All language subtitles for Cameriera maiala in Francia

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,700 --> 00:00:02,140 Bon, je ne sais pas ce qu 'il y a. 2 00:00:03,960 --> 00:00:06,060 Y 'a plus ? Y 'a ? Ouais. 3 00:00:15,460 --> 00:00:17,060 Ah, salut William. 4 00:00:17,840 --> 00:00:20,840 Encore des problèmes avec ton professeur ? Ouais. 5 00:00:22,340 --> 00:00:23,420 C 'est pas le souci, là. 6 00:00:23,940 --> 00:00:27,520 Ouais, c 'est vrai qu 'il y a un saut dans le moteur. 7 00:00:27,920 --> 00:00:29,180 C 'est pas bizarre, mais c 'est cool. 8 00:00:29,720 --> 00:00:33,260 Tu veux un... T 'as pas un truc ? Non, j 'ai pas fait ça. 9 00:00:35,620 --> 00:00:42,560 Mais tu fais 10 00:00:42,560 --> 00:00:45,720 à où ce week -end alors ? Ah, sur la boule. Sur la boule ? Ouais. 11 00:00:46,560 --> 00:00:48,560 Oh, c 'est bon, ça fera l 'affaire, ça. C 'est bon, ça. 12 00:00:49,080 --> 00:00:53,520 Alors, ça fait quoi comme réutilisateur en dessous ? Ben, ouais, je sais pas, 13 00:00:53,560 --> 00:00:57,140 ça... C 'est pas mécanique. 14 00:01:00,570 --> 00:01:03,830 Tu as déjà un collier pour l 'échappement qui est serré. C 'est peut 15 00:01:04,050 --> 00:01:10,390 C 'est ce qu 'il 16 00:01:10,390 --> 00:01:14,390 faut. 17 00:01:15,750 --> 00:01:16,130 Il 18 00:01:16,130 --> 00:01:23,130 faudra que 19 00:01:23,130 --> 00:01:24,029 tu changes de pot. 20 00:01:24,030 --> 00:01:27,310 Il est percé. Il commence à faire un peu de bruit. C 'est normal. 21 00:01:30,280 --> 00:01:32,320 Il est comme toi, il vit ! Ouais, ouais. 22 00:01:34,200 --> 00:01:39,600 J 'ai quand même regardé dans le moteur parce que ça... Ouais. 23 00:01:39,800 --> 00:01:40,800 Attends. 24 00:01:44,320 --> 00:01:47,820 T 'as gonflé les pneus avant de t 'en faire ? Ouais, ouais, j 'ai gonflé, 25 00:01:48,480 --> 00:01:50,500 T 'as fait l 'évidence ? Moi aussi, ouais. 26 00:01:52,860 --> 00:01:54,280 Y 'a que le bruit là qui m 'inquiétait. 27 00:02:16,240 --> 00:02:19,380 Tu pars tout seul ? Ouais, pour l 'instant, je suis tout seul. 28 00:02:24,700 --> 00:02:26,840 Tranquille, comme un retraité ? Ouais, comme d 'hab, quoi. 29 00:02:28,480 --> 00:02:32,080 Ah, prends -tu de l 'eau ? T 30 00:02:32,080 --> 00:02:37,960 'as sali pas trop, hein ? Non, pas du tout. 31 00:02:40,060 --> 00:02:41,340 Tu le paieras l 'apéro ? 32 00:02:59,650 --> 00:03:00,870 Tu me mets là -bas ? 33 00:03:17,070 --> 00:03:21,230 Tu cherches quoi ? C 'est ça qu 'il nettoie à la maison. 34 00:03:21,450 --> 00:03:24,290 Ah ! Tu ne t 'emmerdes pas, toi ? Oui. 35 00:03:26,010 --> 00:03:28,730 Il faut bien une femme de ménage. J 'ai une femme qui s 'occupe de moi. 36 00:03:29,130 --> 00:03:32,810 Tu as de la chance. Ma femme, elle me demande de faire le ménage. Ah oui ? 