All language subtitles for Barbie.A.Fairy.Secret.2010.WEB-DL.NF-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,148 --> 00:00:25,900 [OPENING THEME SONG PLAYING] 2 00:00:27,068 --> 00:00:30,947 ♪ Sometimes I blend in Like a book on a shelf ♪ 3 00:00:31,031 --> 00:00:34,284 ♪ Sometimes I wear my jeans Like anyone else ♪ 4 00:00:34,367 --> 00:00:37,996 ♪ There's millions of chameleons Blending in all around ♪ 5 00:00:38,663 --> 00:00:41,708 ♪ Sometimes I wanna be found ♪ 6 00:00:41,833 --> 00:00:44,961 ♪ 'Cause there is so much more to me ♪ 7 00:00:45,920 --> 00:00:48,965 ♪ More than I could ever show ♪ 8 00:00:50,049 --> 00:00:53,219 ♪ If you wanna fly with me ♪ 9 00:00:53,762 --> 00:00:57,766 ♪ There is one thing I got to know ♪ 10 00:00:57,849 --> 00:01:01,436 ♪ Can you keep a secret, secret? ♪ 11 00:01:05,440 --> 00:01:09,277 ♪ Can you keep a secret, secret? ♪ 12 00:01:13,448 --> 00:01:14,491 ♪ A secret ♪ 13 00:01:14,574 --> 00:01:18,369 ♪ Sometimes what you see Is not what you get ♪ 14 00:01:18,453 --> 00:01:21,790 ♪ Sometimes you haven't seen Anything yet ♪ 15 00:01:21,873 --> 00:01:25,794 ♪ I'm not the same melody That everyone sings ♪ 16 00:01:25,877 --> 00:01:29,255 ♪ Can't you tell I'm hiding my wings? ♪ 17 00:01:29,506 --> 00:01:32,425 ♪ 'Cause there is so much more to me ♪ 18 00:01:33,510 --> 00:01:36,304 ♪ More than I could ever show ♪ 19 00:01:37,388 --> 00:01:40,642 ♪ If you wanna fly with me ♪ 20 00:01:41,267 --> 00:01:45,146 ♪ There is one thing I got to know ♪ 21 00:01:46,105 --> 00:01:49,818 ♪ Can you keep a secret, secret? ♪ 22 00:01:51,402 --> 00:01:53,738 ♪ I just can't wait to show you ♪ 23 00:01:53,822 --> 00:01:57,534 ♪ Can you keep a secret, secret? ♪ 24 00:01:59,452 --> 00:02:02,455 ♪ Smile, shake hands, you know it ♪ 25 00:02:03,706 --> 00:02:04,541 ♪ A secret ♪ 26 00:02:04,624 --> 00:02:09,754 ♪ Come with me and you'll see A world beyond your dreams ♪ 27 00:02:09,838 --> 00:02:11,881 ♪ More than it seems ♪ 28 00:02:12,257 --> 00:02:15,093 ♪ Come with me and you'll see ♪ 29 00:02:15,218 --> 00:02:18,972 ♪ That you can fly like me ♪ 30 00:02:19,055 --> 00:02:22,559 ♪ Can you keep a secret, secret? ♪ 31 00:02:24,269 --> 00:02:25,687 {\an8}[HONKING] 32 00:02:25,979 --> 00:02:27,522 {\an8}[CROWD CHEERING] 33 00:02:29,566 --> 00:02:32,986 Tracey Clinger here, at the premiere of Barbie's latest movie, 34 00:02:33,069 --> 00:02:35,280 where top stylists Taylor and Carrie are sharing 35 00:02:35,363 --> 00:02:37,782 their secrets for dressing a superstar. 36 00:02:37,866 --> 00:02:38,908 Taylor? Carrie? 37 00:02:38,992 --> 00:02:41,327 I can sum it up in one word, Tracey. 38 00:02:41,703 --> 00:02:42,829 Crystal! 39 00:02:42,912 --> 00:02:43,830 Crystal? 40 00:02:43,913 --> 00:02:45,456 Look, it's Crystal. 41 00:02:46,457 --> 00:02:48,793 Let's say hi. It's been forever. 42 00:02:49,419 --> 00:02:52,255 Carrie, I'm on camera. Carrie! 43 00:02:53,339 --> 00:02:55,717 Wait. What about the one word? 44 00:02:55,800 --> 00:02:58,970 That one word is Raquelle. 45 00:02:59,137 --> 00:03:00,805 Raquelle, hello. 46 00:03:00,930 --> 00:03:04,475 I'm here with Barbie's co-star, the one and only Raquelle. 47 00:03:04,767 --> 00:03:07,353 Raquelle, we're so thrilled you could make it. 48 00:03:07,437 --> 00:03:09,606 Oh, I wouldn't miss it, Tracey. 49 00:03:09,772 --> 00:03:13,276 It gives me a chance to keep in touch with all my adoring fans. 50 00:03:14,569 --> 00:03:16,446 Hey! That's for Barbie. 51 00:03:17,322 --> 00:03:18,615 [LAUGHS] 52 00:03:19,032 --> 00:03:22,452 You know, Tracey, the best part of this movie was working with... 53 00:03:22,535 --> 00:03:23,536 Barbie! 54 00:03:27,123 --> 00:03:28,875 I did not say, "Barbie." 55 00:03:29,500 --> 00:03:31,753 "A great script," is what I was going to say. 56 00:03:32,045 --> 00:03:34,964 You can edit that together so I come off looking good, right? 57 00:03:35,256 --> 00:03:37,634 [UP BEAT MUSIC PLAYING] 58 00:03:42,597 --> 00:03:44,515 [CROWD CHEERING LOUDLY] 59 00:03:46,184 --> 00:03:50,313 [CROWD CHANTING] Barbie! Barbie! Barbie! Barbie! Barbie! 60 00:03:50,396 --> 00:03:51,439 Barbie! 61 00:03:51,648 --> 00:03:52,857 Hi, Tracey. 62 00:03:52,941 --> 00:03:54,984 That dress is gorgeous on you. 63 00:03:55,902 --> 00:03:58,238 Can you take a few steps so we can see it in action? 64 00:03:58,696 --> 00:04:02,825 Of course. Carrie and Taylor are geniuses. 65 00:04:02,992 --> 00:04:04,118 [TEARING] 66 00:04:04,327 --> 00:04:05,370 [GASPS] 67 00:04:05,995 --> 00:04:07,163 [CHUCKLES MALICIOUSLY] 68 00:04:07,622 --> 00:04:09,249 [CROWD CHEERING] 69 00:04:10,208 --> 00:04:11,251 I love it. 70 00:04:11,334 --> 00:04:13,586 It's so light, so breezy. 71 00:04:13,670 --> 00:04:15,713 It just got a lot breezier. 72 00:04:16,172 --> 00:04:19,717 Barbie, you promised you'd come to me for a touch-up 73 00:04:19,801 --> 00:04:21,177 before you go on camera. 74 00:04:21,261 --> 00:04:24,472 We stylists are so demanding. This way. 75 00:04:24,931 --> 00:04:27,350 [GIRL] Hey, Barbie! Hey, over here. 76 00:04:28,142 --> 00:04:31,604 This is Tracey Clinger, live at the Sunset. Back to you, Ryan. 77 00:04:31,854 --> 00:04:33,690 [CROWD CHEERING] 78 00:04:35,191 --> 00:04:39,070 [SIGHS] I can't believe Raquelle purposely ripped my dress. 79 00:04:39,404 --> 00:04:40,321 No worries. 80 00:04:47,287 --> 00:04:48,288 Good as new. 81 00:04:48,538 --> 00:04:50,081 What? What do you mean? 82 00:04:50,290 --> 00:04:51,291 See for yourself. 83 00:04:52,083 --> 00:04:53,084 Ta-da! 84 00:04:53,793 --> 00:04:56,045 Oh, you two are lifesavers. 85 00:04:56,504 --> 00:04:58,214 But, how did you do that? 86 00:04:59,173 --> 00:05:01,259 Uh, look. Here comes Ken. 87 00:05:01,384 --> 00:05:03,052 Hey, the premiere is about to start. 88 00:05:03,219 --> 00:05:04,220 Is everything okay? 89 00:05:04,554 --> 00:05:05,972 Everything's great. 90 00:05:07,473 --> 00:05:10,226 I don't know how you did it, but I totally owe you. 91 00:05:10,601 --> 00:05:11,853 Lunch at Wally's tomorrow? 92 00:05:12,228 --> 00:05:14,480 Sold like half-price glitter-flats. 93 00:05:14,897 --> 00:05:16,733 Now, go see your movie. 94 00:05:17,525 --> 00:05:19,068 [UP BEAT MUSIC PLAYING] 95 00:05:19,277 --> 00:05:20,695 [CROWD CHEERING] 96 00:05:20,945 --> 00:05:22,447 [CAMERA CLICKING] 97 00:05:26,492 --> 00:05:27,744 I saw that. 98 00:05:28,828 --> 00:05:31,205 Crystal! Sit with us in the movie? 99 00:05:31,956 --> 00:05:33,916 Uh, I have to go back. 100 00:05:34,250 --> 00:05:37,045 Fashion pictures for Princess Graciella. 101 00:05:37,420 --> 00:05:38,463 Enjoy the movie. 102 00:05:38,546 --> 00:05:40,548 Okay. Great to see you. 103 00:05:42,383 --> 00:05:44,594 Yes. You, too. 104 00:05:45,845 --> 00:05:50,641 [CROWD CHANTING] Barbie! Barbie! Barbie! Barbie! Barbie! 105 00:05:50,725 --> 00:05:51,726 [CLICKING] 106 00:06:01,194 --> 00:06:02,987 So, what do you think? 107 00:06:03,196 --> 00:06:06,407 Crystal, it's just a human movie premiere. 108 00:06:09,619 --> 00:06:12,705 [CLASSICAL MUSIC PLAYING] 109 00:06:18,002 --> 00:06:18,878 Wait. 110 00:06:20,296 --> 00:06:21,297 [HEART BEAT] 111 00:06:21,380 --> 00:06:22,840 Who is that? 112 00:06:24,050 --> 00:06:26,052 He's beautiful. 113 00:06:26,677 --> 00:06:28,096 Oh, I don't know. 114 00:06:28,179 --> 00:06:30,765 Just someone at the premiere, I guess. 115 00:06:31,557 --> 00:06:34,393 I'm... I'm in love with him. 116 00:06:34,769 --> 00:06:36,521 I must marry him. 117 00:06:38,106 --> 00:06:41,234 Completely understandable, Princess. 118 00:06:41,692 --> 00:06:44,237 Consider him all yours. 119 00:06:53,287 --> 00:06:54,747 [POP MUSIC PLAYING ON STEREO] 120 00:06:54,831 --> 00:06:56,582 [INDISTINCT CHATTER] 121 00:06:58,042 --> 00:07:01,087 Barbie, last night's movie was incredible. 122 00:07:01,170 --> 00:07:04,632 You and comedy are like a mini-skirt and knee-high boots. 123 00:07:05,007 --> 00:07:06,134 Perfect together. 124 00:07:06,884 --> 00:07:07,718 No! 125 00:07:08,052 --> 00:07:09,762 You prefer ankle boots? 126 00:07:10,096 --> 00:07:11,848 No. Brain freeze. 127 00:07:12,306 --> 00:07:14,100 [EXCLAIMS] Ooh, bummer. 128 00:07:16,561 --> 00:07:18,855 [GASPS] You are such a thief. 129 00:07:21,274 --> 00:07:23,192 I don't know what you're talking about. 130 00:07:24,277 --> 00:07:26,696 [BOTH SPEAKING FRENCH] 131 00:07:26,779 --> 00:07:27,780 [CHUCKLES] 132 00:07:27,864 --> 00:07:29,407 [SPOONS CLINKING] 133 00:07:29,615 --> 00:07:30,533 Yeah! [GRUNTS] 134 00:07:30,616 --> 00:07:31,993 [RAQUELLE] Hey, Barbie. 135 00:07:33,453 --> 00:07:35,371 Fun time last night. 136 00:07:35,538 --> 00:07:37,999 Great to see you ripping things up. 137 00:07:39,750 --> 00:07:41,294 - [SLURPING] - [MOUTHING] Call me. 138 00:07:42,712 --> 00:07:43,838 That's it. 139 00:07:44,881 --> 00:07:46,174 Where are you going? 140 00:07:46,257 --> 00:07:47,592 To stick up for myself. 141 00:07:47,675 --> 00:07:49,969 What she did last night is so not okay, 142 00:07:50,178 --> 00:07:51,679 and I'm going to call her on it. 143 00:07:53,055 --> 00:07:55,808 Wow. Raquelle's been sniping at Barbie for ages, 144 00:07:55,892 --> 00:07:57,518 but Barbie's never told her off. 145 00:07:58,102 --> 00:08:00,271 Is it bad that I totally want to watch? 146 00:08:00,855 --> 00:08:02,064 Race you to the door. 147 00:08:09,155 --> 00:08:10,198 Raquelle! 148 00:08:10,698 --> 00:08:12,241 We need to talk. 149 00:08:13,493 --> 00:08:16,037 Really? Whatever about? 150 00:08:16,537 --> 00:08:19,290 I can't believe you purposely ripped my dress. 151 00:08:19,582 --> 00:08:21,042 [SCOFFS] Yeah, right. 