All language subtitles for Bang.2025.1080p.BluRay.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:26,976 --> 00:01:28,431 - ...we're gonna try... - Be quiet. Be quiet. 4 00:01:28,455 --> 00:01:30,109 Clear. 5 00:01:31,067 --> 00:01:34,200 Slim. It's about time. 6 00:03:08,642 --> 00:03:09,730 Wow, wow, wow! 7 00:03:10,862 --> 00:03:13,430 You play, we'll be back in one hour. 8 00:03:13,517 --> 00:03:15,756 Then we can talk about how to deal with your old partner. 9 00:03:15,780 --> 00:03:17,347 - Make it 3. - Mm-hmm. 10 00:03:17,434 --> 00:03:19,194 And I want you guys throwing away good money. 11 00:03:20,785 --> 00:03:22,134 Ladies. 12 00:04:09,921 --> 00:04:11,227 Come on. 13 00:04:16,710 --> 00:04:17,798 Go, go! 14 00:04:47,698 --> 00:04:49,439 Wait! 15 00:05:33,613 --> 00:05:35,354 Leave! 16 00:05:47,627 --> 00:05:49,325 Who the fuck are you? 17 00:05:50,413 --> 00:05:51,413 Who sent you? 18 00:05:51,936 --> 00:05:53,155 Look, look, look, look! 19 00:05:53,938 --> 00:05:55,113 Whatever it is. 20 00:05:55,200 --> 00:05:57,768 Whatever you want, just name it. 21 00:05:57,855 --> 00:05:59,117 And it's yours. 22 00:05:59,204 --> 00:06:00,901 And whatever they're paying you, 23 00:06:00,988 --> 00:06:02,294 I'll double it. 24 00:06:02,381 --> 00:06:04,296 No, no, no, no, no! I'll go triple. 25 00:06:04,383 --> 00:06:05,543 Wait, wait, wait, wait, wait! 26 00:06:14,872 --> 00:06:16,743 The man is an artist. 27 00:06:16,830 --> 00:06:19,224 He Basquiat with the 45. 28 00:06:19,311 --> 00:06:21,191 Bang, just ain't put that brother in the ground. 29 00:06:21,270 --> 00:06:24,621 He seizes, he captures and contests mortality. 30 00:06:24,708 --> 00:06:26,753 Talent like this. 31 00:06:26,840 --> 00:06:28,015 You don't learn it. 32 00:06:28,102 --> 00:06:30,061 It's gifted to you. 33 00:06:30,670 --> 00:06:32,106 It's a gift. 34 00:06:33,760 --> 00:06:35,240 Fucking beautiful. 35 00:06:36,241 --> 00:06:37,590 Christ! 36 00:06:37,677 --> 00:06:38,896 Shit, you see that? 37 00:06:39,723 --> 00:06:40,854 You believe that? 38 00:06:41,464 --> 00:06:42,552 Wow! 39 00:06:48,253 --> 00:06:49,820 Check it out, boss. 40 00:06:49,907 --> 00:06:52,214 That's a fucking finale. 41 00:06:54,259 --> 00:06:55,379 Wait, wait, wait, wait, wait! 42 00:06:56,522 --> 00:06:57,784 Yikes. 43 00:07:00,483 --> 00:07:01,875 Yikes. 44 00:07:03,486 --> 00:07:05,052 Très beautiful, Bang. 45 00:07:05,678 --> 00:07:06,679 Très beautiful. 46 00:07:07,302 --> 00:07:08,887 Son, did you see it? 47 00:07:08,912 --> 00:07:09,905 Um. 48 00:07:09,930 --> 00:07:11,556 See? This is a good job. 49 00:07:11,681 --> 00:07:14,935 This is how a job should be handled. 50 00:07:15,060 --> 00:07:16,895 -Like this. -Yes. 51 00:07:17,520 --> 00:07:18,772 80 pay him. 52 00:07:26,770 --> 00:07:28,641 Good work, Bang. 53 00:07:31,862 --> 00:07:32,862 Bang! 54 00:07:32,906 --> 00:07:34,038 Dinner tomorrow night. 55 00:07:34,125 --> 00:07:35,213 What do you say? 56 00:07:35,300 --> 00:07:37,259 20 acres, baby backs. 57 00:07:37,346 --> 00:07:40,000 My treat. I'm free. 58 00:07:40,087 --> 00:07:41,087 Great. 59 00:08:05,809 --> 00:08:07,289 Excuse me, do you work here? 60 00:09:20,753 --> 00:09:22,059 Hey, baby! 61 00:09:23,060 --> 00:09:24,366 I missed you. 62 00:09:31,721 --> 00:09:32,809 Let's get out of here. 63 00:09:32,896 --> 00:09:33,723 I'll be over later. 64 00:09:33,810 --> 00:09:35,072 Oh, can't wait. 65 00:09:35,159 --> 00:09:36,159 Yes, it can't. Or can it? 66 00:09:37,509 --> 00:09:38,989 Where is April? 67 00:09:39,076 --> 00:09:40,338 Is she live right now? 68 00:09:40,425 --> 00:09:41,557 Okay. 69 00:09:41,644 --> 00:09:43,602 April! What the fuck? 70 00:09:43,689 --> 00:09:45,778 Oh, hey, Bang! 71 00:09:45,865 --> 00:09:47,998 How's it going, man? You... you're good? 72 00:09:48,085 --> 00:09:49,173 Sorry, Simon! 73 00:09:49,260 --> 00:09:51,436 Come on man, she's live! 74 00:10:03,970 --> 00:10:05,407 Two here! 75 00:10:05,494 --> 00:10:06,974 Ah, my two favorite customers. 76 00:10:08,148 --> 00:10:09,585 How're you doing tonight, April? 77 00:10:09,672 --> 00:10:10,412 Real good. 78 00:10:10,499 --> 00:10:12,283 - There is a line! - Regular? 79 00:10:12,370 --> 00:10:13,893 - Sorry. - You know it? 80 00:11:40,153 --> 00:11:42,373 Get me out of the rain. 81 00:11:42,460 --> 00:11:44,331 We've got some celebrating to do, Bang. 82 00:11:45,158 --> 00:11:46,508 Champagne, please. 83 00:11:47,987 --> 00:11:50,860 DJ is getting married. 84 00:11:50,947 --> 00:11:52,252 Is that so? 85 00:11:52,339 --> 00:11:53,732 Ya, tell him. 86 00:11:53,819 --> 00:11:56,039 Next month, Jasmin's father's got a little place 87 00:11:56,126 --> 00:11:57,127 down by the beach. 88 00:11:57,214 --> 00:11:58,694 And just some family and... 89 00:11:59,912 --> 00:12:01,914 Jesus! Dad! 90 00:12:02,001 --> 00:12:03,916 Shut the door. 91 00:12:04,003 --> 00:12:05,003 Shut the fucking door. 92 00:12:11,228 --> 00:12:12,011 No! 93 00:12:12,098 --> 00:12:13,535 Fuck! 94 00:12:15,232 --> 00:12:17,364 What am I gonna do, huh? 95 00:12:17,451 --> 00:12:19,105 You tell me, what am I... 96 00:12:19,192 --> 00:12:20,977 What am I gonna do? 97 00:12:21,064 --> 00:12:23,172 He's been talking for a month that he's gonna get married, 98 00:12:23,196 --> 00:12:23,893 go to a beach and retire. 