Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:00,324 --> 00:00:02,719
Previously on...
2
00:00:02,720 --> 00:00:04,875
Ben took money from a loan shark.
3
00:00:04,876 --> 00:00:05,727
If you're not good for it,
4
00:00:05,728 --> 00:00:08,697
I understand that pretty
girlfriend of yours is loaded.
5
00:00:08,888 --> 00:00:11,519
Julie had more then
one surprise for Susan.
6
00:00:11,520 --> 00:00:12,812
I'm giving it up for adoption.
7
00:00:12,813 --> 00:00:13,747
What?
8
00:00:13,748 --> 00:00:16,352
You slammed your doors in my face!
9
00:00:16,387 --> 00:00:17,854
Bree rejected her friends.
10
00:00:17,889 --> 00:00:19,124
Let go of me!
11
00:00:19,125 --> 00:00:21,736
But it was Orson who came to her rescue.
12
00:00:21,737 --> 00:00:23,345
Your friends called me.
13
00:00:28,030 --> 00:00:31,639
Orson Hodge had always known one thing...
14
00:00:32,884 --> 00:00:36,795
Bree Van de Kamp was
the perfect woman for him.
15
00:00:39,551 --> 00:00:43,233
When he was sick,
she nursed him back to health.
16
00:00:46,113 --> 00:00:47,956
When he was arrested,
17
00:00:47,995 --> 00:00:50,446
she promised to wait for him.
18
00:00:53,008 --> 00:00:56,250
And when he suffered a terrible injury,
19
00:00:56,555 --> 00:00:59,320
she did everything he couldn't.
20
00:01:01,522 --> 00:01:03,872
So now that Bree was suffering,
21
00:01:03,942 --> 00:01:06,727
Orson intended to care for her.
22
00:01:08,125 --> 00:01:10,701
I've found that whatever the problem,
23
00:01:11,416 --> 00:01:14,444
a cup of tea always makes
things a little better.
24
00:01:14,455 --> 00:01:15,743
Thank you.
25
00:01:17,275 --> 00:01:18,676
To think, if you hadn't been there,
26
00:01:18,677 --> 00:01:20,602
what that terrible man might've done...
27
00:01:20,603 --> 00:01:22,190
Don't think about that.
28
00:01:22,505 --> 00:01:24,423
You're safe now. I'm here.
29
00:01:24,791 --> 00:01:26,867
You really are a good friend.
30
00:01:28,667 --> 00:01:30,357
Perhaps my only one.
31
00:01:30,617 --> 00:01:31,978
What a thing to say.
32
00:01:32,444 --> 00:01:35,504
You're still close with Gabrielle,
Lynette, and Susan, aren't you?
33
00:01:38,502 --> 00:01:39,731
Is something wrong?
34
00:01:41,522 --> 00:01:43,523
We're estranged.
35
00:01:44,704 --> 00:01:45,801
Really?
36
00:01:47,227 --> 00:01:49,341
I thought the four of
you were inseparable.
37
00:01:49,342 --> 00:01:52,392
I know, but something happened
a few months ago, and...
38
00:01:52,553 --> 00:01:53,688
Bree?
39
00:01:56,341 --> 00:01:58,174
After everything we've been through,
40
00:01:58,766 --> 00:02:00,480
I promise you can trust me.
41
00:02:01,430 --> 00:02:03,081
I don't want you to know.
44
00:02:08,652 --> 00:02:10,743
Please, I can see this is tearing you up.
45
00:02:10,744 --> 00:02:12,600
For your own good tell me.
46
00:02:16,822 --> 00:02:18,573
About six months ago...
47
00:02:21,732 --> 00:02:23,506
we threw a dinner part
48
00:02:24,727 --> 00:02:27,428
but before the guests arrived at Gaby's,
49
00:02:28,118 --> 00:02:30,450
something terrible happened.
50
00:02:37,577 --> 00:02:40,739
Orson, I understand you're shocked,
but please talk to me.
51
00:02:41,317 --> 00:02:42,782
I am shocked.
52
00:02:43,959 --> 00:02:46,134
You agree help cover up Carlos' crime,
53
00:02:46,135 --> 00:02:49,370
and then they just abandon you?
How can your friends do that?
54
00:02:50,023 --> 00:02:51,536
You're angry at them?
55
00:02:51,583 --> 00:02:52,523
Yes.
56
00:02:52,524 --> 00:02:55,756
They took advantage of you
and then hung you out to dry.
57
00:02:55,934 --> 00:02:57,254
It's appalling.
58
00:02:57,255 --> 00:02:58,915
So even after hearing what I've done,
59
00:02:58,916 --> 00:03:00,711
you still believe in me?
60
00:03:00,984 --> 00:03:06,422
Yes, Orson Hodge knew that Bree
was the perfect woman for him.
61
00:03:06,736 --> 00:03:08,794
And now that he had her back...
62
00:03:08,795 --> 00:03:11,199
I believe in you more than ever.
63
00:03:11,245 --> 00:03:15,084
He had no intention of letting her go.
64
00:03:28,447 --> 00:03:30,549
Lynette Scavo had discovered
65
00:03:30,550 --> 00:03:33,440
the silver lining of separation...
66
00:03:35,038 --> 00:03:37,017
shared custody.
67
00:03:38,776 --> 00:03:41,230
For three glorious days a week,
68
00:03:41,231 --> 00:03:44,334
she had no child demanding her attention...
69
00:03:46,836 --> 00:03:49,599
no one to set an example for...
70
00:03:52,463 --> 00:03:55,613
and plenty of time to exercise.
71
00:03:58,159 --> 00:04:02,001
But Lynette forgot that when
it comes to being a mother,
72
00:04:02,002 --> 00:04:03,413
you can run...
73
00:04:03,510 --> 00:04:04,713
Hey, mom!
74
00:04:05,863 --> 00:04:08,020
But you can never hide.
75
00:04:08,389 --> 00:04:10,479
Hey, guys. What's going on?
76
00:04:10,480 --> 00:04:13,520
Nothing. Jeez, do we need
a reason to bring flowers
77
00:04:13,521 --> 00:04:15,469
to the woman who gave us life?
78
00:04:17,766 --> 00:04:19,828
Suitcases? Why are there suitcases?
79
00:04:21,543 --> 00:04:24,093
Okay, we had a little
disagreement with our landlord,
80
00:04:24,094 --> 00:04:26,593
and we were kind of evicted.
81
00:04:32,222 --> 00:04:33,505
No! No! No! No! No!
82
00:04:33,506 --> 00:04:36,001
Go away! You are not moving back here.
83
00:04:36,002 --> 00:04:36,940
Mom, come on...
84
00:04:36,941 --> 00:04:38,482
I spent 18 years getting you out of here.
85
00:04:38,483 --> 00:04:41,636
There's no damn way
I'm letting you back in.
86
00:04:44,484 --> 00:04:45,588
Okay, mom.
87
00:04:46,879 --> 00:04:47,800
We understand.
88
00:04:47,801 --> 00:04:50,017
Yeah, we have to learn to live on our own.
89
00:05:00,927 --> 00:05:01,454
No.
90
00:05:01,455 --> 00:05:03,144
Come on! Just for a week.
91
00:05:03,145 --> 00:05:05,718
I know you guys.
A week would turn into a year,
92
00:05:05,719 --> 00:05:06,934
a year into 20,
93
00:05:06,935 --> 00:05:09,015
and pretty soon, you're
taking me off the respirator,
94
00:05:09,016 --> 00:05:11,129
saying "It's what mom would've wanted."
95
00:05:13,568 --> 00:05:15,844
Please let us in.
We're children of divorce.
96
00:05:15,845 --> 00:05:17,934
Exactly. Go to your dad's.
97
00:05:18,336 --> 00:05:19,915
But we like you so much more.
98
00:05:19,989 --> 00:05:21,424
Don't give me that.
99
00:05:21,425 --> 00:05:23,421
No, seriously, dad has
that stupid girlfriend.
100
00:05:23,422 --> 00:05:25,217
And he's been so unfair to you.
101
00:05:29,522 --> 00:05:31,493
You had me at "Stupid girlfriend."
102
00:05:36,169 --> 00:05:38,299
Hey, sweetie. Whatcha doing?
103
00:05:38,300 --> 00:05:41,596
Oh, the adoption agency sent me
a few more couples to check out.
104
00:05:41,711 --> 00:05:44,040
Okay, that guy's got serial killer eyes.
105
00:05:44,041 --> 00:05:46,467
Oh, he does not. That's from the flash.
106
00:05:46,502 --> 00:05:48,775
Fine. You want your baby to be on the run.
107
00:05:48,776 --> 00:05:50,100
Any other choices?
108
00:05:50,852 --> 00:05:51,872
I like them.
109
00:05:51,873 --> 00:05:53,196
Oh, gay couple.
110
00:05:53,197 --> 00:05:55,380
Uh, that's not a man.
111
00:05:55,578 --> 00:05:57,823
Oh, too bad. They're great with kids.
112
00:05:57,834 --> 00:06:00,531
Okay, that's it. Nobody's ever
gonna be good enough for you.