152 00:08:21,125 --> 00:08:23,461 I can't believe you put your dress under my shoe. 153 00:08:23,544 --> 00:08:25,087 You wanted me to look bad. 154 00:08:25,171 --> 00:08:26,506 You don't need me for that. 155 00:08:26,589 --> 00:08:29,050 Raquelle, this has to stop. 156 00:08:29,133 --> 00:08:30,968 There he is, Princess. 157 00:08:31,886 --> 00:08:35,515 You. You're perfect. 158 00:08:38,142 --> 00:08:39,936 What? What? Hey! 159 00:08:40,186 --> 00:08:42,772 We're going to get married. 160 00:08:43,105 --> 00:08:44,065 What? 161 00:08:44,857 --> 00:08:46,150 Back to the palace. 162 00:08:46,901 --> 00:08:47,735 Hey! 163 00:08:47,818 --> 00:08:49,195 - [GASPS] Ken! - Ken! 164 00:08:49,570 --> 00:08:51,489 [EXCLAIMS] Let me down. 165 00:08:51,822 --> 00:08:53,032 Let him go. 166 00:08:54,867 --> 00:08:56,869 Crystal, what's going on? 167 00:08:57,578 --> 00:08:58,579 - Huh? - Huh? 168 00:08:58,663 --> 00:09:02,583 You heard her. A wedding. Isn't that beautiful? 169 00:09:02,917 --> 00:09:04,126 Gotta fly. 170 00:09:06,170 --> 00:09:07,964 [KEN WHIMPERING] 171 00:09:09,423 --> 00:09:10,925 Very high. [EXCLAIMS] 172 00:09:23,896 --> 00:09:25,565 Hey! I can see my house from here. 173 00:09:25,940 --> 00:09:26,774 [GRUNTS] 174 00:09:27,024 --> 00:09:28,693 [SCREAMING] 175 00:09:30,278 --> 00:09:31,153 [GASPS] 176 00:09:32,196 --> 00:09:33,948 {\an8}Princess Graciella, stop! 177 00:09:34,240 --> 00:09:35,408 {\an8}[GRACIELLA] Stay away. 178 00:09:35,866 --> 00:09:38,995 You do not get to spoil my wedding day. 179 00:09:48,462 --> 00:09:49,297 [TAYLOR] No! 180 00:09:49,380 --> 00:09:51,549 [GRUNTS] She closed the portals. 181 00:09:57,346 --> 00:09:58,306 The Fairy Phone. 182 00:10:00,891 --> 00:10:01,809 No. 183 00:10:03,644 --> 00:10:04,520 No. 184 00:10:06,355 --> 00:10:07,356 Yes! 185 00:10:13,654 --> 00:10:16,616 You... How... You... You flew. 186 00:10:16,824 --> 00:10:18,034 What are you? 187 00:10:18,284 --> 00:10:21,162 Um, I don't know what you're talking about. 188 00:10:21,245 --> 00:10:23,331 It must have been a trick of the light. 189 00:10:23,581 --> 00:10:25,249 "A trick of the light"? 190 00:10:25,708 --> 00:10:28,294 You just busted out wings and flew. 191 00:10:28,461 --> 00:10:30,254 With four other girls. 192 00:10:30,504 --> 00:10:32,048 And they took Ken with them. 193 00:10:32,381 --> 00:10:34,050 How can that be a trick of the light? 194 00:10:34,467 --> 00:10:37,428 Um, it can't. But that's what the Fairy Handbook 195 00:10:37,511 --> 00:10:39,347 says we're supposed to say if we're caught. 196 00:10:39,889 --> 00:10:41,182 The Fairy Handbook? 197 00:10:41,390 --> 00:10:42,516 [SCOFFS] What's that? 198 00:10:42,683 --> 00:10:44,435 It's a handbook for fairies, and... 199 00:10:46,896 --> 00:10:50,566 I mean... Taylor, this isn't going very well. 200 00:10:50,650 --> 00:10:52,735 [GRUNTS] Too many apps. 201 00:10:53,027 --> 00:10:54,195 Hey, hold on. 202 00:10:54,445 --> 00:10:56,030 What do you mean, Fairy Handbook? 203 00:10:56,155 --> 00:10:57,531 Oh, wait, I got a signal. 204 00:10:58,115 --> 00:10:59,450 Nope, lost it. 205 00:11:00,076 --> 00:11:03,663 Did I say, "Fairy"? I meant Dairy Handbook. [CHUCKLES] 206 00:11:03,746 --> 00:11:05,665 Never can tell when you'll need to make cheese. 207 00:11:06,582 --> 00:11:08,084 [PHONE BEEPING] 208 00:11:08,292 --> 00:11:10,127 Taylor, little help here. 209 00:11:10,211 --> 00:11:12,546 [PING] I've got three bars. Everyone freeze. 210 00:11:16,592 --> 00:11:17,593 Got it. 211 00:11:18,469 --> 00:11:19,720 Carrie, forget it. 212 00:11:20,012 --> 00:11:22,681 We can't give them an excuse after what they saw. 213 00:11:22,848 --> 00:11:26,394 Barbie, Raquelle, it's time you learned the Fairy Secret. 214 00:11:26,811 --> 00:11:29,897 Carrie and I are fairies. So are those other girls. 215 00:11:30,523 --> 00:11:32,358 Okay. 216 00:11:32,691 --> 00:11:35,111 You see us all the time. You just don't realize it 217 00:11:35,194 --> 00:11:36,737 because we keep our wings hidden. 218 00:11:36,946 --> 00:11:38,739 We come from Gloss Angeles and we're... 219 00:11:38,823 --> 00:11:43,077 Whoa, whoa, whoa, whoa. Gloss Angeles? [BOTH LAUGHING] 220 00:11:43,160 --> 00:11:46,455 I so get this now. We're being pranked. 221 00:11:46,831 --> 00:11:47,748 Pranked? 222 00:11:48,040 --> 00:11:51,460 [GASPS] The studio must have set this up to promote our new movie. 223 00:11:51,710 --> 00:11:53,295 Where are the cameras? Can we do another take? 224 00:11:53,379 --> 00:11:55,089 I'll give you way more in another take. 225 00:11:55,381 --> 00:11:58,008 This isn't a stunt. We're real fairies. 226 00:11:58,134 --> 00:12:00,428 I'm a Shoe Fairy. Carrie's a Purse Fairy. 227 00:12:00,511 --> 00:12:02,179 And Ken's in real danger. 228 00:12:02,388 --> 00:12:03,681 What kind of danger? 229 00:12:04,140 --> 00:12:06,016 Humans can visit Gloss Angeles. 230 00:12:06,100 --> 00:12:09,103 But Princess Graciella said she was marrying Ken. 231 00:12:09,228 --> 00:12:12,356 And if a human comes to Gloss Angeles and marries a fairy, 232 00:12:12,523 --> 00:12:15,359 that human has to stay in Gloss Angeles forever. 233 00:12:15,818 --> 00:12:16,902 Fairy law. 234 00:12:17,653 --> 00:12:20,739 So, if you're real, then Ken really is in trouble. 235 00:12:20,823 --> 00:12:22,074 How do we save him? 236 00:12:22,324 --> 00:12:24,201 "We?" Yeah, we. 237 00:12:24,452 --> 00:12:25,953 Ken is my friend, too. 238 00:12:26,412 --> 00:12:27,246 How? 239 00:12:27,913 --> 00:12:29,707 We go shopping. 240 00:12:43,637 --> 00:12:44,805 [EXCLAIMS] 241 00:12:44,889 --> 00:12:47,057 [SOFT MUSIC PLAYING] 242 00:12:48,601 --> 00:12:51,312 Okay, first couple picture. 243 00:12:51,395 --> 00:12:53,814 Get together and say, "Fairies." 244 00:12:53,939 --> 00:12:55,524 Fairies. [CAMERA SHUTTER CLICKS] 245 00:12:58,444 --> 00:12:59,445 Love it. 246 00:12:59,653 --> 00:13:01,530 Look, will you guys let me go already? 247 00:13:01,614 --> 00:13:03,532 As you wish, darling. 248 00:13:03,657 --> 00:13:05,034 [SCREAMING] 249 00:13:09,205 --> 00:13:10,080 [GRUNTS] 250 00:13:10,748 --> 00:13:12,333 [NERVOUS CHUCKLE] 251 00:13:13,292 --> 00:13:16,378 Gentle with my fiance. 252 00:13:17,713 --> 00:13:19,715 What? Whoa! 253 00:13:20,257 --> 00:13:22,009 Look, I don't know who you are 254 00:13:22,218 --> 00:13:24,470 or what you are, but you've made a mistake. 255 00:13:24,762 --> 00:13:26,222 I'm not marrying anyone. 256 00:13:26,388 --> 00:13:27,515 - I'm... - Zane! 257 00:13:27,806 --> 00:13:28,641 Huh? 258 00:13:29,099 --> 00:13:29,975 You! 259 00:13:30,100 --> 00:13:33,103 [CLASSICAL MUSIC PLAYING] 260 00:13:35,439 --> 00:13:37,441 [CAMERA FLASHING] 261 00:13:38,609 --> 00:13:39,902 Hi, Zane. 262 00:13:42,112 --> 00:13:44,240 - You thief! - Oh! Oh! 263 00:13:44,740 --> 00:13:47,076 You plan to steal my love Princess Graciella? 264 00:13:47,826 --> 00:13:48,661 No. 265 00:13:49,036 --> 00:13:52,373 Yes. I'm going to marry... 266 00:13:53,415 --> 00:13:54,542 What's your name, sweetie? 267 00:13:55,125 --> 00:13:55,960 Ken. 268 00:13:56,252 --> 00:13:58,128 - Kent. - Ken. 269 00:13:58,420 --> 00:14:02,883 He's the love of my life and we're marrying at sundown. 270 00:14:03,175 --> 00:14:04,009 What? 271 00:14:05,678 --> 00:14:06,595 So... 272 00:14:07,304 --> 00:14:10,349 You think you're man enough to marry my Graciella? 273 00:14:10,558 --> 00:14:12,810 No. [CLEARS THROAT] Wait, I mean... 274 00:14:13,936 --> 00:14:15,896 Sure, I'm man enough. [CHUCKLES] 275 00:14:16,730 --> 00:14:18,774 No. No, no. I don't want to marry Graciella. 276 00:14:18,857 --> 00:14:19,984 I'm in love with someone else. 277 00:14:20,150 --> 00:14:21,068 [GASPS] 278 00:14:21,235 --> 00:14:24,738 Kevin! How could you say such a thing? 279 00:14:25,072 --> 00:14:27,533 And on our wedding day. 280 00:14:27,825 --> 00:14:28,826 [SOBBING] 281 00:14:29,910 --> 00:14:32,204 Oh, come on, don't cry. 282 00:14:32,454 --> 00:14:36,625 It's Ken. And look, [LAUGHS] I don't even know you. 283 00:14:37,167 --> 00:14:41,255 You dare besmirch the honor of the loveliest flower in Gloss Angeles? 284 00:14:41,422 --> 00:14:45,217 No. There's no besmirching. I would never besmirch. 285 00:14:45,593 --> 00:14:48,178 I don't even know what that means. Can one of you pinch me? 286 00:14:48,262 --> 00:14:50,973 Because I'd really like to believe I'm dreaming right now and... 287 00:14:51,056 --> 00:14:51,932 Ow! 288 00:14:53,225 --> 00:14:54,643 I challenge you to a duel. 289 00:14:54,935 --> 00:14:58,439 We will fight to see who's more worthy of Graciella's love. 290 00:14:58,647 --> 00:15:02,985 A duel for my hand. That's so romantic. 291 00:15:03,193 --> 00:15:05,112 We'll have it right before the wedding. 292 00:15:05,279 --> 00:15:06,780 No. No, we won't. 293 00:15:07,781 --> 00:15:09,158 I don't want to duel with you. 294 00:15:09,909 --> 00:15:13,370 So, you think my love, Graciella, isn't worthy of a duel. 295 00:15:13,871 --> 00:15:15,080 You insult me, sir. 296 00:15:15,414 --> 00:15:18,417 I'm sorry. Believe me, it's not my intention to. 297 00:15:18,959 --> 00:15:21,837 And for that insult, I challenge you to a duel. 298 00:15:22,296 --> 00:15:23,464 Again? 299 00:15:24,006 --> 00:15:27,301 So, you think I am not bold enough for two duels? 300 00:15:27,384 --> 00:15:29,720 And for that, I challenge you to a third duel. 301 00:15:29,887 --> 00:15:31,221 Oh, why not? 302 00:15:31,347 --> 00:15:33,682 I wasn't doing anything after the second one anyway. 303 00:15:33,933 --> 00:15:37,561 Attendants, gather weapons and help them prepare. 