37 00:03:32,810 --> 00:03:37,890 Alors, qu 'est -ce qui t 'arrive, papy, avec ton copine -là ? Il y a un petit 38 00:03:37,890 --> 00:03:39,070 truc, un petit bruit là -dedans. 39 00:03:39,770 --> 00:03:43,730 Comme je pars... Ah, tu pars en week -end ? Oui. 40 00:03:44,110 --> 00:03:46,150 Tu pars où, ça ? À la boule. 41 00:03:46,460 --> 00:03:48,480 Ah la pauvre ! J 'aimerais bien y partir. 42 00:03:51,000 --> 00:03:55,340 Tu veux que je te fasse quelque chose ? Tu veux que je te nettoie ton petit 43 00:03:55,340 --> 00:03:59,460 camping -car avant de partir ? Ne fais pas la maison, fais plutôt le camping 44 00:03:59,460 --> 00:04:02,440 -car. Je vais chercher de quoi nettoyer. 45 00:04:04,800 --> 00:04:11,740 Elle l 'habillait tous les jours comme ça ? Oui, je ne sais 46 00:04:11,740 --> 00:04:12,740 pas. 47 00:04:14,080 --> 00:04:15,720 Ça commence à faire froid un peu. 48 00:04:16,120 --> 00:04:17,779 C 'est beau l 'art printemps. Oui. 49 00:04:19,240 --> 00:04:20,720 Les jeunes veulent bosser. 50 00:04:21,279 --> 00:04:25,440 Je pense que c 'est ouvert. 51 00:04:51,370 --> 00:04:53,170 T 'as rien de manqué ? Non, t 'inquiète, c 'est bon. 52 00:04:53,410 --> 00:04:54,650 Tu fais ce qu 'il faut, hein. 53 00:04:55,070 --> 00:04:56,070 Je vais sortir. 54 00:04:58,430 --> 00:05:05,310 Ah non, papy, tu m 'emmènes avec toi ? Ah, ben, pourquoi ? Je te 55 00:05:05,310 --> 00:05:07,710 fais tout croître au camping -car, tu pourrais m 'emmener, quand même. 56 00:05:09,150 --> 00:05:15,710 Ben oui, mais... Ben, papy... 57 00:05:15,710 --> 00:05:19,730 On n 'est pas d 'habitude de l 'avoir, ma culotte, hein. 58 00:05:20,880 --> 00:05:23,420 Je ne la vois pas assez. 59 00:05:24,500 --> 00:05:25,500 Pas tellement. 60 00:05:26,860 --> 00:05:28,880 On va avec toi à la boule alors. 61 00:05:29,980 --> 00:05:36,500 Tu n 'as rien à dire ? J 'aimerais bien partir un peu de la campagne et visiter 62 00:05:36,500 --> 00:05:37,500 autre chose. 63 00:05:37,840 --> 00:05:40,860 Tu connais la boule ? Non, justement. 64 00:05:41,740 --> 00:05:44,380 Ce serait l 'occasion. Tu me fasses découvrir. 65 00:05:57,560 --> 00:06:01,040 Il y a un coin aussi à nettoyer. 66 00:06:02,020 --> 00:06:04,660 Vers le buffet, il y a des tâches. 67 00:06:06,700 --> 00:06:11,320 Je te vois. 68 00:06:35,080 --> 00:06:36,080 tu m 'emmènes pas. 69 00:06:36,340 --> 00:06:41,640 Bah on en discute là, c 'est ce qu 'on fait. 70 00:06:43,860 --> 00:06:45,440 En plus, je te le fais tout propre pour partir. 71 00:06:46,520 --> 00:06:50,520 Et qui c 'est qui va te faire le ménage là -bas ? Et à manger ? Je sais pas. 72 00:06:52,060 --> 00:06:53,160 En plus, tu pars tout seul. 73 00:06:53,800 --> 00:06:56,420 En plus, tu pars tout seul. Bah oui, je suis tout seul moi. 74 00:06:56,740 --> 00:07:01,680 Mais dis donc, t 'as pas des petits amis, des copains ? Tu pourrais sortir 75 00:07:01,680 --> 00:07:02,860 quelqu 'un de ton âge. 76 00:07:03,690 --> 00:07:04,690 Moi, je suis plus vieux. 