Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,827 --> 00:00:05,000
Being in a place
abandoned like this...
2
00:00:08,379 --> 00:00:10,896
...it makes you think about
every horror movie
3
00:00:11,034 --> 00:00:12,000
you've ever seen.
4
00:00:15,275 --> 00:00:17,000
That's how I feel
right now.
5
00:00:17,172 --> 00:00:19,586
If I have to sleep in one
of these rundown buildings...
6
00:00:21,275 --> 00:00:22,689
I don't know
if I'd ever go home.
7
00:00:23,724 --> 00:00:24,827
It's just scary.
8
00:00:26,586 --> 00:00:29,275
But one good thing about Adak
9
00:00:29,275 --> 00:00:30,793
is we have a McDonald's.
10
00:00:33,103 --> 00:00:35,068
I'm a Burger King man myself,
11
00:00:36,931 --> 00:00:39,310
but it's pretty cool we have
a McDonald's out at Adak.
12
00:00:43,793 --> 00:00:48,517
In the early 1940s,
the US military created
13
00:00:48,689 --> 00:00:51,586
this huge military base
out at Adak.
14
00:00:53,689 --> 00:00:56,000
And after World War II ended,
15
00:00:57,000 --> 00:01:00,172
troops started pulling out
and it had a smaller presence.
16
00:01:02,586 --> 00:01:06,137
And then the crab industry
came in.
17
00:01:08,620 --> 00:01:11,724
My Grandpa Lee
first came to Adak
18
00:01:11,896 --> 00:01:13,379
when he was 12 years old.
19
00:01:15,413 --> 00:01:17,000
He was one of the pioneers.
20
00:01:18,000 --> 00:01:20,689
It's my hope
that the very beginning,
21
00:01:20,689 --> 00:01:23,620
the very starting
of our family empire
22
00:01:26,068 --> 00:01:28,275
is where I can grow a future.
23
00:01:50,482 --> 00:01:52,931
Oh, oh!
24
00:01:53,068 --> 00:01:55,000
That's not very good.
25
00:01:55,172 --> 00:01:57,000
That's not gonna do it.
26
00:02:01,586 --> 00:02:02,689
OK.
27
00:02:07,000 --> 00:02:09,103
Not looking good.
28
00:02:13,172 --> 00:02:16,000
No, that's not very good.
29
00:02:18,482 --> 00:02:21,793
They're not coming up
like we were hoping.
30
00:02:21,965 --> 00:02:24,206
I really don't know
what I'm gonna do here.
31
00:02:26,689 --> 00:02:29,620
They gotta go back
in the water someplace.
32
00:02:29,793 --> 00:02:31,793
The problem is you don't wanna
get too spread out
33
00:02:31,965 --> 00:02:34,931
because it just
takes so much time
gathering everything.
34
00:02:37,379 --> 00:02:39,620
I mean, everything's about
the expense, you know,
35
00:02:39,793 --> 00:02:42,103
because the price of fuel
has gone up so much.
36
00:02:44,000 --> 00:02:45,103
Time is money, right?
37
00:02:47,000 --> 00:02:48,068
Aleutian Lady.
38
00:02:49,103 --> 00:02:50,206
That's him over there.
39
00:02:58,103 --> 00:02:59,482
I wonder what he's up to.
40
00:03:03,724 --> 00:03:05,793
Son of a bitch!
41
00:03:08,793 --> 00:03:10,000
What is this?
42
00:03:17,379 --> 00:03:20,275
No frickin' bueno.
43
00:03:21,310 --> 00:03:22,413
This is ugly.
44
00:03:23,827 --> 00:03:25,379
This is ugly, ugly.
45
00:03:30,310 --> 00:03:31,793
First count or this count?
46
00:03:37,896 --> 00:03:39,620
These numbers suck, Rick.
47
00:03:49,275 --> 00:03:50,793
Hey, Sig,
how you doing, man?
48
00:03:57,172 --> 00:04:00,275
- Yeah.
- Yes, I'm not seeing much.
49
00:04:00,275 --> 00:04:03,000
So I just, I'm curious what,
you know, if you've got
50
00:04:03,172 --> 00:04:06,793
anything to share, 'cause
this is pretty pitiful so far.
51
00:04:06,965 --> 00:04:09,482
I mean, it's nothing exciting.
52
00:04:09,655 --> 00:04:12,413
A lot of blank pots,
a couple of tens, and...
53
00:04:15,172 --> 00:04:17,275
Argh!
54
00:04:18,586 --> 00:04:20,586
You know, they've gotta be
around somewhere.
55
00:04:29,689 --> 00:04:31,896
So what about
your grandpa?
56
00:04:32,827 --> 00:04:34,827
He had a place
out in Adak, didn't he?
57
00:04:35,000 --> 00:04:36,586
I mean, he's gotta
know something.
58
00:04:38,000 --> 00:04:40,724
Yeah, my grandpa's
owned it for a long time,
59
00:04:40,896 --> 00:04:44,000
and I don't think anybody's been
there for a couple decades.
60
00:04:45,517 --> 00:04:47,068
Maybe he's got
some old information
61
00:04:47,241 --> 00:04:49,275
that you can dig up.
Who knows?
62
00:04:59,172 --> 00:05:02,275
...see what we come up with,
so if I come up with something,
63
00:05:02,275 --> 00:05:05,482
you come up with something,
we can always share that info,
64
00:05:05,482 --> 00:05:06,896
that data if you want.
65
00:05:09,000 --> 00:05:11,862
...find out anything,
and we'll go from there.
66
00:05:14,310 --> 00:05:16,172
Good luck, I know you gotta
do a little digging,
67
00:05:16,344 --> 00:05:18,724
but yeah, who knows
what you'll run into.
68
00:05:18,896 --> 00:05:21,551
All right, Sig.
Thank you, man.
69
00:05:24,000 --> 00:05:25,586
Do you really think
it's a good idea
70
00:05:25,586 --> 00:05:27,068
to go in a partnership with Sig?
