Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,148 --> 00:00:25,900
[OPENING THEME SONG PLAYING]
2
00:00:27,068 --> 00:00:30,947
♪ Sometimes I blend in
Like a book on a shelf ♪
3
00:00:31,031 --> 00:00:34,284
♪ Sometimes I wear my jeans
Like anyone else ♪
4
00:00:34,367 --> 00:00:37,996
♪ There's millions of chameleons
Blending in all around ♪
5
00:00:38,663 --> 00:00:41,708
♪ Sometimes I wanna be found ♪
6
00:00:41,833 --> 00:00:44,961
♪ 'Cause there is so much more to me ♪
7
00:00:45,920 --> 00:00:48,965
♪ More than I could ever show ♪
8
00:00:50,049 --> 00:00:53,219
♪ If you wanna fly with me ♪
9
00:00:53,762 --> 00:00:57,766
♪ There is one thing I got to know ♪
10
00:00:57,849 --> 00:01:01,436
♪ Can you keep a secret, secret? ♪
11
00:01:05,440 --> 00:01:09,277
♪ Can you keep a secret, secret? ♪
12
00:01:13,448 --> 00:01:14,491
♪ A secret ♪
13
00:01:14,574 --> 00:01:18,369
♪ Sometimes what you see
Is not what you get ♪
14
00:01:18,453 --> 00:01:21,790
♪ Sometimes you haven't seen
Anything yet ♪
15
00:01:21,873 --> 00:01:25,794
♪ I'm not the same melody
That everyone sings ♪
16
00:01:25,877 --> 00:01:29,255
♪ Can't you tell I'm hiding my wings? ♪
17
00:01:29,506 --> 00:01:32,425
♪ 'Cause there is so much more to me ♪
18
00:01:33,510 --> 00:01:36,304
♪ More than I could ever show ♪
19
00:01:37,388 --> 00:01:40,642
♪ If you wanna fly with me ♪
20
00:01:41,267 --> 00:01:45,146
♪ There is one thing I got to know ♪
21
00:01:46,105 --> 00:01:49,818
♪ Can you keep a secret, secret? ♪
22
00:01:51,402 --> 00:01:53,738
♪ I just can't wait to show you ♪
23
00:01:53,822 --> 00:01:57,534
♪ Can you keep a secret, secret? ♪
24
00:01:59,452 --> 00:02:02,455
♪ Smile, shake hands, you know it ♪
25
00:02:03,706 --> 00:02:04,541
♪ A secret ♪
26
00:02:04,624 --> 00:02:09,754
♪ Come with me and you'll see
A world beyond your dreams ♪
27
00:02:09,838 --> 00:02:11,881
♪ More than it seems ♪
28
00:02:12,257 --> 00:02:15,093
♪ Come with me and you'll see ♪
29
00:02:15,218 --> 00:02:18,972
♪ That you can fly like me ♪
30
00:02:19,055 --> 00:02:22,559
♪ Can you keep a secret, secret? ♪
31
00:02:24,269 --> 00:02:25,687
{\an8}[HONKING]
32
00:02:25,979 --> 00:02:27,522
{\an8}[CROWD CHEERING]
33
00:02:29,566 --> 00:02:32,986
Tracey Clinger here,
at the premiere of Barbie's latest movie,
34
00:02:33,069 --> 00:02:35,280
where top stylists Taylor
and Carrie are sharing
35
00:02:35,363 --> 00:02:37,782
their secrets for dressing a superstar.
36
00:02:37,866 --> 00:02:38,908
Taylor? Carrie?
37
00:02:38,992 --> 00:02:41,327
I can sum it up in one word, Tracey.
38
00:02:41,703 --> 00:02:42,829
Crystal!
39
00:02:42,912 --> 00:02:43,830
Crystal?
40
00:02:43,913 --> 00:02:45,456
Look, it's Crystal.
41
00:02:46,457 --> 00:02:48,793
Let's say hi. It's been forever.
42
00:02:49,419 --> 00:02:52,255
Carrie, I'm on camera. Carrie!
43
00:02:53,339 --> 00:02:55,717
Wait. What about the one word?
44
00:02:55,800 --> 00:02:58,970
That one word is Raquelle.
45
00:02:59,137 --> 00:03:00,805
Raquelle, hello.
46
00:03:00,930 --> 00:03:04,475
I'm here with Barbie's co-star,
the one and only Raquelle.
47
00:03:04,767 --> 00:03:07,353
Raquelle, we're so thrilled
you could make it.
48
00:03:07,437 --> 00:03:09,606
Oh, I wouldn't miss it, Tracey.
49
00:03:09,772 --> 00:03:13,276
It gives me a chance to keep in touch
with all my adoring fans.
50
00:03:14,569 --> 00:03:16,446
Hey! That's for Barbie.
51
00:03:17,322 --> 00:03:18,615
[LAUGHS]
52
00:03:19,032 --> 00:03:22,452
You know, Tracey, the best part
of this movie was working with...
53
00:03:22,535 --> 00:03:23,536
Barbie!
54
00:03:27,123 --> 00:03:28,875
I did not say, "Barbie."
55
00:03:29,500 --> 00:03:31,753
"A great script," is what
I was going to say.
56
00:03:32,045 --> 00:03:34,964
You can edit that together
so I come off looking good, right?
57
00:03:35,256 --> 00:03:37,634
[UP BEAT MUSIC PLAYING]
58
00:03:42,597 --> 00:03:44,515
[CROWD CHEERING LOUDLY]
59
00:03:46,184 --> 00:03:50,313
[CROWD CHANTING] Barbie!
Barbie! Barbie! Barbie! Barbie!
60
00:03:50,396 --> 00:03:51,439
Barbie!
61
00:03:51,648 --> 00:03:52,857
Hi, Tracey.
62
00:03:52,941 --> 00:03:54,984
That dress is gorgeous on you.
63
00:03:55,902 --> 00:03:58,238
Can you take a few steps
so we can see it in action?
64
00:03:58,696 --> 00:04:02,825
Of course. Carrie and Taylor are geniuses.
65
00:04:02,992 --> 00:04:04,118
[TEARING]
66
00:04:04,327 --> 00:04:05,370
[GASPS]
67
00:04:05,995 --> 00:04:07,163
[CHUCKLES MALICIOUSLY]
68
00:04:07,622 --> 00:04:09,249
[CROWD CHEERING]
69
00:04:10,208 --> 00:04:11,251
I love it.
70
00:04:11,334 --> 00:04:13,586
It's so light, so breezy.
71
00:04:13,670 --> 00:04:15,713
It just got a lot breezier.
72
00:04:16,172 --> 00:04:19,717
Barbie, you promised
you'd come to me for a touch-up
73
00:04:19,801 --> 00:04:21,177
before you go on camera.
74
00:04:21,261 --> 00:04:24,472
We stylists are so demanding. This way.
75
00:04:24,931 --> 00:04:27,350
[GIRL] Hey, Barbie! Hey, over here.
76
00:04:28,142 --> 00:04:31,604
This is Tracey Clinger,
live at the Sunset. Back to you, Ryan.
77
00:04:31,854 --> 00:04:33,690
[CROWD CHEERING]
78
00:04:35,191 --> 00:04:39,070
[SIGHS] I can't believe Raquelle
purposely ripped my dress.
79
00:04:39,404 --> 00:04:40,321
No worries.
80
00:04:47,287 --> 00:04:48,288
Good as new.
81
00:04:48,538 --> 00:04:50,081
What? What do you mean?
82
00:04:50,290 --> 00:04:51,291
See for yourself.
83
00:04:52,083 --> 00:04:53,084
Ta-da!
84
00:04:53,793 --> 00:04:56,045
Oh, you two are lifesavers.
85
00:04:56,504 --> 00:04:58,214
But, how did you do that?
86
00:04:59,173 --> 00:05:01,259
Uh, look. Here comes Ken.
87
00:05:01,384 --> 00:05:03,052
Hey, the premiere is about to start.
88
00:05:03,219 --> 00:05:04,220
Is everything okay?
89
00:05:04,554 --> 00:05:05,972
Everything's great.
90
00:05:07,473 --> 00:05:10,226
I don't know how you did it,
but I totally owe you.
91
00:05:10,601 --> 00:05:11,853
Lunch at Wally's tomorrow?
92
00:05:12,228 --> 00:05:14,480
Sold like half-price glitter-flats.
93
00:05:14,897 --> 00:05:16,733
Now, go see your movie.
94
00:05:17,525 --> 00:05:19,068
[UP BEAT MUSIC PLAYING]
95
00:05:19,277 --> 00:05:20,695
[CROWD CHEERING]
96
00:05:20,945 --> 00:05:22,447
[CAMERA CLICKING]
97
00:05:26,492 --> 00:05:27,744
I saw that.
98
00:05:28,828 --> 00:05:31,205
Crystal! Sit with us in the movie?
99
00:05:31,956 --> 00:05:33,916
Uh, I have to go back.
100
00:05:34,250 --> 00:05:37,045
Fashion pictures for Princess Graciella.
101
00:05:37,420 --> 00:05:38,463
Enjoy the movie.
102
00:05:38,546 --> 00:05:40,548
Okay. Great to see you.
103
00:05:42,383 --> 00:05:44,594
Yes. You, too.
104
00:05:45,845 --> 00:05:50,641
[CROWD CHANTING] Barbie!
Barbie! Barbie! Barbie! Barbie!
105
00:05:50,725 --> 00:05:51,726
[CLICKING]
106
00:06:01,194 --> 00:06:02,987
So, what do you think?
107
00:06:03,196 --> 00:06:06,407
Crystal, it's just a human movie premiere.
108
00:06:09,619 --> 00:06:12,705
[CLASSICAL MUSIC PLAYING]
109
00:06:18,002 --> 00:06:18,878
Wait.
110
00:06:20,296 --> 00:06:21,297
[HEART BEAT]
111
00:06:21,380 --> 00:06:22,840
Who is that?
112
00:06:24,050 --> 00:06:26,052
He's beautiful.
113
00:06:26,677 --> 00:06:28,096
Oh, I don't know.
114
00:06:28,179 --> 00:06:30,765
Just someone at the premiere, I guess.
115
00:06:31,557 --> 00:06:34,393
I'm... I'm in love with him.
116
00:06:34,769 --> 00:06:36,521
I must marry him.
117
00:06:38,106 --> 00:06:41,234
Completely understandable, Princess.
118
00:06:41,692 --> 00:06:44,237
Consider him all yours.
119
00:06:53,287 --> 00:06:54,747
[POP MUSIC PLAYING ON STEREO]
120
00:06:54,831 --> 00:06:56,582
[INDISTINCT CHATTER]
121
00:06:58,042 --> 00:07:01,087
Barbie, last night's movie was incredible.
122
00:07:01,170 --> 00:07:04,632
You and comedy are like a mini-skirt
and knee-high boots.
123
00:07:05,007 --> 00:07:06,134
Perfect together.
124
00:07:06,884 --> 00:07:07,718
No!
125
00:07:08,052 --> 00:07:09,762
You prefer ankle boots?
126
00:07:10,096 --> 00:07:11,848
No. Brain freeze.
127
00:07:12,306 --> 00:07:14,100
[EXCLAIMS] Ooh, bummer.
128
00:07:16,561 --> 00:07:18,855
[GASPS] You are such a thief.
129
00:07:21,274 --> 00:07:23,192
I don't know what you're talking about.
130
00:07:24,277 --> 00:07:26,696
[BOTH SPEAKING FRENCH]
131
00:07:26,779 --> 00:07:27,780
[CHUCKLES]
132
00:07:27,864 --> 00:07:29,407
[SPOONS CLINKING]
133
00:07:29,615 --> 00:07:30,533
Yeah! [GRUNTS]
134
00:07:30,616 --> 00:07:31,993
[RAQUELLE] Hey, Barbie.
135
00:07:33,453 --> 00:07:35,371
Fun time last night.
136
00:07:35,538 --> 00:07:37,999
Great to see you ripping things up.
137
00:07:39,750 --> 00:07:41,294
- [SLURPING]
- [MOUTHING] Call me.
138
00:07:42,712 --> 00:07:43,838
That's it.
139
00:07:44,881 --> 00:07:46,174
Where are you going?
140
00:07:46,257 --> 00:07:47,592
To stick up for myself.
141
00:07:47,675 --> 00:07:49,969
What she did last night is so not okay,
142
00:07:50,178 --> 00:07:51,679
and I'm going to call her on it.
143
00:07:53,055 --> 00:07:55,808
Wow. Raquelle's been sniping
at Barbie for ages,
144
00:07:55,892 --> 00:07:57,518
but Barbie's never told her off.
145
00:07:58,102 --> 00:08:00,271
Is it bad that I totally want to watch?
146
00:08:00,855 --> 00:08:02,064
Race you to the door.
147
00:08:09,155 --> 00:08:10,198
Raquelle!
148
00:08:10,698 --> 00:08:12,241
We need to talk.
149
00:08:13,493 --> 00:08:16,037
Really? Whatever about?
