All language subtitles for Chicago P D S12E03 The Off Switch 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-KiNGS_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,068 --> 00:00:10,000 reads words on screen 2 00:00:32,724 --> 00:00:36,724 ♪ They try, too, to talk to you ♪ 3 00:00:38,448 --> 00:00:43,310 ♪ You just don't want to 4 00:00:43,310 --> 00:00:48,068 ♪ You are bothered by some old rain ♪ 5 00:00:48,068 --> 00:00:52,620 ♪ You're not gonna fall 6 00:00:52,620 --> 00:00:55,689 ♪ Now you need another round 7 00:00:55,689 --> 00:00:57,448 Do you ever look up from your phone? 8 00:00:57,448 --> 00:00:59,862 Hmm? 9 00:00:59,862 --> 00:01:01,965 Yes. 10 00:01:01,965 --> 00:01:04,931 Maybe not as much as I should. 11 00:01:04,931 --> 00:01:08,310 Hi. 12 00:01:08,310 --> 00:01:11,724 Keep me company while I finish my beer? 13 00:01:11,724 --> 00:01:13,344 If your date arrives before then, 14 00:01:13,344 --> 00:01:14,862 it'll be like we're strangers. 15 00:01:14,862 --> 00:01:16,206 Aren't we? 16 00:01:16,206 --> 00:01:18,379 Well, it depends. 17 00:01:18,379 --> 00:01:19,724 Waiting for your date to arrive? 18 00:01:19,724 --> 00:01:20,862 Mm-mm. 19 00:01:20,862 --> 00:01:24,551 No, I was actually waiting on my little brother. 20 00:01:24,551 --> 00:01:27,344 But it just seems like it's me now. 21 00:01:27,344 --> 00:01:30,172 Shouldn't you be drinking some type of fancy cocktail 22 00:01:30,172 --> 00:01:31,551 from the Ace Hotel? 23 00:01:31,551 --> 00:01:33,241 Take that as a compliment. 24 00:01:33,241 --> 00:01:35,206 I meant it as one. 25 00:01:35,206 --> 00:01:37,965 No, I actually chose this place. 26 00:01:37,965 --> 00:01:39,482 First date, I'd never met the guy. 27 00:01:39,482 --> 00:01:41,413 Figured all the cops in here would make it safer. 28 00:01:41,413 --> 00:01:43,172 - Mm, very smart. - Thank you. 29 00:01:43,172 --> 00:01:45,000 Yeah. 30 00:01:45,000 --> 00:01:46,827 So where is he? 31 00:01:46,827 --> 00:01:48,793 Mm, who knows? 32 00:01:48,793 --> 00:01:50,000 Yeah, he definitely didn't make it here. 33 00:01:50,000 --> 00:01:51,206 Mm. 34 00:01:51,206 --> 00:01:53,000 You know, I hope he's not dead. 35 00:01:53,000 --> 00:01:54,482 He's probably not dead. 36 00:01:54,482 --> 00:01:57,206 Probably just a dick. 37 00:01:57,206 --> 00:01:58,551 The apps will do that, huh? 38 00:01:58,551 --> 00:02:00,655 Mm-hmm. 39 00:02:00,655 --> 00:02:01,827 Yep. 40 00:02:01,827 --> 00:02:05,310 The convenience takes the fun out of it anyways. 41 00:02:05,310 --> 00:02:08,172 It's not as good as instant attraction 42 00:02:08,172 --> 00:02:10,758 with a total stranger in real time. 43 00:02:10,758 --> 00:02:12,379 Hmm. 44 00:02:13,379 --> 00:02:16,517 Damn well can't replace it with that thing. 45 00:02:17,724 --> 00:02:19,241 Duty calls? 46 00:02:19,241 --> 00:02:21,758 Something like that. 47 00:02:21,758 --> 00:02:23,896 Listen, I hate to go. 48 00:02:23,896 --> 00:02:25,689 - But you have to go. - But I have to go. 49 00:02:25,689 --> 00:02:26,724 OK. 50 00:02:30,103 --> 00:02:31,241 Valeria. 51 00:02:31,241 --> 00:02:33,724 I prefer Val, so call me Val. 52 00:02:33,724 --> 00:02:34,965 OK. Kevin. 53 00:02:34,965 --> 00:02:36,344 Everybody calls me Kev, but-- 54 00:02:36,344 --> 00:02:38,655 - Nice to meet you, Kevin. - Mm-hmm. 55 00:02:38,655 --> 00:02:41,275 If you go searching for me at the Ace Hotel, by the way, 56 00:02:41,275 --> 00:02:42,965 you won't find me. 57 00:02:42,965 --> 00:02:44,793 Place shut down months ago. 58 00:02:44,793 --> 00:02:45,793 - What? - Yeah. 59 00:02:45,793 --> 00:02:46,655 Huh. 60 00:02:46,655 --> 00:02:47,827 You should really get out more. 61 00:02:47,827 --> 00:02:48,793 Huh. 62 00:02:48,793 --> 00:02:51,344 Copy that, Val. 63 00:02:51,344 --> 00:02:52,586 You take care. 64 00:02:57,655 --> 00:03:00,931 Should have just asked that woman for her damn number. 65 00:03:00,931 --> 00:03:02,965 All units on the Citywide, shots fired. 66 00:03:02,965 --> 00:03:05,689 551 West Briar Place, Floral Consignment, 67 00:03:05,689 --> 00:03:07,965 possible armed robbery in progress. 68 00:03:07,965 --> 00:03:10,793 I got anyone close to roll? 69 00:03:10,793 --> 00:03:12,827 Yeah, 50-21, David. 70 00:03:12,827 --> 00:03:14,137 I'm a few blocks out. 71 00:03:14,137 --> 00:03:15,137 Plainclothes officer responding. 72 00:03:15,137 --> 00:03:17,448 Hold me down. 73 00:03:17,448 --> 00:03:20,689 Copy, 50-21, David en route. 74 00:03:27,827 --> 00:03:30,000 Uh, officer, it was me. 75 00:03:30,000 --> 00:03:31,241 It was me who called 911. 76 00:03:31,241 --> 00:03:32,379 OK. 77 00:03:32,379 --> 00:03:33,551 Shots came from inside there? 78 00:03:33,551 --> 00:03:34,862 Yeah, a lot of shots. 79 00:03:34,862 --> 00:03:36,344 And I haven't seen anyone come in or out. 80 00:03:36,344 --> 00:03:37,931 OK, OK. Go back inside. 81 00:03:37,931 --> 00:03:39,448 Stay low. Stay quiet, sir. 82 00:03:44,724 --> 00:03:46,137 50-21, David. 83 00:03:46,137 --> 00:03:47,517 Call seems to be bona fide. 84 00:03:47,517 --> 00:03:49,241 I'm going inside now. Advise respond. 85 00:03:49,241 --> 00:03:52,793 Copy, 50-21, David. We'll notify plainclothes-- 86 00:03:52,793 --> 00:03:54,758 Chicago PD! 87 00:04:58,206 --> 00:05:00,896 50-21, David, I got multiple GSWs, 88 00:05:00,896 --> 00:05:01,896 four DOAs. 89 00:05:01,896 --> 00:05:02,862 Send some cars. 90 00:05:02,862 --> 00:05:06,413 Copy, 50-21, David. Backup en route. 91 00:05:06,413 --> 00:05:07,482 Chicago PD. 92 00:05:07,482 --> 00:05:09,551 Come out with your hands up. 93 00:05:15,103 --> 00:05:16,793 Let me see them hands. 94 00:05:16,793 --> 00:05:17,827 Hmm? 95 00:05:19,275 --> 00:05:21,275 I'm the police. Hands. 96 00:05:25,310 --> 00:05:27,655 Oh, no, no. 97 00:05:27,655 --> 00:05:32,275 It's OK. It's OK. Are you hurt? 98 00:05:32,275 --> 00:05:34,517 What's your name? 99 00:05:35,862 --> 00:05:38,241 I'm Kevin. 100 00:05:38,241 --> 00:05:39,620 Listen to me very carefully. 101 00:05:39,620 --> 00:05:40,827 I'm not gonna hurt you. 102 00:05:40,827 --> 00:05:42,137 I'm not gonna let anybody else hurt you. 103 00:05:42,137 --> 00:05:43,068 I'm gonna lead you out. 104 00:05:45,689 --> 00:05:48,793 Come on. You can trust me, I promise. 