All language subtitles for Bride.Hard.2025.720p.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-Arabic
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,427 --> 00:01:35,000
بعد ثلاثون عاماً
2
00:01:36,033 --> 00:01:38,418
باريس
فرنسا
3
00:01:51,516 --> 00:01:54,242
وصيفة الشرف
العروس المحظوظة
4
00:01:59,313 --> 00:02:02,119
رفاق العروس في الكلية
5
00:02:08,783 --> 00:02:11,341
أخت الزوج المستقبلية
6
00:02:14,444 --> 00:02:16,308
حسناً إذن بما أنك عروس الآن
7
00:02:16,446 --> 00:02:18,379
هل يجعلني هذا رفيقة عُمرك
8
00:02:18,517 --> 00:02:20,864
بالتأكيد وإلى الأبد
9
00:02:21,002 --> 00:02:22,383
لا أستطيع الانتظار للحصول
10
00:02:22,521 --> 00:02:24,661
على أكبر عدد ممكن من خبز
الباغيت الفرنسي في فمي
11
00:02:24,799 --> 00:02:27,316
أشعر بالغيرة أعني سيكون الأمر
مشابهاً تماماً لخروجاتنا في الكلية
12
00:02:27,354 --> 00:02:28,420
باستثناء كما تعلمين
13
00:02:28,458 --> 00:02:29,908
أنا حامل الآن ولا يمكنني الشرب
14
00:02:30,046 --> 00:02:31,944
وأنا في الواقع أهتم بما يحدث لي
15
00:02:32,082 --> 00:02:33,739
اسمعي لا بأس سأشرب نيابة عنك
16
00:02:33,877 --> 00:02:34,982
سأشرب لنفسي سأشرب عن الجميع
17
00:02:35,120 --> 00:02:36,328
يا رفاق الليلة ستكون
18
00:02:36,466 --> 00:02:37,881
أفضل حفلة عازبات على الإطلاق
19
00:02:38,019 --> 00:02:41,402
لأن تم تنظيمه من قبل سام أقدم وأعز صديقة
20
00:02:41,540 --> 00:02:43,473
هذه هنا هذه هنا
21
00:02:43,611 --> 00:02:44,543
هذه هنا
هذه هنا
22
00:02:45,965 --> 00:02:47,714
على بعد شارعين
23
00:02:47,995 --> 00:02:49,165
بالهناء والشفاء
24
00:02:50,515 --> 00:02:52,172
مستويات الصوت جاهزة
25
00:02:52,827 --> 00:02:53,863
المرئيات جاهزة
26
00:02:54,001 --> 00:02:55,485
الطائرة المسيرة في موقعها
27
00:02:56,969 --> 00:02:58,036
هل الوحدة ب مستعدة؟
28
00:02:59,213 --> 00:03:01,284
حافظ على موقعك
29
00:03:01,422 --> 00:03:03,010
اليعسوب هل أنت في موقعك؟
30
00:03:04,736 --> 00:03:07,083
اليعسوب سام هل أنت في موقعك؟
31
00:03:07,946 --> 00:03:09,050
أين هي بحق الجحيم؟
32
00:03:09,189 --> 00:03:12,709
شكراً لك سام لنقلك
حفلة العازبات إلى باريس
33
00:03:12,847 --> 00:03:16,782
مع إشعار مسبق بأربعة
أيام فقط لتناسب جدول عملك
34
00:03:16,920 --> 00:03:18,298
حسناً كنت أعرف أنكم يا رفاق
ستتفهمون الأمر
35
00:03:18,336 --> 00:03:19,682
بالتأكيد
بالطبع
36
00:03:19,820 --> 00:03:21,511
كما تفهمنا كيف غبت عن حفلة الخطوبة
37
00:03:21,649 --> 00:03:26,033
وعن إفطار تجربة الفستان
وجلسة تصميم تزيين الكعكة
38
00:03:26,171 --> 00:03:27,307
هل هذا حقاً هذا شيء موجود؟
39
00:03:27,345 --> 00:03:28,449
لا بأس لا بأس
40
00:03:28,587 --> 00:03:30,555
من حسن الحظ أنني هنا
لأغطي تقصيرك
41
00:03:30,693 --> 00:03:32,591
على الرغم من أنني لست رسمياً
وصيفة الشرف
42
00:03:33,868 --> 00:03:36,077
لماذا هي هكذا؟
43
00:03:36,216 --> 00:03:37,458
هل لدينا طاولة محجوزة مسبقاً
44
00:03:37,596 --> 00:03:38,597
لأنه ليس حقاً
45
00:03:38,735 --> 00:03:41,048
لا بأس لقد قمتُ بالحجز
46
00:03:41,186 --> 00:03:44,396
طاولة باسم سام
وصيفة الشرف
47
00:03:51,018 --> 00:03:56,169
اتحى جانباً وإلا سأقطع قضيبك وأرتديه كقلادة
48
00:04:00,999 --> 00:04:01,965
ماذا؟
49
00:04:02,103 --> 00:04:05,106
حفلة لسام
50
00:04:06,246 --> 00:04:07,419
حفلة لسام
51
00:04:07,557 --> 00:04:09,456
حفلة لسام
52
00:04:09,594 --> 00:04:11,492
هذه هي فرصتك الأخيرة
للقضيب الغريب
53
00:04:11,630 --> 00:04:12,976
يا إلهي غريب بمعنى غير مألوف
54
00:04:13,114 --> 00:04:14,840
أم غريب بمعنى شكل غريب؟
55
00:04:14,978 --> 00:04:17,498
كليهما يا فتاة لا أهتم استمتعي فقط
56
00:04:17,636 --> 00:04:19,466
- ماذا تفعلين هنا؟
- الأمور تتسارع
57
00:04:19,604 --> 00:04:22,054
المهمة لم تعد غداً إنها الليلة
58
00:04:22,192 --> 00:04:23,708
لا يمكن أن تكون الليلة
لقد وعدت بيتسي
59
00:04:23,746 --> 00:04:26,369
بيتسي شميتسي حسناً؟
حياة الآلاف على المحك
60
00:04:26,507 --> 00:04:28,337
- تقولين ذلك دائماً
- لأنه دائماً صحيح
61
00:04:28,854 --> 00:04:30,684
أديريها
62
00:04:30,822 --> 00:04:33,203
مرحباً بكم في نادي يوشيكي
63
00:04:33,342 --> 00:04:34,308
شكراً
شكراً
64
00:04:36,310 --> 00:04:38,105
حسناً لا يمكنني المغادرة
بيتسي بحاجة إليّ
65
00:04:38,243 --> 00:04:39,244
هذه حفلتها كعروس
66
00:04:39,382 --> 00:04:40,314
ابتسمي
67
00:04:41,350 --> 00:04:42,799
أمي ماذا تفعلين هنا؟
68
00:04:42,937 --> 00:04:44,180
نمت في الطريق إلى هنا
69
00:04:44,318 --> 00:04:45,319
ماذا فعلت؟
70
00:04:45,457 --> 00:04:46,803
نمت هنا الليلة الماضية
71
00:04:46,941 --> 00:04:48,357
يا إلهي اعتقدت أنك
تقولين شيئاً آخر
72
00:04:48,495 --> 00:04:50,980
أنا متأكدة أن بيتسي لن تمانع
إذا انضممت إليكن يا فتيات
73
00:04:51,118 --> 00:04:54,052
لا أعني من التي لن تمانع
حضور حماتها المستقبلية
74
00:04:54,190 --> 00:04:56,088
وتفاجأها في حفلتها كعروس
75
00:04:56,226 --> 00:04:58,263
أحتاج منك المغادرة في 30 ثانية
76
00:04:58,401 --> 00:05:00,990
- ستلاحظني بيتسي وأنا أغادر
- 29 28 27
77
00:05:01,128 --> 00:05:02,267
- سأكون في الشاحنة
- وهي .. ماذا سأفعل؟
78
00:05:02,405 --> 00:05:04,752
- رتبتُ شيئاً يصرف الانتباه
- ماذا؟
79
00:05:04,890 --> 00:05:06,029
وهو جيد جداً أيضاً
80
00:05:10,102 --> 00:05:11,103
أكرهك
81
00:05:14,279 --> 00:05:15,729
سام
82
00:05:15,867 --> 00:05:20,043
سمعنا أن أحداً سيتزوج
83
00:05:23,495 --> 00:05:25,359
هيا
84
00:05:26,671 --> 00:05:27,948
انتظر انتظر
85
00:05:28,086 --> 00:05:29,846
إذا كان الفايكنغ سيدلكني فلتأت أيضاً
86
00:05:29,984 --> 00:05:31,331
نحن في هذا معاً لدينا مكان لاثنتين
87
00:05:31,469 --> 00:05:32,780
بيتسي
88
00:05:32,918 --> 00:05:35,438
نعم
89
00:05:35,576 --> 00:05:36,991
يا إلهي يا إلهي نعم
90
00:05:38,027 --> 00:05:40,201
أنت تبدعين
91
00:05:42,031 --> 00:05:45,828
سام أنا سعيدة حقاً بأننا
نتسكع معاً مجدداً
92
00:05:45,966 --> 00:05:48,382
- لقد مضى وقت طويل
- أعلم
93
00:05:49,279 --> 00:05:50,211
أنا آسفة
94
00:05:50,350 --> 00:05:52,559
لا بأس سامحتك
95
00:05:55,665 --> 00:05:57,011
أنت رائع حقاً
96
00:05:57,149 --> 00:05:59,393
لكنني أحب خطيبي حقاً
97
00:06:01,464 --> 00:06:02,396
حسناً
98
00:06:02,534 --> 00:06:04,122
يا إلهي
99
00:06:06,676 --> 00:06:08,229
هل شعرت بمطرقة ثور؟
100
00:06:09,369 --> 00:06:10,370
أين صديقتي؟
101
00:06:10,508 --> 00:06:12,958
أنت حبيب الفايكنغ سام؟
102
00:06:13,096 --> 00:06:15,651
- أين ذهبت سام؟
- ما هي لغة حبك؟
103
00:06:15,789 --> 00:06:17,722
حسناً كانت لمسة جسدية
104
00:06:19,862 --> 00:06:22,243
ماذا قالت سام مرة أخرى عن عملها؟
105
00:06:22,382 --> 00:06:23,935
رائدة معارض القطط
106
00:06:24,073 --> 00:06:26,593
صفعة صفعة صفعة
107
00:06:30,390 --> 00:06:31,529
أين كنت بحق الجحيم؟
108
00:06:33,254 --> 00:06:34,842
لنركز هنا
109
00:06:34,980 --> 00:06:36,396
نحن ضيوف الحكومة الفرنسية
110
00:06:36,534 --> 00:06:37,949
لنحافظ على انخفاض ملفنا
111
00:06:39,916 --> 00:06:41,884
لنحصل على هوية ونخرج من هنا
112
00:06:42,436 --> 00:06:43,713
مرحباً أيتها العضلات
113
00:06:44,576 --> 00:06:45,612
هل يظهر الوجه؟
114
00:06:46,716 --> 00:06:49,512
ماغنوس باولسون ابن العاهرة
115
00:06:49,650 --> 00:06:50,617
نلتقي مجدداً
116
00:06:57,156 --> 00:06:59,957
هل لديك النموذج؟
117
00:07:00,123 --> 00:07:00,760
لا
118
00:07:01,966 --> 00:07:04,805
إذن لماذا نلتق؟
119
00:07:06,105 --> 00:07:09,796
لدي المنتج النهائي
120
00:07:10,153 --> 00:07:12,155
هل هذا هو السلاح البيولوجي؟
121
00:07:12,293 --> 00:07:13,674
- يا إلهي
- ماذا؟
122
00:07:13,812 --> 00:07:15,918
المخابرات قالت أنهم
بعيدون بستة أشهر
123
00:07:17,920 --> 00:07:19,508
يجب أن نحصل على الحزمة
124
00:07:19,646 --> 00:07:21,371
رفض سام لسنا مخولين
125
00:07:21,510 --> 00:07:22,649
بالتورط في نزاع
126
00:07:22,787 --> 00:07:23,857
لسنا مسلحين حتى
127
00:07:23,995 --> 00:07:25,410
تحدث عن نفسك
128
00:07:25,548 --> 00:07:28,517
تباً لك سام أنت تجبرينني على فعل هذا
129
00:07:28,655 --> 00:07:30,691
اليعسوب يتحرك
130
00:07:30,829 --> 00:07:32,866
الوحدة ب أخضعوا
العميلة سام دولان
131
00:07:33,936 --> 00:07:34,902
لا تعترض طريقي
132
00:07:37,111 --> 00:07:38,112
هيا
133
00:07:38,250 --> 00:07:39,735
إنها تقاتل رجالنا
134
00:07:40,943 --> 00:07:41,978
نحن الأفضل
135
00:07:44,256 --> 00:07:45,395
لا يعجبني هذا
136
00:07:45,534 --> 00:07:47,259
لنذهب
ماذا تفعل؟
137
00:07:53,438 --> 00:07:54,991
سام ماذا تفعلين؟
138
00:07:55,129 --> 00:07:56,545
سأحصل على الحزمة
139
00:07:56,683 --> 00:07:57,925
هل أنت معي أم لا؟
140
00:07:59,996 --> 00:08:01,066
حسناً
141
00:08:01,204 --> 00:08:02,343
للسيدات الجميلات
142
00:08:02,482 --> 00:08:03,621
- ها نحن ذا
- شكراً
143
00:08:04,553 --> 00:08:06,520
لا أمانع إن فعلت
144
00:08:09,523 --> 00:08:12,595
سام هذه مهمة مراقبة فقط انسحبي
145
00:08:12,733 --> 00:08:13,838
هل أنت جاد؟
146
00:08:16,392 --> 00:08:18,463
لا هذه أفضل طائرة مسيرة
147
00:08:18,601 --> 00:08:20,500
حسناً خذ هذا يجب أن نفترق
148
00:08:20,638 --> 00:08:21,811
لنحصل عليه انطلق
149
00:08:23,088 --> 00:08:24,676
توقف
150
00:08:27,196 --> 00:08:29,232
لقد سُلبَت أموالي
151
00:08:29,370 --> 00:08:31,372
ما هو عملها المهم جداً؟
152
00:08:31,511 --> 00:08:32,512
ما هي هذه المهنة؟
153
00:09:01,610 --> 00:09:04,371
نعم استمري لقد أمسكت به
انتظروا يا رفاق
154
00:09:04,509 --> 00:09:06,753
من يهرب من حفل عازبات
أفضل صديقة له؟
155
00:09:06,891 --> 00:09:08,444
اشربي فقط
156
00:09:08,582 --> 00:09:10,584
هنا في الأعلى أيتها العميلة اليعسوب
157
00:09:14,450 --> 00:09:15,934
ستطلق النار علي؟
158
00:09:16,625 --> 00:09:18,143
حقاً؟
159
00:09:18,281 --> 00:09:21,802
الآن لنتفاوض على مروري من أوروبا
160
00:09:21,940 --> 00:09:23,286
بالتأكيد لنتحدث
161
00:09:23,424 --> 00:09:25,047
هذه هي الشروط
162
00:09:25,185 --> 00:09:28,015
أولاً أحتفظ بما في هذه الحقيبة
163
00:09:28,740 --> 00:09:30,052
ثانياً لا
164
00:09:34,608 --> 00:09:35,609
تباً لك سام
165
00:09:35,747 --> 00:09:36,955
إحاطة في الغرفة الآمنة
166
00:09:37,577 --> 00:09:38,647
أمسكنا به
167
00:09:38,785 --> 00:09:40,200
إحاطة
168
00:09:40,338 --> 00:09:42,582
أعرف خطوة عبقرية
توقف أوقف الشاحنة
169
00:09:42,720 --> 00:09:44,342
شكراً سام على الرحب والسعة
170
00:09:48,818 --> 00:09:53,545
العروس الصلبة
ترجمة محمود نصار
171
00:09:55,836 --> 00:09:57,010
سام
172
00:09:57,148 --> 00:09:58,494
حسناً حسناً
173
00:09:58,632 --> 00:10:00,600
أنا آسفة لأني ركلتك في وجهك
174
00:10:00,738 --> 00:10:02,394
وركلتك في العانة
175
00:10:02,532 --> 00:10:04,327
آسفة يا ستيفي لأني كسرت طائرتك المسيرة
176
00:10:05,743 --> 00:10:07,710
لكن مهلاً
حصلنا على السلاح البيولوجي
177
00:10:07,848 --> 00:10:09,263
حصلنا على السلاح البيولوجي سام
178
00:10:10,851 --> 00:10:14,993
سلاح بيولوجي يا سام
كدت تقتلين أربعة منا صحيح؟
179
00:10:15,131 --> 00:10:16,305
استطعت بطريقة ما إسقاطي
180
00:10:16,443 --> 00:10:19,860
عدة طوابق في سلطة كابريزي
181
00:10:19,998 --> 00:10:22,483
لكنها لا تحاول أن تشعرني بأني مميز الليلة
182
00:10:22,622 --> 00:10:23,899
- كلا كلا
- لا
183
00:10:24,037 --> 00:10:25,866
ليس لأنها لا تحبك
184
00:10:26,004 --> 00:10:28,869
لا أريد أن أزرع تلك
الفكرة في رأسك حسناً؟
185
00:10:29,007 --> 00:10:31,251
إنها لا تحبني؟
186
00:10:31,389 --> 00:10:32,835
لا أعرف ماذا أفعل بك بحق الجحيم؟
187
00:10:32,873 --> 00:10:34,621
لذا سأوقفك عن العمل
سنضعك على المقاعد الاحتياطية
188
00:10:34,645 --> 00:10:35,220
ماذا؟
189
00:10:35,358 --> 00:10:37,395
وسنقول أنك في إجازة حسناً؟
190
00:10:37,533 --> 00:10:39,017
لم آخذ إجازة منذ خمس سنوات
191
00:10:39,155 --> 00:10:40,363
حسناً
192
00:10:40,501 --> 00:10:41,710
ما أريده منك أن تفعليه الآن
193
00:10:41,848 --> 00:10:43,263
هو أن تختفي عن ناظري فقط
194
00:10:45,161 --> 00:10:46,576
الآن
حسناً يجب أن أذهب
195
00:10:46,715 --> 00:10:48,717
لأن قصبات القضيب تلك
لن تمتص نفسها بنفسها
196
00:10:48,855 --> 00:10:51,754
سأتصل بك لاحقاً
197
00:10:51,892 --> 00:10:55,724
أي شخص يهرب من حفل عازبات هو وغد
198
00:10:55,862 --> 00:10:57,277
هل تسمعينني وغد
199
00:10:57,415 --> 00:10:59,348
إنه وغد صحيح
200
00:10:59,486 --> 00:11:00,694
وفوق ذلك وصيفة الشرف
201
00:11:00,832 --> 00:11:02,938
وصيفة الشرف كل ما يمكنني قوله هو
202
00:11:03,076 --> 00:11:04,215
أن ذلك الشخص هو
مرحباً سام
203
00:11:04,353 --> 00:11:06,251
لا أريد حتى رؤيتها أهلاً بعودتك
204
00:11:06,389 --> 00:11:07,494
أهلاً بعودتك سام مرحباً
205
00:11:07,632 --> 00:11:08,633
كيف الحال سام؟
206
00:11:08,771 --> 00:11:09,738
مرحباً
207
00:11:09,876 --> 00:11:12,602
حسناً مرحباً
سام-أ-لام-أ-دينغ-دونغ
208
00:11:12,741 --> 00:11:16,158
بيتسي كان هذا خطئي تماماً
209
00:11:16,296 --> 00:11:17,262
كانت مجرد حالة طوارئ
مجنونة في العمل
210
00:11:17,400 --> 00:11:18,367
انتظري انتظري سام
211
00:11:18,505 --> 00:11:19,471
الحمد لله أنك كنت هناك
212
00:11:19,609 --> 00:11:21,128
أين وشاح العروس الخاص بك؟
213
00:11:21,266 --> 00:11:24,373
كانت هناك قطة فائزة جن جنونها
214
00:11:24,511 --> 00:11:25,926
وخدشت عنق أحد القضاة
215
00:11:26,064 --> 00:11:28,860
لذا اضطررتُ لاستخدامه
كضمادة طوارئ
216
00:11:28,998 --> 00:11:30,724
كل شيء على ما يرام الآن
217
00:11:30,862 --> 00:11:32,243
سيتعين عليه فقط
ارتداء قمصان ذات ياقة عالية
218
00:11:32,381 --> 00:11:33,347
لبقية حياته
219
00:11:33,485 --> 00:11:34,486
حسناً أتعلمين
220
00:11:34,624 --> 00:11:35,764
أعتقد أنني بحاجة للتقيؤ قليلاً
221
00:11:35,902 --> 00:11:37,766
حسناً انتظري سأمسك شعرك
222
00:11:37,904 --> 00:11:40,561
لنذهب إلى الحم سأفعلها سأفعلها
223
00:11:40,700 --> 00:11:41,770
هيا
هناك
224
00:11:41,908 --> 00:11:45,187