304 00:15:41,231 --> 00:15:42,107 Oh. 305 00:15:43,776 --> 00:15:47,404 Goodbye, my darling. I'll see you at the duel. 306 00:15:47,696 --> 00:15:50,741 [NERVOUS CHUCKLE] You're leaving me here with him? 307 00:15:50,991 --> 00:15:52,368 [CRACKING BONES] 308 00:15:53,452 --> 00:15:56,330 Oh, don't worry. He won't hurt you. 309 00:15:56,622 --> 00:15:57,706 Oh, okay, good. 310 00:15:57,915 --> 00:15:59,208 Not until the duel. 311 00:16:02,127 --> 00:16:03,170 [WHIMPERS] 312 00:16:03,379 --> 00:16:08,050 And even if you get completely pounded and pelted and pummeled, 313 00:16:08,258 --> 00:16:10,594 I promise I'll still marry you. 314 00:16:10,678 --> 00:16:15,099 So, there's really no losing, is there, Glen? 315 00:16:15,683 --> 00:16:16,725 [KISSES] 316 00:16:18,352 --> 00:16:19,520 [SNARLS] 317 00:16:20,646 --> 00:16:22,564 Wait. Graciella. 318 00:16:25,651 --> 00:16:26,652 [GRUNTS] 319 00:16:26,819 --> 00:16:29,822 My nose! And on my wedding day, too. 320 00:16:30,489 --> 00:16:31,907 Oh, what am I saying? 321 00:16:32,157 --> 00:16:35,577 Graciella! [KNOCKING ON GLASS] Let me out of here. 322 00:16:44,545 --> 00:16:46,880 [UPBEAT POP MUSIC PLAYING ON STEREO] 323 00:16:49,967 --> 00:16:51,802 Raquelle, come on. 324 00:16:51,885 --> 00:16:53,053 On my way. 325 00:16:55,472 --> 00:16:58,684 Taylor and Carrie said just to grab something so we blend in. 326 00:16:58,767 --> 00:17:00,728 We're not actually trying things on. 327 00:17:00,894 --> 00:17:03,897 I know, but these all look so cute. 328 00:17:03,981 --> 00:17:06,275 I bet Ken would flip for me in this purple one on top. 329 00:17:06,358 --> 00:17:07,276 What do you think? 330 00:17:08,861 --> 00:17:09,778 What? 331 00:17:13,490 --> 00:17:14,992 - May I help you? - Yes. 332 00:17:15,117 --> 00:17:18,203 We'd like your best fitting room, please. 333 00:17:19,496 --> 00:17:20,581 Right this way. 334 00:17:21,415 --> 00:17:23,584 [SOFT MUSIC PLAYING] 335 00:17:29,923 --> 00:17:32,384 You'll want this one. 336 00:17:34,136 --> 00:17:36,138 Uh, but this looks like it's being used. 337 00:17:36,305 --> 00:17:37,848 [LAUGHS] Doesn't it? 338 00:17:37,931 --> 00:17:40,350 Haven't you noticed there's one stall in every fitting room 339 00:17:40,434 --> 00:17:42,936 that's always closed, even though no one's ever in it? 340 00:17:43,062 --> 00:17:45,814 Yes. [GASPS] That's a fairy thing? 341 00:17:46,023 --> 00:17:48,192 Right. A Fairy Flyway. 342 00:17:48,442 --> 00:17:52,863 [GASPS] So that means the fitting room attendant is... 343 00:17:53,030 --> 00:17:54,907 Yes. A fairy. 344 00:17:55,365 --> 00:17:57,659 [GRUNTS] Can we go in already? 345 00:17:57,743 --> 00:17:59,870 Like, before these clothes go out of style? 346 00:18:00,454 --> 00:18:01,663 Let's do it. 347 00:18:05,584 --> 00:18:06,668 Whoa! [GASPS] 348 00:18:07,044 --> 00:18:08,921 Okay, okay, I got it. 349 00:18:28,482 --> 00:18:29,525 [GASPS] 350 00:18:30,359 --> 00:18:31,902 Where are we? 351 00:18:32,528 --> 00:18:36,323 No, we can't be. Is this Paris? 352 00:18:36,532 --> 00:18:40,661 [LAUGHS] We're at the tippy top of the Eiffel Tower. 353 00:18:42,204 --> 00:18:47,167 We are. We're in Paris. But how? 354 00:18:47,543 --> 00:18:51,463 The Flyway. Flyways are fairy shortcuts to spots all over the globe. 355 00:18:52,756 --> 00:18:53,799 [RAQUELLE] Great. 356 00:18:53,882 --> 00:18:56,677 Some reason you decide to take us to a spot with no safety rail? 357 00:18:56,885 --> 00:18:58,428 We had to come to Paris. 358 00:18:58,512 --> 00:19:01,849 It's home to the one Gloss Angeles door Graciella couldn't lock. 359 00:19:02,057 --> 00:19:04,643 The personal portal of Lilliana Roxelle. 360 00:19:04,810 --> 00:19:07,396 Lilliana Roxelle, the famous fashion editor? 361 00:19:08,063 --> 00:19:09,314 I know her. 362 00:19:09,439 --> 00:19:10,983 [CLEARS THROAT] Name dropper. 363 00:19:12,025 --> 00:19:14,945 I'm not dropping names. I'm just saying I know her. 364 00:19:15,362 --> 00:19:17,823 She came to a fashion show at my Aunt Millicent's. 365 00:19:18,073 --> 00:19:21,994 She's also the oldest and wisest fairy living in the human world. 366 00:19:22,244 --> 00:19:23,787 Want to see her again? 367 00:19:23,912 --> 00:19:25,497 Sure. But... 368 00:19:26,582 --> 00:19:28,250 How are we going to get down? 369 00:19:28,333 --> 00:19:30,377 The elevator doesn't even go up this high. 370 00:19:30,586 --> 00:19:32,629 Who said anything about an elevator? 371 00:19:36,633 --> 00:19:40,262 No. Oh, no. Oh, no, no, no, no, no. 372 00:19:40,345 --> 00:19:42,389 No plane, no fly. 373 00:19:42,472 --> 00:19:44,391 You'll love it. Honest. 374 00:19:44,558 --> 00:19:48,187 Uh, what if people see us? I thought that wasn't okay. 375 00:19:48,312 --> 00:19:49,813 Fairy law, right? 376 00:19:50,063 --> 00:19:52,482 It's dark and we're not flying far. 377 00:19:52,566 --> 00:19:53,817 No one will see us. 378 00:19:54,568 --> 00:19:56,069 You're sure you can do this? 379 00:19:56,236 --> 00:19:57,779 I'm a Shoe Fairy. 380 00:19:57,863 --> 00:20:01,033 The more fabulous my shoes, the stronger my magic. 381 00:20:01,116 --> 00:20:02,659 Check these babies. 382 00:20:03,619 --> 00:20:04,953 [RAQUELLE] Ooh! 383 00:20:05,037 --> 00:20:09,249 If I had to trust my life to one pair of shoes, it would be those. 384 00:20:09,833 --> 00:20:13,420 They give me enough magic so we can fly together when you hold my hand. 385 00:20:13,545 --> 00:20:17,341 And my purse comes with flying power and a matching belt. 386 00:20:18,258 --> 00:20:19,259 Ready? 387 00:20:24,890 --> 00:20:25,766 Oh. 388 00:20:28,977 --> 00:20:30,729 Oh, no, wait. 389 00:20:31,438 --> 00:20:32,856 [GIRLS SCREAMING] 390 00:20:40,656 --> 00:20:42,824 [GASPS] Ah! 391 00:20:43,617 --> 00:20:44,618 Whew! 392 00:20:45,327 --> 00:20:48,622 We're flying. We're really flying. 393 00:20:48,997 --> 00:20:52,084 Oh, and look. How beautiful. 394 00:20:53,835 --> 00:20:56,421 This is definitely the way to see Paris. 395 00:20:56,546 --> 00:20:57,965 Hold on. 396 00:20:58,382 --> 00:20:59,716 [GIRLS SCREAMING] 397 00:21:01,969 --> 00:21:03,345 [KEN SCREAMING] 398 00:21:05,806 --> 00:21:08,642 Len, I heard your horrible scream. 399 00:21:08,725 --> 00:21:11,311 Did Zane start the duel early and hurt you? 400 00:21:11,436 --> 00:21:15,857 No. Your attendants put me in armor that's way too tight. 401 00:21:16,650 --> 00:21:20,112 I don't suppose you have a can opener handy, do you? 402 00:21:22,572 --> 00:21:24,449 [GROANS] Ow! 403 00:21:28,120 --> 00:21:31,999 [UP BEAT MUSIC PLAYING] 404 00:21:34,584 --> 00:21:35,502 [WHOOSH] 405 00:21:50,934 --> 00:21:52,728 [WATER SPLASHING] 406 00:21:56,148 --> 00:21:58,984 [TAYLOR] I know Lilliana lives in this neighborhood. 407 00:22:02,446 --> 00:22:03,864 That must be it. 408 00:22:20,130 --> 00:22:21,381 Miss Roxelle? 409 00:22:22,758 --> 00:22:24,468 [FOOTSTEPS APPROACHING] 410 00:22:26,720 --> 00:22:28,597 [DOOR OPENS] Ah! Enchante... 411 00:22:29,556 --> 00:22:30,682 Barbie? 412 00:22:31,224 --> 00:22:32,476 - Hi, Miss Roxelle. - Hi, Miss Roxelle. 413 00:22:33,143 --> 00:22:35,270 Ah. Fairies. 414 00:22:35,562 --> 00:22:37,230 Carrie and Taylor, oui? 415 00:22:37,314 --> 00:22:38,315 - Oui. - Oui. 416 00:22:38,440 --> 00:22:39,608 Ahem. 417 00:22:40,817 --> 00:22:42,235 I'm sorry, do I know you? 418 00:22:42,736 --> 00:22:44,029 Apparently not. 419 00:22:44,321 --> 00:22:46,573 Miss Roxelle, we have a problem 420 00:22:46,656 --> 00:22:49,242 and Carrie and Taylor thought you might be able to help. 421 00:22:49,576 --> 00:22:51,620 Perhaps I can. Come in. 422 00:22:58,418 --> 00:23:02,047 So, Princess Graciella flew off with Ken and said she'd marry him? 423 00:23:02,631 --> 00:23:05,550 And closed all the portals. Except yours, of course. 424 00:23:05,801 --> 00:23:07,302 [SCOFFS] Of course. 425 00:23:07,552 --> 00:23:09,471 And of course, I'll let you use it. 426 00:23:09,888 --> 00:23:12,933 But you might need something more. Hmm. 427 00:23:13,517 --> 00:23:15,811 Did you notice the color of Graciella's eyes? 428 00:23:16,353 --> 00:23:17,562 Yes. Violet. 429 00:23:17,646 --> 00:23:21,274 The perfect match to a sweet pair of boots I bought last week. 430 00:23:21,566 --> 00:23:24,945 Violet? But Graciella has blue eyes. 431 00:23:25,195 --> 00:23:28,532 A-ha! Then she has taken the love potion! 432 00:23:28,740 --> 00:23:29,741 [GASPS] 433 00:23:30,242 --> 00:23:31,493 A love potion? 434 00:23:36,206 --> 00:23:37,749 The potion adds a little red, 435 00:23:37,833 --> 00:23:39,793 the color of love, to the eyes. 436 00:23:39,876 --> 00:23:43,296 The red turns blue eyes purple and that's how you can tell. 437 00:23:43,630 --> 00:23:48,468 Hmm. I used to dabble in match-making, so I might still have... 438 00:23:48,927 --> 00:23:52,973 Oui. Not much left, but enough for one dose. 439 00:23:53,181 --> 00:23:57,144 Here. Release this mist directly above Graciella 440 00:23:57,227 --> 00:23:59,187 so it can rain down on her. 441 00:23:59,437 --> 00:24:01,815 That will break the potion's spell. 442 00:24:01,982 --> 00:24:02,983 Thank you. 443 00:24:03,733 --> 00:24:04,818 Let's go. 444 00:24:04,985 --> 00:24:06,111 Whoa! 445 00:24:07,404 --> 00:24:10,615 Nice catch. I think you two are good friends, yes? 446 00:24:10,824 --> 00:24:12,617 You seem to work well together. 447 00:24:12,993 --> 00:24:14,119 [BOTH] We do? 448 00:24:14,536 --> 00:24:15,912 Oui. You do. 449 00:24:15,996 --> 00:24:16,955 [WINGS FLAPPING] 450 00:24:18,665 --> 00:24:20,667 Now, come. I'll take you to my portal. 451 00:24:23,837 --> 00:24:27,841 "Rodeo Drive, Fifth Avenue, Shanghai"? 452 00:24:27,924 --> 00:24:29,801 Are these all Fairy Flyways? 453 00:24:30,177 --> 00:24:31,887 To my favorite shopping spots. 454 00:24:31,970 --> 00:24:34,139 For those times when I just can't wait. 455 00:24:34,306 --> 00:24:36,558 I so know that feeling. 456 00:24:36,641 --> 00:24:38,643 You're not going with them, are you? 457 00:24:38,727 --> 00:24:41,062 I thought you were banned from Gloss Angeles. 