Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:05:38,596 --> 00:05:41,236
Hi, it's me, didn't I wake you up?
2
00:05:42,025 --> 00:05:44,575
Something strange happened to me.
3
00:05:44,575 --> 00:05:46,225
Are you at home?
4
00:05:47,486 --> 00:05:49,267
No, no, nothing serious
5
00:05:49,267 --> 00:05:50,800
I just don't understand it all
6
00:05:50,800 --> 00:05:53,275
I just need you to explain something to me
7
00:05:53,275 --> 00:05:55,167
I'm missing something.
8
00:05:55,167 --> 00:05:56,727
May I come?
9
00:05:58,267 --> 00:06:00,267
I don't know...
10
00:06:00,267 --> 00:06:04,147
In half an hour. Even though I don't really know where I am.
11
00:06:04,755 --> 00:06:06,755
No, I'm telling you I don't know where I am.
12
00:06:06,966 --> 00:06:08,406
Wait
13
00:06:09,810 --> 00:06:12,210
I see a subway station.
14
00:06:12,403 --> 00:06:14,923
That means I'm still in Paris
15
00:06:16,500 --> 00:06:18,500
I'll check the map where I am and I'll come, okay?
16
00:06:19,859 --> 00:06:21,419
OK, bye.
17
00:07:01,395 --> 00:07:03,525
You really don't remember anything?
18
00:07:03,525 --> 00:07:04,650
Nothing?
19
00:07:04,650 --> 00:07:05,880
No nothing.
20
00:07:07,755 --> 00:07:09,525
And are you okay?
21
00:07:09,525 --> 00:07:14,250
I mean, if you weren't... You know what?
22
00:07:14,250 --> 00:07:15,810
What?
23
00:07:16,130 --> 00:07:17,450
But not!
24
00:07:17,450 --> 00:07:20,690
No, don't worry, it looks fine.
25
00:07:20,703 --> 00:07:23,223
I must have slept like a baby.
26
00:07:23,947 --> 00:07:27,427
I just don't understand how I got there
27
00:07:27,650 --> 00:07:30,850
I remember we were both at a party.
28
00:07:30,850 --> 00:07:32,650
And that's all.
29
00:07:36,635 --> 00:07:42,035
Well, I remember we had a few drinks, but...
30
00:07:42,905 --> 00:07:44,475
Come on, let's do it!
31
00:07:44,475 --> 00:07:48,545
I'll drink it right after you
32
00:07:50,418 --> 00:07:53,959
Now it's my turn.
33
00:07:59,655 --> 00:08:01,325
Come on, let's continue!
34
00:08:01,325 --> 00:08:02,585
Let's move on
35
00:08:09,818 --> 00:08:11,788
Go for it, it's your turn.
36
00:08:25,325 --> 00:08:27,763
Now it's your turn
37
00:08:34,020 --> 00:08:35,700
Do you want another one?
38
00:08:35,700 --> 00:08:37,267
No, I'll skip it now
39
00:08:37,267 --> 00:08:38,013
Certainly?
40
00:08:38,013 --> 00:08:38,877
Certainly
41
00:08:38,877 --> 00:08:41,900
It is true that we drank a lot
42
00:08:41,900 --> 00:08:45,846
but not enough to fall into an alcoholic coma.
43
00:08:45,846 --> 00:08:49,665
Well actually.. You drank enough
44
00:08:50,089 --> 00:08:52,849
Yeah, I shouldn't have overdone it with the tequila.
45
00:09:31,450 --> 00:09:36,050
After that we went our separate ways
46
00:09:36,050 --> 00:09:39,290
I was a little busy, if you understand me.
47
00:09:39,447 --> 00:09:42,927
I don't know if you remember the guy I was talking to.
48
00:09:43,066 --> 00:09:44,506
No.
49
00:09:44,506 --> 00:09:45,767
You mean the skinny one?
50
00:09:45,767 --> 00:09:48,950
Well, he was actually skinny.
51
00:09:48,950 --> 00:09:50,850
Isn't that right?