يا إلهي سام
225
00:11:45,325 --> 00:11:48,121
- أخرجيه من صدرك
- أعني
226
00:11:48,259 --> 00:11:50,917
غيّرنا كل خططنا الصغيرة من أجلك
227
00:11:51,055 --> 00:11:52,297
لنكون هنا ثم
228
00:11:52,435 --> 00:11:54,127
- أنت فقط مثل بوف
- نعم
229
00:11:54,265 --> 00:11:55,956
- اختفيت ببساطة
- أعلم لكن
230
00:11:56,094 --> 00:11:57,475
عزيزتي أود أن أتحقق
231
00:11:57,613 --> 00:11:59,615
- هل أنت بخير؟
- ماء
232
00:11:59,753 --> 00:12:01,859
سأتعامل مع هذا فرجينيا
لا بأس سأتعامل مع هذا
233
00:12:03,343 --> 00:12:04,965
فرجينيا
234
00:12:05,103 --> 00:12:06,518
فرجينيا
235
00:12:06,656 --> 00:12:07,830
- بيتسي
- يا إلهي
236
00:12:07,968 --> 00:12:10,108
أنت صديقة رائعة
237
00:12:11,385 --> 00:12:13,905
لدي سؤال لك
238
00:12:15,079 --> 00:12:17,875
هل توافقين أن تكوني وصيفة شرفي الجديدة؟
239
00:12:23,535 --> 00:12:24,813
نعم
240
00:12:24,951 --> 00:12:25,917
شكراً لك
241
00:12:28,920 --> 00:12:31,923
وهل تمسكين شعري للخلف رجاءً؟
242
00:12:32,890 --> 00:12:35,409
نعم بيتسي نعم سأفعل
243
00:12:35,547 --> 00:12:36,583
أنا أمسك
244
00:12:36,721 --> 00:12:37,791
- شعرك للخلف بيتس
- أسرعي
245
00:12:37,929 --> 00:12:39,689
- لأنه سيخرج
- حسناً سام
246
00:12:39,828 --> 00:12:41,239
- إنه قادم
- أعتقد أنه يجب عليك المغادرة
247
00:12:41,277 --> 00:12:42,520
- في هذه المرحلة
- لقد سمعتها
248
00:12:42,658 --> 00:12:43,970
- سآتي
- لأنه قادم
249
00:12:44,108 --> 00:12:45,143
- فتيات ابتعدن
- إنه قادم
250
00:12:45,281 --> 00:12:47,007
تنحي سأعتني بك
251
00:12:47,145 --> 00:12:48,975
سنبقى على تواصل
هل تحتجن هذه؟
252
00:12:49,113 --> 00:12:51,184
هل يمكننا الحصول على ماء من فضلكن؟
253
00:12:51,322 --> 00:12:53,186
أي ماء
شكراً جزيلاً
254
00:13:09,996 --> 00:13:11,480
لقد رأيت ليالي أفضل أليس كذلك؟
255
00:13:11,618 --> 00:13:12,653
عمّ تتحدثين؟
256
00:13:12,792 --> 00:13:14,690
كانت هذه أفضل ليلة على الإطلاق
257
00:13:14,828 --> 00:13:17,313
الوهم حقاً هو لغتك في الحب
258
00:13:17,451 --> 00:13:18,625
لنذهب إلى النوادي
259
00:13:20,489 --> 00:13:21,801
- هل أنت في مزاج للاحتفال؟
- نعم
260
00:13:21,939 --> 00:13:23,699
جيد لأنني وجدتُ لك مهمة منفردة
261
00:13:24,527 --> 00:13:26,495
شيء خارج السجلات
262
00:13:26,633 --> 00:13:28,877
- نادين مهمة منفردة
- حسناً لإبقائك مشغولة فقط
263
00:13:30,292 --> 00:13:32,259
مهمة منفردة هيا أطلعيني
264
00:13:32,397 --> 00:13:37,230
جورجيا شيء كبير يحصل هنا الآن
265
00:13:37,368 --> 00:13:39,577
- أين؟
- عقار كودويل
266
00:13:39,715 --> 00:13:41,682
إنها جزيرة خاصة
267
00:13:41,821 --> 00:13:44,858
نادين هذه ليست مهمة
هذه حفل زفاف بيتسي
268
00:13:44,996 --> 00:13:46,549
أنا جادة هذا وجهي الجاد
269
00:13:46,687 --> 00:13:47,688
أستطيع أن أرى ذلك
270
00:13:47,827 --> 00:13:49,518
أنت عميلة رائعة جداً
271
00:13:49,656 --> 00:13:52,314
سأمنحك كل الزهور في العمل
272
00:13:52,452 --> 00:13:54,557
لكن في حياتك الحقيقية
أنت نوعاً ما غبية
273
00:13:54,695 --> 00:13:57,008
- بيتسي لا تريدني هناك
- هيا
274
00:13:57,146 --> 00:13:58,768
نعم أعني هي صديقتي الأقدم
275
00:13:58,907 --> 00:14:00,909
أعطتني هذا القلادة
عندما كنا في الحادية عشرة
276
00:14:01,047 --> 00:14:03,256
قبل طلاق أمي الرابع مباشرة
277
00:14:04,360 --> 00:14:06,362
أرأيت صداقة حقيقية
278
00:14:06,500 --> 00:14:08,261
ما زلت ترتدين القلادة
279
00:14:08,399 --> 00:14:10,056
قد ترغبين في الذهاب للإمساك
بباقة الزهور
280
00:14:10,194 --> 00:14:12,575
تكونين خارج الخدمة
وترقصين وتشربين
281
00:14:12,713 --> 00:14:14,543
وتعرضين ثدييك للغرباء
282
00:14:14,681 --> 00:14:17,684
حسناً اضحكي وأظهري جميع أسنانك
283
00:14:17,822 --> 00:14:19,859
أنا أضحك طوال الوقت انظري
284
00:14:20,342 --> 00:14:21,343
سام
285
00:14:22,482 --> 00:14:23,517
حسناً حسنٌ
286
00:14:23,655 --> 00:14:25,381
- ربما سأذهب
- حقاً؟
287
00:14:26,658 --> 00:14:27,659
أنا فخورة بك
288
00:14:27,797 --> 00:14:29,523
- أنت أيضاً سهلة الإقناع
- جداً
289
00:14:29,661 --> 00:14:31,353
سأدون ذلك في تقريرك النفسي
290
00:14:47,857 --> 00:14:50,941
جزيرة خاصة
سافانا , جورجيا
291
00:15:23,129 --> 00:15:24,993
ما هذا
292
00:15:25,131 --> 00:15:28,030
لا تهتمي لذلك سيدتي إنه
فقط مدفع الساعة الثانية عشرة
293
00:15:28,168 --> 00:15:29,825
إنه نوع من التقليد هنا
294
00:15:37,937 --> 00:15:38,938
لقد وصلنا
295
00:15:41,250 --> 00:15:42,527
شكراً
296
00:15:42,665 --> 00:15:44,012
طبعاً رائع أحببتها
297
00:15:45,910 --> 00:15:47,084
- سام؟
- مرحباً
298
00:15:47,601 --> 00:15:48,602
مرحباً
299
00:15:53,124 --> 00:15:54,539
كنت قلت
300
00:15:54,677 --> 00:15:56,610
أعني وكنت على الأرجح مثل
301
00:15:56,748 --> 00:15:57,922
أتذكر
302
00:15:58,060 --> 00:15:59,613
أن الأمر كان غريباً أيضاً
لقد قدموا الكثير من المشروبات
303
00:15:59,751 --> 00:16:00,994
- الكثير من المشروبات نعم
- نعم
304
00:16:01,132 --> 00:16:03,134
وأيضاً لم تقولي وداعاً حتى
305
00:16:03,272 --> 00:16:05,309
لذا لم أكن أعرف أنك ستأتين حتى
306
00:16:07,173 --> 00:16:08,968
لم أكن أعرف ما إذا كنت تريدينني
307
00:16:10,348 --> 00:16:11,453
- سام
- بيتسي
308
00:16:13,351 --> 00:16:14,835
بيتسي انظري إلى هذا
309
00:16:14,974 --> 00:16:15,975
ماذا؟
310
00:16:18,080 --> 00:16:20,151
الشمع قاسٍ جداً
311
00:16:20,289 --> 00:16:21,946
استخدمت النحل الخطأ
312
00:16:22,084 --> 00:16:24,155
فرجينيا ترمي بنفسها حقاً
في التحضيرات
313
00:16:24,293 --> 00:16:25,708
لقد كانت عوناً كبيراً
314
00:16:25,846 --> 00:16:28,366
أستطيع رؤية ذلك نعم
إنه مجرد نكسة صغيرة
315
00:16:30,644 --> 00:16:32,508
سام
316
00:16:33,854 --> 00:16:35,649
لقد أتيت حقاً
317
00:16:36,616 --> 00:16:37,582
عظيم
318
00:16:38,342 --> 00:16:39,308
تفضلي
319
00:16:41,172 --> 00:16:43,554
إذاً هل استأجرت هذا المكان؟
320
00:16:43,692 --> 00:16:45,107
إير بي إن بي لطيف جداً
321
00:16:45,245 --> 00:16:47,627
إنه في عائلتنا منذ أجيال
322
00:16:47,765 --> 00:16:51,010
لقد قمنا بتقطير ويسكي
خاص بنا لمدة قرنين ونصف
323
00:16:51,148 --> 00:16:54,047
لذا لا ليس مستأجراً
لكنني سعيدة جداً أنك أحببته
324
00:16:54,185 --> 00:16:56,808
يا إلهي
325
00:16:56,946 --> 00:16:58,569
- كيف حالك حبيبي؟
- مرحباً
326
00:16:58,707 --> 00:16:59,742
مرحباً
لا أصدق هذا
327
00:16:59,880 --> 00:17:02,745
سام رجاءً قابلي خطيبي ريان
328
00:17:02,883 --> 00:17:04,713
- أنت سام يا إلهي
- مرحباً
329
00:17:04,851 --> 00:17:07,371
- سعدت جداً بمقابلتك
- هذا رائع
330
00:17:07,509 --> 00:17:08,475
أشعر وكأنني أعرفك
331
00:17:08,613 --> 00:17:10,236
سمعتُ الكثير عنك
332
00:17:10,374 --> 00:17:13,756
لقد نشأتما معًا في حي واحد أليس كذلك؟
333
00:17:13,894 --> 00:17:15,586
نعم لأن هذا طبيعي
334
00:17:15,724 --> 00:17:16,932
طبعاً هو كذلك إنه مذهل
335
00:17:17,070 --> 00:17:18,451
طبيعي؟
336
00:17:18,589 --> 00:17:21,350
ريان مندهش من كل شيء
337
00:17:21,488 --> 00:17:23,525
سام جميع وصيفات الشرف
يقمن في الطابق العلوي
338
00:17:23,663 --> 00:17:27,046
غرفتك في النهاية تماماً الأبعد
339
00:17:53,451 --> 00:17:55,143
بروفة ممتازة
340
00:17:55,281 --> 00:17:57,006
لدي ملاحظات لكن البروفة ممتازة
341
00:17:57,145 --> 00:17:58,629
لديها ملاحظات؟
لديها ملاحظات
342
00:17:58,767 --> 00:18:00,113
الآن استرخوا قبل العشاء
343
00:18:00,251 --> 00:18:02,978
استرخوا تماماً لمدة 20 دقيقة شكراً
344
00:18:03,944 --> 00:18:05,084
أمي أين كريس؟
345
00:18:05,222 --> 00:18:06,292
ولماذا لم يحلق أبي أذنيه بعد؟
346
00:18:06,430 --> 00:18:08,604
لا أعرف عزيزتي ومن ينظر إلى الأذنين؟
347
00:18:08,742 --> 00:18:10,365
الجميع ينظر إلى الأذنين
348
00:18:12,505 --> 00:18:14,990
أعتقد أن الشعر في الأذنين
علامة على الذكاء
349
00:18:16,992 --> 00:18:19,132
أتعلم كنت أرى نفسي دائماً
في الجيش بصراحة
350
00:18:19,270 --> 00:18:21,134
تعلم القوات الخاصة
351
00:18:21,272 --> 00:18:23,274
القفز من الطائرات قتال يدوي
352
00:18:23,412 --> 00:18:24,793
أعتقد أنني كنت سأكون
جيداً جداً حقاً
353
00:18:24,931 --> 00:18:25,897
في القتال اليدوي
354
00:18:26,035 --> 00:18:27,623
أين كريس؟
355
00:18:27,761 --> 00:18:29,694
بالطبع أفضل الرجال متأخر بالطبع
356
00:18:30,799 --> 00:18:32,111
إنها متوترة جداً
357
00:18:32,973 --> 00:18:36,356
بيتسي الرجل في الثوب
358
00:18:36,494 --> 00:18:37,806
ما هي طائفته؟
359
00:18:37,944 --> 00:18:41,810
أتعلم أنها سهرت طوال الليل
تستنشق أديرال (منشط)
360
00:18:41,948 --> 00:18:43,260
أخبريني أنه كاثوليكي رجاءً
361
00:18:43,398 --> 00:18:46,746
يا فتاة لأن عندما تكونين مع رجل كاثوليكي
362
00:18:46,884 --> 00:18:50,715
الطريقة التي يستحوذ بها الذنب
على جسده
363
00:18:50,853 --> 00:18:52,783
على الأقل ليس عليّ العيش
معها بعد الآن كما تعلم؟
364
00:18:52,821 --> 00:18:53,887
لا أريد أن أحطم قلبك
365
00:18:53,925 --> 00:18:55,341
لكن أعتقد أنه بروتستانتي
366
00:18:56,411 --> 00:18:59,138
يا إلهي
367
00:18:59,276 --> 00:19:01,381
- يمكنني التعامل مع الأمر
- آسف
368
00:19:01,519 --> 00:19:03,556
القدر ينادي يا صديقي سأعود
369
00:19:04,867 --> 00:19:08,147
انتظري إنه قادم
370
00:19:09,458 --> 00:19:10,425
تبدين جميلة جداً
371
00:19:13,117 --> 00:19:14,083
سنكون هنا
372
00:19:15,188 --> 00:19:16,569
- مرحباً
- مرحباً
373
00:19:16,707 --> 00:19:18,502
لقد قابلت الكثير من الناس ولم ألتق بك
374
00:19:20,331 --> 00:19:23,023
- القس لديه أناقة
- قليلاً أنا توم
375
00:19:23,162 --> 00:19:25,578
- إنها لا تتغير أبداً
- لا إنها لا تفعل
376
00:19:25,716 --> 00:19:27,752
هل رأى أحد كريس؟
377
00:19:57,713 --> 00:19:59,715
فاتك كل شيء كريس
378
00:19:59,853 --> 00:20:01,269
لقد قمنا بالبروفة لقد حدثت
379
00:20:01,407 --> 00:20:02,580
انتهت؟
380
00:20:02,718 --> 00:20:03,926
- مرحباً
- انظري بار
381
00:20:04,064 --> 00:20:07,447
كريس
382
00:20:07,585 --> 00:20:09,069
- من؟
- هذا كريس
383
00:20:18,458 --> 00:20:20,771
سام أنت وحدك
384
00:20:20,909 --> 00:20:23,256
ليس فعلياً لدي ثديي الداعم عاطفياً
385
00:20:23,394 --> 00:20:25,983
حسناً أنا أحب الصدر
386
00:20:26,121 --> 00:20:28,434
وهناك كمية لا بأس بها هناك
387
00:20:28,572 --> 00:20:29,952
لم نحصل على بطاقتك
388
00:20:30,090 --> 00:20:32,300
هل لديك أي حساسية للطعام؟
389
00:20:32,438 --> 00:20:34,612
فقط واحدة نادرة جداً من البابايا
390
00:20:34,750 --> 00:20:37,753
البابايا هذا مرتبط بمنعمات اللحوم
391
00:20:37,891 --> 00:20:40,377
أخشى أنك لن تتمكني
من أكل أي شيء هنا
392
00:20:40,515 --> 00:20:42,171
بالطبع أنا حساسة من اللاتكس
393
00:20:42,310 --> 00:20:44,864
مما يعني أنني لا أستطيع أبداً
ممارسة الجنس الآمن
394
00:20:46,037 --> 00:20:47,315
لنبدل هذا بالماء يا أمي
395
00:20:47,453 --> 00:20:48,661
لا
396
00:20:48,799 --> 00:20:51,008
اعذريني استمتعي بوقتك
397
00:20:51,664 --> 00:20:53,079
إفعليها بدون وقاية
398
00:20:58,981 --> 00:21:00,569
ستحتاجين إلى شيء أقوى من ذلك
399
00:21:00,707 --> 00:21:02,088
إذا أردت تجاوز عطلة نهاية الأسبوع هذه
400
00:21:02,226 --> 00:21:03,641
- فرانك
- سام
401
00:21:05,747 --> 00:21:08,059
- انظر لكل هذا
- أعلم
402
00:21:08,197 --> 00:21:10,407
هل هذا ما أرادته بيتسي لحفل زفافها؟
403
00:21:10,545 --> 00:21:12,754
حسناً لا أريد إفساد المناسبة
404
00:21:12,892 --> 00:21:15,653
لذا سأقول نعم
405
00:21:15,791 --> 00:21:17,103
مهلاً مهلاً
406
00:21:17,241 --> 00:21:19,416
للزواج
407
00:21:19,554 --> 00:21:22,522
زواجك هو الوحيد الذي رأيته
ينجح لكن بالتأكيد
408
00:21:22,660 --> 00:21:24,490
- للزواج
- للزواج
409
00:21:24,628 --> 00:21:28,148
حسناً شكراً جزيلاً
يمكنك التوقف عن ذلك
410
00:21:28,287 --> 00:21:30,875
كان رائعاً كان ذلك
أنتم رائعون
411
00:21:31,013 --> 00:21:34,051
حسناً جميعاً اجتمعوا حولي
412
00:21:34,189 --> 00:21:36,156
أود فقط أن أشكر الجميع
413
00:21:36,295 --> 00:21:38,504
لحضورهم هنا الليلة
414
00:21:38,642 --> 00:21:40,678
وأود فقط أن أقول أنكم
415
00:21:40,816 --> 00:21:43,888
في انتظار متعة حقيقية
416
00:21:44,026 --> 00:21:45,821
وصيفات الشرف هل يمكنكن
الصعود هنا رجاءً؟
417
00:21:45,959 --> 00:21:47,616
شكراً جزيلاً
418
00:21:47,754 --> 00:21:49,515
أنتن جميلات جداً أحبكن
419
00:21:50,516 --> 00:21:53,588
ريان حبيبي
420
00:21:53,726 --> 00:21:56,729
نعم اجلس
421
00:21:56,867 --> 00:21:58,213
واجهتني مشكلة بسيطة في اكتشاف
422
00:21:58,351 --> 00:21:59,870
ماذا أجلب لك كهدية
423
00:22:00,008 --> 00:22:01,872
لأنه كما تعلم لديك كل شيء
424
00:22:02,010 --> 00:22:03,839
صحيح
يا رجل
425
00:22:03,977 --> 00:22:07,533
لذا هذا جزء من هديتك
426
00:22:07,671 --> 00:22:10,501
والجزء الآخر سأعطيك إياه
427
00:22:10,639 --> 00:22:13,642
عندما نكون وحيدين لاحقاً
428
00:22:13,780 --> 00:22:15,851
إذا فهمت ما أعنيه
429
00:22:17,197 --> 00:22:18,233
بيتس
430
00:22:21,270 --> 00:22:23,169
حسناً يا فريق انطلقن
431
00:22:25,033 --> 00:22:26,586
- ماذا نفعل؟
- هذا ما
432
00:22:26,724 --> 00:22:28,554
افعلي ما تدربنا عليه في حفل العازبات
433
00:22:28,692 --> 00:22:30,728
مهلاً غادرت مبكراً لذا لم تتعلميه معنا
434
00:22:30,866 --> 00:22:32,558
يا إلهي سام أنا آسفة جداً
435
00:22:32,696 --> 00:22:34,663
أعتقد أنك ستحتاجين للتخلي عن هذا
436
00:22:39,668 --> 00:22:41,290
حسناً فهمتن؟
437
00:22:41,429 --> 00:22:42,533
نعم
438
00:22:43,983 --> 00:22:45,260
يمكنك فعلها حبيبتي
439
00:22:55,788 --> 00:22:57,617
ما هذا؟
440
00:22:57,755 --> 00:22:59,826
انظروا إلى هذا
انظروا إليكم جميعاً
441
00:22:59,964 --> 00:23:02,139
مرحباً
442
00:23:02,277 --> 00:23:05,867
♪ لن أعيش حياة وحيدة ♪
443
00:23:06,005 --> 00:23:09,629
♪ نعم أعرف ما تريد ♪
444
00:23:09,767 --> 00:23:12,805
♪ عندما تقول أنك تحبني كثيراً ♪
445
00:23:12,943 --> 00:23:13,978
♪ كل أفكاري تريد إثارتك ♪
446
00:23:14,116 --> 00:23:16,049