99 00:12:23,980 --> 00:12:25,721 Who retires? 100 00:12:25,808 --> 00:12:27,461 You don't retire. 101 00:12:27,549 --> 00:12:29,309 It was Emperor Nero said to the famous philosopher, 102 00:12:29,333 --> 00:12:31,291 Seneca, his teacher. 103 00:12:31,378 --> 00:12:32,554 When Seneca wanted to retire, 104 00:12:32,641 --> 00:12:33,946 "Hey, Seneca, you want to retire? 105 00:12:34,033 --> 00:12:35,165 I've got a good idea." 106 00:12:35,252 --> 00:12:36,558 "Go kill yourself!" 107 00:12:37,863 --> 00:12:39,822 Retire. 108 00:12:39,909 --> 00:12:41,756 What happens if he's cooking burgers with some friends, 109 00:12:41,780 --> 00:12:43,826 all of a sudden, mouth's soft, gets drunk. 110 00:12:43,913 --> 00:12:46,263 Somebody says, "what did you do in your past life?" 111 00:12:46,959 --> 00:12:48,570 Huh? 112 00:12:50,267 --> 00:12:52,269 What's done is done. 113 00:12:52,356 --> 00:12:54,576 Be a prince and clean this up will ya? 114 00:13:38,968 --> 00:13:39,968 Thank you. 115 00:13:47,672 --> 00:13:50,022 Good evening, sir. Anything you'd like? 116 00:13:53,417 --> 00:13:54,853 What time do you get off? 117 00:13:54,940 --> 00:13:56,638 Midnight. 118 00:13:58,291 --> 00:13:59,510 12:30. 119 00:14:00,903 --> 00:14:01,991 My place. 120 00:14:03,079 --> 00:14:04,994 Take one of those fat Dominicans for yourself. 121 00:14:05,081 --> 00:14:06,430 I don't smoke. 122 00:14:06,517 --> 00:14:07,649 Oh, I know. 123 00:14:09,563 --> 00:14:10,826 You're a nasty boy. 124 00:14:10,913 --> 00:14:11,913 Yeah, so what? 125 00:14:16,396 --> 00:14:17,436 Let me help you with that. 126 00:14:51,040 --> 00:14:52,824 Go, go, go! 127 00:14:52,911 --> 00:14:55,174 He's lost a lot of blood. 128 00:14:55,261 --> 00:14:56,828 Pressure's forty and holding. 129 00:14:56,915 --> 00:14:59,309 Intubate him, get an X-rays to see what the fragments are. 130 00:14:59,396 --> 00:15:00,556 Get OR to get a room prepped. 131 00:15:02,573 --> 00:15:03,748 Taylor. 132 00:15:03,835 --> 00:15:05,097 Taylor, more gauze. 133 00:15:05,184 --> 00:15:07,024 More gauze. Control the flow. Control the flow. 134 00:15:13,366 --> 00:15:15,455 Hey, who's in charge here? 135 00:15:15,542 --> 00:15:17,196 Um, of what department? 136 00:15:17,283 --> 00:15:18,502 The whole fucking hospital, 137 00:15:18,589 --> 00:15:19,721 who makes all the decisions? 138 00:15:21,940 --> 00:15:23,135 Excuse me, you can't just barge. 139 00:15:23,159 --> 00:15:24,595 Dr. Kristine. 140 00:15:25,335 --> 00:15:26,902 You know who I am? 141 00:15:26,989 --> 00:15:28,773 Yes. 142 00:15:28,860 --> 00:15:30,185 I've got a friend of mine in this hospital, 143 00:15:30,209 --> 00:15:32,603 very good friend in your operating room. 144 00:15:32,690 --> 00:15:34,189 I'm sure we're doing everything possible. 145 00:15:34,213 --> 00:15:37,086 He's been shot. A lot. 146 00:15:37,173 --> 00:15:38,652 Uh, I'm sorry. 147 00:15:38,740 --> 00:15:40,480 You will be if he doesn't live. 148 00:15:40,567 --> 00:15:41,873 You understand what I'm saying. 149 00:15:43,962 --> 00:15:44,962 Good. 150 00:15:47,444 --> 00:15:50,316 More gauze. Perfect. 151 00:15:50,403 --> 00:15:54,190 Stand-by. Gauze. 152 00:15:54,277 --> 00:15:56,105 Alright. Where we're at? 153 00:16:23,915 --> 00:16:25,612 How're you feeling? 154 00:16:29,486 --> 00:16:30,835 It hurts. 155 00:16:32,402 --> 00:16:33,620 Well, that's normal. 156 00:16:36,406 --> 00:16:37,842 One second. 157 00:16:41,803 --> 00:16:43,848 My name is Dr. Kristine. 158 00:16:43,935 --> 00:16:46,024 I'll be taking care of you during your post-op. 159 00:16:46,111 --> 00:16:47,460 Good. 160 00:16:47,547 --> 00:16:49,419 How come I'm not dead? 161 00:16:49,506 --> 00:16:53,162 Managed to find a working heart from the L Graft. 162 00:16:53,249 --> 00:16:54,250 Organ donor. 163 00:16:54,337 --> 00:16:57,644 And implanted it. Um. 164 00:16:57,731 --> 00:17:00,473 Just had one lying around, huh? 165 00:17:01,735 --> 00:17:03,999 It was an accident same time you came in. 166 00:17:04,086 --> 00:17:07,611 A young couple were coming here to deliver a baby. 167 00:17:13,617 --> 00:17:16,098 Mother and baby made it. 168 00:17:16,185 --> 00:17:18,840 Husband was killed and now you have his heart. 169 00:17:26,108 --> 00:17:27,631 What was his name? 170 00:17:27,718 --> 00:17:29,372 I'm sorry, that's... 171 00:17:29,459 --> 00:17:31,853 strictly confidential. 172 00:18:33,827 --> 00:18:35,438 Cute kid. 173 00:18:35,525 --> 00:18:36,743 Is that your son? 174 00:18:48,233 --> 00:18:50,627 Yes, Mrs. Delaney is in room 324. 175 00:18:50,714 --> 00:18:53,151 You can send flowers to her address, care of that room. 176 00:18:53,238 --> 00:18:54,587 Thanks. 177 00:19:05,642 --> 00:19:07,122 Daniel? 178 00:19:11,213 --> 00:19:12,779 Daniel. 179 00:19:41,460 --> 00:19:42,853 Daniel! 