77 00:07:05,490 --> 00:07:09,170 Ah, mais moi, j 'ai envie de partir en week -end, papy. Ah oui ? Oui, me 78 00:07:09,170 --> 00:07:10,170 les idées. 79 00:07:10,290 --> 00:07:12,110 Ben oui, ça va. 80 00:07:13,230 --> 00:07:14,230 Papy. 81 00:07:15,510 --> 00:07:16,950 Je connais déjà ton cul. 82 00:07:17,550 --> 00:07:19,470 Ah oui, mais non, papy. 83 00:07:19,970 --> 00:07:22,730 J 'ai dit que je voulais partir en week -end avec toi, que je ne voulais pas 84 00:07:22,730 --> 00:07:26,830 bien plus. Tu regardes, c 'est tout. Tu crois qu 'on va faire quoi ? Tu touches 85 00:07:26,830 --> 00:07:28,790 avec les yeux, papy. Dans le camping. 86 00:07:30,890 --> 00:07:34,550 Eh ben, je te ferai le ménage, à manger, on fera des sorties, mais tu touches 87 00:07:34,550 --> 00:07:35,550 avec les yeux, c 'est tout. 88 00:07:35,890 --> 00:07:41,550 Voilà. Faut faire quoi ? Eh papy, le chantage, c 'est pas très beau tout ça. 89 00:07:41,770 --> 00:07:45,930 Le chantage, c 'est un petit peu normal, si tu veux. 90 00:07:46,690 --> 00:07:50,050 Ça va me coûter des frais. Je dépense plus de carburant à t 'emmener. 91 00:07:51,550 --> 00:07:54,370 Tu veux quoi alors ? Du poids supplémentaire et tout ça. 92 00:07:55,270 --> 00:07:58,270 Faut calculer tout ça. Et puis les valises, t 'as des... Bon, je te montre 93 00:07:58,270 --> 00:07:59,810 culotte et tu m 'emmènes. Ça va ? 94 00:08:00,310 --> 00:08:01,310 Ouais, c 'est tout. 95 00:08:02,670 --> 00:08:03,670 Regarde. 96 00:08:04,650 --> 00:08:05,770 Ah ouais, en fait, ouais. 97 00:08:06,270 --> 00:08:07,270 Ouais, ouais. 98 00:08:09,790 --> 00:08:10,790 Mais, 99 00:08:12,590 --> 00:08:14,330 papy, il a dit juste montrer. 100 00:08:14,750 --> 00:08:19,710 Qu 'est -ce que tu me dis ? Juste regarde, c 'est tout. Avec les mains, je 101 00:08:19,710 --> 00:08:21,630 regarde. Non, avec les yeux. 102 00:08:22,190 --> 00:08:29,110 Qu 'est -ce qu 'on va faire ? Si j 'ai juste à regarder, il ne faut pas que je 103 00:08:29,110 --> 00:08:33,090 'emmène. Moi, j 'en vois sur les affiches, à la télé, tout ça, des nanas. 104 00:08:34,970 --> 00:08:35,970 Voilà. 105 00:08:36,150 --> 00:08:37,150 C 'est ça, le problème. 106 00:08:38,750 --> 00:08:41,150 Si tu veux venir, il faut un minimum. 107 00:08:42,630 --> 00:08:43,630 Voilà. 108 00:08:44,010 --> 00:08:46,350 Alors, je te montre juste mon minou. Oui. 109 00:08:47,430 --> 00:08:48,430 Vas -y. 110 00:08:50,510 --> 00:08:53,870 C 'est tout avec les yeux, papy. 111 00:08:54,070 --> 00:08:57,310 Non, mais moi, tu sais, je regarde avec les mains. Oh là là ! 112 00:08:58,990 --> 00:09:00,410 Il y a même des bijoux là. 113 00:09:00,950 --> 00:09:03,090 Ah bah oui. Je suis coquette papy. 114 00:09:04,430 --> 00:09:06,430 Oui tout ça. 115 00:09:06,770 --> 00:09:08,050 Mais arrête papy. 116 00:09:10,090 --> 00:09:13,270 Bah voyons si c 'est comme ça pendant trois jours, trois week -ends. 117 00:09:14,550 --> 00:09:15,750 Trois jours ou huit jours. 