since neither one of us
410
00:22:31,116 --> 00:22:32,594
has ever owned
a pair of old jeans.
411
00:22:35,571 --> 00:22:37,649
I wanna run something by you.
412
00:22:37,673 --> 00:22:38,839
Of course.
413
00:22:38,907 --> 00:22:40,952
You know, given everything
you've been through lately,
414
00:22:40,976 --> 00:22:43,054
how would you feel
about a change of scenery?
415
00:22:43,078 --> 00:22:44,345
How big of a change?
416
00:22:44,980 --> 00:22:45,980
Maine.
417
00:22:47,767 --> 00:22:49,934
My aunt recently passed.
418
00:22:50,002 --> 00:22:53,036
Ah, no need for sympathy.
She was a wretched woman.
419
00:22:53,105 --> 00:22:55,406
She left her
coastal cabin to me.
420
00:22:55,474 --> 00:22:57,285
Well, it might be
nice to get away
for a couple of weeks.
421
00:22:57,309 --> 00:22:58,609
Yes.
422
00:22:58,677 --> 00:23:02,396
And if you like it,
maybe we could make
it more permanent.
423
00:23:02,464 --> 00:23:06,100
You know, move there.
424
00:23:06,169 --> 00:23:08,652
Are you talking about us
getting back together?
425
00:23:08,721 --> 00:23:10,554
Because I'm not sure
I'm ready for that.
426
00:23:10,622 --> 00:23:14,658
All I'm talking about
is a fresh start.
427
00:23:14,726 --> 00:23:16,810
A new chapter in your life.
428
00:23:16,879 --> 00:23:19,713
I don't know, Orson.
It's such a massive change.
429
00:23:19,781 --> 00:23:22,949
I'd be saying goodbye
to all my friends.
430
00:23:23,019 --> 00:23:24,496
You mean the women
who involved you
431
00:23:24,520 --> 00:23:26,764
in a murder cover-up,
and then abandoned you?
432
00:23:26,788 --> 00:23:30,507
Well, in all fairness, they
did attempt that intervention
I told you about.
433
00:23:30,576 --> 00:23:34,377
Mmm-hmm. And yet
they haven't come by
since, have they?
434
00:23:35,514 --> 00:23:38,431
Come on, come to the cabin.
435
00:23:38,500 --> 00:23:42,302
Just for a few weeks.
To see if you like it.
436
00:23:44,357 --> 00:23:46,923
You know what?
Let's do it.
437
00:23:46,992 --> 00:23:49,926
Wonderful.
I'll book the flight.
438
00:23:50,996 --> 00:23:52,763
How's the sauce?
439
00:23:54,267 --> 00:23:55,532
Mmm...
440
00:23:55,601 --> 00:23:58,502
It's all coming
together perfectly.
441
00:24:08,598 --> 00:24:10,214
What was that for?
442
00:24:10,282 --> 00:24:11,976
For giving me the day off.
443
00:24:12,000 --> 00:24:14,662
I was able to hit
the entire left
side of the mall.
444
00:24:14,686 --> 00:24:16,987
And if you're willing
to keep torturing my kids,
445
00:24:17,055 --> 00:24:18,433
tomorrow I'll hit
the right side.
446
00:24:18,457 --> 00:24:19,457
Hey, Mom.
447
00:24:20,676 --> 00:24:22,326
What's all this?
448
00:24:22,395 --> 00:24:25,379
The girls
and I tackled that
dead tree out back.
449
00:24:25,447 --> 00:24:30,483
I taught them some
basic forestry procedure.
450
00:24:30,552 --> 00:24:32,953
The older one
is pretty good
with an ax.
451
00:24:33,022 --> 00:24:35,855
You might want to keep
an eye on that.
452
00:24:35,925 --> 00:24:38,558
Well, I can't thank you enough.
453
00:24:38,627 --> 00:24:43,230
You are absolutely
welcome to stay here.
For the next 16 days.
454
00:24:43,299 --> 00:24:46,166
Yeah, well, I don't
know if I'm gonna
make it that long.
455
00:24:46,235 --> 00:24:48,969
I'm thinking
about begging Karen
to take me back.
456
00:24:49,038 --> 00:24:50,304
What?
457
00:24:50,372 --> 00:24:52,389
I really miss her.
458
00:24:52,458 --> 00:24:53,578
No! You don't!