105 00:05:48,793 --> 00:05:52,275 We got to get out of here. Come on. 106 00:05:52,275 --> 00:05:53,241 There you go. 107 00:05:53,241 --> 00:05:55,862 Come on. 108 00:05:55,862 --> 00:05:57,275 Yeah, I got you. 109 00:05:57,275 --> 00:05:59,517 There you go. 110 00:05:59,517 --> 00:06:01,896 I got you. I got you. 111 00:06:03,620 --> 00:06:06,172 OK, great job. Great job. 112 00:06:06,172 --> 00:06:07,517 I need you all to clear the rest of it. 113 00:06:07,517 --> 00:06:08,931 I didn't get to clear it all. - Copy. 114 00:06:08,931 --> 00:06:09,827 They got it. 115 00:06:09,827 --> 00:06:11,344 Hold down the perimeter, OK? - Got it. 116 00:06:11,344 --> 00:06:12,827 - Put her down. It's OK. - You're good. 117 00:06:12,827 --> 00:06:14,310 I know it's a lot of people out here, 118 00:06:14,310 --> 00:06:16,551 but everybody's here to help you, OK? 119 00:06:16,551 --> 00:06:17,689 Miss, we're gonna check you out. 120 00:06:17,689 --> 00:06:18,655 We're gonna check you out. - Let them check you out. 121 00:06:18,655 --> 00:06:20,206 You're gonna be safe. - What's your name? 122 00:06:20,206 --> 00:06:21,344 What's your name? - All right. 123 00:06:22,965 --> 00:06:24,310 Just breathe. 124 00:06:24,310 --> 00:06:26,068 Just breathe. Just breathe. 125 00:06:26,068 --> 00:06:28,034 There you go. There you go. 126 00:06:30,931 --> 00:06:32,931 Deep breath. - My name is Diane. 127 00:06:32,931 --> 00:06:34,931 I'm the manager. 128 00:06:34,931 --> 00:06:37,206 Diane, did you see who did this? 129 00:06:37,206 --> 00:06:38,724 Three men. 130 00:06:38,724 --> 00:06:40,344 They had masks on. - Uh-huh. 131 00:06:40,344 --> 00:06:41,551 I heard shots. 132 00:06:41,551 --> 00:06:42,827 - OK. - Oh, my God. 133 00:06:42,827 --> 00:06:45,620 Mm-mm. Mm-mm. Diane, Diane, Diane. 134 00:06:45,620 --> 00:06:47,793 Sit down. Sit down. 135 00:06:47,793 --> 00:06:50,517 There's nothing you can do for them now. 136 00:06:52,482 --> 00:06:54,793 Oh, my God. 137 00:06:54,793 --> 00:06:56,965 They're all dead. 138 00:07:01,620 --> 00:07:03,620 They're all dead. - It's OK. 139 00:07:19,344 --> 00:07:20,896 There's zero cameras inside or out. 140 00:07:20,896 --> 00:07:22,551 And nothing else from the manager? 141 00:07:22,551 --> 00:07:24,517 No, she had a panic attack in the ambo. 142 00:07:24,517 --> 00:07:25,724 She's on the way to Med right now, 143 00:07:25,724 --> 00:07:27,620 but we might not be able to get her talking for a while. 144 00:07:27,620 --> 00:07:28,620 But no injuries? 145 00:07:28,620 --> 00:07:30,413 No, not a scratch. 146 00:07:30,413 --> 00:07:31,551 Damn lucky. 147 00:07:31,551 --> 00:07:32,965 She's not feeling lucky. 148 00:07:32,965 --> 00:07:35,241 She said she wanted to see the victims. 149 00:07:35,241 --> 00:07:36,517 Huh. 150 00:07:36,517 --> 00:07:37,793 Hey, you're back? - I'm back. 151 00:07:37,793 --> 00:07:39,172 Got in this morning. 152 00:07:39,172 --> 00:07:41,517 Forensics is working it now, but we did a preliminary search 153 00:07:41,517 --> 00:07:42,689 of purses and wallets. 154 00:07:42,689 --> 00:07:43,827 IDs are confirmed. 155 00:07:43,827 --> 00:07:45,517 All four victims are part-time employees. 156 00:07:45,517 --> 00:07:47,241 Oldest is just 22. 157 00:07:47,241 --> 00:07:49,068 Youngest are both minors, 17. 158 00:07:49,068 --> 00:07:51,241 Diane was their manager. 159 00:07:51,241 --> 00:07:53,206 I got to say, judging from the bulletin board 160 00:07:53,206 --> 00:07:55,275 and the photos in the break room, that was a tight group. 161 00:07:55,275 --> 00:07:58,068 Found a bank bag with a deposit slip inside 162 00:07:58,068 --> 00:07:59,172 dated to today. 163 00:07:59,172 --> 00:08:01,827 Looks like the offenders took just over five grand. 164 00:08:01,827 --> 00:08:03,103 - Forced entry? - No. 165 00:08:03,103 --> 00:08:05,689 No, there was a garbage bag from the store 166 00:08:05,689 --> 00:08:07,448 discarded in the side alley. 167 00:08:07,448 --> 00:08:09,551 I'm thinking one of the victims was taking it out, 168 00:08:09,551 --> 00:08:11,827 got forced back inside at gunpoint. 169 00:08:11,827 --> 00:08:13,241 None of the alarms were tripped, 170 00:08:13,241 --> 00:08:14,862 so the employees must have complied. 171 00:08:14,862 --> 00:08:16,034 But then something went wrong, right? 172 00:08:16,034 --> 00:08:18,724 Like, they saw the offenders' faces, they fought back. 173 00:08:18,724 --> 00:08:19,793 - Hey. - The offenders wanted 174 00:08:19,793 --> 00:08:20,793 to tie up loose ends. 175 00:08:20,793 --> 00:08:22,241 Patrol's got something. 176 00:08:22,241 --> 00:08:23,896 Store owner down the street saw a car peeling out 177 00:08:23,896 --> 00:08:25,482 minutes before you arrived, Kev. 178 00:08:25,482 --> 00:08:27,000 He thinks it was a gray Toyota Camry. 179 00:08:27,000 --> 00:08:27,896 He got plates? 180 00:08:27,896 --> 00:08:29,000 No, that's all he's got. 181 00:08:29,000 --> 00:08:30,586 He didn't see who was inside. 182 00:08:30,586 --> 00:08:32,517 All right, so run all recent steals. 183 00:08:32,517 --> 00:08:34,793 Anything close to a Camry that's hot. 184 00:08:34,793 --> 00:08:36,448 - All right. - Try to track it on PODs. 185 00:08:36,448 --> 00:08:39,310 Kev, as soon as Med clears Diane, you get her talking. 186 00:08:39,310 --> 00:08:40,620 Let's go. 187 00:08:40,620 --> 00:08:41,827 She's not answering her texts. 188 00:08:41,827 --> 00:08:44,620 Please, please, 189 00:08:44,620 --> 00:08:46,413 I-I got it, Kev. It's OK. 190 00:08:46,413 --> 00:08:47,413 What's going on? 191 00:08:47,413 --> 00:08:49,206 Where's my daughter? 192 00:08:49,206 --> 00:08:50,586 Please let me through. 193 00:08:50,586 --> 00:08:51,896 OK, tell me who your daughter is. 194 00:08:51,896 --> 00:08:53,758 Kristen. Kristen. 195 00:08:53,758 --> 00:08:55,275 Try to tell me what happened. 196 00:08:57,620 --> 00:08:58,793 It was my night off. 197 00:08:58,793 --> 00:09:01,517 I wanted to catch up on accounting. 198 00:09:01,517 --> 00:09:04,206 OK, about what time was that? 199 00:09:04,206 --> 00:09:05,793 Closing. 200 00:09:05,793 --> 00:09:07,586 Around 8:00. 201 00:09:07,586 --> 00:09:11,241 I was in the back, and I heard, uh, 202 00:09:11,241 --> 00:09:12,379 voices-- 203 00:09:12,379 --> 00:09:13,931 men's. 204 00:09:13,931 --> 00:09:17,586 So I-I looked out, and... 205 00:09:17,586 --> 00:09:19,862 I saw them. 206 00:09:19,862 --> 00:09:22,827 Three men, they had these skull masks on. 207 00:09:22,827 --> 00:09:24,793 Height, weight, build? 208 00:09:24,793 --> 00:09:26,965 Two were average, I guess, 209 00:09:26,965 --> 00:09:31,137 and one was... skinny, 210 00:09:31,137 --> 00:09:32,620 really skinny. 