71
00:05:28,793 --> 00:05:30,896
No, no,
I don't really trust him.
72
00:05:31,827 --> 00:05:36,620
But right now,
Sig had a good idea to see
73
00:05:36,793 --> 00:05:38,896
if there's anything on Adak.
74
00:05:38,896 --> 00:05:43,172
'Cause, if there is anything,
it's well worth looking at.
75
00:05:44,103 --> 00:05:47,586
Hey, even if I get a little bit,
I'll still get something.
76
00:05:51,586 --> 00:05:54,689
Rick, he's getting information.
77
00:05:54,862 --> 00:05:56,000
But in the meantime,
78
00:05:57,000 --> 00:05:59,689
we gotta see what we can do
about finding some crab.
79
00:06:02,103 --> 00:06:03,482
I'm just gonna run
these up the hill
80
00:06:03,655 --> 00:06:07,310
and cover some ground,
cover some depths.
81
00:06:07,482 --> 00:06:08,482
See how we do.
82
00:06:16,827 --> 00:06:19,896
Come on, crab!
Come on, crab!
83
00:06:20,034 --> 00:06:22,068
Oh, ah!
84
00:06:24,206 --> 00:06:25,275
Whoa!
85
00:06:26,689 --> 00:06:27,931
Whoo-hoo!
86
00:06:33,206 --> 00:06:34,931
I got it, I got it.
87
00:06:38,793 --> 00:06:40,379
Another whale, there's a lot
of whales right here.
88
00:06:40,551 --> 00:06:42,482
Oh, my gosh.
89
00:06:42,655 --> 00:06:44,827
- Right there.
- Oh, oh, my gosh.
90
00:06:45,000 --> 00:06:46,206
- See the little babies?
- Oh, my gosh.
91
00:06:50,793 --> 00:06:51,724
He's right here.
92
00:06:56,586 --> 00:06:58,620
Whales are smart.
I'm too slow.
93
00:06:59,896 --> 00:07:01,379
They're not gonna
let me hit 'em.
94
00:07:03,586 --> 00:07:04,931
Well, keep hauling ass for us.
95
00:07:11,689 --> 00:07:13,172
We ain't got no time.
96
00:07:15,068 --> 00:07:16,482
I got really old crab on board.
97
00:07:17,482 --> 00:07:18,827
We have to be in in 22 hours.
98
00:07:19,793 --> 00:07:22,413
If we don't make our offload,
we get put in the back
99
00:07:22,586 --> 00:07:24,275
of the list, you lose
a half a million dollars
100
00:07:24,275 --> 00:07:26,379
of crab if it takes
too long to offload.
101
00:07:31,896 --> 00:07:33,931
Ho, ho, ho,
ho, ho, ho, ho, ho!
102
00:07:34,068 --> 00:07:35,068
Wow!
103
00:07:37,482 --> 00:07:38,586
Wow!
104
00:07:38,758 --> 00:07:39,896
Oh!
105
00:07:39,896 --> 00:07:40,896
Look at that pot.
106
00:07:40,896 --> 00:07:43,413
- Damn!
- Definitely above 80!
107
00:07:43,586 --> 00:07:46,586
Just incredible
how big these crab are.
108
00:07:46,586 --> 00:07:49,000
We're gonna have
a 10-pound average for sure.
109
00:07:54,310 --> 00:07:55,586
Ha, ha, ha
110
00:07:59,206 --> 00:08:01,275
Yeah, baby.
Why not?
111
00:08:01,275 --> 00:08:02,379
All right.
112
00:08:03,620 --> 00:08:05,896
On this boat,
we have a tradition.
113
00:08:11,586 --> 00:08:13,172
I got my safety glasses on.
114
00:08:14,413 --> 00:08:15,517
OK, stand back.
115
00:08:19,724 --> 00:08:22,931
- Oh!
- Rocket Man!
116
00:08:23,068 --> 00:08:26,310
Whoo! Ha, ha, one more.
117
00:08:27,896 --> 00:08:29,689
All right.
118
00:08:32,103 --> 00:08:34,379
Fire extinguisher.
119
00:08:35,896 --> 00:08:37,000
Oh, baby.
120
00:08:38,482 --> 00:08:40,793
...at home.
121
00:08:47,068 --> 00:08:50,586
All right, right now, gotta go
as fast as this boat can go
122
00:08:52,000 --> 00:08:53,689
all the way
to the damn delivery.
123
00:08:57,827 --> 00:09:02,068
21 hours and 45 minutes.
It's gonna be close.
124
00:09:09,827 --> 00:09:12,172
OK, Neal.
I just need a little nap, man.
125
00:09:12,344 --> 00:09:13,896
I've just been up
too long, brother.
126
00:09:13,896 --> 00:09:15,103
Thank you. Thank you.
127
00:09:20,793 --> 00:09:22,379
- Standing by
for you, brother.
- Hey!
128
00:09:32,379 --> 00:09:33,517
Johnny!
129
00:10:10,482 --> 00:10:11,827
What the , man.
130
00:10:38,482 --> 00:10:41,275
They're having me turn around.
I'm gonna be later now.
131
00:10:45,689 --> 00:10:48,482
The Coast Guard wants to check
all my permits.
132
00:10:48,482 --> 00:10:51,206
They come down and do a complete
safety check on your boat.
133
00:10:51,379 --> 00:10:53,103
They're here
to keep us safe but...
134
00:10:55,379 --> 00:10:58,206
they're gonna mess around here
for two, or three or four hours.
135
00:10:59,586 --> 00:11:02,275
Just when I thought I was
gonna be on time, now I'm not.
136
00:11:07,379 --> 00:11:09,206
Got the lights on.
137
00:11:10,551 --> 00:11:12,379
Oh, my God!
138
00:11:19,793 --> 00:11:22,586
This is-- this is not good.
139
00:11:22,586 --> 00:11:23,896
This is not good at all.