459
00:24:54,660 --> 00:24:57,361
I mean, what's there to miss?
460
00:24:57,429 --> 00:25:00,164
You know, with the foul moods,
and the nagging, and the...
461
00:25:01,967 --> 00:25:07,371
Yeah, she can be a little
gruff. And God knows
I got my own baggage.
462
00:25:07,423 --> 00:25:13,360
But today, when I was
telling the girls we could
have a cozy fire tonight,
463
00:25:13,429 --> 00:25:17,431
all I could think about
was having one with Karen.
464
00:25:19,735 --> 00:25:21,968
Well, I...
465
00:25:22,889 --> 00:25:24,204
Uh...
466
00:25:24,273 --> 00:25:27,440
I think you just need
to get your mind off her.
467
00:25:27,509 --> 00:25:29,943
You know what would help?
A nice, long bath.
468
00:25:30,012 --> 00:25:33,730
Yeah, come on. Come on.
You can use my lavender
bath salts.
469
00:25:33,799 --> 00:25:37,318
I do like lavender.
That reminds me
of a funny story...
470
00:25:39,054 --> 00:25:41,974
Hilarious.
Okay, into the bath.
Chop-chop.
471
00:25:47,263 --> 00:25:49,563
Karen! Is that for me?
How thoughtful!
472
00:25:49,632 --> 00:25:51,965
No. It's for Roy.
Kind of a peace offering.
473
00:25:52,034 --> 00:25:55,386
No! I mean,
don't back down.
474
00:25:55,454 --> 00:25:58,956
I've only lived
with the guy for one day
and I can tell he's a handful.
475
00:25:59,025 --> 00:26:01,625
Well, the truth is,
I'm the handful.
476
00:26:01,693 --> 00:26:03,372
And I really need
to talk to him.
477
00:26:03,396 --> 00:26:05,779
I have to clear the air
about a few things.
478
00:26:05,848 --> 00:26:08,315
Mmm, I don't think
that's gonna work.
479
00:26:08,384 --> 00:26:10,128
Why not?
Is he still angry?
480
00:26:10,152 --> 00:26:11,569
Livid.
481
00:26:11,637 --> 00:26:16,023
Yeah, he took an ax
to a tree in my backyard.
482
00:26:16,091 --> 00:26:18,742
He just kept hacking
at it and muttering,
483
00:26:18,811 --> 00:26:21,445
"Take that, Karen,"
under his breath.
484
00:26:21,513 --> 00:26:22,846
Really?
485
00:26:22,898 --> 00:26:26,516
Yeah. You should go and look.
Nothing left but a stump.
486
00:26:27,503 --> 00:26:28,503
Okay.
487
00:26:30,372 --> 00:26:33,140
You know what, don't worry.
You let me work on him.
488
00:26:33,208 --> 00:26:37,861
I bet you he'll
come around in,
I don't know, 16 days.
489
00:26:37,930 --> 00:26:39,607
Can you give this to him anyhow?
490
00:26:39,631 --> 00:26:42,031
It's French apple.
It's his favorite.
491
00:26:42,067 --> 00:26:43,817
I will make sure he gets it.
492
00:26:43,886 --> 00:26:45,919
Yeah. Okay.
493
00:26:50,876 --> 00:26:52,108
Make this disappear.
494
00:26:54,113 --> 00:26:56,530
If you insist.
495
00:27:03,205 --> 00:27:04,220
Hey.
496
00:27:04,940 --> 00:27:06,139
Hey.
497
00:27:06,742 --> 00:27:08,258
You okay?
498
00:27:08,326 --> 00:27:11,273
They say they want
to run more tests,
but I'm fine.
499
00:27:11,297 --> 00:27:13,230
Well, you look like crap.
500
00:27:13,299 --> 00:27:18,218
Thanks. So, other than
boosting my spirits,
what are you here for?
501
00:27:18,287 --> 00:27:20,954
Mike told me
you borrowed money
from a loan shark.
502
00:27:22,174 --> 00:27:23,535
Mike should learn
to keep his mouth shut.
503
00:27:23,559 --> 00:27:25,943
Look, I don't want you
reading anything into this.
504
00:27:26,011 --> 00:27:30,847
I just don't want
to see you dead.
From that guy or stress.
505
00:27:30,916 --> 00:27:32,116
So, how much do you need?