لا
447
00:23:16,187 --> 00:23:17,775
انظري إليك
448
00:23:17,913 --> 00:23:20,778
♪ الآن يمكنني إعطاؤك ما تحبه مدى الحياة ♪
449
00:23:26,922 --> 00:23:29,753
♪ هل يعجبك ما يمكنني إعطاؤك ♪
450
00:23:31,582 --> 00:23:33,722
يا إلهي
451
00:23:35,586 --> 00:23:39,797
♪ الآن أعرف أنني أريدك أن تضعني على الأرض ♪
452
00:23:39,935 --> 00:23:43,076
♪ لتصنع جنّتك ♪
453
00:23:44,457 --> 00:23:46,425
الروبوت مذهل
454
00:23:48,530 --> 00:23:50,256
احترسي ها هي تبدأ
455
00:23:50,394 --> 00:23:52,154
♪ ما يمكنني إعطاؤك ♪
456
00:23:57,850 --> 00:23:59,507
♪ ما يمكنني إعطاؤك ♪
457
00:24:01,647 --> 00:24:04,373
لا
458
00:24:04,512 --> 00:24:05,858
يا إلهي هل هي بخير؟
459
00:24:05,996 --> 00:24:06,962
لا بأس
460
00:24:07,100 --> 00:24:08,239
هل يجب أن نفعل شيئاً؟
461
00:24:08,377 --> 00:24:09,858
لا بأس تسقط طوال الوقت
462
00:24:09,861 --> 00:24:11,726
- فرجينيا؟
- حسناً تعالي
463
00:24:11,864 --> 00:24:14,211
كان يجب أن تمدي ساقك
في الدوران
464
00:24:14,349 --> 00:24:15,557
من قال هذا؟
465
00:24:15,695 --> 00:24:17,352
- كان ذلك جنونياً
- كنت في
466
00:24:17,490 --> 00:24:19,423
أصابني شيء ما
467
00:24:19,561 --> 00:24:20,769
لا أعرف
يا إلهي
468
00:24:20,907 --> 00:24:23,323
ماذا؟
469
00:24:23,462 --> 00:24:25,636
يجب أن ننزعهم ببطء ثق بي
470
00:24:25,774 --> 00:24:26,706
لا أعرف
471
00:24:26,844 --> 00:24:27,983
- أعتقد أن هذا سيؤلم
- لا
472
00:24:28,121 --> 00:24:29,675
نعم إنه سوف يؤلم
473
00:24:29,813 --> 00:24:31,159
دعيني أخبرك أفضل شيء تفعلينه
474
00:24:31,297 --> 00:24:32,471
هو نزعهم جميعاً مرة واحدة
475
00:24:32,609 --> 00:24:34,611
- حسناً هل تثقين بي؟
- هل أنت متأكدة؟
476
00:24:37,441 --> 00:24:38,994
يا إلهي
477
00:24:39,132 --> 00:24:40,409
يا إلهي
478
00:24:40,548 --> 00:24:42,066
لا بأس إنها قوية
479
00:24:42,204 --> 00:24:43,723
هل ستترك علامة؟
480
00:24:43,861 --> 00:24:45,518
نعم
نعم
481
00:24:45,656 --> 00:24:47,658
لنحصل على بعض الثلج
وربما حقنة كزاز
482
00:24:47,796 --> 00:24:49,488
حسناً
483
00:24:49,626 --> 00:24:50,730
انتهت الرقصة
484
00:24:50,868 --> 00:24:52,352
لكنها طريقة سيئة لإنهائها
485
00:24:55,563 --> 00:24:57,841
كانت تنزف نعم
الرقصة كانت رائعة
486
00:25:27,284 --> 00:25:29,769
فرجينيا مشكلة حسناً؟
487
00:25:29,907 --> 00:25:33,186
لديها تلك النظرة الثابتة في
عينيها وكأنها تحاول حبس ريح
488
00:25:33,324 --> 00:25:34,463
حقاً وقحة
489
00:25:34,602 --> 00:25:36,258
يبدو أنها بحاجة فقط للاسترخاء
490
00:25:36,396 --> 00:25:38,778
لكن بيتسي تحبها
491
00:25:38,916 --> 00:25:41,401
متى أصبحتا قريبتين
إنها سارقة أصدقاء
492
00:25:41,540 --> 00:25:43,887
هي كذلك أعني أعرف لا يجب أن أهتم
493
00:25:44,025 --> 00:25:46,717
ليس كما لو أنني كنت
جزءاً من حياة بيتسي مؤخراً
494
00:25:46,855 --> 00:25:48,719
وليس كما لو أنني
أستطيع إدراجها في حياتي
495
00:25:48,857 --> 00:25:50,445
#حياة_تجسس
496
00:25:50,583 --> 00:25:53,206
إذا أخبرت بيتسي
يجب أن تقتلي بيتسي
497
00:26:00,144 --> 00:26:01,456
أنت تعرفين القواعد
498
00:26:01,594 --> 00:26:03,113
لن أقلق حتى بشأن ذلك
499
00:26:03,838 --> 00:26:05,115
أنا أفضل وحدي
500
00:26:05,253 --> 00:26:07,980
أنا مهتمة بمكانك عاطفياً
501
00:26:08,118 --> 00:26:09,740
ليس فقط لأن عليّ
كتابة تقريرك النفسي
502
00:26:09,878 --> 00:26:12,018
بين الحين والآخر
انتظري نادين مهلاً نادين
503
00:26:13,399 --> 00:26:15,677
هل رأيت ذلك؟
أخبريني أن هذا ليس صاروخ آر بي جي
504
00:26:15,815 --> 00:26:18,266
إنه ليس آر بي جي سام
هل يمكنك السيطرة على نفسك؟
505
00:26:18,404 --> 00:26:20,855
هذا ربما مجرد شيء طويل
506
00:26:20,993 --> 00:26:22,891
مثل مثل غيتار لوحة مفاتيح
507
00:26:23,789 --> 00:26:25,100
حسناً حسناً
508
00:26:25,238 --> 00:26:26,412
هل تعتقدين أنه ممكن
509
00:26:26,550 --> 00:26:28,517
أنك تتوقعي مخاطر حيث لا توجد
510
00:26:28,656 --> 00:26:31,279
لأن مهماتنا هي مكانك السعيد؟
511
00:26:31,417 --> 00:26:32,452
انتظري هل كل هذه المحادثة
512
00:26:32,591 --> 00:26:33,833
ستدخل في تقريري النفسي التالي؟
513
00:26:33,971 --> 00:26:34,938
لا
514
00:26:35,076 --> 00:26:36,318
هل تقومين بتحديثه الآن؟
515
00:26:36,456 --> 00:26:38,942
لا أنا أشاهد فيديوهات فئران
516
00:26:39,080 --> 00:26:41,600
حسناً أنت مستحيلة أيضاً يا إلهي
517
00:26:53,266 --> 00:26:54,440
كريس داليو أفضل الرجال
518
00:26:56,235 --> 00:26:58,824
سام دولان لم تعد وصيفة الشرف
519
00:26:59,963 --> 00:27:01,136
سمعتُ
520
00:27:01,274 --> 00:27:02,275
- سمعت؟
- سمعتُ
521
00:27:03,656 --> 00:27:06,314
مهلاً رأيتُ تلك الخدعة الرائعة
التي فعلتيها مع الخيزران كان ذلك
522
00:27:07,177 --> 00:27:08,661
لا كنتُ فقط أرى
523
00:27:08,799 --> 00:27:09,800
مدى قوة قدرتي على النفخ ثم
524
00:27:09,938 --> 00:27:11,699
نعم كيف سار الأمر؟
525
00:27:11,837 --> 00:27:13,942
- تبين أنه قوي جداً
- بدا كذلك
526
00:27:14,080 --> 00:27:15,944
لا تعرف أبدًا ما قد يحمله هذا الأسبوع
527
00:27:16,082 --> 00:27:17,497
حسناً اسمعي سرك آمن معي
528
00:27:17,636 --> 00:27:18,878
لن أخبر أحداً أعدك
529
00:27:19,016 --> 00:27:21,225
طالما وعدتني بأن تشربي معي
530
00:27:22,364 --> 00:27:24,643
حسناً علي أن أشرب مشروب آخر
531
00:27:24,781 --> 00:27:26,299
مرّت 10 دقائق على آخر واحد
532
00:27:26,437 --> 00:27:28,370
- ممتاز
- لذا نعم
533
00:27:31,926 --> 00:27:33,030
لذا ما هو
534
00:27:33,168 --> 00:27:34,411
ماذا تعملين مرة أخرى؟
535
00:27:34,549 --> 00:27:36,344
أنا لست متأكدة تماماً
أنا رائدة معارض القطط
536
00:27:36,482 --> 00:27:38,035
وما هو ما هو ذلك؟
537
00:27:38,173 --> 00:27:41,521
حسناً أساساً أصمم
قواعد لمعارض القطط
538
00:27:42,315 --> 00:27:43,247
يجب أن تكون جيدة
539
00:27:43,385 --> 00:27:44,559
حسناً
نعم
540
00:27:44,697 --> 00:27:45,629
هل يمكنني أن أريك بعض الصور
لقواعدي؟
541
00:27:45,767 --> 00:27:46,906
أود رؤيتها نعم
542
00:27:47,044 --> 00:27:48,632
نعم حسناً
يمكنني النظر إلى بعض الصور
543
00:27:48,770 --> 00:27:51,566
ها هي قطة تفوز بجائزة
على إحدى قواعدي
544
00:27:51,704 --> 00:27:53,050
هناك
545
00:27:53,188 --> 00:27:55,846
هذه قطة تتغوّط أثناء الفوز بجائزة
546
00:27:55,984 --> 00:27:56,985
صحيح أرى ذلك
547
00:27:57,123 --> 00:27:58,228
لذا تنجز كل شيء
548
00:27:58,366 --> 00:28:00,402
نعم مثل التغطيات على سبيل المثال
549
00:28:00,540 --> 00:28:02,508
حسناً لا يمكن استخدام المايكروفايبر
550
00:28:02,646 --> 00:28:04,786
لأن ألسنة القطط ببساطة
تصبح مثل الفيلكرو
551
00:28:04,924 --> 00:28:06,236
- لم أكن أعرف ذلك
- هكذا هكذا
552
00:28:06,374 --> 00:28:08,065
حسناً
553
00:28:08,203 --> 00:28:11,275
الكثير من النساء الثريات
في معارض القطط
554
00:28:11,413 --> 00:28:13,830
كان لدينا مادونا تفتتح
عرضاً الليلة الماضية
555
00:28:13,968 --> 00:28:15,452
كانت تغني كفارسي
556
00:28:15,590 --> 00:28:16,660
وهذا كل شيء ليس لديك
557
00:28:16,798 --> 00:28:17,834
عمل جانبي أو شيء؟
558
00:28:17,972 --> 00:28:19,594
لا لماذا تقول ذلك؟
559
00:28:19,732 --> 00:28:20,868
الطريقة التي كنت تتحركين بها عبر الشجيرات
560
00:28:20,906 --> 00:28:22,217
بدوت مثل جندي أو شيء
561
00:28:22,355 --> 00:28:25,117
أعني الطريقة التي كنت
هناك رأيتُ خفاشاً
562
00:28:25,255 --> 00:28:26,739
وكنت مثل
563
00:28:26,877 --> 00:28:29,017
وكان عليّ معرفة أي نوع هو لأنني
564
00:28:29,155 --> 00:28:32,262
- أنت مهتمة بالخفافيش؟
- قطط خفافيش جرذان
565
00:28:32,400 --> 00:28:35,092
- كلها؟
- أي حيوانات
566
00:28:35,230 --> 00:28:36,784
أعني لست مهتمة كثيراً بالجرذان
567
00:28:36,922 --> 00:28:39,925
لا أعرف لماذا قلت ذلك لكن
568
00:28:40,063 --> 00:28:41,927
تعلمين أنت مضحكة
569
00:28:42,065 --> 00:28:43,204
حسناً أنت مغري
570
00:28:45,516 --> 00:28:46,863
- إنه مثير
- نعم
571
00:28:47,001 --> 00:28:48,278
- أعرف ما تعنيه
- نعم
572
00:28:51,902 --> 00:28:53,628
أنا معجب بك
573
00:28:53,766 --> 00:28:55,768
أنا معجب بك كثيراً
أتمنى
574
00:28:55,906 --> 00:28:57,252
أتمنى لو التقينا في
حفل زفاف آخر
575
00:28:57,390 --> 00:28:58,978
غير هذا
576
00:28:59,116 --> 00:29:00,600
أتمنى لو أستطيع الاستماع إلى ما تقوله
577
00:29:00,739 --> 00:29:02,533
بدلاً من التحديق في وجهك فقط
578
00:29:02,671 --> 00:29:03,638
- طبيعي تماماً
- نعم
579
00:29:03,776 --> 00:29:04,743
أعرف ما تعنيه
تعلم
580
00:29:15,684 --> 00:29:16,996
الآن
581
00:29:17,134 --> 00:29:18,446
أعني كنت هنا من قبل
582
00:29:18,584 --> 00:29:19,792
لكنه مختلف قليلاً
583
00:29:19,930 --> 00:29:22,968
يا إلهي إنه مثالي
584
00:29:23,106 --> 00:29:25,625
إنه مجنون حقاً
إنه رائع
585
00:29:25,764 --> 00:29:28,007
هناك بتلات ورد
في المسبح يا رفاق
586
00:29:28,145 --> 00:29:29,664
لقد صنعت سحرك
587
00:29:29,802 --> 00:29:31,286
ليديا
588
00:29:31,424 --> 00:29:34,496
حاولت الحصول على الزهور المناسبة للجميع
589
00:29:34,634 --> 00:29:36,809
هذه لك لذا
يا رجل هذه مثل
590
00:29:36,947 --> 00:29:38,500
زهوري المفضلة
كل شيء تم الاعتناء به
591
00:29:38,638 --> 00:29:40,330
هل تصدقين أنها حصلت
مثل على زهوري المفضلة؟
592
00:29:40,468 --> 00:29:42,366
أعتقد أن هناك شيئاً
خاطئاً في زهوري
593
00:29:44,196 --> 00:29:46,405
زهوري تطابق أظافري
594
00:29:46,543 --> 00:29:47,647
أطلقي
595
00:29:48,579 --> 00:29:50,858
أطلقي كل هذا التوتر
596
00:29:50,996 --> 00:29:54,309
ديف لم يلمسني
هكذا منذ ستة أشهر
597
00:29:54,447 --> 00:29:56,380
يجب أن نفعل هذا
أكثر يا فتيات
598
00:29:56,518 --> 00:29:57,865
بالتأكيد
599
00:29:58,969 --> 00:29:59,936
ها أنت ذا
600
00:30:00,074 --> 00:30:02,145
أعتقد أن كرسيي
قد يكون مكسوراً
601
00:30:03,353 --> 00:30:06,287
هل أنتن بخير؟
نعم
602
00:30:06,425 --> 00:30:08,185
أحب هذا بيتسي
أنا أيضاً
603
00:30:12,811 --> 00:30:14,122
آسفة
604
00:30:16,262 --> 00:30:17,850
لنتحدث عن كريس
605
00:30:19,438 --> 00:30:21,405
ماذا عنه؟
606
00:30:21,543 --> 00:30:23,338
كان قريباً من عائلتي لسنوات
607
00:30:23,476 --> 00:30:25,996
والده وأبي كانا شركاء عمل
608
00:30:26,134 --> 00:30:29,793
وعندما ذهب والده إلى السجن
609
00:30:29,931 --> 00:30:32,831
أبي الذي لم يكن متورطاً في كل ذلك
610
00:30:32,969 --> 00:30:34,556
ساعد كريس مالياً
611
00:30:34,694 --> 00:30:36,179
كريس صديق جيد حقاً لي
612
00:30:36,317 --> 00:30:37,387
حسناً
613
00:30:37,525 --> 00:30:41,253
لقد ارتبطنا من وقت لآخر
614
00:30:41,391 --> 00:30:43,600
مجلة بيتر اهتمت لكن
615
00:30:43,738 --> 00:30:44,704
نعم مرتبطان
616
00:30:44,843 --> 00:30:46,292
لذا أنت تقولين فقط
617
00:30:46,430 --> 00:30:48,087
ابتعدي عن كريس لأنكما
618
00:30:48,225 --> 00:30:51,401
لن أتدخل في شؤونك هكذا أبداً
619
00:30:51,539 --> 00:30:53,265
- لا لا يا فتاة
- حسناً عظيم
620
00:30:53,403 --> 00:30:55,025
لأنني لن أقترب من كريس
621
00:30:55,163 --> 00:30:56,371
حسناً
622
00:30:56,509 --> 00:30:58,270
هل تحتاجين مساعدة؟
623
00:30:58,408 --> 00:31:01,756
لا كنتُ فقط أقول لن أغازل أحداً
624
00:31:01,894 --> 00:31:03,206
- كنت مرتبطة به
- نعم بالضبط
625
00:31:03,344 --> 00:31:04,690
نعم بالضبط
626
00:31:04,828 --> 00:31:06,347
حسناً
627
00:31:06,485 --> 00:31:08,142
في الواقع أنا لا
أجده جذاباً حتى
628
00:31:08,797 --> 00:31:10,558
تابعي
629
00:31:10,696 --> 00:31:13,319
لن أذهب هكذا على خصيتيه
630
00:31:13,457 --> 00:31:15,149
إزالة شعر المؤخرة بعد هذا
631
00:31:15,287 --> 00:31:19,256
- إزالة شعر ماذا؟
- كل شيء ينزلق بسلاسة أكثر
632
00:31:19,394 --> 00:31:22,397
لا أعتقد أن أحداً سينظر إلى مؤخرتي
633
00:31:22,535 --> 00:31:24,365
هذا مؤكد باستثناء كريس ربما
634
00:31:27,195 --> 00:31:28,196
يجب أن ترتديه كل يوم
635
00:31:29,094 --> 00:31:31,959
إنه كثير لكنه رائع
636
00:31:32,097 --> 00:31:35,617
أبدو كما لو أن أريانا غراندي
انضمت إلى ربات المنازل الحقيقيات
637
00:31:35,755 --> 00:31:37,064
مئة بالمئة
يجب أن تفعل في الواقع
638
00:31:37,102 --> 00:31:39,035
يجب أن يكون هذا برنامجاً
639
00:31:40,036 --> 00:31:41,244
أوه أوه
640
00:31:41,382 --> 00:31:42,762
يا إلهي
أنا بخير
641
00:31:58,157 --> 00:32:00,677
هذا مذهل ماذا تعتقد؟
642
00:32:00,815 --> 00:32:02,748
- نعم إنه الأفضل
- هل حصلت على الخاتم يا صديقي؟
643
00:32:03,783 --> 00:32:04,919
نعم بالطبع حصلت على الخاتم
644
00:32:04,957 --> 00:32:05,924
بالطبع لديك
645
00:32:06,062 --> 00:32:07,477
- استرخ استرخ
- لا أستطيع
646
00:32:07,615 --> 00:32:08,547
ستكون بخير
647
00:32:09,134 --> 00:32:11,170
أين هي؟
648
00:32:11,308 --> 00:32:13,828
صبراً تعلمين إنه يوم زفافها
649
00:32:13,966 --> 00:32:17,004
يا إلهي فقط
650
00:32:17,142 --> 00:32:18,591
ألا تعتقدون أنها
651
00:32:19,834 --> 00:32:21,077
- تعلمون
- لا إنها
652
00:32:21,215 --> 00:32:23,251
صحيح إنها بخير
إنها مستعدة
653
00:32:23,389 --> 00:32:24,839
إنها تحبه
إنها مستعدة
654
00:32:28,153 --> 00:32:29,464
اعذريني لثانية
655
00:32:29,602 --> 00:32:31,846
لا لا تفعلي سام
لا سام لا أريد
656
00:32:48,656 --> 00:32:50,209
يا إلهي
657
00:32:50,865 --> 00:32:51,866
حسناً
658
00:32:52,971 --> 00:32:54,179
حسناً
659
00:32:54,317 --> 00:32:56,491
هل يمكنني فقط إخلاء المنطقة لحظة
آسفة
660
00:32:56,629 --> 00:32:57,734
ماذا؟
661
00:32:57,872 --> 00:32:59,978
أحتاج إلى دقيقة فقط
662
00:33:02,463 --> 00:33:03,843
سام ماذا تفعلين؟
663
00:33:05,811 --> 00:33:07,640
أتذكرين عندما كنا أطفالاً
664
00:33:07,778 --> 00:33:09,642
و كما تعلمين قطعنا ذلك الوعد
665
00:33:09,780 --> 00:33:10,861
دعونا لا نتزوج ابدًا
666
00:33:11,817 --> 00:33:14,406
قلت ذلك لا أتذكر أنني قلت ذلك أبداً
667
00:33:14,544 --> 00:33:17,459
بيتسي
ماذا؟
668
00:33:17,615 --> 00:33:19,035
أستطيع أن أقول هذا الأمر برمته كأنه ليس أنت
669
00:33:19,091 --> 00:33:22,145
هل تعتقدين حقاً
أنك تريدين الزواج من هذا الرجل؟
670
00:33:23,794 --> 00:33:26,070