211 00:09:32,620 --> 00:09:35,000 OK. 212 00:09:35,000 --> 00:09:36,137 Why? 213 00:09:37,379 --> 00:09:39,275 Why did I hide? 214 00:09:39,275 --> 00:09:41,379 Diane. 215 00:09:41,379 --> 00:09:43,068 Diane, were any customers, though, coming in the store, 216 00:09:43,068 --> 00:09:44,344 though, giving you problems? 217 00:09:44,344 --> 00:09:45,310 I should've done more. 218 00:09:45,310 --> 00:09:47,965 There was nothing more you could have done. 219 00:09:52,103 --> 00:09:55,655 Were any men coming in the store, giving you problems? 220 00:09:58,482 --> 00:10:00,000 Well, yes. 221 00:10:01,310 --> 00:10:03,655 Uh, 222 00:10:03,655 --> 00:10:05,655 a couple months ago, 223 00:10:05,655 --> 00:10:07,793 we had this customer, 224 00:10:07,793 --> 00:10:10,068 this really strange guy. 225 00:10:10,068 --> 00:10:12,482 He hung around the store for hours, didn't buy anything. 226 00:10:12,482 --> 00:10:13,793 What did he look like? 227 00:10:13,793 --> 00:10:17,000 White, hazel eyes. 228 00:10:17,000 --> 00:10:20,551 He was--he shoplifted. 229 00:10:20,551 --> 00:10:22,379 One of the girls stopped him. 230 00:10:22,379 --> 00:10:24,413 We called the police. 231 00:10:24,413 --> 00:10:26,137 Then he came back. 232 00:10:26,137 --> 00:10:27,655 A-a week later, he came back and threatened us. 233 00:10:27,655 --> 00:10:29,068 We called the cops again. 234 00:10:29,068 --> 00:10:30,241 He was mad. - Mm-hmm. 235 00:10:33,000 --> 00:10:35,275 Oh, God. 236 00:10:37,344 --> 00:10:39,448 That's very good. 237 00:10:39,448 --> 00:10:40,931 Very good. 238 00:10:44,827 --> 00:10:46,689 The name's Ignacio Fuentes. 239 00:10:46,689 --> 00:10:48,551 - He was at the store twice? - Yes, sir. 240 00:10:48,551 --> 00:10:51,275 Six weeks ago, patrol was called to Laurel Consignment. 241 00:10:51,275 --> 00:10:53,931 They made an arrest, but he got out on a night bind that day. 242 00:10:53,931 --> 00:10:55,413 He goes back up there a week after, 243 00:10:55,413 --> 00:10:57,448 starts threatening staff, and they pick him up again. 244 00:10:57,448 --> 00:10:59,172 Sounds good. 245 00:10:59,172 --> 00:11:01,586 It would be, but his stats do not match our offender's. 246 00:11:01,586 --> 00:11:03,206 Ignacio's over 300 pounds. 247 00:11:03,206 --> 00:11:04,862 Yeah, he could be an accessory. 248 00:11:04,862 --> 00:11:06,448 You know, casing the place. 249 00:11:06,448 --> 00:11:07,931 Got nothing from Forensics. 250 00:11:07,931 --> 00:11:09,758 No good prints, no DNA. 251 00:11:09,758 --> 00:11:11,000 Nothing on the skull masks either. 252 00:11:11,000 --> 00:11:12,344 They're mass produced. 253 00:11:12,344 --> 00:11:14,068 What about the camera? 254 00:11:14,068 --> 00:11:15,931 I looked at all the steals in the city and the state. 255 00:11:15,931 --> 00:11:17,862 No hits, nothing on PODs. 256 00:11:17,862 --> 00:11:19,862 Hey, I talked to Officer Jacobs, 257 00:11:19,862 --> 00:11:21,827 the man who arrested this Ignacio. 258 00:11:21,827 --> 00:11:23,275 Guy's got an ankle monitor. 259 00:11:23,275 --> 00:11:24,827 Last night, he was in Fairmont City. 260 00:11:24,827 --> 00:11:27,068 Airtight alibi. - Yo, Kevin, 261 00:11:27,068 --> 00:11:28,931 Diane just knocked on the glass asking for you. 262 00:11:28,931 --> 00:11:30,172 She said she remembered 263 00:11:30,172 --> 00:11:31,896 Ignacio Fuentes had a scar on his face. 264 00:11:31,896 --> 00:11:34,034 - A scar? - Yeah. 265 00:11:34,034 --> 00:11:35,206 Like where on his face? 266 00:11:35,206 --> 00:11:37,896 Middle of the right cheek. Why? 267 00:11:37,896 --> 00:11:40,724 Because Diane's describing Officer Jacobs. 268 00:11:40,724 --> 00:11:42,517 What? 269 00:11:42,517 --> 00:11:45,896 Officer Jacobs has a scar in the middle of his right cheek. 270 00:11:50,379 --> 00:11:51,862 A scar on his face? 271 00:11:51,862 --> 00:11:53,379 Yes, on his cheek. 272 00:11:53,379 --> 00:11:55,448 Ignacio, the man you saw in the store, 273 00:11:55,448 --> 00:11:56,655 he's the one with the scar on his face? 274 00:11:56,655 --> 00:11:58,448 Yes, the skinny man. 275 00:12:00,068 --> 00:12:03,103 OK, Diane, let's just go over a couple things again. 276 00:12:03,103 --> 00:12:05,620 And--and they were yelling, "Where's the cash?" 277 00:12:05,620 --> 00:12:07,620 And today was our deposit day, 278 00:12:07,620 --> 00:12:09,103 so it was almost like-- 279 00:12:09,103 --> 00:12:11,241 it's, like, $10,000 that they got. 280 00:12:11,241 --> 00:12:12,310 Mm, mm-mm. 281 00:12:12,310 --> 00:12:13,310 Hold on, hold on. 282 00:12:13,310 --> 00:12:14,793 According to you, it was five. 283 00:12:14,793 --> 00:12:16,517 No. 284 00:12:16,517 --> 00:12:20,103 No, this is our peak time, so it had to be more like $10,000. 285 00:12:20,103 --> 00:12:22,000 Well, according to the slip that we recovered 286 00:12:22,000 --> 00:12:23,793 that you wrote, 287 00:12:23,793 --> 00:12:26,448 it was $5,200. 288 00:12:32,206 --> 00:12:33,517 OK. 289 00:12:33,517 --> 00:12:35,793 And what color were the offenders wearing? 290 00:12:35,793 --> 00:12:40,137 Black. 291 00:12:42,482 --> 00:12:43,448 Black. 292 00:12:45,482 --> 00:12:48,724 The two offenders were both masked, yes. 293 00:12:48,724 --> 00:12:51,448 Wait, three, three. 294 00:12:51,448 --> 00:12:52,482 Three offenders? 295 00:12:52,482 --> 00:12:53,827 Three offenders. 296 00:12:55,551 --> 00:12:56,827 I don't know what they were wearing. 297 00:12:56,827 --> 00:12:58,413 Could have been anything. I don't know. 298 00:12:58,413 --> 00:12:59,172 I don't know. 299 00:12:59,172 --> 00:13:02,379 Both of them were white, I think. 300 00:13:02,379 --> 00:13:03,655 Wait, I'm sorry. 301 00:13:03,655 --> 00:13:04,586 Three of them. Three of them. 302 00:13:04,586 --> 00:13:06,068 Three--three of them. 303 00:13:06,068 --> 00:13:07,793 There were three, right? 304 00:13:20,758 --> 00:13:21,965 I got no idea what's going on. 305 00:13:21,965 --> 00:13:23,172 She's all over the place. 306 00:13:23,172 --> 00:13:24,241 She's not making sense. 307 00:13:24,241 --> 00:13:27,172 Is she deliberately lying? 308 00:13:27,172 --> 00:13:29,206 It doesn't feel like that. 309 00:13:29,206 --> 00:13:30,551 But something does feel wrong. 310 00:13:30,551 --> 00:13:33,379 It's like she's not in control. 311 00:13:35,827 --> 00:13:37,965 That's happening a lot. Are you good? 312 00:13:37,965 --> 00:13:41,000 Yeah. Yeah, I'm good. I'm good. 313 00:13:41,000 --> 00:13:43,862 Look, uh, 314 00:13:43,862 --> 00:13:47,034 either she's cracking or she's wasting our time. 315 00:13:47,034 --> 00:13:49,862 Either way, she is our only lead right now, 316 00:13:49,862 --> 00:13:52,517 so call in a forensic psych. 