180 00:20:07,312 --> 00:20:09,923 Well, five weeks on your back, there's a joke there 181 00:20:10,011 --> 00:20:11,795 but I'm too classy to say it. 182 00:20:11,882 --> 00:20:13,840 - How's the engine running? - Fine. 183 00:20:13,927 --> 00:20:15,190 Well, I'm not too classy to say 184 00:20:15,277 --> 00:20:16,887 that April would be a good judge of that. 185 00:20:16,974 --> 00:20:18,082 But before you go play spin the bottle, 186 00:20:18,106 --> 00:20:20,064 I got a quick stop to make. Quick stop. 187 00:20:20,151 --> 00:20:21,457 Quick. 188 00:20:21,544 --> 00:20:23,198 Okay? 189 00:20:25,504 --> 00:20:26,984 Let's go. 190 00:20:28,072 --> 00:20:29,508 - Alright, Pop? - Yeah. 191 00:20:37,299 --> 00:20:38,735 Gonna take one... 192 00:20:38,822 --> 00:20:40,215 One minute. 193 00:20:41,825 --> 00:20:44,001 - Surprise! - Surprise! 194 00:20:47,831 --> 00:20:49,572 - Yay! - Welcome back! 195 00:20:49,659 --> 00:20:50,834 Woah, woah, woah! 196 00:20:50,921 --> 00:20:53,880 Take it... take it slow! 197 00:20:53,967 --> 00:20:55,752 He's still in a testing state. 198 00:20:55,839 --> 00:20:58,102 We got a surprise for you, Bang. 199 00:20:58,189 --> 00:20:58,972 Reveal! 200 00:20:59,060 --> 00:21:01,236 1, 2, 3! Open it up! 201 00:21:01,323 --> 00:21:01,888 Ta-dah! 202 00:21:01,975 --> 00:21:03,455 - Woo! - Ta-dah! 203 00:21:05,022 --> 00:21:06,458 You treated me with respect. 204 00:21:06,545 --> 00:21:08,156 As long as I'm alive. 205 00:21:08,243 --> 00:21:09,883 You and your family will be taken care of. 206 00:21:15,163 --> 00:21:17,469 You recognize that, schifoso? 207 00:21:17,556 --> 00:21:21,691 That's the succhia cazzi tried to do you, Bang. 208 00:21:21,778 --> 00:21:23,867 I told you I'll get him. And I did. 209 00:21:24,911 --> 00:21:26,478 What do you think? 210 00:21:26,565 --> 00:21:27,392 I only got two words. 211 00:21:27,479 --> 00:21:31,875 Batter up! 212 00:21:33,529 --> 00:21:34,660 Maybe later. 213 00:21:34,747 --> 00:21:35,966 Maybe later, yeah. 214 00:21:38,011 --> 00:21:39,361 Ok, Chad. You're up. 215 00:21:41,145 --> 00:21:42,712 You're okay? What's up? 216 00:21:45,367 --> 00:21:46,367 Funny. 217 00:21:50,763 --> 00:21:53,505 Funny. It's funny, okay? 218 00:21:53,592 --> 00:21:55,116 Let's talk. 219 00:21:58,989 --> 00:22:02,253 What's going on? You pissed off? What's up? 220 00:22:02,340 --> 00:22:04,342 I just had seven bullets fished out of my chest. 221 00:22:04,429 --> 00:22:06,475 I don't feel like playing head hockey right now. 222 00:22:09,260 --> 00:22:10,260 Fair enough. 223 00:22:11,610 --> 00:22:12,959 I'll let Momo take you home. 224 00:22:14,222 --> 00:22:15,484 B... 225 00:22:17,834 --> 00:22:20,793 ...I need you back on the horse. 226 00:22:25,450 --> 00:22:27,148 - I got it. - Good. 227 00:22:32,805 --> 00:22:34,416 - Momo! - Yes, sir. 228 00:22:41,771 --> 00:22:43,512 Yeah? You like that? 229 00:22:51,607 --> 00:22:53,174 You look tired. 230 00:22:56,307 --> 00:22:58,353 I can get you something and drop it off. 231 00:23:00,659 --> 00:23:01,941 I'm good to go, man. 232 00:23:01,965 --> 00:23:03,184 Thanks. 233 00:24:51,770 --> 00:24:54,120 I don't understand the e-mail you sent. 234 00:24:54,207 --> 00:24:56,035 It says my balance is paid in full. 235 00:24:56,122 --> 00:24:57,863 That's right. 236 00:24:57,950 --> 00:24:59,256 Your bill's been paid. 237 00:24:59,343 --> 00:25:01,127 But how? 238 00:25:01,214 --> 00:25:04,435 Being a heart donor is a big deal. 239 00:25:05,567 --> 00:25:06,742 Listen. 240 00:25:06,829 --> 00:25:09,135 You have a healthy baby boy. 241 00:25:09,222 --> 00:25:11,573 You don't owe the hospital anything. 242 00:25:11,660 --> 00:25:13,009 This is all a win. 243 00:25:13,792 --> 00:25:16,491 Go! And enjoy your life. 244 00:25:16,682 --> 00:25:18,183 Enjoy What you got. 245 00:26:04,234 --> 00:26:06,976 Well, if it ain't the invisible man, 246 00:26:07,063 --> 00:26:08,673 Where the fuck have you been? 247 00:26:08,760 --> 00:26:10,327 You're done. 248 00:26:19,641 --> 00:26:20,337 Hah! 249 00:26:20,424 --> 00:26:22,383 Wow, do you look terrible. 250 00:26:22,470 --> 00:26:24,012 Maybe you could just use a touch of this shit 251 00:26:24,036 --> 00:26:25,690 around the eyes, huh? 252 00:26:25,777 --> 00:26:26,996 I'm fine. 253 00:26:27,083 --> 00:26:27,953 You know, you don't call. 254 00:26:28,040 --> 00:26:29,302 You don't come around. 255 00:26:29,390 --> 00:26:31,392 You don't spread no love. What's up? 256 00:26:32,218 --> 00:26:34,090 Wanna drink? Smoke? 257 00:26:34,177 --> 00:26:35,744 No, I gave it up. 258 00:26:35,831 --> 00:26:37,615 Gave it up? 259 00:26:37,702 --> 00:26:40,488 Son, I've been around long enough to realize 260 00:26:40,575 --> 00:26:43,621 there's some shit about which I'm just clueless. 261 00:26:43,708 --> 00:26:45,841 But this one item I do know about, 262 00:26:45,928 --> 00:26:47,625 and it is this... 263 00:26:47,712 --> 00:26:49,627 you go to the mountain top to pray all you want, 264 00:26:49,714 --> 00:26:51,542 but right here in the physical world, 265 00:26:51,629 --> 00:26:54,806 in the marketplace, there's only one thing 266 00:26:54,893 --> 00:26:57,461 that brings a man out of his darkest hour. 267 00:26:57,548 --> 00:27:00,377 And it ain't alcohol, drugs, cigarettes, or sex. 268 00:27:01,247 --> 00:27:02,640 It's work. 269 00:27:04,163 --> 00:27:06,296 Work puts a man in action, 270 00:27:06,383 --> 00:27:10,039 and the mind is the rest in action. 