506
00:27:32,184 --> 00:27:35,085
From you? Not a cent.
507
00:27:35,154 --> 00:27:39,039
Ben, don't be stupid.
You're in trouble.
I can help you.
508
00:27:39,108 --> 00:27:42,376
You want to help me?
509
00:27:42,444 --> 00:27:44,677
Wait till I get
myself out of this mess,
510
00:27:44,746 --> 00:27:48,782
then let me come back
to you and apologize
to you for what I did.
511
00:27:48,868 --> 00:27:53,519
Then, allow me
to propose to you again,
512
00:27:53,588 --> 00:27:55,989
this time as the kind of
man you deserve.
513
00:27:57,092 --> 00:27:58,425
Wow.
514
00:27:58,493 --> 00:28:00,989
I mean it.
I'm still crazy
about you.
515
00:28:01,013 --> 00:28:02,562
That's terrific.
516
00:28:02,631 --> 00:28:04,898
But if you don't
pay those thugs
what you owe them,
517
00:28:04,967 --> 00:28:07,234
they're gonna disassemble you.
518
00:28:07,302 --> 00:28:08,985
And if we're
getting back together,
519
00:28:09,054 --> 00:28:14,541
I want
the whole package,
not just parts.
520
00:28:14,610 --> 00:28:17,377
Well, don't worry about me.
I can take care of myself.
521
00:28:17,446 --> 00:28:20,364
Yeah.
Doing a hell of a job.
522
00:28:27,389 --> 00:28:29,989
Is there a better way
to wake up from a nap
523
00:28:30,058 --> 00:28:33,893
than to the smell
of fresh-baked
croissants? Mmm.
524
00:28:33,962 --> 00:28:37,431
The question is rhetorical,
but the answer is still no.
525
00:28:37,499 --> 00:28:39,816
Ah!
526
00:28:39,885 --> 00:28:43,069
I've left some for you.
These are for the girls.
527
00:28:43,705 --> 00:28:45,005
The girls?
528
00:28:45,073 --> 00:28:48,608
Yes. I've been
doing some thinking,
529
00:28:48,677 --> 00:28:50,917
and it's time
for reconciliation.
530
00:28:52,181 --> 00:28:55,615
What a good heart
you have, my dear.
531
00:28:55,684 --> 00:28:57,150
But you also have a good head,
532
00:28:57,219 --> 00:28:59,130
and maybe you should
give this a second thought.
533
00:28:59,154 --> 00:29:01,132
No, I've given it
a lot of thought.
534
00:29:01,156 --> 00:29:04,068
And there's blame enough
for all four of us
in what happened.
535
00:29:04,092 --> 00:29:07,543
Besides, if you
think about it, they
actually helped save me.
536
00:29:07,613 --> 00:29:09,062
How?
537
00:29:09,131 --> 00:29:12,332
By calling you.
You told me so yourself
that night outside the bar.
538
00:29:12,401 --> 00:29:15,497
And if they hadn't,
who knows what might
have happened to me?
539
00:29:15,521 --> 00:29:18,722
Well, I suppose
one could make that
argument, but...
540
00:29:18,791 --> 00:29:20,552
But nothing.
I am gonna thank them
541
00:29:20,576 --> 00:29:22,554
for bringing you
back into my life,
542
00:29:22,578 --> 00:29:24,939
and tell them about
our trip together.
543
00:29:24,963 --> 00:29:29,966
Besides, it's time
one of us made the
first move.
544
00:29:31,053 --> 00:29:32,886
They already did.
545
00:29:32,954 --> 00:29:35,005
I'm sorry?
546
00:29:35,074 --> 00:29:39,226
They came by the other day
when I was outside
checking the ramp.
547
00:29:39,294 --> 00:29:43,713
I didn't tell you
because it was
an unkind visit.
548
00:29:44,799 --> 00:29:46,799
What are you talking about?
549
00:29:46,868 --> 00:29:50,170
At first I thought they were
here to apologize
for how they had treated you.
550
00:29:50,238 --> 00:29:52,722
But then the comments started.
551
00:29:52,792 --> 00:29:55,659
How you deserve what happened,
552
00:29:55,727 --> 00:29:59,446
and how they regret
calling me because now
I was stuck with you.
553
00:30:01,149 --> 00:30:02,782
They said those things?
554
00:30:03,552 --> 00:30:06,803
And more. Worse.