150
00:08:16,537 --> 00:08:19,290
I can't believe you
purposely ripped my dress.
151
00:08:19,582 --> 00:08:21,042
[SCOFFS] Yeah, right.
152
00:08:21,125 --> 00:08:23,461
I can't believe you put
your dress under my shoe.
153
00:08:23,544 --> 00:08:25,087
You wanted me to look bad.
154
00:08:25,171 --> 00:08:26,506
You don't need me for that.
155
00:08:26,589 --> 00:08:29,050
Raquelle, this has to stop.
156
00:08:29,133 --> 00:08:30,968
There he is, Princess.
157
00:08:31,886 --> 00:08:35,515
You. You're perfect.
158
00:08:38,142 --> 00:08:39,936
What? What? Hey!
159
00:08:40,186 --> 00:08:42,772
We're going to get married.
160
00:08:43,105 --> 00:08:44,065
What?
161
00:08:44,857 --> 00:08:46,150
Back to the palace.
162
00:08:46,901 --> 00:08:47,735
Hey!
163
00:08:47,818 --> 00:08:49,195
- [GASPS] Ken!
- Ken!
164
00:08:49,570 --> 00:08:51,489
[EXCLAIMS] Let me down.
165
00:08:51,822 --> 00:08:53,032
Let him go.
166
00:08:54,867 --> 00:08:56,869
Crystal, what's going on?
167
00:08:57,578 --> 00:08:58,579
- Huh?
- Huh?
168
00:08:58,663 --> 00:09:02,583
You heard her. A wedding.
Isn't that beautiful?
169
00:09:02,917 --> 00:09:04,126
Gotta fly.
170
00:09:06,170 --> 00:09:07,964
[KEN WHIMPERING]
171
00:09:09,423 --> 00:09:10,925
Very high. [EXCLAIMS]
172
00:09:23,896 --> 00:09:25,565
Hey! I can see my house from here.
173
00:09:25,940 --> 00:09:26,774
[GRUNTS]
174
00:09:27,024 --> 00:09:28,693
[SCREAMING]
175
00:09:30,278 --> 00:09:31,153
[GASPS]
176
00:09:32,196 --> 00:09:33,948
{\an8}Princess Graciella, stop!
177
00:09:34,240 --> 00:09:35,408
{\an8}[GRACIELLA] Stay away.
178
00:09:35,866 --> 00:09:38,995
You do not get to spoil my wedding day.
179
00:09:48,462 --> 00:09:49,297
[TAYLOR] No!
180
00:09:49,380 --> 00:09:51,549
[GRUNTS] She closed the portals.
181
00:09:57,346 --> 00:09:58,306
The Fairy Phone.
182
00:10:00,891 --> 00:10:01,809
No.
183
00:10:03,644 --> 00:10:04,520
No.
184
00:10:06,355 --> 00:10:07,356
Yes!
185
00:10:13,654 --> 00:10:16,616
You... How... You... You flew.
186
00:10:16,824 --> 00:10:18,034
What are you?
187
00:10:18,284 --> 00:10:21,162
Um, I don't know what
you're talking about.
188
00:10:21,245 --> 00:10:23,331
It must have been a trick of the light.
189
00:10:23,581 --> 00:10:25,249
"A trick of the light"?
190
00:10:25,708 --> 00:10:28,294
You just busted out wings and flew.
191
00:10:28,461 --> 00:10:30,254
With four other girls.
192
00:10:30,504 --> 00:10:32,048
And they took Ken with them.
193
00:10:32,381 --> 00:10:34,050
How can that be a trick of the light?
194
00:10:34,467 --> 00:10:37,428
Um, it can't. But that's what
the Fairy Handbook
195
00:10:37,511 --> 00:10:39,347
says we're supposed
to say if we're caught.
196
00:10:39,889 --> 00:10:41,182
The Fairy Handbook?
197
00:10:41,390 --> 00:10:42,516
[SCOFFS] What's that?
198
00:10:42,683 --> 00:10:44,435
It's a handbook for fairies, and...
199
00:10:46,896 --> 00:10:50,566
I mean... Taylor,
this isn't going very well.
200
00:10:50,650 --> 00:10:52,735
[GRUNTS] Too many apps.
201
00:10:53,027 --> 00:10:54,195
Hey, hold on.
202
00:10:54,445 --> 00:10:56,030
What do you mean, Fairy Handbook?
203
00:10:56,155 --> 00:10:57,531
Oh, wait, I got a signal.
204
00:10:58,115 --> 00:10:59,450
Nope, lost it.
205
00:11:00,076 --> 00:11:03,663
Did I say, "Fairy"?
I meant Dairy Handbook. [CHUCKLES]
206
00:11:03,746 --> 00:11:05,665
Never can tell when you'll need
to make cheese.
207
00:11:06,582 --> 00:11:08,084
[PHONE BEEPING]
208
00:11:08,292 --> 00:11:10,127
Taylor, little help here.
209
00:11:10,211 --> 00:11:12,546
[PING]
I've got three bars. Everyone freeze.
210
00:11:16,592 --> 00:11:17,593
Got it.
211
00:11:18,469 --> 00:11:19,720
Carrie, forget it.
212
00:11:20,012 --> 00:11:22,681
We can't give them an excuse
after what they saw.
213
00:11:22,848 --> 00:11:26,394
Barbie, Raquelle, it's time
you learned the Fairy Secret.
214
00:11:26,811 --> 00:11:29,897
Carrie and I are fairies.
So are those other girls.
215
00:11:30,523 --> 00:11:32,358
Okay.
216
00:11:32,691 --> 00:11:35,111
You see us all the time.
You just don't realize it
217
00:11:35,194 --> 00:11:36,737
because we keep our wings hidden.
218
00:11:36,946 --> 00:11:38,739
We come from Gloss Angeles and we're...
219
00:11:38,823 --> 00:11:43,077
Whoa, whoa, whoa, whoa. Gloss Angeles?
[BOTH LAUGHING]
220
00:11:43,160 --> 00:11:46,455
I so get this now. We're being pranked.
221
00:11:46,831 --> 00:11:47,748
Pranked?
222
00:11:48,040 --> 00:11:51,460
[GASPS] The studio must have
set this up to promote our new movie.
223
00:11:51,710 --> 00:11:53,295
Where are the cameras?
Can we do another take?
224
00:11:53,379 --> 00:11:55,089
I'll give you way more in another take.
225
00:11:55,381 --> 00:11:58,008
This isn't a stunt. We're real fairies.
226
00:11:58,134 --> 00:12:00,428
I'm a Shoe Fairy. Carrie's a Purse Fairy.
227
00:12:00,511 --> 00:12:02,179
And Ken's in real danger.
228
00:12:02,388 --> 00:12:03,681
What kind of danger?
229
00:12:04,140 --> 00:12:06,016
Humans can visit Gloss Angeles.
230
00:12:06,100 --> 00:12:09,103
But Princess Graciella
said she was marrying Ken.
231
00:12:09,228 --> 00:12:12,356
And if a human comes to Gloss Angeles
and marries a fairy,
232
00:12:12,523 --> 00:12:15,359
that human has to stay
in Gloss Angeles forever.
233
00:12:15,818 --> 00:12:16,902
Fairy law.
234
00:12:17,653 --> 00:12:20,739
So, if you're real,
then Ken really is in trouble.
235
00:12:20,823 --> 00:12:22,074
How do we save him?
236
00:12:22,324 --> 00:12:24,201
"We?" Yeah, we.
237
00:12:24,452 --> 00:12:25,953
Ken is my friend, too.
238
00:12:26,412 --> 00:12:27,246
How?
239
00:12:27,913 --> 00:12:29,707
We go shopping.
240
00:12:43,637 --> 00:12:44,805
[EXCLAIMS]
241
00:12:44,889 --> 00:12:47,057
[SOFT MUSIC PLAYING]
242
00:12:48,601 --> 00:12:51,312
Okay, first couple picture.
243
00:12:51,395 --> 00:12:53,814
Get together and say, "Fairies."
244
00:12:53,939 --> 00:12:55,524
Fairies.
[CAMERA SHUTTER CLICKS]
245
00:12:58,444 --> 00:12:59,445
Love it.
246
00:12:59,653 --> 00:13:01,530
Look, will you guys let me go already?
247
00:13:01,614 --> 00:13:03,532
As you wish, darling.
248
00:13:03,657 --> 00:13:05,034
[SCREAMING]
249
00:13:09,205 --> 00:13:10,080
[GRUNTS]
250
00:13:10,748 --> 00:13:12,333
[NERVOUS CHUCKLE]
251
00:13:13,292 --> 00:13:16,378
Gentle with my fiance.
252
00:13:17,713 --> 00:13:19,715
What? Whoa!
253
00:13:20,257 --> 00:13:22,009
Look, I don't know who you are
254
00:13:22,218 --> 00:13:24,470
or what you are,
but you've made a mistake.
255
00:13:24,762 --> 00:13:26,222
I'm not marrying anyone.
256
00:13:26,388 --> 00:13:27,515
- I'm...
- Zane!
257
00:13:27,806 --> 00:13:28,641
Huh?
258
00:13:29,099 --> 00:13:29,975
You!
259
00:13:30,100 --> 00:13:33,103
[CLASSICAL MUSIC PLAYING]
260
00:13:35,439 --> 00:13:37,441
[CAMERA FLASHING]
261
00:13:38,609 --> 00:13:39,902
Hi, Zane.
262
00:13:42,112 --> 00:13:44,240
- You thief!
- Oh! Oh!
263
00:13:44,740 --> 00:13:47,076
You plan to steal my love
Princess Graciella?
264
00:13:47,826 --> 00:13:48,661
No.
265
00:13:49,036 --> 00:13:52,373
Yes. I'm going to marry...
266
00:13:53,415 --> 00:13:54,542
What's your name, sweetie?
267
00:13:55,125 --> 00:13:55,960
Ken.
268
00:13:56,252 --> 00:13:58,128
- Kent.
- Ken.
269
00:13:58,420 --> 00:14:02,883
He's the love of my life
and we're marrying at sundown.
270
00:14:03,175 --> 00:14:04,009
What?
271
00:14:05,678 --> 00:14:06,595
So...
272
00:14:07,304 --> 00:14:10,349
You think you're man enough
to marry my Graciella?
273
00:14:10,558 --> 00:14:12,810
No. [CLEARS THROAT] Wait, I mean...
274
00:14:13,936 --> 00:14:15,896
Sure, I'm man enough.
[CHUCKLES]
275
00:14:16,730 --> 00:14:18,774
No. No, no. I don't want
to marry Graciella.
276
00:14:18,857 --> 00:14:19,984
I'm in love with someone else.
277
00:14:20,150 --> 00:14:21,068
[GASPS]
278
00:14:21,235 --> 00:14:24,738
Kevin! How could you say such a thing?
279
00:14:25,072 --> 00:14:27,533
And on our wedding day.
280
00:14:27,825 --> 00:14:28,826
[SOBBING]
281
00:14:29,910 --> 00:14:32,204
Oh, come on, don't cry.
282
00:14:32,454 --> 00:14:36,625
It's Ken. And look, [LAUGHS]
I don't even know you.
283
00:14:37,167 --> 00:14:41,255
You dare besmirch the honor
of the loveliest flower in Gloss Angeles?
284
00:14:41,422 --> 00:14:45,217
No. There's no besmirching.
I would never besmirch.
285
00:14:45,593 --> 00:14:48,178
I don't even know what that means.
Can one of you pinch me?
286
00:14:48,262 --> 00:14:50,973
Because I'd really like to believe
I'm dreaming right now and...
287
00:14:51,056 --> 00:14:51,932
Ow!
288
00:14:53,225 --> 00:14:54,643
I challenge you to a duel.
289
00:14:54,935 --> 00:14:58,439
We will fight to see who's more worthy
of Graciella's love.
290
00:14:58,647 --> 00:15:02,985
A duel for my hand. That's so romantic.
291
00:15:03,193 --> 00:15:05,112
We'll have it right before the wedding.
292
00:15:05,279 --> 00:15:06,780
No. No, we won't.
293
00:15:07,781 --> 00:15:09,158
I don't want to duel with you.
294
00:15:09,909 --> 00:15:13,370
So, you think my love, Graciella,
isn't worthy of a duel.
295
00:15:13,871 --> 00:15:15,080
You insult me, sir.
296
00:15:15,414 --> 00:15:18,417
I'm sorry. Believe me,
it's not my intention to.
297
00:15:18,959 --> 00:15:21,837
And for that insult,
I challenge you to a duel.
298
00:15:22,296 --> 00:15:23,464
Again?
299
00:15:24,006 --> 00:15:27,301
So, you think I am not
bold enough for two duels?
300
00:15:27,384 --> 00:15:29,720
And for that, I challenge you
to a third duel.
301
00:15:29,887 --> 00:15:31,221
Oh, why not?
302
00:15:31,347 --> 00:15:33,682
I wasn't doing anything
after the second one anyway.
303
00:15:33,933 --> 00:15:37,561
Attendants, gather weapons
and help them prepare.