458 00:24:41,146 --> 00:24:43,231 - You know? - You are? 459 00:24:43,315 --> 00:24:44,232 We are. 460 00:24:44,316 --> 00:24:45,150 Why? 461 00:24:45,483 --> 00:24:47,694 It's a long story. But we're going back anyway. 462 00:24:47,777 --> 00:24:50,405 But you face years in the dungeons if you're caught. 463 00:24:50,572 --> 00:24:53,658 Friends stick together, especially when things are rough. 464 00:24:53,742 --> 00:24:54,743 Exactly. 465 00:24:54,910 --> 00:24:56,453 Barbie has always helped us, 466 00:24:56,536 --> 00:24:58,747 so we're going to help her and Raquelle. 467 00:24:59,039 --> 00:25:01,082 Is it still okay if we use your portal? 468 00:25:01,583 --> 00:25:02,792 But of course. 469 00:25:06,087 --> 00:25:06,963 Going up? 470 00:25:07,589 --> 00:25:09,841 Going up? But how? 471 00:25:09,925 --> 00:25:12,052 We're in the penthouse, there's no such thing as up. 472 00:25:12,302 --> 00:25:14,638 Like there's no such thing as fairies? 473 00:25:15,680 --> 00:25:16,806 Exactement. 474 00:25:23,939 --> 00:25:25,315 Take care, Lilliana. 475 00:25:25,774 --> 00:25:26,816 Nice shoes. 476 00:25:27,192 --> 00:25:28,443 See you soon. 477 00:25:28,777 --> 00:25:30,237 We really appreciate it. 478 00:25:30,779 --> 00:25:32,822 Bye, Lilliana. Thank you. 479 00:25:33,114 --> 00:25:35,408 Bonne chance. Be careful. 480 00:25:36,826 --> 00:25:37,786 [DOOR CLOSES] 481 00:25:38,036 --> 00:25:39,621 [WHIRRING] 482 00:25:50,340 --> 00:25:53,969 Barbie, Raquelle, welcome to Gloss Angeles. 483 00:25:58,014 --> 00:25:59,349 It's incredible. 484 00:26:00,433 --> 00:26:02,269 I can't believe it's real. 485 00:26:03,353 --> 00:26:05,313 I can't believe it's so high in the air. 486 00:26:06,189 --> 00:26:07,899 How far down is the ground? 487 00:26:08,483 --> 00:26:09,401 Ground? 488 00:26:09,567 --> 00:26:11,820 Yeah, the ground. I mean, if I fell, 489 00:26:11,903 --> 00:26:13,738 I wouldn't just keep falling forever, right? 490 00:26:13,863 --> 00:26:15,198 Sooner or later I'd hit the... 491 00:26:21,621 --> 00:26:23,415 Oh. There's no ground. 492 00:26:23,832 --> 00:26:25,083 [CHUCKLES] That's okay. 493 00:26:25,166 --> 00:26:27,627 We'll just hold onto Carrie and Taylor, like before. 494 00:26:27,752 --> 00:26:30,130 On a rescue mission? Too risky. 495 00:26:30,338 --> 00:26:32,632 If there's trouble, you might have to fly on your own. 496 00:26:32,716 --> 00:26:35,844 Yeah, see, no problem. We'll just fly on our own. 497 00:26:36,303 --> 00:26:37,846 We can't fly on our own. 498 00:26:38,138 --> 00:26:39,014 Yet. 499 00:26:39,306 --> 00:26:42,434 Oh, goody. We get to go to Wings and Things. 500 00:26:42,726 --> 00:26:45,103 ♪ When humans need some fairy bling ♪ 501 00:26:45,186 --> 00:26:47,522 ♪ Fly them down to Wings and Things ♪ 502 00:26:48,023 --> 00:26:49,357 [BOTH LAUGHING] 503 00:26:55,196 --> 00:26:56,323 Whoa! 504 00:27:07,917 --> 00:27:10,628 Whoa! Whoa! 505 00:27:10,837 --> 00:27:14,632 Okay, now I'm getting worried about the no-ground thing. 506 00:27:14,841 --> 00:27:16,301 [GASPS] I know, right? 507 00:27:16,551 --> 00:27:19,137 Wait until you experience the airavator. 508 00:27:19,304 --> 00:27:21,139 The airavator? What's the... 509 00:27:21,222 --> 00:27:22,682 [GIRLS SCREAMING] 510 00:27:37,072 --> 00:27:38,531 [GIRLS] Whoa! 511 00:27:39,574 --> 00:27:41,117 Wasn't that fun? 512 00:27:41,326 --> 00:27:46,623 [NERVOUS LAUGH] Not sure. Maybe if I can go back and get my stomach, I'll ask it. 513 00:27:46,706 --> 00:27:49,834 [UP BEAT MUSIC PLAYING] 514 00:27:54,339 --> 00:27:59,677 ♪ Come with me and you'll see A world beyond your dreams ♪ 515 00:27:59,761 --> 00:28:02,097 ♪ More than it seems ♪ 516 00:28:02,180 --> 00:28:08,770 ♪ Come with me and you'll see That you can fly like me ♪ 517 00:28:09,646 --> 00:28:11,147 Three half-caffs to go. 518 00:28:16,611 --> 00:28:20,407 ♪ Can you keep a secret, secret? ♪ 519 00:28:24,494 --> 00:28:28,039 ♪ Can you keep a secret, secret? ♪ 520 00:28:32,127 --> 00:28:35,839 ♪ Can you keep a secret, secret? ♪ 521 00:28:40,635 --> 00:28:42,178 You want sparkles with that? 522 00:28:42,303 --> 00:28:43,304 ♪ Secret ♪ 523 00:28:45,932 --> 00:28:47,892 [BARKING] [MEOWS] 524 00:28:53,732 --> 00:28:55,734 Look, Wings and Things. 525 00:29:10,623 --> 00:29:12,792 Mmm. Hmm. 526 00:29:13,626 --> 00:29:14,711 [CARRIE] Hi, Reena. 527 00:29:14,878 --> 00:29:17,756 [GASPS] Carrie! Taylor! 528 00:29:18,047 --> 00:29:19,507 [LAUGHING] Oh! 529 00:29:19,591 --> 00:29:22,093 My favorite fashion fairies. 530 00:29:22,260 --> 00:29:25,764 [GASPS] Princess Graciella had you banned. 531 00:29:25,847 --> 00:29:29,434 Fairy law says I should call the palace guards on you right now. 532 00:29:29,684 --> 00:29:30,602 Will you? 533 00:29:31,144 --> 00:29:33,146 [LAUGHING] Oh, of course not. 534 00:29:33,480 --> 00:29:34,606 But be careful. 535 00:29:34,689 --> 00:29:37,233 Princess Graciella is a passion fairy. 536 00:29:37,358 --> 00:29:41,696 Her emotions are incredibly powerful, especially when she's angry. 537 00:29:41,821 --> 00:29:43,615 - Nothing is stronger. - [CHUCKLES] 538 00:29:43,990 --> 00:29:45,450 Our love is stronger, Reena. 539 00:29:45,533 --> 00:29:48,536 [GIGGLES] Truer words were never spoken. 540 00:29:49,704 --> 00:29:51,790 So, how can I help you? 541 00:29:51,873 --> 00:29:54,375 We need some wings for our human friends. 542 00:29:54,667 --> 00:29:56,044 Hi, I'm Barbie. 543 00:29:56,419 --> 00:29:57,587 I'm Raquelle. 544 00:29:57,796 --> 00:29:59,589 Hi, I'm Reena. 545 00:29:59,672 --> 00:30:01,132 That's my husband, Graylen. 546 00:30:01,549 --> 00:30:03,092 I'm a human like you girls, 547 00:30:03,176 --> 00:30:07,138 but I fell for him the minute I arrived in Gloss Angeles. 548 00:30:07,305 --> 00:30:09,849 And didn't think twice about staying here forever. 549 00:30:10,183 --> 00:30:13,686 Forever? You really can't go back once you've married a fairy? 550 00:30:13,770 --> 00:30:16,105 - Never? - Nope, never. 551 00:30:16,523 --> 00:30:17,732 But who needs it? 552 00:30:18,942 --> 00:30:22,612 When you're with the one you truly love, that's home. 553 00:30:22,946 --> 00:30:26,741 I bet Princess Graciella's new husband feels the same way. 554 00:30:26,991 --> 00:30:30,537 New husband? You mean, they're already married? 555 00:30:30,620 --> 00:30:33,581 Oh, no, no, no, not until sunset. 556 00:30:33,998 --> 00:30:36,543 [SIGHS] Sunset. Great. 557 00:30:36,876 --> 00:30:40,129 Oh! But you're not here to gossip about fairy business, 558 00:30:40,338 --> 00:30:42,465 you're here for wings. [LAUGHS] 559 00:30:42,549 --> 00:30:45,802 And I have the perfect pair for each of you. 560 00:30:45,969 --> 00:30:48,096 Hmm. Mmm. 561 00:30:48,179 --> 00:30:49,722 Mmm-hmm. 562 00:30:49,973 --> 00:30:51,015 Oh, yes. 563 00:30:53,309 --> 00:30:54,185 Oh. 564 00:30:58,690 --> 00:30:59,649 Yes. 565 00:31:06,406 --> 00:31:08,283 Well, tell me you love them. 566 00:31:08,867 --> 00:31:11,619 I do love them. Thank you. 567 00:31:11,911 --> 00:31:15,039 They're incredible. How do they work? 568 00:31:15,164 --> 00:31:19,669 You just think about what you want the wings to do, and they'll do it. 569 00:31:23,172 --> 00:31:24,257 [GASPS] 570 00:31:24,883 --> 00:31:26,009 [GASPS] 571 00:31:27,176 --> 00:31:28,887 Whoa! [LAUGHS] 572 00:31:30,555 --> 00:31:31,472 Ugh! 573 00:31:32,932 --> 00:31:35,059 Whoo! Whoa! 574 00:31:35,143 --> 00:31:36,227 Whoa! 575 00:31:36,769 --> 00:31:37,854 [SCREAMING] 576 00:31:38,271 --> 00:31:39,480 [THUD] 577 00:31:42,650 --> 00:31:44,402 [CHUCKLES EMBARRASSINGLY] I meant to do that. 578 00:31:44,485 --> 00:31:45,486 [FAIRIES CHUCKLING] 579 00:31:45,945 --> 00:31:49,991 It's getting close to sundown, so I think we have to fly. 580 00:31:50,491 --> 00:31:52,493 Thank you, Reena. Goodbye. 581 00:31:52,577 --> 00:31:54,495 Thanks, Reena. Goodbye, Graylen. 582 00:31:54,621 --> 00:31:55,622 Goodbye. 583 00:31:56,331 --> 00:31:59,250 Goodbye. Happy Royal Wedding Day. 584 00:31:59,334 --> 00:32:02,170 [LAUGHING] Oh. Bye! 585 00:32:08,301 --> 00:32:09,844 Think you can try it for real? 586 00:32:19,854 --> 00:32:21,230 I'll do it if you do it. 587 00:32:21,773 --> 00:32:22,941 [BOTH] On three. 588 00:32:23,983 --> 00:32:25,026 - One. - One. 589 00:32:25,735 --> 00:32:26,778 - Two. - Two. 590 00:32:28,404 --> 00:32:29,405 - Three. - Three. 591 00:32:31,407 --> 00:32:32,492 Whoa! 592 00:32:33,743 --> 00:32:34,744 Whoa! 593 00:32:36,913 --> 00:32:37,914 [LAUGHING] 594 00:32:47,799 --> 00:32:48,967 [SCREAMING] 595 00:32:50,760 --> 00:32:52,011 Whoa! 596 00:32:53,262 --> 00:32:54,889 We're rocking it, Raquelle. 597 00:32:55,223 --> 00:32:57,266 Whoa! Whoa! 598 00:32:58,935 --> 00:33:01,437 No, you're rocking it, Barbie. 599 00:33:01,521 --> 00:33:04,816 Do you have to rub it in that you're naturally brilliant at everything? 600 00:33:04,941 --> 00:33:05,984 Whoa! 601 00:33:06,359 --> 00:33:08,611 What? Raquelle, I... 602 00:33:08,778 --> 00:33:11,280 So, now we have wings. How do we find Ken? 603 00:33:11,364 --> 00:33:12,240 Raquelle... 604 00:33:12,699 --> 00:33:14,659 What, don't you want to find him? 605 00:33:15,243 --> 00:33:16,577 You know I do. 606 00:33:16,703 --> 00:33:19,038 I'm sure Graciella took him to the palace. 607 00:33:19,580 --> 00:33:21,666 The highest point in Gloss Angeles. 608 00:33:21,916 --> 00:33:25,336 Whoa. That is very high. 609 00:33:25,962 --> 00:33:26,838 Oh! 610 00:33:27,046 --> 00:33:28,923 Want to hold my hand to make it easier? 611 00:33:29,716 --> 00:33:30,842 No, thanks. 612 00:33:30,925 --> 00:33:32,593 If Barbie can do it, I can do it. 613 00:33:33,845 --> 00:33:35,096 Whoa! 614 00:33:37,306 --> 00:33:38,349 [EXHALES] 615 00:33:41,811 --> 00:33:44,689 [BARBIE] We have to hurry, the wedding is at sunset. 