118 00:09:30,120 --> 00:09:31,240 C 'est pour le chafon quand même. 119 00:09:33,820 --> 00:09:36,160 Non mais papy, si t 'en demandes trop, c 'est pas la peine. 120 00:09:36,600 --> 00:09:40,320 Moi je veux juste me détendre, passer un week -end tranquille avec toi. C 'est 121 00:09:40,320 --> 00:09:42,240 une petite demi -heure, tu sais que ça déternait longtemps. 122 00:09:42,540 --> 00:09:45,320 Une petite demi -heure de petit plaisir à fond. 123 00:09:47,160 --> 00:09:50,780 Oui mais non, je veux pas me sentir forcée. Tu veux toujours tout avec tout. 124 00:09:51,220 --> 00:09:54,540 Ça fonctionne quoi le chantage avec toi ? 125 00:09:59,500 --> 00:10:01,760 Tu fais trop envie, alors soit tu viens, soit tu ne viens pas. 126 00:10:02,000 --> 00:10:04,640 Tu me demandes de faire le ménage, je fais le ménage moi. 127 00:10:05,260 --> 00:10:07,480 C 'est le ménage partout, il faut faire. 128 00:10:08,760 --> 00:10:15,480 Pas bon ? Mais où ça ? Je ne sais pas. Tu veux que je 129 00:10:15,480 --> 00:10:17,420 nettoie où ? Ça me donne envie moi tout ça. 130 00:10:21,860 --> 00:10:24,480 Ça te donne envie de quoi papy ? 131 00:10:27,530 --> 00:10:28,530 Tu dois bien deviner. 132 00:10:28,750 --> 00:10:34,550 Bah papy ! Oh non ! C 133 00:10:34,550 --> 00:10:39,650 'est le prix pour partir à la boule, ça. 134 00:10:40,230 --> 00:10:45,630 Ou alors juste une psychiatrie et tu m 'emmènes. Tu me laisses tranquille 135 00:10:49,990 --> 00:10:56,830 Eh bah papy ! Je la pensais pas si belle, hein ? 136 00:10:57,100 --> 00:10:58,100 Ah ouais ? Ah ouais. 137 00:10:59,360 --> 00:11:02,160 T 'aimes bien les belles cuves, de toute façon. 138 00:11:02,420 --> 00:11:03,420 Ah oui. 139 00:11:04,720 --> 00:11:05,860 T 'es une gourmande. 140 00:11:06,800 --> 00:11:08,040 Je sais que tu t 'as dit ça. 141 00:11:08,500 --> 00:11:09,500 Je vois ça. 142 00:11:10,140 --> 00:11:11,640 La façon dont tu suces. 143 00:11:12,400 --> 00:11:14,900 Ah ouais. 144 00:11:16,960 --> 00:11:17,960 Sacrée gourmande. 145 00:11:20,140 --> 00:11:25,120 Mais ton mécanicien en bas, il... Il va venir s 'il ne nous entend plus. 146 00:11:25,930 --> 00:11:27,870 Non mais je ne veux pas qu 'il nous surprenne moi. 147 00:11:28,090 --> 00:11:31,410 C 'est gênant quand même. 148 00:11:31,690 --> 00:11:33,090 Justement, c 'est gênant. 149 00:11:37,790 --> 00:11:40,710 Il fait le moteur. 150 00:11:55,370 --> 00:11:56,370 T 'es une belle poitrine. 151 00:11:58,050 --> 00:12:01,970 Ça te plaît, papy ? Ah bah ouais. 152 00:12:05,570 --> 00:12:06,890 T 'es une sacrée, toi. 153 00:12:10,930 --> 00:12:13,410 Ah oui, mets -toi à l 'aise. Ah bah oui, ça me fait un mal. 154 00:12:14,110 --> 00:12:15,150 Je suis serré, là. 155 00:12:18,690 --> 00:12:24,130 J 'ai moins bien les couilles, aussi. 