52
00:09:50,850 --> 00:09:52,750
He's barely 18 after all.
53
00:09:52,750 --> 00:09:54,450
Did you activate cougar mode or something?
54
00:09:54,450 --> 00:09:56,730
Come on...
55
00:09:56,730 --> 00:10:00,350
There is a 5-6 year difference between us, it's not that much.
56
00:10:00,350 --> 00:10:02,270
Anyway...
57
00:10:02,270 --> 00:10:06,950
When a woman goes out with a younger guy, does she immediately become a cougar?
58
00:10:06,950 --> 00:10:10,070
Well, watch out, it will happen faster than you think.
59
00:18:37,090 --> 00:18:41,650
Then we went back to the living room and you were already gone.
60
00:18:41,650 --> 00:18:45,750
So I thought you just went home.
61
00:18:45,750 --> 00:18:49,470
I was also a little angry because we were supposed to go home together.
62
00:18:58,870 --> 00:19:02,150
You're all alone here. Where are others?
63
00:19:02,150 --> 00:19:06,075
I don't know, they're all upstairs with the boys.
64
00:19:06,075 --> 00:19:07,675
Have you seen Lucy?
65
00:19:07,675 --> 00:19:12,033
I think she left with the nerd.
66
00:19:12,033 --> 00:19:14,746
With that nerd?
67
00:19:16,275 --> 00:19:19,125
What? I went home with Hubert!?
68
00:19:19,125 --> 00:19:20,950
A Latin teacher?
69
00:19:20,950 --> 00:19:22,750
So she told me.
70
00:19:22,750 --> 00:19:24,750
That is probably not possible!
71
00:19:24,750 --> 00:19:25,950
Are you kidding me.
72
00:19:27,110 --> 00:19:29,150
No, I don't
73
00:19:29,150 --> 00:19:31,850
I didn't knock Hubert, no way!
74
00:19:31,850 --> 00:19:33,410
Was it at least good?
75
00:19:33,410 --> 00:19:36,375
How can I know? I don't remember anything.
76
00:19:36,375 --> 00:19:37,445
Nothing from this?
77
00:19:38,966 --> 00:19:40,567
Maybe...
78
00:19:40,567 --> 00:19:42,367
A bit unclear...
79
00:19:44,770 --> 00:19:47,349
Give me a little kiss
80
00:19:47,349 --> 00:19:50,170
Come on.. give me a hug.
81
00:19:53,539 --> 00:19:54,900
Why not?
82
00:19:54,900 --> 00:19:55,841
Stop it Lucy.
83
00:19:55,841 --> 00:19:57,167
Why?
84
00:19:57,167 --> 00:19:58,867
I don't feel up to it.
85
00:19:58,867 --> 00:20:00,700
I tell you no.
86
00:20:00,700 --> 00:20:01,967
But I want
87
00:20:01,967 --> 00:20:04,824
I know you want to, but I don't.
88
00:20:05,418 --> 00:20:07,396
Come on, just a little
89
00:20:08,318 --> 00:20:10,877
I'm tired.
90
00:20:12,436 --> 00:20:15,149
Wait for me!
91
00:20:24,475 --> 00:20:26,575
And that's all
92
00:20:26,575 --> 00:20:28,950
I don't remember sleeping with him at all.
93
00:20:28,950 --> 00:20:31,350
But are you sure you slept with him?
94
00:20:31,350 --> 00:20:34,433
Well, I don't know, you told me I left with him.
95
00:20:34,433 --> 00:20:37,867
Well don't panic, maybe he wasn't the one you spent the night with.
96
00:20:37,867 --> 00:20:40,038
I don't care if it was him or someone else
97
00:20:40,038 --> 00:20:42,167
I just want to know what really happened.
98
00:20:42,167 --> 00:20:45,750
I want to know if I should take the "after" pill or go for an HIV test.
99
00:20:45,750 --> 00:20:47,450
I do not know
100
00:20:47,450 --> 00:20:49,750
Well, you don't risk much with him.
101
00:20:49,750 --> 00:20:53,230
Yeah? And since when do they have that written on their foreheads?