140
00:11:25,103 --> 00:11:26,793
Four, four, four, four...
141
00:11:29,034 --> 00:11:31,517
Three go,
stand by, stand by.
142
00:11:40,724 --> 00:11:42,379
Borderline ridiculous.
143
00:11:55,413 --> 00:11:57,000
That's all,
my permits are right there.
144
00:11:59,482 --> 00:12:01,482
I said, "Are you guys sure
you need to do this right now?"
145
00:12:03,000 --> 00:12:06,172
They said, "Yes, we--
need to, for sure, we need
146
00:12:06,172 --> 00:12:07,689
to do right now, so."
147
00:12:09,379 --> 00:12:11,000
Now we just have a delay, so.
148
00:12:11,172 --> 00:12:12,482
I'm gonna be late
for my delivery.
149
00:12:12,655 --> 00:12:13,620
Bla, la, la, la, la.
150
00:12:13,793 --> 00:12:16,103
All right, roll it back up
for you guys.
151
00:12:17,896 --> 00:12:19,689
- All right, Captain.
- Yes.
152
00:12:19,862 --> 00:12:21,689
We're just gonna grab our stuff,
and then we'll make
153
00:12:21,862 --> 00:12:23,379
our way down there.
- Get you off safely.
154
00:12:23,551 --> 00:12:24,482
Thank you.
155
00:12:24,655 --> 00:12:25,586
Three, three,
four, four.
156
00:12:25,758 --> 00:12:26,862
Let me know
157
00:12:27,000 --> 00:12:30,172
Come about
two feet, two feet...
158
00:12:32,000 --> 00:12:33,896
Jump, jump, jump.
159
00:12:33,896 --> 00:12:36,965
One more.
Four feet.
160
00:12:37,103 --> 00:12:38,689
It's only been
upward hill.
161
00:12:38,862 --> 00:12:39,862
We're having such a good season,
162
00:12:40,000 --> 00:12:42,172
it's gonna end
on this kind of note.
163
00:12:45,689 --> 00:12:48,379
We're gonna be four hours
late for the cannery.
164
00:12:49,689 --> 00:12:52,586
Unless I can make up the time
on the way to town,
165
00:12:52,586 --> 00:12:54,000
maybe we can make
eight and a half
166
00:12:54,137 --> 00:12:55,517
with the wind behind us.
167
00:13:09,896 --> 00:13:11,068
What are you guys doing?
168
00:13:12,413 --> 00:13:13,586
Turn around.
169
00:13:15,206 --> 00:13:16,310
OK.
170
00:13:32,586 --> 00:13:35,586
Neal MacGyver.
171
00:13:37,793 --> 00:13:39,586
It looks like they're...
172
00:13:39,586 --> 00:13:41,586
it's like they're putting
up a sail or something.
173
00:13:57,896 --> 00:14:02,206
Whoa!
174
00:14:06,655 --> 00:14:08,000
I've never seen that before.
175
00:14:13,655 --> 00:14:15,103
...it helps even the eighth
of a knot,
176
00:14:15,103 --> 00:14:18,000
it's gonna help save an hour.
177
00:14:19,482 --> 00:14:20,689
You never know.
178
00:14:21,586 --> 00:14:22,758
Seal the Deal Neal,
179
00:14:22,758 --> 00:14:25,068
don't ever go anywhere without
Seal the Deal Neal.
180
00:14:39,689 --> 00:14:41,172
Roger!
181
00:14:42,379 --> 00:14:46,172
Everything that the old man
was doing was all west.
182
00:14:49,103 --> 00:14:50,482
I remember some
of these hot spots,
183
00:14:50,655 --> 00:14:52,206
but I don't know exactly...
184
00:14:53,379 --> 00:14:55,000
but he had everything
marked on here.
185
00:15:00,793 --> 00:15:03,413
I see a couple of valleys,
I wanna play with.
186
00:15:05,586 --> 00:15:08,310
I mean, when you look...
187
00:15:10,482 --> 00:15:11,586
it's pretty...
188
00:15:13,068 --> 00:15:14,793
I mean, it's talking to me.
189
00:15:14,793 --> 00:15:17,620
It's definitely,
definitely hinting...
190
00:15:27,896 --> 00:15:29,862
...and, we're gonna fire
some off.
191
00:15:30,000 --> 00:15:31,068
Roger!
192
00:15:33,172 --> 00:15:34,206
And in the meantime,
193
00:15:34,379 --> 00:15:35,862
hopefully Rick will come up
with something.
194
00:16:01,172 --> 00:16:06,103
My grandpa Lee, I'm here
because I was talking to him,
195
00:16:06,103 --> 00:16:09,586
and he thinks he has some
of his old charts and log books.
196
00:16:11,586 --> 00:16:14,758
I can't tell the difference
between these places.
197
00:16:19,482 --> 00:16:21,827
Hey, Grandma, how are you doing?
198
00:16:24,275 --> 00:16:27,379
How's Grandpa doing?
Is he able to talk right now?
199
00:16:28,310 --> 00:16:30,000
I'm out here in Adak.
200
00:16:33,862 --> 00:16:35,310
Hey, Grandpa Lee.
201
00:16:35,482 --> 00:16:37,862
What was the house number again?
202
00:16:38,000 --> 00:16:39,620
I'm driving to our house
right now.
203
00:16:44,413 --> 00:16:46,172
All right, Grandpa.
204
00:16:46,344 --> 00:16:48,586
I'm gonna take
some videos of the inside
205
00:16:48,586 --> 00:16:51,896
and bring them home,
and we could all look at them.
206
00:16:55,482 --> 00:16:56,689
All right, Grandma and Grandpa.
207
00:16:56,689 --> 00:16:58,379
I love you guys so much.
208
00:16:59,482 --> 00:17:01,206
Love you.
209
00:17:03,275 --> 00:17:04,413
I wanna check it out.