113
00:06:00,809 --> 00:06:02,233
So you've totally ruled out keeping it?
114
00:06:02,234 --> 00:06:03,331
Yes, totally.
115
00:06:03,332 --> 00:06:05,329
And I get no say in the matter?
116
00:06:05,692 --> 00:06:06,931
Now you're talkin'.
117
00:06:09,987 --> 00:06:11,149
You need to stop hassling her.
118
00:06:11,150 --> 00:06:12,705
I just wish there was something I could do
119
00:06:12,706 --> 00:06:15,159
to keep her from giving this baby away.
120
00:06:17,530 --> 00:06:20,238
Hey, what if I talk to the father?
121
00:06:20,239 --> 00:06:20,849
Susan...
122
00:06:20,884 --> 00:06:23,025
No, does he even know
that she's doing this?
123
00:06:23,027 --> 00:06:25,107
Maybe if I find him,
124
00:06:25,108 --> 00:06:27,502
I tell him, and then he'll stop her.
125
00:06:27,807 --> 00:06:30,040
That's a very bad idea.
126
00:06:30,041 --> 00:06:33,082
- Says you.
- What do your friends think?
127
00:06:33,486 --> 00:06:36,018
I don't know. Not allowed to tell them.
128
00:06:36,019 --> 00:06:37,794
Julie wants to keep this a big secret.
129
00:06:37,795 --> 00:06:41,181
So you are the only one
I'm allowed to talk to,
130
00:06:41,306 --> 00:06:44,082
and I would really appreciate
it if you would agree with me.
131
00:06:45,009 --> 00:06:46,278
Look, this is killing me, too.
132
00:06:46,279 --> 00:06:47,633
But it's her decision.
133
00:06:48,269 --> 00:06:49,581
You keep pushing her,
134
00:06:49,582 --> 00:06:51,759
it's not just a grandkid
you're gonna lose.
135
00:06:58,341 --> 00:07:00,704
Girls, let's go home now.
136
00:07:01,934 --> 00:07:03,627
All right, I'm gonna count to three.
137
00:07:03,932 --> 00:07:04,985
One...
138
00:07:05,851 --> 00:07:06,990
two...
139
00:07:08,272 --> 00:07:09,788
two and a half...
140
00:07:10,913 --> 00:07:12,846
two and three-quarters...
141
00:07:13,149 --> 00:07:15,448
You don't know any more fractions, do you?
142
00:07:15,694 --> 00:07:17,287
All right, that is it, smart-ass.
143
00:07:17,288 --> 00:07:18,920
I am calling your father.
144
00:07:18,999 --> 00:07:19,756
And you better watch out,
145
00:07:19,757 --> 00:07:22,031
because this phone has a whup-ass app.
146
00:07:28,917 --> 00:07:31,590
Hi, sweetie. I am just
getting ready to meditate.
147
00:07:31,591 --> 00:07:32,380
Can I call you back?
148
00:07:32,381 --> 00:07:34,882
No! No, no, no. Enough
nurturing your inner child.
149
00:07:34,883 --> 00:07:36,097
I need you to come home
150
00:07:36,098 --> 00:07:38,360
and whack a couple of your outer ones.
151
00:07:38,361 --> 00:07:41,871
I can't come home until
my treatment is complete.
152
00:07:41,963 --> 00:07:43,890
That's another 16 days.
153
00:07:43,891 --> 00:07:45,440
In 16 days, I can't guarantee
154
00:07:45,441 --> 00:07:47,329
you're gonna have
children to come home to.
155
00:07:47,330 --> 00:07:49,810
You wouldn't believe the things
that are going through my mind.
156
00:07:49,845 --> 00:07:50,429
Gaby.
157
00:07:50,430 --> 00:07:53,079
I'm just saying, I've got rocks,
they've got backpacks,
158
00:07:53,080 --> 00:07:55,096
and there's a lake on the way to school.
159
00:07:55,150 --> 00:07:58,696
Look... I know that
it has been tough on you
160
00:07:58,697 --> 00:08:00,114
with me being in rehab.
161
00:08:00,115 --> 00:08:03,351
You have no idea. I am losing my mind.
162
00:08:03,780 --> 00:08:05,521
I'm looking after your business,
163
00:08:05,522 --> 00:08:06,893
I'm running the house,
164
00:08:06,894 --> 00:08:08,623
I'm trying to keep the girls in line.
165
00:08:08,624 --> 00:08:10,061
Let me talk to Juanita.
166
00:08:11,209 --> 00:08:12,928
Juanita, talk to your father.
167
00:08:14,924 --> 00:08:16,051
Hey, daddy.
168
00:08:26,634 --> 00:08:27,955
Anything biting?
169
00:08:28,806 --> 00:08:30,319
Karen kicked me out.
170
00:08:30,320 --> 00:08:31,805
Oh, my god. What happened?
171
00:08:31,806 --> 00:08:33,083
I don't know.
172
00:08:33,519 --> 00:08:36,387
Seems like everything
I do lately gets her mad.
173
00:08:36,388 --> 00:08:38,838
"Lately"? She's a grouchy old lady.
174
00:08:38,839 --> 00:08:41,345
That's why we love and fear her.
175
00:08:41,360 --> 00:08:43,028
Nah, this is different.
176
00:08:43,029 --> 00:08:45,926
I think it's gonna take
a while for her to cool down.
177
00:08:45,946 --> 00:08:49,342
And in the meantime, I got no place to go.
178
00:08:51,777 --> 00:08:55,216
Yeah. Well, you know,
it's fun to stay at the Y.M.C.A.
179
00:08:55,217 --> 00:08:56,344
Not for me.
180
00:08:56,345 --> 00:08:57,593
I slept there once.
181
00:08:57,594 --> 00:09:01,333
Woke up at 2:00 in the morning
with a guy massaging my feet.
182
00:09:01,830 --> 00:09:03,967
Well, at least she gave me my fishing pole
183
00:09:03,968 --> 00:09:06,139
so I won't starve to death.
184
00:09:06,140 --> 00:09:08,894
The church has a koi pond, right?
185
00:09:10,725 --> 00:09:12,062
There's that frontier spirit.
186
00:09:12,063 --> 00:09:15,423
Okay, Gaby. It's obvious
you're not picking up my hints.
187
00:09:15,424 --> 00:09:17,777
No, I am. I'm just ignoring them.
188
00:09:19,427 --> 00:09:21,079
Look, I'd offer you a room at my place,
189
00:09:21,080 --> 00:09:23,324
but my kids are young and loud...
190
00:09:23,325 --> 00:09:25,916
And I'm old and deaf. It's perfect.
191
00:09:25,917 --> 00:09:27,090
Thanks, Gaby.
192
00:09:27,091 --> 00:09:29,133
I'd ask Bree if I could crash with her,
193
00:09:29,134 --> 00:09:31,075
but she's got Orson over there.
194
00:09:35,249 --> 00:09:37,141
You need to be helping
your mother out more.
195
00:09:37,142 --> 00:09:38,136
You know, helping around the house...
196
00:09:38,137 --> 00:09:39,042
Thanks, honey. You've been a big help.
197
00:09:39,043 --> 00:09:40,788
- I gotta call the girls. Bye.
- Gaby!
198
00:09:46,688 --> 00:09:47,902
Ladies.
199
00:09:48,084 --> 00:09:49,599
I saw you through the window
200
00:09:49,600 --> 00:09:51,873
and just had to come out to say hello.
201
00:09:52,257 --> 00:09:53,360
Orson.
202
00:09:53,361 --> 00:09:54,594
You're back.
203
00:09:54,595 --> 00:09:56,090
I am back.
204
00:09:56,091 --> 00:09:58,022
Keenly observed, Susan.
205
00:09:58,212 --> 00:10:00,362
She just meant it's unexpected,
206
00:10:00,363 --> 00:10:02,203
seeing you after all this time.
207
00:10:02,714 --> 00:10:03,861
Building a ramp.
208
00:10:03,862 --> 00:10:04,608
You and Bree...
209
00:10:04,609 --> 00:10:07,265
Gonna be spending more time together? Yes.
210
00:10:07,266 --> 00:10:11,015
As you know, she's been going
through a rough patch of late.
211
00:10:11,518 --> 00:10:12,862
The other night, she was at a bar,
212
00:10:12,863 --> 00:10:14,971
and there was an incident.
213
00:10:14,972 --> 00:10:16,008
An incident?
214
00:10:16,009 --> 00:10:18,842
Something unpleasant with
an aggressive stranger.
215
00:10:19,804 --> 00:10:20,917
She's fine.
216
00:10:21,161 --> 00:10:23,040
Thank god I happened to be driving by.
217
00:10:23,041 --> 00:10:24,395
Thank god is right.
218
00:10:24,396 --> 00:10:26,488
But as you can imagine,
she's still a little shaken up,
219
00:10:26,489 --> 00:10:28,329
so I'm gonna be spending some time here
220
00:10:28,330 --> 00:10:29,969
until the dust settles.
221
00:10:30,041 --> 00:10:31,274
Can we see her?
