Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,080 --> 00:00:22,660
From the first day
2
00:00:22,700 --> 00:00:24,660
these kids step into the shelter
3
00:00:24,700 --> 00:00:25,910
we prepare them
4
00:00:25,950 --> 00:00:27,950
for their return home
5
00:00:29,660 --> 00:00:31,000
Let's go kids!
6
00:00:31,250 --> 00:00:32,620
Yeah, let's go!
7
00:00:33,870 --> 00:00:35,500
Go Xian! Let's Go
8
00:00:56,410 --> 00:00:58,000
Join up
9
00:02:23,250 --> 00:02:24,500
You poured too much
10
00:02:24,540 --> 00:02:25,660
No, I didn't
11
00:02:25,700 --> 00:02:26,850
Can we do the washing together then?
12
00:02:26,870 --> 00:02:27,950
Sure, come in
13
00:02:44,040 --> 00:02:46,080
Let it spin longer
14
00:02:48,750 --> 00:02:50,200
Hey, Zhi-Sheng
15
00:02:50,790 --> 00:02:52,150
Can I drain my wash with you, too?
16
00:02:52,450 --> 00:02:53,870
No, No, No
17
00:02:53,910 --> 00:02:55,870
I'm using it now!
18
00:02:55,910 --> 00:02:56,830
Pair up and share
19
00:02:56,870 --> 00:02:57,500
That's right
20
00:02:57,540 --> 00:02:59,450
But I'm already using it
21
00:02:59,500 --> 00:03:02,040
He pushed me away just now
when I was putting the clothes in
22
00:03:02,040 --> 00:03:03,410
No, I didn't
23
00:03:04,040 --> 00:03:06,000
He wasn't even using it
24
00:03:06,040 --> 00:03:09,950
He was helping to take pictures
25
00:03:10,000 --> 00:03:10,410
Stop misbehaving
26
00:03:10,450 --> 00:03:11,950
What are you doing? Open it
27
00:03:11,950 --> 00:03:13,080
I'm gonna tell Aunt Shu-Juan
28
00:03:13,120 --> 00:03:14,840
I really will tell Aunt Shu-Juan about this
29
00:03:14,870 --> 00:03:17,870
They're always slower
30
00:03:17,910 --> 00:03:20,080
It'll be faster if they're drained together
31
00:03:23,870 --> 00:03:25,620
Don't be stubborn
32
00:03:28,910 --> 00:03:29,580
Look, you just broke it
33
00:03:29,620 --> 00:03:30,330
Let it break, I don't care
34
00:03:30,370 --> 00:03:31,370
Has it broken?
35
00:03:31,410 --> 00:03:32,660
Not my business if you break it
36
00:03:32,700 --> 00:03:34,250
Did it screech?
37
00:03:34,290 --> 00:03:37,330
Fine, I will take out my own clothes
38
00:03:39,370 --> 00:03:40,500
Not yet
39
00:03:40,540 --> 00:03:40,950
Why not?
40
00:03:41,000 --> 00:03:41,870
It's still spinning
41
00:03:41,910 --> 00:03:42,330
Why not?
42
00:03:42,370 --> 00:03:44,830
You can't because it's still running
43
00:03:45,370 --> 00:03:47,120
Why let it spin for so long?
44
00:03:47,160 --> 00:03:48,790
Two minutes is enough
45
00:03:48,830 --> 00:03:50,580
Stop yelling
46
00:03:50,620 --> 00:03:51,950
You're so noisy
47
00:03:52,330 --> 00:03:53,160
Shut up
48
00:03:53,200 --> 00:03:56,410
I only said to spin for two minutes
49
00:04:07,790 --> 00:04:09,370
Go snitch on us, why don't you?
50
00:04:09,410 --> 00:04:11,580
Whatever, I wasn't going to tell on you
51
00:04:11,620 --> 00:04:13,040
I'm going to the toilet
52
00:04:14,410 --> 00:04:15,760
Judo class, be ready in 30 minutes
53
00:04:15,790 --> 00:04:17,330
to meet in the courtyard
54
00:04:18,480 --> 00:04:19,620
What are you doing?
55
00:04:19,620 --> 00:04:21,120
Brushing shoes?
56
00:04:23,330 --> 00:04:25,120
Yeah, looking new again
57
00:04:25,160 --> 00:04:27,250
Hey, get a scour sponge for me
58
00:04:27,500 --> 00:04:28,580
Go get it yourself
59
00:04:29,660 --> 00:04:31,500
It's all clean and shiny now
60
00:04:31,540 --> 00:04:34,500
The scour in the bathroom
61
00:04:34,540 --> 00:04:36,330
I'll get it myself
62
00:04:37,450 --> 00:04:39,450
Hooray, I can go home at 7:30 tomorrow
63
00:04:39,500 --> 00:04:43,450
And my aunty's friend is coming
64
00:04:43,500 --> 00:04:46,250
But I don't know who her friend is
65
00:04:47,870 --> 00:04:50,410
So you've never met him?
66
00:04:50,790 --> 00:04:52,830
Of course I've never met her friend
67
00:04:57,660 --> 00:04:59,000
We're not going home anymore?
68
00:04:59,040 --> 00:04:59,500
Nope
69
00:04:59,540 --> 00:05:01,580
Why are we making this call then?
70
00:05:01,620 --> 00:05:03,580
When will it be?
71
00:05:03,620 --> 00:05:06,620
Better to leave this
place sooner than later
72
00:05:06,660 --> 00:05:09,950
I have been living here for almost...
73
00:05:10,000 --> 00:05:11,500
Oh
74
00:05:11,540 --> 00:05:14,370
Oh, but I want to go home
75
00:05:14,410 --> 00:05:16,200
Seven dollars
76
00:05:16,250 --> 00:05:17,830
Seven dollars?
77
00:05:17,870 --> 00:05:20,700
You only have seven dollars left?
78
00:05:21,620 --> 00:05:23,620
You've talked enough?
79
00:05:24,790 --> 00:05:26,660
Hi Granny
80
00:05:26,700 --> 00:05:27,950
Can I speak to dad?
81
00:05:28,000 --> 00:05:29,660
It's a long weekend
82
00:05:29,700 --> 00:05:32,160
They're going away
83
00:05:33,040 --> 00:05:34,290
Yep
84
00:05:34,330 --> 00:05:36,500
Friday, Saturday and Sunday
85
00:05:36,540 --> 00:05:39,410
They're visiting Green Island
86
00:05:39,450 --> 00:05:40,200
I can come home
87
00:05:40,250 --> 00:05:42,080
with my brother
88
00:05:43,450 --> 00:05:44,450
We can go home together
89
00:05:45,500 --> 00:05:47,500
Maybe can't go home
90
00:05:48,330 --> 00:05:50,540
With Kai
91
00:05:53,660 --> 00:05:55,660
I wanna come home
92
00:05:57,040 --> 00:05:58,040
What did dad say?
93
00:05:58,080 --> 00:05:59,410
Is he taking us home?
94
00:05:59,450 --> 00:06:00,040
No
95
00:06:00,080 --> 00:06:00,750
He said Friday
96
00:06:00,790 --> 00:06:01,700
What did dad say then?
97
00:06:01,750 --> 00:06:02,620
We're not going home
98
00:06:02,660 --> 00:06:03,370
Why not?
99
00:06:03,410 --> 00:06:04,550
Because I said I didn't want to go home
100
00:06:04,580 --> 00:06:06,700
I want to go to Green Island
101
00:06:06,750 --> 00:06:08,500
So we can't go home now?
102
00:06:08,540 --> 00:06:09,540
That's right
103
00:06:34,750 --> 00:06:36,010
A children's shelter is an orphanage
104
00:06:36,040 --> 00:06:37,750
This is an obsolete perception
105
00:06:37,790 --> 00:06:40,750
As our society further develops,
so do social issues
106
00:06:40,790 --> 00:06:44,540
leading to children born of
various disadvantaged backgrounds
107
00:06:48,290 --> 00:06:50,910
These children's parents
are very much alive
108
00:06:50,950 --> 00:06:52,500
But they are unable to fulfil
109
00:06:52,540 --> 00:06:55,120
the responsibilities
of raising their children
110
00:06:57,000 --> 00:06:58,540
Time for bed, you two
111
00:06:58,540 --> 00:07:00,000
Come on, get yourselves ready
112
00:07:21,910 --> 00:07:23,000
When a child comes here
113
00:07:23,040 --> 00:07:25,160
first of all, he is safe
114
00:07:25,200 --> 00:07:29,120
He doesn't need to
worry about violent abuse
115
00:07:29,160 --> 00:07:31,620
or worry about hunger
116
00:07:31,660 --> 00:07:35,040
They don't have to worry
about irregular school attendance
117
00:07:35,080 --> 00:07:36,850
Providing the basics of a
stable and normal environment
118
00:07:36,870 --> 00:07:38,910
for children to live in
119
00:07:39,830 --> 00:07:43,120
For all the bad behaviors
these children have
120
00:07:43,160 --> 00:07:44,300
we hope to use this environment
121
00:07:44,330 --> 00:07:47,290
to slowly tune and peel off
122
00:07:47,330 --> 00:07:48,040
and keep adjusting
123
00:07:48,080 --> 00:07:49,200
Until in the end
124
00:07:49,250 --> 00:07:50,830
we see the original innocence
125
00:07:51,200 --> 00:07:52,620
re-emerge in the child
126
00:07:52,660 --> 00:07:54,010
Happy and unfettered as a child should be
127
00:07:54,040 --> 00:07:55,500
without scheme or deceit
128
00:07:55,790 --> 00:07:58,660
We're here to guide the children
through the process of everyday life
129
00:07:58,700 --> 00:08:00,870
Let them grow with health and happiness
130
00:08:00,910 --> 00:08:04,160
as a proper childhood should provide
131
00:08:43,580 --> 00:08:45,580
Get up
132
00:08:50,160 --> 00:08:51,370
Time to get up
133
00:10:16,080 --> 00:10:17,300
I'd like to get married before 30
134
00:10:17,330 --> 00:10:19,290
And because I really like to cook
135
00:10:19,330 --> 00:10:23,250
I wish to open a restaurant before I'm 40
136
00:10:23,290 --> 00:10:25,660
Have you watched Go Grandriders
137
00:10:25,700 --> 00:10:26,660
Yes
138
00:10:26,700 --> 00:10:29,040
So when I'm 80,
I hope I can be as passionate as them
139
00:10:29,080 --> 00:10:31,180
That's why I want to tour
around Taiwan on a motorcycle
140
00:10:31,200 --> 00:10:33,160
Then I'll go to heaven
141
00:10:33,200 --> 00:10:35,250
This is the storybook of my life
142
00:10:35,290 --> 00:10:38,160
Now you can draw your own storybooks
143
00:10:38,200 --> 00:10:39,910
That's hard
144
00:10:40,540 --> 00:10:41,950
So life begins
145
00:10:44,160 --> 00:10:45,470
She learnt to use chopsticks at one
146
00:10:45,500 --> 00:10:47,000
That's amazing
147
00:10:47,040 --> 00:10:50,080
Started bike riding at six
148
00:10:50,700 --> 00:10:53,450
(Get a boyfriend in high school)
149
00:10:53,500 --> 00:10:55,390
Entered Taipei Municipal
Jianguo High School at 15
150
00:10:55,410 --> 00:10:57,390
Get accepted into National
Taiwan University at 20
151
00:10:57,410 --> 00:10:59,620
Be married at 30
152
00:11:00,580 --> 00:11:03,540
Get a job at 40 that pays a lot,
works very little
153
00:11:03,580 --> 00:11:06,580
Earn the respect of the masses by 50
154
00:11:06,620 --> 00:11:08,830
Be elected as the nation's president at 60
155
00:11:08,870 --> 00:11:10,660
Re-eleted for second term presidency at 70
156
00:11:11,700 --> 00:11:13,490
Travel around the world at 80
157
00:11:13,500 --> 00:11:15,830
Become an inventor at home from 90
158
00:11:15,870 --> 00:11:17,790
Live happily at 100
159
00:11:17,830 --> 00:11:20,080
Be elected as the borough Chief at 110
160
00:11:20,120 --> 00:11:22,410
Passing at 120
161
00:11:22,450 --> 00:11:23,680
Be buried with the
previous five generations
162
00:11:23,700 --> 00:11:25,540
Good, please applaud
163
00:11:27,870 --> 00:11:29,910
This is the life of Yen-Yen
164
00:11:29,950 --> 00:11:33,040
At five,
Yen-Yen likes to dress up and be pretty
165
00:11:33,080 --> 00:11:34,450
For others to look at, right?
166
00:11:34,500 --> 00:11:37,080
At ten, Yen-Yen likes jogging
167
00:11:37,120 --> 00:11:38,120
Run!
168
00:11:39,250 --> 00:11:43,620
At twelfth,
Yen-Yen prefers to dress like a tomboy
169
00:11:43,660 --> 00:11:46,370
At 18, she likes
170
00:11:46,660 --> 00:11:48,080
to date men
171
00:11:50,950 --> 00:11:53,410
At 20, Yen-Yen wants to get married
172
00:11:53,830 --> 00:11:55,500
At 25, she doesn't want any kids
173
00:11:56,080 --> 00:11:59,330
At 28, Yen-Yen decides to divorce
174
00:11:59,370 --> 00:12:00,370
Hooray!
175
00:12:00,790 --> 00:12:04,910
At 30, Yen-Yen picks up guys at nightclubs
176
00:12:04,950 --> 00:12:09,200
At 35, Yen-Yen travels the world
with the guy from the nightclub
177
00:12:09,250 --> 00:12:14,750
At 40,
Yen-Yen returns home to visit parents
178
00:12:14,790 --> 00:12:18,290
At 50, Yen-Yen would take
her younger brother and sister
179
00:12:18,330 --> 00:12:20,080
to tour America
180
00:12:20,120 --> 00:12:23,540
At 100,
Yen-Yen would date more guys in nightclubs
181
00:12:23,540 --> 00:12:24,760
Then she would jump into the sea and die
182
00:12:24,790 --> 00:12:26,330
The end
183
00:12:26,370 --> 00:12:27,660
It's stupid, isn't it?