102
00:20:53,330 --> 00:20:55,250
Are you sure I left with him?
103
00:20:55,250 --> 00:20:58,550
Well, I didn't see it with my own eyes.
104
00:20:58,550 --> 00:21:00,650
That's what Sandrine says, not me!
105
00:21:00,650 --> 00:21:04,550
Maybe she mistook you for someone else and didn't see you.
106
00:21:04,550 --> 00:21:05,925
And with whom?
107
00:21:05,925 --> 00:21:09,075
Honestly, there weren't hundreds of us there last night.
108
00:21:09,907 --> 00:21:12,067
Don't you want to call her? It seems strange to me.
109
00:21:12,067 --> 00:21:13,250
To whom Hubert?
110
00:21:13,250 --> 00:21:14,550
No, that girl!
111
00:21:14,550 --> 00:21:16,250
Ask her what exactly she saw.
112
00:21:16,250 --> 00:21:20,650
If you want... But I don't know if he'll tell us more.
113
00:21:20,650 --> 00:21:22,090
Wait
114
00:21:22,517 --> 00:21:24,797
I'll see if he's online.
115
00:21:24,882 --> 00:21:27,762
He spends most of his time on Facebook.
116
00:21:33,655 --> 00:21:35,425
So what?
117
00:21:35,425 --> 00:21:37,135
Yeah, it's there.
118
00:21:37,771 --> 00:21:41,131
She's online so I'll ask her.
119
00:21:41,490 --> 00:21:43,050
Do you have any aspirin?
120
00:21:43,050 --> 00:21:45,930
Yeah, take it. It's in the kitchen.
121
00:22:10,166 --> 00:22:11,606
So what?
122
00:22:11,606 --> 00:22:13,650
She is so special..
123
00:22:13,650 --> 00:22:16,050
Did you know she is dating a married man?
124
00:22:16,050 --> 00:22:17,625
Who cares?
125
00:22:17,625 --> 00:22:20,100
Seriously, this guy is almost fifty.
126
00:22:20,100 --> 00:22:21,075
Would you believe it?
127
00:22:21,075 --> 00:22:23,150
Who cares what that has to do with it?
128
00:22:23,150 --> 00:22:25,310
Well, there's actually a connection!
129
00:22:34,041 --> 00:22:35,611
Hello
130
00:22:36,348 --> 00:22:38,388
Are you lost or what?
131
00:22:39,234 --> 00:22:41,514
Yeah, I know, it's hard to find here.
132
00:22:42,380 --> 00:22:44,380
Where are you now?
133
00:22:45,475 --> 00:22:48,475
It's okay, it's close.
134
00:22:49,052 --> 00:22:54,452
You know what? I'll go downstairs and have a cigarette and wait for you
135
00:22:54,452 --> 00:22:57,932
I send a kiss. I'll see you in a moment.
136
00:23:10,293 --> 00:23:12,333
Everything okay baby?
137
00:23:12,333 --> 00:23:14,533
Yeah good. What about you?
138
00:23:14,533 --> 00:23:18,493
will you go in I will introduce you to friends.
139
00:23:18,574 --> 00:23:21,133
I'm actually not sure I want to go there.
140
00:23:21,133 --> 00:23:22,733
And why not?
141
00:23:23,150 --> 00:23:28,475
I don't know them, I wasn't invited and I don't know if I would feel comfortable.
142
00:23:28,475 --> 00:23:33,167
I'm sure that won't be a problem. They are great.
143
00:23:33,167 --> 00:23:35,467
I don't even know how old they are
144
00:23:35,467 --> 00:23:36,867
You know..
145
00:23:36,867 --> 00:23:39,227
I guess this is not the place for me
146
00:23:39,228 --> 00:23:41,028
Good then.
147
00:23:41,426 --> 00:23:44,467
So what are we going to do? It's cold here.
148
00:23:44,467 --> 00:23:46,826
I don't know, what would you like to do?
149
00:27:10,959 --> 00:27:12,519
Doesn't that shock you?