317 00:13:52,517 --> 00:13:54,000 Let's get her evaluated. 318 00:13:55,551 --> 00:13:57,241 Copy that. 319 00:13:57,241 --> 00:13:59,241 Yeah. Yeah, yeah, I'll make sure he knows. 320 00:13:59,241 --> 00:14:00,551 OK. 321 00:14:00,551 --> 00:14:02,586 Hey, your psych's grabbing a water. 322 00:14:02,586 --> 00:14:03,586 They'll be right back. 323 00:14:03,586 --> 00:14:04,758 Unis found the Camry. 324 00:14:04,758 --> 00:14:06,310 It's been torched to the rims. 325 00:14:06,310 --> 00:14:07,586 Zero evidence recovered. 326 00:14:07,586 --> 00:14:08,724 Here she is. 327 00:14:08,724 --> 00:14:10,551 Officer Atwater, Officer Torres, 328 00:14:10,551 --> 00:14:12,413 this is Dr. Valeria Soto, 329 00:14:12,413 --> 00:14:14,379 forensic psychologist. 330 00:14:14,379 --> 00:14:15,724 Please call me Val. 331 00:14:17,931 --> 00:14:19,206 Kev. 332 00:14:21,344 --> 00:14:24,034 Nice to meet you, Kevin. 333 00:14:26,413 --> 00:14:29,241 Do you remember Officer Jacobs? 334 00:14:29,241 --> 00:14:30,620 Yeah. 335 00:14:30,620 --> 00:14:33,172 He's the one who arrested the man at the store. 336 00:14:33,172 --> 00:14:36,517 What did Officer Jacobs look like? 337 00:14:36,517 --> 00:14:38,172 And you can take your time. 338 00:14:38,172 --> 00:14:39,551 We are in no rush. 339 00:14:41,448 --> 00:14:44,344 Tall. 340 00:14:44,344 --> 00:14:45,724 Dark, heavy. 341 00:14:50,655 --> 00:14:53,827 What does the name on his uniform say? 342 00:15:04,344 --> 00:15:06,172 I-- 343 00:15:07,413 --> 00:15:10,482 I'm sorry. I don't know what's happening. 344 00:15:10,482 --> 00:15:11,655 My brain, it just-- 345 00:15:11,655 --> 00:15:16,068 it just feels wrong. 346 00:15:16,068 --> 00:15:18,448 I just--I just feel like-- 347 00:15:18,448 --> 00:15:21,793 Like you know the answer, but the wires are crossing? 348 00:15:23,551 --> 00:15:25,137 Yeah, yeah. 349 00:15:25,137 --> 00:15:26,931 It's OK. 350 00:15:26,931 --> 00:15:28,655 I'm gonna step out for a brief moment, 351 00:15:28,655 --> 00:15:30,137 and then I'll be right back, Diane, OK? 352 00:15:37,689 --> 00:15:39,310 She needs some time, 353 00:15:39,310 --> 00:15:41,241 but I have a theory I'd like to share with you, Sergeant. 354 00:15:41,241 --> 00:15:42,931 Mm-hmm. 355 00:15:44,586 --> 00:15:46,896 You didn't tell me you were police affiliated at the bar. 356 00:15:46,896 --> 00:15:48,448 I wasn't on duty. 357 00:15:48,448 --> 00:15:50,896 Besides, you cut it short before we got that far. 358 00:15:52,724 --> 00:15:54,275 I believe Diane is suffering from 359 00:15:54,275 --> 00:15:57,310 declarative memory dysfunction connected with PTSD. 360 00:15:57,310 --> 00:15:58,896 Thank you. 361 00:15:58,896 --> 00:16:01,206 Specifically, she's experiencing intrusive memories 362 00:16:01,206 --> 00:16:02,758 and avoidance. 363 00:16:02,758 --> 00:16:05,000 Intrusive, like they're involuntary? 364 00:16:05,000 --> 00:16:06,517 It's a broad term. 365 00:16:06,517 --> 00:16:09,379 In Diane's case, she's getting some details correct, 366 00:16:09,379 --> 00:16:12,448 but attaching others that didn't happen at all 367 00:16:12,448 --> 00:16:15,724 or are substantially different from how the event transpired. 368 00:16:15,724 --> 00:16:18,241 And the avoidance? 369 00:16:18,241 --> 00:16:21,965 At times, she can't recall critical aspects of the event. 370 00:16:21,965 --> 00:16:24,965 So essentially, her brain's defense mechanism 371 00:16:24,965 --> 00:16:26,448 kicking into high gear. 372 00:16:26,448 --> 00:16:27,551 OK, OK. 373 00:16:27,551 --> 00:16:28,896 So the woman's traumatized. 374 00:16:28,896 --> 00:16:30,379 How do we get her straight? 375 00:16:30,379 --> 00:16:31,862 Right now, you won't. 376 00:16:31,862 --> 00:16:34,724 That's our best answer? 377 00:16:34,724 --> 00:16:36,724 What if we take her back to the scene, 378 00:16:36,724 --> 00:16:38,413 help her clarify those memories? 379 00:16:38,413 --> 00:16:40,551 We've done that before. It could work. 380 00:16:40,551 --> 00:16:43,965 Uh, there's no guarantee that that'll work. 381 00:16:43,965 --> 00:16:46,206 In fact, it could make things worse for Diane. 382 00:16:46,206 --> 00:16:47,448 Work it out. 383 00:16:47,448 --> 00:16:49,275 I wouldn't recommend it. 384 00:16:49,275 --> 00:16:53,724 Well, it is Diane's decision, though, right? 385 00:16:53,724 --> 00:16:56,172 So let's ask her. 386 00:16:56,172 --> 00:16:59,551 Look, if she says yes, you can be there with Kev, 387 00:16:59,551 --> 00:17:00,931 help make her feel safe. 388 00:17:04,241 --> 00:17:06,068 I don't think this is gonna work. 389 00:17:06,068 --> 00:17:08,758 That's OK. We can take some time. 390 00:17:08,758 --> 00:17:11,068 Stay in the moment, OK? 391 00:17:11,068 --> 00:17:12,068 Keep walking through it. 392 00:17:12,068 --> 00:17:13,724 Put yourself back there. 393 00:17:13,724 --> 00:17:15,379 Think about it. 394 00:17:15,379 --> 00:17:16,896 Where were you? 395 00:17:20,689 --> 00:17:23,724 I was, uh... 396 00:17:23,724 --> 00:17:25,896 here. 397 00:17:25,896 --> 00:17:28,517 And then I, uh-- 398 00:17:28,517 --> 00:17:31,241 I heard shouting. 399 00:17:31,241 --> 00:17:34,137 So I-- 400 00:17:34,137 --> 00:17:35,103 I ran. 401 00:17:45,827 --> 00:17:47,793 Diane, Diane, it's OK. 402 00:17:47,793 --> 00:17:49,206 We should take a break. 403 00:17:49,206 --> 00:17:50,793 It's OK, we're right here with you, Diane. 404 00:17:50,793 --> 00:17:52,310 She needs air. 405 00:17:52,310 --> 00:17:53,103 Just breathe. 406 00:17:53,103 --> 00:17:54,793 Breathe for me, Diane. 407 00:17:54,793 --> 00:17:57,172 - I hid-- - OK. 408 00:17:57,172 --> 00:17:58,379 OK. Diane, listen to me. 409 00:17:58,379 --> 00:18:01,310 - It's OK. - I know this is hard. 410 00:18:01,310 --> 00:18:02,793 But I promise you, 411 00:18:02,793 --> 00:18:05,206 helping us find out who did this, 412 00:18:05,206 --> 00:18:08,379 that is what's gonna help you in the long run. 413 00:18:08,379 --> 00:18:10,206 You can do this. 414 00:18:10,206 --> 00:18:11,655 OK? 415 00:18:11,655 --> 00:18:13,344 What did you see when you hid? 416 00:18:13,344 --> 00:18:15,000 What did you hear? 417 00:18:21,206 --> 00:18:23,413 Bird. 418 00:18:23,413 --> 00:18:24,448 Bird? 419 00:18:26,034 --> 00:18:28,275 One of them said that name. 420 00:18:32,482 --> 00:18:34,068 He was--he was shouting. 