184
00:12:27,700 --> 00:12:30,000
Let's give a round of applause
185
00:12:30,040 --> 00:12:33,120
A kid from a normal
family would usually think
186
00:12:33,950 --> 00:12:34,910
What I want to do now
187
00:12:34,950 --> 00:12:37,080
What kind of job I'd
like to have in the future
188
00:12:37,540 --> 00:12:40,120
But the kids from the shelter are different
189
00:12:40,160 --> 00:12:42,540
When we ask them
190
00:12:42,580 --> 00:12:43,950
Look at yourselves now
191
00:12:44,000 --> 00:12:46,620
What will you do when you grow up?
192
00:12:47,120 --> 00:12:48,500
They would reply
193
00:12:48,540 --> 00:12:51,620
How would I know? I
don't know what I want to be
194
00:12:51,660 --> 00:12:54,830
You would feel that these kids
195
00:12:54,870 --> 00:12:55,830
lack self-confidence
196
00:12:55,870 --> 00:12:57,830
Often, for themselves
197
00:12:57,870 --> 00:13:02,200
They don't know how to set goals
198
00:13:02,370 --> 00:13:05,160
So the staff started discussing this issue
199
00:13:05,200 --> 00:13:07,080
What could we do for the children
200
00:13:07,200 --> 00:13:10,000
Unlike the conventional duties
of just providing for their meals
201
00:13:10,040 --> 00:13:12,430
Perhaps, we should also care
for the children's mental growth
202
00:13:12,450 --> 00:13:13,830
their psychological health
203
00:13:13,870 --> 00:13:16,120
and be concerned for how
their futures would develop
204
00:13:16,160 --> 00:13:19,040
This aspect of care
should be our responsibility
205
00:13:56,000 --> 00:13:58,120
When Principal Wu first proposed it
206
00:13:58,160 --> 00:13:59,580
I was really against it
207
00:13:59,620 --> 00:14:01,250
I was in charge of the little ones
208
00:14:01,290 --> 00:14:02,830
None of them could ride a bike
209
00:14:02,870 --> 00:14:05,540
and you're asking them to go out and ride?
210
00:14:05,580 --> 00:14:06,700
How could I agree?
211
00:14:06,750 --> 00:14:08,180
Especially when it's riding on the road
212
00:14:08,200 --> 00:14:10,350
Perhaps if it's on the river levee,
it might be safe enough
213
00:14:10,370 --> 00:14:10,950
Because let me tell you
214
00:14:10,950 --> 00:14:12,550
all the care staff were against the idea
215
00:14:18,870 --> 00:14:20,910
That's Zhi-Sheng
216
00:14:20,950 --> 00:14:22,990
He wants to tour the island
with everyone this year
217
00:14:23,160 --> 00:14:24,790
But whether he's able to
218
00:14:24,830 --> 00:14:26,540
is still being evaluated
219
00:14:26,580 --> 00:14:28,580
He'd be the youngest rider amongst the kids
220
00:14:28,620 --> 00:14:30,620
How about let's stop here?
221
00:14:30,660 --> 00:14:31,120
Get in the car
222
00:14:31,160 --> 00:14:32,950
Otherwise it's going to take a long time
223
00:14:33,000 --> 00:14:34,910
They're already too far ahead
224
00:14:34,950 --> 00:14:36,410
Alright?
225
00:14:40,620 --> 00:14:41,450
During the beginning
226
00:14:41,500 --> 00:14:44,290
There were always going
to be some difficulties
227
00:14:44,330 --> 00:14:46,370
Like some children are too young to ride
228
00:14:46,410 --> 00:14:49,000
or it's too hot, risks of heatstroke
229
00:14:49,700 --> 00:14:52,450
But that's exactly what we
want to teach the children
230
00:14:52,500 --> 00:14:54,750
That risks exist in every aspect
231
00:14:54,790 --> 00:14:56,000
of one's life
232
00:14:56,040 --> 00:14:57,370
It will always be there
233
00:15:01,580 --> 00:15:03,200
Bear it for a moment
234
00:15:03,250 --> 00:15:05,910
They will need to
navigate through the risks
235
00:15:05,950 --> 00:15:07,430
to seek out their own paths and values
236
00:15:07,450 --> 00:15:10,660
This will be a vital life lesson for them
237
00:15:15,910 --> 00:15:16,950
We will come very close
238
00:15:17,000 --> 00:15:17,540
It's less than 20 kilometres
239
00:15:17,580 --> 00:15:18,870
of Wu-Ling peak
240
00:15:18,910 --> 00:15:19,930
Then we come down from here
241
00:15:19,950 --> 00:15:21,620
This section will all be downhill
242
00:15:22,160 --> 00:15:23,660
for about 70 kilometres
243
00:15:23,700 --> 00:15:24,940
I have already told you, right?
244
00:15:25,000 --> 00:15:25,660
When we go down
245
00:15:25,700 --> 00:15:26,800
Since we'll be in the clouds
246
00:15:26,830 --> 00:15:28,830
riding through clouds
at 2500m above sea level
247
00:15:28,870 --> 00:15:30,030
So what do we need to put on?
248
00:15:30,700 --> 00:15:32,250
Gloves
249
00:15:32,290 --> 00:15:33,120
You will be riding through clouds
250
00:15:33,160 --> 00:15:34,790
so you must follow the group closely
251
00:15:34,830 --> 00:15:36,080
and put on your jackets
252
00:15:36,120 --> 00:15:38,040
We will be on the road for 14 days
253
00:15:38,080 --> 00:15:39,160
Everyone clear?
254
00:15:39,200 --> 00:15:41,080
Yes
255
00:15:41,120 --> 00:15:42,620
You really want to go, right?
256
00:15:42,660 --> 00:15:43,580
Yes
257
00:15:43,620 --> 00:15:44,700
You really want to go?
258
00:15:45,040 --> 00:15:46,000
Would you like to tour the island?
259
00:15:46,040 --> 00:15:46,950
Sure
260
00:15:47,000 --> 00:15:47,580
Good
261
00:15:47,620 --> 00:15:48,870
We're ready to set off
262
00:15:48,910 --> 00:15:49,830
Ready?
263
00:15:49,870 --> 00:15:51,870
Go!
264
00:15:53,830 --> 00:15:58,200
Everyone, please gather at
the assembly area to warm-up
265
00:15:58,250 --> 00:16:02,450
One, two, three, four, five...
266
00:16:02,500 --> 00:16:04,910
We started training from March through June
267
00:16:04,950 --> 00:16:06,410
Now we're ready to do the full trip
268
00:16:06,450 --> 00:16:07,910
It's a 14 day tour
269
00:16:07,950 --> 00:16:09,890
The total riding distance
is about 1,200 kilometers
270
00:16:09,910 --> 00:16:11,080
This year's main challenge
271
00:16:11,120 --> 00:16:13,370
is to climb Lishan Mountain
272
00:16:13,410 --> 00:16:17,910
I hope the weather will be good everyday
273
00:16:17,950 --> 00:16:23,750
and everyone can
successfully finish the tour
274
00:16:30,580 --> 00:16:33,000
This education is very
subtle for the children
275
00:16:33,040 --> 00:16:35,330
But it will influence their entire lives,
however
276
00:16:35,370 --> 00:16:36,720
What do these children really need?
277
00:16:36,750 --> 00:16:38,850
What can the institutions
provide for these children?
278
00:16:38,870 --> 00:16:40,220
We are here for the children's future
279
00:16:40,250 --> 00:16:43,250
Not for the convenience of
the institution's administration
280
00:16:43,290 --> 00:16:44,300
That's why we want to take these kids
281
00:16:44,330 --> 00:16:46,000
on a round journey to tour Taiwan
282
00:16:46,660 --> 00:16:48,410
Yeah
283
00:16:48,450 --> 00:16:50,450
Let's go
284
00:16:59,200 --> 00:17:00,330
Cars coming
285
00:17:00,370 --> 00:17:01,200
Cars coming
286
00:17:01,250 --> 00:17:02,250
Keep right
287
00:17:02,290 --> 00:17:03,950
Cars ahead
288
00:17:06,790 --> 00:17:09,500
These kids are amazing
289
00:17:13,290 --> 00:17:17,000
That child looks no older than ten
290
00:17:28,620 --> 00:17:30,950
These children often feel helpless in life
291
00:17:31,000 --> 00:17:32,950
They cannot choose their parents
292
00:17:33,000 --> 00:17:35,120
They have no say when their parents
293
00:17:35,160 --> 00:17:37,160
decide to separate or divorce
294
00:17:37,200 --> 00:17:38,330
or be jailed for drug use
295
00:17:38,370 --> 00:17:40,700
They can't choose their ideal parents
296
00:17:40,750 --> 00:17:42,350
But I believe one can
choose his or her own life
297
00:17:42,370 --> 00:17:46,120
We hope eventually they'd take
up the responsibility for themselves
298
00:17:46,660 --> 00:17:47,200
Bearing this concept in mind
299
00:17:47,250 --> 00:17:48,810
and be responsible for their own future
300
00:17:48,910 --> 00:17:50,750
Ah! Coming through
301
00:17:50,790 --> 00:17:53,330
They love speeding like this
302
00:18:00,200 --> 00:18:01,950
Awesome!
303
00:18:02,370 --> 00:18:04,540
This little rider behind me is Xian
304
00:18:04,580 --> 00:18:05,800
This is already his fourth
time rounding the island
305
00:18:05,830 --> 00:18:06,830
Simply brilliant
306
00:18:19,540 --> 00:18:22,330
This is our Goddess Mazu
307
00:18:22,370 --> 00:18:26,750
Every year the temple offers us
a place to rest and stay overnight
308
00:18:26,790 --> 00:18:31,330
Although this year we didn't come for lunch
309
00:18:31,370 --> 00:18:32,870
or accommodation
310
00:18:32,910 --> 00:18:36,740
we still want to come and pay our respects
311
00:18:36,750 --> 00:18:40,950
The committee members
have given us a warm welcome
312
00:18:41,000 --> 00:18:42,910
Let us pay our respects to Goddess Mazu
313
00:18:42,950 --> 00:18:44,790
wholeheartedly and quietly
314
00:18:44,950 --> 00:18:46,750
Let us bow
315
00:18:48,040 --> 00:18:49,950
Okay, bow
316
00:18:51,540 --> 00:18:53,410
Again
317
00:18:54,580 --> 00:18:56,790
Final bow
318
00:19:09,660 --> 00:19:11,910
Okay, here
319
00:19:22,000 --> 00:19:23,000
We'll have to wait
320
00:19:23,330 --> 00:19:27,080
until Uncle Song gets here to repair
321
00:19:36,830 --> 00:19:37,950
You've got any inner tubes?
322
00:19:38,000 --> 00:19:38,750
I've replaced it
323
00:19:38,790 --> 00:19:42,040
I've replaced it already
324
00:19:42,080 --> 00:19:42,830
Punctured again?
325
00:19:42,870 --> 00:19:43,870
Caught two nails
326
00:19:43,910 --> 00:19:46,000
How many times now?
327
00:19:46,040 --> 00:19:48,500
It's the third time
328
00:19:48,540 --> 00:19:50,330
Three punctures already
329
00:19:56,870 --> 00:19:58,040
Say thank you to Uncle Song
330
00:19:58,080 --> 00:20:00,580
Thank you Uncle Song
331
00:20:00,620 --> 00:20:02,040
He should just say
332
00:20:02,080 --> 00:20:03,300
So many punctures, I'm fed up with you
333
00:20:03,330 --> 00:20:05,620
Uncle Song has had enough of you
334
00:20:10,370 --> 00:20:11,450
Has anyone seen Uncle Song
335
00:20:11,500 --> 00:20:13,080
or Mr. Wang's truck?
336
00:20:13,120 --> 00:20:14,930
They should be riding
at the tail of the group
337
00:20:14,950 --> 00:20:16,660
A kid here fell off his bike
338
00:20:16,700 --> 00:20:17,410
Uncle Song is in the front
339
00:20:17,450 --> 00:20:19,120
He's almost at the next check point
340
00:20:19,160 --> 00:20:21,540
Instructor Chang is
covering the tail right now
341
00:20:29,250 --> 00:20:29,830
Who?
342
00:20:29,870 --> 00:20:31,330
Xu Wei-lun
343
00:20:31,370 --> 00:20:32,790
You were riding too close
344
00:20:32,830 --> 00:20:33,620
Don't bother explaining
345
00:20:33,660 --> 00:20:35,250
It's all just excuses
346
00:20:35,290 --> 00:20:36,120
The point is you were too close
347
00:20:36,160 --> 00:20:38,540
Don't bother, if it's all just excuses
348
00:20:38,580 --> 00:20:39,870
Yesterday, didn't you say
349
00:20:39,910 --> 00:20:41,290
I don't want to ride anymore
350
00:20:41,330 --> 00:20:43,290
So I'm gonna crash hard
351
00:20:43,330 --> 00:20:44,850
I've been watching you for a few days now
352
00:20:44,870 --> 00:20:46,000
So you tell me
353
00:20:47,830 --> 00:20:49,120
See, nothing to say
354
00:20:49,790 --> 00:20:53,040
Just admit you don't want to ride anymore
355
00:21:03,500 --> 00:21:04,620
He's very smart
356
00:21:05,500 --> 00:21:06,910
I know, because I was following him
357
00:21:06,950 --> 00:21:08,040
Very smart indeed
358
00:21:08,080 --> 00:21:10,410
When my truck was behind him
359
00:21:10,450 --> 00:21:12,660
he would brake all of the sudden on purpose
360
00:21:12,700 --> 00:21:14,260
to see if he crashed,
I'd probably give him a lift
361
00:21:14,290 --> 00:21:15,870
I simply ignored him
362
00:21:21,080 --> 00:21:22,250
Better separate the bandages
363
00:21:22,290 --> 00:21:24,010
otherwise it'd be difficult for him to move
364
00:21:24,290 --> 00:21:25,870
It doesn't matter
365
00:21:26,700 --> 00:21:27,870
It's quite serious, isn't it?