222
00:10:31,862 --> 00:10:35,289
You know, I don't think
she's up for that yet.
223
00:10:36,497 --> 00:10:38,071
I'm not surprised.
224
00:10:38,685 --> 00:10:40,450
Yeah, last time we saw her,
225
00:10:40,683 --> 00:10:42,078
it didn't go so well.
226
00:10:42,554 --> 00:10:45,699
Will you at least tell her
we love her and we're here for her?
227
00:10:45,857 --> 00:10:47,681
I'll be sure to relay the message.
228
00:10:48,331 --> 00:10:49,732
- Thanks.
- Bye.
229
00:10:57,215 --> 00:10:59,053
Who were you, uh, talking to?
230
00:10:59,316 --> 00:11:01,674
Just the men installing my ramp.
231
00:11:01,860 --> 00:11:04,371
Now how about I make us some lunch?
232
00:11:11,938 --> 00:11:14,519
No, you've gotta deliver
that cement tomorrow.
233
00:11:15,594 --> 00:11:17,859
Look, I don't know why Ben didn't pay you,
234
00:11:17,860 --> 00:11:18,904
but I drove back to the site.
235
00:11:18,905 --> 00:11:21,477
I'm gonna find your check,
and I'll get it to you tonight.
236
00:11:27,077 --> 00:11:28,088
Hey!
237
00:11:28,089 --> 00:11:29,857
Hey, this is private property!
238
00:11:56,679 --> 00:11:57,959
What the hell?!
239
00:11:58,189 --> 00:12:01,387
Damn it, Mike.
Why'd you have to come back?
240
00:12:13,557 --> 00:12:14,963
Are you out of your mind?
241
00:12:15,049 --> 00:12:16,767
This doesn't concern you.
242
00:12:16,768 --> 00:12:19,325
You almost killed me, so I say it does.
243
00:12:22,265 --> 00:12:24,387
I'm in over my head with this loan shark,
244
00:12:24,388 --> 00:12:26,605
and his late fee comes with a crowbar.
245
00:12:27,079 --> 00:12:29,899
Sorry... some of this equipment blows up,
246
00:12:29,900 --> 00:12:31,982
the insurance company
writes me a big check,
247
00:12:31,983 --> 00:12:34,425
and I'm able to keep
my knees a little longer.
248
00:12:34,426 --> 00:12:35,724
That's fraud, Ben.
249
00:12:35,725 --> 00:12:38,822
I know what it's called.
I just didn't know what else to do.
250
00:12:38,823 --> 00:12:40,172
Well, not this.
251
00:12:40,173 --> 00:12:41,868
Then what? 'cause I've been trying
252
00:12:41,869 --> 00:12:44,585
to fix this for weeks, Mike,
but it just keeps getting worse.
253
00:12:44,586 --> 00:12:45,871
I've lost every cent I have.
254
00:12:45,872 --> 00:12:47,357
I've lost Renee.
255
00:12:48,537 --> 00:12:50,926
I've... I've screwed everything up.
256
00:12:54,528 --> 00:12:55,682
Are you okay?
257
00:12:56,435 --> 00:12:59,138
My chest feels tight.
That's not good, is it?
258
00:12:59,139 --> 00:13:00,646
No, it's not.
259
00:13:04,113 --> 00:13:05,834
Let's get you to the hospital. Come on.
260
00:13:08,098 --> 00:13:08,750
Thanks.
261
00:13:08,751 --> 00:13:09,798
Yeah.
262
00:13:10,143 --> 00:13:11,551
I see the twins are home.
263
00:13:11,552 --> 00:13:13,526
Really? What gave it away?
264
00:13:13,527 --> 00:13:17,543
Guys! Get your boxers off the table!
265
00:13:17,544 --> 00:13:18,731
They're not mine.
266
00:13:18,732 --> 00:13:20,578
Me neither. I'm wearing...
267
00:13:20,789 --> 00:13:21,939
Oh, wait.
268
00:13:22,299 --> 00:13:23,135
Be right down.
269
00:13:23,136 --> 00:13:24,860
I swear, they're like termites.
270
00:13:24,861 --> 00:13:26,852
Just when I think I've
gotten rid of 'em...
271
00:13:26,853 --> 00:13:29,339
At least they come back to
you when they're in trouble.
272
00:13:29,340 --> 00:13:30,846
And that's a good thing?
273
00:13:31,077 --> 00:13:32,306
Yes.
274
00:13:32,491 --> 00:13:34,288
Because they listen to you.
275
00:13:34,647 --> 00:13:36,297
They let you help them.
276
00:13:36,569 --> 00:13:38,719
They don't keep
their problems secret for six months
277
00:13:38,720 --> 00:13:40,465
and then completely shut you out,
278
00:13:40,466 --> 00:13:42,310
ignoring all your advice.
279
00:13:44,429 --> 00:13:45,411
What's wrong?
280
00:13:45,412 --> 00:13:46,937
I'm not supposed to tell you...
281
00:13:48,283 --> 00:13:49,949
that Julie's pregnant,
282
00:13:50,524 --> 00:13:52,751
and she's giving the baby up for adoption.
283
00:13:52,752 --> 00:13:55,238
Wow. Where's the dad in all this?
284
00:13:55,239 --> 00:13:56,746
"Who's the dad?" is more like it.
285
00:13:56,747 --> 00:13:58,239
She won't tell me anything.
286
00:13:58,240 --> 00:13:59,734
I'm sorry.
287
00:14:01,913 --> 00:14:03,970
You know, right when Julie was born,
288
00:14:04,180 --> 00:14:06,774
they took her away to
give her a vitamin shot,
289
00:14:06,775 --> 00:14:10,715
and that was the longest hour of my life.
290
00:14:10,716 --> 00:14:14,645
And now she's talking about
giving the baby away for good.
291
00:14:15,093 --> 00:14:18,267
I mean, she just has no idea
how hard that's gonna be.
292
00:14:18,481 --> 00:14:19,522
Do you want me to talk to her?
293
00:14:19,523 --> 00:14:22,158
She might react differently
to someone who's not her mom.
294
00:14:22,159 --> 00:14:23,274
No.
295
00:14:23,964 --> 00:14:26,086
In fact, you can't even
tell her I told you.
296
00:14:26,087 --> 00:14:29,245
Julie doesn't want anyone
knowing she's pregnant.
297
00:14:35,599 --> 00:14:37,966
Oh, mornin'. How'd you sleep?
298
00:14:38,225 --> 00:14:41,179
Terribly. I'd ask you, but I already know.
299
00:14:41,180 --> 00:14:44,122
How can someone use the bathroom
five times in one night?
300
00:14:44,219 --> 00:14:45,640
Heart of a lion,
301
00:14:45,641 --> 00:14:47,727
bladder of a fruit fly.
302
00:14:49,029 --> 00:14:51,504
Well, you do know they make
bathrobes with belts on them?
303
00:14:51,505 --> 00:14:52,516
I'm sorry.
304
00:14:52,517 --> 00:14:55,393
I didn't mean to let the old komodo dragon
305
00:14:55,394 --> 00:14:57,126
peek out of the cage.
306
00:14:57,760 --> 00:14:59,056
Don't mention it...
307
00:14:59,234 --> 00:15:00,737
ever again.
308
00:15:03,072 --> 00:15:04,860
Girls, school starts in 20 minutes.
309
00:15:04,861 --> 00:15:06,241
Why aren't you dressed?
310
00:15:06,242 --> 00:15:07,371
'Cause then we'd be ready,
311
00:15:07,372 --> 00:15:09,515
then we'd have to go, and we hate school.
312
00:15:09,525 --> 00:15:11,159
Here. I made breakfast.
313
00:15:11,328 --> 00:15:12,803
Ooh. Toast.
314
00:15:12,804 --> 00:15:15,021
Let me know when your cookbook comes out.
315
00:15:18,603 --> 00:15:19,709
Okay.
316
00:15:19,778 --> 00:15:21,798
Let's talk about how
we're getting you off my couch
317
00:15:21,799 --> 00:15:23,811
and back with the lady you love.
What's our plan?
318
00:15:23,812 --> 00:15:25,787
Doesn't look good.
I've been calling all morning.
319
00:15:25,788 --> 00:15:27,645
She doesn't even pick up the phone.
320
00:15:27,646 --> 00:15:29,216
Roy, you've got to put
some effort into it.
321
00:15:29,217 --> 00:15:31,810
Woo her. March over there
and sweep her off her feet.
322
00:15:31,811 --> 00:15:33,251
I don't think it's gonna work.
323
00:15:33,252 --> 00:15:35,135
No, no, here's what doesn't work...
324
00:15:35,136 --> 00:15:37,521
me being awakened at 2:00
A.M. by that pep talk
325
00:15:37,522 --> 00:15:39,834
you give your dragon when
you're trying to pee.
326
00:15:41,374 --> 00:15:42,997
You want me out.
327
00:15:43,473 --> 00:15:44,084
I'm sorry.
328
00:15:44,085 --> 00:15:46,471
It's just, my life's really
stressful right now.