421 00:18:34,068 --> 00:18:38,103 He said--he said, "We gotta go, Bird." 422 00:18:38,103 --> 00:18:40,482 It was Bird. He said Bird. 423 00:18:40,482 --> 00:18:41,862 OK. 424 00:18:41,862 --> 00:18:44,862 Mm-hmm. Very good. 425 00:18:44,862 --> 00:18:47,034 We can use that. 426 00:18:47,034 --> 00:18:48,586 We can find Bird. 427 00:18:48,586 --> 00:18:49,862 Well, lucky for us, there's not a lot of guys 428 00:18:49,862 --> 00:18:51,000 with that street name. 429 00:18:51,000 --> 00:18:53,586 Only 14 with records, five of them have aged out. 430 00:18:53,586 --> 00:18:55,103 Yeah, but I'm counting seven of them are women. 431 00:18:55,103 --> 00:18:56,551 So that leaves two. 432 00:18:56,551 --> 00:18:58,517 How thin are they? 433 00:18:58,517 --> 00:19:00,931 One is 5'10", 140 pounds. 434 00:19:00,931 --> 00:19:02,344 The other one's 280. 435 00:19:02,344 --> 00:19:04,931 So I'm gonna go with option number one. 436 00:19:04,931 --> 00:19:07,931 Mike Livingston, otherwise known as Bird. 437 00:19:07,931 --> 00:19:10,206 Oh, yeah. 438 00:19:10,206 --> 00:19:12,413 History of burglary, armed robbery, small stickups. 439 00:19:12,413 --> 00:19:14,068 Boy, he looks good. - Get a BOLO out. 440 00:19:14,068 --> 00:19:15,275 Find an LKA. 441 00:19:15,275 --> 00:19:16,586 Let's go. 442 00:19:39,689 --> 00:19:40,793 All right, let's move in. 443 00:19:40,793 --> 00:19:41,965 Quiet. 444 00:19:43,000 --> 00:19:45,413 Whoa, whoa. Hold, hold. I got eyes. 445 00:20:00,413 --> 00:20:02,275 Yeah, I'm running the plates on that sedan right now. 446 00:20:06,586 --> 00:20:07,655 Sedan just came back hot. 447 00:20:07,655 --> 00:20:08,931 It was stolen out of Humboldt Park this morning. 448 00:20:08,931 --> 00:20:09,931 What you want to do, Sarge? 449 00:20:09,931 --> 00:20:11,034 We can jam him in. 450 00:20:11,034 --> 00:20:12,172 No, let's tail him. 451 00:20:12,172 --> 00:20:14,310 He might lead us to the rest of the crew. 452 00:20:14,310 --> 00:20:16,068 Stay wide and anticipate. 453 00:20:16,068 --> 00:20:18,103 Don't take more than one turn. 454 00:20:32,896 --> 00:20:34,931 All right, Ruzek, take over. 455 00:20:34,931 --> 00:20:36,586 Kev, pull back. 456 00:20:36,586 --> 00:20:38,586 You take the wide. Run parallel. 457 00:20:38,586 --> 00:20:39,586 Copy you. 458 00:21:08,724 --> 00:21:09,724 All right. We got him. 459 00:21:09,724 --> 00:21:12,000 He's just sitting idle. 460 00:21:31,655 --> 00:21:33,172 Everybody vest up. 461 00:21:45,896 --> 00:21:47,896 Why is he just sitting there? 462 00:21:47,896 --> 00:21:49,551 Waiting on something. 463 00:21:51,827 --> 00:21:53,103 Whoa, whoa, this is them. 464 00:21:55,206 --> 00:21:56,689 I've got two masked offenders. They're gonna rip. 465 00:21:56,689 --> 00:21:57,724 Move. 466 00:22:02,896 --> 00:22:03,965 Get back! Get out of the way! 467 00:22:05,724 --> 00:22:09,034 He's got a gun! 468 00:22:10,586 --> 00:22:13,344 Get down! Get down! 469 00:22:13,344 --> 00:22:14,344 Kim! Kim, are you all right? 470 00:22:14,344 --> 00:22:15,482 I'm good. I'm good. 471 00:22:15,482 --> 00:22:16,896 - Let's go. - Chicago PD! 472 00:22:19,931 --> 00:22:21,068 I got him! 473 00:22:21,068 --> 00:22:23,068 Help's on the way! 474 00:22:23,068 --> 00:22:25,310 10-1, 10-1, shots fired at the police! 475 00:22:25,310 --> 00:22:27,448 I got him. I got him. 476 00:22:30,103 --> 00:22:32,379 50-21, Ida, in foot pursuit on South Addison. 477 00:22:32,379 --> 00:22:34,551 Black hoodie, black pants, wearing a skull mask. 478 00:22:34,551 --> 00:22:36,517 Mm-mm. Mm-mm. 479 00:22:37,655 --> 00:22:39,068 Don't you die on me. 480 00:22:39,068 --> 00:22:41,068 Uh-uh. 481 00:22:49,344 --> 00:22:51,620 50-21, roll me an ambo. 482 00:22:51,620 --> 00:22:52,965 3680 Addison. 483 00:22:52,965 --> 00:22:54,068 I need some cars. 484 00:23:00,620 --> 00:23:01,827 No, you don't. 485 00:23:01,827 --> 00:23:03,758 No, you don't. No, you don't. 486 00:23:07,103 --> 00:23:08,137 Damn! 487 00:23:17,310 --> 00:23:18,448 Adam, Kim, anything? 488 00:23:18,448 --> 00:23:19,482 No, we lost him. 489 00:23:19,482 --> 00:23:20,793 I notified Mass Transit. 490 00:23:20,793 --> 00:23:21,965 They're gonna saturate the line. 491 00:23:21,965 --> 00:23:23,689 All right, and the offender who didn't engage? 492 00:23:23,689 --> 00:23:26,482 Prick must have ditched the mask, fled without notice. 493 00:23:26,482 --> 00:23:27,758 Put out a BOLO. 494 00:23:27,758 --> 00:23:29,965 All right, so pull back, find security cams. 495 00:23:29,965 --> 00:23:32,758 Any stores, CTA, just see if you can find him. 496 00:23:32,758 --> 00:23:35,655 The only offender we actually have in custody is dead. 497 00:23:35,655 --> 00:23:37,517 He forced your hand. 498 00:23:37,517 --> 00:23:38,655 Is that Bird's phone? 499 00:23:38,655 --> 00:23:39,724 Yeah, it was unlocked. 500 00:23:39,724 --> 00:23:41,275 We lifted one number off of it. 501 00:23:41,275 --> 00:23:42,931 There's one number called Bird multiple times 502 00:23:42,931 --> 00:23:44,448 over the past 24 hours. 503 00:23:44,448 --> 00:23:46,068 Last contact was 42 minutes ago. 504 00:23:46,068 --> 00:23:46,931 - OK. - The number belongs 505 00:23:46,931 --> 00:23:48,655 to a Zeke Roth. He's 41. 506 00:23:48,655 --> 00:23:50,310 He's got armed robbery, aggravated assault, 507 00:23:50,310 --> 00:23:52,275 attempted murder, multiple RWCs, 508 00:23:52,275 --> 00:23:53,275 paroled from Danville a year ago. 509 00:23:53,275 --> 00:23:54,931 And he matches the stats for the second offender. 510 00:23:54,931 --> 00:23:56,448 All right, so blast his picture. 511 00:23:56,448 --> 00:23:57,931 All right? See if you can get eyes on him. 512 00:23:57,931 --> 00:24:00,758 Kev, get Zeke's photo in front of Diane. 513 00:24:00,758 --> 00:24:02,275 He might have cased that store. 514 00:24:02,275 --> 00:24:04,344 Just find us a damn lead. 515 00:24:09,689 --> 00:24:12,620 Does this man look familiar to you? 516 00:24:12,620 --> 00:24:14,000 No. 517 00:24:14,000 --> 00:24:15,620 Is that Bird? 518 00:24:17,034 --> 00:24:19,931 I only heard that name. 519 00:24:19,931 --> 00:24:22,000 I told you, they wore masks. 520 00:24:24,724 --> 00:24:25,827 Uh, we understand that, 521 00:24:25,827 --> 00:24:26,896 but maybe you'd seen him in the store 522 00:24:26,896 --> 00:24:30,241 prior to the robbery? 