304
00:15:41,231 --> 00:15:42,107
Oh.
305
00:15:43,776 --> 00:15:47,404
Goodbye, my darling.
I'll see you at the duel.
306
00:15:47,696 --> 00:15:50,741
[NERVOUS CHUCKLE] You're leaving me
here with him?
307
00:15:50,991 --> 00:15:52,368
[CRACKING BONES]
308
00:15:53,452 --> 00:15:56,330
Oh, don't worry. He won't hurt you.
309
00:15:56,622 --> 00:15:57,706
Oh, okay, good.
310
00:15:57,915 --> 00:15:59,208
Not until the duel.
311
00:16:02,127 --> 00:16:03,170
[WHIMPERS]
312
00:16:03,379 --> 00:16:08,050
And even if you get completely pounded
and pelted and pummeled,
313
00:16:08,258 --> 00:16:10,594
I promise I'll still marry you.
314
00:16:10,678 --> 00:16:15,099
So, there's really no losing,
is there, Glen?
315
00:16:15,683 --> 00:16:16,725
[KISSES]
316
00:16:18,352 --> 00:16:19,520
[SNARLS]
317
00:16:20,646 --> 00:16:22,564
Wait. Graciella.
318
00:16:25,651 --> 00:16:26,652
[GRUNTS]
319
00:16:26,819 --> 00:16:29,822
My nose!
And on my wedding day, too.
320
00:16:30,489 --> 00:16:31,907
Oh, what am I saying?
321
00:16:32,157 --> 00:16:35,577
Graciella! [KNOCKING ON GLASS]
Let me out of here.
322
00:16:44,545 --> 00:16:46,880
[UPBEAT POP MUSIC PLAYING ON STEREO]
323
00:16:49,967 --> 00:16:51,802
Raquelle, come on.
324
00:16:51,885 --> 00:16:53,053
On my way.
325
00:16:55,472 --> 00:16:58,684
Taylor and Carrie said
just to grab something so we blend in.
326
00:16:58,767 --> 00:17:00,728
We're not actually trying things on.
327
00:17:00,894 --> 00:17:03,897
I know, but these all look so cute.
328
00:17:03,981 --> 00:17:06,275
I bet Ken would flip for me
in this purple one on top.
329
00:17:06,358 --> 00:17:07,276
What do you think?
330
00:17:08,861 --> 00:17:09,778
What?
331
00:17:13,490 --> 00:17:14,992
- May I help you?
- Yes.
332
00:17:15,117 --> 00:17:18,203
We'd like your best fitting room, please.
333
00:17:19,496 --> 00:17:20,581
Right this way.
334
00:17:21,415 --> 00:17:23,584
[SOFT MUSIC PLAYING]
335
00:17:29,923 --> 00:17:32,384
You'll want this one.
336
00:17:34,136 --> 00:17:36,138
Uh, but this looks like it's being used.
337
00:17:36,305 --> 00:17:37,848
[LAUGHS] Doesn't it?
338
00:17:37,931 --> 00:17:40,350
Haven't you noticed there's one stall
in every fitting room
339
00:17:40,434 --> 00:17:42,936
that's always closed, even though
no one's ever in it?
340
00:17:43,062 --> 00:17:45,814
Yes. [GASPS] That's a fairy thing?
341
00:17:46,023 --> 00:17:48,192
Right. A Fairy Flyway.
342
00:17:48,442 --> 00:17:52,863
[GASPS] So that means
the fitting room attendant is...
343
00:17:53,030 --> 00:17:54,907
Yes. A fairy.
344
00:17:55,365 --> 00:17:57,659
[GRUNTS] Can we go in already?
345
00:17:57,743 --> 00:17:59,870
Like, before these clothes
go out of style?
346
00:18:00,454 --> 00:18:01,663
Let's do it.
347
00:18:05,584 --> 00:18:06,668
Whoa! [GASPS]
348
00:18:07,044 --> 00:18:08,921
Okay, okay, I got it.
349
00:18:28,482 --> 00:18:29,525
[GASPS]
350
00:18:30,359 --> 00:18:31,902
Where are we?
351
00:18:32,528 --> 00:18:36,323
No, we can't be. Is this Paris?
352
00:18:36,532 --> 00:18:40,661
[LAUGHS] We're at the tippy top
of the Eiffel Tower.
353
00:18:42,204 --> 00:18:47,167
We are. We're in Paris. But how?
354
00:18:47,543 --> 00:18:51,463
The Flyway. Flyways are fairy shortcuts
to spots all over the globe.
355
00:18:52,756 --> 00:18:53,799
[RAQUELLE] Great.
356
00:18:53,882 --> 00:18:56,677
Some reason you decide
to take us to a spot with no safety rail?
357
00:18:56,885 --> 00:18:58,428
We had to come to Paris.
358
00:18:58,512 --> 00:19:01,849
It's home to the one Gloss Angeles door
Graciella couldn't lock.
359
00:19:02,057 --> 00:19:04,643
The personal portal of Lilliana Roxelle.
360
00:19:04,810 --> 00:19:07,396
Lilliana Roxelle,
the famous fashion editor?
361
00:19:08,063 --> 00:19:09,314
I know her.
362
00:19:09,439 --> 00:19:10,983
[CLEARS THROAT] Name dropper.
363
00:19:12,025 --> 00:19:14,945
I'm not dropping names.
I'm just saying I know her.
364
00:19:15,362 --> 00:19:17,823
She came to a fashion show
at my Aunt Millicent's.
365
00:19:18,073 --> 00:19:21,994
She's also the oldest and
wisest fairy living in the human world.
366
00:19:22,244 --> 00:19:23,787
Want to see her again?
367
00:19:23,912 --> 00:19:25,497
Sure. But...
368
00:19:26,582 --> 00:19:28,250
How are we going to get down?
369
00:19:28,333 --> 00:19:30,377
The elevator doesn't even go up this high.
370
00:19:30,586 --> 00:19:32,629
Who said anything about an elevator?
371
00:19:36,633 --> 00:19:40,262
No. Oh, no. Oh, no, no, no, no, no.
372
00:19:40,345 --> 00:19:42,389
No plane, no fly.
373
00:19:42,472 --> 00:19:44,391
You'll love it. Honest.
374
00:19:44,558 --> 00:19:48,187
Uh, what if people see us?
I thought that wasn't okay.
375
00:19:48,312 --> 00:19:49,813
Fairy law, right?
376
00:19:50,063 --> 00:19:52,482
It's dark and we're not flying far.
377
00:19:52,566 --> 00:19:53,817
No one will see us.
378
00:19:54,568 --> 00:19:56,069
You're sure you can do this?
379
00:19:56,236 --> 00:19:57,779
I'm a Shoe Fairy.
380
00:19:57,863 --> 00:20:01,033
The more fabulous my shoes,
the stronger my magic.
381
00:20:01,116 --> 00:20:02,659
Check these babies.
382
00:20:03,619 --> 00:20:04,953
[RAQUELLE] Ooh!
383
00:20:05,037 --> 00:20:09,249
If I had to trust my life
to one pair of shoes, it would be those.
384
00:20:09,833 --> 00:20:13,420
They give me enough magic so we can
fly together when you hold my hand.
385
00:20:13,545 --> 00:20:17,341
And my purse comes with flying power
and a matching belt.
386
00:20:18,258 --> 00:20:19,259
Ready?
387
00:20:24,890 --> 00:20:25,766
Oh.
388
00:20:28,977 --> 00:20:30,729
Oh, no, wait.
389
00:20:31,438 --> 00:20:32,856
[GIRLS SCREAMING]
390
00:20:40,656 --> 00:20:42,824
[GASPS] Ah!
391
00:20:43,617 --> 00:20:44,618
Whew!
392
00:20:45,327 --> 00:20:48,622
We're flying. We're really flying.
393
00:20:48,997 --> 00:20:52,084
Oh, and look. How beautiful.
394
00:20:53,835 --> 00:20:56,421
This is definitely the way to see Paris.
395
00:20:56,546 --> 00:20:57,965
Hold on.
396
00:20:58,382 --> 00:20:59,716
[GIRLS SCREAMING]
397
00:21:01,969 --> 00:21:03,345
[KEN SCREAMING]
398
00:21:05,806 --> 00:21:08,642
Len, I heard your horrible scream.
399
00:21:08,725 --> 00:21:11,311
Did Zane start the duel early
and hurt you?
400
00:21:11,436 --> 00:21:15,857
No. Your attendants put me
in armor that's way too tight.
401
00:21:16,650 --> 00:21:20,112
I don't suppose you have
a can opener handy, do you?
402
00:21:22,572 --> 00:21:24,449
[GROANS] Ow!
403
00:21:28,120 --> 00:21:31,999
[UP BEAT MUSIC PLAYING]
404
00:21:34,584 --> 00:21:35,502
[WHOOSH]
405
00:21:50,934 --> 00:21:52,728
[WATER SPLASHING]
406
00:21:56,148 --> 00:21:58,984
[TAYLOR] I know Lilliana lives
in this neighborhood.
407
00:22:02,446 --> 00:22:03,864
That must be it.
408
00:22:20,130 --> 00:22:21,381
Miss Roxelle?
409
00:22:22,758 --> 00:22:24,468
[FOOTSTEPS APPROACHING]
410
00:22:26,720 --> 00:22:28,597
[DOOR OPENS]
Ah! Enchante...
411
00:22:29,556 --> 00:22:30,682
Barbie?
412
00:22:31,224 --> 00:22:32,476
- Hi, Miss Roxelle.
- Hi, Miss Roxelle.
413
00:22:33,143 --> 00:22:35,270
Ah. Fairies.
414
00:22:35,562 --> 00:22:37,230
Carrie and Taylor, oui?
415
00:22:37,314 --> 00:22:38,315
- Oui.
- Oui.
416
00:22:38,440 --> 00:22:39,608
Ahem.
417
00:22:40,817 --> 00:22:42,235
I'm sorry, do I know you?
418
00:22:42,736 --> 00:22:44,029
Apparently not.
419
00:22:44,321 --> 00:22:46,573
Miss Roxelle, we have a problem
420
00:22:46,656 --> 00:22:49,242
and Carrie and Taylor thought
you might be able to help.
421
00:22:49,576 --> 00:22:51,620
Perhaps I can. Come in.
422
00:22:58,418 --> 00:23:02,047
So, Princess Graciella flew off
with Ken and said she'd marry him?
423
00:23:02,631 --> 00:23:05,550
And closed all the portals.
Except yours, of course.
424
00:23:05,801 --> 00:23:07,302
[SCOFFS] Of course.
425
00:23:07,552 --> 00:23:09,471
And of course, I'll let you use it.
426
00:23:09,888 --> 00:23:12,933
But you might need something more. Hmm.
427
00:23:13,517 --> 00:23:15,811
Did you notice the color
of Graciella's eyes?
428
00:23:16,353 --> 00:23:17,562
Yes. Violet.
429
00:23:17,646 --> 00:23:21,274
The perfect match to a sweet
pair of boots I bought last week.
430
00:23:21,566 --> 00:23:24,945
Violet? But Graciella has blue eyes.
431
00:23:25,195 --> 00:23:28,532
A-ha! Then she has taken the love potion!
432
00:23:28,740 --> 00:23:29,741
[GASPS]
433
00:23:30,242 --> 00:23:31,493
A love potion?
434
00:23:36,206 --> 00:23:37,749
The potion adds a little red,
435
00:23:37,833 --> 00:23:39,793
the color of love, to the eyes.
436
00:23:39,876 --> 00:23:43,296
The red turns blue eyes purple
and that's how you can tell.
437
00:23:43,630 --> 00:23:48,468
Hmm. I used to dabble in match-making,
so I might still have...
438
00:23:48,927 --> 00:23:52,973
Oui. Not much left,
but enough for one dose.
439
00:23:53,181 --> 00:23:57,144
Here. Release this mist
directly above Graciella
440
00:23:57,227 --> 00:23:59,187
so it can rain down on her.
441
00:23:59,437 --> 00:24:01,815
That will break the potion's spell.
442
00:24:01,982 --> 00:24:02,983
Thank you.
443
00:24:03,733 --> 00:24:04,818
Let's go.
444
00:24:04,985 --> 00:24:06,111
Whoa!
445
00:24:07,404 --> 00:24:10,615
Nice catch. I think you two
are good friends, yes?
446
00:24:10,824 --> 00:24:12,617
You seem to work well together.
447
00:24:12,993 --> 00:24:14,119
[BOTH] We do?
448
00:24:14,536 --> 00:24:15,912
Oui. You do.
449
00:24:15,996 --> 00:24:16,955
[WINGS FLAPPING]
450
00:24:18,665 --> 00:24:20,667
Now, come. I'll take you to my portal.
451
00:24:23,837 --> 00:24:27,841
"Rodeo Drive, Fifth Avenue, Shanghai"?
452
00:24:27,924 --> 00:24:29,801
Are these all Fairy Flyways?
453
00:24:30,177 --> 00:24:31,887
To my favorite shopping spots.