210
00:17:04,586 --> 00:17:07,620
I wanna find out
if there is a potential
211
00:17:07,793 --> 00:17:09,517
of finding a gold mine.
212
00:17:11,586 --> 00:17:13,517
Oh, that must be it there.
213
00:17:14,586 --> 00:17:16,000
Yeah, 123.
214
00:17:21,482 --> 00:17:23,206
At least it's not collapsing.
215
00:17:27,793 --> 00:17:29,931
Oh, see if it's open.
216
00:17:32,379 --> 00:17:34,275
Oh, man, there ain't even
a freaking door handle.
217
00:17:40,586 --> 00:17:42,482
It smells like
an old person's house.
218
00:17:45,689 --> 00:17:47,172
It's kind of like they left it,
219
00:17:47,172 --> 00:17:49,000
expecting to come
back real quick.
220
00:17:57,517 --> 00:17:58,517
No way!
221
00:18:00,689 --> 00:18:02,275
Some old slacks.
222
00:18:02,448 --> 00:18:04,103
Do I even dare
touch this stuff?
223
00:18:05,379 --> 00:18:07,758
So here's my next outfit.
224
00:18:07,931 --> 00:18:10,379
Got my shirt, got my pants.
225
00:18:11,379 --> 00:18:13,689
"Mi Costa."
226
00:18:13,862 --> 00:18:18,482
I'd assume it's one of the boats
my family owned up here.
227
00:18:18,482 --> 00:18:19,586
Wow.
228
00:18:20,862 --> 00:18:22,586
That stinks.
229
00:18:30,000 --> 00:18:31,068
I'm striking out.
230
00:18:35,172 --> 00:18:36,482
All right, here we go.
231
00:18:37,689 --> 00:18:39,586
Here we go, we got a desk.
232
00:18:43,068 --> 00:18:44,862
That's badass.
233
00:18:45,000 --> 00:18:46,896
That's one
of my family's old boats,
234
00:18:47,034 --> 00:18:48,379
the Robert E. Reeseoff.
235
00:18:58,896 --> 00:19:00,862
Freaking...
236
00:19:01,000 --> 00:19:03,793
Oh!
237
00:19:07,793 --> 00:19:11,793
All right, this is
what I was looking for.
238
00:19:15,000 --> 00:19:17,068
I mean, this thing's so old...
239
00:19:18,068 --> 00:19:20,586
there's no date on it,
there's no nothing.
240
00:19:21,793 --> 00:19:25,379
This might...
be something special.
241
00:19:37,103 --> 00:19:39,241
This is an old-ass chart.
242
00:19:42,344 --> 00:19:44,896
This is what I was looking for.
243
00:19:46,758 --> 00:19:47,862
From Atka...
244
00:19:48,793 --> 00:19:52,241
Adak,
Kanaga, Tanaga.
245
00:19:52,413 --> 00:19:56,379
I got from Tanaga
to Atka, covered.
246
00:19:57,689 --> 00:20:00,689
That's 200-plus miles of bottom.
247
00:20:02,379 --> 00:20:05,068
He's got strings
in all of these bays,
248
00:20:05,241 --> 00:20:10,275
all these little passes,
and tiny valleys right there.
249
00:20:10,448 --> 00:20:12,000
Wow.
250
00:20:12,172 --> 00:20:13,793
He has the bearings wrote down,
251
00:20:13,793 --> 00:20:17,000
he's got the depth curve changes
that aren't on the map.
252
00:20:19,275 --> 00:20:20,965
This is priceless stuff.
253
00:20:22,172 --> 00:20:24,793
We need to find a way
to narrow this down.
254
00:20:26,758 --> 00:20:28,586
All right, I'm gonna
get this back to the boat.
255
00:20:39,000 --> 00:20:40,793
All right,
we're getting close.
256
00:20:47,103 --> 00:20:50,241
We've got a 30-mile spread
on our gear,
257
00:20:51,275 --> 00:20:52,689
uh, different depths,
258
00:20:53,689 --> 00:20:55,482
shallow to deep.
259
00:21:00,793 --> 00:21:02,758
And then we'll see
what happens here.
260
00:21:07,068 --> 00:21:10,034
And I'm excited because,
I've been out this way
261
00:21:10,206 --> 00:21:12,379
for quite some time, so...
262
00:21:13,448 --> 00:21:16,000
I'm hoping that this is similar
to what we saw in the past,
263
00:21:16,172 --> 00:21:18,586
you know, similar
to what my old man used to do.
264
00:21:19,896 --> 00:21:21,068
Coming up.
265
00:21:41,344 --> 00:21:44,379
No, no, no, no, no.
That's not gonna do it.
266
00:21:44,379 --> 00:21:45,482
Ah!
267
00:21:53,103 --> 00:21:55,103
OK, next one coming up.
268
00:21:59,655 --> 00:22:00,758
That's a little better.
269
00:22:01,896 --> 00:22:03,241
Good.
270
00:22:03,413 --> 00:22:04,965
They look big.
That's the main thing,
271
00:22:06,379 --> 00:22:07,586
but we need more.
272
00:22:11,896 --> 00:22:14,655
All right!
Third one.
273
00:22:15,586 --> 00:22:17,034
Come on, come on, come on.
274
00:22:18,793 --> 00:22:19,896
Oh, that looks...
275
00:22:23,758 --> 00:22:24,862
beautiful!
276
00:22:35,137 --> 00:22:37,689
I mean, there's still crab.
It looks good.
277
00:22:37,689 --> 00:22:40,482
That one looks fine,
but it is less.
278
00:22:43,758 --> 00:22:45,448
- Yeah!
- Whoo!
279
00:22:45,620 --> 00:22:48,482
So the last couple of pots
have been kind of tapering down.
280
00:22:48,482 --> 00:22:50,793
It almost makes me wonder
if the, you know, if there's
281
00:22:50,965 --> 00:22:55,068
just a little strip in here,
and 65 is the magic number.