523 00:24:30,241 --> 00:24:33,068 I don't think so. 524 00:24:34,620 --> 00:24:36,275 OK. 525 00:24:36,275 --> 00:24:39,000 OK. What about this man? 526 00:24:39,000 --> 00:24:42,448 Do you recognize him? 527 00:24:42,448 --> 00:24:43,655 No. 528 00:24:45,689 --> 00:24:46,827 Are you sure? 529 00:24:46,827 --> 00:24:47,862 Yeah. 530 00:24:47,862 --> 00:24:50,172 Yes, I'm sure. 531 00:24:50,172 --> 00:24:51,965 Well, do you mind looking at it one more time? 532 00:24:51,965 --> 00:24:53,275 I know sometimes it might take a second. 533 00:24:53,275 --> 00:24:55,137 I don't need a second. 534 00:24:55,137 --> 00:24:56,413 I don't know him. 535 00:24:56,413 --> 00:24:58,655 Look, I know I keep getting it wrong, 536 00:24:58,655 --> 00:25:00,689 and my brain's all over the place, but I--I don't-- 537 00:25:00,689 --> 00:25:02,310 But it can't hurt to just try one more time. 538 00:25:02,310 --> 00:25:03,965 I don't know him. 539 00:25:03,965 --> 00:25:06,620 I'm sorry, but he keeps asking me the same things. 540 00:25:06,620 --> 00:25:08,931 I know, Diane, because I need you to look. 541 00:25:08,931 --> 00:25:12,344 OK, um, why don't we take a break? 542 00:25:12,344 --> 00:25:14,724 Can we talk outside for a second? 543 00:25:14,724 --> 00:25:16,862 Diane, do you need a water or anything? 544 00:25:16,862 --> 00:25:18,827 - No. - OK. 545 00:25:26,758 --> 00:25:28,068 She needs to go home. 546 00:25:28,068 --> 00:25:29,448 She needs to do what? 547 00:25:29,448 --> 00:25:31,448 No, that's not how we do interviews. 548 00:25:31,448 --> 00:25:33,413 You don't just cut me off mid-sentence. 549 00:25:33,413 --> 00:25:35,310 If she wants to leave, she'll say she wants to leave. 550 00:25:35,310 --> 00:25:37,793 No, she won't, because she wants to help you. 551 00:25:37,793 --> 00:25:40,827 She needs rest to go home, be in her bed, be with Banjo. 552 00:25:40,827 --> 00:25:42,000 Who the hell is Banjo? 553 00:25:42,000 --> 00:25:43,379 Her cat. 554 00:25:43,379 --> 00:25:45,586 Look, people can't withstand stress this long, 555 00:25:45,586 --> 00:25:48,689 especially someone who just underwent a traumatic event. 556 00:25:48,689 --> 00:25:51,827 She needs to go home, breathe, and feel normal for a second. 557 00:25:51,827 --> 00:25:53,068 She's not your patient. 558 00:25:53,068 --> 00:25:54,310 I don't think that's your decision to make. 559 00:25:54,310 --> 00:25:56,241 Kevin, she's given you all that she's had to give so far. 560 00:25:56,241 --> 00:25:57,344 I don't think so. 561 00:25:57,344 --> 00:25:59,344 I think we were right there. 562 00:25:59,344 --> 00:26:03,034 I think if we keep pushing, she can give us more. 563 00:26:04,379 --> 00:26:06,344 You're not listening to me. 564 00:26:06,344 --> 00:26:08,137 Your unit called me in to evaluate her, 565 00:26:08,137 --> 00:26:10,241 and my evaluation is, 566 00:26:10,241 --> 00:26:12,758 it will help Diane if she gets a break. 567 00:26:14,620 --> 00:26:16,413 And you also have no legal right to keep her here. 568 00:26:16,413 --> 00:26:20,275 So if you don't encourage her to go home, I will. 569 00:26:29,689 --> 00:26:31,241 Take your time. 570 00:26:38,310 --> 00:26:40,862 And if you remember anything, anything at all, 571 00:26:40,862 --> 00:26:42,896 you got my number. 572 00:26:42,896 --> 00:26:44,551 OK? - OK. 573 00:27:00,275 --> 00:27:02,172 Hey, Jordan. 574 00:27:02,172 --> 00:27:03,137 I didn't mean to leave you hanging, man. 575 00:27:03,137 --> 00:27:04,206 What's going on? 576 00:27:04,206 --> 00:27:05,413 Wait, what? 577 00:27:05,413 --> 00:27:06,862 I told you, I'm gonna drop it off. 578 00:27:06,862 --> 00:27:10,000 Well, it was gonna be tonight. I promise you. 579 00:27:10,000 --> 00:27:12,137 Wait, Jordan, hold on. 580 00:27:12,137 --> 00:27:15,827 Your face right now is what I've been looking like all day. 581 00:27:15,827 --> 00:27:17,206 Water heater's busted, 582 00:27:17,206 --> 00:27:20,068 so the whole building's out of hot water. 583 00:27:20,068 --> 00:27:21,931 You ain't get my messages? 584 00:27:21,931 --> 00:27:23,586 Ms. Roberta, I'm very sorry. 585 00:27:23,586 --> 00:27:26,551 Don't go playing Mr. Nice Guy 586 00:27:26,551 --> 00:27:29,000 when you've been playing me all damn day. 587 00:27:29,000 --> 00:27:31,034 A plumber should have been out. 588 00:27:31,034 --> 00:27:32,862 Tenants have to get ready for work, 589 00:27:39,206 --> 00:27:41,896 Officer, you're an officer here? 590 00:27:41,896 --> 00:27:43,896 Are you on the Laurel Consignment case? 591 00:27:43,896 --> 00:27:45,206 I'm Kristen's mother. 592 00:27:45,206 --> 00:27:46,758 Is there any news? 593 00:27:46,758 --> 00:27:47,551 - Ma'am, ma'am, I can help. - Jordan, I'll be there 594 00:27:47,551 --> 00:27:49,206 tonight. I gotta go. - Anything. 595 00:27:49,206 --> 00:27:50,482 - I understand. - I need an update. 596 00:27:50,482 --> 00:27:52,517 Ma'am, do you mind stepping over there with Sergeant Platt 597 00:27:52,517 --> 00:27:54,034 just for a second? Of course, I can talk with you. 598 00:27:54,034 --> 00:27:56,413 Ms. Roberta, let's make a deal, all right, over here. 599 00:27:56,413 --> 00:27:59,517 So a plumber will be at the building in an hour. 600 00:27:59,517 --> 00:28:01,724 If it's not there in an hour, next month's rent is free, 601 00:28:01,724 --> 00:28:03,275 and you can report me to the city. 602 00:28:03,275 --> 00:28:04,482 How you feel about that? 603 00:28:04,482 --> 00:28:05,724 Sounds good to me. 604 00:28:05,724 --> 00:28:07,758 Ma'am, 605 00:28:07,758 --> 00:28:08,965 step right inside. 606 00:28:08,965 --> 00:28:11,034 I'll tell you everything we know about the case so far. 607 00:28:11,034 --> 00:28:12,103 Thank you, Sarge. 608 00:28:12,103 --> 00:28:13,896 Have a seat right there. 609 00:28:31,344 --> 00:28:32,413 Please tell me we got something. 610 00:28:32,413 --> 00:28:33,896 Yeah, maybe. 611 00:28:33,896 --> 00:28:36,034 Boss, we got a good possible on our third offender. 612 00:28:36,034 --> 00:28:37,206 - Really? - Yeah. 613 00:28:37,206 --> 00:28:38,448 OK. What is it we got? 614 00:28:38,448 --> 00:28:40,137 Jackson Moore, 37, 615 00:28:40,137 --> 00:28:41,896 was a neighbor of Zeke's in childhood. 616 00:28:41,896 --> 00:28:44,586 Jackson was also Zeke's only visitor in Danville. 617 00:28:44,586 --> 00:28:46,586 OK, Jackson got a sheet? 618 00:28:46,586 --> 00:28:48,241 Two DUIs, but nothing violent. 