616 00:33:44,897 --> 00:33:48,651 [ORCHESTRAL MUSIC PLAYING] 617 00:34:11,215 --> 00:34:16,262 Ladies and gentlemen, the Fairy Handbook requires a duel, 618 00:34:16,345 --> 00:34:22,101 and I have paused my wedding preparations to attend the first phase. 619 00:34:22,894 --> 00:34:25,563 Trial By Fire. 620 00:34:26,189 --> 00:34:28,775 Fire? As in "Hot Roasted Ken?" 621 00:34:29,275 --> 00:34:31,194 No, not real fire. 622 00:34:31,486 --> 00:34:33,571 It's a round of dueling to prove our strength. 623 00:34:33,905 --> 00:34:37,450 If one of us isn't strong enough for a full duel, he'll be eliminated. 624 00:34:37,867 --> 00:34:39,494 Define "eliminated." 625 00:34:40,161 --> 00:34:41,412 Don't worry, Trent. 626 00:34:41,496 --> 00:34:43,247 Crystal's taking lots of pictures 627 00:34:43,331 --> 00:34:45,541 so we'll know how to rebuild you if we need to. 628 00:34:46,250 --> 00:34:47,376 [CAMERA SHUTTER CLICKING] 629 00:34:47,794 --> 00:34:48,795 [GROANS] 630 00:34:51,047 --> 00:34:54,592 Duelists, stand before me and face one another. 631 00:34:54,926 --> 00:34:57,762 Zane, you don't have to duel for Graciella. 632 00:34:57,970 --> 00:35:00,473 I'm sure there are all kinds of other fairies 633 00:35:00,556 --> 00:35:02,558 who would love to be your girlfriend. 634 00:35:03,017 --> 00:35:04,936 Me, for example. 635 00:35:05,311 --> 00:35:06,229 Stand back. 636 00:35:12,068 --> 00:35:13,444 Deploy wings. 637 00:35:17,740 --> 00:35:19,200 [GIGGLING] 638 00:35:24,038 --> 00:35:25,123 [YAWNS] 639 00:35:28,251 --> 00:35:29,669 [GRUNTING] 640 00:35:34,215 --> 00:35:35,133 [EXCLAIMS] 641 00:35:36,425 --> 00:35:37,385 Really? 642 00:35:37,760 --> 00:35:39,804 It was the only clip-on pair we had. 643 00:35:40,596 --> 00:35:41,556 Mmm. 644 00:35:41,639 --> 00:35:44,016 Turn back to back and in five paces, 645 00:35:44,100 --> 00:35:46,644 you each do your best magic spell. 646 00:35:50,439 --> 00:35:51,315 Five. 647 00:35:52,066 --> 00:35:54,652 Magic spell? I don't know any magic spells. 648 00:35:55,153 --> 00:35:57,071 Four. None? 649 00:35:57,321 --> 00:35:58,906 - Three. - No. 650 00:35:59,365 --> 00:36:00,283 Two. 651 00:36:00,533 --> 00:36:02,827 We'll do a wonderful job rebuilding you, darling. 652 00:36:03,369 --> 00:36:04,412 What? 653 00:36:04,704 --> 00:36:06,747 One. Begin. 654 00:36:09,500 --> 00:36:12,336 Okay, see my thumb? 655 00:36:14,964 --> 00:36:17,842 Now, look. I'm pulling it off. 656 00:36:18,176 --> 00:36:21,012 Look at that. Amazing, right? 657 00:36:22,471 --> 00:36:23,890 That's just your other thumb. 658 00:36:24,473 --> 00:36:28,227 Is it? Is it or am I really pulling off my thumb? 659 00:36:28,978 --> 00:36:30,897 No, it's your other thumb. 660 00:36:31,272 --> 00:36:34,483 You're bending one down and folding your fingers over the other. 661 00:36:34,859 --> 00:36:38,154 But doesn't it look a little magic? 662 00:36:38,613 --> 00:36:40,740 No, it doesn't. This is madness. 663 00:36:40,823 --> 00:36:43,993 How can you possibly want this human more than me? 664 00:36:44,744 --> 00:36:45,745 Forget the duel. 665 00:36:45,995 --> 00:36:48,664 Just call off the wedding and let's go back to the way we were. 666 00:36:49,123 --> 00:36:52,126 Yes! Listen to Zane. He's a smart, smart man. 667 00:36:52,585 --> 00:36:54,795 Zane, deploy your magic. 668 00:36:59,175 --> 00:37:00,176 [EXCLAIMS IN FEAR] 669 00:37:03,554 --> 00:37:04,847 Whoa! That's sparkly. 670 00:37:04,931 --> 00:37:05,890 [GASPS] 671 00:37:07,308 --> 00:37:08,267 Oh. 672 00:37:10,561 --> 00:37:11,729 [GRUNTS] 673 00:37:14,440 --> 00:37:15,983 [EXCLAIMS] 674 00:37:18,736 --> 00:37:19,612 [GRUNTS] 675 00:37:19,695 --> 00:37:20,655 Hey! 676 00:37:20,738 --> 00:37:21,864 [SCATTING] 677 00:37:22,490 --> 00:37:23,407 A-ha! 678 00:37:33,084 --> 00:37:34,043 [GRUNTS] 679 00:37:36,337 --> 00:37:38,464 [SCATTING] Whoo! 680 00:37:38,631 --> 00:37:39,757 [CLAPS] 681 00:37:41,008 --> 00:37:43,052 That was incredible, Dennis. 682 00:37:43,135 --> 00:37:47,014 I must admit, after the wimpy wings and your pathetic magic, 683 00:37:47,098 --> 00:37:48,766 I almost called off the duel, 684 00:37:48,933 --> 00:37:53,312 but now you've shown you can handle it as well as any fairy in Gloss Angeles. 685 00:37:53,604 --> 00:37:56,607 Eh? What? No. No, wait, I... 686 00:37:56,691 --> 00:38:00,528 Go to your corners and prepare for the second phase of the duel. 687 00:38:06,450 --> 00:38:07,410 [SIGHS] 688 00:38:18,045 --> 00:38:19,005 Whoa. 689 00:38:22,675 --> 00:38:24,385 There it is. The palace. 690 00:38:26,929 --> 00:38:28,514 Watch out. Turbulence. 691 00:38:28,973 --> 00:38:31,058 [GIRLS SCREAMING] Whoa! 692 00:38:31,142 --> 00:38:31,976 Whoa! 693 00:38:33,352 --> 00:38:35,104 [BOTH] Barbie! Raquelle! 694 00:38:37,857 --> 00:38:40,276 Hey! Look what we found. 695 00:38:40,359 --> 00:38:42,111 Or, what found us. 696 00:38:42,278 --> 00:38:43,529 [NEIGHING] 697 00:38:43,612 --> 00:38:46,324 Oh! You found the Pegaponies. 698 00:38:46,407 --> 00:38:50,286 Amazing! They're known for being extremely shy. 699 00:38:50,369 --> 00:38:52,330 They only come out around people they like. 700 00:38:52,663 --> 00:38:56,792 Really? Aw, thank you. I'm honored. 701 00:38:57,209 --> 00:38:58,502 Me, too. [NEIGHS] 702 00:38:58,586 --> 00:38:59,920 [LAUGHS] 703 00:39:01,130 --> 00:39:03,924 I'm thinking maybe we could ride to the palace. 704 00:39:04,258 --> 00:39:06,093 Yes. Can we? 705 00:39:06,469 --> 00:39:08,679 Ooh, I'd love it. Let's! 706 00:39:09,055 --> 00:39:12,808 That is, if any of you would be willing to give Taylor and me a ride. 707 00:39:13,059 --> 00:39:14,143 [NEIGHING] 708 00:39:19,190 --> 00:39:20,149 Ready? 709 00:39:20,649 --> 00:39:21,692 Let's do it. 710 00:39:30,576 --> 00:39:31,994 [NEIGHS] 711 00:39:40,586 --> 00:39:41,962 [NEIGHING] 712 00:39:43,714 --> 00:39:45,925 What happened? Are you okay? 713 00:39:46,133 --> 00:39:49,220 They won't go any further because of those. 714 00:39:49,887 --> 00:39:51,097 Swirlnados. 715 00:39:51,764 --> 00:39:55,184 Incredibly treacherous wind currents used to protect the palace. 716 00:39:55,434 --> 00:39:57,770 Even the most expert flyer will lose her balance 717 00:39:57,853 --> 00:39:59,522 and fall if she gets caught in one. 718 00:39:59,605 --> 00:40:03,067 Graciella must've just activated them to secure the wedding. 719 00:40:03,442 --> 00:40:05,444 [RAQUELLE] How do fairies get past them? 720 00:40:05,903 --> 00:40:07,279 I don't know. 721 00:40:09,573 --> 00:40:11,158 Raquelle can do it. 722 00:40:11,575 --> 00:40:12,660 [BOTH] She can? 723 00:40:13,369 --> 00:40:14,453 I can? 724 00:40:14,912 --> 00:40:15,913 You can. 725 00:40:16,247 --> 00:40:17,873 No one handles horses like you. 726 00:40:17,957 --> 00:40:21,377 If anyone can lead us through the swirlnados, it's you. 727 00:40:21,794 --> 00:40:23,838 How do you know I'm good with horses? 728 00:40:24,213 --> 00:40:25,464 Are you kidding? 729 00:40:25,589 --> 00:40:28,801 We were in riding camp together this summer after tenth grade. 730 00:40:29,260 --> 00:40:30,803 You were incredible. 731 00:40:31,554 --> 00:40:33,973 I didn't think you even noticed I was there. 732 00:40:34,265 --> 00:40:36,434 You put shaving cream in my riding helmet. 733 00:40:36,934 --> 00:40:38,727 Well, yeah, but, I mean other than that. 734 00:40:39,353 --> 00:40:42,898 You were the best rider there. And horses trust you. 735 00:40:42,982 --> 00:40:44,191 [NEIGHING] 736 00:40:44,650 --> 00:40:47,153 If you lead the way, I know we can make it 737 00:40:47,236 --> 00:40:49,280 to the palace in time to save Ken. 738 00:40:49,655 --> 00:40:50,865 But, if I mess up 739 00:40:50,948 --> 00:40:53,242 and we get caught by one of those swirlnados... 740 00:40:54,160 --> 00:40:55,703 I don't believe that will happen. 741 00:40:55,995 --> 00:40:57,997 If you lead, I'll follow. 742 00:40:58,914 --> 00:40:59,957 Me, too. 743 00:41:00,291 --> 00:41:01,250 I will, too. 744 00:41:06,630 --> 00:41:09,717 [SIGHS] Okay. Let's do it. 745 00:41:11,010 --> 00:41:14,346 But stay close. I want your three ponies right behind mine. 746 00:41:14,889 --> 00:41:16,599 [NEIGHING] 747 00:41:16,849 --> 00:41:20,186 Don't be scared. I promise you we can get through safely. 748 00:41:20,269 --> 00:41:22,813 We just have to work together. Okay, little guy? 749 00:41:22,897 --> 00:41:23,939 [NEIGHS] 750 00:41:28,736 --> 00:41:30,321 [WHIRLS] 751 00:41:31,739 --> 00:41:32,698 Now! 752 00:41:32,865 --> 00:41:35,784 [UP BEAT MUSIC PLAYING] 753 00:41:39,038 --> 00:41:40,247 [WHIRLS] 754 00:42:08,859 --> 00:42:09,860 [NEIGHING] 755 00:42:17,952 --> 00:42:19,411 We're almost through. 756 00:42:19,537 --> 00:42:20,621 [NEIGHING] 757 00:42:25,292 --> 00:42:26,377 [GRUNTING] 758 00:42:28,504 --> 00:42:29,964 [WHIRLS] 759 00:42:38,597 --> 00:42:39,932 [BARBIE] You did it, Raquelle. 760 00:42:40,599 --> 00:42:42,560 That was amazing. 761 00:42:43,769 --> 00:42:47,273 Thanks. And thanks for believing I could. 762 00:42:48,732 --> 00:42:50,651 And thank you. [CHUCKLES] 763 00:42:50,943 --> 00:42:52,027 [NEIGHS] 764 00:42:58,450 --> 00:43:01,954 So, now we need to get into the palace and find Ken. 765 00:43:02,121 --> 00:43:06,041 Exactly. But first, we need to get past the palace fairies. 766 00:43:07,876 --> 00:43:09,545 We need a good disguise. 767 00:43:10,170 --> 00:43:11,380 I'm on it. 768 00:43:13,340 --> 00:43:14,216 No. 769 00:43:16,343 --> 00:43:17,177 No. 770 00:43:17,803 --> 00:43:21,223 I hope you don't mind my asking, but why were you banned? 771 00:43:21,515 --> 00:43:23,767 Yeah, I was wondering that, too. What did you do? 772 00:43:24,059 --> 00:43:26,520 Absolutely nothing. We didn't do anything. 773 00:43:26,770 --> 00:43:28,981 Oh, come on. You must have done something. 