282
00:22:56,137 --> 00:22:57,275
We're just gonna have to see.
283
00:23:06,482 --> 00:23:07,689
Hey, Rick!
How goes it?
284
00:23:10,758 --> 00:23:12,896
How was it over there
at your grandpa's place?
285
00:23:18,241 --> 00:23:22,103
...a bunch of old magazines
and pictures.
286
00:23:22,275 --> 00:23:24,275
I found a couple charts, too.
287
00:23:25,655 --> 00:23:27,448
Is there any info
on those things?
288
00:23:31,241 --> 00:23:33,448
Anything we see out here,
I will share with you, OK?
289
00:23:39,896 --> 00:23:42,586
Hey, do you wanna take
a picture of the charts
290
00:23:42,586 --> 00:23:44,793
- and send it to Sig?
- OK.
291
00:23:51,241 --> 00:23:53,275
I got it.
Hang on a second, Rick.
292
00:23:53,448 --> 00:23:54,482
Stand by.
293
00:24:00,655 --> 00:24:03,793
And these gullies
kind of go up to the north,
294
00:24:03,793 --> 00:24:06,275
but they cross
a lot of different depths here,
295
00:24:06,275 --> 00:24:09,172
fifty, sixty fathoms.
Here's a gully.
296
00:24:15,172 --> 00:24:17,551
He's gonna screw us
on this one, I got a feeling.
297
00:24:19,379 --> 00:24:23,344
I mean, kinda if you take
my 65 fathom range,
298
00:24:23,517 --> 00:24:26,379
you know, it does narrow
it down a little bit.
299
00:24:27,551 --> 00:24:31,344
You know, I think if you kind
of just combine the two,
300
00:24:31,517 --> 00:24:35,655
you're probably gonna see crab
all along in there,
301
00:24:35,827 --> 00:24:38,655
all along in that ridge,
all along in that gully, I bet.
302
00:24:40,000 --> 00:24:42,103
Well at least put
the elevator music on,
303
00:24:42,275 --> 00:24:43,551
so I feel like I'm...
304
00:24:45,172 --> 00:24:47,206
Sorry, I had you on mute.
305
00:24:49,689 --> 00:24:51,482
...in that 65 fathom range.
306
00:24:57,379 --> 00:25:00,275
There are some gullies that
kind of go up and down there.
307
00:25:01,275 --> 00:25:02,413
Put the two together,
308
00:25:02,413 --> 00:25:05,000
and I think that would
be a winner, I really do.
309
00:25:08,275 --> 00:25:11,793
Yeah, sounds good, 65 fathoms.
310
00:25:11,793 --> 00:25:14,034
Why don't I just meet you
at the south side
311
00:25:14,206 --> 00:25:15,275
of that little gully?
312
00:25:19,482 --> 00:25:21,896
Be a little tight in there,
but... if there's crab,
313
00:25:21,896 --> 00:25:23,137
there's crab, right?
314
00:25:24,862 --> 00:25:26,724
All right, man.
Bye.
315
00:25:29,172 --> 00:25:30,689
We gotta give it a shot,
316
00:25:30,689 --> 00:25:34,000
and the sign we saw,
definitely in that 60 range,
317
00:25:34,172 --> 00:25:36,137
that 65 range was good.
318
00:25:36,310 --> 00:25:38,862
It's just not enough
to bang out a big trip,
319
00:25:39,000 --> 00:25:41,172
but it does show
that there's, you know,
320
00:25:41,344 --> 00:25:42,344
that there's crab out there.
321
00:25:43,241 --> 00:25:44,689
If it pays off,
it could be good,
322
00:25:44,862 --> 00:25:46,000
that's all I'm saying.
323
00:25:47,551 --> 00:25:48,689
I mean, if you miss--
324
00:25:51,068 --> 00:25:55,275
it's fuel, time, and money,
and it's all the things
325
00:25:55,448 --> 00:25:58,241
we don't have right now,
so very risky.
326
00:26:02,379 --> 00:26:05,655
My grandpa put
in tens of millions of pounds
327
00:26:05,827 --> 00:26:08,862
of king crab from out west.
328
00:26:09,000 --> 00:26:12,103
If I could find something,
that could be the game changer.
329
00:26:23,000 --> 00:26:25,068
Looks like right now
we're gonna be a little bit late
330
00:26:25,241 --> 00:26:26,482
for the cannery.
331
00:26:26,482 --> 00:26:27,896
We're gonna get our crab
to them,
332
00:26:27,896 --> 00:26:29,482
but it'll be a little bit late.
333
00:26:30,862 --> 00:26:33,689
We're doing eight knots.
That's as hard as I can run it.
334
00:26:34,586 --> 00:26:35,896
But Neal's got the sail up.
335
00:26:37,068 --> 00:26:38,793
We're getting about
nine knots out of this.
336
00:26:38,793 --> 00:26:40,448
Nine and a half,
ten knots with a sail.
337
00:26:42,034 --> 00:26:43,137
We'll make it.
338
00:26:44,862 --> 00:26:46,344
I can see
the harbor entrance right there.
339
00:26:47,896 --> 00:26:50,551
Roger!
340
00:26:52,000 --> 00:26:54,275
Oh, yeah, it's right
where that white water is.
341
00:26:59,172 --> 00:27:01,172
Whoo, whoo!
342
00:27:02,344 --> 00:27:04,068
Look at that this one.
Oh, yeah, yeah.
343
00:27:05,896 --> 00:27:09,482
Oh,!
344
00:27:09,655 --> 00:27:10,896
Those are like 20-foot waves.
345
00:27:12,137 --> 00:27:13,793
Look at those breakers.
346
00:27:13,965 --> 00:27:16,344
We're on a 113-foot surfboard
right now.
347
00:27:23,000 --> 00:27:25,379
That entrance
is so small.
348
00:27:25,551 --> 00:27:29,275
It's only like 120-feet wide
or 28-feet wide,
349
00:27:29,275 --> 00:27:31,896
so we only got 50 feet
on each side, it's scary.