329
00:15:46,604 --> 00:15:47,782
No apologies.
330
00:15:47,783 --> 00:15:50,960
It was very kind of you to take me in.
331
00:15:51,347 --> 00:15:54,149
I'm sure I can find another place to stay.
332
00:15:56,831 --> 00:15:59,422
Oh, you've got to be kidding me.
I told you to get dressed!
333
00:15:59,423 --> 00:16:00,409
I don't wanna.
334
00:16:00,410 --> 00:16:02,556
Damn it, girls! Listen to your mother.
335
00:16:03,339 --> 00:16:05,338
You can't talk to me like that.
You're not my dad.
336
00:16:05,339 --> 00:16:09,803
Exactly. So I don't give
a crap if you live or die.
337
00:16:10,182 --> 00:16:13,173
Here. You see the notches on this belt?
338
00:16:13,174 --> 00:16:16,889
Thos are all the men I killed in Korea.
339
00:16:16,890 --> 00:16:18,926
First time, it was a little rough,
340
00:16:18,927 --> 00:16:23,394
but after that,
you develop a taste for blood.
341
00:16:24,153 --> 00:16:25,756
So listen up, soldiers.
342
00:16:25,757 --> 00:16:27,907
You are gonna march up those stairs,
343
00:16:27,908 --> 00:16:32,282
put on your school gear,
and be back down by 8:00 sharp.
344
00:16:32,283 --> 00:16:34,307
Is that clear?
345
00:16:34,891 --> 00:16:36,495
All right. Now move!
346
00:16:39,709 --> 00:16:41,982
Well, I guess I better go start packing.
347
00:16:42,101 --> 00:16:43,656
No! No, no, no, no.
348
00:16:43,736 --> 00:16:46,791
I can't send a war
veteran out on the street.
349
00:16:46,792 --> 00:16:49,989
As long as America is free,
you have a place here.
350
00:16:55,836 --> 00:16:56,969
Let me finish.
351
00:16:56,970 --> 00:16:58,425
See, this is why I didn't tell you.
352
00:16:58,426 --> 00:16:59,875
I knew you were gonna freak.
353
00:17:00,584 --> 00:17:01,989
Because it's not your decision.
354
00:17:01,990 --> 00:17:03,541
I don't care if you're the father.
355
00:17:04,330 --> 00:17:06,004
Okay, you know what?
I'm not doing this on the phone.
356
00:17:06,005 --> 00:17:08,387
Just meet me at the coffee
cup in half an hour.
357
00:17:35,798 --> 00:17:36,843
Hey.
358
00:17:39,298 --> 00:17:40,247
You using this chair?
359
00:17:40,248 --> 00:17:41,967
Uh, no, go ahead.
360
00:17:47,737 --> 00:17:49,062
Mrs. Delfino?
361
00:17:49,994 --> 00:17:51,262
Oh, Porter. Shh.
362
00:17:51,263 --> 00:17:52,988
I don't want to Julie to know I'm here.
363
00:17:52,989 --> 00:17:54,116
Why not?
364
00:17:54,314 --> 00:17:56,186
Oh, she's meeting a guy.
365
00:17:56,187 --> 00:17:57,895
I need to find out who it is.
366
00:17:57,934 --> 00:17:59,589
Oh, hey, Porter.
367
00:18:00,309 --> 00:18:01,468
Over here.
368
00:18:02,923 --> 00:18:04,162
Mom?
369
00:18:09,733 --> 00:18:11,710
Oh, my god.
370
00:18:11,770 --> 00:18:13,155
You're the guy.
371
00:18:15,771 --> 00:18:19,573
Porter Scavo is
the father of my grandchild.
372
00:18:20,646 --> 00:18:21,858
Oh!
373
00:18:25,713 --> 00:18:27,207
I can't believe you spied on me.
374
00:18:27,208 --> 00:18:28,582
And I can't believe you shacked up
375
00:18:28,583 --> 00:18:31,388
- with a kid you used to babysit.
- Can I just say something?
376
00:18:32,325 --> 00:18:33,490
Are you two in a relationship?
377
00:18:33,491 --> 00:18:35,631
Oh, god, no. Never in a million years.
378
00:18:35,632 --> 00:18:37,053
I can hear you!
379
00:18:37,054 --> 00:18:38,799
We ran into each other at a bar, okay?
380
00:18:38,800 --> 00:18:40,200
And I-I'd just broken up with Wwill,
381
00:18:40,201 --> 00:18:41,302
and I was feeling really depressed,
382
00:18:41,303 --> 00:18:43,185
and Porter bought me a few drinks.
383
00:18:43,427 --> 00:18:44,565
And then we went back to my place and...
384
00:18:44,566 --> 00:18:46,759
Apparently, forgot everything
I taught you about condoms.
385
00:18:46,760 --> 00:18:47,968
No.
386
00:18:48,343 --> 00:18:49,547
It broke.
387
00:18:50,838 --> 00:18:53,370
What'd you expect? It's Porter Scavo.
388
00:18:53,441 --> 00:18:56,222
He probably found it on
the floor of a movie theater.
389
00:19:04,518 --> 00:19:05,600
Great.
390
00:19:06,199 --> 00:19:07,821
Well, you better get used to it.
391
00:19:08,184 --> 00:19:10,247
This snot-nosed kid,
392
00:19:10,248 --> 00:19:12,797
the boy who got
his head stuck in our fence,
393
00:19:12,798 --> 00:19:14,046
is the father of your baby.
394
00:19:14,047 --> 00:19:16,038
No, the father will be an adoptive parent
395
00:19:16,039 --> 00:19:17,393
who has gone through extensive interviews
396
00:19:17,394 --> 00:19:19,437
- and a background check.
- Both of you, stop.
397
00:19:19,813 --> 00:19:22,682
No more fighting. All this
stress is bad for my baby.
398
00:19:23,395 --> 00:19:24,653
Your baby?
399
00:19:24,739 --> 00:19:26,982
Yeah. I wanna keep it.
400
00:19:27,607 --> 00:19:28,679
You do?
401
00:19:28,680 --> 00:19:29,725
Yeah.
402
00:19:30,031 --> 00:19:31,588
Oh, I was just doing some research online.
403
00:19:31,589 --> 00:19:33,226
You might want to eat
something called folic acid,
404
00:19:33,227 --> 00:19:35,983
- or the baby could have a weird head.
- You can't be serious.
405
00:19:35,984 --> 00:19:38,302
There is no way
we are raising a baby together.
406
00:19:38,303 --> 00:19:39,120
Then I'll do it myself.
407
00:19:39,121 --> 00:19:40,700
Oh, please. You can't do that.
408
00:19:40,701 --> 00:19:43,348
Well, uh, legally...
409
00:19:43,349 --> 00:19:44,596
he can.
410
00:19:44,789 --> 00:19:47,084
I mean, fathers do have rights.
411
00:19:47,137 --> 00:19:48,326
Mom, what are you doing?
412
00:19:48,327 --> 00:19:50,711
Nothing. I'm just reminding Porter
413
00:19:50,712 --> 00:19:53,285
that he does have a say in this
414
00:19:53,337 --> 00:19:55,591
and letting him know that
if he wants to raise the baby,
415
00:19:55,592 --> 00:19:57,011
he'll have my support
416
00:19:57,406 --> 00:19:58,664
And unlimitebabysitting.
417
00:19:58,699 --> 00:20:01,057
No! No, no, no.
This is none of your business.
418
00:20:01,058 --> 00:20:02,281
Stay out of it!
419
00:20:04,675 --> 00:20:07,695
Porter, if you're serious about this,
I will help you.
420
00:20:07,696 --> 00:20:08,613
Just tell me what you need.
421
00:20:08,614 --> 00:20:09,708
Thank you.
422
00:20:11,747 --> 00:20:13,091
Could you tell my mom?
423
00:20:15,916 --> 00:20:17,203
Oh, hey.
424
00:20:17,257 --> 00:20:19,527
I brought those contracts.
Your secretary says
425
00:20:19,528 --> 00:20:21,374
to sign them so I can
bring 'em back tomorrow.
426
00:20:21,375 --> 00:20:22,778
Aw. Thanks, babe.
427
00:20:22,779 --> 00:20:24,322
Listen, I want you to understand
428
00:20:24,323 --> 00:20:27,985
I get how much you've had
to do with me in here.
429
00:20:28,380 --> 00:20:29,333
But I talked to my counselor,
430
00:20:29,334 --> 00:20:33,288
and he said that I don't
have to do the full 16 days.
431
00:20:33,289 --> 00:20:36,210
I can get out a few days early,
help out with the girls.
432
00:20:36,211 --> 00:20:38,481
Oh, honey, you don't worry about that.
433
00:20:38,619 --> 00:20:39,578
Really?
434
00:20:39,579 --> 00:20:40,832
Because yesterday on the phone,
435
00:20:40,833 --> 00:20:43,217
you had that whole drowning fantasy.
436
00:20:43,218 --> 00:20:45,298
I know, but I got help at home.
437
00:20:45,299 --> 00:20:48,498
- What, a nanny?