366
00:21:27,910 --> 00:21:28,870
Is he severely hurt?
367
00:21:28,910 --> 00:21:29,910
Not at all
368
00:21:30,290 --> 00:21:31,750
Just some abrasions
369
00:21:31,790 --> 00:21:33,330
Yeah, that's right
370
00:21:33,370 --> 00:21:34,870
Oh, that looks really bad
371
00:21:38,160 --> 00:21:39,290
Put your shoes back on
372
00:21:42,120 --> 00:21:43,540
Can you walk?
373
00:21:46,540 --> 00:21:47,540
Hey, Qiu
374
00:21:48,700 --> 00:21:51,000
Walk over by yourself
375
00:21:51,580 --> 00:21:52,580
It's not that serious
376
00:21:52,620 --> 00:21:54,410
he can still walk
377
00:22:09,750 --> 00:22:11,910
Unload it for repairs then let him continue
378
00:22:18,000 --> 00:22:19,450
Bring it down
379
00:22:23,250 --> 00:22:25,870
Go ask Uncle Song to take a look
380
00:22:26,540 --> 00:22:28,830
Come around to this side
381
00:22:28,870 --> 00:22:29,950
Come on
382
00:22:35,580 --> 00:22:37,080
Take it to Uncle Song for a check-up
383
00:22:37,580 --> 00:22:38,660
Uncle Song is over there
384
00:22:41,910 --> 00:22:43,950
Squeeze the brake and see if it still works
385
00:22:46,750 --> 00:22:47,870
Okay
386
00:22:47,910 --> 00:22:48,500
It works
387
00:22:48,540 --> 00:22:50,080
He won't need the brakes later, anyway
388
00:22:50,120 --> 00:22:50,910
The next segment will all be uphill
389
00:22:50,950 --> 00:22:52,010
So he just needs to keep on pedalling
390
00:22:52,040 --> 00:22:53,790
Did he dozed off or something?
391
00:22:54,120 --> 00:22:55,200
I don't know
392
00:22:55,250 --> 00:22:55,950
Who was with him?
393
00:22:56,000 --> 00:22:57,410
We'll have to ask Pei-Qi
394
00:23:03,250 --> 00:23:06,750
It looks like he's trying
his best to avoid riding
395
00:23:06,790 --> 00:23:07,700
Yeah, it seems
396
00:23:07,750 --> 00:23:09,290
We need to make him ride
397
00:23:10,700 --> 00:23:14,200
There are lots of broken
glasses and pins on the road
398
00:23:14,250 --> 00:23:17,040
which leads to a lot of punctures
399
00:23:18,290 --> 00:23:21,040
But a few kids in
particular got punctured a lot
400
00:23:21,080 --> 00:23:23,950
while it almost never happens to adults
401
00:23:24,000 --> 00:23:27,200
Adult riders know better
402
00:23:27,250 --> 00:23:30,700
and avoid surfaces that are risky
403
00:23:30,750 --> 00:23:33,790
The kids like to mess around
404
00:23:33,830 --> 00:23:35,660
riding too far to the side
405
00:23:35,700 --> 00:23:38,870
And Pan-Pan
406
00:23:38,910 --> 00:23:41,200
He is just...
407
00:23:41,250 --> 00:23:42,790
I heard
408
00:23:42,830 --> 00:23:44,450
he was transferred from another shelter
409
00:23:44,500 --> 00:23:45,500
and often misbehaves
410
00:23:45,540 --> 00:23:49,500
He was really hard to manage,
so they sent him to Xin-Yi
411
00:23:49,540 --> 00:23:51,660
When he first came to Xin-Yi shelter
412
00:23:51,700 --> 00:23:55,040
during the preparation trainings
413
00:23:55,080 --> 00:23:56,700
he was indeed difficult
414
00:23:56,750 --> 00:23:59,250
I didn't really know how to
415
00:23:59,290 --> 00:24:00,750
motivate him
416
00:24:00,790 --> 00:24:02,720
Of course, all the kids
volunteered at their own accord
417
00:24:02,750 --> 00:24:05,500
The other kids are all enjoying it
418
00:24:05,540 --> 00:24:07,080
except for him
419
00:24:07,120 --> 00:24:10,250
I don't really understand this boy
420
00:24:10,290 --> 00:24:11,870
Not sure what he's thinking
421
00:24:15,790 --> 00:24:16,370
Come on
422
00:24:16,410 --> 00:24:17,540
let's do the same pose
423
00:24:17,580 --> 00:24:19,700
one, two, three
424
00:24:20,040 --> 00:24:21,950
It's Zhi-Sheng
425
00:24:22,000 --> 00:24:23,700
How old are you?
426
00:24:23,750 --> 00:24:25,410
Eight?
427
00:24:26,790 --> 00:24:27,790
Amazing!
428
00:24:28,120 --> 00:24:30,910
I couldn't even ride a
bike when I was eight
429
00:24:42,540 --> 00:24:44,200
This is wasabi flavoured
430
00:24:45,200 --> 00:24:46,910
Let's take a break for now
431
00:24:46,950 --> 00:24:48,220
The cleaning cloths are over there
432
00:24:48,250 --> 00:24:51,000
Afterwards, everyone can take
one each to wipe down your bikes
433
00:24:51,040 --> 00:24:54,120
then report to the aunty
that leads your group
434
00:24:54,160 --> 00:24:56,700
Remember also,
to ask the volunteers to check your bikes
435
00:25:00,250 --> 00:25:01,830
Pull the ends tight 'n wipe
436
00:25:01,830 --> 00:25:02,790
You got it?
437
00:25:02,830 --> 00:25:04,830
Then the wheel-hub will turn, see?
438
00:25:05,870 --> 00:25:08,080
Stop messing around
439
00:25:08,120 --> 00:25:09,370
Arn't you done yet?
440
00:25:09,410 --> 00:25:10,580
I'm done
441
00:25:10,620 --> 00:25:11,200
Done?
442
00:25:11,250 --> 00:25:12,660
That bike isn't yours?
443
00:25:12,700 --> 00:25:14,410
That is mine
444
00:25:24,540 --> 00:25:26,200
I think I assembled it wrong again
445
00:25:29,450 --> 00:25:30,700
How do I set this?
446
00:25:32,790 --> 00:25:34,200
I got it wrong
447
00:25:38,160 --> 00:25:39,660
I put it on the wrong way
448
00:25:40,500 --> 00:25:42,410
There's another part over there
449
00:25:43,910 --> 00:25:45,330
Where?
450
00:25:45,370 --> 00:25:46,500
There, the black one
451
00:25:46,540 --> 00:25:48,080
Do you see it?
452
00:25:48,120 --> 00:25:49,370
The black one
453
00:25:49,410 --> 00:25:50,950
I see it
454
00:25:56,250 --> 00:25:56,950
Bring it to me
455
00:25:57,000 --> 00:25:58,910
Anyone want to add more oil?
456
00:25:58,950 --> 00:25:59,950
Don't think so
457
00:26:04,040 --> 00:26:06,080
Don-Don still hasn't finished yet
458
00:26:07,580 --> 00:26:09,200
He is still putting on his second wheel
459
00:26:09,580 --> 00:26:10,790
I'm still on the first wheel
460
00:26:10,830 --> 00:26:12,410
This is the first one
461
00:26:14,040 --> 00:26:15,040
My hands are tired
462
00:26:16,120 --> 00:26:18,120
My hands are black now
463
00:26:18,160 --> 00:26:20,160
getting dirty and dirtier
464
00:26:20,950 --> 00:26:22,200
I'm missing a spring
465
00:26:23,290 --> 00:26:24,620
Which spring?
466
00:26:26,450 --> 00:26:28,410
Who took apart the bike?
467
00:26:28,450 --> 00:26:29,450
These two
468
00:26:29,790 --> 00:26:31,620
No, I didn't
469
00:26:31,660 --> 00:26:33,200
Zhi-Sheng did it
470
00:26:33,250 --> 00:26:34,250
Xian did it
471
00:26:35,250 --> 00:26:37,330
The spring is really small
472
00:26:38,080 --> 00:26:40,000
That spring is very important
473
00:26:40,040 --> 00:26:41,620
Now you're in trouble
474
00:26:41,700 --> 00:26:43,370
Uh-oh, you're in trouble
475
00:26:43,580 --> 00:26:45,040
These little rascals
476
00:26:46,120 --> 00:26:47,080
When they're out of your sight
477
00:26:47,120 --> 00:26:48,500
they'd toss the parts everywhere
478
00:26:48,540 --> 00:26:52,080
Zhi-Sheng disassembles
whatever leaps to his eye
479
00:26:52,120 --> 00:26:53,620
This one looks fantastic
480
00:26:53,660 --> 00:26:55,910
Printed with a Buddha
481
00:26:55,950 --> 00:26:57,870
It'll keep you safe
482
00:26:57,910 --> 00:26:58,870
Your head is small
483
00:26:58,910 --> 00:27:00,790
How come it's so small?
484
00:27:01,620 --> 00:27:02,450
It's so small
485
00:27:02,500 --> 00:27:03,410
It could get blown away
486
00:27:03,450 --> 00:27:04,040
It's fine
487
00:27:04,080 --> 00:27:06,040
Put on the helmet, you'd look really cool
488
00:27:07,120 --> 00:27:08,750
Doesn't he look cool?
489
00:27:08,790 --> 00:27:09,330
When you're not wearing it
490
00:27:09,370 --> 00:27:11,500
Take it off and store it with your bike
491
00:27:11,540 --> 00:27:13,410
Got it, okay?
492
00:27:26,200 --> 00:27:28,620
Aunty, what do I do with the socks?
493
00:27:30,160 --> 00:27:32,120
Just find gaps to hang them up
494
00:27:32,160 --> 00:27:34,040
Here, give it to me
495
00:27:34,870 --> 00:27:36,540
Aunty, I can't find any more space
496
00:27:36,580 --> 00:27:38,160
Let me put it up for you, hurry
497
00:27:41,500 --> 00:27:42,700
When I fell off the bike today
498
00:27:42,750 --> 00:27:43,370
There was a puncture
499
00:27:43,410 --> 00:27:44,040
Bang
500
00:27:44,080 --> 00:27:45,330
Then the chains came loose
501
00:27:46,330 --> 00:27:47,910
Oh yes, the chains came off
502
00:27:48,410 --> 00:27:49,200
What does this mean?
503
00:27:49,250 --> 00:27:50,580
This one?
504
00:27:50,620 --> 00:27:51,620
No, this one
505
00:27:52,080 --> 00:27:53,000
Chain drop
506
00:27:53,040 --> 00:27:54,350
Chain drop means your chains came off
507
00:27:54,370 --> 00:27:55,040
Chain drop?
508
00:27:55,080 --> 00:27:56,290
Yeah, that's it
509
00:27:56,330 --> 00:27:57,330
Yeah
510
00:27:58,200 --> 00:27:59,470
What did you write down for today?
511
00:27:59,500 --> 00:28:00,870
Fell off my bike
512
00:28:01,000 --> 00:28:02,250
You fell?
513
00:28:03,290 --> 00:28:05,330
Mr. Wang mentioned that
514
00:28:05,370 --> 00:28:08,580
Just put this kid in the car
515
00:28:08,620 --> 00:28:09,540
He's talking about Pan-Pan
516
00:28:09,580 --> 00:28:10,450
Just let him ride in the car
517
00:28:10,500 --> 00:28:11,700
But I didn't agree
518
00:28:11,750 --> 00:28:12,620
I said to him
519
00:28:12,660 --> 00:28:13,930
The car will send the
boy back to the shelter
520
00:28:13,950 --> 00:28:16,160
send him back to clean the toilets
521
00:28:16,620 --> 00:28:18,540
Since no one is working
at the shelter right now
522
00:28:18,580 --> 00:28:20,160
He'd be just right for the cleaning job
523
00:28:20,200 --> 00:28:21,870
Pan-Pan started pedalling really hard
524
00:28:23,620 --> 00:28:24,870
If you
525
00:28:24,910 --> 00:28:26,250
Attention, please
526
00:28:26,290 --> 00:28:27,870
If any of the kids fall behind
527
00:28:27,910 --> 00:28:29,330
and you find him or her alone
528
00:28:29,370 --> 00:28:30,600
don't let them chase their squad
529
00:28:30,620 --> 00:28:32,200
For example, Zhi-Sheng was trying
530
00:28:32,250 --> 00:28:33,390
to catch up with the first squad
531
00:28:33,410 --> 00:28:34,200
I kept him from chasing on
532
00:28:34,250 --> 00:28:36,370
because he was riding
without an accompanying adult
533
00:28:36,410 --> 00:28:37,830
So I forced Zhi-Sheng to join us
534
00:28:37,870 --> 00:28:39,600
He was trying to catch-up
on a one kilometer gap
535
00:28:39,620 --> 00:28:40,160
Yeah
536
00:28:40,200 --> 00:28:41,120
I said it was no use catching up
537
00:28:41,160 --> 00:28:42,800
Because there were no
adults riding with him
538
00:28:42,830 --> 00:28:44,290
Especially, for the younger ones
539
00:28:44,330 --> 00:28:47,910
if you know they often fall behind
540
00:28:47,950 --> 00:28:50,410
make sure there is at
least an adult to each kid
541
00:28:50,450 --> 00:28:51,830
Be sure they're all looked after
542
00:28:51,870 --> 00:28:53,790
We'll assign each volunteer to a child
543
00:28:53,830 --> 00:28:59,000
Tomorrow, we'll begin the most
challenging segment of this tour
544
00:28:59,040 --> 00:28:59,750
Let's take a look here
545
00:28:59,790 --> 00:29:03,660
From here, we'll start the
mountain climb of some 2,000m
546
00:29:03,700 --> 00:29:06,580
Remember,
each volunteer is assigned to a kid
547
00:29:06,620 --> 00:29:08,180
Understood? Try not to
let your kid fall behind
548
00:29:08,200 --> 00:29:09,950
Please sort out the name list
549
00:29:10,000 --> 00:29:11,830
for tomorrow morning's briefing
550
00:29:23,370 --> 00:29:24,620
Change side
551
00:29:25,790 --> 00:29:27,660
Two, three, four
552
00:29:27,700 --> 00:29:29,450
Today is going to be a tough ride
553
00:29:29,500 --> 00:29:33,160
Everyone must do their best to
554
00:29:33,200 --> 00:29:34,500
keep up with their squads
555
00:29:34,540 --> 00:29:36,500
especially Pan-Pan
556
00:29:36,540 --> 00:29:37,580
Understood?