774 00:43:29,106 --> 00:43:31,191 If we did, we don't know what it is. 775 00:43:31,650 --> 00:43:34,069 We used to be friends with Princess Graciella, 776 00:43:34,236 --> 00:43:37,990 then out of nowhere, she proclaimed we betrayed her and she banned us. 777 00:43:38,115 --> 00:43:39,241 Which is fine. 778 00:43:39,325 --> 00:43:42,536 If that's the way she wants to be, she can keep Gloss Angeles. 779 00:43:42,828 --> 00:43:46,457 Once we save Ken, we'll stay in the human world for good. 780 00:43:47,666 --> 00:43:48,626 How do we look? 781 00:43:50,919 --> 00:43:51,962 Well... 782 00:43:56,175 --> 00:43:58,344 Do you have any chef outfits in your purse? 783 00:43:59,261 --> 00:44:00,721 Oh. 784 00:44:13,692 --> 00:44:14,610 Halt. 785 00:44:16,528 --> 00:44:17,905 Are those fairy cakes? 786 00:44:17,988 --> 00:44:19,531 Um, yes. 787 00:44:19,823 --> 00:44:21,241 With butter cream icing? 788 00:44:21,367 --> 00:44:22,242 Yes. 789 00:44:22,701 --> 00:44:24,036 - Want one? - Mmm. 790 00:44:25,037 --> 00:44:26,038 You may go. 791 00:44:27,998 --> 00:44:29,958 Mmm. Mmm. 792 00:44:32,961 --> 00:44:35,506 [RAQUELLE SIGHS] We made it. 793 00:44:36,340 --> 00:44:38,592 So, where do you think Princess Graciella would hide... 794 00:44:38,676 --> 00:44:39,843 [KEN SCREAMING] 795 00:44:41,512 --> 00:44:42,554 Ken! 796 00:44:47,393 --> 00:44:48,894 [BELLOWING] 797 00:44:54,108 --> 00:44:55,359 [LAUGHING GLEEFULLY] 798 00:44:55,818 --> 00:44:57,027 Bravo, my love. 799 00:44:57,111 --> 00:44:59,738 May your agility be passed on to our children. 800 00:45:00,239 --> 00:45:01,657 Our what? 801 00:45:07,454 --> 00:45:08,497 [GRUNTING] 802 00:45:12,960 --> 00:45:14,002 [GRUNTING] 803 00:45:14,211 --> 00:45:15,129 [EXCLAIMS] 804 00:45:17,172 --> 00:45:18,715 [FAIRIES] Ooh. 805 00:45:21,009 --> 00:45:22,010 [LAUGHS] 806 00:45:26,598 --> 00:45:27,641 [GASPS] 807 00:45:29,893 --> 00:45:31,687 Whoa. [SCREAMING] 808 00:45:31,895 --> 00:45:32,938 [GRUNTS] 809 00:45:35,315 --> 00:45:36,400 What are you doing? 810 00:45:36,483 --> 00:45:38,193 Come up here and fight like a fairy. 811 00:45:38,444 --> 00:45:39,695 I'm not a fairy. 812 00:45:39,778 --> 00:45:41,822 Besides, have you seen these wings? 813 00:45:42,072 --> 00:45:43,574 No one could fly with these wings. 814 00:45:45,367 --> 00:45:46,452 [GASPS] 815 00:45:46,660 --> 00:45:47,744 Stop! 816 00:45:49,204 --> 00:45:51,206 Interference. Come on. 817 00:45:51,790 --> 00:45:54,460 Barbie! And you've got wings, too? 818 00:45:57,087 --> 00:45:59,465 Who dares interrupt my royal duel? 819 00:46:00,382 --> 00:46:02,676 Barbie! The antidote mist, now. 820 00:46:07,055 --> 00:46:08,140 Freeze! 821 00:46:09,808 --> 00:46:11,018 - [GRUNTS] - [GASPS] 822 00:46:11,810 --> 00:46:13,020 I can't move. 823 00:46:13,312 --> 00:46:14,438 [GRUNTING] 824 00:46:14,897 --> 00:46:16,231 None of us can. 825 00:46:16,482 --> 00:46:17,691 What did you do to them? 826 00:46:18,192 --> 00:46:19,151 [GRUNTS] 827 00:46:19,234 --> 00:46:21,445 Barbie, are you okay? 828 00:46:21,612 --> 00:46:22,905 Don't touch her. 829 00:46:23,197 --> 00:46:24,198 [EXCLAIMS] 830 00:46:24,698 --> 00:46:28,535 She's nothing to you. You're marrying me, Kyle. 831 00:46:28,702 --> 00:46:31,622 It's Ken. You don't even know my name. 832 00:46:31,705 --> 00:46:32,998 Why would we get married? 833 00:46:33,207 --> 00:46:35,542 Because she's under a love potion spell. 834 00:46:35,751 --> 00:46:38,504 What? [LAUGHS] Have you lost your wings? 835 00:46:38,795 --> 00:46:42,633 Look in the mirror. Your eyes aren't blue anymore, they're violet. 836 00:46:42,925 --> 00:46:44,593 That's the sign of the potion. 837 00:46:45,802 --> 00:46:50,516 Graciella, you're under a love potion. This all make sense. 838 00:46:50,724 --> 00:46:52,643 You don't realize what you're doing. 839 00:46:52,935 --> 00:46:56,480 Let me help. Unfreeze me and I'll remove the spell. 840 00:46:56,563 --> 00:46:58,440 Don't listen to her, Graciella. 841 00:46:58,690 --> 00:47:01,527 She... She just wants to steal your fiance. 842 00:47:01,818 --> 00:47:03,403 Why are you encouraging this? 843 00:47:03,946 --> 00:47:06,323 Because Crystal is in love with you. 844 00:47:06,532 --> 00:47:09,535 That's why she wants Graciella to marry someone else. 845 00:47:09,660 --> 00:47:12,204 And why she gave Graciella the love potion. 846 00:47:12,538 --> 00:47:13,914 [NERVOUS CHUCKLE] 847 00:47:14,122 --> 00:47:17,042 Crystal, is that true? 848 00:47:17,834 --> 00:47:19,169 [STUTTERING] 849 00:47:22,339 --> 00:47:25,592 Those shoes. I know those shoes. 850 00:47:25,676 --> 00:47:28,345 Princess Graciella, those fairies are Taylor and Carrie. 851 00:47:28,554 --> 00:47:30,389 I knew I should've gone with the pumps. 852 00:47:31,265 --> 00:47:32,683 Attendants! 853 00:47:35,811 --> 00:47:37,563 It is you. 854 00:47:37,813 --> 00:47:40,357 And you're still trying to betray me. 855 00:47:40,816 --> 00:47:43,235 This time by ruining my wedding. 856 00:47:43,569 --> 00:47:46,196 And spreading lies about me. 857 00:47:46,446 --> 00:47:48,532 No. Graciella. 858 00:47:48,865 --> 00:47:52,661 Enough! You're liars. You and your friends. 859 00:47:52,828 --> 00:47:54,496 I banished you before, 860 00:47:54,580 --> 00:47:58,375 but now you'll feel the full force of my wrath. 861 00:48:14,516 --> 00:48:17,603 Barbie! Raquelle! What did you do to them? 862 00:48:18,145 --> 00:48:20,647 I put them in FurySpheres. 863 00:48:20,731 --> 00:48:24,234 The walls are made of pure anger, impervious to force. 864 00:48:24,985 --> 00:48:26,820 Mi amore. You are going too far. 865 00:48:27,112 --> 00:48:28,697 What they're saying is true. 866 00:48:28,905 --> 00:48:32,034 Enough. Or I'll make a FurySphere for you as well. 867 00:48:35,037 --> 00:48:36,121 Are you okay? 868 00:48:36,455 --> 00:48:37,664 We're fine. 869 00:48:37,873 --> 00:48:39,166 Well, fine-ish. 870 00:48:39,875 --> 00:48:41,126 Let them go. 871 00:48:41,501 --> 00:48:44,379 I'll marry you if I have to, just let them go. 872 00:48:44,838 --> 00:48:47,174 You'll marry me either way. 873 00:48:54,514 --> 00:48:55,974 Princess Graciella, 874 00:48:56,058 --> 00:48:58,644 would you do me the honor of being my bride? 875 00:49:00,062 --> 00:49:01,980 That wasn't me. I didn't say that. 876 00:49:02,397 --> 00:49:04,274 But you did, my love. 877 00:49:04,358 --> 00:49:07,444 And I will be your bride. Right now. 878 00:49:08,820 --> 00:49:13,033 The duel is off. Kirby and I have a wedding to attend. 879 00:49:15,577 --> 00:49:16,912 Wish you could join us, 880 00:49:16,995 --> 00:49:19,331 but you have an appointment in the dungeon. 881 00:49:25,545 --> 00:49:26,421 Ken! 882 00:49:27,005 --> 00:49:28,590 No! Barbie! 883 00:49:29,174 --> 00:49:30,217 [GRUNTS] 884 00:49:30,676 --> 00:49:31,802 Shall we? 885 00:49:36,515 --> 00:49:39,559 Girls can [CHUCKLES] be so fickle, can't they? 886 00:49:40,686 --> 00:49:42,229 [WINGS FLAPPING] 887 00:49:42,604 --> 00:49:45,357 [WEDDING BELLS RINGING] 888 00:49:47,984 --> 00:49:49,528 [ORGAN PLAYING] 889 00:49:55,283 --> 00:49:57,119 [GRUNTING] 890 00:49:58,203 --> 00:49:59,830 Think of it this way, Zane. 891 00:50:00,038 --> 00:50:01,498 Soon it will all be over 892 00:50:01,581 --> 00:50:05,377 and you'll be free to heal your heart with someone else. 893 00:50:07,254 --> 00:50:08,463 [GRUNTING] 894 00:50:13,760 --> 00:50:18,140 Need to break these chains of love. 895 00:50:29,526 --> 00:50:31,945 There has to be a way out of here. 896 00:50:32,821 --> 00:50:34,698 Carrie, what do you have in your purse? 897 00:50:36,116 --> 00:50:39,369 Maybe this will give Graciella something to chew on. 898 00:50:47,252 --> 00:50:49,921 [EXCLAIMS] Now, we've got her on the ropes. 899 00:50:53,633 --> 00:50:54,551 [GRUNTS] 900 00:50:55,093 --> 00:50:56,011 [EXCLAIMS] 901 00:51:00,348 --> 00:51:03,518 Yes! I think this time I've got a home run. 902 00:51:03,685 --> 00:51:04,770 [RAQUELLE] Enough! 903 00:51:05,228 --> 00:51:07,105 It was going to be a baseball bat, right? 904 00:51:08,607 --> 00:51:09,691 Uh-huh. 905 00:51:10,609 --> 00:51:12,611 Okay, go ahead and give it a try. 906 00:51:16,281 --> 00:51:17,491 [WOBBLES] 907 00:51:21,119 --> 00:51:22,662 I think it's hopeless. 908 00:51:22,996 --> 00:51:24,998 No magic from the fabulous shoes? 909 00:51:28,001 --> 00:51:30,128 Not against a FurySphere. 910 00:51:31,296 --> 00:51:32,506 Then it's over. 911 00:51:33,882 --> 00:51:35,467 I can't believe we failed. 912 00:51:40,263 --> 00:51:43,975 No, you did everything you possibly could. We all did. 913 00:51:44,351 --> 00:51:48,146 But it wasn't good enough. Now, we're caught in a dungeon, 914 00:51:48,230 --> 00:51:53,443 and even if we do get out one day, Ken will be married 915 00:51:54,486 --> 00:51:58,406 and stuck in Gloss Angeles forever. 916 00:52:02,702 --> 00:52:03,912 [LAUGHING] 917 00:52:05,789 --> 00:52:07,207 Are you laughing? 918 00:52:07,749 --> 00:52:10,126 I'm sorry, it's just... If you'd told me yesterday 919 00:52:10,210 --> 00:52:13,755 that we'd be stuck in a tiny cage together for who knows how long, 920 00:52:13,839 --> 00:52:15,841 I'd have sworn we'd have killed each other. 921 00:52:16,716 --> 00:52:19,928 But, now, I'm not happy we're stuck, 922 00:52:20,011 --> 00:52:23,932 but the being with you part, I actually don't mind it. 923 00:52:24,432 --> 00:52:25,433 [LAUGHS] 924 00:52:25,517 --> 00:52:27,227 I'd have said the same thing. 925 00:52:27,811 --> 00:52:31,439 But, now, if I have to be stuck in a tiny cage with someone, 926 00:52:31,815 --> 00:52:33,483 I'm actually glad it's you. 927 00:52:35,819 --> 00:52:37,195 I mean that in the good way. 928 00:52:38,196 --> 00:52:39,948 [BLOWING RASPBERRY AND LAUGHING] 929 00:52:42,868 --> 00:52:45,161 Why has it always been so bad between us? 930 00:52:45,287 --> 00:52:46,997 I feel like from the minute we met, 931 00:52:47,080 --> 00:52:48,498 you've always had it in for me. 932 00:52:48,665 --> 00:52:51,668 Are you kidding? It's the total opposite. 