454
00:24:31,970 --> 00:24:34,139
For those times when I just can't wait.
455
00:24:34,306 --> 00:24:36,558
I so know that feeling.
456
00:24:36,641 --> 00:24:38,643
You're not going with them, are you?
457
00:24:38,727 --> 00:24:41,062
I thought you were banned
from Gloss Angeles.
458
00:24:41,146 --> 00:24:43,231
- You know?
- You are?
459
00:24:43,315 --> 00:24:44,232
We are.
460
00:24:44,316 --> 00:24:45,150
Why?
461
00:24:45,483 --> 00:24:47,694
It's a long story.
But we're going back anyway.
462
00:24:47,777 --> 00:24:50,405
But you face years in the dungeons
if you're caught.
463
00:24:50,572 --> 00:24:53,658
Friends stick together,
especially when things are rough.
464
00:24:53,742 --> 00:24:54,743
Exactly.
465
00:24:54,910 --> 00:24:56,453
Barbie has always helped us,
466
00:24:56,536 --> 00:24:58,747
so we're going to help her and Raquelle.
467
00:24:59,039 --> 00:25:01,082
Is it still okay if we use your portal?
468
00:25:01,583 --> 00:25:02,792
But of course.
469
00:25:06,087 --> 00:25:06,963
Going up?
470
00:25:07,589 --> 00:25:09,841
Going up? But how?
471
00:25:09,925 --> 00:25:12,052
We're in the penthouse,
there's no such thing as up.
472
00:25:12,302 --> 00:25:14,638
Like there's no such thing as fairies?
473
00:25:15,680 --> 00:25:16,806
Exactement.
474
00:25:23,939 --> 00:25:25,315
Take care, Lilliana.
475
00:25:25,774 --> 00:25:26,816
Nice shoes.
476
00:25:27,192 --> 00:25:28,443
See you soon.
477
00:25:28,777 --> 00:25:30,237
We really appreciate it.
478
00:25:30,779 --> 00:25:32,822
Bye, Lilliana. Thank you.
479
00:25:33,114 --> 00:25:35,408
Bonne chance. Be careful.
480
00:25:36,826 --> 00:25:37,786
[DOOR CLOSES]
481
00:25:38,036 --> 00:25:39,621
[WHIRRING]
482
00:25:50,340 --> 00:25:53,969
Barbie, Raquelle,
welcome to Gloss Angeles.
483
00:25:58,014 --> 00:25:59,349
It's incredible.
484
00:26:00,433 --> 00:26:02,269
I can't believe it's real.
485
00:26:03,353 --> 00:26:05,313
I can't believe it's so high in the air.
486
00:26:06,189 --> 00:26:07,899
How far down is the ground?
487
00:26:08,483 --> 00:26:09,401
Ground?
488
00:26:09,567 --> 00:26:11,820
Yeah, the ground. I mean, if I fell,
489
00:26:11,903 --> 00:26:13,738
I wouldn't just keep
falling forever, right?
490
00:26:13,863 --> 00:26:15,198
Sooner or later I'd hit the...
491
00:26:21,621 --> 00:26:23,415
Oh. There's no ground.
492
00:26:23,832 --> 00:26:25,083
[CHUCKLES] That's okay.
493
00:26:25,166 --> 00:26:27,627
We'll just hold onto
Carrie and Taylor, like before.
494
00:26:27,752 --> 00:26:30,130
On a rescue mission? Too risky.
495
00:26:30,338 --> 00:26:32,632
If there's trouble, you might have
to fly on your own.
496
00:26:32,716 --> 00:26:35,844
Yeah, see, no problem.
We'll just fly on our own.
497
00:26:36,303 --> 00:26:37,846
We can't fly on our own.
498
00:26:38,138 --> 00:26:39,014
Yet.
499
00:26:39,306 --> 00:26:42,434
Oh, goody. We get to go
to Wings and Things.
500
00:26:42,726 --> 00:26:45,103
♪ When humans need some fairy bling ♪
501
00:26:45,186 --> 00:26:47,522
♪ Fly them down to Wings and Things ♪
502
00:26:48,023 --> 00:26:49,357
[BOTH LAUGHING]
503
00:26:55,196 --> 00:26:56,323
Whoa!
504
00:27:07,917 --> 00:27:10,628
Whoa! Whoa!
505
00:27:10,837 --> 00:27:14,632
Okay, now I'm getting worried
about the no-ground thing.
506
00:27:14,841 --> 00:27:16,301
[GASPS] I know, right?
507
00:27:16,551 --> 00:27:19,137
Wait until you experience the airavator.
508
00:27:19,304 --> 00:27:21,139
The airavator? What's the...
509
00:27:21,222 --> 00:27:22,682
[GIRLS SCREAMING]
510
00:27:37,072 --> 00:27:38,531
[GIRLS] Whoa!
511
00:27:39,574 --> 00:27:41,117
Wasn't that fun?
512
00:27:41,326 --> 00:27:46,623
[NERVOUS LAUGH] Not sure. Maybe if I can
go back and get my stomach, I'll ask it.
513
00:27:46,706 --> 00:27:49,834
[UP BEAT MUSIC PLAYING]
514
00:27:54,339 --> 00:27:59,677
♪ Come with me and you'll see
A world beyond your dreams ♪
515
00:27:59,761 --> 00:28:02,097
♪ More than it seems ♪
516
00:28:02,180 --> 00:28:08,770
♪ Come with me and you'll see
That you can fly like me ♪
517
00:28:09,646 --> 00:28:11,147
Three half-caffs to go.
518
00:28:16,611 --> 00:28:20,407
♪ Can you keep a secret, secret? ♪
519
00:28:24,494 --> 00:28:28,039
♪ Can you keep a secret, secret? ♪
520
00:28:32,127 --> 00:28:35,839
♪ Can you keep a secret, secret? ♪
521
00:28:40,635 --> 00:28:42,178
You want sparkles with that?
522
00:28:42,303 --> 00:28:43,304
♪ Secret ♪
523
00:28:45,932 --> 00:28:47,892
[BARKING]
[MEOWS]
524
00:28:53,732 --> 00:28:55,734
Look, Wings and Things.
525
00:29:10,623 --> 00:29:12,792
Mmm. Hmm.
526
00:29:13,626 --> 00:29:14,711
[CARRIE] Hi, Reena.
527
00:29:14,878 --> 00:29:17,756
[GASPS] Carrie! Taylor!
528
00:29:18,047 --> 00:29:19,507
[LAUGHING] Oh!
529
00:29:19,591 --> 00:29:22,093
My favorite fashion fairies.
530
00:29:22,260 --> 00:29:25,764
[GASPS] Princess Graciella had you banned.
531
00:29:25,847 --> 00:29:29,434
Fairy law says I should call
the palace guards on you right now.
532
00:29:29,684 --> 00:29:30,602
Will you?
533
00:29:31,144 --> 00:29:33,146
[LAUGHING] Oh, of course not.
534
00:29:33,480 --> 00:29:34,606
But be careful.
535
00:29:34,689 --> 00:29:37,233
Princess Graciella is a passion fairy.
536
00:29:37,358 --> 00:29:41,696
Her emotions are incredibly powerful,
especially when she's angry.
537
00:29:41,821 --> 00:29:43,615
- Nothing is stronger.
- [CHUCKLES]
538
00:29:43,990 --> 00:29:45,450
Our love is stronger, Reena.
539
00:29:45,533 --> 00:29:48,536
[GIGGLES] Truer words were never spoken.
540
00:29:49,704 --> 00:29:51,790
So, how can I help you?
541
00:29:51,873 --> 00:29:54,375
We need some wings for our human friends.
542
00:29:54,667 --> 00:29:56,044
Hi, I'm Barbie.
543
00:29:56,419 --> 00:29:57,587
I'm Raquelle.
544
00:29:57,796 --> 00:29:59,589
Hi, I'm Reena.
545
00:29:59,672 --> 00:30:01,132
That's my husband, Graylen.
546
00:30:01,549 --> 00:30:03,092
I'm a human like you girls,
547
00:30:03,176 --> 00:30:07,138
but I fell for him the minute
I arrived in Gloss Angeles.
548
00:30:07,305 --> 00:30:09,849
And didn't think twice
about staying here forever.
549
00:30:10,183 --> 00:30:13,686
Forever? You really can't go back
once you've married a fairy?
550
00:30:13,770 --> 00:30:16,105
- Never?
- Nope, never.
551
00:30:16,523 --> 00:30:17,732
But who needs it?
552
00:30:18,942 --> 00:30:22,612
When you're with the one
you truly love, that's home.
553
00:30:22,946 --> 00:30:26,741
I bet Princess Graciella's
new husband feels the same way.
554
00:30:26,991 --> 00:30:30,537
New husband? You mean,
they're already married?
555
00:30:30,620 --> 00:30:33,581
Oh, no, no, no, not until sunset.
556
00:30:33,998 --> 00:30:36,543
[SIGHS] Sunset. Great.
557
00:30:36,876 --> 00:30:40,129
Oh! But you're not here
to gossip about fairy business,
558
00:30:40,338 --> 00:30:42,465
you're here for wings. [LAUGHS]
559
00:30:42,549 --> 00:30:45,802
And I have the perfect pair
for each of you.
560
00:30:45,969 --> 00:30:48,096
Hmm. Mmm.
561
00:30:48,179 --> 00:30:49,722
Mmm-hmm.
562
00:30:49,973 --> 00:30:51,015
Oh, yes.
563
00:30:53,309 --> 00:30:54,185
Oh.
564
00:30:58,690 --> 00:30:59,649
Yes.
565
00:31:06,406 --> 00:31:08,283
Well, tell me you love them.
566
00:31:08,867 --> 00:31:11,619
I do love them. Thank you.
567
00:31:11,911 --> 00:31:15,039
They're incredible. How do they work?
568
00:31:15,164 --> 00:31:19,669
You just think about what you want
the wings to do, and they'll do it.
569
00:31:23,172 --> 00:31:24,257
[GASPS]
570
00:31:24,883 --> 00:31:26,009
[GASPS]
571
00:31:27,176 --> 00:31:28,887
Whoa! [LAUGHS]
572
00:31:30,555 --> 00:31:31,472
Ugh!
573
00:31:32,932 --> 00:31:35,059
Whoo! Whoa!
574
00:31:35,143 --> 00:31:36,227
Whoa!
575
00:31:36,769 --> 00:31:37,854
[SCREAMING]
576
00:31:38,271 --> 00:31:39,480
[THUD]
577
00:31:42,650 --> 00:31:44,402
[CHUCKLES EMBARRASSINGLY]
I meant to do that.
578
00:31:44,485 --> 00:31:45,486
[FAIRIES CHUCKLING]
579
00:31:45,945 --> 00:31:49,991
It's getting close to sundown,
so I think we have to fly.
580
00:31:50,491 --> 00:31:52,493
Thank you, Reena. Goodbye.
581
00:31:52,577 --> 00:31:54,495
Thanks, Reena. Goodbye, Graylen.
582
00:31:54,621 --> 00:31:55,622
Goodbye.
583
00:31:56,331 --> 00:31:59,250
Goodbye. Happy Royal Wedding Day.
584
00:31:59,334 --> 00:32:02,170
[LAUGHING] Oh. Bye!
585
00:32:08,301 --> 00:32:09,844
Think you can try it for real?
586
00:32:19,854 --> 00:32:21,230
I'll do it if you do it.
587
00:32:21,773 --> 00:32:22,941
[BOTH] On three.
588
00:32:23,983 --> 00:32:25,026
- One.
- One.
589
00:32:25,735 --> 00:32:26,778
- Two.
- Two.
590
00:32:28,404 --> 00:32:29,405
- Three.
- Three.
591
00:32:31,407 --> 00:32:32,492
Whoa!
592
00:32:33,743 --> 00:32:34,744
Whoa!
593
00:32:36,913 --> 00:32:37,914
[LAUGHING]
594
00:32:47,799 --> 00:32:48,967
[SCREAMING]
595
00:32:50,760 --> 00:32:52,011
Whoa!
596
00:32:53,262 --> 00:32:54,889
We're rocking it, Raquelle.
597
00:32:55,223 --> 00:32:57,266
Whoa! Whoa!
598
00:32:58,935 --> 00:33:01,437
No, you're rocking it, Barbie.
599
00:33:01,521 --> 00:33:04,816
Do you have to rub it in that
you're naturally brilliant at everything?
600
00:33:04,941 --> 00:33:05,984
Whoa!
601
00:33:06,359 --> 00:33:08,611
What? Raquelle, I...
602
00:33:08,778 --> 00:33:11,280
So, now we have wings.
How do we find Ken?
603
00:33:11,364 --> 00:33:12,240
Raquelle...
604
00:33:12,699 --> 00:33:14,659
What, don't you want to find him?
605
00:33:15,243 --> 00:33:16,577
You know I do.
606
00:33:16,703 --> 00:33:19,038
I'm sure Graciella took him to the palace.
607
00:33:19,580 --> 00:33:21,666
The highest point in Gloss Angeles.