557
00:29:37,620 --> 00:29:39,750
Where is Pan-Pan?
558
00:30:20,000 --> 00:30:20,830
Don't ride too close to the side
559
00:30:20,870 --> 00:30:25,080
I said it three times already, Xian
560
00:30:26,410 --> 00:30:28,000
Xian, drink one third of that
561
00:30:28,040 --> 00:30:29,870
You haven't been drinking
enough fluids today
562
00:30:29,910 --> 00:30:32,290
You must take plenty of fluids
563
00:30:34,700 --> 00:30:36,160
Go on, drink some more
564
00:30:41,830 --> 00:30:43,330
I'm heading up first
565
00:30:43,370 --> 00:30:44,370
Okay
566
00:30:46,950 --> 00:30:50,290
No one is riding with me
567
00:30:50,330 --> 00:30:51,580
Who is suppose to ride with me?
568
00:30:52,370 --> 00:30:53,700
Ride with me
569
00:30:54,660 --> 00:30:56,290
Ride with me!
570
00:31:01,950 --> 00:31:02,950
Take it easy
571
00:31:04,200 --> 00:31:05,830
Which group are you with?
572
00:31:11,500 --> 00:31:13,910
Charge up the hill
573
00:31:29,700 --> 00:31:32,290
Come on, let's push on
574
00:31:33,200 --> 00:31:35,410
Our supply truck is up ahead
575
00:31:35,450 --> 00:31:37,750
We can't rest here
576
00:31:37,790 --> 00:31:38,790
Xian
577
00:31:45,580 --> 00:31:47,080
Stand up to pedal harder
578
00:31:47,120 --> 00:31:49,500
Use the weight of your whole body
579
00:31:49,540 --> 00:31:50,080
That's right
580
00:31:50,120 --> 00:31:53,500
Zig-zag up the slope
581
00:31:58,330 --> 00:31:59,450
This is so exhausting
582
00:32:00,160 --> 00:32:02,950
The steepest part is over
583
00:32:05,620 --> 00:32:06,950
Push your bike up the hill
584
00:32:07,000 --> 00:32:07,540
Get off and push the bike
585
00:32:07,580 --> 00:32:08,370
No, I don't want to...
586
00:32:08,410 --> 00:32:09,580
Get off!
587
00:32:09,620 --> 00:32:10,450
Don't try to be a hero
588
00:32:10,500 --> 00:32:11,750
Get off and push
589
00:32:13,450 --> 00:32:14,750
Just walk the bike up the hill
590
00:32:15,580 --> 00:32:16,370
If you try riding up and fall
591
00:32:16,410 --> 00:32:18,160
I'll spank you
592
00:32:25,370 --> 00:32:26,830
Keep going, Kai
593
00:32:43,040 --> 00:32:44,700
Xian, I already told you
594
00:32:44,750 --> 00:32:48,450
Stay inside the white line, please
595
00:32:48,790 --> 00:32:49,830
Alright?
596
00:32:51,410 --> 00:32:53,830
Your tires get damaged easily
597
00:32:53,870 --> 00:32:55,160
so avoid rolling them
598
00:32:55,200 --> 00:32:56,260
over outside of the white line
599
00:32:56,290 --> 00:32:57,870
Not too far out either, okay?
600
00:32:57,910 --> 00:32:58,870
I want to have some snacks
601
00:32:58,910 --> 00:33:00,620
Sure, come over here
602
00:33:01,620 --> 00:33:02,870
Let's have one each?
603
00:33:02,910 --> 00:33:04,040
Sure
604
00:33:05,830 --> 00:33:06,830
One each
605
00:33:07,580 --> 00:33:08,540
That's half
606
00:33:08,580 --> 00:33:09,760
You still have half a piece from before
607
00:33:09,790 --> 00:33:10,790
Here you go
608
00:33:11,000 --> 00:33:11,620
Look
609
00:33:11,660 --> 00:33:13,010
Something for us to gaze upon while resting
610
00:33:13,040 --> 00:33:14,700
It's very beautiful down there, isn't it?
611
00:33:15,160 --> 00:33:18,000
But it looks like you
could fall off the edge
612
00:33:18,040 --> 00:33:20,350
You mean, the riders there looks as
if they're about to fall off the edge?
613
00:33:20,370 --> 00:33:21,370
No, I mean
614
00:33:22,330 --> 00:33:24,790
When I look down,
it's like a bottomless slope
615
00:33:24,830 --> 00:33:26,120
I could fall off my bike
616
00:33:26,160 --> 00:33:27,580
and tumble down
617
00:33:27,620 --> 00:33:29,000
all the way down
618
00:33:31,120 --> 00:33:32,120
Go! Keep going!
619
00:33:37,410 --> 00:33:39,450
What kinda song is that?
620
00:33:39,500 --> 00:33:40,830
He just plays randomly
621
00:33:40,870 --> 00:33:42,080
from a variety of playlists
622
00:33:42,120 --> 00:33:43,580
I can never understand his lyrics
623
00:33:43,620 --> 00:33:45,700
It's just noise to me, really
624
00:33:55,410 --> 00:33:58,040
Go! You can do it!
625
00:34:02,830 --> 00:34:05,370
Kai,
did you hear those kids cheering for you?
626
00:34:07,250 --> 00:34:08,620
We're almost there
627
00:34:09,830 --> 00:34:11,790
Just another eight kilometres
628
00:34:13,790 --> 00:34:14,540
Kai!
629
00:34:14,580 --> 00:34:16,500
Go! Faster!
630
00:34:16,540 --> 00:34:17,000
We're almost there
631
00:34:17,040 --> 00:34:19,200
It's only a bit more further ahead
632
00:34:22,830 --> 00:34:24,830
Kai overtakes the principal
633
00:34:26,580 --> 00:34:27,330
It's red
634
00:34:27,370 --> 00:34:30,790
My hand has turned red
635
00:34:30,910 --> 00:34:31,790
My hand has turned red
636
00:34:31,830 --> 00:34:34,830
Wow,
you're always either resting or racing off
637
00:34:36,370 --> 00:34:38,120
You charged off way too fast
638
00:34:38,660 --> 00:34:40,290
Yelling out at him was simply no use
639
00:34:40,330 --> 00:34:41,950
He's impressive though
640
00:34:42,000 --> 00:34:44,040
He only just learned to ride back in March
641
00:34:44,250 --> 00:34:47,250
It's all downhill from here
642
00:34:47,290 --> 00:34:48,870
Have to be extra cautious again
643
00:34:48,910 --> 00:34:52,040
Cool, we can race again
644
00:34:52,080 --> 00:34:53,160
You're not allowed to speed
645
00:34:53,200 --> 00:34:53,830
No racing
646
00:34:53,870 --> 00:34:56,910
What did the principal tell us?
647
00:34:58,620 --> 00:34:59,330
No racing
648
00:34:59,370 --> 00:35:00,870
Wait for aunty!
649
00:35:24,580 --> 00:35:26,200
What a great achievement today!
650
00:35:26,250 --> 00:35:28,250
We have conquered day four
651
00:35:28,370 --> 00:35:29,620
I'm gonna pass you
652
00:35:29,660 --> 00:35:31,080
Over here
653
00:35:31,120 --> 00:35:32,660
Go!
654
00:35:33,330 --> 00:35:34,350
Xian, I'm ahead of you now
655
00:35:34,370 --> 00:35:36,250
I'm about to take the turn now
656
00:35:36,290 --> 00:35:37,040
You're too late
657
00:35:37,080 --> 00:35:38,000
Did you ate too much?
658
00:35:38,040 --> 00:35:38,700
And couldn't make the climb?
659
00:35:38,750 --> 00:35:40,080
Go!
660
00:36:17,080 --> 00:36:18,870
Let me tell you what happened
661
00:36:19,160 --> 00:36:20,120
It's because he...
662
00:36:20,160 --> 00:36:22,040
No, wait
663
00:36:22,080 --> 00:36:23,250
Aunty will come in soon
664
00:36:23,290 --> 00:36:24,750
When you finish washing
665
00:36:24,790 --> 00:36:25,830
you can tell her
666
00:36:25,870 --> 00:36:27,330
But, I was saying
667
00:36:28,500 --> 00:36:30,290
That wasn't the reason why it happened
668
00:36:30,330 --> 00:36:33,540
The water was dripping, right?
669
00:36:33,580 --> 00:36:35,750
And he used a washbowl to catch the water
670
00:36:35,790 --> 00:36:37,410
So I could let him
671
00:36:37,450 --> 00:36:38,870
I mean he could have
672
00:36:38,910 --> 00:36:40,870
not let the water drip everywhere
673
00:36:40,910 --> 00:36:42,450
It's uneccessary, right?
674
00:36:42,500 --> 00:36:43,080
Yeah
675
00:36:43,120 --> 00:36:44,330
I was just trying to
676
00:36:44,370 --> 00:36:46,250
slowly push it aside
677
00:36:46,290 --> 00:36:50,450
But he kept on saying I was kicking it
678
00:36:52,660 --> 00:36:55,500
This isn't something you
two need to argue over, though
679
00:36:55,540 --> 00:36:57,410
He was the one kicking it
680
00:36:57,450 --> 00:36:58,830
I didn't keep on arguing
681
00:36:58,870 --> 00:37:01,410
I just slowly pushed the washbowl aside
682
00:37:01,450 --> 00:37:03,450
He just kept on arguing
683
00:37:03,500 --> 00:37:04,700
But if you kicked it
684
00:37:04,750 --> 00:37:06,040
He was really loud, actually
685
00:37:06,830 --> 00:37:09,410
Didn't Xian say, stop kicking it
686
00:37:09,450 --> 00:37:11,580
Aunty bought that for us
687
00:37:11,620 --> 00:37:12,000
No
688
00:37:12,040 --> 00:37:14,700
I only pushed it aside slowly
689
00:37:14,750 --> 00:37:15,540
It's not as if I kicked it like this
690
00:37:15,580 --> 00:37:17,040
Bang
691
00:37:17,080 --> 00:37:18,790
So dramatic
692
00:37:18,830 --> 00:37:20,870
It must have been a thrilling scene
693
00:37:21,750 --> 00:37:22,970
Why are you all doing
your laundries in here?
694
00:37:23,000 --> 00:37:24,830
I really wasn't kicking it hard at all
695
00:37:25,000 --> 00:37:27,660
Aunty says we can't
wash clothes in the toilet
696
00:37:28,160 --> 00:37:30,160
Many others are still
waiting to do their washings
697
00:37:30,200 --> 00:37:32,410
Our kids really impressed me, today
698
00:37:32,450 --> 00:37:35,700
with their motivation and persistence
699
00:37:35,750 --> 00:37:37,410
to complete the segment
700
00:37:37,450 --> 00:37:38,450
A few kids however
701
00:37:38,500 --> 00:37:40,370
will probably need more encouragement
702
00:37:40,410 --> 00:37:41,870
including a few that fell behind
703
00:37:41,910 --> 00:37:44,660
Nevertheless, generally speaking
704
00:37:44,700 --> 00:37:46,580
the kids are doing quite well
705
00:37:46,620 --> 00:37:48,870
The kids were overtaking
their assigned adult riders
706
00:37:48,910 --> 00:37:51,000
so we couldn't supervise them at all
707
00:37:51,790 --> 00:37:52,790
That's true
708
00:37:53,040 --> 00:37:54,580
Especially downhills
709
00:37:54,620 --> 00:37:57,540
the rascals raced down like crazy
710
00:37:58,250 --> 00:37:59,290
So I tried to catch up
711
00:37:59,330 --> 00:37:59,950
rushed to the very front
712
00:38:00,000 --> 00:38:02,250
and demanded them to stop
713
00:38:02,290 --> 00:38:03,300
When I pulled over the van
714
00:38:03,330 --> 00:38:06,080
other cars drove past
715
00:38:06,120 --> 00:38:07,950
complained to us and protested
716
00:38:08,000 --> 00:38:09,370
Your kids are reckless
717
00:38:09,410 --> 00:38:10,120
riding into the opposite side
718
00:38:10,160 --> 00:38:12,540
What happens if I run them over?