حسناً إنه زفافي سام
671
00:33:28,558 --> 00:33:30,249
أنا صديقتك الأقدم
672
00:33:30,387 --> 00:33:32,389
وأنت لا تبدين سعيدة الآن
673
00:33:32,527 --> 00:33:34,528
أحب ريان كثيراً كثيراً
674
00:33:34,666 --> 00:33:36,771
وأعتقد أيضاً أنك تعرفين حقاً
675
00:33:36,909 --> 00:33:38,047
كيف تختارين لحظاتك
أليس كذلك؟
676
00:33:38,184 --> 00:33:39,427
لأنك تبدين خائفة
677
00:33:39,565 --> 00:33:40,630
حسناً إنه زفافي سام
678
00:33:40,668 --> 00:33:43,463
أعني هذه صفقة كبيرة
679
00:33:43,601 --> 00:33:45,598
وأعلم أنك ربما لا تخافين
680
00:33:47,439 --> 00:33:49,958
لكن لكن بقيتنا يفعلون حسناً؟
681
00:33:50,097 --> 00:33:51,546
أنا هنا للمساعدة
682
00:33:51,684 --> 00:33:54,066
سام لم تكوني تساعدين
لم تكوني موجودة حتى
683
00:33:54,204 --> 00:33:55,247
لم تكوني في حياتي
684
00:33:55,347 --> 00:33:57,062
لفترة طويلة طويلة جداً
685
00:33:57,161 --> 00:33:57,857
لذا أتعلمين
686
00:33:57,957 --> 00:34:00,343
ربما لم نعد نفهم بعضنا البعض كما كنا
687
00:34:00,441 --> 00:34:02,405
لذا ربما يجب عليك المغادرة
688
00:34:04,766 --> 00:34:06,596
بيتسي أعرف أنك
689
00:34:06,734 --> 00:34:08,047
ربما يجب عليك المغادرة
690
00:34:12,843 --> 00:34:14,017
أريدك أن تذهبي
691
00:34:18,194 --> 00:34:19,470
انصرفي سام
692
00:34:22,853 --> 00:34:24,269
انصرفي
693
00:34:41,147 --> 00:34:43,252
ما الذي تفعله إلى أين تذهب؟
694
00:34:44,254 --> 00:34:46,394
ربما لديها متلازمة القولون العصبي
695
00:34:47,947 --> 00:34:50,191
حسناً كان يمكنها حبسه
696
00:34:50,329 --> 00:34:51,503
لا لا تستطيع
697
00:34:59,131 --> 00:35:00,305
فكوا حمولة المعدات
698
00:35:20,704 --> 00:35:22,565
هل يبدو هؤلاء النوادل
مختلفين قليلاً بالنسبة لك؟
699
00:35:22,603 --> 00:35:24,777
هل وظفوا جدداً
جميعهم ذو عضلات
700
00:35:25,468 --> 00:35:26,400
هل تشتكين؟
701
00:35:26,537 --> 00:35:27,642
لا أشكو فقط أقول
702
00:35:27,780 --> 00:35:29,542
انظري لذلك هناك إنه ممزق
703
00:35:35,581 --> 00:35:38,065
- أنت رجل محظوظ
- شكراً
704
00:35:38,204 --> 00:35:39,964
- أحبك حبيبتي
- أحبك أبي
705
00:35:41,103 --> 00:35:42,105
مرحباً
706
00:35:43,070 --> 00:35:44,383
تبدين جميلة جداً
707
00:35:44,521 --> 00:35:46,523
أيها الأحباء نحن مجتمعون هنا
708
00:35:48,767 --> 00:35:51,010
- تباً
- انبطحوا
709
00:35:51,150 --> 00:35:52,390
ما هذا بحق الجحيم؟
710
00:35:52,528 --> 00:35:55,497
ديف ديف ديف
711
00:35:55,635 --> 00:35:56,913
يا فتاة إذا تركك لهذا
712
00:35:57,051 --> 00:35:58,295
فسيتركك لأي شيء
713
00:35:59,846 --> 00:36:03,437
آسف لمقاطعة
المناسبة السعيدة أيها الناس
714
00:36:03,575 --> 00:36:06,371
لكنك محق أيها القس لقد تجمعوا هنا
715
00:36:06,509 --> 00:36:08,166
لا
716
00:36:08,304 --> 00:36:11,721
النخبة العظماء والأخيار
717
00:36:11,859 --> 00:36:12,861
لا
718
00:36:12,998 --> 00:36:14,136
هم رهائن لي
719
00:36:14,274 --> 00:36:15,756
لا تتحرك
نعم سيدي
720
00:36:15,794 --> 00:36:20,006
لذا رجاءً ادخلوا مثل
أولاد وبنات صغار جيدين
721
00:36:21,903 --> 00:36:23,594
الآن
722
00:36:23,733 --> 00:36:26,253
هل هذا طبيعي لحفل زفاف أمريكي؟
723
00:36:26,391 --> 00:36:28,186
- زوي هل أنت بخير؟
- شكراً
724
00:36:28,324 --> 00:36:29,256
- كنت
- لا تلمسني
725
00:36:29,394 --> 00:36:31,085
- كنت ذاهب للحصول على مساعدة
- لا
726
00:36:31,223 --> 00:36:32,569
ماذا نفعل؟
ابقَ خلفي فقط
727
00:36:32,707 --> 00:36:33,776
لنذهب
تحرك
728
00:36:33,914 --> 00:36:36,089
حسناً حسناً حسناً
729
00:36:36,227 --> 00:36:38,022
لا أعرف ما يحدث أقسم
730
00:36:38,161 --> 00:36:39,886
يا إلهي حبيبتي أنا خائفة جداً
731
00:36:40,025 --> 00:36:41,855
آسف
احمل هذا
732
00:36:41,992 --> 00:36:43,200
تبدين رائعة حبيبتي
733
00:36:48,861 --> 00:36:50,621
لا بأس لا بأس
أنتما الاثنان الباب على يساركما
734
00:36:50,759 --> 00:36:52,199
- سيبيستيان
- أنت إلى غرفة المعيشة
735
00:36:58,940 --> 00:36:59,941
تحرك
يا إلهي
736
00:37:00,079 --> 00:37:01,288
لا بأس
لا بأس
737
00:37:02,771 --> 00:37:03,738
هل أنت بخير؟
738
00:37:04,394 --> 00:37:05,361
أنا معك حبيبتي
739
00:37:05,878 --> 00:37:06,809
أنا معك
740
00:37:06,947 --> 00:37:08,536
وأنا معك زوي
741
00:37:09,537 --> 00:37:10,712
حقاً ديف حقاً
742
00:37:10,849 --> 00:37:12,644
لأنني لا أشعر أنني محميّة الآن
743
00:37:12,783 --> 00:37:14,265
سأعطيك بعض المساحة
744
00:37:14,404 --> 00:37:16,372
أعطني بعض المساحة
نعم
745
00:37:16,510 --> 00:37:18,650
هل أنت حقيقي أم أنك واحد منهم أيضاً؟
746
00:37:18,788 --> 00:37:20,893
لا أنا حقيقي انظري أرأيت
747
00:37:23,896 --> 00:37:25,139
تباً
748
00:37:25,277 --> 00:37:26,726
هل ترين ديف الآن؟
نعم
749
00:37:27,624 --> 00:37:29,523
لقد تخلى عنا في كل مرة
750
00:37:29,661 --> 00:37:32,146
بالحديث عن التخلي أين سام؟
751
00:37:32,284 --> 00:37:33,595
كما هي دائماً غير موجودة
752
00:37:33,733 --> 00:37:35,114
هيا بيت إنها أفضل من ذلك
753
00:37:35,253 --> 00:37:36,354
مثل ذلك الوقت عندما كنت صغيرة
754
00:37:36,392 --> 00:37:37,458
تلك الأطفال تنمرت عليك في الحديقة
755
00:37:37,496 --> 00:37:39,598
لقد ركلت مؤخراتهم في حفرة
756
00:37:57,171 --> 00:37:58,793
يا رفاق بصراحة كل هذه الطاقة السلبية
757
00:37:58,931 --> 00:38:01,279
بدأت تؤثر حقاً على تطور طفلي
758
00:38:01,417 --> 00:38:02,555
نعم
لذا أفكر
759
00:38:02,693 --> 00:38:03,833
ليديا أتعلمين ماذا؟
760
00:38:03,971 --> 00:38:06,353
ربما يمكنك الغناء لها كما كنت تفعلين
761
00:38:06,491 --> 00:38:08,320
تلك الأغنية؟
اعتادت تهدئتي
762
00:38:08,458 --> 00:38:11,392
حسناً
نعم
763
00:38:11,530 --> 00:38:14,050
♪ جميع السيدات حركن مؤخراتكن هكذا ♪
764
00:38:14,188 --> 00:38:15,846
♪ حركن أجسادكن لا تتوقفن لا تستسلمن ♪
765
00:38:15,983 --> 00:38:18,399
♪ جميع السيدات حركن مؤخراتكن هكذا ♪
766
00:38:18,537 --> 00:38:20,367
♪ حركن أجسادكن لا تتوقفن لا تستسلمن ♪
767
00:38:20,505 --> 00:38:22,576
♪ ألعقيه بلطف ألعقيه جيداً ♪
768
00:38:22,714 --> 00:38:24,301
♪ هكذا تماماً كما يجب ♪
769
00:38:24,439 --> 00:38:26,648
♪ رقبتي ظهري ♪
770
00:38:26,787 --> 00:38:28,305
♪ وشرجي ♪
771
00:38:28,443 --> 00:38:30,100
إنه يعمل
إنه يعمل حقاً
772
00:38:30,238 --> 00:38:32,724
♪ رقبتي ظهري وشرجي ♪
773
00:38:32,862 --> 00:38:35,553
♪ الجميع ♪
♪ رقبتي ظهري ♪
774
00:38:35,691 --> 00:38:37,176
♪ وشرجي ♪
775
00:38:37,315 --> 00:38:38,454
♪ هاي ♪
776
00:38:40,214 --> 00:38:42,630
الوقت ثمين
777
00:38:42,767 --> 00:38:46,357
لا تضيعوا وقتي ولن أحاول إضاعة وقتكم
778
00:38:46,496 --> 00:38:49,016
أنتم أيها النخبة تهتمون فقط بالمال
779
00:38:49,154 --> 00:38:52,295
وهو خبر عظيم لأنني كذلك
780
00:38:52,433 --> 00:38:53,884
لذا يجب أن نفهم بعضنا البعض
781
00:38:54,953 --> 00:38:56,853
إذا فعل الجميع بالضبط كما يؤمر
782
00:38:56,886 --> 00:38:59,198
فسيبقى جميعكم أحياء بنهاية اليوم
783
00:39:00,578 --> 00:39:02,926
لكن إذا أصبح أيٌ منكم متعجرفاً
784
00:39:03,064 --> 00:39:04,859
حسناً هناك الكثير منكم للتضحية به
785
00:39:07,585 --> 00:39:10,313
لقد حجبنا كل إشارات الهاتف الخلوي
والواي فاي
786
00:39:10,451 --> 00:39:12,350
يجب أن تظل لعبة ووردل تعمل رغم ذلك
787
00:39:12,488 --> 00:39:15,041
انظر ابنتي ليست جزءاً من هذا
788
00:39:15,179 --> 00:39:17,872
خذني ودعها تذهب
أبي لا بأس
789
00:39:18,010 --> 00:39:22,359
فرانك أوكونيل الفوج الثالث مخضرم قتال
790
00:39:22,982 --> 00:39:24,084
عاصفة الصحراء
791
00:39:25,466 --> 00:39:26,743
أنت رائع فرانك
792
00:39:26,881 --> 00:39:29,262
لكن بيتسي رهينة
أكثر قيمة منك
793
00:39:29,400 --> 00:39:30,885
ماذا؟
794
00:39:31,023 --> 00:39:34,371
نعم لقد بحثنا عن الجميع
في هذه الغرفة بدقة شديدة
795
00:39:35,856 --> 00:39:37,789
عائلة كودويل
796
00:39:37,927 --> 00:39:40,101
تعالي معي
لا
797
00:39:40,239 --> 00:39:42,310
وأنت تقريباً واحد منهم
798
00:39:44,278 --> 00:39:46,106
سيكون كل شيء على ما يرام
لا انتظر انتظر
799
00:39:46,244 --> 00:39:48,593
إذا كنت ستأخذ زوجي
فأنا سأذهب معك
800
00:39:48,731 --> 00:39:50,560
ابق هنا أحبك
لا أحبك
801
00:39:50,698 --> 00:39:51,941
يجب أن يأتي
أحبك
802
00:39:52,079 --> 00:39:53,213
هل يمكنك التوقف
عن الكلام إذهب فقط
803
00:39:53,251 --> 00:39:54,253
لا بأس
804
00:39:57,186 --> 00:39:58,879
إنهم ذوو قيمة الآن
805
00:39:59,018 --> 00:40:01,158
لا أريد أن يصاب أي منهم برصاصة طائشة
806
00:40:07,921 --> 00:40:09,647
سيكون كل شيء على ما يرام
نعم
807
00:40:09,785 --> 00:40:11,029
تعالي هنا
808
00:40:11,167 --> 00:40:12,271
لنذهب
ريان
809
00:40:12,962 --> 00:40:13,997
حسناً حسنٌ
810
00:40:14,584 --> 00:40:15,652
لنذهب
811
00:40:15,689 --> 00:40:16,823
مجموعة الأغنياء اذهبوا اذهبوا
812
00:40:16,861 --> 00:40:19,278
هنا بالضبط هيا اذهبوا
813
00:40:19,417 --> 00:40:21,419
هناك جيد لنأخذه
814
00:40:36,847 --> 00:40:39,540
أهلاً بعودتك
يرجى التحقق من جميع المستخدمين
815
00:40:39,678 --> 00:40:40,955
لا يمكن اختراقه
816
00:40:42,232 --> 00:40:44,095
كيف يعرفون كل هذا؟
817
00:40:44,234 --> 00:40:45,373
لماذا تعتقدين أنني انتظرت
818
00:40:45,512 --> 00:40:48,100
حتى أنتم جميعاً هنا لليوم السعيد؟
819
00:40:48,238 --> 00:40:49,723
أنا أعرف كل شيء سيدة كودويل
820
00:40:50,757 --> 00:40:51,726
خاتمك سيدي
821
00:41:02,598 --> 00:41:03,840
بسهولة
لا
822
00:41:10,226 --> 00:41:11,296
اكتمل مسح العين
823
00:41:12,193 --> 00:41:14,505
تم التحقق من مارك كودويل
824
00:41:14,643 --> 00:41:16,370
أدخل المفتاح الأول
825
00:41:16,508 --> 00:41:19,166
الآن رمز المرور تاريخ الزفاف
826
00:41:19,304 --> 00:41:21,271
سجلات مكتب كاتب المقاطعة تقول
827
00:41:21,409 --> 00:41:23,308
11 مارس 1977
828
00:41:23,446 --> 00:41:24,447
توقف
829
00:41:25,517 --> 00:41:26,966
لا تدخل ذلك التاريخ بعد
830
00:41:28,175 --> 00:41:29,451
قد يكون رمز الذعر
831
00:41:30,764 --> 00:41:32,559
أقاموا حفل زفاف
في حديقة منزلهم الخلفية
832
00:41:32,697 --> 00:41:35,700
قبل الزفاف بيومين أكثر رومانسية
833
00:41:35,838 --> 00:41:37,736
على ما يبدو كان والدي أفضل الرجال
834
00:41:37,874 --> 00:41:40,394
9 مارس 1977
835
00:41:44,087 --> 00:41:45,157
ماذا تفعل يا رجل؟
836
00:41:50,508 --> 00:41:51,888
تم قبول الرمز
جيد
837
00:41:52,026 --> 00:41:53,786
ثلاثون دقيقة للمفتاح التالي
838
00:41:55,133 --> 00:41:56,652
سأعتني بخواتمكم
839
00:41:56,791 --> 00:41:58,204
حتى الحاجة إليها سيداتي
840
00:42:00,310 --> 00:42:03,624
لا يعجبني هذا
841
00:42:08,595 --> 00:42:12,081
لا ليس لدي خاتم زواج جدي
842
00:42:12,219 --> 00:42:13,772
من المفترض أن يكون خاتم زواجي
843
00:42:13,910 --> 00:42:15,394
أشبيني يملكه
844
00:42:17,086 --> 00:42:19,674
حتى أحصل على ما لي يبقى الخاتم معي
845
00:42:20,986 --> 00:42:23,368
يا ابن العاهرة كريس
846
00:42:23,506 --> 00:42:24,507
من المفترض أن تكون
أفضل صديق لي
847
00:42:24,645 --> 00:42:26,922
تفعل هذا لي في يوم زفافي؟
848
00:42:26,922 --> 00:42:29,754
اهدأ اهدأ
849
00:42:29,891 --> 00:42:32,065
يا للهول عائلة كودويل
850
00:42:32,203 --> 00:42:33,758
جميعكم متقاربون جداً أليس كذلك؟
851
00:42:33,896 --> 00:42:35,276
حسناً ليس لدي عائلة
852
00:42:35,414 --> 00:42:37,416
ليس خارج زيارات السجن هذا هو
853
00:42:37,555 --> 00:42:38,556
أنت أخذت ذلك مني
854
00:42:38,694 --> 00:42:40,281
عندما شهدت ضد أبي
855
00:42:40,419 --> 00:42:41,974
لأنه سرق من الناس كريس
856
00:42:42,112 --> 00:42:44,285
هراء
معاشات تقاعدية كريس
857
00:42:44,423 --> 00:42:46,459
جعل الناس فقراء في شيخوختهم
858
00:42:46,597 --> 00:42:48,324
ولم نصل أبداً لحقيقة الأمر
859
00:42:48,462 --> 00:42:50,843
وبعض الناس اعتقدوا
أنه فعل أشياء أسوأ
860
00:42:50,982 --> 00:42:54,054
أمراء حرب إرهاب تهريب فيلة
861
00:42:54,192 --> 00:42:56,884
وأبي تكفلك منذ ذلك الحين
862
00:42:57,022 --> 00:42:58,403
هذا صحيح تبا
863
00:42:58,541 --> 00:43:00,819
هذا صحيح أتعلم ماذا؟
هذا يجعل كل شيء على ما يرام
864
00:43:00,956 --> 00:43:02,303
أنت محقة أنت محقة
865
00:43:02,441 --> 00:43:05,409
كل تلك السنوات التي قضيتها
أبتسم لكم أيها الحمقى
866
00:43:05,548 --> 00:43:07,412
خوفاً من أن تقطعوا
دعْمكم عني لقد سئمتُ من ذلك
867
00:43:07,550 --> 00:43:09,414
سأقتلك يا رجل
مستحيل
868
00:43:11,141 --> 00:43:12,831
أعطيني هذا
869
00:43:16,386 --> 00:43:17,939
يا إلهي ريان
870
00:43:18,078 --> 00:43:19,803
تباً حسناً حسناً
فقط امسكه
871
00:43:21,288 --> 00:43:24,084
هل أصبت في مكان آخر؟
لا أنا بخير
872
00:43:24,222 --> 00:43:25,672
ضغط ضغط
873
00:43:25,810 --> 00:43:27,363
كريستوفر
نعم؟
874
00:43:27,501 --> 00:43:30,193
نحتاجهم أحياء
للمسح البصري
875
00:43:30,331 --> 00:43:34,093
عيون الجثة لا تعمل أبداً
صدقني لقد جربت ذلك
876
00:43:34,231 --> 00:43:37,476
أود الاعتذار نيابة عن منظمتي
877
00:43:37,615 --> 00:43:39,825
هذا الرجل مقاول مستقل
878
00:43:39,963 --> 00:43:42,827
إنه ليس عضواً
في طاقمي المدرب جيداً
879
00:43:42,965 --> 00:43:44,552
ليس كذلك؟
لا
880
00:44:00,603 --> 00:44:01,640
الحمد لله
881
00:44:05,020 --> 00:44:06,644
إنهم بخير
882
00:44:08,023 --> 00:44:09,577
مهلاً
واو
883
00:44:09,716 --> 00:44:11,579
ليس من المفترض أن تكوني هنا
884
00:44:11,718 --> 00:44:13,720
لا شعري يبدو
فوضوي جداً
885
00:44:13,858 --> 00:44:15,237
بيتسي لن تحب هذا
886
00:44:15,375 --> 00:44:16,343
أنا فقط
سيدتي
887
00:44:16,481 --> 00:44:18,345
أنا فقط سأصلح شعري
888
00:44:21,486 --> 00:44:22,520
ما كان ذلك؟
889
00:44:23,730 --> 00:44:24,833
طلقة تحذيرية من أحد رجالك
890
00:44:24,971 --> 00:44:26,593
ربما
891
00:44:26,732 --> 00:44:28,976
- اكتشف من أطلق النار ولماذا
سأفعل -
892
00:44:47,030 --> 00:44:48,581
لا يدك التي تستمني بها
893
00:45:31,211 --> 00:45:32,902
تأخير ثلاثين دقيقة بين كل قفل
894
00:45:33,040 --> 00:45:35,387
يجب أن ننتهي هنا في ساعة ونصف
895