608
00:33:21,916 --> 00:33:25,336
Whoa. That is very high.
609
00:33:25,962 --> 00:33:26,838
Oh!
610
00:33:27,046 --> 00:33:28,923
Want to hold my hand to make it easier?
611
00:33:29,716 --> 00:33:30,842
No, thanks.
612
00:33:30,925 --> 00:33:32,593
If Barbie can do it, I can do it.
613
00:33:33,845 --> 00:33:35,096
Whoa!
614
00:33:37,306 --> 00:33:38,349
[EXHALES]
615
00:33:41,811 --> 00:33:44,689
[BARBIE] We have to hurry,
the wedding is at sunset.
616
00:33:44,897 --> 00:33:48,651
[ORCHESTRAL MUSIC PLAYING]
617
00:34:11,215 --> 00:34:16,262
Ladies and gentlemen,
the Fairy Handbook requires a duel,
618
00:34:16,345 --> 00:34:22,101
and I have paused my wedding preparations
to attend the first phase.
619
00:34:22,894 --> 00:34:25,563
Trial By Fire.
620
00:34:26,189 --> 00:34:28,775
Fire? As in "Hot Roasted Ken?"
621
00:34:29,275 --> 00:34:31,194
No, not real fire.
622
00:34:31,486 --> 00:34:33,571
It's a round of dueling
to prove our strength.
623
00:34:33,905 --> 00:34:37,450
If one of us isn't strong enough
for a full duel, he'll be eliminated.
624
00:34:37,867 --> 00:34:39,494
Define "eliminated."
625
00:34:40,161 --> 00:34:41,412
Don't worry, Trent.
626
00:34:41,496 --> 00:34:43,247
Crystal's taking lots of pictures
627
00:34:43,331 --> 00:34:45,541
so we'll know how to rebuild you
if we need to.
628
00:34:46,250 --> 00:34:47,376
[CAMERA SHUTTER CLICKING]
629
00:34:47,794 --> 00:34:48,795
[GROANS]
630
00:34:51,047 --> 00:34:54,592
Duelists, stand before me
and face one another.
631
00:34:54,926 --> 00:34:57,762
Zane, you don't have
to duel for Graciella.
632
00:34:57,970 --> 00:35:00,473
I'm sure there are
all kinds of other fairies
633
00:35:00,556 --> 00:35:02,558
who would love to be your girlfriend.
634
00:35:03,017 --> 00:35:04,936
Me, for example.
635
00:35:05,311 --> 00:35:06,229
Stand back.
636
00:35:12,068 --> 00:35:13,444
Deploy wings.
637
00:35:17,740 --> 00:35:19,200
[GIGGLING]
638
00:35:24,038 --> 00:35:25,123
[YAWNS]
639
00:35:28,251 --> 00:35:29,669
[GRUNTING]
640
00:35:34,215 --> 00:35:35,133
[EXCLAIMS]
641
00:35:36,425 --> 00:35:37,385
Really?
642
00:35:37,760 --> 00:35:39,804
It was the only clip-on pair we had.
643
00:35:40,596 --> 00:35:41,556
Mmm.
644
00:35:41,639 --> 00:35:44,016
Turn back to back and in five paces,
645
00:35:44,100 --> 00:35:46,644
you each do your best magic spell.
646
00:35:50,439 --> 00:35:51,315
Five.
647
00:35:52,066 --> 00:35:54,652
Magic spell? I don't know
any magic spells.
648
00:35:55,153 --> 00:35:57,071
Four. None?
649
00:35:57,321 --> 00:35:58,906
- Three.
- No.
650
00:35:59,365 --> 00:36:00,283
Two.
651
00:36:00,533 --> 00:36:02,827
We'll do a wonderful job
rebuilding you, darling.
652
00:36:03,369 --> 00:36:04,412
What?
653
00:36:04,704 --> 00:36:06,747
One. Begin.
654
00:36:09,500 --> 00:36:12,336
Okay, see my thumb?
655
00:36:14,964 --> 00:36:17,842
Now, look. I'm pulling it off.
656
00:36:18,176 --> 00:36:21,012
Look at that. Amazing, right?
657
00:36:22,471 --> 00:36:23,890
That's just your other thumb.
658
00:36:24,473 --> 00:36:28,227
Is it? Is it or am I really
pulling off my thumb?
659
00:36:28,978 --> 00:36:30,897
No, it's your other thumb.
660
00:36:31,272 --> 00:36:34,483
You're bending one down and
folding your fingers over the other.
661
00:36:34,859 --> 00:36:38,154
But doesn't it look a little magic?
662
00:36:38,613 --> 00:36:40,740
No, it doesn't. This is madness.
663
00:36:40,823 --> 00:36:43,993
How can you possibly
want this human more than me?
664
00:36:44,744 --> 00:36:45,745
Forget the duel.
665
00:36:45,995 --> 00:36:48,664
Just call off the wedding
and let's go back to the way we were.
666
00:36:49,123 --> 00:36:52,126
Yes! Listen to Zane.
He's a smart, smart man.
667
00:36:52,585 --> 00:36:54,795
Zane, deploy your magic.
668
00:36:59,175 --> 00:37:00,176
[EXCLAIMS IN FEAR]
669
00:37:03,554 --> 00:37:04,847
Whoa! That's sparkly.
670
00:37:04,931 --> 00:37:05,890
[GASPS]
671
00:37:07,308 --> 00:37:08,267
Oh.
672
00:37:10,561 --> 00:37:11,729
[GRUNTS]
673
00:37:14,440 --> 00:37:15,983
[EXCLAIMS]
674
00:37:18,736 --> 00:37:19,612
[GRUNTS]
675
00:37:19,695 --> 00:37:20,655
Hey!
676
00:37:20,738 --> 00:37:21,864
[SCATTING]
677
00:37:22,490 --> 00:37:23,407
A-ha!
678
00:37:33,084 --> 00:37:34,043
[GRUNTS]
679
00:37:36,337 --> 00:37:38,464
[SCATTING] Whoo!
680
00:37:38,631 --> 00:37:39,757
[CLAPS]
681
00:37:41,008 --> 00:37:43,052
That was incredible, Dennis.
682
00:37:43,135 --> 00:37:47,014
I must admit, after the wimpy wings
and your pathetic magic,
683
00:37:47,098 --> 00:37:48,766
I almost called off the duel,
684
00:37:48,933 --> 00:37:53,312
but now you've shown you can handle it
as well as any fairy in Gloss Angeles.
685
00:37:53,604 --> 00:37:56,607
Eh? What? No. No, wait, I...
686
00:37:56,691 --> 00:38:00,528
Go to your corners and prepare
for the second phase of the duel.
687
00:38:06,450 --> 00:38:07,410
[SIGHS]
688
00:38:18,045 --> 00:38:19,005
Whoa.
689
00:38:22,675 --> 00:38:24,385
There it is. The palace.
690
00:38:26,929 --> 00:38:28,514
Watch out. Turbulence.
691
00:38:28,973 --> 00:38:31,058
[GIRLS SCREAMING] Whoa!
692
00:38:31,142 --> 00:38:31,976
Whoa!
693
00:38:33,352 --> 00:38:35,104
[BOTH] Barbie! Raquelle!
694
00:38:37,857 --> 00:38:40,276
Hey! Look what we found.
695
00:38:40,359 --> 00:38:42,111
Or, what found us.
696
00:38:42,278 --> 00:38:43,529
[NEIGHING]
697
00:38:43,612 --> 00:38:46,324
Oh! You found the Pegaponies.
698
00:38:46,407 --> 00:38:50,286
Amazing! They're known
for being extremely shy.
699
00:38:50,369 --> 00:38:52,330
They only come out
around people they like.
700
00:38:52,663 --> 00:38:56,792
Really? Aw, thank you. I'm honored.
701
00:38:57,209 --> 00:38:58,502
Me, too. [NEIGHS]
702
00:38:58,586 --> 00:38:59,920
[LAUGHS]
703
00:39:01,130 --> 00:39:03,924
I'm thinking maybe we could ride
to the palace.
704
00:39:04,258 --> 00:39:06,093
Yes. Can we?
705
00:39:06,469 --> 00:39:08,679
Ooh, I'd love it. Let's!
706
00:39:09,055 --> 00:39:12,808
That is, if any of you would
be willing to give Taylor and me a ride.
707
00:39:13,059 --> 00:39:14,143
[NEIGHING]
708
00:39:19,190 --> 00:39:20,149
Ready?
709
00:39:20,649 --> 00:39:21,692
Let's do it.
710
00:39:30,576 --> 00:39:31,994
[NEIGHS]
711
00:39:40,586 --> 00:39:41,962
[NEIGHING]
712
00:39:43,714 --> 00:39:45,925
What happened? Are you okay?
713
00:39:46,133 --> 00:39:49,220
They won't go any further
because of those.
714
00:39:49,887 --> 00:39:51,097
Swirlnados.
715
00:39:51,764 --> 00:39:55,184
Incredibly treacherous wind currents
used to protect the palace.
716
00:39:55,434 --> 00:39:57,770
Even the most expert flyer
will lose her balance
717
00:39:57,853 --> 00:39:59,522
and fall if she gets caught in one.
718
00:39:59,605 --> 00:40:03,067
Graciella must've just activated them
to secure the wedding.
719
00:40:03,442 --> 00:40:05,444
[RAQUELLE] How do fairies get past them?
720
00:40:05,903 --> 00:40:07,279
I don't know.
721
00:40:09,573 --> 00:40:11,158
Raquelle can do it.
722
00:40:11,575 --> 00:40:12,660
[BOTH] She can?
723
00:40:13,369 --> 00:40:14,453
I can?
724
00:40:14,912 --> 00:40:15,913
You can.
725
00:40:16,247 --> 00:40:17,873
No one handles horses like you.
726
00:40:17,957 --> 00:40:21,377
If anyone can lead us through
the swirlnados, it's you.
727
00:40:21,794 --> 00:40:23,838
How do you know I'm good with horses?
728
00:40:24,213 --> 00:40:25,464
Are you kidding?
729
00:40:25,589 --> 00:40:28,801
We were in riding camp together
this summer after tenth grade.
730
00:40:29,260 --> 00:40:30,803
You were incredible.
731
00:40:31,554 --> 00:40:33,973
I didn't think you even noticed
I was there.
732
00:40:34,265 --> 00:40:36,434
You put shaving cream in my riding helmet.
733
00:40:36,934 --> 00:40:38,727
Well, yeah, but, I mean other than that.
734
00:40:39,353 --> 00:40:42,898
You were the best rider there.
And horses trust you.
735
00:40:42,982 --> 00:40:44,191
[NEIGHING]
736
00:40:44,650 --> 00:40:47,153
If you lead the way, I know we can make it
737
00:40:47,236 --> 00:40:49,280
to the palace in time to save Ken.
738
00:40:49,655 --> 00:40:50,865
But, if I mess up
739
00:40:50,948 --> 00:40:53,242
and we get caught by
one of those swirlnados...
740
00:40:54,160 --> 00:40:55,703
I don't believe that will happen.
741
00:40:55,995 --> 00:40:57,997
If you lead, I'll follow.
742
00:40:58,914 --> 00:40:59,957
Me, too.
743
00:41:00,291 --> 00:41:01,250
I will, too.
744
00:41:06,630 --> 00:41:09,717
[SIGHS] Okay. Let's do it.
745
00:41:11,010 --> 00:41:14,346
But stay close. I want your three ponies
right behind mine.
746
00:41:14,889 --> 00:41:16,599
[NEIGHING]
747
00:41:16,849 --> 00:41:20,186
Don't be scared. I promise you
we can get through safely.
748
00:41:20,269 --> 00:41:22,813
We just have to work together.
Okay, little guy?
749
00:41:22,897 --> 00:41:23,939
[NEIGHS]
750
00:41:28,736 --> 00:41:30,321
[WHIRLS]
751
00:41:31,739 --> 00:41:32,698
Now!
752
00:41:32,865 --> 00:41:35,784
[UP BEAT MUSIC PLAYING]
753
00:41:39,038 --> 00:41:40,247
[WHIRLS]
754
00:42:08,859 --> 00:42:09,860
[NEIGHING]
755
00:42:17,952 --> 00:42:19,411
We're almost through.
756
00:42:19,537 --> 00:42:20,621
[NEIGHING]
757
00:42:25,292 --> 00:42:26,377
[GRUNTING]
758
00:42:28,504 --> 00:42:29,964
[WHIRLS]
759
00:42:38,597 --> 00:42:39,932
[BARBIE] You did it, Raquelle.
760
00:42:40,599 --> 00:42:42,560
That was amazing.
761
00:42:43,769 --> 00:42:47,273
Thanks. And thanks for believing I could.
762
00:42:48,732 --> 00:42:50,651
And thank you. [CHUCKLES]
763
00:42:50,943 --> 00:42:52,027
[NEIGHS]
764
00:42:58,450 --> 00:43:01,954
So, now we need to get
into the palace and find Ken.
765
00:43:02,121 --> 00:43:06,041
Exactly. But first, we need to get past
the palace fairies.