271 00:27:10,126 --> 00:27:12,607 Work is liberating. Rewarding. 272 00:27:14,304 --> 00:27:16,480 I'll tell you something else. 273 00:27:16,567 --> 00:27:18,395 Some people, very few, are born with a gift, 274 00:27:18,482 --> 00:27:20,484 and it ain't acquired. 275 00:27:20,571 --> 00:27:23,139 People start playing piano at 3 years old, 276 00:27:23,226 --> 00:27:24,357 play it till the dirt nap 277 00:27:24,445 --> 00:27:26,142 and they're not gonna be a Mozart. 278 00:27:27,099 --> 00:27:29,145 You've got that gift, Bang. 279 00:27:29,232 --> 00:27:33,932 If the gift they don't used, the gift they're gifted with, 280 00:27:34,019 --> 00:27:37,066 they're gonna sleep, slow down, and blown out off. 281 00:27:38,154 --> 00:27:43,464 They're useless to themselves and everybody else. 282 00:27:48,730 --> 00:27:53,256 Yes. Good. Go to work. 283 00:29:27,785 --> 00:29:32,137 Oh, God! 284 00:29:32,224 --> 00:29:33,356 Bang, Bang, come on. 285 00:29:33,443 --> 00:29:35,445 You don't have to do this, bro. 286 00:29:36,838 --> 00:29:38,274 Come on, man. 287 00:29:40,624 --> 00:29:42,060 Shit, baby. 288 00:29:45,063 --> 00:29:46,630 This is divine, man. 289 00:29:46,717 --> 00:29:48,850 I don't know why I was worried about you. 290 00:29:48,937 --> 00:29:49,938 Watch! 291 00:29:50,025 --> 00:29:51,156 I've got a date. 292 00:29:53,245 --> 00:29:55,291 - A date? - Yeah. 293 00:29:56,248 --> 00:29:58,773 Fair enough, goodie! 294 00:30:07,303 --> 00:30:08,783 I'll see you Thursday. 295 00:30:08,870 --> 00:30:10,132 I'll see you. 296 00:30:10,219 --> 00:30:11,612 Thursday. 297 00:30:15,647 --> 00:30:17,024 What's wrong? 298 00:30:40,118 --> 00:30:41,772 You guys need some help? 299 00:30:41,859 --> 00:30:43,469 Oh, yeah. 300 00:30:43,556 --> 00:30:45,820 We're looking for a piano for apartment. 301 00:30:45,907 --> 00:30:47,038 Uh huh. 302 00:30:47,125 --> 00:30:48,823 Louis, can you help this happy couple here 303 00:30:48,910 --> 00:30:50,651 find what they're looking for? 304 00:30:51,739 --> 00:30:53,262 Congrats on your new apartment. 305 00:30:53,349 --> 00:30:55,003 - Great, thank you. - Thank you. 306 00:30:55,090 --> 00:30:56,134 Thank you. 307 00:31:43,486 --> 00:31:44,879 You brought the cash? 308 00:31:44,966 --> 00:31:47,403 It's all here. 309 00:31:52,103 --> 00:31:53,496 Yeah. 310 00:31:53,583 --> 00:31:54,889 We're all set? 311 00:31:54,976 --> 00:31:56,325 All there. 312 00:31:56,412 --> 00:31:57,935 This fucking place's all yours. 313 00:31:58,022 --> 00:31:59,415 Good luck. 314 00:33:43,867 --> 00:33:45,390 My key doesn't work. 315 00:33:45,477 --> 00:33:46,957 I've changed the lock. 316 00:33:47,871 --> 00:33:48,611 Why? 317 00:33:48,698 --> 00:33:50,004 Cause I wanted to. 318 00:33:51,875 --> 00:33:53,442 What the hell's wrong with you? 319 00:33:53,529 --> 00:33:55,009 I'm good and I'm tired. 320 00:33:55,096 --> 00:33:56,662 Hey! 321 00:33:57,925 --> 00:33:59,448 I took a day off to spend with you. 322 00:33:59,535 --> 00:34:00,841 I could've been making bank. 323 00:34:05,149 --> 00:34:08,587 What's this? Go. Bang! 324 00:34:11,155 --> 00:34:13,090 I don't know what they did to you in that hospital, 325 00:34:13,114 --> 00:34:14,985 but your gears ain't working right. 326 00:36:05,052 --> 00:36:06,096 Hey! 327 00:36:07,228 --> 00:36:08,620 Do I know you? 328 00:36:10,492 --> 00:36:11,841 From the hospital. 329 00:36:20,067 --> 00:36:21,894 Thank you. 330 00:36:24,767 --> 00:36:26,421 It's the least I can do. 331 00:36:26,508 --> 00:36:28,684 You didn't have to. 332 00:36:30,338 --> 00:36:32,035 I wanted to thank you. 333 00:36:33,950 --> 00:36:35,362 I'm just glad that some good... 334 00:36:40,522 --> 00:36:42,176 Well, it's nice meeting you. 335 00:36:42,263 --> 00:36:43,873 Hey! 336 00:36:44,917 --> 00:36:46,702 I don't even know your name. 337 00:36:48,530 --> 00:36:49,879 It's William. 338 00:36:51,620 --> 00:36:54,188 William, um... 339 00:36:54,275 --> 00:36:57,191 Well, we're heading to the park, do you wanna come? 340 00:37:01,325 --> 00:37:03,023 Yeah, I'd like that. 341 00:37:10,987 --> 00:37:12,815 He sleeps about 4 hours a day, so. 342 00:37:12,902 --> 00:37:14,599 It's not so bad. 343 00:37:14,686 --> 00:37:16,036 What about you? 344 00:37:17,733 --> 00:37:18,927 It's just me and Sam right now. 345 00:37:18,951 --> 00:37:21,302 I can't really afford any help, so. 346 00:37:21,389 --> 00:37:22,433 Tell me about you. 347 00:37:22,520 --> 00:37:25,088 What do you do? Uh... 348 00:37:26,742 --> 00:37:28,700 I sell antiques. 349 00:37:30,746 --> 00:37:32,269 What? 350 00:37:33,314 --> 00:37:35,403 You don't look like you sell antiques. 351 00:37:35,490 --> 00:37:37,709 Yeah. 352 00:37:37,796 --> 00:37:39,842 It's a step above ladies' shoes. 353 00:37:40,756 --> 00:37:42,714 Trying to get out. 354 00:37:42,801 --> 00:37:44,107 Of selling hand me downs? 