- Better. A sergeant.
438
00:20:48,499 --> 00:20:50,025
I got Roy.
439
00:20:50,026 --> 00:20:52,176
McCluskey kicked him out,
so I took him in.
440
00:20:52,177 --> 00:20:54,091
You wouldn't believe how
he's getting the girls in line.
441
00:20:54,092 --> 00:20:55,639
McCluskey kicked him out? why?
442
00:20:55,640 --> 00:20:58,955
Who knows? By the way,
big oil stain in the garage?
443
00:20:58,956 --> 00:21:00,740
He had the girls in there all afternoon.
444
00:21:00,741 --> 00:21:01,822
It's gone!
445
00:21:01,823 --> 00:21:05,085
Wow. Those two seemed so
perfect for each other.
446
00:21:05,086 --> 00:21:06,939
And it's perfect for me!
447
00:21:06,940 --> 00:21:08,516
Roy's a genius.
448
00:21:08,517 --> 00:21:09,973
Simply by yelling at the girls
449
00:21:09,974 --> 00:21:11,068
and threatening 'em with violence,
450
00:21:11,069 --> 00:21:12,880
he has made our home a happy place.
451
00:21:12,881 --> 00:21:14,589
But aren't you the least bit interested
452
00:21:14,590 --> 00:21:16,376
in what drove them apart?
453
00:21:16,816 --> 00:21:18,499
I know what's gonna drive us apart...
454
00:21:18,500 --> 00:21:20,977
If you keep asking
those kinds of questions!
455
00:21:26,584 --> 00:21:29,248
Hey, I, uh, I need to
talk to you about Ben.
456
00:21:29,249 --> 00:21:32,144
After what he did to me, I don't care.
457
00:21:33,861 --> 00:21:35,201
He's in the hospital.
458
00:21:36,433 --> 00:21:37,728
He is?
459
00:21:39,022 --> 00:21:40,180
What happened?
460
00:21:41,214 --> 00:21:43,159
He started having chest pains.
461
00:21:44,523 --> 00:21:45,798
They say it's not a heart attack,
462
00:21:45,799 --> 00:21:48,096
but they want to monitor
him for a couple days.
463
00:21:48,721 --> 00:21:51,456
But Ben's a young guy. He's healthy.
464
00:21:51,624 --> 00:21:52,989
Why is he having chest pains?
465
00:21:52,990 --> 00:21:55,415
Oh, he's been under a lot of stress.
466
00:21:55,576 --> 00:21:57,418
Oh, is it the money thing?
467
00:21:57,419 --> 00:21:59,290
Yeah. It's worse than you think.
468
00:21:59,630 --> 00:22:02,417
He's in pretty deep to this... guy.
469
00:22:02,418 --> 00:22:04,499
Guy? What kind of guy?
470
00:22:04,500 --> 00:22:07,405
Let's just say he's not
exactly a licensed banker,
471
00:22:07,406 --> 00:22:09,890
which is what I wanted
to talk to you about.
472
00:22:10,512 --> 00:22:11,880
Ben's in trouble.
473
00:22:17,145 --> 00:22:18,155
This is nice.
474
00:22:18,156 --> 00:22:20,070
It's like you never left,
475
00:22:20,071 --> 00:22:21,235
like all of those terrible things
476
00:22:21,236 --> 00:22:23,348
I told you about never happened,
477
00:22:23,349 --> 00:22:25,504
and we've been here in this kitchen,
478
00:22:26,060 --> 00:22:27,346
safe.
479
00:22:27,843 --> 00:22:29,766
It does feel very comfortable.
480
00:22:29,954 --> 00:22:31,662
We're like a pair of old jeans.
481
00:22:31,663 --> 00:22:33,537
Well, we can only assume,
since neither one of us
482
00:22:33,538 --> 00:22:35,791
has ever owned a pair of old jeans.
483
00:22:38,087 --> 00:22:39,812
I want to run something by you.
484
00:22:40,380 --> 00:22:41,258
Of course.
485
00:22:41,259 --> 00:22:43,382
Given everything
you've been through lately,
486
00:22:43,383 --> 00:22:45,434
how would you feel about
a change of scenery?
487
00:22:45,435 --> 00:22:47,007
How big of a change?
488
00:22:47,572 --> 00:22:48,831
Maine.
489
00:22:50,106 --> 00:22:52,343
- My aunt recently passed.
- Oh.
490
00:22:52,344 --> 00:22:55,409
Ah, no need for sympathy.
She was a wretched woman.
491
00:22:55,413 --> 00:22:57,658
She left her coastal cabin to me.
492
00:22:57,789 --> 00:22:59,603
Well, it might be nice to
get away for a couple weeks.
493
00:22:59,604 --> 00:23:02,070
Yes. And if you like it,
494
00:23:02,071 --> 00:23:04,161
maybe we could make it more permanent,
495
00:23:04,792 --> 00:23:07,407
you know, move there.
496
00:23:08,631 --> 00:23:10,981
Are you talking about us
getting back together?
497
00:23:10,982 --> 00:23:13,009
Because I'm not sure I'm ready for that.
498
00:23:13,010 --> 00:23:16,282
All I'm talking about is a fresh start,
499
00:23:17,164 --> 00:23:19,314
a new chapter in your life.
500
00:23:19,489 --> 00:23:22,211
I don't know, Orson.
It's such a massive change.
501
00:23:22,212 --> 00:23:25,423
I'd be saying good-bye to all my friends.
502
00:23:25,424 --> 00:23:28,023
You mean the women who involved
you in a murder cover-up
503
00:23:28,024 --> 00:23:29,296
and then abandoned you?
504
00:23:29,297 --> 00:23:31,022
Well, in all fairness, they did attempt
505
00:23:31,023 --> 00:23:32,870
that intervention I told you about.
506
00:23:32,871 --> 00:23:36,039
Mm-hmm. And yet they haven't
come by since, have they?
507
00:23:38,049 --> 00:23:39,020
Come on.
508
00:23:39,021 --> 00:23:40,257
Come to the cabin.
509
00:23:40,955 --> 00:23:43,945
Just for a few weeks,
to see if you like it.
510
00:23:46,784 --> 00:23:49,254
You know what? Let's do it.
511
00:23:49,335 --> 00:23:50,571
Wonderful.
512
00:23:50,665 --> 00:23:52,101
I'll book the flight.
513
00:23:53,427 --> 00:23:54,980
How's the sauce?
514
00:23:57,882 --> 00:24:00,115
It's all coming together perfectly.
515
00:24:12,771 --> 00:24:14,359
What was that for?
516
00:24:14,453 --> 00:24:16,110
For giving me the day off.
517
00:24:16,111 --> 00:24:18,743
I was able to hit the entire
left side of the mall.
518
00:24:18,744 --> 00:24:21,043
And if you're willing to
keep torturing my kids,
519
00:24:21,044 --> 00:24:22,564
tomorrow I'll hit the right side.
520
00:24:22,565 --> 00:24:23,671
Hi, mom.
521
00:24:24,914 --> 00:24:26,203
What's all this?
522
00:24:26,601 --> 00:24:29,635
The girls and I tackled
that dead tree out back.
523
00:24:29,636 --> 00:24:34,208
I taught them some basic
forestry procedure.
524
00:24:34,752 --> 00:24:37,105
The older one is pretty good with an ax.
525
00:24:37,106 --> 00:24:39,977
You might want to keep an eye on that.
526
00:24:40,102 --> 00:24:42,687
Well, I can't thank you enough.
527
00:24:42,688 --> 00:24:45,214
You are absolutely welcome to stay here...
528
00:24:45,698 --> 00:24:47,427
for the next 16 days.
529
00:24:47,428 --> 00:24:50,321
Yeah, well, I don't know if
I'm gonna make it that long.
530
00:24:50,322 --> 00:24:53,396
I'm thinking about begging
Karen to take me back.
531
00:24:53,397 --> 00:24:54,496
What?
532
00:24:54,528 --> 00:24:56,432
I really miss her.
533
00:24:56,619 --> 00:24:58,263
No, you don't.
534
00:24:58,769 --> 00:25:01,481
I mean, what's there to miss?
535
00:25:01,482 --> 00:25:03,997
You know, the foul moods and the nagging
536
00:25:03,998 --> 00:25:05,765
and the...
537
00:25:05,823 --> 00:25:08,809
Yeah, she can be a little gruff.
538
00:25:08,868 --> 00:25:11,555
And god knows I got my own baggage.
539
00:25:11,556 --> 00:25:14,793
But today, when I was telling the girls
540
00:25:14,794 --> 00:25:17,531
we could have a cozy fire tonight,
541
00:25:17,532 --> 00:25:21,533
all I could think about
was having one with Karen.
542
00:25:23,930 --> 00:25:25,574
Well... I...
543
00:25:28,063 --> 00:25:31,659
I... think you just need
to get your mind off her.
544
00:25:31,660 --> 00:25:34,092
You know what would help?
A nice, long bath.
545
00:25:34,093 --> 00:25:35,557
Yeah. Come on. Come on.