766
00:43:07,876 --> 00:43:09,545
We need a good disguise.
767
00:43:10,170 --> 00:43:11,380
I'm on it.
768
00:43:13,340 --> 00:43:14,216
No.
769
00:43:16,343 --> 00:43:17,177
No.
770
00:43:17,803 --> 00:43:21,223
I hope you don't mind my asking,
but why were you banned?
771
00:43:21,515 --> 00:43:23,767
Yeah, I was wondering that, too.
What did you do?
772
00:43:24,059 --> 00:43:26,520
Absolutely nothing. We didn't do anything.
773
00:43:26,770 --> 00:43:28,981
Oh, come on.
You must have done something.
774
00:43:29,106 --> 00:43:31,191
If we did, we don't know what it is.
775
00:43:31,650 --> 00:43:34,069
We used to be friends
with Princess Graciella,
776
00:43:34,236 --> 00:43:37,990
then out of nowhere, she proclaimed
we betrayed her and she banned us.
777
00:43:38,115 --> 00:43:39,241
Which is fine.
778
00:43:39,325 --> 00:43:42,536
If that's the way she wants to be,
she can keep Gloss Angeles.
779
00:43:42,828 --> 00:43:46,457
Once we save Ken, we'll stay
in the human world for good.
780
00:43:47,666 --> 00:43:48,626
How do we look?
781
00:43:50,919 --> 00:43:51,962
Well...
782
00:43:56,175 --> 00:43:58,344
Do you have any chef outfits
in your purse?
783
00:43:59,261 --> 00:44:00,721
Oh.
784
00:44:13,692 --> 00:44:14,610
Halt.
785
00:44:16,528 --> 00:44:17,905
Are those fairy cakes?
786
00:44:17,988 --> 00:44:19,531
Um, yes.
787
00:44:19,823 --> 00:44:21,241
With butter cream icing?
788
00:44:21,367 --> 00:44:22,242
Yes.
789
00:44:22,701 --> 00:44:24,036
- Want one?
- Mmm.
790
00:44:25,037 --> 00:44:26,038
You may go.
791
00:44:27,998 --> 00:44:29,958
Mmm. Mmm.
792
00:44:32,961 --> 00:44:35,506
[RAQUELLE SIGHS] We made it.
793
00:44:36,340 --> 00:44:38,592
So, where do you think
Princess Graciella would hide...
794
00:44:38,676 --> 00:44:39,843
[KEN SCREAMING]
795
00:44:41,512 --> 00:44:42,554
Ken!
796
00:44:47,393 --> 00:44:48,894
[BELLOWING]
797
00:44:54,108 --> 00:44:55,359
[LAUGHING GLEEFULLY]
798
00:44:55,818 --> 00:44:57,027
Bravo, my love.
799
00:44:57,111 --> 00:44:59,738
May your agility be passed on
to our children.
800
00:45:00,239 --> 00:45:01,657
Our what?
801
00:45:07,454 --> 00:45:08,497
[GRUNTING]
802
00:45:12,960 --> 00:45:14,002
[GRUNTING]
803
00:45:14,211 --> 00:45:15,129
[EXCLAIMS]
804
00:45:17,172 --> 00:45:18,715
[FAIRIES] Ooh.
805
00:45:21,009 --> 00:45:22,010
[LAUGHS]
806
00:45:26,598 --> 00:45:27,641
[GASPS]
807
00:45:29,893 --> 00:45:31,687
Whoa. [SCREAMING]
808
00:45:31,895 --> 00:45:32,938
[GRUNTS]
809
00:45:35,315 --> 00:45:36,400
What are you doing?
810
00:45:36,483 --> 00:45:38,193
Come up here and fight like a fairy.
811
00:45:38,444 --> 00:45:39,695
I'm not a fairy.
812
00:45:39,778 --> 00:45:41,822
Besides, have you seen these wings?
813
00:45:42,072 --> 00:45:43,574
No one could fly with these wings.
814
00:45:45,367 --> 00:45:46,452
[GASPS]
815
00:45:46,660 --> 00:45:47,744
Stop!
816
00:45:49,204 --> 00:45:51,206
Interference. Come on.
817
00:45:51,790 --> 00:45:54,460
Barbie! And you've got wings, too?
818
00:45:57,087 --> 00:45:59,465
Who dares interrupt my royal duel?
819
00:46:00,382 --> 00:46:02,676
Barbie! The antidote mist, now.
820
00:46:07,055 --> 00:46:08,140
Freeze!
821
00:46:09,808 --> 00:46:11,018
- [GRUNTS]
- [GASPS]
822
00:46:11,810 --> 00:46:13,020
I can't move.
823
00:46:13,312 --> 00:46:14,438
[GRUNTING]
824
00:46:14,897 --> 00:46:16,231
None of us can.
825
00:46:16,482 --> 00:46:17,691
What did you do to them?
826
00:46:18,192 --> 00:46:19,151
[GRUNTS]
827
00:46:19,234 --> 00:46:21,445
Barbie, are you okay?
828
00:46:21,612 --> 00:46:22,905
Don't touch her.
829
00:46:23,197 --> 00:46:24,198
[EXCLAIMS]
830
00:46:24,698 --> 00:46:28,535
She's nothing to you.
You're marrying me, Kyle.
831
00:46:28,702 --> 00:46:31,622
It's Ken.
You don't even know my name.
832
00:46:31,705 --> 00:46:32,998
Why would we get married?
833
00:46:33,207 --> 00:46:35,542
Because she's under a love potion spell.
834
00:46:35,751 --> 00:46:38,504
What? [LAUGHS] Have you lost your wings?
835
00:46:38,795 --> 00:46:42,633
Look in the mirror. Your eyes
aren't blue anymore, they're violet.
836
00:46:42,925 --> 00:46:44,593
That's the sign of the potion.
837
00:46:45,802 --> 00:46:50,516
Graciella, you're under a love potion.
This all make sense.
838
00:46:50,724 --> 00:46:52,643
You don't realize what you're doing.
839
00:46:52,935 --> 00:46:56,480
Let me help. Unfreeze me
and I'll remove the spell.
840
00:46:56,563 --> 00:46:58,440
Don't listen to her, Graciella.
841
00:46:58,690 --> 00:47:01,527
She... She just wants
to steal your fiance.
842
00:47:01,818 --> 00:47:03,403
Why are you encouraging this?
843
00:47:03,946 --> 00:47:06,323
Because Crystal is in love with you.
844
00:47:06,532 --> 00:47:09,535
That's why she wants Graciella
to marry someone else.
845
00:47:09,660 --> 00:47:12,204
And why she gave
Graciella the love potion.
846
00:47:12,538 --> 00:47:13,914
[NERVOUS CHUCKLE]
847
00:47:14,122 --> 00:47:17,042
Crystal, is that true?
848
00:47:17,834 --> 00:47:19,169
[STUTTERING]
849
00:47:22,339 --> 00:47:25,592
Those shoes. I know those shoes.
850
00:47:25,676 --> 00:47:28,345
Princess Graciella,
those fairies are Taylor and Carrie.
851
00:47:28,554 --> 00:47:30,389
I knew I should've gone with the pumps.
852
00:47:31,265 --> 00:47:32,683
Attendants!
853
00:47:35,811 --> 00:47:37,563
It is you.
854
00:47:37,813 --> 00:47:40,357
And you're still trying to betray me.
855
00:47:40,816 --> 00:47:43,235
This time by ruining my wedding.
856
00:47:43,569 --> 00:47:46,196
And spreading lies about me.
857
00:47:46,446 --> 00:47:48,532
No. Graciella.
858
00:47:48,865 --> 00:47:52,661
Enough! You're liars.
You and your friends.
859
00:47:52,828 --> 00:47:54,496
I banished you before,
860
00:47:54,580 --> 00:47:58,375
but now you'll feel
the full force of my wrath.
861
00:48:14,516 --> 00:48:17,603
Barbie! Raquelle! What did you do to them?
862
00:48:18,145 --> 00:48:20,647
I put them in FurySpheres.
863
00:48:20,731 --> 00:48:24,234
The walls are made of pure anger,
impervious to force.
864
00:48:24,985 --> 00:48:26,820
Mi amore. You are going too far.
865
00:48:27,112 --> 00:48:28,697
What they're saying is true.
866
00:48:28,905 --> 00:48:32,034
Enough. Or I'll make a FurySphere
for you as well.
867
00:48:35,037 --> 00:48:36,121
Are you okay?
868
00:48:36,455 --> 00:48:37,664
We're fine.
869
00:48:37,873 --> 00:48:39,166
Well, fine-ish.
870
00:48:39,875 --> 00:48:41,126
Let them go.
871
00:48:41,501 --> 00:48:44,379
I'll marry you if I have to,
just let them go.
872
00:48:44,838 --> 00:48:47,174
You'll marry me either way.
873
00:48:54,514 --> 00:48:55,974
Princess Graciella,
874
00:48:56,058 --> 00:48:58,644
would you do me the honor
of being my bride?
875
00:49:00,062 --> 00:49:01,980
That wasn't me. I didn't say that.
876
00:49:02,397 --> 00:49:04,274
But you did, my love.
877
00:49:04,358 --> 00:49:07,444
And I will be your bride. Right now.
878
00:49:08,820 --> 00:49:13,033
The duel is off. Kirby and I have
a wedding to attend.
879
00:49:15,577 --> 00:49:16,912
Wish you could join us,
880
00:49:16,995 --> 00:49:19,331
but you have an appointment
in the dungeon.
881
00:49:25,545 --> 00:49:26,421
Ken!
882
00:49:27,005 --> 00:49:28,590
No! Barbie!
883
00:49:29,174 --> 00:49:30,217
[GRUNTS]
884
00:49:30,676 --> 00:49:31,802
Shall we?
885
00:49:36,515 --> 00:49:39,559
Girls can
[CHUCKLES] be so fickle, can't they?
886
00:49:40,686 --> 00:49:42,229
[WINGS FLAPPING]
887
00:49:42,604 --> 00:49:45,357
[WEDDING BELLS RINGING]
888
00:49:47,984 --> 00:49:49,528
[ORGAN PLAYING]
889
00:49:55,283 --> 00:49:57,119
[GRUNTING]
890
00:49:58,203 --> 00:49:59,830
Think of it this way, Zane.
891
00:50:00,038 --> 00:50:01,498
Soon it will all be over
892
00:50:01,581 --> 00:50:05,377
and you'll be free to heal your heart
with someone else.
893
00:50:07,254 --> 00:50:08,463
[GRUNTING]
894
00:50:13,760 --> 00:50:18,140
Need to break these chains of love.
895
00:50:29,526 --> 00:50:31,945
There has to be a way out of here.
896
00:50:32,821 --> 00:50:34,698
Carrie, what do you have in your purse?
897
00:50:36,116 --> 00:50:39,369
Maybe this will give
Graciella something to chew on.
898
00:50:47,252 --> 00:50:49,921
[EXCLAIMS] Now, we've got her
on the ropes.
899
00:50:53,633 --> 00:50:54,551
[GRUNTS]
900
00:50:55,093 --> 00:50:56,011
[EXCLAIMS]
901
00:51:00,348 --> 00:51:03,518
Yes! I think this time
I've got a home run.
902
00:51:03,685 --> 00:51:04,770
[RAQUELLE] Enough!
903
00:51:05,228 --> 00:51:07,105
It was going to be a baseball bat, right?
904
00:51:08,607 --> 00:51:09,691
Uh-huh.
905
00:51:10,609 --> 00:51:12,611
Okay, go ahead and give it a try.
906
00:51:16,281 --> 00:51:17,491
[WOBBLES]
907
00:51:21,119 --> 00:51:22,662
I think it's hopeless.
908
00:51:22,996 --> 00:51:24,998
No magic from the fabulous shoes?
909
00:51:28,001 --> 00:51:30,128
Not against a FurySphere.
910
00:51:31,296 --> 00:51:32,506
Then it's over.
911
00:51:33,882 --> 00:51:35,467
I can't believe we failed.
912
00:51:40,263 --> 00:51:43,975
No, you did everything
you possibly could. We all did.
913
00:51:44,351 --> 00:51:48,146
But it wasn't good enough.
Now, we're caught in a dungeon,
914
00:51:48,230 --> 00:51:53,443
and even if we do get out one day,
Ken will be married
915
00:51:54,486 --> 00:51:58,406
and stuck in Gloss Angeles forever.
916
00:52:02,702 --> 00:52:03,912
[LAUGHING]
917
00:52:05,789 --> 00:52:07,207
Are you laughing?
918
00:52:07,749 --> 00:52:10,126
I'm sorry, it's just...
If you'd told me yesterday
919
00:52:10,210 --> 00:52:13,755
that we'd be stuck in a tiny cage together
for who knows how long,
920
00:52:13,839 --> 00:52:15,841
I'd have sworn we'd have
killed each other.
921
00:52:16,716 --> 00:52:19,928
But, now, I'm not happy we're stuck,
922
00:52:20,011 --> 00:52:23,932
but the being with you part,
I actually don't mind it.