156 00:12:31,580 --> 00:12:36,960 C 'est la petite chatte, hein ? T 'as envie que ça donne mouillé, là ? 157 00:12:54,670 --> 00:12:57,130 Oh, je fais bien l 'utiliser, t 'as l 'eau, papy ? Oui. 158 00:12:57,550 --> 00:13:03,070 Oh là là ! Eh 159 00:13:03,070 --> 00:13:06,410 ben, il y a du vécu, hein ? Oui. 160 00:13:08,250 --> 00:13:09,250 Oh, 161 00:13:12,590 --> 00:13:19,490 j 'ai aussi pas de pieds. T 'as de 162 00:13:19,490 --> 00:13:20,650 pieds ? Ah oui. 163 00:13:21,930 --> 00:13:23,830 Ah, t 'es mouillée, salope. 164 00:13:39,500 --> 00:13:40,500 Comme ça, les bites. 165 00:13:41,780 --> 00:13:44,560 La tienne est pas mal, papy. Ouais ? Voilà. 166 00:13:44,860 --> 00:13:45,860 Ça te plaît ? Je vois ça. 167 00:13:46,580 --> 00:13:47,780 Oh, salope. 168 00:13:49,000 --> 00:13:50,500 T 'en fous toujours plus, hein. 169 00:13:51,340 --> 00:13:52,380 Les queues, hein. 170 00:13:53,020 --> 00:13:54,720 Salope. Ah, ouais. 171 00:13:54,960 --> 00:14:00,440 Tu veux que je te prenne ? Un petit peu ? Papy... Moi, je te donne ça. 172 00:14:00,740 --> 00:14:04,260 Enfin, je t 'avale ça. Et puis, toi, tu veux que ça... Ah, ouais ? Ah, bon. 173 00:14:05,620 --> 00:14:06,740 Mais si... 174 00:14:07,900 --> 00:14:14,260 Une semaine complète, ça sera ok si on fait tout. Une semaine ? Je parle de 175 00:14:14,260 --> 00:14:17,880 la fin de la semaine et je reviens pour la semaine d 'après. 176 00:14:19,460 --> 00:14:22,980 Il y a des petits jeunes là -bas. 177 00:14:38,990 --> 00:14:42,450 Bon alors papy, ça fait combien de temps que tu n 'as pas baisé une jeune belle 178 00:14:42,450 --> 00:14:44,810 fille comme moi ? Il n 'y a pas longtemps. 179 00:14:45,190 --> 00:14:47,850 Ah bon ? Je suis jalouse là papy. 180 00:14:49,110 --> 00:14:51,110 Déjà il y en a beaucoup qui vont se faire sauter. 181 00:14:52,710 --> 00:14:54,730 Oui mais tu es mon papy à moi quand même. 182 00:14:55,150 --> 00:14:56,150 Oui mais bon. 183 00:15:02,510 --> 00:15:03,710 Ceux -là on est un peu serrés. 184 00:15:24,520 --> 00:15:30,820 J 'ai un petit mal au ventre. J 'ai un petit mal au ventre. J 'ai un petit mal 185 00:15:30,820 --> 00:15:35,000 au ventre. 186 00:16:13,730 --> 00:16:18,390 Non mais attends, vous ne dérangez pas, on ne dérange pas du tout. Je suis en 187 00:16:18,390 --> 00:16:19,430 train de huiler le moteur un peu. 188 00:16:20,030 --> 00:16:21,550 Je suis en train de huiler le moteur. 189 00:16:22,650 --> 00:16:27,730 Je ne sais pas, tu te finis ton truc après ? Oui, non, non, ça va bien. 190 00:16:28,190 --> 00:16:29,350 Je vous ai entendu tout à l 'heure. 191 00:16:29,750 --> 00:16:35,530 Je vais négocier ma venue à la boule avec papy. 192 00:16:35,810 --> 00:16:37,370 Oui, je l 'emmène. 193 00:16:37,670 --> 00:16:39,830 Moi je vais vraiment venir avec toi à la boule. 