933 00:52:51,751 --> 00:52:54,629 The minute we met, you decided I wasn't good enough for you. 934 00:52:54,921 --> 00:52:56,882 What? Why would I do that? 935 00:52:57,173 --> 00:52:59,217 Because you're the queen of the school. 936 00:52:59,301 --> 00:53:02,429 You're pretty, you're smart, you're popular, you're talented. 937 00:53:02,512 --> 00:53:05,348 I totally wanted to be your friend, but you weren't interested. 938 00:53:05,432 --> 00:53:06,600 You never said a word to me. 939 00:53:06,683 --> 00:53:09,436 And you certainly never invited me to eat lunch with you. 940 00:53:09,561 --> 00:53:11,396 Invited you to eat lunch with me? 941 00:53:11,730 --> 00:53:14,482 Every time I smiled at you, you glared and turned away. 942 00:53:14,983 --> 00:53:16,860 Yeah, because I knew you didn't like me. 943 00:53:17,235 --> 00:53:20,906 I didn't even know you. You wouldn't say two words to me. 944 00:53:20,989 --> 00:53:22,449 Because I was shy. 945 00:53:23,825 --> 00:53:27,203 And maybe I was a little insecure. 946 00:53:27,287 --> 00:53:30,665 Maybe I am a little insecure sometimes. 947 00:53:31,207 --> 00:53:33,793 So, maybe when I thought you didn't like me 948 00:53:33,877 --> 00:53:36,963 I started being mean to you so I'd be the one doing the rejecting. 949 00:53:37,964 --> 00:53:39,049 Raquelle... 950 00:53:39,132 --> 00:53:40,592 Remember I said "maybe." 951 00:53:41,676 --> 00:53:45,722 Then maybe I should have tried harder to be your friend. 952 00:53:46,181 --> 00:53:47,432 I really wanted to. 953 00:53:47,807 --> 00:53:51,019 When you first came to school, I was dying to get to know you. 954 00:53:51,478 --> 00:53:52,520 You're kidding. 955 00:53:52,646 --> 00:53:56,066 We were in acting class and you seemed so confident and talented. 956 00:53:56,358 --> 00:53:58,151 I thought it would be great to be your friend. 957 00:53:58,610 --> 00:54:00,362 But then you were so distant. 958 00:54:00,737 --> 00:54:02,405 And then mean. 959 00:54:02,864 --> 00:54:04,532 I figured you just didn't like me. 960 00:54:04,699 --> 00:54:06,785 I definitely should have tried harder. 961 00:54:07,035 --> 00:54:08,620 You were the one in a new place, 962 00:54:08,703 --> 00:54:10,497 I should have been the one to reach out. 963 00:54:10,956 --> 00:54:14,125 I'm sorry I never invited you to sit with me at lunch. 964 00:54:14,751 --> 00:54:15,835 I should have. 965 00:54:16,795 --> 00:54:17,796 Thanks. 966 00:54:18,046 --> 00:54:21,633 And I'm sorry I glared at you and turned away so much. 967 00:54:21,716 --> 00:54:24,260 And acted mean. 968 00:54:25,720 --> 00:54:27,305 Do you think we can be friends? 969 00:54:27,389 --> 00:54:29,391 I think we are friends. 970 00:54:40,276 --> 00:54:41,736 [GASPS] Look! 971 00:54:53,081 --> 00:54:54,416 [GASPS] The cage! 972 00:55:11,975 --> 00:55:14,936 Barbie! Raquelle! Your wings! 973 00:55:17,272 --> 00:55:20,650 Barbie, your wings, they're incredible. 974 00:55:20,817 --> 00:55:23,319 Yours, too. They're amazing. 975 00:55:23,403 --> 00:55:26,656 But I don't understand. What happened? 976 00:55:26,740 --> 00:55:28,366 Remember at Wings and Things? 977 00:55:28,575 --> 00:55:30,493 Graylen said his and Reena's love 978 00:55:30,577 --> 00:55:32,662 is stronger than a Passion Fairy's anger. 979 00:55:32,871 --> 00:55:35,707 Your forgiveness is stronger than her anger, too. 980 00:55:35,790 --> 00:55:38,168 It transformed the prison of a FurySphere 981 00:55:38,251 --> 00:55:40,879 to the freedom of wings. Real wings. 982 00:55:41,421 --> 00:55:43,089 Real wings! 983 00:55:44,591 --> 00:55:46,509 Forgiveness lets you fly. 984 00:55:47,093 --> 00:55:49,846 Raquelle! Now, we can get to the wedding. 985 00:55:50,055 --> 00:55:50,930 Yes! 986 00:55:51,014 --> 00:55:53,600 It's in the grand hall. We're right underneath it. 987 00:55:53,683 --> 00:55:56,186 - Just fly up and you'll be there. - Hurry. 988 00:56:08,907 --> 00:56:12,577 Do you, Ken, take Princess Graciella 989 00:56:12,660 --> 00:56:15,330 to be your lawfully wedded fairy wife? 990 00:56:15,747 --> 00:56:16,581 [WINKS] 991 00:56:24,631 --> 00:56:25,715 [COUGHS] 992 00:56:26,633 --> 00:56:28,009 [CRICKET CHIRPING] 993 00:56:32,472 --> 00:56:33,431 [GRUNTING] 994 00:56:35,475 --> 00:56:36,392 I do. 995 00:56:36,851 --> 00:56:37,852 [EXCLAIMS IN FRUSTRATION] 996 00:56:39,437 --> 00:56:44,400 Then by the power vested in me, I now pronounce you... 997 00:56:44,609 --> 00:56:46,236 - [ZANE] I object. - [CONGREGATION EXCLAIMS] 998 00:56:46,861 --> 00:56:50,198 You already objected. You can't object again. 999 00:56:50,740 --> 00:56:52,742 I can, and I will. 1000 00:56:56,162 --> 00:56:57,956 You're making a terrible mistake. 1001 00:56:58,706 --> 00:57:00,375 Listen to your heart, Graciella. 1002 00:57:00,792 --> 00:57:03,878 If you are under a love potion, fight it. 1003 00:57:04,504 --> 00:57:08,466 Please, let the human go and marry me. 1004 00:57:09,008 --> 00:57:10,969 [ALL] Aw. 1005 00:57:15,849 --> 00:57:17,934 Please continue. 1006 00:57:27,068 --> 00:57:29,654 Then by the power vested in me, 1007 00:57:29,779 --> 00:57:33,199 I now pronounce you man and... 1008 00:57:33,283 --> 00:57:34,993 Wait! Stop the wedding. 1009 00:57:35,160 --> 00:57:36,327 [ALL GASPING] 1010 00:57:37,036 --> 00:57:38,580 Barbie! Raquelle! 1011 00:57:38,955 --> 00:57:41,291 We object to this wedding. 1012 00:57:41,624 --> 00:57:44,961 What? Can't a girl get a husband around here? 1013 00:57:45,211 --> 00:57:48,047 We object on the grounds that the Princess 1014 00:57:48,131 --> 00:57:50,842 is acting under the influence of a love potion. 1015 00:57:50,925 --> 00:57:52,093 [ALL GASPING] 1016 00:57:53,261 --> 00:57:55,472 Again with this nonsense. 1017 00:57:59,767 --> 00:58:03,146 Cover me. I'm going to try to get to Graciella with the antidote. 1018 00:58:03,813 --> 00:58:07,400 Someone get them now! 1019 00:58:10,320 --> 00:58:13,156 Hey, everybody, check out the new wings. 1020 00:58:24,459 --> 00:58:25,460 [EXCLAIMS] 1021 00:58:25,710 --> 00:58:26,669 [GRUNTS] 1022 00:58:31,424 --> 00:58:32,467 [EXCLAIMS] 1023 00:58:33,760 --> 00:58:35,011 [WHOOPING] 1024 00:58:38,598 --> 00:58:39,891 Barbie, look out. 1025 00:59:16,261 --> 00:59:17,679 [LAUGHING] 1026 00:59:23,434 --> 00:59:24,936 Graciella! Look! 1027 00:59:30,275 --> 00:59:31,109 [GRUNTING] 1028 00:59:32,694 --> 00:59:33,695 Barbie! 1029 00:59:34,028 --> 00:59:35,029 Grab her. 1030 00:59:40,034 --> 00:59:41,411 Raquelle! Catch. 1031 00:59:46,207 --> 00:59:47,125 Got it. 1032 00:59:47,542 --> 00:59:48,501 [GRUNTS] 1033 00:59:52,630 --> 00:59:56,342 No one interrupts my wedding. 1034 01:00:02,974 --> 01:00:04,183 The antidote. 1035 01:00:04,267 --> 01:00:05,143 [GASPS] 1036 01:00:13,359 --> 01:00:14,319 Barbie! 1037 01:00:15,028 --> 01:00:15,987 Heads up. 1038 01:00:17,447 --> 01:00:19,449 [GRUNTS] 1039 01:00:24,579 --> 01:00:25,705 [GROANS] 1040 01:00:26,581 --> 01:00:27,749 [BOTTLE POPS] 1041 01:00:28,124 --> 01:00:29,083 [GRUNTS] 1042 01:00:33,046 --> 01:00:36,841 Graciella, come back to me. 1043 01:00:50,980 --> 01:00:52,190 [EXCLAIMS] 1044 01:00:54,359 --> 01:00:55,234 [GASPS] 1045 01:00:55,818 --> 01:00:57,945 What? Where? 1046 01:00:59,614 --> 01:01:00,782 A wedding dress? 1047 01:01:04,118 --> 01:01:05,828 I remember everything. 1048 01:01:06,913 --> 01:01:11,209 I... I think I hear my mom calling. Gotta fly. 1049 01:01:11,334 --> 01:01:13,753 Uh-uh. Not just yet. 1050 01:01:13,878 --> 01:01:17,507 Crystal! You did give me a love potion, didn't you? 1051 01:01:18,966 --> 01:01:21,260 We were going through your fashion pictures, 1052 01:01:21,344 --> 01:01:25,181 and then you gave me a drink, and that's when I saw... 1053 01:01:26,182 --> 01:01:29,852 Oh, Len, I am so, so sorry. 1054 01:01:29,977 --> 01:01:33,106 Um, Ken, actually, but it's okay. 1055 01:01:33,272 --> 01:01:35,191 I get the sense you weren't really yourself. 1056 01:01:35,858 --> 01:01:39,445 No, I wasn't. How could you? 1057 01:01:39,987 --> 01:01:44,117 All I wanted was a chance with Zane. Not that it helped. 1058 01:01:44,200 --> 01:01:45,868 He loves you no matter what. 1059 01:01:46,035 --> 01:01:46,953 I do. 1060 01:01:47,662 --> 01:01:51,082 Oh, Zane, I love you, too. 1061 01:01:52,375 --> 01:01:55,169 Thank you for bringing her back to me. 1062 01:01:55,837 --> 01:01:57,296 Yes, thank you. 1063 01:01:57,505 --> 01:02:00,425 Please, let me do something for you in return. 1064 01:02:01,008 --> 01:02:04,721 Release Carrie and Taylor from the dungeon and lift their banishment. 1065 01:02:05,221 --> 01:02:06,931 But they betrayed me. 1066 01:02:07,223 --> 01:02:08,725 The three of us were friends, 1067 01:02:08,808 --> 01:02:11,853 then they became so close they cut me out. 1068 01:02:12,729 --> 01:02:14,647 They don't remember it that way at all. 1069 01:02:15,523 --> 01:02:16,607 They don't? 1070 01:02:30,580 --> 01:02:31,873 [BOTH LAUGHING] 1071 01:02:32,999 --> 01:02:36,252 Whee! That was fun. 1072 01:02:36,961 --> 01:02:38,254 Carrie and Taylor, 1073 01:02:38,463 --> 01:02:40,882 did you or did you not become best friends, 1074 01:02:40,965 --> 01:02:43,342 then betray me by dropping me entirely? 1075 01:02:43,718 --> 01:02:44,594 No. 1076 01:02:44,677 --> 01:02:46,095 We only spent time without you 1077 01:02:46,179 --> 01:02:49,223 because you got so busy with royal duties, you were never free. 1078 01:02:49,682 --> 01:02:52,685 But you stopped even inviting me to do things. 1079 01:02:52,935 --> 01:02:55,521 We were sure you'd say no, so we didn't try. 1080 01:02:56,397 --> 01:02:57,774 That was a mistake. 