350
00:27:35,551 --> 00:27:39,000
Six to nine fathoms,
three fathoms, 18-foot waves.
351
00:27:39,137 --> 00:27:42,689
Yeah, that's pretty ugly.
Just not enough water in there.
352
00:27:44,586 --> 00:27:47,689
We got $300,000 worth
of crab on board.
353
00:27:47,862 --> 00:27:50,137
It'd be nice to just tie them
to the dock, that's for sure.
354
00:27:52,482 --> 00:27:55,448
If we hit the bottom,
we suck mud up,
355
00:27:55,620 --> 00:27:57,551
flood all our crab,
kill all our crab.
356
00:27:57,724 --> 00:27:58,793
It's happened to
a lot of people here.
357
00:28:00,241 --> 00:28:02,655
Let's get up there
and take a look.
358
00:28:02,827 --> 00:28:04,034
Well, if we do,
359
00:28:04,034 --> 00:28:05,758
we're gonna surf our way
in there, that's for damn sure.
360
00:28:13,689 --> 00:28:15,448
That's a big wave.
That's a big wave.
361
00:28:26,000 --> 00:28:27,068
Look at that.
362
00:28:28,448 --> 00:28:29,551
Hang on.
363
00:28:35,793 --> 00:28:37,793
That's scary.
364
00:28:37,793 --> 00:28:39,275
I don't wanna scare me
right now.
365
00:28:39,448 --> 00:28:42,172
- Look at this.
- Oh, my God.
366
00:28:42,172 --> 00:28:44,862
That's a set
you don't wanna go in on.
367
00:28:45,000 --> 00:28:46,137
Holy.
368
00:28:46,137 --> 00:28:47,586
Might be too rough.
I'll go up and take a look.
369
00:28:47,758 --> 00:28:48,793
Yeah, it might be.
370
00:28:48,965 --> 00:28:50,689
It's getting
shallow right now.
371
00:28:51,758 --> 00:28:53,551
Just do not hit
the bottom.
372
00:28:53,724 --> 00:28:56,517
Otherwise, I will put
my survival suit on right now.
373
00:28:59,000 --> 00:29:00,448
We could-- we could
probably get in there,
374
00:29:00,620 --> 00:29:02,758
but just gotta wait
for the right one.
375
00:29:04,551 --> 00:29:05,896
Yeah, we'll get a little closer.
376
00:29:06,034 --> 00:29:07,862
Just ram it up there
if you're gonna do it.
377
00:29:16,862 --> 00:29:17,965
Look at that wave.
378
00:29:19,275 --> 00:29:20,896
Oh, my gosh!
379
00:29:27,586 --> 00:29:30,275
Look at that wave.
Oh, yeah, look at that.
380
00:29:30,448 --> 00:29:33,896
Oh my gosh!
381
00:29:40,379 --> 00:29:41,793
I want nothing to do with this.
382
00:29:43,275 --> 00:29:44,896
Nothing do with this.
383
00:29:44,896 --> 00:29:46,896
Yeah, we don't wanna
go in there, my friend.
384
00:29:48,275 --> 00:29:49,551
This is too shallow right here.
385
00:29:49,724 --> 00:29:51,344
That's just too big already,
I think.
386
00:29:52,482 --> 00:29:54,448
Yeah, that's freaking way risky.
387
00:29:54,620 --> 00:29:55,586
- I'll turn around.
- Yeah.
388
00:30:01,344 --> 00:30:03,275
Too much money worth
of crab on board,
389
00:30:03,275 --> 00:30:05,689
we could lose our boat,
we could lose all our crab,
390
00:30:05,689 --> 00:30:07,586
and we could lose our lives.
391
00:30:07,586 --> 00:30:11,275
Uh-uh, uh-uh, uh-uh.
392
00:30:13,758 --> 00:30:15,689
- Holy smokes!
- Oh.
393
00:30:18,103 --> 00:30:21,172
It's gotta be 25-foot
frickin' break surf coming in.
394
00:30:21,172 --> 00:30:22,275
Oh, my goodness.
395
00:30:23,896 --> 00:30:26,068
Two extra hours,
take a little break,
396
00:30:26,241 --> 00:30:27,965
and then we can go
in the harbor.
397
00:30:28,103 --> 00:30:29,379
But not right now.
398
00:30:30,586 --> 00:30:31,758
Not for the faint of heart.
399
00:30:43,137 --> 00:30:44,241
There he is.
400
00:30:46,000 --> 00:30:47,586
Right on.
We're gonna do this thing.
401
00:30:50,965 --> 00:30:52,344
All right,
are you about ready?
402
00:30:58,241 --> 00:31:00,551
...take a chance
and work it together.
403
00:31:02,103 --> 00:31:06,000
I got Bob watching
you drop the pot.
404
00:31:06,172 --> 00:31:09,000
I don't wanna get too close
because right now we're gonna
405
00:31:09,137 --> 00:31:11,137
tangle up if we set
at the same time.
406
00:31:11,310 --> 00:31:12,310
Yeah, totally.
407
00:31:17,137 --> 00:31:18,275
Hey,
how's it going, Sig?
408
00:31:20,689 --> 00:31:21,896
...or a loser?
409
00:31:22,862 --> 00:31:24,965
Well, if it was
a winner, then it was my idea,
410
00:31:25,103 --> 00:31:26,551
and if it's a loser,
then it was Rick's idea.
411
00:31:31,448 --> 00:31:33,896
All right, I'm gonna let
the first one go.
412
00:31:35,379 --> 00:31:36,965
Going over!
413
00:31:42,482 --> 00:31:44,275
This is about a tenth
that's going over.
414
00:31:55,379 --> 00:31:56,482
Go!
415
00:32:03,000 --> 00:32:04,448
I feel like I'm cheating, man,
416
00:32:04,620 --> 00:32:07,103
like we're using somebody
else's old information.