555
00:30:11,844 --> 00:30:14,327
I swore I wasn't gonna
tell you, Bree.
556
00:30:14,396 --> 00:30:16,730
But I couldn't let you
humiliate yourself
557
00:30:16,799 --> 00:30:20,934
by extending
kindness to people
so undeserving of it.
558
00:30:24,323 --> 00:30:26,089
No, I'm glad you didn't
hide it from me.
559
00:30:31,363 --> 00:30:34,097
You are always trying
to protect me, aren't you?
560
00:30:38,803 --> 00:30:41,349
Lynette!
I'm so glad you
could come over.
561
00:30:41,373 --> 00:30:43,418
Well, you said
you wanted to talk.
What's going on?
562
00:30:43,442 --> 00:30:46,526
Come sit down.
Put your feet up.
563
00:30:47,196 --> 00:30:48,196
Have a cookie.
564
00:30:48,263 --> 00:30:49,829
Okay.
565
00:30:52,668 --> 00:30:56,453
Look at us, being friends,
566
00:30:57,623 --> 00:30:59,556
eating cookies.
567
00:31:01,893 --> 00:31:05,661
Can you imagine us
being even closer
than we are right now?
568
00:31:06,849 --> 00:31:08,281
Um...
569
00:31:08,350 --> 00:31:10,261
I think we're
pretty close already.
570
00:31:10,285 --> 00:31:14,787
I'm just saying,
wouldn't it be great
if we were family?
571
00:31:14,856 --> 00:31:17,135
Okay, Susan,
if you need a ride
to the airport...
572
00:31:17,159 --> 00:31:18,675
No, not that.
573
00:31:19,812 --> 00:31:22,812
I just want to share
some amazing news.
574
00:31:24,232 --> 00:31:26,850
About our children.
575
00:31:26,919 --> 00:31:30,587
No! No, no, no.
He can't be
having a baby.
576
00:31:30,655 --> 00:31:32,789
Here, honey, breathe into this.
577
00:31:35,093 --> 00:31:37,861
Okay, it's gonna be okay.
578
00:31:37,929 --> 00:31:39,657
Julie's gonna
give the baby up
for adoption.
579
00:31:39,681 --> 00:31:41,792
I don't know why people do this.
580
00:31:41,816 --> 00:31:44,083
Actually, in a very mature move,
581
00:31:44,152 --> 00:31:46,369
Porter says he wants
to keep the baby.
582
00:31:47,439 --> 00:31:48,879
What?
Yeah.
583
00:31:48,907 --> 00:31:50,673
He wants to raise it himself.
584
00:31:50,726 --> 00:31:54,494
He can't raise a baby!
He can't even
take care of himself!
585
00:31:54,563 --> 00:31:57,175
All he eats are
frozen waffles.
Still frozen!
586
00:31:57,199 --> 00:31:59,249
Okay, you just
need to calm down.
587
00:31:59,318 --> 00:32:01,396
No, what I need
is a time machine
588
00:32:01,420 --> 00:32:03,798
to go back there so I can
slap some sense
into that idiot.
589
00:32:03,822 --> 00:32:06,184
In fact, I'm gonna
do the slapping
part right now.
590
00:32:06,208 --> 00:32:09,020
No, no, no, no.
No, you can't be
mad at Porter.
591
00:32:09,044 --> 00:32:11,878
I mean, you should
have heard the way
he was talking about the baby.
592
00:32:11,947 --> 00:32:13,463
He's so excited.
593
00:32:13,532 --> 00:32:16,032
Yeah, and he'll
stay excited
for about a week,
594
00:32:16,101 --> 00:32:18,646
just like he did
with the puppy we gave
him in the fifth grade.
595
00:32:18,670 --> 00:32:20,448
Know what happened
to that puppy?
No.
596
00:32:20,472 --> 00:32:23,072
No one does.
And what was
Julie thinking?
597
00:32:23,141 --> 00:32:24,207
Julie?
598
00:32:24,275 --> 00:32:25,553
Yeah, she should
have some sense.
599
00:32:25,577 --> 00:32:29,045
She's getting a Ph.D.
My kid eats waffsicles.
600
00:32:29,114 --> 00:32:31,042
You're missing the point here.