1081 01:02:58,191 --> 01:03:01,027 We're sorry. Can you forgive us? 1082 01:03:02,320 --> 01:03:05,031 If you can forgive me for reacting so badly 1083 01:03:05,114 --> 01:03:07,700 instead of just talking to you and learning the truth. 1084 01:03:08,534 --> 01:03:09,744 [ALL LAUGHING] 1085 01:03:09,827 --> 01:03:11,370 Oh, guys. 1086 01:03:12,705 --> 01:03:17,084 You know, as long as there's all this forgiveness going around... 1087 01:03:18,044 --> 01:03:19,504 I'll forgive you, Crystal. 1088 01:03:19,837 --> 01:03:21,756 After you pay for what you did. 1089 01:03:22,548 --> 01:03:26,135 I think doing every single bit of cleaning after the wedding reception 1090 01:03:26,219 --> 01:03:28,554 would be a fine punishment, don't you? 1091 01:03:29,514 --> 01:03:32,725 Um, did you say "wedding reception"? 1092 01:03:33,226 --> 01:03:34,185 Yes. 1093 01:03:34,393 --> 01:03:38,815 I seem to remember you on one knee asking me to marry you. 1094 01:03:39,732 --> 01:03:41,526 Is this a yes? 1095 01:03:43,486 --> 01:03:45,988 [OFFICIANT] Do you, Princess Graciella, 1096 01:03:46,239 --> 01:03:50,076 take this man to be your lawfully wedded husband? 1097 01:03:52,453 --> 01:03:53,454 Yes. 1098 01:03:54,288 --> 01:03:59,919 I now pronounce you Fairy Princess and husband. 1099 01:04:01,295 --> 01:04:02,713 [ALL APPLAUDING] 1100 01:04:07,093 --> 01:04:08,427 Oh. 1101 01:04:37,832 --> 01:04:40,209 I've seen a lot of incredible things today, 1102 01:04:40,293 --> 01:04:43,421 but nothing as weird as you guys acting like friends. 1103 01:04:43,504 --> 01:04:45,131 Yeah. Pretty cool, right? 1104 01:04:45,256 --> 01:04:46,299 Very cool. 1105 01:04:46,382 --> 01:04:50,636 And almost as cool as our wings. Impressive, right? 1106 01:04:51,429 --> 01:04:54,348 Okay, now I'm getting a real complex. 1107 01:04:54,932 --> 01:04:56,392 [ALL LAUGHING] 1108 01:04:58,144 --> 01:05:02,690 Wait. How are we going to go home when we have real live wings? 1109 01:05:03,232 --> 01:05:04,817 I don't know. Can we? 1110 01:05:04,984 --> 01:05:06,444 Of course you can. 1111 01:05:06,611 --> 01:05:09,030 Your wings will disappear when you leave, 1112 01:05:09,196 --> 01:05:12,783 and magically reappear whenever you come back to Gloss Angeles. 1113 01:05:13,326 --> 01:05:15,953 Perfect. We'll come back all the time. 1114 01:05:16,037 --> 01:05:17,914 Wait until we tell people about this place. 1115 01:05:17,997 --> 01:05:19,707 They'll be swarming through the doors. 1116 01:05:20,249 --> 01:05:24,587 Uh, wait. Can you keep the Fairy Secret? 1117 01:05:25,046 --> 01:05:28,716 The Fairy Secret is huge. We can't keep it to ourselves. 1118 01:05:28,799 --> 01:05:30,301 The paparazzi will go nuts for it. 1119 01:05:30,384 --> 01:05:32,720 It'll mean huge publicity for me and Barbie. 1120 01:05:32,803 --> 01:05:34,639 It'll be great for our careers. Am I right? 1121 01:05:35,014 --> 01:05:36,515 I don't know, Raquelle. 1122 01:05:38,017 --> 01:05:39,894 Let's not worry about it right now. 1123 01:05:40,269 --> 01:05:42,480 After all, you might wake up in the morning 1124 01:05:42,563 --> 01:05:44,565 and think this was all a dream. 1125 01:05:45,441 --> 01:05:48,110 A dream? There's no way. 1126 01:05:48,277 --> 01:05:51,948 This has been the most incredible experience of my life. 1127 01:05:52,031 --> 01:05:53,407 Mine, too. 1128 01:05:53,532 --> 01:05:56,452 A magic land, fairies living in the human world. 1129 01:05:56,702 --> 01:05:58,245 Horses with wings. 1130 01:05:58,496 --> 01:06:01,082 Nearly getting obliterated in a duel. 1131 01:06:01,248 --> 01:06:04,794 [LAUGHS] I don't know. Maybe some things wouldn't be so bad to forget. 1132 01:06:05,544 --> 01:06:07,588 [ALL LAUGHING] 1133 01:06:15,888 --> 01:06:17,974 It's been a great day, Graciella, 1134 01:06:18,224 --> 01:06:19,725 but we should be getting back. 1135 01:06:20,518 --> 01:06:22,520 Thank you all for everything. 1136 01:06:43,749 --> 01:06:44,583 [YAWNING] 1137 01:06:56,345 --> 01:06:57,179 Ken? 1138 01:06:58,014 --> 01:07:02,059 Yeah, everything's okay. I feel like I just had the weirdest dream. 1139 01:07:03,019 --> 01:07:04,061 You did, too? 1140 01:07:04,770 --> 01:07:06,897 Yeah, Wally's. Half hour. 1141 01:07:10,067 --> 01:07:12,194 I can't remember any of the details. 1142 01:07:12,278 --> 01:07:15,197 It's like, it's almost there, but I can't grab it. 1143 01:07:15,489 --> 01:07:16,824 My dream, too. 1144 01:07:17,199 --> 01:07:20,786 But I know for sure your stylists were in it. Carrie and Taylor, right? 1145 01:07:21,370 --> 01:07:25,374 Yeah, Carrie and Taylor. They were in mine, too. Oh, it's weird. 1146 01:07:25,458 --> 01:07:29,336 But the really weird thing is I have this incredibly strong feeling 1147 01:07:29,420 --> 01:07:33,090 that in the dream, Raquelle and I, we were friends. 1148 01:07:33,424 --> 01:07:34,800 [CHUCKLES] Friends? 1149 01:07:35,009 --> 01:07:38,262 I know. Like she'd ever let that happen. 1150 01:07:38,554 --> 01:07:41,265 Hey. Mind if I join you? 1151 01:07:41,557 --> 01:07:43,309 I had a feeling you were going to be here. 1152 01:07:44,226 --> 01:07:45,811 Sure, go ahead. 1153 01:07:48,022 --> 01:07:48,898 Really? 1154 01:07:49,523 --> 01:07:51,901 You're not going to sit with Ken and flirt with him? 1155 01:07:51,984 --> 01:07:55,237 Why would I do that? He's your boyfriend. 1156 01:07:56,447 --> 01:07:59,700 Oh! Super-cute outfit. Where did you get it? 1157 01:08:00,785 --> 01:08:01,619 What? 1158 01:08:02,328 --> 01:08:05,748 Nothing, it's just... You're being really nice to me. 1159 01:08:06,082 --> 01:08:09,293 Believe me, I like it. It's... just different. 1160 01:08:09,794 --> 01:08:11,170 I know, it's weird. 1161 01:08:11,420 --> 01:08:14,590 I don't really get it either, but I had this dream last night, 1162 01:08:14,673 --> 01:08:16,217 and I can't remember the details, 1163 01:08:16,383 --> 01:08:19,678 but I woke up feeling like we're friends. Good friends. 1164 01:08:19,929 --> 01:08:21,680 I had a dream like that, too. 1165 01:08:22,306 --> 01:08:24,183 - Weird. - Very weird. 1166 01:08:24,600 --> 01:08:25,518 [TAYLOR] Hey. 1167 01:08:25,684 --> 01:08:27,895 We thought we might catch the two of you here together. 1168 01:08:28,145 --> 01:08:29,480 You did? 1169 01:08:29,688 --> 01:08:32,233 We wanted to stop in and say goodbye. 1170 01:08:32,650 --> 01:08:34,401 Goodbye? Where are you going? 1171 01:08:34,568 --> 01:08:36,529 We reconnected with an old friend, 1172 01:08:36,779 --> 01:08:39,073 so we're going to spend some time in our hometown. 1173 01:08:39,240 --> 01:08:41,242 It was great hanging out with you both, though. 1174 01:08:41,325 --> 01:08:42,785 We know we'll see you again. 1175 01:08:43,369 --> 01:08:47,248 Hanging out with you? But I barely even know you. 1176 01:08:47,915 --> 01:08:48,874 Uh... 1177 01:08:49,458 --> 01:08:51,919 Look at the time. Gotta fly. Bye. 1178 01:08:52,002 --> 01:08:52,962 Bye. 1179 01:08:55,673 --> 01:08:59,135 Wow. Looks like your stylists skipped town. 1180 01:08:59,426 --> 01:09:03,806 Guess we know one star who won't shine as brightly on the next red carpet. 1181 01:09:05,975 --> 01:09:06,934 Oopsie. 1182 01:09:07,434 --> 01:09:10,146 Guess old habits die hard, girlfriend. 1183 01:09:11,438 --> 01:09:12,898 [ALL LAUGHING] 1184 01:09:22,116 --> 01:09:23,617 [BOTH SHUSHING] 1185 01:09:43,012 --> 01:09:45,472 [THEME SONG PLAYING] 1186 01:09:46,932 --> 01:09:50,769 ♪ Sometimes I blend in Like a book on a shelf ♪ 1187 01:09:50,853 --> 01:09:54,106 ♪ Sometimes I wear my jeans Like anyone else ♪ 1188 01:09:54,190 --> 01:09:57,818 ♪ There's millions of chameleons Blending in all around ♪ 1189 01:09:58,569 --> 01:10:01,530 ♪ Sometimes I wanna be found ♪ 1190 01:10:01,947 --> 01:10:04,909 ♪ 'Cause there is So much more to me ♪ 1191 01:10:05,701 --> 01:10:08,913 ♪ More than I could ever show ♪ 1192 01:10:09,830 --> 01:10:13,250 ♪ If you wanna fly with me ♪ 1193 01:10:13,751 --> 01:10:17,588 ♪ There is one thing I got to know ♪ 1194 01:10:17,671 --> 01:10:21,383 ♪ Can you keep a secret, secret? ♪ 1195 01:10:25,387 --> 01:10:29,225 ♪ Can you keep a secret, secret? ♪ 1196 01:10:33,270 --> 01:10:34,355 ♪ A secret ♪ 1197 01:10:34,438 --> 01:10:38,275 ♪ Sometimes what you see Is not what you get ♪ 1198 01:10:38,359 --> 01:10:41,654 ♪ Sometimes you haven't seen Anything yet ♪ 1199 01:10:41,737 --> 01:10:45,741 ♪ I'm not the same melody That everyone sings ♪ 1200 01:10:45,824 --> 01:10:49,119 ♪ Can't you tell I'm hiding my wings? ♪ 1201 01:10:49,411 --> 01:10:52,414 ♪ 'Cause there is So much more to me ♪ 1202 01:10:53,332 --> 01:10:56,335 ♪ More than I could ever show ♪ 1203 01:10:57,294 --> 01:11:00,547 ♪ If you wanna fly with me ♪ 1204 01:11:01,131 --> 01:11:06,095 ♪ There is one thing I got to know ♪ 1205 01:11:06,178 --> 01:11:09,723 ♪ Can you keep a secret, secret? ♪ 1206 01:11:11,433 --> 01:11:13,936 ♪ I just can't wait to show it ♪ 1207 01:11:14,019 --> 01:11:17,398 ♪ Can you keep a secret, secret? ♪ 1208 01:11:23,612 --> 01:11:24,488 ♪ A secret ♪ 1209 01:11:24,571 --> 01:11:29,660 ♪ Come with me and you'll see A world beyond your dreams ♪ 1210 01:11:29,743 --> 01:11:31,412 ♪ More than it seems ♪ 1211 01:11:32,246 --> 01:11:38,961 ♪ Come with me and you'll see That you can fly like me ♪ 1212 01:11:39,044 --> 01:11:42,589 ♪ Can you keep a secret, secret? ♪ 1213 01:11:44,049 --> 01:11:46,719 ♪ I just can't wait to show it ♪ 1214 01:11:46,802 --> 01:11:50,347 ♪ Can you keep a secret, secret? ♪ 1215 01:11:54,310 --> 01:11:58,063 ♪ Can you keep a secret, secret? ♪ 1216 01:12:02,109 --> 01:12:05,696 ♪ Can you keep a secret, secret? ♪ 1217 01:12:12,119 --> 01:12:13,078 ♪ A secret ♪ 85107

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.