719
00:38:12,580 --> 00:38:14,830
I drove to unimaginable speeds
720
00:38:14,870 --> 00:38:16,830
to catch-up to those kids
721
00:38:16,870 --> 00:38:17,700
I could barely reach them
722
00:38:17,750 --> 00:38:19,100
After 20 minutes, I was still behind them
723
00:38:19,120 --> 00:38:20,950
Imagine how fast they were riding
724
00:38:23,830 --> 00:38:25,160
Imagine how fast they were riding
725
00:38:25,200 --> 00:38:27,040
Speeding like the wind down the hills
726
00:38:27,080 --> 00:38:30,870
particularly at the slope past Ya-Kou
727
00:38:30,910 --> 00:38:32,660
I could not catch-up to those kids
728
00:38:32,700 --> 00:38:33,790
I drove like a maniac
729
00:38:33,830 --> 00:38:36,200
but I still couldn't reach them
730
00:38:36,250 --> 00:38:38,500
So, please
731
00:38:38,540 --> 00:38:40,000
It's serisouly very dangerous
732
00:38:42,250 --> 00:38:43,620
Cars coming
733
00:38:49,040 --> 00:38:50,250
Sorry to trouble you
734
00:38:50,700 --> 00:38:52,410
Good morning
735
00:38:55,700 --> 00:38:57,200
Bikes to the meeting point
736
00:39:05,000 --> 00:39:09,160
Basically, I'm quite a resilient person
737
00:39:09,200 --> 00:39:10,330
But somehow
738
00:39:10,370 --> 00:39:12,500
the accomodations they have,
really scares me
739
00:39:12,540 --> 00:39:14,080
But I really do admire these kids
740
00:39:14,120 --> 00:39:16,200
The food they eat, or where they sleep
741
00:39:16,250 --> 00:39:17,330
It's all very tough
742
00:39:17,370 --> 00:39:18,790
I really do admire them
743
00:39:18,830 --> 00:39:20,450
Such as sleeping in school classrooms
744
00:39:20,500 --> 00:39:21,200
They can sleep anywhere
745
00:39:21,250 --> 00:39:21,660
and you'd think
746
00:39:21,700 --> 00:39:22,700
Wow
747
00:39:22,750 --> 00:39:24,390
They really can collapse on
whatever and just fall asleep
748
00:39:24,410 --> 00:39:27,540
Next year when I do the full tour,
I have to try sleeping in classrooms
749
00:39:27,580 --> 00:39:29,370
This is why I'm deeply moved
750
00:39:29,410 --> 00:39:30,870
It's an unforgettable memory indeed
751
00:39:30,910 --> 00:39:32,080
Actually, I'm more
752
00:39:32,120 --> 00:39:33,250
impressed by you
753
00:39:33,290 --> 00:39:35,540
Yesterday morning, at our company meeting
754
00:39:35,580 --> 00:39:36,450
I shared your story
755
00:39:36,500 --> 00:39:37,910
I said, amongst all the volunteers
756
00:39:37,950 --> 00:39:40,080
the one that I honestly admire is you
757
00:39:40,290 --> 00:39:41,890
Because in order to volunteer for this tour
758
00:39:41,910 --> 00:39:43,790
you quit your job
759
00:39:43,830 --> 00:39:45,540
It's common, is it not?
760
00:39:45,580 --> 00:39:47,050
Next year,
if I join them again for the ride
761
00:39:47,080 --> 00:39:49,250
I must ride the full 14 day tour
762
00:39:52,000 --> 00:39:53,620
Everyone feels cold too
763
00:39:53,660 --> 00:39:55,330
Hold on a bit longer
764
00:39:55,870 --> 00:39:57,120
The Sun will be rising soon
765
00:40:14,580 --> 00:40:15,830
Apply the brakes!
766
00:40:15,870 --> 00:40:17,000
It's very steep
767
00:40:22,870 --> 00:40:26,250
The police is saying the rain
will be heavy this afternoon
768
00:40:26,290 --> 00:40:29,910
He's asking if we should
find shelter for everyone
769
00:40:30,790 --> 00:40:32,080
We won't be stopping
770
00:40:32,120 --> 00:40:33,580
The principal said we'll ride on
771
00:40:33,620 --> 00:40:34,620
Oh, I see
772
00:40:34,660 --> 00:40:35,870
No stopping then
773
00:40:35,910 --> 00:40:36,950
There's a lot of tourists
774
00:40:37,000 --> 00:40:38,950
Because it's the weekend
775
00:40:39,000 --> 00:40:42,330
much traffic will be coming up from Hualien
776
00:40:43,080 --> 00:40:44,000
You must all be extra careful
777
00:40:44,040 --> 00:40:45,410
If you have headlights
778
00:40:45,450 --> 00:40:46,540
Use it as much as possible
779
00:40:46,580 --> 00:40:48,500
When riding through the tunnel
780
00:40:48,540 --> 00:40:50,910
We'll need some volunteers
to help with directing traffic
781
00:40:50,950 --> 00:40:53,330
The air is thinner at this altitude
782
00:40:53,370 --> 00:40:56,370
So we have compact oxygen tanks available
783
00:40:56,410 --> 00:40:56,950
If it's needed
784
00:40:57,000 --> 00:40:58,750
The team leaders
785
00:40:58,790 --> 00:40:59,750
Can contact me at any time
786
00:40:59,790 --> 00:41:01,830
and we'll bring it over
787
00:41:01,870 --> 00:41:04,140
People are prone to high
altitude sickness in this region
788
00:41:04,160 --> 00:41:06,080
Please take extra care of your own safety
789
00:41:06,120 --> 00:41:06,910
Okay that's it
790
00:41:06,950 --> 00:41:08,350
I don't wish to delay you any further
791
00:41:08,370 --> 00:41:10,580
Now let us get ready to depart
792
00:41:10,620 --> 00:41:12,540
Come over to check your brakes
793
00:41:13,330 --> 00:41:14,800
It's going to be all down hill from here
794
00:41:14,830 --> 00:41:16,200
I'm gonna race down full speed
795
00:41:16,250 --> 00:41:17,790
No brakes for me
796
00:41:19,830 --> 00:41:20,410
Be careful
797
00:41:20,450 --> 00:41:21,700
Apply the brakes slowly
798
00:41:27,910 --> 00:41:29,870
Let's move ahead
799
00:41:30,540 --> 00:41:32,290
Brakes
800
00:41:33,160 --> 00:41:34,160
Brakes
801
00:41:51,830 --> 00:41:54,620
This year's tour is
actually quite dangerous
802
00:41:54,660 --> 00:41:56,620
This is an A-Grade cycling tour
803
00:41:57,120 --> 00:42:00,410
It's not like anyone who wants to do it,
could just do it
804
00:42:00,620 --> 00:42:02,290
When we reached Hualien
805
00:42:02,330 --> 00:42:03,500
I was terrified
806
00:42:03,540 --> 00:42:04,080
Really?
807
00:42:04,120 --> 00:42:04,540
No kidding
808
00:42:04,580 --> 00:42:05,370
I said to the principal
809
00:42:05,410 --> 00:42:07,160
You're incredibly daring
810
00:42:07,540 --> 00:42:11,580
Like with the lack of equipment
811
00:42:11,620 --> 00:42:12,720
It's daring for such a climb
812
00:42:12,750 --> 00:42:13,620
The brakes
813
00:42:13,660 --> 00:42:15,000
and their bikes
814
00:42:15,040 --> 00:42:16,200
Plus their control issues
815
00:42:16,250 --> 00:42:17,830
and of course, the rain
816
00:42:17,870 --> 00:42:19,220
The mountain bikes these kids ride on
817
00:42:19,250 --> 00:42:21,830
Arn't really mountain bikes
818
00:42:21,870 --> 00:42:23,870
Actual mountain bikes
have very different gearing
819
00:42:23,910 --> 00:42:26,200
Some of the kids are
actually riding on leisure bikes
820
00:42:26,370 --> 00:42:29,160
The chainwheel in the front is too big
821
00:42:30,830 --> 00:42:32,600
To climb these mountains
you need rotation speed
822
00:42:32,620 --> 00:42:36,040
Without that,
the kids face a very tough climb
823
00:42:36,080 --> 00:42:39,000
Making that climb,
means they are really fit
824
00:42:39,040 --> 00:42:41,580
If I were to ride one of
their bikes up the mountain
825
00:42:41,620 --> 00:42:42,790
it'd be very difficult
826
00:42:46,250 --> 00:42:51,580
In my heart, I really do admire these kids
827
00:42:52,870 --> 00:42:56,000
Generally, my friends
828
00:42:56,040 --> 00:42:59,910
are petrified to death when I
invite them to a round tour of Taiwan
829
00:42:59,950 --> 00:43:01,950
I'd tell them even a
seven year old could do it
830
00:43:02,000 --> 00:43:04,290
What are you afraid of?
831
00:43:06,910 --> 00:43:08,250
Pull your leg out first
832
00:43:09,120 --> 00:43:09,950
Pull your leg out first
833
00:43:10,000 --> 00:43:11,620
Dragon, give her a hand
834
00:43:14,330 --> 00:43:15,330
It's so heavy
835
00:43:15,370 --> 00:43:16,660
Hurry
836
00:43:24,000 --> 00:43:25,540
Are you alright?
837
00:43:25,580 --> 00:43:26,790
Are you hurt?
838
00:43:26,830 --> 00:43:28,250
Any injuries?
839
00:43:28,870 --> 00:43:29,410
Do you feel any pain?
840
00:43:29,450 --> 00:43:30,870
Tell me first, if you feel any pain
841
00:43:30,910 --> 00:43:31,910
Nothing?
842
00:43:32,080 --> 00:43:34,040
You two go with Uncle Liu first
843
00:43:34,250 --> 00:43:36,200
We're gonna go now
844
00:43:36,450 --> 00:43:36,910
It only hit the glasses
845
00:43:36,950 --> 00:43:38,180
You two follow Uncle Liu, got it?
846
00:43:38,200 --> 00:43:39,620
Just the glasses
847
00:43:41,120 --> 00:43:42,290
Didn't hit her nose bridge
848
00:43:42,330 --> 00:43:44,580
Her nose would be bleeding if it was so
849
00:43:44,620 --> 00:43:45,790
Raise your arm
850
00:43:45,830 --> 00:43:46,830
The other side
851
00:43:46,950 --> 00:43:47,410
Lift your leg
852
00:43:47,450 --> 00:43:48,580
Move your leg
853
00:43:48,620 --> 00:43:49,580
Move the other leg
854
00:43:49,620 --> 00:43:50,080
Okay
855
00:43:50,120 --> 00:43:51,120
Awesome
856
00:43:52,080 --> 00:43:53,040
When I was about their age
857
00:43:53,080 --> 00:43:54,720
I doubt I could do what they're doing now
858
00:43:54,750 --> 00:43:56,500
Even though sometimes
859
00:43:56,540 --> 00:43:58,540
We would still
860
00:43:58,950 --> 00:44:00,700
Yell at them harshly
861
00:44:00,750 --> 00:44:01,830
Demanding them to speed up
862
00:44:01,870 --> 00:44:03,250
or something
863
00:44:03,290 --> 00:44:05,870
But inside,
we really do think they're just incredible
864
00:44:07,660 --> 00:44:11,500
They might think of this tour as
just riding a lap rounding Taiwan
865
00:44:11,540 --> 00:44:13,500
But no matter the physical
or mental exhaustion
866
00:44:13,540 --> 00:44:15,740
It's a mission that only they
could complete themselves
867
00:44:15,910 --> 00:44:17,550
Volunteers are there to
encourage by their sides
868
00:44:17,580 --> 00:44:20,330
But they'll need to complete
it on their own strength
869
00:44:20,370 --> 00:44:24,660
These children come from problems
in our society that we all share
870
00:44:24,700 --> 00:44:26,830
They're not the cause of the problem
871
00:44:26,870 --> 00:44:29,330
As they fight hard to survive the problem
872
00:44:29,370 --> 00:44:32,540
Searching for their
own meanings in survival
873
00:44:32,580 --> 00:44:34,250
I think the least we could do
874
00:44:34,790 --> 00:44:37,290
is to lend them some strength
875
00:45:19,000 --> 00:45:20,080
Slow down
876
00:45:20,120 --> 00:45:20,410
It's slippery
877
00:45:20,450 --> 00:45:22,410
Slow down. It's slippery
878
00:45:23,040 --> 00:45:24,080
Slow down. It's slippery
879
00:45:24,120 --> 00:45:25,080
What?
880
00:45:25,120 --> 00:45:25,750
I can't even see the road
881
00:45:25,790 --> 00:45:27,410
Why are you talking to me, you yapper?
882
00:45:27,450 --> 00:45:29,200
Like a drowned rat
883
00:45:30,450 --> 00:45:32,750
The staff said to truck
the bike the rest of the way
884
00:45:32,790 --> 00:45:34,100
Told the boy to stop riding,
since we've pretty much made it
885
00:45:34,120 --> 00:45:35,750
But he refused to get in the van
886
00:45:35,790 --> 00:45:36,800
and asked me to repair his tires
887
00:45:36,830 --> 00:45:38,370
I agreed
888
00:45:38,410 --> 00:45:40,330
Because I know these kids
889
00:45:40,370 --> 00:45:43,250
To him,
getting in the van means they have failed
890
00:45:43,290 --> 00:45:45,250
Their attitude is to not get in that van
891
00:45:45,290 --> 00:45:48,000
Never get in that van
892
00:45:48,040 --> 00:45:51,870
That's what the children
from this shelter are like
893
00:46:33,040 --> 00:46:35,870
He doesn't want to wear
the raincoat anymore
894
00:46:40,370 --> 00:46:43,080
Let's take a break at the next fuel station
895
00:46:45,500 --> 00:46:47,910
Break time at the fuel station
896
00:46:56,750 --> 00:46:57,950
Go away
897
00:46:58,870 --> 00:47:00,830
Don't film me
898
00:47:00,870 --> 00:47:03,000
Hurry, put on your top
899
00:47:07,410 --> 00:47:09,080
Take off the top, there are jackets
900
00:47:09,120 --> 00:47:09,660
Thanks
901
00:47:09,700 --> 00:47:11,290
Come on, put on the jacket
902
00:47:26,500 --> 00:47:27,830
Did you really fall into a ditch?
903
00:47:27,870 --> 00:47:29,450
Of course I did
904
00:47:29,500 --> 00:47:31,660
Otherwise why would I be this late?
905
00:47:31,700 --> 00:47:32,940
Turn around, let me have a look
906
00:47:33,540 --> 00:47:34,790
Who applied the band-aid?
907
00:47:35,040 --> 00:47:36,040
Dragon
908
00:47:36,450 --> 00:47:37,660
Put some ice on it later
909
00:47:41,830 --> 00:47:43,290
Look, your wound isn't clean
910
00:47:43,330 --> 00:47:45,450
When it's dirty and not disinfected
911
00:47:45,500 --> 00:47:48,250
An infection will make your leg swell
912
00:47:48,290 --> 00:47:49,120
Causing cellulitis
913
00:47:49,160 --> 00:47:50,950
Your leg might even need to be amputated
914
00:47:52,160 --> 00:47:53,160
Will it hurt?