355 00:37:45,369 --> 00:37:46,369 Yeah. 356 00:37:47,110 --> 00:37:49,069 Well, what do you wanna do? 357 00:37:50,548 --> 00:37:52,028 I don't know, uh... 358 00:37:52,115 --> 00:37:54,030 Got a second chance. 359 00:37:54,117 --> 00:37:56,206 Seems wise I should use it. 360 00:37:59,122 --> 00:38:01,472 Hey, why did you need the transplant? 361 00:38:01,559 --> 00:38:03,083 I had a bad heart. 362 00:38:04,780 --> 00:38:06,347 Something I was born with. 363 00:38:13,267 --> 00:38:15,387 It's that time again. He needs to go down for a sleep. 364 00:38:15,921 --> 00:38:18,272 You guys come here a lot? 365 00:38:18,359 --> 00:38:19,925 Every day. 366 00:38:20,665 --> 00:38:22,102 Well... 367 00:38:22,189 --> 00:38:23,973 Maybe I'll see you around? 368 00:38:28,282 --> 00:38:29,457 Okay. 369 00:38:32,329 --> 00:38:33,329 Hey! 370 00:38:36,812 --> 00:38:39,031 Sam has my husband's eyes, 371 00:38:39,119 --> 00:38:40,772 but you've got the best part of Daniel. 372 00:38:40,859 --> 00:38:43,819 So, whatever you do just... 373 00:38:43,906 --> 00:38:46,126 take care of it, okay? 374 00:38:47,823 --> 00:38:49,129 I will. 375 00:38:54,525 --> 00:38:59,182 Hey! 376 00:38:59,269 --> 00:39:00,836 Sit, please! 377 00:39:04,535 --> 00:39:05,710 Please. 378 00:39:05,797 --> 00:39:07,364 Coffee, wine, what? 379 00:39:07,451 --> 00:39:10,324 Nothing? 380 00:39:12,195 --> 00:39:14,154 You look great. Looks great, right? 381 00:39:14,980 --> 00:39:16,330 Sleeping well? 382 00:39:16,417 --> 00:39:17,418 Like a baby. 383 00:39:17,505 --> 00:39:18,767 And April? 384 00:39:19,811 --> 00:39:21,335 What about her? 385 00:39:21,422 --> 00:39:24,816 I don't know, you getting your pipes cleaned? 386 00:39:26,775 --> 00:39:27,950 Yeah, it's all good. 387 00:39:28,037 --> 00:39:29,343 Good. 388 00:39:29,430 --> 00:39:31,910 Three words you don't wanna hear from a wife. 389 00:39:31,997 --> 00:39:34,217 And another thing... 390 00:39:39,440 --> 00:39:40,919 The accountant? 391 00:39:41,006 --> 00:39:42,182 Yeah. 392 00:39:43,008 --> 00:39:45,185 Get it done. 393 00:39:59,416 --> 00:40:01,375 You've got the gift, Bang. 394 00:40:04,552 --> 00:40:08,208 If the gift they don't use, the gift they're gifted with, 395 00:40:08,295 --> 00:40:11,254 they're go to sleep, slow down, and blown it off. 396 00:40:12,299 --> 00:40:15,911 They're useless to themselves 397 00:40:15,998 --> 00:40:18,087 and anybody else. 398 00:40:24,485 --> 00:40:27,575 Yes. 399 00:41:12,097 --> 00:41:15,536 B. 400 00:41:15,623 --> 00:41:16,841 Johnny. 401 00:41:16,928 --> 00:41:18,234 Where's your sugar daddy? 402 00:41:18,321 --> 00:41:19,975 He's out. 403 00:41:21,324 --> 00:41:23,065 Something different about you. 404 00:41:23,152 --> 00:41:24,893 I noticed it. 405 00:41:24,980 --> 00:41:26,286 Yeah. 406 00:41:26,373 --> 00:41:27,852 But you notice those kinds of things 407 00:41:27,939 --> 00:41:29,289 about other men, huh? 408 00:41:30,420 --> 00:41:32,857 Don't worry about it, Johnny. 409 00:41:32,944 --> 00:41:34,424 I won't tell daddy. 410 00:41:35,338 --> 00:41:36,731 Hey, fuck you, Bang. 411 00:41:40,169 --> 00:41:44,521 Oh! 412 00:42:39,184 --> 00:42:42,623 Chariya! 413 00:42:48,585 --> 00:42:50,195 Chariya! 414 00:43:16,613 --> 00:43:18,615 Johnny? 415 00:43:18,702 --> 00:43:21,662 Oh, sorry! I just wanna wash my hands. 416 00:43:21,749 --> 00:43:25,013 I thought you're going to the club this afternoon. 417 00:43:25,100 --> 00:43:26,841 Yeah, I just wanna get changed. 418 00:43:26,928 --> 00:43:28,408 Don't let me interrupt you. 419 00:43:28,495 --> 00:43:30,932 Yeah, I got to the gym late today. 420 00:43:31,628 --> 00:43:34,152 Yeah, because you usually shower there, right? 421 00:43:34,239 --> 00:43:36,416 Sometimes. 422 00:43:38,679 --> 00:43:40,071 Yeah. 423 00:43:41,682 --> 00:43:44,685 Alright. 424 00:43:44,772 --> 00:43:46,208 I'll see you later. 425 00:44:09,666 --> 00:44:11,146 Bang! 426 00:44:12,582 --> 00:44:15,455 Come here, come here, come here! Have a seat. 427 00:44:23,724 --> 00:44:24,724 Okay. 428 00:44:25,377 --> 00:44:27,118 The work is top-notch. 429 00:44:27,205 --> 00:44:28,356 Contract's getting fulfilled. 430 00:44:28,380 --> 00:44:30,078 No heat, no blowback. 431 00:44:30,165 --> 00:44:31,775 Complimenting. 432 00:44:31,862 --> 00:44:32,994 Thank you. 433 00:44:33,081 --> 00:44:34,299 Good. 434 00:44:35,779 --> 00:44:38,173 I got something I don't think you're gonna like. 435 00:44:39,566 --> 00:44:40,566 Yeah? 436 00:44:41,089 --> 00:44:42,307 Momo... 437 00:44:42,394 --> 00:44:45,876 Has stepped way out of line. 438 00:44:46,747 --> 00:44:48,531 I told my father, this is my problem. 439 00:44:48,618 --> 00:44:50,378 - I'll take care of it. - You do nothing like that. 440 00:44:50,402 --> 00:44:51,926 I said I can take care of it, Pop. 441 00:44:53,524 --> 00:44:55,860 Listen! Enough! 442 00:44:56,569 --> 00:44:59,697 I'm sick of this shit! 443 00:45:02,074 --> 00:45:06,454 Listen... This goddamn discussion 444 00:45:06,579 --> 00:45:09,123 is over and finished. 