601
00:32:31,066 --> 00:32:35,769
Your son and my daughter,
they made this sweet
little baby together
602
00:32:35,838 --> 00:32:37,998
and we could help raise it.
603
00:32:39,574 --> 00:32:43,109
I already have
a sweet little baby,
604
00:32:43,195 --> 00:32:45,094
who is only months
away from day care.
605
00:32:45,163 --> 00:32:47,797
I am not going
right back to
the beginning.
606
00:32:48,467 --> 00:32:49,633
I see.
607
00:32:49,702 --> 00:32:53,770
You're afraid of being
inconvenienced,
608
00:32:53,839 --> 00:32:56,939
so you want to give
the baby away
to strangers.
609
00:32:57,943 --> 00:33:00,477
No.
610
00:33:00,545 --> 00:33:03,546
I want to give that baby
away to people who
are ready to be parents.
611
00:33:03,615 --> 00:33:05,460
It's better for Porter,
it's better for Julie,
612
00:33:05,484 --> 00:33:07,651
and it's sure as hell
better for that baby.
613
00:33:21,483 --> 00:33:23,066
Hey!
614
00:33:23,134 --> 00:33:25,313
Look at what I'm doing.
Pay attention to me.
Tell me I'm great.
615
00:33:25,337 --> 00:33:26,903
What is happening?
616
00:33:26,972 --> 00:33:29,989
I'm thirsty.
I want a glass of water.
Now! Water, water, water!
617
00:33:30,058 --> 00:33:32,241
Oh, you're a baby.
I get it.
618
00:33:32,310 --> 00:33:35,245
No, Porter, you don't get it.
619
00:33:35,313 --> 00:33:38,598
When this baby comes,
it's gonna want food,
and clothes,
620
00:33:38,667 --> 00:33:42,636
and a home to live in,
because babies
are selfish that way.
621
00:33:42,704 --> 00:33:43,987
I think I can handle it.
622
00:33:44,056 --> 00:33:45,505
Are you serious?
623
00:33:45,573 --> 00:33:47,285
You've never been able
to commit to anything.
624
00:33:47,309 --> 00:33:50,643
Maybe if Julie was giving
birth to a video game
or a new porn site,
625
00:33:50,712 --> 00:33:53,446
but there is no way in hell
you are ready for this!
626
00:33:53,515 --> 00:33:55,235
Can I talk now?
Yes, go ahead,
627
00:33:55,266 --> 00:33:58,184
but if I happen
to roll my eyes and snort,
just know I was provoked.
628
00:33:58,270 --> 00:34:00,437
Everything you said is true.
629
00:34:00,489 --> 00:34:02,439
I'm not ready for this.
630
00:34:02,507 --> 00:34:04,474
I have $17
in my checking account,
631
00:34:04,543 --> 00:34:06,926
and no clue
how to write a resume.
632
00:34:06,995 --> 00:34:08,573
A couple days ago
that didn't bother me.
633
00:34:08,597 --> 00:34:10,141
But now, it's all
I can think about.
634
00:34:10,165 --> 00:34:12,098
Well, you're gonna have
to do more than think.
635
00:34:12,167 --> 00:34:16,035
I will. I'll get a job,
I'll take classes.
I'll do whatever it takes.
636
00:34:18,557 --> 00:34:21,357
Okay.
Okay, that's great.
637
00:34:26,181 --> 00:34:28,515
But when you are a parent,
638
00:34:28,583 --> 00:34:31,618
there is so much you are
gonna have to give up.
639
00:34:31,687 --> 00:34:33,920
Your whole life just...
640
00:34:36,742 --> 00:34:38,875
It is gonna change forever.
641
00:34:40,145 --> 00:34:42,662
It already has.
642
00:34:42,731 --> 00:34:47,917
She's not even born yet
and I can't believe how
much I'm dying to see her.
643
00:34:48,870 --> 00:34:50,070
Mom,
644
00:34:51,105 --> 00:34:54,975
I love her.
I really, really love her.
645
00:35:06,437 --> 00:35:10,106
I hope you're happy.
Porter hired a lawyer.
He wants to raise the baby.
646
00:35:10,175 --> 00:35:12,537
Hey, is that such
a terrible thing?
647
00:35:12,561 --> 00:35:16,078
I mean, he's not
gonna be doing it
on his own. I'll help.
648
00:35:16,148 --> 00:35:17,547
You think that makes it better?