915
00:47:53,330 --> 00:47:54,410
No, just stay still
916
00:47:54,450 --> 00:47:56,370
Don't pull your leg away again
917
00:47:56,830 --> 00:47:58,660
So what happened to him?
918
00:47:58,700 --> 00:48:00,330
Fell off his bike
919
00:48:00,370 --> 00:48:02,500
So he fell twice this morning?
920
00:48:03,120 --> 00:48:04,080
How did you hurt yourself?
921
00:48:04,120 --> 00:48:06,200
Scrapped the chainwheel
922
00:48:06,250 --> 00:48:07,870
It's all dirt and soot
923
00:48:07,910 --> 00:48:09,540
How are you going to clean this?
924
00:48:09,950 --> 00:48:12,080
He'll definately need
some soap to clean this bike
925
00:48:12,120 --> 00:48:13,950
Okay, I'll go think of something
926
00:48:14,000 --> 00:48:14,450
Just the cloth won't do
927
00:48:14,500 --> 00:48:15,500
That won't work
928
00:48:17,620 --> 00:48:20,450
Once we clean it like new,
it'll be unbeatable tomorrow
929
00:48:20,500 --> 00:48:22,370
What do you think?
930
00:48:23,830 --> 00:48:25,350
I won't be giving much
instructions tomorrow
931
00:48:25,370 --> 00:48:27,290
You have to be quick
932
00:48:27,330 --> 00:48:29,040
to change gears when it's needed
933
00:48:29,080 --> 00:48:30,290
Got it?
934
00:48:34,750 --> 00:48:36,250
It's flat
935
00:48:36,290 --> 00:48:38,250
I already got a puncture today
936
00:48:39,660 --> 00:48:40,200
You're in trouble
937
00:48:40,250 --> 00:48:41,950
You've punctured another tire!
938
00:48:44,250 --> 00:48:45,500
I've had too many punctures
939
00:48:45,540 --> 00:48:46,120
Better hurry up
940
00:48:46,160 --> 00:48:49,500
Get this cleaned then go to Uncle Song
941
00:48:49,540 --> 00:48:50,250
You hear me?
942
00:48:50,290 --> 00:48:52,330
My tire is flat again
943
00:48:52,370 --> 00:48:53,870
Flat again?
944
00:48:57,250 --> 00:48:59,410
What did you do to it this time?
945
00:49:07,200 --> 00:49:10,950
Right, replace it with a new one
946
00:49:11,870 --> 00:49:12,910
This
947
00:49:12,950 --> 00:49:13,910
What do I do with this?
948
00:49:13,950 --> 00:49:14,950
Wait a minute
949
00:49:16,370 --> 00:49:18,120
Are you going to untie all these?
950
00:49:18,160 --> 00:49:19,370
No
951
00:49:19,410 --> 00:49:21,000
So what do I do?
952
00:49:21,040 --> 00:49:23,080
These are just hanging like this
953
00:49:24,000 --> 00:49:26,120
Everybody quiet please
954
00:49:28,330 --> 00:49:30,160
Bring your palms together
955
00:49:33,330 --> 00:49:34,790
Stand up straight
956
00:49:34,830 --> 00:49:36,410
Don't be silly
957
00:49:37,330 --> 00:49:38,330
Alright, begin the prayer
958
00:49:38,830 --> 00:49:45,200
Thank heavenly grace
and the masters' virtues
959
00:49:45,250 --> 00:49:51,120
Thank the old wise man
960
00:49:51,160 --> 00:49:55,870
Thank the masters
961
00:49:56,830 --> 00:49:59,660
Thank the kitchen
962
00:49:59,700 --> 00:50:03,450
Thank all brothers and sisters
963
00:50:03,500 --> 00:50:07,410
Thank you, cook
964
00:50:07,450 --> 00:50:11,910
Blessings on our meals
965
00:50:11,950 --> 00:50:14,000
Let us eat
966
00:50:20,620 --> 00:50:22,000
Bring it over, quick
967
00:50:24,870 --> 00:50:26,330
You scared me to death
968
00:50:32,000 --> 00:50:33,250
It's there
969
00:50:34,910 --> 00:50:36,870
You're so good at this
970
00:50:40,250 --> 00:50:41,750
I know
971
00:50:50,450 --> 00:50:52,250
Let me look
972
00:51:27,540 --> 00:51:29,580
This is like making a fool out of myself
973
00:51:29,620 --> 00:51:31,540
There is a car in front of us
974
00:51:32,620 --> 00:51:35,660
Have you ever thought about giving up?
975
00:51:35,700 --> 00:51:37,750
No
976
00:51:37,790 --> 00:51:39,700
I always keep on riding and riding
977
00:51:41,620 --> 00:51:45,910
Let me tell you why
978
00:51:45,950 --> 00:51:49,330
Because I hate to ride in the car
979
00:51:50,660 --> 00:51:53,450
Sitting in the car is not good at all
980
00:51:53,500 --> 00:51:54,910
So
981
00:51:55,870 --> 00:51:57,830
I'll just ride this one time
982
00:51:57,870 --> 00:51:59,330
Just this once
983
00:51:59,370 --> 00:52:01,910
Have you ever felt excited
to tell your classmates
984
00:52:01,950 --> 00:52:04,870
That you have done round tours of Taiwan?
985
00:52:04,910 --> 00:52:06,450
I told them I had toured the island
986
00:52:06,500 --> 00:52:09,500
But they called me a liar
987
00:52:09,540 --> 00:52:12,290
All you could do is study at the shelter
988
00:52:12,330 --> 00:52:14,080
How is it possible you could go cycling
989
00:52:14,120 --> 00:52:15,830
doing a round tour of Taiwan?
990
00:52:15,870 --> 00:52:16,790
I insisted
991
00:52:16,830 --> 00:52:21,580
I did and I even rode up the mountains
992
00:52:56,250 --> 00:52:57,330
The road surface was bad
993
00:52:57,370 --> 00:53:00,000
and caused him to fall off his bike
994
00:53:00,040 --> 00:53:01,950
You're very brave
995
00:53:02,000 --> 00:53:02,910
Very brave
996
00:53:02,950 --> 00:53:04,120
It's not your fault
997
00:53:05,200 --> 00:53:06,540
It's the uneven surface
998
00:53:06,580 --> 00:53:07,790
That's right
999
00:53:07,830 --> 00:53:09,830
Move a bit and let's see how you feel
1000
00:53:09,870 --> 00:53:11,100
Can you lift your leg up for me
1001
00:53:11,120 --> 00:53:11,750
Let me have a look
1002
00:53:11,790 --> 00:53:13,080
Lift your lower leg
1003
00:53:13,120 --> 00:53:14,080
Okay, good
1004
00:53:14,120 --> 00:53:14,790
Bend a little
1005
00:53:14,830 --> 00:53:15,830
Try to walk slowly
1006
00:53:15,870 --> 00:53:17,120
You have to walk by yourself
1007
00:53:17,160 --> 00:53:18,290
It has to be by yourself
1008
00:53:18,330 --> 00:53:19,450
Take it slow
1009
00:53:29,910 --> 00:53:32,000
I actually don't like these cycling tours
1010
00:53:32,040 --> 00:53:34,120
But I still want to do it
1011
00:53:34,160 --> 00:53:35,870
I still want to tour the island
1012
00:53:36,500 --> 00:53:40,540
Is there somewhere you
want to visit on this trip?
1013
00:53:42,540 --> 00:53:44,080
Chiayi Prefecture
1014
00:53:44,120 --> 00:53:44,620
Why?
1015
00:53:44,660 --> 00:53:48,200
Because I want to see my mom
1016
00:53:49,790 --> 00:53:51,790
Many of us in the shelter
1017
00:53:51,830 --> 00:53:54,500
Miss our own mothers
1018
00:54:03,540 --> 00:54:07,040
So will you continue
riding after you had a rest?
1019
00:54:07,080 --> 00:54:10,040
And get to Chiayi
1020
00:54:10,080 --> 00:54:13,120
But I have to wait until
the day after tomorrow
1021
00:54:13,160 --> 00:54:14,910
and tomorrow
1022
00:54:14,950 --> 00:54:17,330
I don't know when anymore
1023
00:54:23,370 --> 00:54:26,540
I don't know where my grandpa lives either
1024
00:54:26,580 --> 00:54:29,160
and I have no one to call Dad
1025
00:54:43,790 --> 00:54:45,700
Good news, everyone!
1026
00:54:45,750 --> 00:54:49,950
Apparently we all have
mattresses to sleep on, tonight
1027
00:55:05,660 --> 00:55:07,660
You all must have slept well?
1028
00:55:07,700 --> 00:55:09,370
I didn't sleep at all
1029
00:55:09,700 --> 00:55:12,450
He was pulling my blanket all night long
1030
00:55:12,500 --> 00:55:13,700
And I had to pull it back
1031
00:55:13,750 --> 00:55:14,830
I said give it back!
1032
00:55:14,870 --> 00:55:15,290
And kept on pulling
1033
00:55:15,330 --> 00:55:16,660
He just laid on that blanket
1034
00:55:16,700 --> 00:55:17,410
and didn't budge
1035
00:55:17,450 --> 00:55:18,870
I had a good sleep
1036
00:55:18,910 --> 00:55:20,500
I had my blanket all night
1037
00:55:20,580 --> 00:55:21,620
And you
1038
00:55:21,660 --> 00:55:22,870
You didn't even have a blanket
1039
00:55:22,910 --> 00:55:24,450
And still slept like a log
1040
00:55:24,500 --> 00:55:26,660
You didn't even realize
your blanket was pulled away
1041
00:55:30,200 --> 00:55:32,500
My God
1042
00:55:37,500 --> 00:55:39,540
Everybody get ready for departure
1043
00:56:03,540 --> 00:56:03,950
Don-Don
1044
00:56:04,000 --> 00:56:04,750
Go inside and wait for the doctor
1045
00:56:04,790 --> 00:56:06,250
Hurry, go rest inside
1046
00:56:06,580 --> 00:56:07,600
What's wrong, he's not feeling well?
1047
00:56:07,620 --> 00:56:09,250
It's probably a fever
1048
00:56:09,290 --> 00:56:10,040
Are you feeling sick?
1049
00:56:10,080 --> 00:56:11,370
Any headaches?
1050
00:56:11,410 --> 00:56:12,830
Don-Don, is your head aching?
1051
00:56:12,870 --> 00:56:14,500
No headache?
1052
00:56:17,290 --> 00:56:18,870
Take a rest first
1053
00:56:21,500 --> 00:56:23,160
What's wrong with your brother?
1054
00:56:23,790 --> 00:56:26,580
I don't know, he threw up
1055
00:56:30,580 --> 00:56:31,410
We're here
1056
00:56:31,450 --> 00:56:33,580
Wake up, Xian, stop sleeping
1057
00:56:34,290 --> 00:56:35,040
You're ridiculous
1058
00:56:35,080 --> 00:56:36,950
He closed his eyes and dozed off
1059
00:56:37,000 --> 00:56:37,580
I'm not kidding!
1060
00:56:37,620 --> 00:56:39,250
I was riding next to him back there
1061
00:56:39,290 --> 00:56:40,540
His eyes were like this
1062
00:56:40,580 --> 00:56:42,540
I completely freaked out
1063
00:56:42,580 --> 00:56:45,620
His eyes were shut but
the legs were still pedalling
1064
00:56:45,660 --> 00:56:47,040
You were sleepy, weren't you?
1065
00:56:47,080 --> 00:56:47,830
I think so
1066
00:56:47,870 --> 00:56:49,250
Tell the truth
1067
00:56:49,290 --> 00:56:50,410
He kept falling behind
1068
00:56:50,450 --> 00:56:51,370
That's how I knew he was sleepy
1069
00:56:51,410 --> 00:56:52,040
And at the time
1070
00:56:52,080 --> 00:56:53,330
His eyes were closed
1071
00:56:54,160 --> 00:56:55,970
Luckily he made good progress
in the first half of the segment
1072
00:56:56,000 --> 00:56:56,950
and wasn't falling asleep
1073
00:56:57,000 --> 00:56:58,050
It was the second half,
where he became sleepy
1074
00:56:58,080 --> 00:56:59,040
He got bored
1075
00:56:59,080 --> 00:57:00,000
The steady speed made him sleepy
1076
00:57:00,040 --> 00:57:01,040
That's for sure
1077
00:57:03,450 --> 00:57:05,370
Open your mouth
1078
00:57:06,950 --> 00:57:07,950
Good
1079
00:57:08,120 --> 00:57:09,250
Have a gargle
1080
00:57:13,000 --> 00:57:13,870
Gargle
1081
00:57:13,910 --> 00:57:15,410
Then swallow it
1082
00:57:15,830 --> 00:57:17,580
You have to drink it all
1083
00:57:19,290 --> 00:57:21,120
But drink slowly
1084
00:57:22,660 --> 00:57:23,700
Show it to the aunty
1085
00:57:23,750 --> 00:57:25,500
And tell her you're done
1086
00:57:28,330 --> 00:57:29,790
Shift down
1087
00:57:29,830 --> 00:57:31,200
A full shift down
1088
00:57:32,000 --> 00:57:33,870
Careful, we're going to start overtaking
1089
00:57:51,450 --> 00:57:52,500
Don-Don
1090
00:58:21,410 --> 00:58:24,580
Buy a copy and keep the article
1091
00:58:25,370 --> 00:58:28,000
Ask your father to buy a copy
1092
00:58:28,040 --> 00:58:29,830
Children of Xin-Yi Shelter
1093
00:58:29,870 --> 00:58:31,040
Cut through Rain
1094
00:58:31,080 --> 00:58:31,700
Cycled
1095
00:58:31,750 --> 00:58:34,410
into Tainan Prefecture
1096
00:58:40,200 --> 00:58:44,040
Our schedule to the next
check point will be delayed
1097
00:58:44,080 --> 00:58:46,370
Xian had just fallen off his bike
1098
00:58:46,410 --> 00:58:50,790
So the principal has
decided we'd all wait for him
1099
00:58:52,080 --> 00:58:54,080
So a kid was instructed to the roadside?