546
00:25:35,558 --> 00:25:38,008
You can, uh, use my lavender bath salts.
547
00:25:38,009 --> 00:25:40,010
Oh, I do like lavender.
548
00:25:40,020 --> 00:25:42,426
That reminds me of a funny story.
549
00:25:42,770 --> 00:25:43,396
Hilarious.
550
00:25:43,397 --> 00:25:45,883
Okay, into the bath. Chop chop.
551
00:25:51,592 --> 00:25:53,773
Karen! Is that for me? How thoughtful.
552
00:25:53,774 --> 00:25:56,106
No, it's for Roy,
kind of a peace offering.
553
00:25:56,107 --> 00:25:59,557
No. I mean, don't back down.
554
00:25:59,558 --> 00:26:01,187
I've only lived with the guy for one day,
555
00:26:01,188 --> 00:26:03,023
and I can tell he's a handful.
556
00:26:03,337 --> 00:26:05,961
Well, the truth is, I'm the handful,
557
00:26:06,014 --> 00:26:07,424
and I really need to talk to him.
558
00:26:07,425 --> 00:26:09,937
I have to clear the air
about a few things.
559
00:26:09,983 --> 00:26:12,532
Mm. Uh, I don't think that's gonna work.
560
00:26:12,533 --> 00:26:14,420
Why not? Is he still angry?
561
00:26:14,421 --> 00:26:15,560
Livid.
562
00:26:15,631 --> 00:26:19,793
Yeah, he took an ax to
a tree in my backyard.
563
00:26:20,329 --> 00:26:21,782
He just kept hacking at it
564
00:26:21,783 --> 00:26:25,725
and muttering "Take that,
Karen!" under his breath.
565
00:26:25,726 --> 00:26:27,091
- Really?
- Yeah,
566
00:26:27,092 --> 00:26:29,884
you should go and look.
Nothing left but a stump.
567
00:26:30,121 --> 00:26:31,220
Oh.
568
00:26:31,735 --> 00:26:33,067
Okay.
569
00:26:34,569 --> 00:26:37,332
You know what? Don't worry.
You let me work on him.
570
00:26:37,333 --> 00:26:39,334
I bet you he'll come around in,
571
00:26:39,611 --> 00:26:41,496
I don't know, 16 days.
572
00:26:42,081 --> 00:26:43,779
Well, can you give this to him anyhow?
573
00:26:43,780 --> 00:26:46,184
It's french apple. It's his favorite.
574
00:26:46,185 --> 00:26:47,961
I will make sure he gets it.
575
00:26:47,962 --> 00:26:49,076
Yeah.
576
00:26:55,286 --> 00:26:56,679
Make this disappear.
577
00:26:58,256 --> 00:27:00,119
If you insist.
578
00:27:07,872 --> 00:27:08,994
Hey.
579
00:27:08,995 --> 00:27:10,159
Hey.
580
00:27:11,101 --> 00:27:12,333
You okay?
581
00:27:12,471 --> 00:27:15,394
They say they want to run more tests,
but I'm fine.
582
00:27:15,395 --> 00:27:17,232
Well, you look like crap.
583
00:27:17,331 --> 00:27:20,361
Thanks. So other than boosting my spirits,
584
00:27:20,362 --> 00:27:22,384
uh, what are you here for?
585
00:27:22,385 --> 00:27:25,472
Mike told me you borrowed
money from a loan shark.
586
00:27:26,277 --> 00:27:27,646
Mike should learn to keep his mouth shut.
587
00:27:27,647 --> 00:27:30,066
Look, I don't want
you reading anything into this.
588
00:27:30,067 --> 00:27:32,123
I just don't want to see you dead,
589
00:27:32,124 --> 00:27:34,026
from that guy or stress.
590
00:27:34,027 --> 00:27:36,309
So how much do you need?
591
00:27:36,310 --> 00:27:39,260
From you? Not a cent.
592
00:27:39,261 --> 00:27:40,732
Ben, don't be stupid.
593
00:27:40,733 --> 00:27:43,291
You're in trouble. I can help you.
594
00:27:43,292 --> 00:27:44,533
You want to help me?
595
00:27:46,654 --> 00:27:48,978
Wait till I get myself out of this mess,
596
00:27:48,979 --> 00:27:50,054
then let me come back to you
597
00:27:50,055 --> 00:27:52,511
and apologize to you for what I did,
598
00:27:53,010 --> 00:27:56,797
then allow me to propose to you again...
599
00:27:57,736 --> 00:28:00,207
this time as the kind of man you deserve.
600
00:28:01,317 --> 00:28:02,426
Wow.
601
00:28:02,427 --> 00:28:05,073
I mean it. I'm still crazy about you.
602
00:28:05,074 --> 00:28:06,490
That's terrific.
603
00:28:06,491 --> 00:28:09,067
But if you don't pay those
thugs what you owe them,
604
00:28:09,068 --> 00:28:10,985
they're gonna disassemble you.
605
00:28:11,596 --> 00:28:13,153
And if we're getting back together,
606
00:28:13,154 --> 00:28:15,956
I want the whole package,
607
00:28:16,205 --> 00:28:18,110
not just parts.
608
00:28:18,746 --> 00:28:21,555
Well, don't worry about me.
I can take care of myself.
609
00:28:21,674 --> 00:28:22,866
Yeah.
610
00:28:23,205 --> 00:28:25,035
You're doing a hell of a job.
611
00:28:31,617 --> 00:28:34,278
Is there a better way
to wake up from a nap
612
00:28:34,279 --> 00:28:37,496
then to the smell of
fresh-baked croissants?
613
00:28:38,097 --> 00:28:42,223
The question is rhetorical,
but the answer is still no.
614
00:28:44,060 --> 00:28:45,714
I've left some for you.
615
00:28:45,911 --> 00:28:47,795
These are for the girls.
616
00:28:47,806 --> 00:28:49,015
The girls?
617
00:28:49,174 --> 00:28:51,738
Yes. I've been doing some thinking,
618
00:28:51,739 --> 00:28:55,119
and it's time for reconciliation.
619
00:28:56,298 --> 00:28:59,710
What a good heart you have, my dear.
620
00:28:59,804 --> 00:29:01,476
But you also have a good head,
621
00:29:01,477 --> 00:29:03,232
and maybe you should give
this a second thought.
622
00:29:03,233 --> 00:29:05,028
No, I've given it a lot of thought,
623
00:29:05,029 --> 00:29:08,298
and there's blame enough for
all four of us in what happened.
624
00:29:08,299 --> 00:29:11,930
Beside if you think about it,
they actually help save me.
625
00:29:11,931 --> 00:29:12,741
How?
626
00:29:12,742 --> 00:29:14,083
By calling you.
627
00:29:14,109 --> 00:29:16,517
You told me so yourself
that night outside the bar.
628
00:29:16,518 --> 00:29:19,575
And if they hadn't, who knows
what might have happened to me?
629
00:29:19,780 --> 00:29:22,902
Well, I-I suppose one could
make that argument, but...
630
00:29:22,903 --> 00:29:24,846
But nothing. I am gonna thank them
631
00:29:24,847 --> 00:29:26,701
for bringing you back into my life
632
00:29:26,702 --> 00:29:29,117
and tell them about our trip together.
633
00:29:29,200 --> 00:29:30,517
And besides,
634
00:29:30,861 --> 00:29:33,339
it's time one of us made the first move.
635
00:29:35,396 --> 00:29:36,658
They already did.
636
00:29:37,119 --> 00:29:38,372
I'm sorry?
637
00:29:39,208 --> 00:29:42,993
They came by the other day when
I was outside checking the ramp.
638
00:29:43,416 --> 00:29:45,230
I didn't tell you because...
639
00:29:45,921 --> 00:29:47,989
it was an unkind visit.
640
00:29:48,968 --> 00:29:50,350
What are you talking about?
641
00:29:50,351 --> 00:29:51,691
At first, I thought they were here
642
00:29:51,692 --> 00:29:54,343
to apologize for how they treated you.
643
00:29:54,372 --> 00:29:56,938
But then the comments started...
644
00:29:56,962 --> 00:29:59,849
how you "Deserve" what happened
645
00:29:59,850 --> 00:30:01,238
and how they regret calling me
646
00:30:01,239 --> 00:30:04,070
because now I was "Stuck" with you.
647
00:30:05,447 --> 00:30:07,095
They said those things?
648
00:30:07,686 --> 00:30:09,291
And more.
649
00:30:09,493 --> 00:30:10,816
Worse.
650
00:30:16,238 --> 00:30:18,638
I swore I wasn't gonna tell you, Bree,
651
00:30:18,639 --> 00:30:20,918
but I couldn't let you humiliate yourself
652
00:30:20,919 --> 00:30:25,367
by extending kindness to
people so undeserving of it.
653
00:30:28,494 --> 00:30:31,066
No, I'm glad you didn't hide it from me.
654
00:30:35,627 --> 00:30:38,386
You're always trying to
protect me, aren't you?
655
00:30:43,135 --> 00:30:45,533
Lynette, oh, I'm so glad
you could come over.