649
00:35:17,599 --> 00:35:20,783
Now when I come home,
I'll have to see her.
650
00:35:20,852 --> 00:35:24,937
Do you have any idea how
painful that's gonna be?
651
00:35:25,006 --> 00:35:30,243
I just want to forget
this ever happened.
652
00:35:30,311 --> 00:35:35,298
Julie, it's your daughter.
You're never gonna forget.
653
00:35:36,601 --> 00:35:37,767
You don't know that.
654
00:35:37,836 --> 00:35:39,869
Yes, I do.
655
00:35:39,938 --> 00:35:43,189
Because I've had a daughter.
656
00:35:43,257 --> 00:35:46,759
You can't
possibly understand this
until you have one, too.
657
00:35:46,828 --> 00:35:51,698
But every single day
that you're not with me,
I think about you.
658
00:35:53,618 --> 00:35:56,235
I wonder what you're doing,
659
00:35:56,304 --> 00:35:58,821
I worry if you're safe,
660
00:35:59,724 --> 00:36:01,975
and I hope you're happy.
661
00:36:05,480 --> 00:36:06,480
No!
662
00:36:07,983 --> 00:36:12,368
This was my decision to make
and you took it away.
663
00:36:14,723 --> 00:36:17,523
I can't forgive you for that.
664
00:36:24,967 --> 00:36:26,499
Ah! There you are.
665
00:36:26,568 --> 00:36:28,245
I can't get Celia
to take a bath.
666
00:36:28,269 --> 00:36:30,547
Do you still have
that dummy grenade?
667
00:36:33,725 --> 00:36:36,158
You okay?
668
00:36:36,227 --> 00:36:40,463
I just didn't think
it was gonna end like this.
669
00:36:40,532 --> 00:36:45,418
After all these years,
I thought I'd finally
found the one.
670
00:36:46,571 --> 00:36:48,872
Oh, it's just a rough patch.
671
00:36:48,940 --> 00:36:51,018
You two will come out of
this stronger than ever.
672
00:36:51,042 --> 00:36:52,975
I don't know about that.
673
00:36:53,044 --> 00:36:55,678
At my age, falling in love
674
00:36:55,747 --> 00:37:00,283
is not about all that drama
you young people go through.
675
00:37:00,351 --> 00:37:04,937
It's about finding the
one who will be there,
676
00:37:05,006 --> 00:37:07,357
holding your hands at the end.
677
00:37:08,610 --> 00:37:13,246
I thought Karen would be
that person for me.
678
00:37:14,466 --> 00:37:17,033
But I guess I was wrong.
679
00:37:29,964 --> 00:37:33,833
So, we got your MRI back,
680
00:37:33,902 --> 00:37:38,738
and I'm afraid the results
are not what we'd hoped for.
681
00:37:38,807 --> 00:37:42,575
The cancer is back.
It's metastasized
to the brain.
682
00:37:46,964 --> 00:37:50,199
So the drugs have
stopped working, huh?
683
00:37:50,269 --> 00:37:52,218
I'm afraid so.
684
00:37:52,287 --> 00:37:56,439
But we'll start you
on an aggressive course
of radiation right away.
685
00:37:56,508 --> 00:37:59,158
And there are new
therapies we can try.
686
00:38:00,378 --> 00:38:03,013
Thanks for giving
it to me straight.
687
00:38:04,315 --> 00:38:05,682
Karen,
688
00:38:07,452 --> 00:38:11,738
we've been
through this before.
And you are a fighter.
689
00:38:11,806 --> 00:38:13,806
But this is gonna be tough.
690
00:38:13,875 --> 00:38:16,776
You're gonna need
a lot of support from Roy.
691
00:38:18,897 --> 00:38:22,281
Actually, Roy's
out of the picture.
692
00:38:22,350 --> 00:38:24,083
He and I split.
693
00:38:24,152 --> 00:38:25,635
Oh, I'm sorry to hear that.
694
00:38:26,621 --> 00:38:28,270
I'm not.
695
00:38:28,339 --> 00:38:31,452
He had to watch
his first wife
get sick and die.
696
00:38:31,476 --> 00:38:33,556
He doesn't need
to go through that again.
697
00:38:35,663 --> 00:38:38,131
Trust me,
698
00:38:40,719 --> 00:38:42,585
this is for the best.