1100
00:58:58,500 --> 00:58:59,700
I was going to the toilet
1101
00:59:02,450 --> 00:59:03,660
I see, so you wanted to pee
1102
00:59:03,700 --> 00:59:04,450
And pulled to the side
1103
00:59:04,500 --> 00:59:05,750
But they were too close
1104
00:59:05,790 --> 00:59:08,120
And led to a crash, right?
1105
00:59:08,160 --> 00:59:09,660
He didn't crash into me
1106
00:59:09,700 --> 00:59:12,620
They collided with an aunty's bike?
1107
00:59:27,080 --> 00:59:27,790
You're an old veteran, you'll be fine
1108
00:59:27,830 --> 00:59:29,370
His head is covered with scars
1109
00:59:32,160 --> 00:59:32,950
He was crying
1110
00:59:33,000 --> 00:59:34,580
but still refused to get on the van
1111
00:59:34,620 --> 00:59:35,500
Insisted that he still
wanted to keep riding
1112
00:59:35,540 --> 00:59:36,950
Yeah, he wanted to continue riding
1113
00:59:44,370 --> 00:59:45,950
Where are we now?
1114
00:59:46,000 --> 00:59:49,330
We're here to have dinner
1115
00:59:51,950 --> 00:59:55,330
Closed on July 17th and 18th of July
1116
00:59:55,370 --> 00:59:56,580
Why close for two days?
1117
00:59:56,620 --> 01:00:00,330
To enjoy riding with the
children of Xin-Yi Shelter
1118
01:00:04,790 --> 01:00:05,620
Mix them well
1119
01:00:05,660 --> 01:00:06,870
Pour on the garlic soy sauce
1120
01:00:07,290 --> 01:00:09,580
On the count of three,
let us thank our master chef
1121
01:00:09,620 --> 01:00:11,000
One, two, three
1122
01:00:11,040 --> 01:00:14,870
Thank you, master chef
1123
01:00:15,160 --> 01:00:16,160
We're walking our bikes?
1124
01:00:16,200 --> 01:00:17,330
Yep
1125
01:00:17,370 --> 01:00:18,290
Why?
1126
01:00:18,330 --> 01:00:21,120
We ate too much, so we're gonna walk a bit
1127
01:00:21,700 --> 01:00:23,290
Who is that riding?
1128
01:00:23,330 --> 01:00:25,040
Is it Ren-Jie?
1129
01:00:27,290 --> 01:00:29,160
Ruei, walk your bike
1130
01:00:32,040 --> 01:00:34,620
Ruei, don't ride your bike
1131
01:00:36,200 --> 01:00:40,120
Ruei, get off
1132
01:00:53,330 --> 01:00:55,580
Thanksgiving Party
1133
01:00:55,620 --> 01:00:58,450
Let the party begin
1134
01:00:59,290 --> 01:01:01,700
After we return to the shelter tomorrow
1135
01:01:01,750 --> 01:01:04,790
We'd have completed the 14-day cycling tour
1136
01:01:04,830 --> 01:01:07,040
All of our children
1137
01:01:07,080 --> 01:01:09,080
Will return to our normal routines
1138
01:01:09,120 --> 01:01:12,790
And the volunteers
will return to their lives
1139
01:01:12,830 --> 01:01:16,410
Therefore, tonight is a very,
very special night
1140
01:01:16,450 --> 01:01:18,870
If you received help along this journey
1141
01:01:18,910 --> 01:01:22,870
Take this opportunity to thank everyone
1142
01:01:22,910 --> 01:01:24,870
Especially those that have helped you
1143
01:01:24,910 --> 01:01:27,120
Repeat after me
1144
01:01:27,160 --> 01:01:31,000
Thank you for accompanying me,
the last 13 days
1145
01:01:31,250 --> 01:01:36,450
Thank you for accompanying me,
the last 13 days
1146
01:01:37,080 --> 01:01:39,160
I will never forget you
1147
01:01:39,410 --> 01:01:43,870
I will never forget you
1148
01:01:44,660 --> 01:01:48,080
Who is the youngest volunteer of all?
1149
01:01:48,120 --> 01:01:49,620
Uncle Song
1150
01:01:50,160 --> 01:01:51,910
Uncle Song
1151
01:01:51,950 --> 01:01:53,290
So don't you think
1152
01:01:53,330 --> 01:01:56,170
Uncle Song's very unfortunate to
have repaired your bike so many times?
1153
01:01:56,200 --> 01:01:57,040
That's right
1154
01:01:57,080 --> 01:02:00,080
Shouldn't you give Uncle Song a big hug?
1155
01:02:06,540 --> 01:02:07,950
You fell off your bike today
1156
01:02:08,000 --> 01:02:10,290
I saw you crying on the roadside like this
1157
01:02:12,250 --> 01:02:13,910
How did you feel?
1158
01:02:13,950 --> 01:02:15,950
It really hurt
1159
01:02:16,000 --> 01:02:18,620
In the end,
did you get back on your feet by yourself?
1160
01:02:18,660 --> 01:02:21,750
Or did an aunty help you?
1161
01:02:22,200 --> 01:02:23,250
An aunty helped me up
1162
01:02:23,290 --> 01:02:24,870
Would you like to thank her?
1163
01:02:24,910 --> 01:02:27,000
Where is this beautiful aunty?
1164
01:02:27,910 --> 01:02:30,370
Since the very first tour til now
1165
01:02:30,410 --> 01:02:33,790
We've always observed
four or five kids from the tour
1166
01:02:33,830 --> 01:02:36,120
That developed seeds for a new dream
1167
01:02:36,540 --> 01:02:39,450
They begin to see hope in their future
1168
01:02:39,500 --> 01:02:41,500
They're taking the cycling experience
1169
01:02:41,540 --> 01:02:44,120
applying it to their learnings
1170
01:02:44,160 --> 01:02:45,410
and making a change
1171
01:02:45,750 --> 01:02:46,750
I think
1172
01:02:47,000 --> 01:02:49,250
You can't make every kid
happy with the same activity
1173
01:02:49,290 --> 01:02:50,790
or inspire them to find their dreams
1174
01:02:50,830 --> 01:02:52,350
However, as long as the activity could
1175
01:02:52,370 --> 01:02:53,580
Influence ten kids
1176
01:02:53,790 --> 01:02:56,200
Inspire them to see
their dreams for the future
1177
01:02:56,250 --> 01:02:58,500
I'd consider such an activity a success
1178
01:03:43,080 --> 01:03:45,870
1,300 kilometre, we're finally back!
1179
01:03:45,910 --> 01:03:48,580
We are home!
1180
01:03:54,910 --> 01:03:57,330
We finished the tour
1181
01:04:08,370 --> 01:04:09,580
Our souvenir
1182
01:04:09,620 --> 01:04:11,540
(Pan-Pan)
1183
01:04:17,160 --> 01:04:17,950
Quickly, quickly
1184
01:04:18,000 --> 01:04:19,000
Hurry up
1185
01:04:21,620 --> 01:04:23,660
Your signature is too big
1186
01:04:39,040 --> 01:04:42,450
Cycling Angels, tour accomplished
1187
01:04:42,500 --> 01:04:44,830
Hooray
1188
01:04:44,870 --> 01:04:47,500
1,300 kilometres, success!
1189
01:04:56,410 --> 01:04:57,540
Rip it
1190
01:05:08,870 --> 01:05:10,580
Did you draw up this calendar?
1191
01:05:11,290 --> 01:05:12,290
Yep
1192
01:05:13,000 --> 01:05:15,000
What do the yellow marks mean?
1193
01:05:15,040 --> 01:05:16,200
Does it mean it has passed?
1194
01:05:16,250 --> 01:05:17,250
Yes
1195
01:05:17,580 --> 01:05:18,540
Which day
1196
01:05:18,580 --> 01:05:19,830
do you think
1197
01:05:20,160 --> 01:05:21,660
is the happiest day?
1198
01:05:23,000 --> 01:05:24,330
This day
1199
01:05:25,000 --> 01:05:26,370
This day
1200
01:05:26,750 --> 01:05:27,750
Why is that?
1201
01:05:27,790 --> 01:05:29,200
Because I'll be visiting home
1202
01:05:30,750 --> 01:05:33,370
Then I can play on the computer
1203
01:05:33,410 --> 01:05:35,120
until midnight
1204
01:05:35,160 --> 01:05:36,160
Is that good?
1205
01:05:36,200 --> 01:05:38,120
Yeah
1206
01:05:38,160 --> 01:05:40,660
How long will you be home for?
1207
01:05:41,040 --> 01:05:42,910
Until February 7th
1208
01:05:44,750 --> 01:05:45,370
I sleep in the bottom bunk
1209
01:05:45,410 --> 01:05:47,000
This is my bed
1210
01:05:47,790 --> 01:05:48,000
Yep
1211
01:05:48,040 --> 01:05:49,660
It's very tidy
1212
01:05:49,700 --> 01:05:52,950
Can you tell us what
you mostly write about?
1213
01:05:54,700 --> 01:05:56,950
It's mostly about feeling homesick
1214
01:05:57,000 --> 01:06:00,120
Once we were riding uphill
1215
01:06:00,160 --> 01:06:02,660
You went off and hid
1216
01:06:02,700 --> 01:06:04,200
in a barn
1217
01:06:04,250 --> 01:06:06,830
I thought it was strange
1218
01:06:07,700 --> 01:06:08,580
You were riding in front of me
1219
01:06:08,620 --> 01:06:10,790
but then you suddenly disappeared
1220
01:06:10,830 --> 01:06:12,160
I couldn't see you anywhere
1221
01:06:12,200 --> 01:06:13,870
If I didn't took notice
1222
01:06:13,910 --> 01:06:15,000
and kept riding
1223
01:06:15,330 --> 01:06:17,540
I would have accidently left him there
1224
01:06:17,580 --> 01:06:19,330
At that time, I was actually thinking
1225
01:06:19,370 --> 01:06:20,290
they could keep riding on their own
1226
01:06:20,330 --> 01:06:23,450
and I'd ride back to my home
1227
01:06:23,790 --> 01:06:26,040
You were trying to run away?
1228
01:06:26,160 --> 01:06:26,500
Yeah that's right
1229
01:06:26,540 --> 01:06:27,580
I just
1230
01:06:27,620 --> 01:06:30,160
didn't want to ride
with the shelter anymore
1231
01:06:30,250 --> 01:06:31,120
Where did this happen?
1232
01:06:31,160 --> 01:06:32,160
Nan-Tou Prefecture
1233
01:06:33,040 --> 01:06:36,120
Your home is in Nan-Tou?
1234
01:06:36,160 --> 01:06:39,250
So you were thinking
of running away to home
1235
01:06:39,290 --> 01:06:40,080
Yes
1236
01:06:40,120 --> 01:06:42,200
Then what happened afterward?
1237
01:06:42,250 --> 01:06:43,580
Eventually
1238
01:06:43,620 --> 01:06:45,620
I
1239
01:06:46,080 --> 01:06:46,830
Decided
1240
01:06:46,870 --> 01:06:48,120
to come out quietly
1241
01:06:48,160 --> 01:06:51,250
Jumped back on my bike and kept on riding
1242
01:06:51,290 --> 01:06:53,370
Why didn't you run away?
1243
01:06:53,410 --> 01:06:55,580
I realized that if I ran away
1244
01:06:55,620 --> 01:06:56,620
It would have involved
1245
01:06:56,660 --> 01:06:58,080
a lot of troubles
1246
01:06:58,120 --> 01:06:59,500
So I decided to drop the idea
1247
01:06:59,540 --> 01:07:02,700
and continue riding instead
1248
01:07:03,200 --> 01:07:04,250
Where are you going?
1249
01:07:04,290 --> 01:07:05,500
Going home
1250
01:07:13,200 --> 01:07:14,470
You could carry them in two loads
1251
01:07:14,500 --> 01:07:15,500
There's too much
1252
01:07:19,200 --> 01:07:20,330
One, Two, Three
1253
01:07:20,370 --> 01:07:21,660
Okay, good
1254
01:07:42,290 --> 01:07:43,330
Too much stuff
1255
01:07:43,370 --> 01:07:43,910
It's very hard to carry them
1256
01:07:43,950 --> 01:07:45,160
Your grandma is waiting
1257
01:07:46,540 --> 01:07:47,200
Alright
1258
01:07:47,250 --> 01:07:48,250
Good-Bye
1259
01:07:49,410 --> 01:07:51,250
Thank you for taking care of the kids
1260
01:07:51,290 --> 01:07:52,370
Good-bye
1261
01:07:52,410 --> 01:07:52,790
Okay bye
1262
01:07:52,830 --> 01:07:53,500
Bye
1263
01:07:53,540 --> 01:07:54,080
Bye-bye
1264
01:07:54,120 --> 01:07:55,250
Happy New Year
1265
01:07:55,290 --> 01:07:56,660
Drive carefully
1266
01:07:56,700 --> 01:07:58,000
Bye-bye
1267
01:07:59,450 --> 01:08:02,000
Bye-bye
1268
01:08:08,540 --> 01:08:12,080
Your mother doesn't even
know how to care for herself
1269
01:08:12,120 --> 01:08:14,450
How could she take care of you?
1270
01:08:17,120 --> 01:08:19,540
The infants aside
1271
01:08:19,580 --> 01:08:20,830
since they're not as aware yet
1272
01:08:20,870 --> 01:08:23,160
But for the older children
1273
01:08:23,540 --> 01:08:24,410
They would ask
1274
01:08:24,450 --> 01:08:26,540
Particularly the first and
second graders would ask
1275
01:08:26,580 --> 01:08:29,000
How come they can go home, but I can't?