445 00:45:11,209 --> 00:45:12,919 -Got it? -Yeah, I got it. 446 00:45:13,044 --> 00:45:14,420 Thank goodness. 447 00:45:19,170 --> 00:45:20,824 You'll take care of it. 448 00:45:20,911 --> 00:45:24,219 Good? I want it done. 449 00:45:25,786 --> 00:45:28,266 Yeah. MORGAN: Good. 450 00:45:28,353 --> 00:45:30,791 Come on, I walk you to your car. 451 00:45:30,878 --> 00:45:33,097 I've got a skin scrub in about an hour. 452 00:45:52,377 --> 00:45:54,118 You like that one? 453 00:45:54,205 --> 00:45:55,380 - It's good. - Yeah? 454 00:45:59,471 --> 00:46:01,082 Why don't you get me a drink? 455 00:46:01,169 --> 00:46:02,300 Sure. 456 00:46:20,014 --> 00:46:23,974 It skipped. 457 00:46:24,061 --> 00:46:25,280 You can do better. 458 00:46:28,022 --> 00:46:31,808 What? 459 00:46:31,895 --> 00:46:34,811 How did you get so good at skipping rocks? 460 00:46:34,898 --> 00:46:36,596 I was a boy scout. 461 00:46:38,075 --> 00:46:39,468 - Really? - Yeah. 462 00:46:47,389 --> 00:46:50,000 Hey, I don't really know about you. 463 00:46:50,087 --> 00:46:53,395 I mean, what do you think about art and music? 464 00:46:54,265 --> 00:46:55,615 I don't know, I just... 465 00:46:57,094 --> 00:47:00,620 I like what I like and... that's about it. 466 00:47:04,667 --> 00:47:06,408 And what do you like? 467 00:47:11,195 --> 00:47:12,980 There is a Dutch painter. 468 00:47:13,067 --> 00:47:18,289 At the end of his life, he painted, uh, the wheat fields. 469 00:47:18,376 --> 00:47:20,465 And these demons hiding in the trees 470 00:47:20,552 --> 00:47:22,772 look like torches on fire. 471 00:47:22,859 --> 00:47:24,513 Van Gogh? 472 00:47:26,210 --> 00:47:29,649 Yeah, sometimes I feel like I'm living in that place. 473 00:47:35,089 --> 00:47:36,525 Hey, um... 474 00:47:36,612 --> 00:47:38,396 Me and Sam are having pasta tonight. 475 00:47:38,483 --> 00:47:40,485 Maybe you wanna join us. 476 00:47:41,878 --> 00:47:42,878 Sure. 477 00:47:44,141 --> 00:47:45,186 Okay. Good. 478 00:47:45,273 --> 00:47:48,232 I'm drenched. 479 00:47:48,319 --> 00:47:49,712 You want showing off. 480 00:47:58,939 --> 00:48:00,505 Hey. 481 00:48:04,509 --> 00:48:06,250 Here, Sam. 482 00:48:12,779 --> 00:48:14,345 Do you not like the balloon? 483 00:48:14,432 --> 00:48:16,478 No? No? Okay. 484 00:48:23,833 --> 00:48:25,633 - Kay-kay! It's okay. - Maybe he wants a rock. 485 00:48:41,329 --> 00:48:43,723 Good. 486 00:48:44,985 --> 00:48:48,075 Thank you. 487 00:48:54,385 --> 00:48:55,735 Does it still hurt? 488 00:49:11,011 --> 00:49:12,055 No. 489 00:49:30,030 --> 00:49:31,553 Hey, Santa! 490 00:49:31,640 --> 00:49:32,989 - Ho, ho, ho! - Oh yeah, I did. 491 00:49:34,643 --> 00:49:36,384 If I forgot something, 492 00:49:36,471 --> 00:49:38,168 I'll have someone drop it by. 493 00:49:38,255 --> 00:49:39,779 What are you doing? 494 00:49:46,263 --> 00:49:47,656 Come on, Bang! 495 00:49:47,743 --> 00:49:49,484 We've trouble before, let's work it out. 496 00:49:49,571 --> 00:49:51,051 It was different then. 497 00:49:52,269 --> 00:49:53,401 Jesus Christ! 498 00:49:53,488 --> 00:49:54,750 What the hell's got into you? 499 00:50:00,321 --> 00:50:01,801 I know about you. 500 00:50:03,977 --> 00:50:04,977 Yeah! 501 00:50:06,501 --> 00:50:07,807 I know what you've been doing. 502 00:50:10,722 --> 00:50:12,420 What have I been doing? 503 00:50:13,290 --> 00:50:15,815 You're screwing that bitch with the baby. 504 00:50:19,079 --> 00:50:20,645 Take care, April. 505 00:50:22,473 --> 00:50:23,823 You know what I think? 506 00:50:26,260 --> 00:50:28,262 Good riddance. 507 00:50:37,880 --> 00:50:40,361 I've seen them before at the hospital. 508 00:50:40,448 --> 00:50:42,667 - Hospital? - Yeah. 509 00:50:42,754 --> 00:50:44,321 The night Bang got hit. 510 00:50:44,408 --> 00:50:46,758 Her and her husband were in some kind of accident. 511 00:50:46,846 --> 00:50:48,630 That's how we got his new heart. 512 00:50:50,893 --> 00:50:51,894 Huh! 513 00:50:53,069 --> 00:50:54,592 So, she thinks there's a little piece 514 00:50:54,679 --> 00:50:55,898 of her husband inside of him. 515 00:51:02,992 --> 00:51:05,112 He's up to something. I don't know what it is. 516 00:51:05,647 --> 00:51:07,494 Remember how I told you he threw all that stuff 517 00:51:07,518 --> 00:51:09,129 in the garbage bag? 518 00:51:09,216 --> 00:51:10,304 Yeah. 519 00:51:11,522 --> 00:51:13,742 I found this in there. 520 00:51:13,829 --> 00:51:15,526 Must be in that drawer or something. 521 00:51:16,701 --> 00:51:18,921 - A Venezia. - Yeah. 522 00:51:19,835 --> 00:51:21,160 Must be where he goes and disappears 523 00:51:21,184 --> 00:51:22,184 for days at a time. 524 00:53:08,639 --> 00:53:09,989 What have you got? 525 00:53:49,593 --> 00:53:51,030 Yeah? 526 00:53:51,117 --> 00:53:52,477 Hey, it's Momo. 527 00:53:52,553 --> 00:53:54,164 We've got a problem. 528 00:53:54,189 --> 00:53:57,484 Good gracious, good gracious, what are you doing here? 529 00:53:57,609 --> 00:54:01,155 -I'd just fallen asleep and... -Listen to me! Listen to me, pop! 530 00:54:01,280 --> 00:54:03,449 No, stop it! I'd just fallen asleep... 