00:45:36,734 --> 00:45:37,907
أعيدوهم جميعاً
896
00:45:38,045 --> 00:45:39,841
سيكون جيداً للآخرين أن يروا الدم
897
00:45:40,392 --> 00:45:41,393
ابن العاهرة
898
00:45:43,602 --> 00:45:44,777
كن حذر سأحملُك
899
00:45:52,646 --> 00:45:54,304
قائد الفريق واحد ابحث في القبو
900
00:46:03,415 --> 00:46:05,590
انتظر نحن ننعطف ننعطف
901
00:46:05,727 --> 00:46:07,833
- يا إلهي
- لا تنزعجي
902
00:46:07,971 --> 00:46:08,973
- ريان
- اسحبي ذلك الكرسي
903
00:46:09,111 --> 00:46:11,044
ريان اجلس انتظر حسناً
904
00:46:12,390 --> 00:46:13,772
أنا بخير لا بأس
905
00:46:13,910 --> 00:46:15,323
بهدوء بروية
906
00:46:17,775 --> 00:46:19,811
يا إلهي
يا إلهي
907
00:46:19,949 --> 00:46:22,226
يا إلهي نحتاج طبيباً
908
00:46:22,364 --> 00:46:24,712
أعرف ثلاثة في الغرفة الأخرى
909
00:46:24,851 --> 00:46:26,335
انتظري
910
00:46:26,473 --> 00:46:28,406
ليس طبيباً للأغنياء يقوم
بتكبير الثديين ورفع المؤخرات
911
00:46:28,544 --> 00:46:29,786
- مثل طبيب حقيقي
- حسناً انظري
912
00:46:29,924 --> 00:46:31,580
تلقيتُ تدريباً طبياً في الجيش دعيني فقط
913
00:46:31,718 --> 00:46:33,342
حسناً
جيد
914
00:46:33,480 --> 00:46:34,481
حسناً ابقي مكانك
915
00:46:34,618 --> 00:46:35,965
تنفس فقط
نعم
916
00:46:36,103 --> 00:46:36,931
هل تحصل على هواء؟
أعتقد أن هذا
917
00:46:37,069 --> 00:46:37,760
ما يجب أن
918
00:46:37,898 --> 00:46:38,967
حسناً كن حذر أبي
919
00:46:39,106 --> 00:46:40,763
نحتاج شيئاً لربط هذا به
920
00:46:40,901 --> 00:46:41,901
ربطة عنق؟
لديها
921
00:46:42,903 --> 00:46:45,147
لا زوي
922
00:46:45,285 --> 00:46:48,012
لن أعرض ساقيّ المثيرتين المنحوتتين
923
00:46:48,150 --> 00:46:49,426
أمام القس
924
00:46:49,565 --> 00:46:50,808
بسهولة بسهولة
925
00:46:50,946 --> 00:46:52,430
لا بأس حبيبي لا بأس
926
00:46:52,568 --> 00:46:54,087
- تنفس ريان تنفس
- لقد كان كريس
927
00:46:54,224 --> 00:46:55,921
- ماذا؟
- لقد كان كريس هو من خطط للكل شيء
928
00:46:55,945 --> 00:46:56,502
كريس
كريس
929
00:46:56,640 --> 00:46:58,056
كما في أشبينك؟
930
00:46:58,194 --> 00:47:00,818
كريس أشبيني كريس
يا إلهي
931
00:47:00,956 --> 00:47:02,958
هذا ليس رائعاً
932
00:47:07,858 --> 00:47:09,136
يا للهول يا رجل
933
00:47:09,274 --> 00:47:10,517
إنه ميت
934
00:47:10,655 --> 00:47:11,794
أعتقد ذلك
935
00:47:11,932 --> 00:47:14,176
هناك سنّ بارز من صدره
936
00:47:20,181 --> 00:47:21,528
مهلاً أيها الرئيس لدينا مشكلة
937
00:47:22,563 --> 00:47:23,841
شخص ما قضى على أحدنا
938
00:47:26,085 --> 00:47:29,225
أياً كان اعثروا عليه
وأحضروا لي قلبه
939
00:47:30,261 --> 00:47:31,227
ماذا؟
940
00:47:33,057 --> 00:47:34,885
كنت أريد دائماً قول ذلك
941
00:47:35,023 --> 00:47:36,680
يا له من أحمق
لا أحب هذا الرجل
942
00:47:37,406 --> 00:47:38,925
لدي فكرة
943
00:47:38,925 --> 00:47:41,823
أريدك أن تعثر على مهاجمنا الغامض
944
00:47:43,688 --> 00:47:45,172
أرهم كيف يتم الأمر يا راعي البقر
945
00:47:45,793 --> 00:47:46,760
حقاً
946
00:47:47,416 --> 00:47:48,382
يمكنك فعل ذلك
947
00:47:51,108 --> 00:47:52,076
يا له من أحمق
948
00:47:53,456 --> 00:47:55,148
السيدة كودويل
949
00:47:55,286 --> 00:47:56,562
حان دورك سيدتي
950
00:48:07,850 --> 00:48:10,335
ابن العاهرة إنه آر بي جي
951
00:48:15,582 --> 00:48:17,066
يا للهول لقد أخبرتها
952
00:48:27,663 --> 00:48:31,080
مرحباً أرسلني الرئيس لأعطيك
شيئاً للشرب
953
00:48:31,218 --> 00:48:32,805
لأنه اعتقد أنك قد تكون عطش
954
00:48:32,944 --> 00:48:34,912
لذا هل تريد المجيء لأخذه؟
955
00:48:42,229 --> 00:48:43,403
سيعثرون عليك
956
00:48:43,541 --> 00:48:44,922
سيعثرون عليّ مستعدة
957
00:48:48,270 --> 00:48:49,478
حسناً ماذا لدينا؟
958
00:48:50,996 --> 00:48:52,446
الحمد لله الجميع أحياء
959
00:48:53,723 --> 00:48:54,829
هذا صحيح
960
00:48:56,002 --> 00:48:57,762
كان يمكنهم
التضحية بفرجينيا
961
00:49:01,800 --> 00:49:03,941
هذا هو الموضوع كله
962
00:49:08,634 --> 00:49:10,326
ويُفتَح بالخواتم
963
00:49:12,259 --> 00:49:13,226
أنيق
964
00:49:16,919 --> 00:49:17,954
كريس؟
965
00:49:19,990 --> 00:49:21,130
ماذا تفعل؟
966
00:49:22,269 --> 00:49:23,858
أنت واحدة منهم
967
00:49:27,447 --> 00:49:28,896
لقد أصبحت أقل جاذبية بكثير
968
00:49:36,697 --> 00:49:38,113
هذه رهينتنا المفقودة
969
00:49:39,458 --> 00:49:42,186
شيء ما يخبرني
أنها ليست مجرد سيدة قطط
970
00:49:42,324 --> 00:49:44,119
ابن العاهرة
971
00:49:44,257 --> 00:49:46,844
كريس الحمد لله
972
00:49:46,983 --> 00:49:49,019
أنا سمعتُ إطلاق نار
وركضتُ فقط
973
00:49:49,158 --> 00:49:50,228
ماذا يحدث؟
974
00:49:50,366 --> 00:49:53,093
بعض الحمقى
ومرتزقته
975
00:49:53,231 --> 00:49:54,231
لا تقلقي بشأن شيء حسناً؟
976
00:49:54,369 --> 00:49:56,545
ابق معي أستطيع التعامل معهم
977
00:49:56,683 --> 00:49:58,202
لكن هناك مثل واحد منك
978
00:49:58,340 --> 00:49:59,928
وكم منهم؟
979
00:50:00,067 --> 00:50:02,171
27 تماماً
980
00:50:02,309 --> 00:50:03,344
ليست مشكلة كبيرة
فعلت ذلك من قبل
981
00:50:03,482 --> 00:50:04,415
27 لا شيء
982
00:50:04,553 --> 00:50:05,588
هم في الداخل في الخارج
983
00:50:05,726 --> 00:50:07,970
- هم في كل مكان
- هذا مسدس
984
00:50:08,108 --> 00:50:09,420
لا لا بأس إنه لي
985
00:50:09,558 --> 00:50:11,008
هذا لي لقد صوبته
بشكل صحيح وكل شيء
986
00:50:11,146 --> 00:50:12,906
لدي هذا الشيء لسنوات أنا محترف مدرب
987
00:50:13,044 --> 00:50:14,390
ليس لا مشكلة كبيرة
988
00:50:14,529 --> 00:50:15,870
حسناً لا أستطيع حمايتك
لا تصدري صوتاً
989
00:50:15,908 --> 00:50:17,393
- سأبقى معك
- نعم
990
00:50:17,531 --> 00:50:18,532
نعم
991
00:50:18,670 --> 00:50:20,913
أحب رائحتك الآن
992
00:50:21,052 --> 00:50:24,124
رائحة بارود وشجاعة
993
00:50:24,262 --> 00:50:25,988
نعم هذا صحيح
994
00:50:26,126 --> 00:50:28,232
فقط ابقي هنا واصمتي
لا داعي للخوف
995
00:50:28,370 --> 00:50:29,405
سأتفقد زاوية الشارع
996
00:50:29,543 --> 00:50:31,476
- حسناً الحمد لله أنك هنا
- نعم
997
00:50:31,614 --> 00:50:33,031
- الحمد لله أنك هنا
- اصمتي
998
00:50:33,168 --> 00:50:34,271
آسفة أنا فقط
999
00:50:39,552 --> 00:50:41,141
وجدت الضيفة الشاردة
1000
00:50:41,279 --> 00:50:42,867
سأعيدها إلى بقية الرهائن
1001
00:50:45,319 --> 00:50:48,528
27
هذه معلومات استخباراتية جيدة
1002
00:50:48,665 --> 00:50:52,048
حسناً 27 زائد أنت
وأنت تعد نصفاً فقط
1003
00:50:53,257 --> 00:50:54,673
ماذا تفعل كريس؟
1004
00:50:54,810 --> 00:50:57,606
أنت من تسببت بكل المشاكل هل أنت جادة؟
1005
00:50:57,744 --> 00:51:00,402
لكنك أنت
1006
00:51:00,540 --> 00:51:03,508
أنت وصيفة شرف أعطيني إياه
1007
00:51:03,646 --> 00:51:06,200
نعم
ها أنت ذا حسناً
1008
00:51:09,136 --> 00:51:12,724
رجل كبير بمسدس فارغ
1009
00:51:12,862 --> 00:51:15,037
ماذا ستفعل بهذا قصبة مشروب مثلج؟
1010
00:51:16,038 --> 00:51:18,834
كورت أرى يا له من أحمق
1011
00:51:18,972 --> 00:51:20,973
27
وقائدهم يدعى كورت
1012
00:51:21,112 --> 00:51:22,079
أنت تستسلم مثل عاهرة
1013
00:51:22,217 --> 00:51:23,218
على جانب الطريق السريع
1014
00:51:26,324 --> 00:51:27,567
الممر الشمالي
1015
00:51:35,955 --> 00:51:37,231
حسناً ماري بوبينز المخيفة
1016
00:51:42,720 --> 00:51:43,652
تباً
1017
00:51:43,790 --> 00:51:44,790
تباً
1018
00:52:13,164 --> 00:52:16,512
يجب أن أكون صادقاً
معك هذا مثير جداً
1019
00:52:16,650 --> 00:52:18,790
توقفي مكانك
1020
00:52:19,619 --> 00:52:20,619
لدينا عيون على الهدف
1021
00:52:22,139 --> 00:52:23,381
أسقطيه يا سيدة
1022
00:52:23,519 --> 00:52:25,487
- سنطلق النار
- لا تطلقوا النار
1023
00:52:57,138 --> 00:52:58,554
وصيفة الشرف الشقراء
1024
00:52:58,692 --> 00:52:59,831
نعم إنها ميتة
1025
00:53:03,525 --> 00:53:04,768
لقد كانت شيئاً ما رغم ذلك
1026
00:53:23,959 --> 00:53:25,409
قطعة كعك
1027
00:53:31,553 --> 00:53:32,554
لقد أخفيت الأمر جيداً
1028
00:53:34,280 --> 00:53:36,282
لكني أعرف من كان ينقص
1029
00:53:37,731 --> 00:53:43,254
سامانثا دولان وصيفة شرف
منظمة لوجستية لمعارض القطط
1030
00:53:43,392 --> 00:53:45,221
لكنها لن تكون
مشكلة بعد الآن
1031
00:53:46,223 --> 00:53:47,637
سام
1032
00:53:47,776 --> 00:53:49,501
ماذا
1033
00:53:51,228 --> 00:53:53,264
الآن إذا حاول أي شخص آخر
أي شيء ذكي
1034
00:53:53,403 --> 00:53:56,060
الكثير منكم لن
يكون مشكلة بعد الآن
1035
00:54:01,583 --> 00:54:02,929
هذا يعني تصرفوا
1036
00:54:05,828 --> 00:54:07,382
أو سأطلق النار على الرهائن
1037
00:54:11,419 --> 00:54:14,078
لقد دفنتُ أناساً في الأرض
لعصابة سينالوا
1038
00:54:14,216 --> 00:54:16,149
تباً
1039
00:54:16,286 --> 00:54:19,463
لا تظنوا أنني لن أذبح
بعض حثالة سافانا
1040
00:54:27,091 --> 00:54:28,092
شكراً لك
1041
00:54:28,610 --> 00:54:29,576
حسناً
1042
00:54:38,793 --> 00:54:39,759
يا إلهي
1043
00:54:46,283 --> 00:54:48,181
يا رفاق يا رفاق يا رفاق
1044
00:54:48,319 --> 00:54:51,357
لقد رأيتُ سام للتو كانت خارج النافذة
1045
00:54:51,495 --> 00:54:52,841
وكانت تقاتل بعض الأشرار
1046
00:54:52,979 --> 00:54:54,807
وكانت تفوز
1047
00:54:54,945 --> 00:54:56,464
ماذا؟
1048
00:54:56,602 --> 00:54:58,087
لذا هل هي مثل شبح الآن؟
1049
00:54:58,225 --> 00:54:59,536
إنها شبح
1050
00:54:59,674 --> 00:55:00,811
هل تحدثت سام إليك ماذا قالت؟
1051
00:55:00,849 --> 00:55:06,648
أوه إنها أنا سام لقد عدت كروح
1052
00:55:06,785 --> 00:55:11,168
لأعتذر لك عن كوني
وقحة في باريس
1053
00:55:11,308 --> 00:55:12,861
- حسناً
- إنها شيء ما
1054
00:55:12,998 --> 00:55:14,168
- حسناً دعينا
- هل تمزحين معي؟
1055
00:55:14,207 --> 00:55:15,760
أقسم أنه يبدو جنونياً
1056
00:55:15,898 --> 00:55:17,935
لكنني أعتقد أن سام هي
المساعدة الوحيدة القادمة
1057
00:55:18,073 --> 00:55:20,903
من الأفضل أن تأتي لأنهم سيقتلوننا
1058
00:55:21,041 --> 00:55:23,009
لماذا تقول ذلك؟
الرجل قال للتو أن
1059
00:55:23,147 --> 00:55:26,461
قال أي عصابات عمل معها
1060
00:55:26,599 --> 00:55:28,048
لا يهتم أننا نعرف ذلك
1061
00:55:28,186 --> 00:55:29,981
مما يعني أنه سيقتلنا
1062
00:55:33,538 --> 00:55:34,986
هل سمعت ذلك؟
صحيح
1063
00:55:39,990 --> 00:55:41,923
كانت سام تركض
نحو المطبخ
1064
00:55:42,062 --> 00:55:44,341
وإذا كانت هناك فأنا بحاجة للاتصال بها
1065
00:55:44,479 --> 00:55:47,273
يجب أن نبتكر نوعاً من الخطة
1066
00:55:47,412 --> 00:55:52,209
هذه واحدة من أسوأ الأفكار
التي سمعتها في جميع سنواتي
1067
00:55:52,348 --> 00:55:54,419
ولدي سنوات أكثر
مما يعتقد معظم الناس
1068
00:55:54,557 --> 00:55:56,249
لأن بشرتي جيدة جداً
1069
00:55:56,386 --> 00:55:57,353
إنها تحدث
1070
00:56:00,323 --> 00:56:01,736
بيتسي بيتسي
1071
00:56:02,566 --> 00:56:04,844
ها قد جاءت العروس
1072
00:56:04,982 --> 00:56:07,985
انظر لقد مرت ساعتان تقريباً
1073
00:56:08,123 --> 00:56:10,539
ريان فقد الكثير من الدم
1074
00:56:10,677 --> 00:56:12,955
والجميع خائفون وجائعون
1075
00:56:13,093 --> 00:56:14,855
وأعتقد أنهم سينفجرون
1076
00:56:14,992 --> 00:56:16,061
و
1077
00:56:19,168 --> 00:56:20,204
اعذرني
1078
00:56:22,793 --> 00:56:27,211
حسناً في المطبخ هناك
وجبة فاخرة من خمسة أطباق
1079
00:56:27,349 --> 00:56:29,420
جاهزة ومعدة
1080
00:56:30,593 --> 00:56:34,805
وهناك أيضاً الكثير من النبيذ
1081
00:56:34,943 --> 00:56:36,013
هل تغازله؟
1082
00:56:36,151 --> 00:56:37,255
لا أعرف أعني مهما كان الأمر
1083
00:56:37,394 --> 00:56:38,391
صحيح لإنقاذ حياة الجميع؟
1084
00:56:38,430 --> 00:56:40,120
لا ليس مهما كان الأمر
ماذا؟
1085
00:56:40,742 --> 00:56:42,157
حسناً
1086
00:56:42,295 --> 00:56:43,883
أحد رجالي سيرافقك
1087
00:56:44,021 --> 00:56:45,505
هيا
1088
00:56:45,644 --> 00:56:47,852
كل من أعرفه وأحبه رهينة لديك
1089
00:56:47,990 --> 00:56:49,820
ماذا يمكنني حتى أن أحاول فعله؟
1090
00:56:53,065 --> 00:56:54,687
اثنان من رجالي سيرافقانك
1091
00:56:58,276 --> 00:57:00,314
لنذهب
حسناً
1092
00:57:09,978 --> 00:57:12,429
ميغان ماركل أنت التالية
1093
00:57:12,568 --> 00:57:14,291
نعم هذه أنت أنت ميغان
1094
00:57:15,777 --> 00:57:17,813
لا بأس
يمكنك فعل هذا جيني
1095
00:57:20,091 --> 00:57:23,335
يا فتاة أريد فقط
الاعتراف بشيء لك لأن
1096
00:57:23,474 --> 00:57:24,613
أعلم أنك دائماً ترينني
1097
00:57:24,751 --> 00:57:26,719
شخصاً إيجابياً جداً وملهمًا
1098
00:57:26,857 --> 00:57:29,998
لكن في هذه الحالة
يجب أن أكون صادقة معك
1099
00:57:30,136 --> 00:57:32,138
لا أشعر بذلك
لا أشعر بذلك
1100
00:57:32,276 --> 00:57:34,105
إنها تعطي حقاً أجواء بومبي
1101
00:57:34,243 --> 00:57:36,454
أتعرفين ما أعنيه؟
بومبي؟
1102
00:57:36,591 --> 00:57:38,006
الجميع مثل
1103
00:57:38,144 --> 00:57:39,627
والجزء المحزن أنه يبدو
1104
00:57:39,766 --> 00:57:42,010
بغض النظر عن مدى جاذبيتنا
لا يزال بإمكاننا
1105
00:57:42,148 --> 00:57:44,357
الموت في هذه العاهرة
ليديا
1106
00:57:44,495 --> 00:57:47,015
هناك ما يكفي من الطعام
هنا لإطعام جيش
1107
00:57:48,534 --> 00:57:50,189
صحيح؟
1108
00:57:53,021 --> 00:57:54,919
ساعدني مع هذه المقبلات
هل يمكنك؟
1109
00:57:55,057 --> 00:57:56,025
أطفئي الأضواء
1110
00:58:00,269 --> 00:58:01,650
- لنذهب
- سام حية
1111
00:58:35,201 --> 00:58:36,168
- يا إلهي
- هيا بيتس
1112
00:59:02,780 --> 00:59:06,369
حسناً حسناً
لذا لم أكن أتخيل الأمر
1113
00:59:06,507 --> 00:59:07,785
ولكن ماذا بحق الجحيم يا سام؟
1114
00:59:07,923 --> 00:59:09,717
كيف يمكنك فعل كل ذلك؟
1115
00:59:09,856 --> 00:59:11,477
لقد استدعى رجاله يجب أن نذهب
1116
00:59:11,616 --> 00:59:16,138
حسناً أنت وأنا
لدينا الكثير لنتحدث عنه هنا
1117
00:59:16,276 --> 00:59:17,451
أعني لقد فجرتي للتو مطبخاً
1118
00:59:17,589 --> 00:59:18,830
بدون حتى أن ترمشي عيناً
1119
00:59:18,968 --> 00:59:20,487
هل تفجرين الأشياء طوال الوقت؟
1120
00:59:23,594 --> 00:59:24,872
أعتقد أن هذه سمعتي
1121
00:59:25,009 --> 00:59:25,975