699
00:38:54,649 --> 00:38:56,149
If you don't mind,
700
00:38:56,217 --> 00:39:00,253
I'd like to just pay
the entire bill today
and close out this account.
701
00:39:01,756 --> 00:39:04,135
And, I assume you'll
honor our agreement
702
00:39:04,159 --> 00:39:07,126
to keep this just
between you and me.
703
00:39:07,195 --> 00:39:09,328
Yeah, sure.
704
00:39:09,397 --> 00:39:14,517
You have a lovely home.
I can tell you
like the finer things.
705
00:39:14,586 --> 00:39:16,535
You were married
to that Yankee, right?
706
00:39:18,073 --> 00:39:19,655
I heard he cheated on you.
707
00:39:19,724 --> 00:39:22,959
Man, you must have
cleaned up in that divorce.
708
00:39:28,433 --> 00:39:31,868
It always amazes me
how much power is in this
little piece of paper.
709
00:39:31,937 --> 00:39:35,388
I mean, with it,
all your problems
disappear.
710
00:39:35,457 --> 00:39:38,691
Without it, your Aussie friend,
711
00:39:41,029 --> 00:39:44,113
he ends up begging one
of my guys not to shoot
him in the kneecap.
712
00:39:46,484 --> 00:39:51,654
Uh...
You have your money.
Are we done?
713
00:39:51,722 --> 00:39:53,056
Sure, we're done.
714
00:39:53,124 --> 00:39:55,240
Normally,
I'd never take a check,
715
00:39:55,309 --> 00:39:57,210
but you seem like a classy lady.
716
00:39:58,796 --> 00:40:00,913
And I know where you live.
717
00:40:08,339 --> 00:40:10,006
I remember this.
718
00:40:11,409 --> 00:40:14,443
I bought it for you
in Milan. Cashmere.
719
00:40:15,847 --> 00:40:17,379
It's one of my favorites.
720
00:40:17,448 --> 00:40:22,018
Yeah. And much too fussy
for where we're going.
721
00:40:22,087 --> 00:40:25,822
You wanna stick
with more comfortable,
casual things, Bree.
722
00:40:28,026 --> 00:40:29,275
Is everything okay?
723
00:40:29,344 --> 00:40:30,960
Yes.
724
00:40:31,029 --> 00:40:34,881
It's just that I don't
think I have ever seen
you this confident.
725
00:40:36,517 --> 00:40:39,869
Well, I'm not the same
man I was two years ago.
726
00:40:39,938 --> 00:40:43,789
I've let go of a lot.
Changed my life completely.
727
00:40:43,858 --> 00:40:45,358
How did you do that?
728
00:40:45,427 --> 00:40:49,211
Well, it started when
I learned to drive again.
729
00:40:49,280 --> 00:40:50,758
Really?
Mmm.
730
00:40:50,782 --> 00:40:53,382
I know it sounds strange,
731
00:40:53,452 --> 00:40:56,886
but for me,
in my condition, that
freedom changed everything.
732
00:41:02,193 --> 00:41:05,210
Driving was a way for me
to move forward with my life.
733
00:41:06,197 --> 00:41:08,347
To let go of the past.
734
00:41:12,120 --> 00:41:15,538
Being on the road
gave me a new perspective.
735
00:41:20,345 --> 00:41:24,647
I started to seethe silver lining in eventhe worst situations.
736
00:41:28,219 --> 00:41:31,521
I learned to be calmer,
more patient.
737
00:41:34,058 --> 00:41:37,527
I even began spending
more time in nature.
738
00:41:41,699 --> 00:41:44,900
And I started reaching out
to old friends.
739
00:41:51,092 --> 00:41:53,192
It took time,
740
00:41:53,261 --> 00:41:56,162
but little by little,
I became a new man.
741
00:41:57,214 --> 00:41:59,415
What an inspiring story.
742
00:42:01,002 --> 00:42:02,852
Perhaps when we're in Maine,
743
00:42:02,920 --> 00:42:06,155
you can help me
start the process
of changing my life.
744
00:42:06,224 --> 00:42:11,110
Bree, don't you see?
The process has already
started for you.
745
00:42:13,014 --> 00:42:15,080
I suppose it has.
746
00:42:15,967 --> 00:42:17,667
Trust me, darling.
747
00:42:17,735 --> 00:42:21,787
You won't believe
where it's going
to end up.58317
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.