923
00:52:24,432 --> 00:52:25,433
[LAUGHS]
924
00:52:25,517 --> 00:52:27,227
I'd have said the same thing.
925
00:52:27,811 --> 00:52:31,439
But, now, if I have to be
stuck in a tiny cage with someone,
926
00:52:31,815 --> 00:52:33,483
I'm actually glad it's you.
927
00:52:35,819 --> 00:52:37,195
I mean that in the good way.
928
00:52:38,196 --> 00:52:39,948
[BLOWING RASPBERRY AND LAUGHING]
929
00:52:42,868 --> 00:52:45,161
Why has it always been so bad between us?
930
00:52:45,287 --> 00:52:46,997
I feel like from the minute we met,
931
00:52:47,080 --> 00:52:48,498
you've always had it in for me.
932
00:52:48,665 --> 00:52:51,668
Are you kidding? It's the total opposite.
933
00:52:51,751 --> 00:52:54,629
The minute we met, you decided I wasn't
good enough for you.
934
00:52:54,921 --> 00:52:56,882
What? Why would I do that?
935
00:52:57,173 --> 00:52:59,217
Because you're the queen of the school.
936
00:52:59,301 --> 00:53:02,429
You're pretty, you're smart,
you're popular, you're talented.
937
00:53:02,512 --> 00:53:05,348
I totally wanted to be your friend,
but you weren't interested.
938
00:53:05,432 --> 00:53:06,600
You never said a word to me.
939
00:53:06,683 --> 00:53:09,436
And you certainly never
invited me to eat lunch with you.
940
00:53:09,561 --> 00:53:11,396
Invited you to eat lunch with me?
941
00:53:11,730 --> 00:53:14,482
Every time I smiled at you,
you glared and turned away.
942
00:53:14,983 --> 00:53:16,860
Yeah, because I knew you didn't like me.
943
00:53:17,235 --> 00:53:20,906
I didn't even know you.
You wouldn't say two words to me.
944
00:53:20,989 --> 00:53:22,449
Because I was shy.
945
00:53:23,825 --> 00:53:27,203
And maybe I was a little insecure.
946
00:53:27,287 --> 00:53:30,665
Maybe I am a little insecure sometimes.
947
00:53:31,207 --> 00:53:33,793
So, maybe when I thought
you didn't like me
948
00:53:33,877 --> 00:53:36,963
I started being mean to you
so I'd be the one doing the rejecting.
949
00:53:37,964 --> 00:53:39,049
Raquelle...
950
00:53:39,132 --> 00:53:40,592
Remember I said "maybe."
951
00:53:41,676 --> 00:53:45,722
Then maybe I should have
tried harder to be your friend.
952
00:53:46,181 --> 00:53:47,432
I really wanted to.
953
00:53:47,807 --> 00:53:51,019
When you first came to school,
I was dying to get to know you.
954
00:53:51,478 --> 00:53:52,520
You're kidding.
955
00:53:52,646 --> 00:53:56,066
We were in acting class and you seemed
so confident and talented.
956
00:53:56,358 --> 00:53:58,151
I thought it would be great
to be your friend.
957
00:53:58,610 --> 00:54:00,362
But then you were so distant.
958
00:54:00,737 --> 00:54:02,405
And then mean.
959
00:54:02,864 --> 00:54:04,532
I figured you just didn't like me.
960
00:54:04,699 --> 00:54:06,785
I definitely should have tried harder.
961
00:54:07,035 --> 00:54:08,620
You were the one in a new place,
962
00:54:08,703 --> 00:54:10,497
I should have been the one to reach out.
963
00:54:10,956 --> 00:54:14,125
I'm sorry I never invited you
to sit with me at lunch.
964
00:54:14,751 --> 00:54:15,835
I should have.
965
00:54:16,795 --> 00:54:17,796
Thanks.
966
00:54:18,046 --> 00:54:21,633
And I'm sorry I glared at you
and turned away so much.
967
00:54:21,716 --> 00:54:24,260
And acted mean.
968
00:54:25,720 --> 00:54:27,305
Do you think we can be friends?
969
00:54:27,389 --> 00:54:29,391
I think we are friends.
970
00:54:40,276 --> 00:54:41,736
[GASPS] Look!
971
00:54:53,081 --> 00:54:54,416
[GASPS] The cage!
972
00:55:11,975 --> 00:55:14,936
Barbie! Raquelle! Your wings!
973
00:55:17,272 --> 00:55:20,650
Barbie, your wings, they're incredible.
974
00:55:20,817 --> 00:55:23,319
Yours, too. They're amazing.
975
00:55:23,403 --> 00:55:26,656
But I don't understand. What happened?
976
00:55:26,740 --> 00:55:28,366
Remember at Wings and Things?
977
00:55:28,575 --> 00:55:30,493
Graylen said his and Reena's love
978
00:55:30,577 --> 00:55:32,662
is stronger than a Passion Fairy's anger.
979
00:55:32,871 --> 00:55:35,707
Your forgiveness is stronger
than her anger, too.
980
00:55:35,790 --> 00:55:38,168
It transformed the prison of a FurySphere
981
00:55:38,251 --> 00:55:40,879
to the freedom of wings. Real wings.
982
00:55:41,421 --> 00:55:43,089
Real wings!
983
00:55:44,591 --> 00:55:46,509
Forgiveness lets you fly.
984
00:55:47,093 --> 00:55:49,846
Raquelle! Now, we can get to the wedding.
985
00:55:50,055 --> 00:55:50,930
Yes!
986
00:55:51,014 --> 00:55:53,600
It's in the grand hall.
We're right underneath it.
987
00:55:53,683 --> 00:55:56,186
- Just fly up and you'll be there.
- Hurry.
988
00:56:08,907 --> 00:56:12,577
Do you, Ken, take Princess Graciella
989
00:56:12,660 --> 00:56:15,330
to be your lawfully wedded fairy wife?
990
00:56:15,747 --> 00:56:16,581
[WINKS]
991
00:56:24,631 --> 00:56:25,715
[COUGHS]
992
00:56:26,633 --> 00:56:28,009
[CRICKET CHIRPING]
993
00:56:32,472 --> 00:56:33,431
[GRUNTING]
994
00:56:35,475 --> 00:56:36,392
I do.
995
00:56:36,851 --> 00:56:37,852
[EXCLAIMS IN FRUSTRATION]
996
00:56:39,437 --> 00:56:44,400
Then by the power vested in me,
I now pronounce you...
997
00:56:44,609 --> 00:56:46,236
- [ZANE] I object.
- [CONGREGATION EXCLAIMS]
998
00:56:46,861 --> 00:56:50,198
You already objected.
You can't object again.
999
00:56:50,740 --> 00:56:52,742
I can, and I will.
1000
00:56:56,162 --> 00:56:57,956
You're making a terrible mistake.
1001
00:56:58,706 --> 00:57:00,375
Listen to your heart, Graciella.
1002
00:57:00,792 --> 00:57:03,878
If you are under a love potion, fight it.
1003
00:57:04,504 --> 00:57:08,466
Please, let the human go and marry me.
1004
00:57:09,008 --> 00:57:10,969
[ALL] Aw.
1005
00:57:15,849 --> 00:57:17,934
Please continue.
1006
00:57:27,068 --> 00:57:29,654
Then by the power vested in me,
1007
00:57:29,779 --> 00:57:33,199
I now pronounce you man and...
1008
00:57:33,283 --> 00:57:34,993
Wait! Stop the wedding.
1009
00:57:35,160 --> 00:57:36,327
[ALL GASPING]
1010
00:57:37,036 --> 00:57:38,580
Barbie! Raquelle!
1011
00:57:38,955 --> 00:57:41,291
We object to this wedding.
1012
00:57:41,624 --> 00:57:44,961
What? Can't a girl get a husband
around here?
1013
00:57:45,211 --> 00:57:48,047
We object on the grounds that the Princess
1014
00:57:48,131 --> 00:57:50,842
is acting under the influence
of a love potion.
1015
00:57:50,925 --> 00:57:52,093
[ALL GASPING]
1016
00:57:53,261 --> 00:57:55,472
Again with this nonsense.
1017
00:57:59,767 --> 00:58:03,146
Cover me. I'm going to try
to get to Graciella with the antidote.
1018
00:58:03,813 --> 00:58:07,400
Someone get them now!
1019
00:58:10,320 --> 00:58:13,156
Hey, everybody, check out the new wings.
1020
00:58:24,459 --> 00:58:25,460
[EXCLAIMS]
1021
00:58:25,710 --> 00:58:26,669
[GRUNTS]
1022
00:58:31,424 --> 00:58:32,467
[EXCLAIMS]
1023
00:58:33,760 --> 00:58:35,011
[WHOOPING]
1024
00:58:38,598 --> 00:58:39,891
Barbie, look out.
1025
00:59:16,261 --> 00:59:17,679
[LAUGHING]
1026
00:59:23,434 --> 00:59:24,936
Graciella! Look!
1027
00:59:30,275 --> 00:59:31,109
[GRUNTING]
1028
00:59:32,694 --> 00:59:33,695
Barbie!
1029
00:59:34,028 --> 00:59:35,029
Grab her.
1030
00:59:40,034 --> 00:59:41,411
Raquelle! Catch.
1031
00:59:46,207 --> 00:59:47,125
Got it.
1032
00:59:47,542 --> 00:59:48,501
[GRUNTS]
1033
00:59:52,630 --> 00:59:56,342
No one interrupts my wedding.
1034
01:00:02,974 --> 01:00:04,183
The antidote.
1035
01:00:04,267 --> 01:00:05,143
[GASPS]
1036
01:00:13,359 --> 01:00:14,319
Barbie!
1037
01:00:15,028 --> 01:00:15,987
Heads up.
1038
01:00:17,447 --> 01:00:19,449
[GRUNTS]
1039
01:00:24,579 --> 01:00:25,705
[GROANS]
1040
01:00:26,581 --> 01:00:27,749
[BOTTLE POPS]
1041
01:00:28,124 --> 01:00:29,083
[GRUNTS]
1042
01:00:33,046 --> 01:00:36,841
Graciella, come back to me.
1043
01:00:50,980 --> 01:00:52,190
[EXCLAIMS]
1044
01:00:54,359 --> 01:00:55,234
[GASPS]
1045
01:00:55,818 --> 01:00:57,945
What? Where?
1046
01:00:59,614 --> 01:01:00,782
A wedding dress?
1047
01:01:04,118 --> 01:01:05,828
I remember everything.
1048
01:01:06,913 --> 01:01:11,209
I... I think I hear my mom calling.
Gotta fly.
1049
01:01:11,334 --> 01:01:13,753
Uh-uh. Not just yet.
1050
01:01:13,878 --> 01:01:17,507
Crystal! You did give me
a love potion, didn't you?
1051
01:01:18,966 --> 01:01:21,260
We were going through
your fashion pictures,
1052
01:01:21,344 --> 01:01:25,181
and then you gave me a drink,
and that's when I saw...
1053
01:01:26,182 --> 01:01:29,852
Oh, Len, I am so, so sorry.
1054
01:01:29,977 --> 01:01:33,106
Um, Ken, actually, but it's okay.
1055
01:01:33,272 --> 01:01:35,191
I get the sense you
weren't really yourself.
1056
01:01:35,858 --> 01:01:39,445
No, I wasn't. How could you?
1057
01:01:39,987 --> 01:01:44,117
All I wanted was a chance with Zane.
Not that it helped.
1058
01:01:44,200 --> 01:01:45,868
He loves you no matter what.
1059
01:01:46,035 --> 01:01:46,953
I do.
1060
01:01:47,662 --> 01:01:51,082
Oh, Zane, I love you, too.
1061
01:01:52,375 --> 01:01:55,169
Thank you for bringing her back to me.
1062
01:01:55,837 --> 01:01:57,296
Yes, thank you.
1063
01:01:57,505 --> 01:02:00,425
Please, let me do something
for you in return.
1064
01:02:01,008 --> 01:02:04,721
Release Carrie and Taylor from the dungeon
and lift their banishment.
1065
01:02:05,221 --> 01:02:06,931
But they betrayed me.
1066
01:02:07,223 --> 01:02:08,725
The three of us were friends,
1067
01:02:08,808 --> 01:02:11,853
then they became so close they cut me out.
1068
01:02:12,729 --> 01:02:14,647
They don't remember it that way at all.
1069
01:02:15,523 --> 01:02:16,607
They don't?
1070
01:02:30,580 --> 01:02:31,873
[BOTH LAUGHING]
1071
01:02:32,999 --> 01:02:36,252
Whee! That was fun.
1072
01:02:36,961 --> 01:02:38,254
Carrie and Taylor,
1073
01:02:38,463 --> 01:02:40,882
did you or did you not
become best friends,
1074
01:02:40,965 --> 01:02:43,342
then betray me by dropping me entirely?
1075
01:02:43,718 --> 01:02:44,594
No.