656
00:30:45,534 --> 00:30:47,519
Oh, you said you wanted to talk.
What's going on?
657
00:30:47,520 --> 00:30:48,746
Come sit down.
658
00:30:49,004 --> 00:30:50,887
Put your feet up.
659
00:30:51,795 --> 00:30:52,993
Have a cookie.
660
00:30:53,279 --> 00:30:54,436
Okay.
661
00:30:56,942 --> 00:30:58,080
Look at us,
662
00:30:58,544 --> 00:31:00,746
beings friends...
663
00:31:01,807 --> 00:31:03,506
eating cookies.
664
00:31:06,124 --> 00:31:09,890
Can you imagine us being even
closer than we are right now?
665
00:31:11,232 --> 00:31:14,465
Um... I think we're pretty close already.
666
00:31:14,466 --> 00:31:15,641
I'm just saying,
667
00:31:15,845 --> 00:31:19,024
wouldn't it be great if we were family?
668
00:31:19,066 --> 00:31:21,305
Okay, Susan, if you need
a ride to the airport...
669
00:31:21,306 --> 00:31:23,207
No, not that.
670
00:31:23,988 --> 00:31:27,639
I just want to share some amazing news...
671
00:31:28,552 --> 00:31:29,991
about our children.
672
00:31:31,153 --> 00:31:32,351
No!
673
00:31:32,417 --> 00:31:34,722
No! No! No! He can't be having a baby!
674
00:31:34,723 --> 00:31:36,909
Here! Honey, breathe into this!
675
00:31:39,337 --> 00:31:41,522
Okay. It's gonna be okay.
676
00:31:42,079 --> 00:31:44,171
Julie's gonna give
the baby up for adoption.
677
00:31:44,172 --> 00:31:45,849
I don't know why people do this.
678
00:31:45,850 --> 00:31:48,231
Uh, actually, in a very mature move,
679
00:31:48,232 --> 00:31:50,958
Porter says he wants to keep the baby.
680
00:31:51,651 --> 00:31:52,366
What?
681
00:31:52,367 --> 00:31:54,839
Yeah. He wants to raise it himself.
682
00:31:54,840 --> 00:31:57,360
He can't raise a baby!
683
00:31:57,361 --> 00:31:58,632
He can't even take care of himself.
684
00:31:58,633 --> 00:32:01,393
All he eats are frozen waffles...
still frozen!
685
00:32:01,394 --> 00:32:03,515
Okay, you just need to calm down.
686
00:32:03,516 --> 00:32:06,232
No, what I need is...
is a time machine to go back there
687
00:32:06,233 --> 00:32:08,094
so I can slap some sense into that idiot.
688
00:32:08,095 --> 00:32:10,138
In fact, I'm gonna do
the slapping part right now.
689
00:32:10,139 --> 00:32:13,247
No, no, no, no. You...
you can't be mad at Porter.
690
00:32:13,248 --> 00:32:14,387
I mean, you should've heard the way
691
00:32:14,388 --> 00:32:17,343
he was talking about the baby.
He's so excited.
692
00:32:17,344 --> 00:32:20,021
Yeah, and he'll stay
excited for about a week,
693
00:32:20,022 --> 00:32:22,740
just like he did with the puppy
we gave him in fifth grade.
694
00:32:22,741 --> 00:32:24,590
- Know what happened to that puppy?
- No.
695
00:32:24,591 --> 00:32:27,928
No one does. And...
and what was Julie thinking?
696
00:32:27,929 --> 00:32:28,455
Julie?
697
00:32:28,490 --> 00:32:31,015
Yeah, she should have some sense.
She's getting a PhD.
698
00:32:31,017 --> 00:32:33,255
My kid eats waffsicles.
699
00:32:33,256 --> 00:32:35,192
You're missing the point here.
700
00:32:35,193 --> 00:32:36,227
- Your son...
- Yeah.
701
00:32:36,228 --> 00:32:39,956
And my daughter... they made this
sweet little baby together,
702
00:32:39,957 --> 00:32:41,637
and we could help raise it.
703
00:32:41,638 --> 00:32:47,131
Oh. I... I already have
a sweet little baby,
704
00:32:47,132 --> 00:32:49,256
who is only months away from day care.
705
00:32:49,257 --> 00:32:52,341
I am not going right
back to the beginning.
706
00:32:52,478 --> 00:32:53,606
I see.
707
00:32:53,607 --> 00:32:58,049
You're afraid of being inconvenienced,
708
00:32:58,050 --> 00:33:01,149
so you want to give
the baby away to strangers.
709
00:33:02,137 --> 00:33:03,416
No.
710
00:33:04,745 --> 00:33:06,018
I want to give that baby away
711
00:33:06,019 --> 00:33:07,771
to people who are ready to be parents.
712
00:33:07,772 --> 00:33:09,621
It's better for Porter,
it's better for Julie,
713
00:33:09,622 --> 00:33:12,106
And it's sure as hell
better for that baby.
714
00:33:28,383 --> 00:33:29,996
- Hey!
- Look at what I'm doing.
715
00:33:29,997 --> 00:33:32,442
- Pay attention to me. Tell me I'm great.
- What is happening?
716
00:33:32,443 --> 00:33:34,978
I'm thirsty. I want a glass of water now!
717
00:33:34,979 --> 00:33:36,335
Water! Water! Water!
718
00:33:36,336 --> 00:33:38,503
Oh. You're a baby. I get it.
719
00:33:38,504 --> 00:33:41,551
No, Porter, you don't get it.
720
00:33:41,552 --> 00:33:44,935
When this baby comes,
it's gonna want food and clothes
721
00:33:44,936 --> 00:33:46,021
and a home to live in,
722
00:33:46,022 --> 00:33:48,981
because babies are selfish that way.
723
00:33:48,982 --> 00:33:50,240
I think I can handle it.
724
00:33:50,241 --> 00:33:51,708
Are you serious?
725
00:33:51,709 --> 00:33:53,460
You've never been able
to commit to anything.
726
00:33:53,461 --> 00:33:55,473
Maybe if Julie was giving
birth to a video game
727
00:33:55,474 --> 00:33:56,862
or a new porn site,
728
00:33:56,863 --> 00:33:59,749
but there is no way in hell
you are ready for this!
729
00:33:59,750 --> 00:34:01,694
- Can I talk now?
- Yes, go ahead, but if I happen
730
00:34:01,695 --> 00:34:04,225
to roll my eyes and snort,
just know I was provoked.
731
00:34:04,226 --> 00:34:05,971
Everything you said is true.
732
00:34:06,686 --> 00:34:08,542
I-I'm not ready for this.
733
00:34:08,616 --> 00:34:10,440
I have $17 in my checking account
734
00:34:10,441 --> 00:34:12,901
and no clue how to write a resume.
735
00:34:13,162 --> 00:34:14,799
Yeah, a couple days ago,
that didn't bother me,
736
00:34:14,800 --> 00:34:16,457
but now it's all I can think about.
737
00:34:16,458 --> 00:34:18,255
Well, you're gonna have
to do more than think.
738
00:34:18,256 --> 00:34:20,982
I will. I'll get a job.
I'll take... I'll take classes.
739
00:34:20,983 --> 00:34:22,808
I'll do whatever it takes.
740
00:34:24,842 --> 00:34:26,098
Okay.
741
00:34:26,099 --> 00:34:28,059
Okay, that's great, but...
742
00:34:32,486 --> 00:34:34,488
when you are a parent,
743
00:34:34,817 --> 00:34:37,863
there is so much you are
gonna have to give up.
744
00:34:37,864 --> 00:34:40,725
Your whole life just...
745
00:34:43,030 --> 00:34:45,753
It is gonna change forever.
746
00:34:46,607 --> 00:34:47,956
It already has.
747
00:34:49,044 --> 00:34:50,731
She's not even born yet,
and I can't believe
748
00:34:50,732 --> 00:34:54,252
how much I'm dying to... see her.
749
00:34:55,352 --> 00:34:56,576
Mom...
750
00:34:57,518 --> 00:34:58,941
I love her.
751
00:34:59,202 --> 00:35:01,633
I really, really love her.
752
00:35:12,815 --> 00:35:15,182
I hope you're happy,
Porter hired a lawyer.
753
00:35:15,246 --> 00:35:16,392
He wants to raise the baby.
754
00:35:16,393 --> 00:35:18,763
Hey, is that such a terrible thing?
755
00:35:18,922 --> 00:35:22,364
I mean, he's not gonna be doing
it on his own. I'll help.
756
00:35:22,365 --> 00:35:23,915
You think that makes it better?
757
00:35:23,916 --> 00:35:26,995
Now when I come home,
I'll have to see her.
758
00:35:27,096 --> 00:35:29,976
Do you have any idea how
painful that's gonna be?
759
00:35:31,286 --> 00:35:32,576
I just...
760
00:35:33,162 --> 00:35:35,804
want to forget this ever happened.
761
00:35:36,672 --> 00:35:38,900
Julie, it's your daughter.
762
00:35:39,385 --> 00:35:41,364
You're never gonna forget.