417
00:32:14,689 --> 00:32:15,793
OK.
418
00:32:21,034 --> 00:32:22,379
So, what do you think?
419
00:32:22,379 --> 00:32:24,862
I mean, we got room for another
10 more each, or what?
420
00:32:26,482 --> 00:32:27,758
It's gonna be close.
421
00:32:27,931 --> 00:32:29,482
We're gonna be coming
out of it here in a couple,
422
00:32:29,655 --> 00:32:32,379
but I wanna get as many
in here as I can.
423
00:32:38,965 --> 00:32:40,758
...kind of fire
at will right now.
424
00:32:40,931 --> 00:32:41,896
Roger.
425
00:33:04,379 --> 00:33:06,068
Well, I think we got
a pretty good shot
426
00:33:06,241 --> 00:33:08,448
at hitting something here,
I really do.
427
00:33:08,620 --> 00:33:11,448
I don't think you can get any
more gear in there properly
428
00:33:11,620 --> 00:33:12,724
the way we did.
429
00:33:14,448 --> 00:33:17,413
...gonna at least have
the opportunity to catch.
430
00:33:19,896 --> 00:33:21,379
...fun, you know?
431
00:33:21,379 --> 00:33:24,000
So stress, no stress,
crab, no crab,
432
00:33:24,137 --> 00:33:26,793
I had fun.
That's so far, so good, man.
433
00:33:26,965 --> 00:33:27,965
Knock on wood.
434
00:33:50,068 --> 00:33:52,000
Trying to get
into the harbor again.
435
00:33:52,172 --> 00:33:54,379
It's been like really bad here,
436
00:33:54,379 --> 00:33:56,000
but I think we're gonna be
OK this time.
437
00:33:57,310 --> 00:33:59,344
Come around really slow,
then we can slowly go in.
438
00:34:01,137 --> 00:34:03,586
It's a really small entrance.
439
00:34:03,586 --> 00:34:04,689
Here we go.
440
00:34:08,896 --> 00:34:10,379
It's a very small harbor.
441
00:34:12,172 --> 00:34:13,482
You see that blinking orange?
442
00:34:14,896 --> 00:34:18,137
Right there, blinking orange.
Head straight towards that.
443
00:34:21,689 --> 00:34:23,000
I can't see it.
444
00:34:23,137 --> 00:34:24,586
Stick your head
out the window,
445
00:34:24,758 --> 00:34:26,103
and you'll be able to see
really good.
446
00:34:30,448 --> 00:34:31,896
I know, I am.
I'm turning around again,
447
00:34:32,034 --> 00:34:33,172
'cause I can't see it.
448
00:34:33,172 --> 00:34:34,793
You got to stick your head
out the window to see.
449
00:34:36,068 --> 00:34:37,655
You're coming in too hot.
I can see it.
450
00:34:37,827 --> 00:34:38,758
I know, all I see--
451
00:34:38,758 --> 00:34:40,344
Let me get it.
I got it.
452
00:34:40,517 --> 00:34:42,241
Go ahead, Neal.
453
00:34:42,413 --> 00:34:43,965
If I can't see it,
I'm not going in.
454
00:34:44,103 --> 00:34:45,793
If you can't see it,
don't do it.
455
00:34:53,068 --> 00:34:54,241
Aim straight
for that light.
456
00:34:54,413 --> 00:34:55,896
Yeah, heading
straight for the light, brother.
457
00:34:57,482 --> 00:34:58,793
I'm coming in slow.
458
00:35:06,103 --> 00:35:07,068
Stay away
from that breakwater
459
00:35:07,241 --> 00:35:08,379
- on your right.
- Yeah.
460
00:35:10,137 --> 00:35:11,655
I see these breakers
going in there, brother.
461
00:35:12,689 --> 00:35:13,793
I'm going too far to the left.
462
00:35:16,655 --> 00:35:17,896
I can see the harbor entrance,
463
00:35:18,034 --> 00:35:20,586
but it looks sketchy
as hell.
464
00:35:20,586 --> 00:35:22,241
I can see the breakwater
on your side.
465
00:35:23,655 --> 00:35:24,689
Straighten it out.
466
00:35:24,689 --> 00:35:26,689
Don't let it blow
you to the starboard.
467
00:35:26,862 --> 00:35:30,103
Where's the blinking yellow?
Go starboard or port?
468
00:35:30,275 --> 00:35:31,241
Two fathoms.
469
00:35:32,586 --> 00:35:33,689
This ain't easy.
470
00:35:35,482 --> 00:35:38,586
- One fathom.
- Very scary.
471
00:35:38,586 --> 00:35:39,689
Very scary.
472
00:35:41,241 --> 00:35:42,586
They turned
the starboard.
473
00:35:42,758 --> 00:35:44,275
Starboard!
Starboard hard.
474
00:36:06,172 --> 00:36:08,379
- I'm right here.
- I'm sorry.
475
00:36:08,379 --> 00:36:09,482
I didn't know you were there.
476
00:36:11,172 --> 00:36:12,482
That was terrible, honey.
477
00:36:12,655 --> 00:36:13,862
Oh, my God.
I'm in trouble.
478
00:36:14,000 --> 00:36:15,344
You guys might
have to protect me.
479
00:36:15,517 --> 00:36:17,620
I need protection.
480
00:36:35,758 --> 00:36:37,103
One fathom.
481
00:36:40,758 --> 00:36:41,862
One fathom.
482
00:36:46,344 --> 00:36:47,448
Very scary.
483
00:36:55,172 --> 00:36:56,344
Where's the blinking yellow?
484
00:36:58,620 --> 00:36:59,793
You see blinking yellow?
485
00:37:00,862 --> 00:37:02,103
Yeah.
486
00:37:02,275 --> 00:37:03,689
Just keep coming around
to the port.
487
00:37:05,172 --> 00:37:06,275
OK.
488
00:37:08,344 --> 00:37:10,413
Straighten it out.