1076
01:02:44,677 --> 01:02:46,095
We only spent time without you
1077
01:02:46,179 --> 01:02:49,223
because you got so busy
with royal duties, you were never free.
1078
01:02:49,682 --> 01:02:52,685
But you stopped even
inviting me to do things.
1079
01:02:52,935 --> 01:02:55,521
We were sure you'd say no,
so we didn't try.
1080
01:02:56,397 --> 01:02:57,774
That was a mistake.
1081
01:02:58,191 --> 01:03:01,027
We're sorry. Can you forgive us?
1082
01:03:02,320 --> 01:03:05,031
If you can forgive me
for reacting so badly
1083
01:03:05,114 --> 01:03:07,700
instead of just talking to you
and learning the truth.
1084
01:03:08,534 --> 01:03:09,744
[ALL LAUGHING]
1085
01:03:09,827 --> 01:03:11,370
Oh, guys.
1086
01:03:12,705 --> 01:03:17,084
You know, as long as there's all this
forgiveness going around...
1087
01:03:18,044 --> 01:03:19,504
I'll forgive you, Crystal.
1088
01:03:19,837 --> 01:03:21,756
After you pay for what you did.
1089
01:03:22,548 --> 01:03:26,135
I think doing every single bit
of cleaning after the wedding reception
1090
01:03:26,219 --> 01:03:28,554
would be a fine punishment, don't you?
1091
01:03:29,514 --> 01:03:32,725
Um, did you say "wedding reception"?
1092
01:03:33,226 --> 01:03:34,185
Yes.
1093
01:03:34,393 --> 01:03:38,815
I seem to remember you
on one knee asking me to marry you.
1094
01:03:39,732 --> 01:03:41,526
Is this a yes?
1095
01:03:43,486 --> 01:03:45,988
[OFFICIANT] Do you, Princess Graciella,
1096
01:03:46,239 --> 01:03:50,076
take this man to be
your lawfully wedded husband?
1097
01:03:52,453 --> 01:03:53,454
Yes.
1098
01:03:54,288 --> 01:03:59,919
I now pronounce you
Fairy Princess and husband.
1099
01:04:01,295 --> 01:04:02,713
[ALL APPLAUDING]
1100
01:04:07,093 --> 01:04:08,427
Oh.
1101
01:04:37,832 --> 01:04:40,209
I've seen a lot of incredible
things today,
1102
01:04:40,293 --> 01:04:43,421
but nothing as weird as you guys
acting like friends.
1103
01:04:43,504 --> 01:04:45,131
Yeah. Pretty cool, right?
1104
01:04:45,256 --> 01:04:46,299
Very cool.
1105
01:04:46,382 --> 01:04:50,636
And almost as cool as our wings.
Impressive, right?
1106
01:04:51,429 --> 01:04:54,348
Okay, now I'm getting a real complex.
1107
01:04:54,932 --> 01:04:56,392
[ALL LAUGHING]
1108
01:04:58,144 --> 01:05:02,690
Wait. How are we going to go home
when we have real live wings?
1109
01:05:03,232 --> 01:05:04,817
I don't know. Can we?
1110
01:05:04,984 --> 01:05:06,444
Of course you can.
1111
01:05:06,611 --> 01:05:09,030
Your wings will disappear when you leave,
1112
01:05:09,196 --> 01:05:12,783
and magically reappear whenever you
come back to Gloss Angeles.
1113
01:05:13,326 --> 01:05:15,953
Perfect. We'll come back all the time.
1114
01:05:16,037 --> 01:05:17,914
Wait until we tell people
about this place.
1115
01:05:17,997 --> 01:05:19,707
They'll be swarming through the doors.
1116
01:05:20,249 --> 01:05:24,587
Uh, wait. Can you keep the Fairy Secret?
1117
01:05:25,046 --> 01:05:28,716
The Fairy Secret is huge.
We can't keep it to ourselves.
1118
01:05:28,799 --> 01:05:30,301
The paparazzi will go nuts for it.
1119
01:05:30,384 --> 01:05:32,720
It'll mean huge publicity
for me and Barbie.
1120
01:05:32,803 --> 01:05:34,639
It'll be great for our careers.
Am I right?
1121
01:05:35,014 --> 01:05:36,515
I don't know, Raquelle.
1122
01:05:38,017 --> 01:05:39,894
Let's not worry about it right now.
1123
01:05:40,269 --> 01:05:42,480
After all, you might
wake up in the morning
1124
01:05:42,563 --> 01:05:44,565
and think this was all a dream.
1125
01:05:45,441 --> 01:05:48,110
A dream? There's no way.
1126
01:05:48,277 --> 01:05:51,948
This has been the most incredible
experience of my life.
1127
01:05:52,031 --> 01:05:53,407
Mine, too.
1128
01:05:53,532 --> 01:05:56,452
A magic land, fairies living
in the human world.
1129
01:05:56,702 --> 01:05:58,245
Horses with wings.
1130
01:05:58,496 --> 01:06:01,082
Nearly getting obliterated in a duel.
1131
01:06:01,248 --> 01:06:04,794
[LAUGHS] I don't know. Maybe some things
wouldn't be so bad to forget.
1132
01:06:05,544 --> 01:06:07,588
[ALL LAUGHING]
1133
01:06:15,888 --> 01:06:17,974
It's been a great day, Graciella,
1134
01:06:18,224 --> 01:06:19,725
but we should be getting back.
1135
01:06:20,518 --> 01:06:22,520
Thank you all for everything.
1136
01:06:43,749 --> 01:06:44,583
[YAWNING]
1137
01:06:56,345 --> 01:06:57,179
Ken?
1138
01:06:58,014 --> 01:07:02,059
Yeah, everything's okay. I feel like
I just had the weirdest dream.
1139
01:07:03,019 --> 01:07:04,061
You did, too?
1140
01:07:04,770 --> 01:07:06,897
Yeah, Wally's. Half hour.
1141
01:07:10,067 --> 01:07:12,194
I can't remember any of the details.
1142
01:07:12,278 --> 01:07:15,197
It's like, it's almost there,
but I can't grab it.
1143
01:07:15,489 --> 01:07:16,824
My dream, too.
1144
01:07:17,199 --> 01:07:20,786
But I know for sure your stylists
were in it. Carrie and Taylor, right?
1145
01:07:21,370 --> 01:07:25,374
Yeah, Carrie and Taylor.
They were in mine, too. Oh, it's weird.
1146
01:07:25,458 --> 01:07:29,336
But the really weird thing
is I have this incredibly strong feeling
1147
01:07:29,420 --> 01:07:33,090
that in the dream,
Raquelle and I, we were friends.
1148
01:07:33,424 --> 01:07:34,800
[CHUCKLES] Friends?
1149
01:07:35,009 --> 01:07:38,262
I know. Like she'd ever let that happen.
1150
01:07:38,554 --> 01:07:41,265
Hey. Mind if I join you?
1151
01:07:41,557 --> 01:07:43,309
I had a feeling you were going to be here.
1152
01:07:44,226 --> 01:07:45,811
Sure, go ahead.
1153
01:07:48,022 --> 01:07:48,898
Really?
1154
01:07:49,523 --> 01:07:51,901
You're not going to sit with Ken
and flirt with him?
1155
01:07:51,984 --> 01:07:55,237
Why would I do that?
He's your boyfriend.
1156
01:07:56,447 --> 01:07:59,700
Oh! Super-cute outfit.
Where did you get it?
1157
01:08:00,785 --> 01:08:01,619
What?
1158
01:08:02,328 --> 01:08:05,748
Nothing, it's just... You're being
really nice to me.
1159
01:08:06,082 --> 01:08:09,293
Believe me, I like it.
It's... just different.
1160
01:08:09,794 --> 01:08:11,170
I know, it's weird.
1161
01:08:11,420 --> 01:08:14,590
I don't really get it either,
but I had this dream last night,
1162
01:08:14,673 --> 01:08:16,217
and I can't remember the details,
1163
01:08:16,383 --> 01:08:19,678
but I woke up feeling like
we're friends. Good friends.
1164
01:08:19,929 --> 01:08:21,680
I had a dream like that, too.
1165
01:08:22,306 --> 01:08:24,183
- Weird.
- Very weird.
1166
01:08:24,600 --> 01:08:25,518
[TAYLOR] Hey.
1167
01:08:25,684 --> 01:08:27,895
We thought we might catch
the two of you here together.
1168
01:08:28,145 --> 01:08:29,480
You did?
1169
01:08:29,688 --> 01:08:32,233
We wanted to stop in and say goodbye.
1170
01:08:32,650 --> 01:08:34,401
Goodbye? Where are you going?
1171
01:08:34,568 --> 01:08:36,529
We reconnected with an old friend,
1172
01:08:36,779 --> 01:08:39,073
so we're going to spend
some time in our hometown.
1173
01:08:39,240 --> 01:08:41,242
It was great hanging out
with you both, though.
1174
01:08:41,325 --> 01:08:42,785
We know we'll see you again.
1175
01:08:43,369 --> 01:08:47,248
Hanging out with you?
But I barely even know you.
1176
01:08:47,915 --> 01:08:48,874
Uh...
1177
01:08:49,458 --> 01:08:51,919
Look at the time. Gotta fly. Bye.
1178
01:08:52,002 --> 01:08:52,962
Bye.
1179
01:08:55,673 --> 01:08:59,135
Wow. Looks like your stylists
skipped town.
1180
01:08:59,426 --> 01:09:03,806
Guess we know one star who won't shine
as brightly on the next red carpet.
1181
01:09:05,975 --> 01:09:06,934
Oopsie.
1182
01:09:07,434 --> 01:09:10,146
Guess old habits die hard, girlfriend.
1183
01:09:11,438 --> 01:09:12,898
[ALL LAUGHING]
1184
01:09:22,116 --> 01:09:23,617
[BOTH SHUSHING]
1185
01:09:43,012 --> 01:09:45,472
[THEME SONG PLAYING]
1186
01:09:46,932 --> 01:09:50,769
♪ Sometimes I blend in
Like a book on a shelf ♪
1187
01:09:50,853 --> 01:09:54,106
♪ Sometimes I wear my jeans
Like anyone else ♪
1188
01:09:54,190 --> 01:09:57,818
♪ There's millions of chameleons
Blending in all around ♪
1189
01:09:58,569 --> 01:10:01,530
♪ Sometimes I wanna be found ♪
1190
01:10:01,947 --> 01:10:04,909
♪ 'Cause there is
So much more to me ♪
1191
01:10:05,701 --> 01:10:08,913
♪ More than I could ever show ♪
1192
01:10:09,830 --> 01:10:13,250
♪ If you wanna fly with me ♪
1193
01:10:13,751 --> 01:10:17,588
♪ There is one thing I got to know ♪
1194
01:10:17,671 --> 01:10:21,383
♪ Can you keep a secret, secret? ♪
1195
01:10:25,387 --> 01:10:29,225
♪ Can you keep a secret, secret? ♪
1196
01:10:33,270 --> 01:10:34,355
♪ A secret ♪
1197
01:10:34,438 --> 01:10:38,275
♪ Sometimes what you see
Is not what you get ♪
1198
01:10:38,359 --> 01:10:41,654
♪ Sometimes you haven't seen
Anything yet ♪
1199
01:10:41,737 --> 01:10:45,741
♪ I'm not the same melody
That everyone sings ♪
1200
01:10:45,824 --> 01:10:49,119
♪ Can't you tell I'm hiding my wings? ♪
1201
01:10:49,411 --> 01:10:52,414
♪ 'Cause there is
So much more to me ♪
1202
01:10:53,332 --> 01:10:56,335
♪ More than I could ever show ♪
1203
01:10:57,294 --> 01:11:00,547
♪ If you wanna fly with me ♪
1204
01:11:01,131 --> 01:11:06,095
♪ There is one thing I got to know ♪
1205
01:11:06,178 --> 01:11:09,723
♪ Can you keep a secret, secret? ♪
1206
01:11:11,433 --> 01:11:13,936
♪ I just can't wait to show it ♪
1207
01:11:14,019 --> 01:11:17,398
♪ Can you keep a secret, secret? ♪
1208
01:11:23,612 --> 01:11:24,488
♪ A secret ♪
1209
01:11:24,571 --> 01:11:29,660
♪ Come with me and you'll see
A world beyond your dreams ♪
1210
01:11:29,743 --> 01:11:31,412
♪ More than it seems ♪
1211
01:11:32,246 --> 01:11:38,961
♪ Come with me and you'll see
That you can fly like me ♪
1212
01:11:39,044 --> 01:11:42,589
♪ Can you keep a secret, secret? ♪
1213
01:11:44,049 --> 01:11:46,719
♪ I just can't wait to show it ♪
1214
01:11:46,802 --> 01:11:50,347
♪ Can you keep a secret, secret? ♪
1215
01:11:54,310 --> 01:11:58,063
♪ Can you keep a secret, secret? ♪
1216
01:12:02,109 --> 01:12:05,696
♪ Can you keep a secret, secret? ♪
1217
01:12:12,119 --> 01:12:13,078
♪ A secret ♪
85107
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.