763
00:35:42,807 --> 00:35:44,057
You don't know that.
764
00:35:44,058 --> 00:35:45,488
Yes, I do,
765
00:35:46,202 --> 00:35:48,737
because I've had a daughter.
766
00:35:49,554 --> 00:35:53,062
You can't possibly understand
this until you have one, too,
767
00:35:53,063 --> 00:35:56,761
but every single day
that you're not with me,
768
00:35:56,762 --> 00:35:58,616
I think about you.
769
00:35:59,995 --> 00:36:02,474
I wonder what you're doing,
770
00:36:02,554 --> 00:36:04,648
I worry if you're safe,
771
00:36:06,009 --> 00:36:08,784
and I hope you are happy.
772
00:36:12,043 --> 00:36:13,177
No!
773
00:36:14,300 --> 00:36:16,912
This was my decision to make,
774
00:36:17,309 --> 00:36:19,028
and you took it away.
775
00:36:21,058 --> 00:36:22,976
I can't forgive you for that.
776
00:36:31,218 --> 00:36:34,548
Oh, there you are.
I can't get Celia to take a bath.
777
00:36:34,549 --> 00:36:36,446
Do you still have that dummy grenade?
778
00:36:40,032 --> 00:36:41,333
You okay?
779
00:36:42,488 --> 00:36:46,878
I just didn't think
it was gonna end like this.
780
00:36:46,879 --> 00:36:48,966
After all these years,
781
00:36:48,967 --> 00:36:51,786
I thought I'd finally found the one.
782
00:36:53,146 --> 00:36:55,120
Oh, it's just a rough patch.
783
00:36:55,121 --> 00:36:57,296
You two will come out of
this stronger than ever.
784
00:36:57,297 --> 00:36:59,245
I don't know about that.
785
00:36:59,246 --> 00:37:01,917
At my age, falling in love
786
00:37:01,918 --> 00:37:06,552
is not about all that drama
you young people go through.
787
00:37:06,726 --> 00:37:10,528
It's about finding
the one who'll be there,
788
00:37:11,183 --> 00:37:14,058
holding your hands, at the end.
789
00:37:14,953 --> 00:37:16,198
I thought...
790
00:37:16,482 --> 00:37:20,141
Karen would be that person for me.
791
00:37:20,335 --> 00:37:23,435
But I-I guess I was wrong.
792
00:37:36,286 --> 00:37:39,865
So we got your M.R.I. back,
793
00:37:40,346 --> 00:37:45,142
and I'm afraid the results
are not what we'd hoped for.
794
00:37:45,143 --> 00:37:46,797
The cancer is back.
795
00:37:46,798 --> 00:37:49,775
It's metastasized to the brain.
796
00:37:53,388 --> 00:37:56,458
So the drugs have stopped working, huh?
797
00:37:56,459 --> 00:37:57,908
I'm afraid so.
798
00:37:58,465 --> 00:37:59,619
But we'll start you
799
00:37:59,620 --> 00:38:02,945
on an aggressive course
of radiation right away,
800
00:38:02,946 --> 00:38:05,862
and there are new therapies we can try.
801
00:38:06,730 --> 00:38:08,960
Thanks for giving it to me straight.
802
00:38:10,738 --> 00:38:12,013
Karen...
803
00:38:13,808 --> 00:38:15,935
We've been through this before,
804
00:38:16,340 --> 00:38:18,140
and you are a fighter,
805
00:38:18,141 --> 00:38:20,160
but this is gonna be tough.
806
00:38:20,198 --> 00:38:23,691
You're gonna need a lot
of support from Roy.
807
00:38:25,147 --> 00:38:28,048
Actually, uh, Roy's out of the picture.
808
00:38:28,693 --> 00:38:30,324
He and I split.
809
00:38:30,383 --> 00:38:32,277
Oh, I'm sorry to hear that.
810
00:38:32,886 --> 00:38:34,130
I'm not.
811
00:38:34,704 --> 00:38:37,773
He had to watch his first
wife get sick and die.
812
00:38:37,976 --> 00:38:39,597
He doesn't need
to go through that again.
813
00:38:42,001 --> 00:38:43,268
Trust me.
814
00:38:47,121 --> 00:38:48,657
This is for the best.
815
00:39:03,081 --> 00:39:03,808
If you don't mind,
816
00:39:03,809 --> 00:39:06,154
I'd like to just pay the entire bill today
817
00:39:06,155 --> 00:39:08,110
and close out this account.
818
00:39:10,210 --> 00:39:12,822
And, uh, I assume
you'll honor our agreement
819
00:39:12,823 --> 00:39:15,414
to keep this just between you and me.
820
00:39:15,415 --> 00:39:16,636
Yeah, sure.
821
00:39:17,610 --> 00:39:19,701
You have a lovely home.
822
00:39:19,863 --> 00:39:22,109
I can tell you like the finer things.
823
00:39:22,820 --> 00:39:25,038
You were married to that yankee, right?
824
00:39:26,309 --> 00:39:27,935
I heard he cheated on you.
825
00:39:27,936 --> 00:39:31,266
Man, you must have cleaned
up in that divorce.
826
00:39:36,673 --> 00:39:38,304
It always amazes me how much power
827
00:39:38,305 --> 00:39:40,036
is in this little piece of paper.
828
00:39:40,037 --> 00:39:43,389
I mean, with it,
all your problems disappear.
829
00:39:43,621 --> 00:39:45,015
Without it,
830
00:39:45,539 --> 00:39:47,051
your aussie friend...
831
00:39:49,334 --> 00:39:50,780
he ends up begging one of my guys
832
00:39:50,781 --> 00:39:52,765
not to shoot him in the kneecap.
833
00:39:54,844 --> 00:39:57,749
Uh, you... have your money.
834
00:39:58,489 --> 00:39:59,809
Are we done?
835
00:39:59,837 --> 00:40:01,270
Sure, we're done.
836
00:40:01,271 --> 00:40:02,760
Normally, I'd never take a check
837
00:40:02,761 --> 00:40:05,965
but you seem like a classy lady,
838
00:40:07,020 --> 00:40:08,747
and I know where you live.
839
00:40:16,823 --> 00:40:18,308
I remember this.
840
00:40:19,601 --> 00:40:21,536
I bought it for you in Milan.
841
00:40:21,995 --> 00:40:23,287
Cashmere.
842
00:40:24,313 --> 00:40:26,082
It's one of my favorites.
843
00:40:26,975 --> 00:40:29,615
Much too fussy for where we're going.
844
00:40:30,374 --> 00:40:34,255
You want to stick with more comfortable,
casual things, Bree.
845
00:40:36,380 --> 00:40:37,577
Is everything okay?
846
00:40:37,578 --> 00:40:40,527
Yes. It's just that I don't think
847
00:40:40,528 --> 00:40:43,352
I've ever seen you this confident.
848
00:40:44,790 --> 00:40:47,687
Well, I'm not the same
man I was two years ago.
849
00:40:48,160 --> 00:40:49,965
I've let go of a lot,
850
00:40:50,022 --> 00:40:51,901
changed my life completely.
851
00:40:52,095 --> 00:40:53,588
How did you do that?
852
00:40:53,609 --> 00:40:57,192
Well, it started when
I learned to drive again.
853
00:40:57,432 --> 00:40:58,543
- Really?
- Mm.
854
00:40:59,119 --> 00:41:00,148
I know it sounds strange,
855
00:41:00,149 --> 00:41:05,508
but for me, in my condition,
that freedom changed everything.
856
00:41:10,579 --> 00:41:11,302
Driving was a way
857
00:41:11,303 --> 00:41:13,790
for me to move forward with my life,
858
00:41:14,588 --> 00:41:16,510
to let go of the past.
859
00:41:20,425 --> 00:41:24,393
Being on the road gave
me a new perspective.
860
00:41:28,460 --> 00:41:30,096
I started to see the silver lining
861
00:41:30,097 --> 00:41:32,557
in even the worst situations.
862
00:41:36,675 --> 00:41:38,540
I learned to be calmer,
863
00:41:38,730 --> 00:41:40,279
more patient.
864
00:41:42,427 --> 00:41:45,649
I even began spending more time in nature.
865
00:41:50,107 --> 00:41:53,151
And I started reaching out to old friends.
866
00:41:59,475 --> 00:42:00,907
It took time,
867
00:42:01,515 --> 00:42:04,681
but little by little, I became a new man.
868
00:42:05,519 --> 00:42:07,792
What an inspiring story.
869
00:42:09,254 --> 00:42:10,282
Perhaps when we're in Maine,
870
00:42:10,283 --> 00:42:14,503
you can help me start
the process of changing my life.
871
00:42:14,504 --> 00:42:16,253
Oh, Bree, don't you see?
872
00:42:16,829 --> 00:42:19,678
The process has already started for you.
873
00:42:21,538 --> 00:42:23,489
I suppose it has.
874
00:42:24,241 --> 00:42:25,745
Trust me, darling.
875
00:42:25,968 --> 00:42:28,859
You won't believe where
it's going to end up.
62763
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.