150
00:27:13,350 --> 00:27:14,550
And what?
151
00:27:14,550 --> 00:27:18,250
This guy has money, he could at least pay for a hotel.
152
00:27:18,250 --> 00:27:20,550
Can you explain how this relates to me?
153
00:27:20,550 --> 00:27:22,710
I'm getting close to it.
154
00:27:24,450 --> 00:27:27,825
It's getting late. I should go back home.
155
00:27:27,825 --> 00:27:29,895
Are you kidding me? will you go home
156
00:27:29,895 --> 00:27:31,733
You don't have to be aggressive.
157
00:27:31,733 --> 00:27:33,667
I will be aggressive when I want to be.
158
00:27:33,667 --> 00:27:35,443
You come, you don't want to meet my friends.
159
00:27:35,443 --> 00:27:37,267
You screw me and then go back to fat.
160
00:27:37,267 --> 00:27:39,367
Don't call her fat, please.
161
00:27:39,367 --> 00:27:42,867
Looks like you just wanted to run me over. It would be more honest of you to pay me.
162
00:27:42,867 --> 00:27:44,568
Wait, you want money?
163
00:27:44,568 --> 00:27:46,966
You are an idiot. You don't understand anything.
164
00:27:46,966 --> 00:27:48,446
Come on..
165
00:27:51,353 --> 00:27:53,033
Hey, what's going on?
166
00:27:53,033 --> 00:27:54,100
Nothing happens.
167
00:27:54,100 --> 00:27:56,600
She drank a lot and tried to pack me.
168
00:27:56,600 --> 00:27:58,840
I said no so she got mad.
169
00:28:03,334 --> 00:28:05,614
That's all he knows.
170
00:28:05,930 --> 00:28:07,350
And then?
171
00:28:07,350 --> 00:28:10,467
Did he follow me into the car? I came back? What happened?
172
00:28:10,467 --> 00:28:11,975
I do not know!
173
00:28:11,975 --> 00:28:13,850
You have to ask Hubert.
174
00:28:13,850 --> 00:28:15,410
Don't you want to call him?
175
00:28:15,410 --> 00:28:18,530
I? And what should I say to him?
176
00:28:22,452 --> 00:28:24,132
You're like a wasp in the ass
177
00:28:37,866 --> 00:28:39,306
Hello Hubert?
178
00:28:39,645 --> 00:28:41,445
Yes, it's me Julie.
179
00:28:41,760 --> 00:28:44,003
You have recovered well from that crazy evening!
180
00:29:32,310 --> 00:29:35,550
Did this really happen?!
181
00:29:35,550 --> 00:29:38,650
Ok, thanks for the explanation. I will call you later.
182
00:29:38,650 --> 00:29:40,090
Yet!
183
00:29:40,090 --> 00:29:41,867
What made you laugh so much?
184
00:29:41,867 --> 00:29:43,425
It's good that at least someone is laughing.
185
00:29:43,425 --> 00:29:47,655
Listen, he told me his version. And it was completely different.
186
00:29:50,025 --> 00:29:51,875
Where should I drop you off?
187
00:29:51,875 --> 00:29:53,150
Aren't we coming to you?
188
00:29:53,150 --> 00:29:55,950
Listen, Lucy. Don't take this the wrong way, but I'd rather drop you off at your house.
189
00:29:55,950 --> 00:29:57,375
I do not look attractive for you?
190
00:29:57,375 --> 00:30:00,225
It's not about that. But you'd better get some sleep.
191
00:30:00,715 --> 00:30:02,715
Looks like you guys are getting smaller and smaller.
192
00:30:03,175 --> 00:30:05,925
You know, this isn't about balls..
193
00:30:05,925 --> 00:30:07,635
are you gay or what?
194
00:30:07,987 --> 00:30:10,267
Did I say this?
195
00:30:10,267 --> 00:30:12,307
This is embarrassing
196
00:30:12,470 --> 00:30:14,750
No, it can't be.
197
00:30:14,750 --> 00:30:17,750
I wouldn't be surprised if Hubert lied to you.