619 00:28:48,241 --> 00:28:49,448 He has a long eviction history 620 00:28:49,448 --> 00:28:52,137 and two pending civil suits against him for unpaid rent. 621 00:28:52,137 --> 00:28:53,793 He lost his job, car. 622 00:28:53,793 --> 00:28:55,517 Probably needs cash. - Guys. 623 00:28:55,517 --> 00:28:57,448 I can put him at Diane's apartment. 624 00:28:57,448 --> 00:28:59,241 - Mm-mm. - What? 625 00:28:59,241 --> 00:29:00,310 I was looking at Jackson's socials. 626 00:29:00,310 --> 00:29:01,931 This is what I found. 627 00:29:01,931 --> 00:29:03,068 Boyfriend? 628 00:29:03,068 --> 00:29:04,965 No, it looks like cousin, different last names. 629 00:29:04,965 --> 00:29:06,965 Social media reads like Diane's always there for him, 630 00:29:06,965 --> 00:29:08,172 helps him out, lets him sleep on the couch, 631 00:29:08,172 --> 00:29:09,172 that sort of thing. 632 00:29:09,172 --> 00:29:10,965 Jackson's height and weight are also a match 633 00:29:10,965 --> 00:29:12,275 for our third offender. 634 00:29:14,379 --> 00:29:15,827 I just sent that lady home. 635 00:29:15,827 --> 00:29:16,965 Jackson could be there right now. 636 00:29:16,965 --> 00:29:17,965 Let's hit it. 637 00:29:29,379 --> 00:29:30,931 All right. Got an open door. 638 00:29:32,379 --> 00:29:34,068 Chicago PD! 639 00:29:34,068 --> 00:29:35,931 Diane? 640 00:29:35,931 --> 00:29:36,931 Oh, I got blood. 641 00:29:36,931 --> 00:29:38,344 OK. 642 00:29:38,344 --> 00:29:39,275 I'll go right. 643 00:29:39,275 --> 00:29:40,448 Go, go. 644 00:29:41,689 --> 00:29:44,103 - I got the room. - Clear. 645 00:29:44,103 --> 00:29:46,310 Body. 646 00:29:46,310 --> 00:29:47,793 Diane. 647 00:29:47,793 --> 00:29:50,896 50-21, roll an ambo to 850 South Mackenzie. 648 00:29:50,896 --> 00:29:53,344 Got one female down, multiple contusions. 649 00:29:53,344 --> 00:29:54,827 Stay right there, Diane. Stay right there. 650 00:29:54,827 --> 00:29:56,206 Help is on the way. 651 00:29:56,206 --> 00:29:57,344 You're gonna be OK. 652 00:29:57,344 --> 00:29:59,862 You're gonna be OK, all right? 653 00:30:01,551 --> 00:30:03,310 I'm here with you. I'm here with you. 654 00:30:12,896 --> 00:30:14,379 Keep putting pressure on that. 655 00:30:14,379 --> 00:30:15,689 - You showed me Zeke. - Mm-hmm. 656 00:30:15,689 --> 00:30:18,103 I realized-- 657 00:30:18,103 --> 00:30:20,482 That Jackson was at the store? 658 00:30:20,482 --> 00:30:21,551 Huh? Did he do this? 659 00:30:21,551 --> 00:30:24,413 No, Zeke did. 660 00:30:24,413 --> 00:30:25,517 Jackson stopped him. 661 00:30:25,517 --> 00:30:27,206 They took off. 662 00:30:27,206 --> 00:30:27,827 Where would they go? 663 00:30:27,827 --> 00:30:30,137 I don't know. Somewhere. 664 00:30:30,137 --> 00:30:31,413 It's OK. 665 00:30:31,413 --> 00:30:32,724 We'll find him. 666 00:30:32,724 --> 00:30:34,448 Please, 667 00:30:34,448 --> 00:30:35,965 please don't hurt Jackson. 668 00:30:35,965 --> 00:30:38,448 He's my family. He's not a bad person. 669 00:30:38,448 --> 00:30:40,275 He's mine to help. 670 00:30:40,275 --> 00:30:41,551 Please. 671 00:30:41,551 --> 00:30:43,517 Officer, we gotta get her to Med. 672 00:31:09,241 --> 00:31:11,103 Was that Diane? 673 00:31:11,103 --> 00:31:12,206 She's going to the hospital? 674 00:31:12,206 --> 00:31:13,689 Hell are you even doing here? 675 00:31:13,689 --> 00:31:15,172 Diane called me. I missed it, 676 00:31:15,172 --> 00:31:16,655 but I called her back, and she didn't answer. 677 00:31:16,655 --> 00:31:17,896 What happened? 678 00:31:17,896 --> 00:31:19,310 Well, there's nothing you can do now. 679 00:31:20,931 --> 00:31:23,379 Kevin, please tell me what happened. 680 00:31:23,379 --> 00:31:26,758 What happened was I listened to you. 681 00:31:26,758 --> 00:31:29,310 We sent her home, and we shouldn't have. 682 00:31:31,000 --> 00:31:33,965 If it was on my watch, if this was my call, 683 00:31:33,965 --> 00:31:35,482 she wouldn't be getting sent away in an ambo 684 00:31:35,482 --> 00:31:37,344 for the second time in less than 24 hours. 685 00:31:37,344 --> 00:31:39,068 You understand that? 686 00:31:39,068 --> 00:31:40,517 I made a call that I believed was right. 687 00:31:40,517 --> 00:31:41,793 And it was wrong. 688 00:31:41,793 --> 00:31:42,793 - Hey. Kev. - OK? 689 00:31:42,793 --> 00:31:44,172 Do you understand that now? 690 00:31:44,172 --> 00:31:45,517 We got a scene to work. Come on. 691 00:31:45,517 --> 00:31:46,689 - It wasn't right. - OK. 692 00:31:46,689 --> 00:31:47,758 Come on. 693 00:32:02,655 --> 00:32:03,827 I got one. 694 00:32:03,827 --> 00:32:05,344 A carjacking near Diane's apartment 695 00:32:05,344 --> 00:32:07,724 about a mile away, gray Honda Civic. 696 00:32:07,724 --> 00:32:09,172 - When? - Four hours ago. 697 00:32:09,172 --> 00:32:10,586 That's around the time we responded. 698 00:32:10,586 --> 00:32:11,724 That could be good. 699 00:32:11,724 --> 00:32:12,793 And according to the 911 call, 700 00:32:12,793 --> 00:32:15,413 the physical description matches Jackson and Zeke. 701 00:32:15,413 --> 00:32:16,413 Good, run it. 702 00:32:16,413 --> 00:32:17,620 Hey, phone still off? 703 00:32:17,620 --> 00:32:18,793 Phones, credit cards. 704 00:32:18,793 --> 00:32:20,137 Nothing from the Transit team either. 705 00:32:20,137 --> 00:32:21,827 OK, the Civic was popped on a traffic cam 706 00:32:21,827 --> 00:32:24,827 right off I-55 South California, 707 00:32:24,827 --> 00:32:27,206 one hour ago. 708 00:32:27,206 --> 00:32:28,827 No further hits. 709 00:32:28,827 --> 00:32:30,172 There's nothing on the highway. 710 00:32:30,172 --> 00:32:32,551 No, there's nothing after that. 711 00:32:32,551 --> 00:32:35,137 Maybe they stopped somewhere, and they're bunking down. 712 00:32:35,137 --> 00:32:37,137 Zeke does have a known associate nearby. 713 00:32:37,137 --> 00:32:38,862 An old cellmate, Neil Stanton, 714 00:32:38,862 --> 00:32:40,344 served a sentence for attempted murder. 715 00:32:40,344 --> 00:32:41,655 He got off a couple months ago. 716 00:32:41,655 --> 00:32:45,034 Neil works at a truck stop off I-55 near South California. 717 00:32:45,034 --> 00:32:47,000 Let's hit it. 718 00:33:03,413 --> 00:33:04,275 Yeah, it's here. 719 00:33:04,275 --> 00:33:07,275 Gray Honda Civic, north side of the lot. 720 00:33:07,275 --> 00:33:08,103 Yeah, I see it. 721 00:33:08,103 --> 00:33:10,137 Box it in nice and smooth. 722 00:33:10,137 --> 00:33:11,482 Copy that, Sarge. 723 00:33:40,620 --> 00:33:41,931 Honda's clear. 