194 00:16:52,400 --> 00:16:53,800 J 'aimerais voir ce que c 'est ça, moi. 195 00:16:55,980 --> 00:17:02,420 Moi aussi, je n 'ai pas envie d 'en mettre un petit peu. 196 00:17:04,420 --> 00:17:06,300 Ça me dérange pas, moi aussi, je suis là. 197 00:17:07,160 --> 00:17:08,200 Parce que je n 'ai pas de papiers. 198 00:17:10,960 --> 00:17:12,380 Un petit peu du Meccano, vas -y. 199 00:17:13,060 --> 00:17:17,900 Hein, petite salope ? T 'as fait les réparations profil ? Ouais, ouais, 200 00:17:18,280 --> 00:17:21,140 J 'ai des avantages, hein, d 'être mon Meccano. 201 00:17:23,240 --> 00:17:24,240 Regarde ça. 202 00:17:26,599 --> 00:17:27,599 Regarde ça. 203 00:17:27,940 --> 00:17:29,280 Une belle poitrine, hein. 204 00:17:29,960 --> 00:17:30,960 Ça, c 'est bien. 205 00:17:31,880 --> 00:17:32,880 Ouais. 206 00:17:33,580 --> 00:17:35,220 C 'est une bonne cuisseuse, en plus. 207 00:17:36,000 --> 00:17:37,160 C 'est un bon sort. 208 00:17:38,320 --> 00:17:39,320 Oh, du plat. 209 00:17:40,010 --> 00:17:41,510 C 'est choquant, le bruit de cette bouche. 210 00:17:41,710 --> 00:17:48,010 Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais. 211 00:17:49,210 --> 00:17:55,570 Je vois bien que... Je vois bien que... Je vois bien 212 00:17:55,570 --> 00:18:04,430 que... 213 00:18:22,970 --> 00:18:26,070 Tu vas être empalé là, salope. 214 00:18:26,810 --> 00:18:28,390 Tu n 'auras pas des bites à la bouche. 215 00:18:44,460 --> 00:18:45,940 Tu vas bien sauter, petite salope. 216 00:18:47,840 --> 00:18:52,400 Comme elle est apathique, je m 'emmène au restaurant tous les soirs. 217 00:18:54,140 --> 00:18:56,720 C 'est bien, tu pourras amener un petit jeune si tu veux. 218 00:18:57,820 --> 00:19:01,800 Tu pourras amener William. 219 00:19:02,620 --> 00:19:04,760 Oula ! Excuse -moi. 220 00:19:09,180 --> 00:19:11,880 Il faut qu 'elle forme également, hein, papy ? 221 00:19:16,200 --> 00:19:18,740 C 'est magnifique. 222 00:19:56,540 --> 00:19:59,480 On va nous voir, Mathieu ? On va où l 'on perd. Allez, ça va nous faire du 223 00:19:59,660 --> 00:20:00,660 On va où tu veux. 224 00:20:02,880 --> 00:20:05,620 Il est avec son potin. 225 00:20:06,720 --> 00:20:07,860 Ah bon, on a quand même une petite fille. 226 00:21:12,850 --> 00:21:13,850 Je suis sûr. 227 00:22:01,060 --> 00:22:06,380 Ouais ! T 'es où ? Oh putain merde ! T 'avais complètement oublié putain ! Ah 228 00:22:06,380 --> 00:22:08,460 bah d 'accord ! Ah non mais c 'est bon, c 'est bon, t 'inquiète, c 'est à l 229 00:22:08,460 --> 00:22:09,680 'ami, c 'est à l 'ami. T 'inquiète pas. 230 00:22:10,120 --> 00:22:12,880 Ça va ? Ça va, apparemment vous aussi. 231 00:22:13,420 --> 00:22:16,800 Bah ouais, tu vois ! Bah ouais ! T 'es venu bricoler le canot, voilà que je 232 00:22:16,800 --> 00:22:17,800 bricole quelque chose d 'autre. 