198
00:30:17,750 --> 00:30:22,430
I remember something. It wasn't quite as he says.
199
00:30:22,430 --> 00:30:24,967
Where should I drop you off?
200
00:30:24,967 --> 00:30:26,967
I don't know, we'll improvise!
201
00:30:26,967 --> 00:30:29,867
Anyway, nice of you to take me home.
202
00:30:29,867 --> 00:30:32,225
Everyone says "Hubert is boring".
203
00:30:32,225 --> 00:30:34,733
He's no fun, he just keeps reading books.
204
00:30:34,733 --> 00:30:40,133
But I don't know, I think you're really great and a very nice guy.
205
00:31:06,500 --> 00:31:08,300
Are you okay?
206
00:31:08,300 --> 00:31:09,767
Yeah
207
00:31:09,767 --> 00:31:11,727
You were at the party today, weren't you?
208
00:31:12,021 --> 00:31:14,105
You are Julia's friend!
209
00:31:14,105 --> 00:31:15,967
What are you doing here?
210
00:31:15,967 --> 00:31:18,600
Well, I'm going home, or at least I'm trying to.
211
00:31:18,600 --> 00:31:19,748
Where do you live?
212
00:31:19,748 --> 00:31:21,450
To Brittany!
213
00:31:21,774 --> 00:31:23,774
Brittany? But there are no trains running there now.
214
00:31:24,037 --> 00:31:26,067
Maybe there will be a taxi somewhere nearby.
215
00:31:26,067 --> 00:31:30,050
By taxi in the middle of the night from Paris to Brittany. Not that!
216
00:31:30,050 --> 00:31:32,950
Wait, are you sure it was Anne?
217
00:31:32,950 --> 00:31:35,250
Yes, I think so.
218
00:31:35,250 --> 00:31:38,667
Anne is the girl with the shaved side hair, right?
219
00:31:38,667 --> 00:31:39,725
Well yes
220
00:31:39,725 --> 00:31:43,575
But the last time I saw her, she looked pretty busy.
221
00:31:56,563 --> 00:31:58,347
Hey, sorry.
222
00:46:05,350 --> 00:46:09,367
That's why I think she couldn't have been out at that time.
223
00:46:09,367 --> 00:46:12,167
Well, I'm pretty sure it was her.
224
00:46:12,167 --> 00:46:14,018
Can someone pick you up?
225
00:46:14,018 --> 00:46:15,133
No
226
00:46:15,267 --> 00:46:19,467
I can't leave you like this. Can't we really call someone?
227
00:46:19,467 --> 00:46:22,900
I was with someone, but I don't think he would be willing to come.
228
00:46:22,900 --> 00:46:26,700
Come on, I'll take you somewhere warm.
229
00:46:52,745 --> 00:46:54,575
No. You didn't do that...
230
00:46:54,575 --> 00:46:56,267
Did you really call him?
231
00:46:56,267 --> 00:46:59,650
Well, she was the first person that came to mind.
232
00:46:59,650 --> 00:47:01,375
I didn't want to call my mom.
233
00:47:01,375 --> 00:47:02,350
So what was I supposed to do?
234
00:47:02,350 --> 00:47:04,650
But you can't do that.
235
00:47:04,650 --> 00:47:08,167
Every time you have a problem you call him and then fire him.
236
00:47:08,167 --> 00:47:09,550
You are not clear with him.
237
00:47:09,550 --> 00:47:11,350
I feel a little sorry for him.
238
00:47:12,252 --> 00:47:13,932
Why are you looking at me like that?
239
00:47:14,873 --> 00:47:16,193
Don't you want to call him?
240
00:47:16,193 --> 00:47:17,233
No
241
00:47:17,233 --> 00:47:20,667
You're getting annoying. I'm not your secretary.
242
00:47:20,667 --> 00:47:23,187
I'll look like an old gossip.
243
00:47:23,597 --> 00:47:24,797
Please
244
00:47:25,231 --> 00:47:27,271
So give me his number.