ماذا
1122
00:59:43,856 --> 00:59:45,615
- من أنت؟
- هيا
1123
00:59:47,997 --> 00:59:50,759
مفك براغي أعني هذا
بشع من يفكر في ذلك؟
1124
00:59:56,109 --> 00:59:57,075
توقفي
1125
01:00:05,740 --> 01:00:08,260
مهلاً هل سام حتى اسمك الحقيقي؟
1126
01:00:08,397 --> 01:00:09,432
إنه اختصار لسامانثا
1127
01:00:23,481 --> 01:00:25,380
هل تشعرين بالألم حتى؟
1128
01:00:25,518 --> 01:00:28,176
- أنا إنسانة أليس كذلك؟
- لا أعرف هل أنت؟
1129
01:00:35,839 --> 01:00:36,805
يا إلهي
1130
01:00:38,357 --> 01:00:40,566
حان الوقت تقريباً للقفل التالي
1131
01:00:40,705 --> 01:00:43,191
- أحضر لي العرجاء
نعم سيدي -
1132
01:00:43,329 --> 01:00:45,124
هل أنت متأكدة أنه قال عصابات سينالوا؟
1133
01:00:45,262 --> 01:00:46,470
نعم أنا متأكدة
1134
01:00:46,608 --> 01:00:49,059
وأبي يقول إنهم لا يتركون شهوداً
1135
01:00:49,679 --> 01:00:51,337
لا يفعلون
1136
01:00:51,475 --> 01:00:53,719
تعالي هنا دعيني أنظف
تلك الغرز السيئة حقاً
1137
01:00:56,066 --> 01:00:57,377
حسناً المجموعة التي تمول
تلك العصابة
1138
01:00:57,515 --> 01:00:59,414
تدعى يوروبا داون
1139
01:00:59,552 --> 01:01:01,450
ويفعلون أشياء لا أريد حتى أن أقولها
1140
01:01:01,588 --> 01:01:03,211
لأنها ستجعلك تتغوطين في فستان زفافك
1141
01:01:03,349 --> 01:01:04,350
شكراً لا أريد حقاً فعل ذلك
1142
01:01:04,488 --> 01:01:05,523
دفعت الكثير من المال
لأجل هذا
1143
01:01:05,662 --> 01:01:07,042
نعم وتبدين حقاً مغرية به
1144
01:01:07,179 --> 01:01:08,492
شكراً
1145
01:01:08,630 --> 01:01:10,805
في هذه الأثناء أبدو مثل
إيموجي فتاة الرقص
1146
01:01:10,943 --> 01:01:13,842
ماذا؟ أحب ذلك الإيموجي
أستخدمه طوال الوقت
1147
01:01:13,980 --> 01:01:15,844
لا يمكن أن يكون هذا فقط
بسبب الذهب
1148
01:01:15,982 --> 01:01:16,983
نعم
1149
01:01:17,122 --> 01:01:18,951
هل تتذكرين كريس الأشبين؟
1150
01:01:19,089 --> 01:01:20,884
فضلات الكلب اللزجة والمتقطرة؟
1151
01:01:21,022 --> 01:01:22,403
نعم هو
1152
01:01:22,541 --> 01:01:24,405
يبدو أنه يعتقد أن هناك شيئاً ما هناك
1153
01:01:24,543 --> 01:01:27,166
يمكن أن يساعد في إثبات أن والده بريء
1154
01:01:30,617 --> 01:01:32,550
إذا كان هناك سجل في ذلك الخزنة
1155
01:01:32,689 --> 01:01:34,621
يظهر أنشطة يوروبا داون
1156
01:01:34,760 --> 01:01:36,866
فسيتوقفون عند لا شيء للحصول عليه
1157
01:01:37,004 --> 01:01:38,073
ماذا؟
1158
01:01:38,210 --> 01:01:39,730
يا إلهي
أراهن أنه حان الوقت تقريباً
1159
01:01:39,868 --> 01:01:41,490
لهم لفتح القفل الأخير
1160
01:01:44,424 --> 01:01:45,944
اكتمل المسح البصري
1161
01:01:46,082 --> 01:01:47,530
خاتم ريان رجاءً
1162
01:01:47,668 --> 01:01:50,706
أدخل المفتاح الرابع
للوصول الكامل إلى الخزنة
1163
01:01:50,845 --> 01:01:53,469
- تباً مستحيل
- ماذا؟
1164
01:01:53,606 --> 01:01:55,539
لن يفتحوا أي شيء بدون هذا
1165
01:01:57,127 --> 01:01:58,612
هذا صحيح
1166
01:01:58,749 --> 01:02:01,234
لا تستهيني أبداً بشقراء
وإلا ستكون كلماتك الأخيرة
1167
01:02:05,030 --> 01:02:07,170
لا بد أنها أخذته مني في الممر
1168
01:02:09,207 --> 01:02:11,209
تلك الشقراء الماكرة
1169
01:02:11,348 --> 01:02:12,379
فقدت الخاتم؟
1170
01:02:13,350 --> 01:02:14,730
فقدت الخاتم لسيدة القطط؟
1171
01:02:14,870 --> 01:02:16,146
هذا خطؤك
1172
01:02:16,284 --> 01:02:17,941
كان يجب أن تأخذه مني في البداية
1173
01:02:18,079 --> 01:02:20,909
الحقيقة تؤلم يا رجل إنه خطؤك
1174
01:02:21,047 --> 01:02:22,153
كلمة أخرى منك
1175
01:02:22,291 --> 01:02:24,810
وسأشقك مثل سمك الماكريل المتلوي
1176
01:02:24,948 --> 01:02:27,088
من الأفضل أن تأمل
أن وصيفة الشرف لديها خاتمي
1177
01:02:33,784 --> 01:02:34,889
آنسة دولان
1178
01:02:35,923 --> 01:02:37,098
سام دولان
1179
01:02:38,755 --> 01:02:41,274
أعتقد أنك حصلت على راديو
1180
01:02:41,412 --> 01:02:44,002
أنت سيدة مثيرة للإعجاب جداً
1181
01:02:44,140 --> 01:02:46,417
من الناحية المثالية سأجري
معك مقابلة للحصول على وظيفة
1182
01:02:46,555 --> 01:02:48,972
لكن إنه يوم مزدحم
1183
01:02:49,110 --> 01:02:51,320
وليس لدي الوقت
لأسألك أين ترين نفسك
1184
01:02:51,457 --> 01:02:52,698
في السنوات الخمس المقبلة
1185
01:02:52,837 --> 01:02:54,840
لذا سأقتلك فقط
1186
01:02:55,910 --> 01:02:57,773
لا تردي
1187
01:02:59,292 --> 01:03:01,329
قبلي مؤخرتي المشمعة حديثاً
1188
01:03:07,265 --> 01:03:08,819
ألمت قليلاً حول حلقة الشرج
1189
01:03:08,957 --> 01:03:11,477
لكني في الواقع أحب الشعور به
1190
01:03:11,615 --> 01:03:13,272
بيتسي أريدك أن تبقي هنا
في هذه المساحة الآمنة
1191
01:03:13,410 --> 01:03:14,441
هذه مهمة منفردة
1192
01:03:15,412 --> 01:03:16,654
- حسناً؟
- لا سام توقفي
1193
01:03:17,932 --> 01:03:18,998
بيتسي
1194
01:03:20,417 --> 01:03:21,624
أعمل بشكل أفضل وحدي
1195
01:03:22,591 --> 01:03:23,796
- لا ليس طوال الوقت
- أنا كذلك
1196
01:03:23,834 --> 01:03:27,044
لا أنا فريقك
1197
01:03:27,182 --> 01:03:28,734
أصدقائي فريقك
1198
01:03:28,873 --> 01:03:29,978
أنت جزء من الفريق
1199
01:03:30,116 --> 01:03:32,394
أنت فقط لا تعرفين ذلك بعد
1200
01:03:32,532 --> 01:03:34,604
وسأكون ملعونة إذا
بقيتُ جالسة في منتجع صحي
1201
01:03:34,742 --> 01:03:37,882
بينما كل من أعرفه وأحبه
في الخارج في خطر
1202
01:03:39,194 --> 01:03:42,853
أنت وأنا سننقذ الجميع معاً
1203
01:03:42,991 --> 01:03:43,993
وبعد ذلك سأخرج هناك
1204
01:03:44,130 --> 01:03:46,408
وأتزوج ريان
1205
01:03:46,546 --> 01:03:48,998
سأتزوجه بقوة
1206
01:03:49,136 --> 01:03:50,966
مؤخرته ستكون مؤخرتي
1207
01:03:51,104 --> 01:03:52,344
- ريان نعم
- نعم
1208
01:03:53,726 --> 01:03:55,589
يا إلهي هذا شعور جيد
حسناً صحيح
1209
01:03:55,728 --> 01:03:57,867
حسناً نحتاج للتخطيط
إذن اذهبي إلى الرهائن
1210
01:03:58,005 --> 01:03:59,352
سأفعل شيئاً لجذب
1211
01:03:59,490 --> 01:04:00,522
- جميع الحراس بعيداً
- حسناً
1212
01:04:00,561 --> 01:04:01,734
سيمنحك بعض الوقت
1213
01:04:01,872 --> 01:04:03,909
عندما أفعل ذلك
خذي جميع الضيوف
1214
01:04:04,047 --> 01:04:05,739
وانقليهم بعيداً قدر الإمكان
1215
01:04:05,876 --> 01:04:06,980
نعم
1216
01:04:07,119 --> 01:04:08,430
وهل تعرفين لمن تعطين هذا؟
1217
01:04:08,568 --> 01:04:09,569
- لمن أعطيه؟
- أبيك
1218
01:04:09,707 --> 01:04:10,709
نعم أبي
نعم حسنٌ
1219
01:04:10,848 --> 01:04:12,192
- إنه قوي
- نعم
1220
01:04:12,642 --> 01:04:14,781
انتظري
1221
01:04:14,920 --> 01:04:16,369
كيف ستشغلين الحراس؟
1222
01:04:17,025 --> 01:04:18,058
أسبب المشاكل
1223
01:04:19,647 --> 01:04:20,649
هذا ما أفعله أفضل
1224
01:04:23,411 --> 01:04:24,476
ها هي
1225
01:04:25,102 --> 01:04:26,169
لنسحق هذا
1226
01:04:36,182 --> 01:04:37,252
رأيتُ سام
1227
01:04:39,013 --> 01:04:41,117
كانت في المطبخ
1228
01:04:41,255 --> 01:04:42,568
وأحد رجالك بدأ بإطلاق النار
1229
01:04:42,706 --> 01:04:45,433
و انفجر كل شيء بعد ذلك
1230
01:04:45,571 --> 01:04:48,228
لدي صعوبة في تصديق أنك
لم تعرفي قدراتها
1231
01:04:48,366 --> 01:04:51,232
لا ليست كما اعتقدتها
1232
01:04:52,440 --> 01:04:53,613
إنها فتّاكة
1233
01:04:54,580 --> 01:04:56,582
إنها آلة
1234
01:04:57,963 --> 01:04:58,964
قالت
1235
01:05:01,138 --> 01:05:03,969
أنا الانتقام
1236
01:05:10,077 --> 01:05:12,217
أنت انضم للبحث
1237
01:05:12,356 --> 01:05:14,289
- اعثر على سام دولان
- نعم سيدي
1238
01:05:17,360 --> 01:05:20,468
وأنتما خذهما إلى عائلتهما المحبة
1239
01:05:23,540 --> 01:05:24,643
حسناً
1240
01:05:26,300 --> 01:05:28,165
حبيبتي يا إلهي
يا إلهي
1241
01:05:28,303 --> 01:05:29,891
أحبك أحبك
هيا
1242
01:05:30,029 --> 01:05:31,099
أنت جميلة جداً
أنت مذهلة جداً
1243
01:05:31,237 --> 01:05:32,269
اعتقدتُ أنك ميتة
1244
01:05:32,308 --> 01:05:33,374
هل أنت بخير؟
1245
01:05:36,139 --> 01:05:37,864
حسناً
يا إلهي
1246
01:05:38,003 --> 01:05:40,039
يا إلهي
اتركني
1247
01:05:40,177 --> 01:05:42,283
كون لطيف معه إنه يعرج
1248
01:05:42,903 --> 01:05:43,905
ابتعد
1249
01:05:45,631 --> 01:05:48,012
هل أنت مجنونة فقط؟
نعم نعم أنا بخير
1250
01:05:49,290 --> 01:05:51,913
يا إلهي
يا رفاق يا رفاق اصمتوا
1251
01:05:52,051 --> 01:05:53,327
حسناً كل شيء حقيقي
1252
01:05:54,433 --> 01:05:57,297
سام إنها عميلة سرية
قوية تماماً
1253
01:05:57,435 --> 01:05:58,713
مستحيل
إنها حية؟
1254
01:05:58,851 --> 01:06:00,645
لماذا لا أتفاجأ؟
نعم
1255
01:06:00,784 --> 01:06:02,372
يمكنها حرفياً التقاط أي شيء
1256
01:06:02,509 --> 01:06:03,856
واستخدامه كسلاح
1257
01:06:03,994 --> 01:06:05,202
هذا رائع جداً
1258
01:06:05,340 --> 01:06:07,032
نعم نعم
ثم يمكنها إنقاذنا
1259
01:06:07,170 --> 01:06:09,551
آمل ذلك
نعم يمكنها
1260
01:06:09,688 --> 01:06:11,070
لكنها بحاجة لمساعدتنا
1261
01:06:11,208 --> 01:06:12,658
حسناً حسنٌ
حسناً
1262
01:06:12,796 --> 01:06:14,177
إذاً ما هي الخطة؟
1263
01:06:14,315 --> 01:06:16,317
حسناً عندما تعطي سام الإشارة
1264
01:06:16,455 --> 01:06:17,490
سنعرف وقتها
1265
01:06:17,629 --> 01:06:18,767
ما هي الإشارة؟
ما هي الإشارة؟
1266
01:06:18,905 --> 01:06:19,977
لا؟
1267
01:06:20,114 --> 01:06:21,529
لم تكن أبداً خجولة لذا
1268
01:06:21,667 --> 01:06:24,635
حسناً إذا كانت سام ستكون تقاتلهم
1269
01:06:24,659 --> 01:06:27,627
فنحن بحاجة إلى مخرج
ليس عبر وابل من الرصاص
1270
01:06:27,651 --> 01:06:28,812
نعم نعم
1271
01:06:28,950 --> 01:06:29,916
صحيح حسنٌ
1272
01:06:31,194 --> 01:06:32,574
لكن
ماذا نفعل؟
1273
01:06:33,990 --> 01:06:37,062
قد يكون لدينا فقط
قد يكون لدينا فقط
1274
01:06:37,200 --> 01:06:38,924
شبكة من الممرات السرية
1275
01:06:39,063 --> 01:06:40,444
شبكة من الممرات السرية
1276
01:06:40,582 --> 01:06:41,894
ونحن
ونحن
1277
01:06:42,032 --> 01:06:43,206
ماذا يفعلون بحق الجحيم؟
1278
01:06:43,344 --> 01:06:45,070
دائماً استخدمناها لجدّك
1279
01:06:45,208 --> 01:06:46,417
لجدّك
سكة حديدية
1280
01:06:46,555 --> 01:06:47,762
لقطاره القديم
1281
01:06:47,899 --> 01:06:49,522
انظري أحياناً الأشخاص البيض الأغنياء
1282
01:06:49,660 --> 01:06:51,317
مخدرات
يفعلون أشياء غريبة
1283
01:06:51,455 --> 01:06:52,836
قبل أن يُغسل الجسر
1284
01:06:52,974 --> 01:06:55,080
بعيداً
غُسل الجسر بعيداً
1285
01:06:55,217 --> 01:06:56,426
نعم
نعم
1286
01:06:56,564 --> 01:06:58,186
حبستني هناك
فعلت
1287
01:06:58,323 --> 01:07:00,188
عندما كنا أطفالاً
عدة مرات
1288
01:07:00,325 --> 01:07:01,431
كنت هناك
كان مزعجاً جداً
1289
01:07:01,569 --> 01:07:02,569
نعم كنت خائفة
1290
01:07:04,158 --> 01:07:06,746
حسناً نحتاج لشيء يصرف الانتباه
نعم
1291
01:07:06,884 --> 01:07:09,439
إذن ما هي مهاراتنا؟
لذا انظري أنا جيدة جداً
1292
01:07:09,576 --> 01:07:10,957
في التمثيل أنني ألد
حسناً
1293
01:07:11,096 --> 01:07:13,201
فعلت ذلك مثل مرتين
فقط لأجلب ديف
1294
01:07:13,339 --> 01:07:14,547
لقد تبرز في سرواله
في المرة الأولى
1295
01:07:14,685 --> 01:07:16,377
جيد
1296
01:07:16,515 --> 01:07:18,034
نعم لا أعرف ماذا
أقدم لكم يا رفاق
1297
01:07:18,172 --> 01:07:19,518
باستثناء حقيقة أنني 9.5
1298
01:07:19,656 --> 01:07:21,451
لذا افعلوا ما شئتم بذلك
1299
01:07:21,589 --> 01:07:22,867
أوافق أعتقد أنك 10
1300
01:07:23,004 --> 01:07:24,349
لكن كما تعلمين
أقدر تواضعك
1301
01:07:24,488 --> 01:07:26,283
لهذا أنت صديقتي المفضلة
1302
01:07:26,421 --> 01:07:27,871
رجال راقبوا يساركم
1303
01:07:28,699 --> 01:07:29,666
الأعين مفتوحة
1304
01:07:36,224 --> 01:07:37,192
استمروا في التحرك
1305
01:08:07,255 --> 01:08:09,498
لقد أصابت خط الطاقة الرئيسي
1306
01:08:09,636 --> 01:08:11,466
خذ الجانب الشمالي
سنأخذ الجانب الجنوبي
1307
01:08:11,604 --> 01:08:13,675
الجانب الشمالي لنذهب الجميع تفرقوا
1308
01:08:18,715 --> 01:08:20,060
حسناً حسناً لذا
1309
01:08:21,476 --> 01:08:24,169
نعم كماشة ماذا لدينا هنا؟
1310
01:08:24,307 --> 01:08:25,963
مفتاح تشغيل
1311
01:08:30,451 --> 01:08:31,935
مهلاً هناك
1312
01:08:38,769 --> 01:08:40,771
انتظر
1313
01:08:45,637 --> 01:08:48,020
ما يمكن أن يكون ذلك؟
يجب أن تكون سام
1314
01:08:48,158 --> 01:08:49,194
حسناً ها نحن ذا
1315
01:08:52,542 --> 01:08:54,371
حان الوقت لنبدأ بقتل بعض الناس
1316
01:08:55,614 --> 01:08:57,788
بدءاً ببيتسي أوكونيل
1317
01:08:58,825 --> 01:09:01,378
اقتلها ولن تحصل
على هذا أبداً
1318
01:09:03,829 --> 01:09:05,832
أمسكوها لديها الخاتم
1319
01:09:05,970 --> 01:09:08,005
لنذهب
اذهبوا اذهبوا
1320
01:09:08,144 --> 01:09:09,800
اعذرني سيدي
1321
01:09:12,182 --> 01:09:14,150
سأقولها فقط بصراحة
1322
01:09:14,288 --> 01:09:16,497
اللحظة التي دخلت فيها
ذلك الباب
1323
01:09:17,291 --> 01:09:19,569
أعلم أنك شعرت به
الرابط بيني وبينك؟
1324
01:09:19,706 --> 01:09:21,571
شيء جدي
1325
01:09:21,709 --> 01:09:23,124
شيء جدي
1326
01:09:27,300 --> 01:09:29,475
لا لا لا
لا تنظر هناك
1327
01:09:29,613 --> 01:09:30,994
أبقي عينيك هنا
الطفل قادم
1328
01:09:31,132 --> 01:09:32,340
طفل
طفل
1329
01:09:32,478 --> 01:09:34,861
الطفل قادم
حسناً
1330
01:09:34,999 --> 01:09:36,550
لم يكن هذا شيئاً
أردته لنفسي
1331
01:09:36,689 --> 01:09:37,966
لكننا هنا
1332
01:09:38,104 --> 01:09:40,072
وهكذا هي الأمور
لذا ماذا سنفعل حيال ذلك؟
1333
01:09:40,211 --> 01:09:41,177
إنه الطفل
1334
01:09:41,315 --> 01:09:44,076
ابتعدي عنه
(أبعدي يديك عنه)
1335
01:09:44,215 --> 01:09:47,113
انهضي الآن أو سأطلق النار
1336
01:09:47,252 --> 01:09:50,013
هل ترين ديف الآن؟
لقد تخلى عنا
1337
01:09:56,607 --> 01:09:57,607
أسقطها يا بني
1338
01:10:01,093 --> 01:10:02,543
لا يمكن أن أحبك أبداً
1339
01:10:02,681 --> 01:10:05,372
ما الأمر الآن يا أخي؟
لا تلعب معنا
1340
01:10:06,857 --> 01:10:08,721
أفضل
نعم؟
1341
01:10:08,859 --> 01:10:10,861
أفضل
هل يمكننا البقاء متزوجين؟
1342
01:10:11,000 --> 01:10:12,448
أفضل
أفضل حسنٌ رائع
1343
01:10:18,800 --> 01:10:21,838
قارورة
1344
01:10:21,976 --> 01:10:24,185