1276
01:08:29,040 --> 01:08:30,040
Some parents
1277
01:08:30,080 --> 01:08:34,000
would do anything to avoid their children
1278
01:08:34,040 --> 01:08:35,500
Blaming it on the kids and so on
1279
01:08:35,540 --> 01:08:37,410
Giving you all sorts of excuses
1280
01:08:37,450 --> 01:08:39,750
and various reasons
1281
01:08:39,790 --> 01:08:41,620
just to send the kid back
1282
01:08:41,660 --> 01:08:43,540
Complaining about this or that
1283
01:08:44,160 --> 01:08:45,700
Sometimes when a child
1284
01:08:45,750 --> 01:08:48,410
is sent back early,
in the middle of the night
1285
01:08:48,450 --> 01:08:51,330
I really feel for the tormented child
1286
01:08:51,370 --> 01:08:53,410
and it really is a despairing scene for us
1287
01:08:53,450 --> 01:08:54,660
These are your children
1288
01:08:54,700 --> 01:08:56,870
No matter how long they stay here
1289
01:08:56,910 --> 01:08:58,750
They will need to go home one day
1290
01:08:58,790 --> 01:09:00,370
They still have to go home
1291
01:09:00,410 --> 01:09:02,040
These children are ready to go home
1292
01:09:02,080 --> 01:09:03,830
There are no problem with the kids
1293
01:09:03,870 --> 01:09:05,910
The problem lies with the parents
1294
01:09:05,950 --> 01:09:07,540
Are the parents ready?
1295
01:09:07,580 --> 01:09:10,250
Are they prepared to
accept back their children?
1296
01:09:10,500 --> 01:09:12,200
It's normal for the kids to wanna go home
1297
01:09:12,250 --> 01:09:12,950
The problem is
1298
01:09:13,000 --> 01:09:14,660
can their homes accommodate their return?
1299
01:09:14,700 --> 01:09:16,540
That is the real question
1300
01:09:20,580 --> 01:09:22,580
It's easier to squat after
the muscle is stretched
1301
01:09:22,620 --> 01:09:24,160
Who is behind me?
1302
01:09:29,950 --> 01:09:31,750
Oh, stop filming me
1303
01:09:31,790 --> 01:09:33,700
See, people are watching
1304
01:09:34,080 --> 01:09:36,790
Don't you feel embarrassed?
1305
01:09:45,370 --> 01:09:47,660
When we rode past this area
1306
01:09:47,700 --> 01:09:50,080
I called out to grandma
1307
01:09:50,910 --> 01:09:52,700
Then I rode to that place
1308
01:09:52,750 --> 01:09:53,790
near the skating ring
1309
01:09:53,830 --> 01:09:55,370
You know the skating ring
1310
01:09:55,410 --> 01:09:57,330
near the National
Taiwan University hospital
1311
01:09:57,370 --> 01:09:58,290
When we arrived there
1312
01:09:58,330 --> 01:09:59,580
we stopped to have breakfast
1313
01:09:59,620 --> 01:10:01,540
and grandma came by her scooter
1314
01:10:02,500 --> 01:10:05,080
She even gave a donation
1315
01:10:06,250 --> 01:10:07,200
and also gave us pocket money
1316
01:10:07,250 --> 01:10:10,000
My sister and I got 120 NT each
1317
01:10:29,410 --> 01:10:33,790
Do you remember the
footbridge we rode past?
1318
01:10:33,830 --> 01:10:34,870
I remember
1319
01:10:36,290 --> 01:10:38,000
That's where your grandma lives?
1320
01:10:40,950 --> 01:10:44,000
I think grandma lives alone now
1321
01:10:44,040 --> 01:10:44,750
Here it is
1322
01:10:44,790 --> 01:10:45,620
I know, I know
1323
01:10:45,660 --> 01:10:47,120
It's here
1324
01:10:50,160 --> 01:10:51,620
The door is open
1325
01:10:51,790 --> 01:10:52,580
Yeah, it's open
1326
01:10:52,620 --> 01:10:53,950
Grandma!
1327
01:10:54,000 --> 01:10:55,120
Grandma is home
1328
01:10:55,160 --> 01:10:56,500
You really saw her?
1329
01:10:56,660 --> 01:10:59,410
Didn't she come to see
you cycling last year?
1330
01:10:59,450 --> 01:11:01,790
But I still want to see her
1331
01:11:03,580 --> 01:11:05,750
Didn't she come to visit you
during Chinese New Year?
1332
01:11:05,790 --> 01:11:06,250
Nope
1333
01:11:06,290 --> 01:11:08,080
There's my grandma
1334
01:11:08,500 --> 01:11:09,740
She's your maternal grandmother
1335
01:11:12,540 --> 01:11:13,540
Be patient
1336
01:11:20,950 --> 01:11:23,290
Come on
1337
01:11:23,330 --> 01:11:25,160
What kind of traffic light is this?
1338
01:11:26,290 --> 01:11:28,080
She's leaving
1339
01:11:36,080 --> 01:11:37,410
Grandma's house is that one
1340
01:11:41,870 --> 01:11:42,620
Is it this one?
1341
01:11:42,660 --> 01:11:43,660
Yes
1342
01:11:44,160 --> 01:11:46,040
Is she at home?
1343
01:11:46,080 --> 01:11:46,870
I doubt it
1344
01:11:46,910 --> 01:11:47,910
She's home
1345
01:11:48,080 --> 01:11:48,750
Here it is
1346
01:11:48,790 --> 01:11:51,620
Is she inside? Have a closer look
1347
01:11:53,290 --> 01:11:54,870
The door is open
1348
01:11:54,910 --> 01:11:56,330
But no one is inside
1349
01:11:56,370 --> 01:11:58,200
Maybe she went to hang out the laundry
1350
01:11:58,250 --> 01:11:59,540
I want to see who's inside
1351
01:11:59,580 --> 01:12:00,580
See if anyone is home
1352
01:12:02,000 --> 01:12:03,000
I don't see anybody
1353
01:12:03,040 --> 01:12:04,410
There's no one home
1354
01:12:05,660 --> 01:12:06,410
What do you think, Xian?
1355
01:12:06,450 --> 01:12:07,950
I want to take a look
1356
01:12:08,000 --> 01:12:11,410
You want to go wander around?
1357
01:12:14,410 --> 01:12:15,620
Someone's there
1358
01:12:15,660 --> 01:12:17,040
There she is
1359
01:12:17,080 --> 01:12:18,000
Really?
1360
01:12:18,040 --> 01:12:19,250
She's there
1361
01:12:19,370 --> 01:12:19,910
You wanna go in?
1362
01:12:19,950 --> 01:12:21,040
Yes
1363
01:12:22,200 --> 01:12:23,500
Okay, just a little while
1364
01:12:23,540 --> 01:12:24,580
We can't stay too long
1365
01:12:26,660 --> 01:12:27,750
Oh Xian
1366
01:12:28,080 --> 01:12:29,120
Have a seat here
1367
01:12:29,160 --> 01:12:30,350
We weren't sure if anyone was home
1368
01:12:30,370 --> 01:12:30,950
Xian
1369
01:12:31,000 --> 01:12:32,250
Come inside
1370
01:12:32,290 --> 01:12:34,220
He just had a competition at
Gong-Cheng Elementary School
1371
01:12:34,250 --> 01:12:35,120
Take a seat
1372
01:12:35,160 --> 01:12:36,370
It's alright, don't worry
1373
01:12:36,410 --> 01:12:38,620
Go on, have a chat with grandma
1374
01:12:40,200 --> 01:12:43,040
Both of his aunties have epilepsy
1375
01:12:43,080 --> 01:12:45,200
One is there, and another is upstairs
1376
01:12:45,250 --> 01:12:46,580
You're looking after them?
1377
01:12:46,620 --> 01:12:47,410
I know
1378
01:12:47,450 --> 01:12:48,490
You've mentioned it before
1379
01:12:50,290 --> 01:12:52,200
My little Xian
1380
01:12:54,000 --> 01:12:56,080
He's such a good boy and so smart
1381
01:12:56,580 --> 01:12:58,120
He's a child of misfortune
1382
01:12:58,870 --> 01:12:59,410
Please don't think that
1383
01:12:59,450 --> 01:13:02,160
It's just the way it is
1384
01:13:03,500 --> 01:13:05,000
He's happy at the shelter
1385
01:13:05,040 --> 01:13:06,080
It's good over there
1386
01:13:06,120 --> 01:13:07,500
Better than living with his father
1387
01:13:07,540 --> 01:13:09,290
Xian's father drank until he lost his mind
1388
01:13:09,540 --> 01:13:11,950
Do you not have time to visit me?
1389
01:13:12,000 --> 01:13:12,700
I want to visit
1390
01:13:12,750 --> 01:13:16,080
But it's difficult when I
have to look after your aunties
1391
01:13:18,380 --> 01:13:20,540
You must come when you have the time
1392
01:13:20,540 --> 01:13:23,660
I can't visit you because
your aunties need a carer
1393
01:13:23,700 --> 01:13:25,750
But I do miss you very much
1394
01:13:25,790 --> 01:13:26,580
You're a good boy
1395
01:13:26,620 --> 01:13:28,950
I love you very much
1396
01:13:30,910 --> 01:13:33,120
Did you wanted to say
something else to grandma?
1397
01:13:33,160 --> 01:13:35,000
What did you wanted to tell grandma?
1398
01:13:37,750 --> 01:13:39,870
You're doing great
1399
01:13:39,910 --> 01:13:42,080
Just a little more
1400
01:13:44,660 --> 01:13:47,200
Don't cry, Xian, we're here for you
1401
01:13:50,370 --> 01:13:51,910
Let's take a rest in the van
1402
01:13:51,950 --> 01:13:52,910
No
1403
01:13:52,950 --> 01:13:54,040
He said no
1404
01:13:56,450 --> 01:13:57,200
It's okay, don't cry
1405
01:13:57,250 --> 01:13:58,790
You got frighten, right?
1406
01:14:01,040 --> 01:14:02,950
Do you want to keep riding?
1407
01:14:03,000 --> 01:14:03,870
If you do, we'll ride with you
1408
01:14:03,910 --> 01:14:05,430
or we can get in the van if you'd like
1409
01:14:05,450 --> 01:14:07,450
Get in the van first,
then we can decide later
1410
01:14:07,500 --> 01:14:09,200
You decide
1411
01:14:09,450 --> 01:14:10,660
Do you still want to ride?
1412
01:14:10,700 --> 01:14:11,500
I wanna ride
1413
01:14:11,540 --> 01:14:13,410
Okay, we'll ride together, slowly
1414
01:14:13,450 --> 01:14:14,600
From these tours, we've observed
1415
01:14:14,620 --> 01:14:17,330
that some kids actually insists on
1416
01:14:17,370 --> 01:14:18,370
pushing themselves
1417
01:14:18,410 --> 01:14:20,500
and refusing to give up
1418
01:14:20,540 --> 01:14:22,450
The motivation behind this perseverance
1419
01:14:22,500 --> 01:14:24,500
is the need to prove to their families
1420
01:14:24,540 --> 01:14:25,870
that they are capable
1421
01:14:25,910 --> 01:14:27,540
Their lives are worth something
1422
01:14:27,580 --> 01:14:30,790
They want to be accepted
back to their families
1423
01:14:32,080 --> 01:14:35,000
I believe,
the child's commitment demonstrates
1424
01:14:35,870 --> 01:14:37,930
he's determined to overcome all
the obstacles blocking his way home
1425
01:14:37,950 --> 01:14:39,000
To them
1426
01:14:39,040 --> 01:14:41,080
it'll be the toughest challenge yet
1427
01:14:45,620 --> 01:14:47,200
Don't cry, Xian
1428
01:14:51,500 --> 01:14:52,790
Go for it
1429
01:15:32,790 --> 01:15:35,000
Everyone is fond of him
1430
01:15:35,040 --> 01:15:36,950
A good boy and very smart indeed
1431
01:15:37,950 --> 01:15:40,450
A really good boy
1432
01:15:41,000 --> 01:15:43,120
You are my precious grandson
1433
01:15:43,160 --> 01:15:44,290
Thank you
1434
01:15:45,040 --> 01:15:46,330
Please don't worry
1435
01:15:46,370 --> 01:15:47,870
Thank you very much
1436
01:15:47,910 --> 01:15:49,370
Come visit again soon
1437
01:15:50,000 --> 01:15:51,080
Good-bye
1438
01:16:20,040 --> 01:16:21,080
I want some too
1439
01:16:21,120 --> 01:16:23,290
He drank twice already
1440
01:16:23,330 --> 01:16:24,620
Doesn't matter
1441
01:16:24,660 --> 01:16:26,200
Just queue up
1442
01:16:26,250 --> 01:16:30,620
I'll know where to pour
once you open your mouths
1443
01:16:30,660 --> 01:16:34,250
Let's see who has the biggest mouth
1444
01:16:35,330 --> 01:16:36,950
Paper, rock, scissors. Go
1445
01:16:37,290 --> 01:16:38,790
Paper, rock, scissors. Go
1446
01:16:39,540 --> 01:16:39,950
Paper, rock and scissors
1447
01:16:40,160 --> 01:16:40,660
Paper, rock, scissors. Go
1448
01:16:40,950 --> 01:16:42,330
I want to slap you so badly
1449
01:16:43,370 --> 01:16:44,950
Hurry up, let's go again
1450
01:16:45,120 --> 01:16:48,040
When you go this way I also go this way
1451
01:16:48,250 --> 01:16:50,120
I lost again, I lost again
1452
01:16:50,160 --> 01:16:53,200
Let's get ready for the mountain climb
1453
01:16:53,250 --> 01:16:54,450
Do you want to rest some more?
1454
01:16:55,540 --> 01:16:56,540
Okay, good
1455
01:16:57,370 --> 01:16:58,580
Take it slow, will you?
1456
01:17:00,540 --> 01:17:02,660
Let's go
1457
01:19:07,370 --> 01:19:07,910
From the first day
1458
01:19:07,950 --> 01:19:09,580
these kids step into the shelter
1459
01:19:09,620 --> 01:19:10,870
we prepare them
1460
01:19:10,910 --> 01:19:12,910
for their return home
1461
01:19:12,950 --> 01:19:13,870
But the way back home
1462
01:19:13,910 --> 01:19:16,870
is indeed a very long journey
97021
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.