724 00:33:42,896 --> 00:33:44,068 OK, spread out. 725 00:33:44,068 --> 00:33:45,758 Ruzek, Torres, take the west side. 726 00:33:45,758 --> 00:33:46,793 Atwater, east. 727 00:33:46,793 --> 00:33:48,034 Kim, you take the back. 728 00:33:48,034 --> 00:33:49,103 I'll sit on the car. 729 00:33:49,103 --> 00:33:51,034 - Copy you. - Copy. 730 00:34:03,482 --> 00:34:04,310 Heads up, Sarge. 731 00:34:04,310 --> 00:34:05,965 We got a lot of civilians in here. 732 00:34:05,965 --> 00:34:07,793 Yeah, I'm coming to you. 733 00:34:40,482 --> 00:34:41,724 Jackson. 734 00:34:41,724 --> 00:34:43,482 Chicago PD! Put your hands up! 735 00:34:45,482 --> 00:34:46,482 I got Jackson. 736 00:34:46,482 --> 00:34:48,931 Second floor, gray hoodie, northbound. 737 00:34:52,689 --> 00:34:53,931 Y'all Chicago's finest? 738 00:34:53,931 --> 00:34:55,172 What's that? 739 00:34:55,172 --> 00:34:56,413 - Y'all Chicago's finest? - Oh, no, man. 740 00:34:56,413 --> 00:34:57,655 Just-- - Down! Down! Down! 741 00:35:04,137 --> 00:35:05,965 7-110, shots fired at the police on South California. 742 00:35:05,965 --> 00:35:07,000 Hey! Hey! Ruzek, you good? 743 00:35:07,000 --> 00:35:08,931 Get down! Yeah, I'm good. Get on the ground. 744 00:35:08,931 --> 00:35:09,689 - Get on the ground! - Get out of the way! 745 00:35:09,689 --> 00:35:11,793 - Get down! - Don't you move. 746 00:35:17,965 --> 00:35:20,103 Hey, where is he? 747 00:35:20,103 --> 00:35:21,655 Don't you move. Everybody stay down. 748 00:35:35,586 --> 00:35:37,310 50-21 Ida, got one offender in custody. 749 00:35:37,310 --> 00:35:38,758 My partner is chasing the other offender 750 00:35:38,758 --> 00:35:39,758 out the east side of the building. 751 00:35:47,862 --> 00:35:49,517 One more step, you're done. 752 00:35:49,517 --> 00:35:50,931 Give me the gun right now. 753 00:35:50,931 --> 00:35:52,827 Take him. 754 00:36:20,241 --> 00:36:22,758 Got a possible on Jackson. 755 00:36:22,758 --> 00:36:24,724 Fifth semi parked on the north wall 756 00:36:24,724 --> 00:36:26,517 hiding out in a sleeper cab. 757 00:36:39,068 --> 00:36:41,689 Yo, Jackson, I know you're in there. 758 00:36:44,000 --> 00:36:45,862 It's time to come out now. 759 00:36:45,862 --> 00:36:49,482 Put your hands out nice and slow and exit the vehicle. 760 00:36:49,482 --> 00:36:52,827 Jackson, put your hands out nice-- 761 00:36:52,827 --> 00:36:54,379 Ah. 762 00:37:00,517 --> 00:37:02,724 Let me see them hands. 763 00:37:02,724 --> 00:37:04,137 Jackson, put the gun down. 764 00:37:16,517 --> 00:37:18,103 Put the gun down. 765 00:37:21,586 --> 00:37:25,068 Jackson, listen to me. 766 00:37:25,068 --> 00:37:27,896 I know Diane. 767 00:37:27,896 --> 00:37:30,103 And I've only known her for a day, 768 00:37:30,103 --> 00:37:32,655 but she's having a real hard time with this right now. 769 00:37:32,655 --> 00:37:35,137 And she don't always make a lot of sense, 770 00:37:35,137 --> 00:37:37,793 but what is very clear is that she loves you. 771 00:37:41,862 --> 00:37:44,413 Isn't she always there for you? 772 00:37:44,413 --> 00:37:46,896 Don't she have your back no matter what? 773 00:37:46,896 --> 00:37:49,344 Don't make me tell this lady that I shot you dead. 774 00:37:49,344 --> 00:37:51,068 She don't deserve that. 775 00:37:52,344 --> 00:37:55,034 Only thing you need to worry about right now 776 00:37:55,034 --> 00:37:57,034 is helping Diane. 777 00:38:01,172 --> 00:38:03,655 Put the gun down! 778 00:38:14,724 --> 00:38:16,206 I-- 779 00:38:16,206 --> 00:38:18,896 I didn't kill those kids. 780 00:38:18,896 --> 00:38:20,172 It was Zeke. 781 00:38:20,172 --> 00:38:22,586 I don't know why he did it. 782 00:38:22,586 --> 00:38:25,000 I'm sorry. 783 00:38:25,000 --> 00:38:26,931 He's-- 784 00:38:26,931 --> 00:38:28,655 tell Diane I'm sorry. 785 00:38:28,655 --> 00:38:29,655 I got you. 786 00:39:05,034 --> 00:39:07,379 Hey. 787 00:39:07,379 --> 00:39:09,724 What are you doing here? 788 00:39:09,724 --> 00:39:12,965 Jackson and Zeke are in custody. 789 00:39:12,965 --> 00:39:14,517 Update on Diane, 790 00:39:14,517 --> 00:39:16,724 they're gonna keep her for a couple more days. 791 00:39:16,724 --> 00:39:20,275 She should be out the woods after that. 792 00:39:20,275 --> 00:39:23,655 Only bad news is, we lost eyes on Banjo. 793 00:39:26,241 --> 00:39:28,413 Glad to hear Diane's doing OK. 794 00:39:30,275 --> 00:39:32,689 You came here to tell me that? 795 00:39:32,689 --> 00:39:34,241 You could have called. 796 00:39:37,241 --> 00:39:40,172 I also owe you an apology. 797 00:39:40,172 --> 00:39:43,413 The way I talked to you earlier, 798 00:39:43,413 --> 00:39:46,137 was way out of line. 799 00:39:47,310 --> 00:39:49,758 That wasn't on you. 800 00:39:49,758 --> 00:39:51,862 That's on me. 801 00:39:51,862 --> 00:39:53,965 I know. 802 00:39:53,965 --> 00:39:57,103 So you came here to apologize? 803 00:39:57,103 --> 00:40:00,172 I was on your list of to-dos? 804 00:40:03,689 --> 00:40:06,724 Call it occupational hazard, but your phone thing? 805 00:40:06,724 --> 00:40:07,896 It's hard to miss. 806 00:40:07,896 --> 00:40:11,241 The way you're always helping everyone around you, 807 00:40:11,241 --> 00:40:13,448 letting the stress build. 808 00:40:13,448 --> 00:40:14,896 You don't have to add me to your list. 809 00:40:14,896 --> 00:40:16,103 I'm OK. 810 00:40:16,103 --> 00:40:18,068 I forgave you as it was happening. 811 00:40:20,793 --> 00:40:22,103 OK. 812 00:40:23,827 --> 00:40:25,586 Thank you. 813 00:40:25,586 --> 00:40:26,551 Yeah. 814 00:40:27,896 --> 00:40:31,310 You realize it burns people out, right? 815 00:40:37,517 --> 00:40:39,655 Yes. 816 00:40:39,655 --> 00:40:41,689 I'm very aware. 817 00:40:41,689 --> 00:40:45,448 That actually isn't the first time I've heard that. 818 00:40:45,448 --> 00:40:47,827 Do you have an off switch? 819 00:40:52,758 --> 00:40:54,965 No. 820 00:40:54,965 --> 00:40:57,793 No, I haven't really figured that part out yet-- 821 00:41:10,172 --> 00:41:12,344 I have a proposition. 822 00:41:13,862 --> 00:41:15,758 How about for the next... 823 00:41:19,137 --> 00:41:20,310 Hour, 824 00:41:20,310 --> 00:41:22,000 you come inside, turn off your brain, 825 00:41:22,000 --> 00:41:24,344 turn off your damn phone, and have fun with me? 826 00:41:25,793 --> 00:41:28,000 I won't judge you. 827 00:41:28,000 --> 00:41:29,241 You won't judge me. 828 00:41:29,241 --> 00:41:32,172 And... 829 00:41:32,172 --> 00:41:35,068 we'll do something just for us, 830 00:41:35,068 --> 00:41:37,275 to turn it all off. 56130

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.