لا أمانع إن شربت
1345
01:10:24,323 --> 01:10:26,083
الآن نحن نعقد زفافاً
1346
01:10:26,222 --> 01:10:27,222
ها نحن ذا
1347
01:10:37,095 --> 01:10:38,958
سنخرج من هنا
اتبعوني لنذهب اذهبوا
1348
01:10:39,096 --> 01:10:40,236
لنذهب هيا
1349
01:11:01,947 --> 01:11:03,777
حسناً هنا
فقط قليلاً للأمام
1350
01:11:55,793 --> 01:11:57,416
توقفي
1351
01:11:57,554 --> 01:11:59,315
إنها تستخدم
نافورة الشوكولاتة كغطاء
1352
01:12:00,832 --> 01:12:02,007
تحركوا
1353
01:12:02,145 --> 01:12:04,320
إنها تستخدم
نافورة الشوكولاتة كغطاء
1354
01:12:05,286 --> 01:12:06,252
تحركوا
1355
01:12:15,433 --> 01:12:18,024
حسناً الآن ألصقه بك
1356
01:12:24,787 --> 01:12:26,134
اربطها بالكابل جيمي
1357
01:12:27,550 --> 01:12:29,792
أخيراً عودة إلى العمل
1358
01:12:29,930 --> 01:12:30,898
لننتقل
1359
01:12:32,900 --> 01:12:36,075
نحن تقريباً عند الجانب البعيد من الجزيرة
1360
01:12:36,213 --> 01:12:38,733
المسافة حوالي نصف ميل
نصف ميل
1361
01:12:53,540 --> 01:12:54,922
من تكونين حقاً؟
1362
01:12:55,716 --> 01:12:56,751
المخابرات المركزية
1363
01:12:57,614 --> 01:12:58,787
الإنتربول
1364
01:13:00,341 --> 01:13:02,308
المخابرات البريطانية
1365
01:13:02,447 --> 01:13:06,416
أعني ما هو دورك ومن أين أتيت أصلاً؟
1366
01:13:08,557 --> 01:13:10,143
المفتاح الرابع مقبول
1367
01:13:13,561 --> 01:13:15,080
بدأ العد التنازلي
1368
01:13:15,217 --> 01:13:16,599
لأن الغريب في الأمر
1369
01:13:17,910 --> 01:13:20,982
أنهم دائماً ما يأتون بقوة ساحقة
1370
01:13:21,121 --> 01:13:25,297
لكنك هذا ليس أسلوبك أليس كذلك يا سام؟
1371
01:13:25,435 --> 01:13:28,405
أعتقد أنك تفضلين فعل كل شيء بنفسك
1372
01:13:28,542 --> 01:13:30,303
تشعرين بالنشوة من ذلك أليس كذلك؟
1373
01:13:31,785 --> 01:13:34,306
حسناً هذا الطريق يقترب
من نهايته الآن يا عزيزتي
1374
01:13:34,444 --> 01:13:36,066
القبو يفتح الآن
1375
01:13:51,702 --> 01:13:57,709
أراهن أنك تجلس هنا تفكر يا رجل
كل هذا الوقت وأنا على وشك الموت
1376
01:13:57,847 --> 01:14:00,297
كنت أتمنى أن أخطئ أكثر
1377
01:14:00,436 --> 01:14:01,851
يا فتاة كيف تكونين بهذا الجمال المثير
1378
01:14:01,989 --> 01:14:04,301
وتعرفينني بهذا العمق؟
1379
01:14:04,440 --> 01:14:06,546
أنت تتألم كثيراً يا بني
1380
01:14:06,684 --> 01:14:08,513
لكنني معجب بطريقة تعاملك مع الألم
1381
01:14:09,168 --> 01:14:10,342
شكراً فرانك
1382
01:14:11,758 --> 01:14:14,035
هاي بيتسي والدك قال للتو إنه معجب بي
1383
01:14:14,173 --> 01:14:15,485
لا تبالغ
رائع يا حبيبتي
1384
01:14:15,623 --> 01:14:16,935
أنت قلتها
1385
01:14:17,487 --> 01:14:18,557
لا تراجعات
1386
01:14:55,594 --> 01:14:57,423
حسناً لقد وصلنا انتبهوا لخطواتكم
1387
01:15:00,910 --> 01:15:02,567
جميعاً اتجهوا إلى الشاطئ
1388
01:15:02,705 --> 01:15:04,672
من هذا الاتجاه إنه شاطئ
1389
01:15:04,810 --> 01:15:06,433
حيث لا يوجد المزيد من اليابسة
1390
01:15:06,572 --> 01:15:09,263
انتظروا هناك خطب ما أشعر به فقط
1391
01:15:09,401 --> 01:15:11,508
لا أنا متأكدة أن سام
1392
01:15:11,646 --> 01:15:13,854
في الخلف هناك تضربهم
1393
01:15:13,992 --> 01:15:16,201
لا أتذكرين كيف أنني عرفت فقط
1394
01:15:16,339 --> 01:15:17,685
أنها كانت هنا تساعدنا بطريقة ما؟
1395
01:15:17,823 --> 01:15:20,066
لا كان ذلك والدك
وأنا
1396
01:15:20,204 --> 01:15:21,827
لا لا بأس
لا لقد شعرت به
1397
01:15:21,965 --> 01:15:23,242
عميقاً حقاً
1398
01:15:23,380 --> 01:15:24,554
لا يا عزيزتي
شعرت به لا فعلت
1399
01:15:24,692 --> 01:15:25,659
لقد شعرت به حقاً
1400
01:15:25,797 --> 01:15:27,383
حسناً
عميقاً جداً
1401
01:15:27,522 --> 01:15:29,732
وأشعر الآن أنها بحاجة لمساعدتنا
1402
01:15:31,734 --> 01:15:33,011
سأعود إلى الداخل
ماذا؟
1403
01:15:33,149 --> 01:15:34,426
أنت بحاجة لي
1404
01:15:34,563 --> 01:15:36,428
أنا أعرف جميع الممرات
1405
01:15:36,565 --> 01:15:38,395
حسناً أنا أيضاً
نعم أنا أيضاً
1406
01:15:38,534 --> 01:15:41,398
أنا أيضاً
لا أنت حامل جداً
1407
01:15:41,537 --> 01:15:44,954
وأنت تنزفين كثيراً وأنت ثملة جداً
1408
01:15:45,092 --> 01:15:46,300
اصمتي
1409
01:15:46,438 --> 01:15:47,889
ألم تلاحظي أنني أصبح أقوى وأفضل
1410
01:15:48,026 --> 01:15:49,267
عندما أكون ثملة هيا بنا
1411
01:15:49,405 --> 01:15:51,408
هذا صحيح
إنه نوعاً ما حقيقي
1412
01:15:51,547 --> 01:15:52,996
حسناً لن أفوز أليس كذلك؟
1413
01:15:53,134 --> 01:15:54,134
انتظري ماذا؟
لا
1414
01:15:54,272 --> 01:15:55,585
لنفعلها
1415
01:15:55,723 --> 01:15:57,242
حسناً هيا بنا لنذهب جميعاً
نعم
1416
01:15:57,380 --> 01:15:59,002
اعتنوا بأنفسكم
نعم
1417
01:15:59,141 --> 01:16:00,207
تمسك أبي
من هذا الاتجاه
1418
01:16:00,245 --> 01:16:01,695
فقط كوني حذرة من فضلك
أحبك
1419
01:16:05,560 --> 01:16:08,663
لقد خمنت على الأرجح أن
هذه الثروة ليست من أجلي
1420
01:16:08,701 --> 01:16:09,768
حقاً؟
1421
01:16:09,806 --> 01:16:11,326
ربما يجب أن تأخذ سبيكة
1422
01:16:11,464 --> 01:16:13,499
وتشتري لنفسك سلسلة ذهبية أخرى
1423
01:16:17,331 --> 01:16:21,093
إنها لعصابتك الصغيرة
يوروبا داون (فجر أوروبا)
1424
01:16:21,231 --> 01:16:22,992
هذا يبدو في الواقع أشبه باسم
1425
01:16:23,129 --> 01:16:25,014
سفينة سياحية يصاب فيها
الجدود بالأمراض التناسلية
1426
01:16:26,754 --> 01:16:29,067
أرباح اليوم ستشتري سياسيين
1427
01:16:29,205 --> 01:16:30,586
في عشرات الدول
1428
01:16:31,794 --> 01:16:34,585
ونعم سيعفون عن يوروبا داون
1429
01:16:34,623 --> 01:16:36,177
الحمد لله
1430
01:16:36,315 --> 01:16:38,283
لكن لا تظني أنني طماع سام
1431
01:16:38,422 --> 01:16:40,906
أريد فقط تحرير أصدقائي الأسرى
1432
01:16:41,044 --> 01:16:43,495
أعني أنت أكثر من يجب
أن تفهمي ذلك بالتأكيد
1433
01:16:43,633 --> 01:16:45,636
نعم أعتقد أنك لا تفهم
1434
01:16:45,773 --> 01:16:48,293
الصداع النصفي الذي يسببه لك
ذيل الحصان المرتفع
1435
01:16:50,088 --> 01:16:53,022
أما السياسيون الذين لا يمكن شراؤهم
1436
01:16:53,160 --> 01:16:56,681
فشيء ما على هذا
سيمنحني بالتأكيد بعض النفوذ
1437
01:16:56,820 --> 01:16:59,235
نعم هذا هنا هو السبب
الوحيد الذي جئت من أجله
1438
01:16:59,373 --> 01:17:01,443
هذا القرص الصلب يحتوي
على كل معاملات والدي
1439
01:17:01,581 --> 01:17:02,583
لإثبات براءته
1440
01:17:02,721 --> 01:17:05,621
كريستوفر لقد انتهت فائدتك
1441
01:17:05,759 --> 01:17:07,070
إن كان لديك أي فائدة أصلاً
1442
01:17:07,208 --> 01:17:09,521
لقد أحضرتك هنا فقط لمشاهدتي وأنا أنتصر
1443
01:17:09,659 --> 01:17:11,524
ولقد فعلنا ذلك الآن
لا
1444
01:17:14,215 --> 01:17:15,906
كيف يشعر ذلك؟
1445
01:17:16,045 --> 01:17:18,046
هيا هل تريد قرص والدك الصلب كريستوفر؟
1446
01:17:19,773 --> 01:17:20,805
كريستوفر
1447
01:17:40,586 --> 01:17:41,652
تباً
1448
01:17:46,040 --> 01:17:47,106
هيا
1449
01:17:54,289 --> 01:17:56,533
يا إلهي
1450
01:17:56,672 --> 01:17:58,812
دعينا نحدثك عن آخر المستجدات أليس كذلك؟
1451
01:18:00,986 --> 01:18:03,229
أنت محاصرة في مصنع ويسكي
1452
01:18:03,367 --> 01:18:04,921
حيث ستموتين
1453
01:18:05,059 --> 01:18:07,959
لقد وضعت أجهزة تعقب
على بعض الضيوف
1454
01:18:08,097 --> 01:18:10,306
جميعهم يتجهون
نحو الشاطئ الآن
1455
01:18:10,443 --> 01:18:12,964
سنمر بجانبهم ونقتلهم جميعاً
1456
01:18:13,102 --> 01:18:14,414
واحداً تلو الآخر
1457
01:18:14,551 --> 01:18:15,724
لا شهود
إنه غاضب
1458
01:18:15,862 --> 01:18:17,037
سياسة الشركة
1459
01:18:18,694 --> 01:18:21,386
أريدك أن تنزل إلى هناك
وتقتل كليهما
1460
01:18:21,904 --> 01:18:22,869
نعم سيدي
1461
01:18:28,081 --> 01:18:30,879
حسناً كيرت سيفجر هذا المنزل بأكمله
1462
01:18:32,258 --> 01:18:33,950
لا لا
1463
01:18:34,088 --> 01:18:35,538
لقد قال للتو
لا لا
1464
01:18:35,676 --> 01:18:39,266
سيكون من الصعب عليه فعل ذلك بدون هذا
1465
01:18:58,734 --> 01:19:00,390
حسناً كريس عليك أن تحررني
1466
01:19:02,565 --> 01:19:04,705
أنا لا أحب ذلك أيضاً لكن
نحن حلفاء الآن
1467
01:19:05,499 --> 01:19:08,363
نعم حسناً حسنٌ
1468
01:19:08,501 --> 01:19:10,607
تقريباً
هزيه قليلاً
1469
01:19:10,746 --> 01:19:12,023
يجب أن تعدينني بعدم ضربي
1470
01:19:12,161 --> 01:19:13,227
لن أضربك
1471
01:19:13,265 --> 01:19:14,611
وعد؟
نعم
1472
01:19:15,923 --> 01:19:17,373
حسناً ها نحن ذا
1473
01:19:17,511 --> 01:19:19,202
حسناً أمسكتك
ها أنت حرّة
1474
01:19:19,340 --> 01:19:20,858
هل أنت بخير؟
1475
01:19:23,449 --> 01:19:24,514
هذا ما قصدته
1476
01:19:24,552 --> 01:19:25,619
سام
1477
01:19:26,658 --> 01:19:27,763
سام
1478
01:19:27,900 --> 01:19:28,968
سام
1479
01:19:29,799 --> 01:19:30,939
سام؟
سام
1480
01:19:31,076 --> 01:19:32,107
يا إلهي
1481
01:19:32,146 --> 01:19:33,423
إن الجو يصبح حاراً جداً
1482
01:19:35,079 --> 01:19:37,013
يجب أن تكون في مكان ما في هذا المنزل
1483
01:19:37,150 --> 01:19:38,877
لكن لماذا يجب أن يكون منزلكم كبيراً جداً؟
1484
01:19:39,015 --> 01:19:41,949
ليس خطأنا أننا أغنياء
لقد ولدنا كذلك
1485
01:19:42,087 --> 01:19:44,502
حسناً انتظر دقيقة
دعني أجرب شيئاً
1486
01:19:47,886 --> 01:19:49,474
هيا هيا
1487
01:19:49,611 --> 01:19:51,303
سام؟
انتظري
1488
01:19:51,441 --> 01:19:53,409
ما هذا؟
1489
01:19:53,547 --> 01:19:54,859
الأنابيب
1490
01:19:59,000 --> 01:20:00,067
ك
1491
01:20:00,933 --> 01:20:01,935
أ
1492
01:20:03,108 --> 01:20:04,174
ت
1493
01:20:04,212 --> 01:20:06,042
هذا ليس الضغط
هذه شفرة مورس
1494
01:20:06,179 --> 01:20:07,699
إنها سام
1495
01:20:07,837 --> 01:20:08,976
مصانع الويسكي متصلة
1496
01:20:09,115 --> 01:20:10,702
بمصدر المياه عندما ننظفها
1497
01:20:10,840 --> 01:20:12,359
لنذهب
حسناً
1498
01:20:16,501 --> 01:20:18,020
سام؟ يا إلهي
1499
01:20:18,158 --> 01:20:19,504
أي واحد هو؟
لنذهب
1500
01:20:19,642 --> 01:20:20,987
حسناً لا
1501
01:20:21,127 --> 01:20:22,334
النجدة
1502
01:20:22,472 --> 01:20:23,473
سام
1503
01:20:25,372 --> 01:20:27,374
إنها هنا
لقد وجدتها حسناً
1504
01:20:27,512 --> 01:20:28,893
يا إلهي
أخرجوها
1505
01:20:29,031 --> 01:20:31,723
يا إلهي إنه يمتلئ
إيقاف طارئ
1506
01:20:32,517 --> 01:20:33,552
هذا يقول خطأ في النظام
1507
01:20:33,690 --> 01:20:34,795
نعم هذا ما يجب
أن يقوله
1508
01:20:34,933 --> 01:20:36,970
كوني حذرة
هل هناك أشياء في الداخل؟
1509
01:20:37,107 --> 01:20:39,351
احذري
يا إلهي
1510
01:20:43,321 --> 01:20:44,840
يا إلهي سام
1511
01:20:48,913 --> 01:20:51,847
يا إلهي هل تأذيت؟
أعتقد أن الكحول
1512
01:20:51,985 --> 01:20:53,365
عقم كل شيء
يا إلهي
1513
01:20:53,503 --> 01:20:54,746
أنت
قف
1514
01:20:54,884 --> 01:20:56,265
لقد تم ضربه مسبقاً
1515
01:20:57,680 --> 01:20:59,164
حسناً
حسناً
1516
01:20:59,302 --> 01:21:00,545
يجب أن نذهب للعثور على كيرت
حسناً
1517
01:21:00,683 --> 01:21:02,720
نعم لا أصدق أن شيفرة مورس نجحت
1518
01:21:02,858 --> 01:21:03,927
لنذهب من هنا
1519
01:21:06,205 --> 01:21:08,484
فرجينيا هذا الشيء لذيذ جداً
1520
01:21:08,933 --> 01:21:09,999
يا حقير
1521
01:21:20,289 --> 01:21:21,356
قوارب الهواء لا تزال هناك
1522
01:21:21,394 --> 01:21:22,460
نعم
1523
01:21:23,292 --> 01:21:24,880
مع كل ذهبنا؟
1524
01:21:25,018 --> 01:21:26,778
ما خطب الأغنياء والذهب؟
1525
01:21:26,916 --> 01:21:28,918
كنت أفكر سألحق بالإرهابيين
1526
01:21:29,056 --> 01:21:30,816
نعم بالتأكيد ذلك أيضاً
1527
01:21:30,955 --> 01:21:33,094
لنذهب
لا لكن ابقي هنا
1528
01:21:33,233 --> 01:21:35,061
جدياً لا تتبعي
ماذا؟
1529
01:21:35,199 --> 01:21:38,031
لن أبقى هنا
1530
01:21:38,169 --> 01:21:40,342
أنا أيضاً لن أبقى
حسناً كنت سأبقى
1531
01:21:46,109 --> 01:21:47,591
قلت ابقي هناك
أعلم
1532
01:21:47,730 --> 01:21:49,111
أنا أفعل العكس تماماً
1533
01:21:49,249 --> 01:21:51,216
ساعديني في توجيه هذه المدفع
حسناً
1534
01:21:51,354 --> 01:21:52,355
حسناً
أين؟
1535
01:21:52,493 --> 01:21:53,529
الساعة الثانية
1536
01:21:55,703 --> 01:21:57,327
انتظري حسناً
حسناً جيد جيد
1537
01:21:57,465 --> 01:21:59,086
أمسكت به
ناوليني شاحناً
1538
01:21:59,224 --> 01:22:00,329
أعتقد أنني حصلت عليه
1539
01:22:00,467 --> 01:22:01,602
ليديا سأحتاج إلى
مهاراتك في السحب
1540
01:22:01,640 --> 01:22:02,779
أحب فعل ذلك
1541
01:22:02,918 --> 01:22:04,159
شاحن المدفع
1542
01:22:04,298 --> 01:22:05,989
زوي قذيفة مدفع
1543
01:22:06,128 --> 01:22:07,163
يا إلهي
1544
01:22:08,337 --> 01:22:10,856
يا إلهي كان ذلك مذهلاً
حسناً
1545
01:22:11,893 --> 01:22:13,031
سأدفعها بقوة
1546
01:22:13,168 --> 01:22:15,171
نعم
يمكنك فعلها ادفعيها
1547
01:22:15,309 --> 01:22:17,208
ادفعيها بقوة
حتى تصبح صلبة
1548
01:22:17,346 --> 01:22:18,795
جاهزات انطلقن
1549
01:22:18,935 --> 01:22:20,176
اثنتان ثلاثة
1550
01:22:22,247 --> 01:22:24,594
انطلقن انطلقن انطلقن
1551
01:22:28,771 --> 01:22:30,186
لنذهب
اخرج من هنا
1552
01:22:30,324 --> 01:22:32,637
انطلق انطلق
1553
01:22:32,774 --> 01:22:34,501
نحتاج واحدة أخرى
نحتاج واحدة أخرى
1554
01:22:34,639 --> 01:22:35,536
جميعاً
حسناً
1555
01:22:35,674 --> 01:22:36,675
هيا
1556
01:22:36,813 --> 01:22:38,194
ما الذي نفعله بحق الجحيم؟
1557
01:22:38,332 --> 01:22:40,402
نحتاج شيئاً أكبر
هذا ما قالته
1558
01:22:42,440 --> 01:22:43,751
أدره حول نفسه
أدره حول نفسه
1559
01:22:47,237 --> 01:22:49,033
حسناً نعم هذا جيد
هذا جيد
1560
01:22:49,171 --> 01:22:50,238
حسناً
1561
01:22:54,072 --> 01:22:55,350
أطلقوا النار عليهم
حسناً
1562
01:22:57,731 --> 01:22:59,319
ثلاثة اثنان واحد
1563
01:23:04,427 --> 01:23:06,050
هيا هيا
يا إلهي
1564
01:23:14,575 --> 01:23:16,923
خذ هذا
حسناً سأنضم إليكن
1565
01:23:17,613 --> 01:23:19,064
انتظري سام
1566
01:23:23,411 --> 01:23:24,413
يا إلهي
1567
01:23:27,485 --> 01:23:29,107
بيتسي
1568
01:23:29,245 --> 01:23:30,935
اشتري لي شراباً أولاً
1569
01:23:31,075 --> 01:23:34,561
آسف لم أكن أعرف
أنني سأهبط بهذه القوة
1570