531 00:54:03,574 --> 00:54:06,410 -Listen to me! Bang... -What's with him? 532 00:54:06,473 --> 00:54:08,277 How many jobs has he done since he's been back? 533 00:54:08,495 --> 00:54:09,197 No idea, 534 00:54:09,222 --> 00:54:10,677 Ten hits maybe, I don't know. 535 00:54:10,701 --> 00:54:11,615 How about no hits? 536 00:54:11,702 --> 00:54:13,878 Zero! Not a fucking one! 537 00:54:13,965 --> 00:54:16,838 All the kills, he stashed them in an abandoned development 538 00:54:16,925 --> 00:54:18,622 2 hours out of town. 539 00:54:20,132 --> 00:54:21,800 Why are you laughing? What... 540 00:54:21,925 --> 00:54:24,261 I saw the dead bodies! 541 00:54:24,759 --> 00:54:26,804 He faked every fucking kill, Pop! 542 00:54:26,847 --> 00:54:27,650 No way. 543 00:54:27,675 --> 00:54:28,763 He faked them. 544 00:54:28,850 --> 00:54:31,244 Every single one, look! 545 00:54:31,331 --> 00:54:32,071 You like pictures? 546 00:54:32,158 --> 00:54:34,725 Look at them pictures, huh? 547 00:54:34,812 --> 00:54:36,858 Them fucking pictures, huh? 548 00:54:36,945 --> 00:54:38,251 Them pictures! 549 00:54:39,693 --> 00:54:40,532 When was that? 550 00:54:40,557 --> 00:54:41,863 I took these tonight! 551 00:54:42,777 --> 00:54:45,997 That motherfucker's been taking us for fool, Pop! 552 00:54:46,563 --> 00:54:49,697 I knew I shouldn't have trusted that son of a bitch! 553 00:54:49,784 --> 00:54:52,308 I should have fucking put him in the ground ages ago. 554 00:54:53,440 --> 00:54:55,920 You let him in the fucking family 555 00:54:56,007 --> 00:54:57,531 and this is what he does. 556 00:54:57,618 --> 00:54:59,141 That piece of shit! 557 00:55:08,368 --> 00:55:09,499 Alright. 558 00:55:09,586 --> 00:55:11,110 Go clean yourself up. 559 00:55:56,285 --> 00:55:58,853 What is this? 560 00:55:58,940 --> 00:56:00,985 Chicken blood. 561 00:56:28,448 --> 00:56:30,537 Okay, wake up. 562 00:56:35,890 --> 00:56:37,848 Was that good? 563 00:57:00,741 --> 00:57:02,482 How does this end? 564 00:57:03,874 --> 00:57:07,051 It's not the weight that breaks a man's back. 565 00:57:08,749 --> 00:57:10,272 It's how he carries it. 566 00:57:31,598 --> 00:57:33,382 You know what we gotta do, Pop? 567 00:57:35,341 --> 00:57:38,082 We gotta do this guy. Now. 568 00:57:45,742 --> 00:57:48,223 He's part of it all. 569 00:57:49,746 --> 00:57:51,008 All his hits. 570 00:57:51,095 --> 00:57:53,968 People he's supposed to kill. 571 00:57:54,055 --> 00:57:56,013 They're gonna be on their way, the cops, 572 00:57:56,100 --> 00:57:58,277 Interpol and the crews. 573 00:58:00,322 --> 00:58:03,456 Done. We're not done. 574 00:58:06,807 --> 00:58:09,113 I'll take care of it. 575 00:58:10,550 --> 00:58:11,550 Johnny. 576 00:58:17,600 --> 00:58:19,472 I'm sorry. 577 00:58:45,019 --> 00:58:46,977 Hey, can I come in? 578 00:58:50,459 --> 00:58:52,548 So, when you say we're in danger, what do you mean? 579 00:58:52,635 --> 00:58:54,681 - Maybe I should call the cops. - No! 580 00:58:54,768 --> 00:58:56,160 You can't. 581 00:58:56,247 --> 00:58:58,249 You don't sell antiques, do you? 582 00:58:58,337 --> 00:59:00,164 Listen, do you have somewhere you can go? 583 00:59:00,251 --> 00:59:02,036 - It's Christmas Eve. - Yeah, I know. 584 00:59:02,123 --> 00:59:03,690 I'm sorry. 585 00:59:03,777 --> 00:59:05,735 For how long? 586 00:59:05,822 --> 00:59:08,172 I don't know. Here. 587 00:59:09,173 --> 00:59:10,566 It's 50 grand. 588 00:59:10,653 --> 00:59:13,221 You figure out where you're going. 589 00:59:13,308 --> 00:59:14,918 I arrange for you to get some more, okay? 590 00:59:15,005 --> 00:59:16,529 You should get packed. 591 00:59:22,883 --> 00:59:24,450 It was for you. 592 00:59:25,625 --> 00:59:27,757 I remember you telling me about it in the park. 593 00:59:31,761 --> 00:59:32,761 Wait! 594 00:59:35,243 --> 00:59:39,029 Those men that are after you, what are you gonna do to them? 595 01:01:59,387 --> 01:02:01,737 Excuse me, can I help you? 596 01:02:01,824 --> 01:02:02,824 Excuse me! 597 01:02:16,622 --> 01:02:17,753 Get out! 598 01:03:40,880 --> 01:03:42,446 They're coming. 599 01:03:49,932 --> 01:03:51,455 Go out, go out! 600 01:03:51,542 --> 01:03:52,694 - Everybody out! - Don't stay here! 601 01:03:52,718 --> 01:03:54,328 - Everybody out! - Come on, we gotta go! 602 01:03:54,415 --> 01:03:56,591 Let's go, let's go! Quick, everybody! 603 01:03:56,678 --> 01:03:58,158 - Move, move! - Let's go, let's go! 604 01:03:58,245 --> 01:04:00,551 Come on, come on! Let's go, let's go! We don't have time! 605 01:04:00,639 --> 01:04:02,466 - Let's go, let's go! - Run, run, run! 606 01:04:02,553 --> 01:04:04,033 Come on, out, out, out! 607 01:04:04,120 --> 01:04:05,121 Come on, out! 608 01:04:05,208 --> 01:04:06,208 Move, move, move! 609 01:04:21,964 --> 01:04:23,052 We're here. 610 01:04:23,068 --> 01:04:25,820 Kill that cockroach! 611 01:04:33,541 --> 01:04:35,151 Okay, we're going to the bridge! 612 01:04:35,238 --> 01:04:36,283 Going hard! 613 01:04:36,370 --> 01:04:38,241 Fucking take them all out! 614 01:05:36,517 --> 01:05:38,127 Johnny, what was that? 615 01:05:38,214 --> 01:05:39,563 What the hell was that? 616 01:05:39,650 --> 01:05:41,000 They knew we would be coming. 