233 00:22:19,340 --> 00:22:21,560 Ça va, je pense que tu en avoues. 234 00:22:21,800 --> 00:22:25,620 Bah ouais ! Non mais papy, c 'est un piège là ! C 'est vrai, c 'est vrai, c 235 00:22:25,620 --> 00:22:26,619 un gentil garçon. 236 00:22:26,620 --> 00:22:27,620 Vas -y, je te tiens le chausson. 237 00:22:28,260 --> 00:22:29,300 Attends, je vais prendre les droits. 238 00:22:30,150 --> 00:22:31,710 Elle vient de te sucer le pied à deux. 239 00:22:32,150 --> 00:22:34,010 Elle vient de me faire sucer. Elle est bonne. 240 00:22:34,690 --> 00:22:35,730 Elle a une solide. 241 00:22:36,730 --> 00:22:39,030 Elle a une bonne queue. 242 00:23:03,570 --> 00:23:05,410 On va tous aller à la boule avec toi tout de suite. 243 00:24:14,670 --> 00:24:15,890 Il mouille d 'abord, il mouille. 244 00:24:58,070 --> 00:24:59,490 Demande à Papy après tout. 245 00:25:00,130 --> 00:25:01,410 C 'est sa femme à tout faire. 246 00:25:53,419 --> 00:25:56,220 C 'est bon. 247 00:25:59,740 --> 00:26:01,220 On sera peut -être plus à l 'aise là. 248 00:27:27,470 --> 00:27:30,230 Sous -titrage ST' 249 00:27:33,750 --> 00:27:34,750 501 250 00:28:28,740 --> 00:28:32,080 On en a pris ! Je l 'ai oublié parce que... 251 00:29:49,470 --> 00:29:51,810 Et encore la fougue. 252 00:30:50,600 --> 00:30:52,000 Oui. 253 00:30:56,900 --> 00:30:58,300 Ah 254 00:30:58,300 --> 00:31:04,060 oui. 255 00:31:31,340 --> 00:31:34,280 On te voit là -bas plus vite. Ah ouais ? Ah bah ouais. 256 00:31:40,240 --> 00:31:41,780 On va bien dans le fil. 257 00:31:42,560 --> 00:31:44,080 Ah ouais. 258 00:31:47,280 --> 00:31:53,340 On va prendre un petit double. 259 00:31:54,400 --> 00:31:55,680 On se voit bientôt. 260 00:34:17,839 --> 00:34:24,719 Oh Papy ! Oh Papy 261 00:34:24,719 --> 00:34:25,719 ! 262 00:34:30,159 --> 00:34:31,159 Je vais te la mettre. 263 00:36:27,440 --> 00:36:28,440 L 'hépatite, après... 264 00:38:18,370 --> 00:38:20,490 Ils arrivent là. 265 00:38:44,970 --> 00:38:47,190 Vas -y, vas -y, crache -moi un petit, papy. 266 00:38:48,830 --> 00:38:51,190 Ah oui, 267 00:38:53,050 --> 00:38:56,810 salope. Tiens, salope. 268 00:38:57,290 --> 00:39:00,150 Ah oui, tiens, salope. Ah oui. 269 00:39:00,510 --> 00:39:01,970 Ah, salope. 270 00:39:02,470 --> 00:39:03,470 Ah, 271 00:39:04,430 --> 00:39:08,910 ça fait long, mais... Ça fait longtemps que t 'as t 'embêté. 272 00:39:15,080 --> 00:39:19,420 Le voyage à la boule est assuré. Ah ouais ? Bah ouais, on a signé. 273 00:39:20,520 --> 00:39:23,380 Bon, peut -être que je répare ton cadeau, quand même. Ouais, faut que ça 274 00:39:24,240 --> 00:39:25,280 Faut bien l 'huiler, hein. 275 00:39:28,860 --> 00:39:32,240 Hein, petite cochonne ? Ça fait plu, hein ? Ah oui. 276 00:39:32,560 --> 00:39:35,820 On en aura d 'autres, hein ? Pendant une semaine. Bah ouais. 20298

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.