489
00:37:15,586 --> 00:37:17,551
- Right ahead.
- Yep.
490
00:37:17,724 --> 00:37:21,586
- OK, this ain't easy.
- No, you're good.
491
00:37:25,206 --> 00:37:26,482
Give it all she got.
492
00:37:28,965 --> 00:37:30,517
Coming in.
Hot rod.
493
00:37:31,896 --> 00:37:33,413
- Just like that, right?
- I got it right here.
494
00:37:33,586 --> 00:37:34,586
- We got it made.
- Yep.
495
00:37:34,758 --> 00:37:35,724
Keep going.
Just straight ahead.
496
00:37:35,896 --> 00:37:37,000
I can see the whole shot, buddy.
497
00:37:37,137 --> 00:37:38,103
We got the whole shot.
498
00:37:41,517 --> 00:37:43,344
- Whoo!
- Straighten her out.
499
00:37:43,517 --> 00:37:45,241
Now I got to go wipe
this off my ass.
500
00:37:47,724 --> 00:37:48,758
Wow!
501
00:37:50,758 --> 00:37:53,000
We made it.
502
00:37:54,448 --> 00:37:56,413
You imagine
abandoning ship right there.
503
00:37:56,586 --> 00:37:58,275
How embarrassing would that be?
504
00:37:58,448 --> 00:38:00,413
My whole career flushed
down the toilet.
505
00:38:01,344 --> 00:38:03,517
We just got schooled
by this little harbor.
506
00:38:03,689 --> 00:38:04,793
Wow!
507
00:38:06,103 --> 00:38:08,034
Holy moly, what a long day.
508
00:38:27,965 --> 00:38:31,379
Took a big risk,
but I don't have any regrets.
509
00:38:31,551 --> 00:38:32,517
Not at this point.
510
00:38:38,137 --> 00:38:40,379
All right, coming up
on the first pot.
511
00:38:41,310 --> 00:38:42,413
Here we go.
512
00:38:52,172 --> 00:38:53,758
A lot of suspense here.
513
00:38:55,448 --> 00:38:58,896
We took the west side,
Sig took the east side.
514
00:38:58,896 --> 00:39:00,758
I can't wait to get
the first one up.
515
00:39:15,862 --> 00:39:16,965
You can't deny that.
516
00:39:18,551 --> 00:39:21,310
Oh, hell yeah,
there's 50, 60.
517
00:39:21,482 --> 00:39:23,068
- Nuh-uh.
- Yeah.
518
00:39:23,241 --> 00:39:24,241
- Whoo!
- It's looking good.
519
00:39:24,413 --> 00:39:25,965
- Yeah.
- Hell yeah.
520
00:39:26,103 --> 00:39:29,172
- Whoo!
- Yeah, baby.
521
00:39:35,344 --> 00:39:36,448
Hey, Sig.
522
00:39:38,068 --> 00:39:39,137
Whoo!
523
00:39:39,310 --> 00:39:40,241
...we are in 'em.
524
00:39:40,413 --> 00:39:43,586
Oh, yeah.
They're all going in.
525
00:39:43,758 --> 00:39:47,068
That string is just
on fire right now.
526
00:39:47,241 --> 00:39:48,172
It's doing great.
527
00:39:53,310 --> 00:39:55,344
- Oh yeah, baby!
- Here we go.
528
00:39:55,517 --> 00:39:56,517
There she goes.
529
00:39:58,103 --> 00:40:00,000
We're in 'em, big, man.
530
00:40:12,758 --> 00:40:14,965
I'm impressed, man.
Way to go.
531
00:40:15,103 --> 00:40:16,034
Everything you're doing.
532
00:40:17,000 --> 00:40:18,137
We thread the needle.
533
00:40:18,137 --> 00:40:20,310
I don't think you can get any
more gear in there.
534
00:40:23,482 --> 00:40:26,000
This is going to be
very fun.
535
00:40:27,000 --> 00:40:28,724
Holy crap.
536
00:40:28,896 --> 00:40:30,206
All right, you guys.
Thank you, man.
537
00:40:34,310 --> 00:40:36,965
- Yeah!
- Whoo!
538
00:40:37,103 --> 00:40:38,896
It worked out great.
539
00:40:38,896 --> 00:40:40,793
I don't think this was
just luck or coincidence.
540
00:40:40,793 --> 00:40:44,344
I think that this place
is rebounding, it's coming back,
541
00:40:44,517 --> 00:40:47,448
and it's like we stepped back
in time, you know?
542
00:40:49,172 --> 00:40:51,275
Pretty exciting to see.
543
00:40:53,724 --> 00:40:56,034
An hour two minutes late,
but they're gonna take us.
544
00:40:56,206 --> 00:40:57,655
Thank you, Lord.
Whoo!
545
00:40:57,827 --> 00:40:58,758
Thank you, God.
546
00:40:59,620 --> 00:41:01,137
Go around it, right?
547
00:41:01,310 --> 00:41:02,413
They double that one up.
548
00:41:04,241 --> 00:41:06,275
- We did it.
- We made it, dude.
549
00:41:07,172 --> 00:41:09,655
That sail saved us
a couple hours.
550
00:41:09,827 --> 00:41:11,517
Oh, baby!
551
00:41:11,689 --> 00:41:13,896
Half a million dollars worth
of crab on the line right here.
552
00:41:14,034 --> 00:41:16,862
I don't know if this is
the smallest harbor
in the world,
553
00:41:17,000 --> 00:41:19,655
but it's the smallest harbor
I've ever been in in the world,
554
00:41:19,827 --> 00:41:20,793
in the world I know.
555
00:41:22,034 --> 00:41:25,206
Good boat, good boat.
Unbelievable.
556
00:41:30,344 --> 00:41:32,379
Christmas day
right here.
557
00:41:32,551 --> 00:41:35,586
This is a fisherman's Christmas
right here.
558
00:41:35,758 --> 00:41:36,724
Yep.
39612
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.