617 01:05:41,087 --> 01:05:42,087 I'll call you later. 618 01:05:43,437 --> 01:05:44,917 Bring it. 619 01:05:45,004 --> 01:05:46,005 Ya! Put it there! 620 01:05:47,615 --> 01:05:48,485 Well, what... what are we... look at here? 621 01:05:48,572 --> 01:05:49,835 What is it? 622 01:05:49,922 --> 01:05:51,377 - It's the live-feed, boss. - Okay. 623 01:05:58,017 --> 01:05:59,017 Fuck. 624 01:06:11,813 --> 01:06:13,902 Alright, split into 2 groups! 625 01:06:13,989 --> 01:06:16,035 I'm gonna double the salary of whoever hills him. 626 01:07:07,913 --> 01:07:10,044 Fuck. 627 01:08:44,966 --> 01:08:46,185 Johnny. 628 01:08:46,272 --> 01:08:47,534 He's still alive, Pop! 629 01:08:47,687 --> 01:08:50,613 I want to see him dead, dead,dead,dead,dead! 630 01:08:50,747 --> 01:08:52,191 Dead! 631 01:08:52,278 --> 01:08:53,298 Or don't come back here. 632 01:08:53,322 --> 01:08:54,715 I got this, Pop! 633 01:08:54,802 --> 01:08:55,716 You understand me? 634 01:08:55,803 --> 01:08:56,717 I want him dead! 635 01:08:56,804 --> 01:08:58,849 Or you do not come home! 636 01:11:51,935 --> 01:11:54,373 Don't kill me, Bang. 637 01:11:54,460 --> 01:11:55,852 Please. 638 01:11:55,939 --> 01:11:58,942 Say goodbye to your father. 639 01:12:01,162 --> 01:12:03,686 What? 640 01:12:03,773 --> 01:12:05,514 No, fuck! No, no, no, no! 641 01:12:05,601 --> 01:12:07,342 Turn it off! Don't let him see me like this. 642 01:12:07,429 --> 01:12:09,866 Please, Bang! Please! 643 01:12:09,953 --> 01:12:11,259 Johnny... 644 01:12:12,913 --> 01:12:16,177 Ah, fuck! God, I'm so sorry, Dad! 645 01:12:17,004 --> 01:12:18,571 I'm so sorry! 646 01:12:35,588 --> 01:12:37,459 Yeah? 647 01:12:37,546 --> 01:12:40,941 Help me out here, Bang cause' 648 01:12:41,028 --> 01:12:43,596 I treated you like a second son. 649 01:12:43,683 --> 01:12:45,424 I'm sorry about Johnny. 650 01:12:45,511 --> 01:12:47,591 You're sorry you killed Johnny? 651 01:12:47,643 --> 01:12:51,517 Well... What the fuck? 652 01:12:52,779 --> 01:12:54,346 Doesn't matter anyway. 653 01:12:55,216 --> 01:12:57,349 Because I've got something you want. 654 01:12:58,306 --> 01:13:01,353 I've got something you want. 655 01:13:02,702 --> 01:13:04,182 I got the girl. 656 01:13:04,269 --> 01:13:06,227 And the kid. 657 01:13:06,314 --> 01:13:07,750 That's right. 658 01:13:07,837 --> 01:13:08,577 I got the girl. 659 01:13:08,664 --> 01:13:09,926 And the kid. 660 01:13:10,013 --> 01:13:11,972 Hey, you don't want her. 661 01:13:12,059 --> 01:13:13,254 You want me. 662 01:13:13,278 --> 01:13:15,367 So, listen to me, you son of a bitch. 663 01:13:15,454 --> 01:13:18,108 So, this is how this is gonna go down. 664 01:13:22,243 --> 01:13:24,202 We've gotta go. Come on. 665 01:13:27,509 --> 01:13:29,207 He's on his way. 666 01:13:29,990 --> 01:13:31,861 Sorry about this, April. 667 01:13:31,948 --> 01:13:34,386 I was gonna give you the honors but... 668 01:13:34,473 --> 01:13:36,953 Now that that bastard kills my only boy. 669 01:13:38,825 --> 01:13:40,218 Whatever! 670 01:13:42,394 --> 01:13:45,397 As long as I get the fuck up this bitch, it's all good. 671 01:13:52,055 --> 01:13:54,449 What about her, Boss? 672 01:13:54,536 --> 01:13:56,384 Take her out to the carport, toss her in the trunk 673 01:13:56,408 --> 01:13:58,453 when April's done with her, bury her in a landfill. 674 01:13:59,715 --> 01:14:00,847 You said you'd let us go. 675 01:14:00,934 --> 01:14:06,592 I lied. 676 01:14:23,435 --> 01:14:25,959 Hey! 677 01:14:30,703 --> 01:14:34,315 Goddammit! 678 01:14:34,402 --> 01:14:36,099 What the hell is going on out there? 679 01:14:36,186 --> 01:14:36,839 He's inside the fucking grounds, boss. 680 01:14:36,926 --> 01:14:38,537 And he brought help. 681 01:14:38,624 --> 01:14:40,544 And what the fuck are you doing here? Go get him! 682 01:18:15,101 --> 01:18:16,755 Please. 683 01:18:16,842 --> 01:18:20,323 No, no, no! Please, please, please, please. 684 01:18:21,150 --> 01:18:23,370 Please, please. 685 01:18:24,197 --> 01:18:28,462 Baby! 686 01:18:29,898 --> 01:18:31,509 Bang. 687 01:18:34,033 --> 01:18:36,078 Ah, that was sweet. 688 01:18:36,165 --> 01:18:38,733 You fucking nutless gonad. 689 01:18:42,998 --> 01:18:45,697 Man can't use the gift he's gifted with, 690 01:18:45,784 --> 01:18:47,916 then he's no use to himself or anybody else. 691 01:18:49,091 --> 01:18:52,573 I'm gonna cut that fucking useless heart right out of you. 692 01:19:03,410 --> 01:19:04,890 Ah... 693 01:19:12,811 --> 01:19:14,726 I wouldn't... 694 01:19:16,423 --> 01:19:18,207 I wouldn't... 695 01:19:22,211 --> 01:19:24,518 You kill... kill me. 696 01:20:07,822 --> 01:20:09,389 You're okay! You're okay! You're okay! 697 01:20:09,476 --> 01:20:10,172 - You're alright. - It's alright. 698 01:20:10,259 --> 01:20:11,391 Where's my son? 699 01:20:11,478 --> 01:20:12,586 - Bang's got him. - Where's my son? 700 01:20:12,610 --> 01:20:13,828 Bang's got him. It's alright. 701 01:20:15,264 --> 01:20:17,005 - Sam! - Wait! Wait! 41636

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.