01:23:34,698 --> 01:23:35,838
لا أنا بخير
1571
01:23:35,976 --> 01:23:37,219
نعم أنا بخير حقاً
1572
01:23:37,357 --> 01:23:38,704
يجب أن يراقب أحدهم العقار
1573
01:23:38,841 --> 01:23:40,222
هل تريدين مساعدتي
للمشي على السلالم؟
1574
01:23:40,360 --> 01:23:41,602
لنجلس مرة أخرى؟
1575
01:23:41,740 --> 01:23:43,501
لا أعرف قفزت قبل أن أنظر
1576
01:23:43,639 --> 01:23:45,088
قلت لا تتبعني
1577
01:23:45,226 --> 01:23:48,195
لكنني أحبك وسأتبعك في أي مكان يا رجل
1578
01:23:53,201 --> 01:23:55,100
نحن ننطلق نحن نخرج
1579
01:23:55,238 --> 01:23:56,514
حسناً
ها هو قادم
1580
01:23:59,585 --> 01:24:01,070
حسناً كيف تعمل هذه الآلة؟
1581
01:24:01,208 --> 01:24:03,217
ماذا اعتقدت أن العملاء السريين
يعرفون قيادة كل شيء
1582
01:24:03,245 --> 01:24:04,798
ليس العملاء السريين الإناث
1583
01:24:04,936 --> 01:24:06,179
ماذا أنا أمزح فقط
1584
01:24:07,664 --> 01:24:08,695
ها نحن ذا
1585
01:24:19,054 --> 01:24:20,814
إنه هو
1586
01:24:20,952 --> 01:24:23,402
- أي واحد؟
- النرجسي الوسيم
1587
01:24:23,540 --> 01:24:24,956
كريس
1588
01:24:25,094 --> 01:24:28,063
- ارمي شيئاً عليه
- حسناً ماذا أرمي؟
1589
01:24:28,201 --> 01:24:29,857
يا إلهي هل يمكنني رمي هذا؟
1590
01:24:29,995 --> 01:24:31,894
نعم نعم ارميه
ساعدينى
1591
01:24:32,964 --> 01:24:34,069
ارميه ارميه
ماذا الآن؟
1592
01:24:34,207 --> 01:24:36,071
ارمي
1593
01:24:39,591 --> 01:24:41,732
نكرهك ووجهك المثالي
1594
01:24:46,046 --> 01:24:47,703
سأوجه رشاشات هذه المدافع
1595
01:24:47,841 --> 01:24:49,567
أي رشاشات؟
1596
01:24:49,705 --> 01:24:51,948
هذه الرشاشات
1597
01:24:53,778 --> 01:24:54,779
يا إلهي
1598
01:25:01,924 --> 01:25:03,374
انطلقي يا فتاة
1599
01:25:03,512 --> 01:25:05,514
هذا سيعلمك العبث بزفاف صديقتي المفضلة
1600
01:25:06,204 --> 01:25:07,517
هل يمكنني فعلها؟
1601
01:25:07,654 --> 01:25:09,104
هل يمكنني الضغط على الزر؟
1602
01:25:09,242 --> 01:25:11,347
حسناً ليس كما لو أن الجميع
سيحظون بدور على رشاش
1603
01:25:11,485 --> 01:25:13,969
من فضلك من فضلك مرة واحدة فقط
حسناً انطلق انطلق
1604
01:25:17,422 --> 01:25:19,631
شعور رائع أن تكوني فتاة قوية
1605
01:25:23,359 --> 01:25:25,361
لا إنه يمر عبر خيام زفافي
1606
01:25:25,499 --> 01:25:26,880
ليس الزهور
1607
01:25:28,536 --> 01:25:29,607
لا
1608
01:25:30,021 --> 01:25:31,678
لا
1609
01:25:31,816 --> 01:25:34,198
حسناً سنقفز
1610
01:25:34,337 --> 01:25:36,097
ماذا؟
يمكننا فعلها بيتسي
1611
01:25:36,235 --> 01:25:37,856
تجعليه يبدو سهلاً
واحد
1612
01:25:37,994 --> 01:25:40,135
اثنان انزلي
انزل
1613
01:25:41,929 --> 01:25:42,929
يا إلهي
1614
01:25:45,658 --> 01:25:47,797
توقفي أيتها المرأة المزعجة
1615
01:25:54,942 --> 01:25:56,358
لا أحد يفعل ذلك بصديقتي
1616
01:26:01,880 --> 01:26:04,159
هذا لعبثك بزفاف بيتسي وريان
1617
01:26:11,442 --> 01:26:12,375
اركليه
1618
01:26:19,830 --> 01:26:21,348
تباً
1619
01:26:31,738 --> 01:26:33,601
القرص الصلب سلميه لي
1620
01:26:34,844 --> 01:26:35,880
حسناً حسناً
1621
01:26:42,679 --> 01:26:44,129
هيا
بيتسي
1622
01:26:44,268 --> 01:26:45,441
نعم؟
احضنيني
1623
01:26:45,579 --> 01:26:47,891
ماذا هل هذا سبب عدم زواجك أبداً؟
1624
01:26:49,652 --> 01:26:52,068
في الموعد تماماً
1625
01:26:55,244 --> 01:26:56,245
يا إلهي
1626
01:27:09,845 --> 01:27:13,400
هل هذه فرجينيا؟
هذا يشبه فرجينيا جداً
1627
01:27:13,537 --> 01:27:15,402
إنها مبالغ فيها
1628
01:27:16,576 --> 01:27:18,129
سام
نعم؟
1629
01:27:18,267 --> 01:27:20,442
أعتقد أنك أنقذت حياتي للتو
1630
01:27:20,580 --> 01:27:23,168
أعتقد أننا أنقذنا حياة بعضنا البعض
1631
01:27:25,240 --> 01:27:27,345
لا أصدق أنك ما زلت ترتدين ذلك
1632
01:27:27,483 --> 01:27:28,450
بالطبع
1633
01:27:39,564 --> 01:27:41,635
فرجينيا لن تعجبها هذه
1634
01:27:41,773 --> 01:27:43,119
انتهى الأمر
1635
01:27:43,258 --> 01:27:45,432
لكن على الأقل زفافي مضاء
1636
01:27:49,402 --> 01:27:50,506
ريان
1637
01:27:50,645 --> 01:27:51,887
يا إلهي أين ريان؟
هم هناك
1638
01:27:52,025 --> 01:27:53,509
أين؟ ريان
بيتسي
1639
01:27:53,648 --> 01:27:54,752
بيتسي
1640
01:27:54,889 --> 01:27:56,374
ماذا حدث لكريس؟
1641
01:27:56,512 --> 01:27:59,997
وجهه التفلوني الجذاب غرق للتو مع القارب
1642
01:28:00,136 --> 01:28:02,761
لدي مشاعر مختلطة لكن أكبرها هو مرحى
1643
01:28:02,899 --> 01:28:04,312
نعم
1644
01:28:04,450 --> 01:28:06,142
لا بأس ستكون بخير
1645
01:28:06,281 --> 01:28:07,315
إيه ما هذه الرائحة؟
1646
01:28:07,454 --> 01:28:09,628
هذه مشداتي
1647
01:28:09,767 --> 01:28:11,009
لكن لا بأس
حسناً
1648
01:28:11,147 --> 01:28:12,357
نعم لا بأس إنه
حسناً
1649
01:28:12,494 --> 01:28:13,598
فقط لا تضعيه في فمي حسناً؟
1650
01:28:13,736 --> 01:28:14,668
حسناً آسفة
1651
01:28:18,809 --> 01:28:21,779
لقد وصلوا أرأيت؟
نعم هذا رائع
1652
01:28:22,608 --> 01:28:25,507
يا إلهي يا إلهي
1653
01:28:25,645 --> 01:28:28,510
كيف الحال يا رفاق؟
هل كانت رحلتكم جيدة؟
1654
01:28:28,648 --> 01:28:30,684
كان من الممكن أن تكون أبكر بـ 45 دقيقة
1655
01:28:30,822 --> 01:28:33,480
لكن هذا نعم
توقيت رائع
1656
01:28:33,618 --> 01:28:35,170
حسناً يا أولاد وبنات انتباه
1657
01:28:35,310 --> 01:28:36,863
نحن وكالة فايف آيز (العيون الخمس)
1658
01:28:37,001 --> 01:28:38,761
الوضع الآن تحت سيطرتنا
1659
01:28:38,900 --> 01:28:39,900
لا بأس لا بأس
1660
01:28:40,038 --> 01:28:41,695
هؤلاء الفتيات قمن بكل شيء
1661
01:28:41,833 --> 01:28:43,318
أتعرف هذا أول زفاف أحضره
1662
01:28:44,042 --> 01:28:45,389
حقاً؟
نعم
1663
01:28:45,526 --> 01:28:46,735
لقد حضرت الكثير
من حفلات الزفاف
1664
01:28:46,873 --> 01:28:48,184
حقاً كيف ذلك؟
1665
01:28:48,324 --> 01:28:50,325
أنا مغني حفلات الزفاف
عندما لا أفعل هذا
1666
01:28:50,463 --> 01:28:52,119
نعم؟
إنه جيد حقاً
1667
01:28:53,570 --> 01:28:57,262
كيف من بين الجميع
نجوتما أنتما الاثنتين؟
1668
01:28:57,401 --> 01:29:01,853
نعم إدغار يبدو أنها
تعاملت مع كل شيء بنفسها
1669
01:29:01,990 --> 01:29:03,441
لقد أدركتما الأمر بالكامل
1670
01:29:04,960 --> 01:29:06,824
أحبك عودي فوراً
1671
01:29:09,136 --> 01:29:10,483
إلى اللقاء أيها الحمقى
1672
01:29:13,175 --> 01:29:15,660
نعم ألقوا نظرة جيدة استمروا في السير
1673
01:29:16,833 --> 01:29:18,524
حسناً هذا جميل كله
1674
01:29:18,662 --> 01:29:20,494
ماذا تقولون في أن نجمع الضيوف
1675
01:29:20,631 --> 01:29:21,700
ونعود إلى النفق
1676
01:29:21,838 --> 01:29:24,256
ونكمل الزفاف
هل نفعل؟
1677
01:29:24,394 --> 01:29:27,810
في الواقع هل يمكننا فعله هنا؟
1678
01:29:27,948 --> 01:29:30,434
أعني ريان لا يستطيع المشي حقاً
1679
01:29:30,572 --> 01:29:32,987
وأنا أردت زفافاً بسيطاً من البداية على أي حال
1680
01:29:33,125 --> 01:29:36,509
أعتقد أنني كان يجب أن
أقول ذلك بصوت أعلى قليلاً
1681
01:29:36,647 --> 01:29:39,788
حسناً جداً سأبدأ التخطيط فوراً
1682
01:29:39,926 --> 01:29:41,514
ريان يحب القطارات
1683
01:29:41,652 --> 01:29:46,691
فرجينيا شكراً جزيلاً
لكنني سأتكفل بالأمر من هنا
1684
01:29:48,141 --> 01:29:51,421
إنه مثل فيلم كريسماس من هولمارك
1685
01:29:51,558 --> 01:29:53,561
والآن بالسلطة المخولة لي
1686
01:29:53,698 --> 01:29:55,942
أعلنكما الآن زوجاً وزوجة
1687
01:29:56,080 --> 01:29:58,082
يمكنك تقبيل العريس
1688
01:30:03,259 --> 01:30:04,433
يا إلهي
1689
01:30:04,571 --> 01:30:06,539
ليس مجدداً
1690
01:30:06,677 --> 01:30:08,195
ما الذي يفعله ظننتُ أنه ميت
1691
01:30:09,264 --> 01:30:10,543
يبدو سيئاً
1692
01:30:19,759 --> 01:30:20,898
أعطني القرص الصلب
1693
01:30:21,691 --> 01:30:22,624
أعطني القرص الصلب
1694
01:30:23,589 --> 01:30:25,523
كريس هيا
1695
01:30:25,661 --> 01:30:28,112
محللونا قد فحصوا الملفات بالفعل
1696
01:30:28,250 --> 01:30:30,803
هذا صحيح والدك كان
يعمل للإرهابيين وأمراء الحرب
1697
01:30:30,941 --> 01:30:32,461
لا
1698
01:30:32,599 --> 01:30:34,740
هيا يا رجل يجب أن تعرف في أعماقك
1699
01:30:41,746 --> 01:30:42,678
أنا آسف
1700
01:30:44,266 --> 01:30:47,580
نعم هذا سيء جداً
1701
01:30:51,687 --> 01:30:52,791
حسناً خذوه بعيداً
1702
01:30:52,930 --> 01:30:55,139
أخرجوه من هنا
1703
01:30:56,174 --> 01:30:57,658
لقد فعلتها
حسناً
1704
01:31:00,075 --> 01:31:01,317
حسناً حسناً الزفاف
1705
01:31:01,456 --> 01:31:03,181
حسناً حسناً
1706
01:31:03,319 --> 01:31:04,804
لنجرب تلك القبلة مجدداً
1707
01:31:04,941 --> 01:31:05,943
نعم
نعم
1708
01:31:06,840 --> 01:31:07,842
نعم
1709
01:31:11,811 --> 01:31:12,878
أحبك
أحبك
1710
01:31:12,916 --> 01:31:14,953
يا إلهي
حسناً يا سيدات
1711
01:31:15,091 --> 01:31:17,437
هيا قبل أن يأتي أحد آخر ويقاطع
1712
01:31:17,575 --> 01:31:18,645
مذهل
1713
01:31:18,783 --> 01:31:21,440
حسناً حسناً
1714
01:31:21,578 --> 01:31:24,133
هل تريد مني التقاطها
حسناً شاهدني
1715
01:31:26,860 --> 01:31:29,519
أنت متزوجة بالفعل أليس كذلك؟
1716
01:31:29,656 --> 01:31:32,556
حسناً يا سيدات هيا
هيا أيها الفريق لنفعل هذا
1717
01:31:32,695 --> 01:31:33,729
هل أنتن مستعدات؟
1718
01:31:33,866 --> 01:31:35,490
نعم
حسناً
1719
01:31:36,110 --> 01:31:38,631
واحد اثنان ثلاثة
1720
01:31:49,573 --> 01:31:50,851
يا إلهي
1721
01:31:53,336 --> 01:31:54,750
حسناً كنت أريد دائماً إعادة الديكور
1722
01:31:54,888 --> 01:31:56,890
كان هذا انفجاراً هائلاً ماذا حدث للتو؟
1723
01:31:57,028 --> 01:31:58,410
لا أعرف لقد
1724
01:31:58,547 --> 01:32:00,550
لقد اتصل بهذا وأنا فقط
1725
01:32:00,687 --> 01:32:02,861
لقد فعلت ذلك فقط بالشيء
1726
01:32:03,000 --> 01:32:05,417
لا بأس
1727
01:32:08,626 --> 01:32:09,662
أنا آسفة
1728
01:32:15,530 --> 01:32:17,601
لأعنف وصيفات العروس على الإطلاق
1729
01:32:17,739 --> 01:32:19,742
هيا هيا حسنٌ فرانك
1730
01:32:19,880 --> 01:32:21,362
شكراً أبي
أحبك
1731
01:32:21,500 --> 01:32:23,020
أحبك
1732
01:32:23,158 --> 01:32:25,885
حسناً والآن حان وقت كلمة
1733
01:32:26,023 --> 01:32:27,990
وصيفة الشرف
1734
01:32:29,406 --> 01:32:31,200
وكنت أنا
1735
01:32:32,409 --> 01:32:35,619
لكنني أعتقد
1736
01:32:35,756 --> 01:32:40,106
أننا جميعاً هنا يمكننا الاتفاق على أن
اليوم وصيفة الشرف الحقيقية
1737
01:32:40,244 --> 01:32:42,177
هي سام
سام
1738
01:32:42,315 --> 01:32:43,766
كلمة
كلمة
1739
01:32:44,628 --> 01:32:45,594
اجعليها طويلة
1740
01:32:50,460 --> 01:32:52,636
حسناً مرحباً أنا سام
1741
01:32:52,774 --> 01:32:54,534
مرحباً سام
مرحباً سام
1742
01:32:54,672 --> 01:32:58,089
لقد حضرت بعض حفلات الزفاف
خمسة من أصل زفافات والدتي
1743
01:32:59,332 --> 01:33:02,576
لكن يجب أن يكون هذا هو الأفضل
1744
01:33:03,440 --> 01:33:04,544
وسأخبركم لماذا
1745
01:33:04,681 --> 01:33:06,752
لأنه مما رأيته اليوم
1746
01:33:06,891 --> 01:33:09,376
بيتسي وريان أنتما الحب الحقيقي
1747
01:33:11,413 --> 01:33:15,072
وأعلم أنك ستكونين زوجة رائعة
1748
01:33:15,210 --> 01:33:17,938
لأنك تمنحين الجميع في محيطك
1749
01:33:18,075 --> 01:33:19,075
أروع حب
1750
01:33:22,079 --> 01:33:23,943
وأنا سعيدة جداً لأنك الآن
1751
01:33:24,081 --> 01:33:25,945
ستشعين بهذا الحب
على ريان بأكمله
1752
01:33:26,083 --> 01:33:28,394
على كامل جسده
1753
01:33:28,533 --> 01:33:30,087
لبيتسي وريان
1754
01:33:35,299 --> 01:33:36,818
و بيتسي
1755
01:33:37,335 --> 01:33:38,336
نعم
1756
01:33:38,474 --> 01:33:40,373
أنت أقدم وأعز صديقة
1757
01:33:42,513 --> 01:33:44,101
لطالما وقفت إلى جانبي
1758
01:33:46,310 --> 01:33:49,762
كنت خاسرة لأنني لم أتذكر ذلك دائماً
1759
01:33:52,799 --> 01:33:55,318
لذا أريد فقط أن أقول
إنني أحبك
1760
01:33:55,456 --> 01:33:57,632
أحبك كثيراً
1761
01:33:59,495 --> 01:34:02,188
لقد اشتقتُ لك حقاً
1762
01:34:04,672 --> 01:34:07,193
حسناً حسنٌ أشعر بتحسن كبير الآن
1763
01:34:07,331 --> 01:34:09,471
كأن حملاً ثقيلاً
أُزيح عن صدري الممتلئ
1764
01:34:09,609 --> 01:34:11,300
نعم يا فتاة
1765
01:34:12,129 --> 01:34:13,302
لكن شيء آخر
1766
01:34:13,440 --> 01:34:16,578
إذا ذكر أي شخص أنني عميلة سرية
1767
01:34:16,616 --> 01:34:19,062
فسننقلكم إلى أحد
قواعدنا العديدة غير المسماة
1768
01:34:19,100 --> 01:34:20,133
نعم
حسناً
1769
01:34:20,171 --> 01:34:21,517
إنه حقيقي
1770
01:34:24,381 --> 01:34:26,245
لا أريد أن يتم نقلي
1771
01:34:26,383 --> 01:34:27,869
لا بأس
سنقول لا شيء
1772
01:34:28,007 --> 01:34:31,837
مع ذلك لنرقص
1773
01:34:31,977 --> 01:34:34,151
نعم
1774
01:34:37,050 --> 01:34:39,743
نعم لقد فعلناها
1775
01:34:56,345 --> 01:34:57,346
نعم
1776
01:34:57,735 --> 01:35:03,428
ترجمة محمود نصار
1777
01:36:46,179 --> 01:36:47,525
مستعدون؟
هل أنتم مستعدون يا رفاق؟
1778
01:36:50,563 --> 01:36:52,599
حسناً ابدأوا و تصوير
1779
01:36:52,737 --> 01:36:54,567
إنها ليست من ظننتها
1780
01:36:57,535 --> 01:36:59,986
أنا آسفة
آسفة ما هو السطر التالي؟
1781
01:37:01,160 --> 01:37:03,576
يجب أن يتمزق على أي حال
لذا رائع
1782
01:37:03,714 --> 01:37:05,301
سننهي تصوير هذا الولد
1783
01:37:07,580 --> 01:37:09,927
♪ رقبتي ظهري ♪
♪ ظهري ♪
1784
01:37:10,065 --> 01:37:12,102
♪ مؤخرتي و صدعتي ♪
1785
01:37:19,040 --> 01:37:22,181
هذا يبدو مثل أوستن ماهون الأصلع
1786
01:37:24,183 --> 01:37:26,012
يمكنه أن يهبط في ملعبي
1787
01:37:26,150 --> 01:37:27,843
يا فتاة أنت حامل ومتزوجة
1788
01:37:29,049 --> 01:37:31,362
حسناً أحضري جهازك
جهازي؟
1789
01:37:31,500 --> 01:37:33,364
أحضري جهازك
1790
01:37:33,502 --> 01:37:35,435
هذا مكان عمل محترف نادين
1791
01:37:35,573 --> 01:37:37,575
أحضري جهازك
واحتفظي به للكعكة
1792
01:37:38,887 --> 01:37:40,269
لا أصدق أن زفافي
1793
01:37:40,406 --> 01:37:43,098
كان أقل شيء مثير للاهتمام حدث اليوم
1794
01:37:51,418 --> 01:37:52,693
كان ذلك جيداً جداً
1795
01:38:03,255 --> 01:38:04,430
آسفة كان ذلك صعباً
1796
01:38:04,568 --> 01:38:06,466
مباشرة في المهبل حسناً
152865