245
00:47:46,068 --> 00:47:48,067
No, no, I haven't seen her yet.
246
00:47:48,067 --> 00:47:49,586
I'll call you when I see her.
247
00:47:51,167 --> 00:47:54,375
Well, I know a little more.
248
00:47:54,375 --> 00:47:55,600
So what?
249
00:47:55,600 --> 00:47:57,640
I told you he was a good guy.
250
00:48:09,781 --> 00:48:11,821
where is the mini bar
251
00:48:13,283 --> 00:48:14,723
Would you like some champagne?
252
00:48:36,043 --> 00:48:39,883
I'm not sure if it's a good idea for me to sleep with you tonight.
253
00:48:39,987 --> 00:48:42,267
Why? Won't you leave me alone?
254
00:48:42,267 --> 00:48:43,433
Don't you want to stay here?
255
00:48:43,433 --> 00:48:46,500
If I stay here, we both know how this will end.
256
00:48:46,500 --> 00:48:49,822
Seeing how drunk you are is not a good idea.
257
00:48:57,007 --> 00:48:59,167
I will go home.
258
00:48:59,874 --> 00:49:01,633
You know what?
259
00:49:01,633 --> 00:49:03,594
I'll do something
260
00:49:04,360 --> 00:49:06,200
I'll leave you my new address
261
00:49:06,200 --> 00:49:09,070
I moved last month and I don't think you have it.
262
00:49:12,355 --> 00:49:14,725
So if you want to meet tomorrow morning.
263
00:49:14,725 --> 00:49:15,850
You can call me.
264
00:49:15,850 --> 00:49:18,650
And if you don't want to see me anymore when you get sober
265
00:49:18,650 --> 00:49:21,170
It's a good thing I didn't stay with you today.
266
00:49:24,562 --> 00:49:26,362
Good? shall we do it like this?
267
00:49:52,417 --> 00:49:54,697
Actually, I didn't tell you everything.
268
00:49:54,850 --> 00:49:58,570
Last night I arrived at Thomas's party a little early
269
00:50:02,723 --> 00:50:04,133
Hello
270
00:50:04,133 --> 00:50:04,867
Hello!
271
00:50:04,867 --> 00:50:06,850
What are you doing here so early?
272
00:50:06,850 --> 00:50:09,250
Well.. Can I go in?
273
00:50:09,250 --> 00:50:10,100
Yeah sure
274
00:50:10,100 --> 00:50:11,233
Good to see you
275
00:50:11,233 --> 00:50:11,906
I also
276
00:50:11,906 --> 00:50:13,231
Come on in then
277
00:50:13,231 --> 00:50:14,791
Thank you
278
00:50:17,787 --> 00:50:20,577
Can I get you something to drink?
279
00:50:21,262 --> 00:50:24,052
Yeah sure why not.
280
00:50:25,403 --> 00:50:27,923
So why are you here so early anyway?
281
01:02:05,532 --> 01:02:08,233
It's alright? Do you mind?
282
01:02:08,233 --> 01:02:11,067
No, he is already in the past for me.
283
01:02:11,067 --> 01:02:12,733
Certainly? Because you were dating..
284
01:02:12,733 --> 01:02:14,493
I'm telling you, it's cool.
285
01:02:15,067 --> 01:02:18,533
So what do I do with the other guy now?
286
01:02:18,533 --> 01:02:21,633
Forget about him. I don't think he's the guy for you.
287
01:02:21,633 --> 01:02:22,667
Seriously?
288
01:02:22,667 --> 01:02:23,946
Yeah
289
01:03:12,910 --> 01:03:16,150
Lucy sent me because...
290
01:03:16,150 --> 01:03:18,310
He doesn't know how to tell you.
291
01:03:18,996 --> 01:03:21,636
I think you should move on.
292
01:07:17,696 --> 01:07:20,336
Hi, it's me, didn't I wake you up?
293
01:07:21,085 --> 01:07:23,875
Something strange happened to me.
294
01:07:23,875 --> 01:07:25,405
Are you at home?
19331
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.