Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,374 --> 00:01:17,544
"All children, except one,
2
00:01:17,577 --> 00:01:19,313
grow up."
3
00:01:21,548 --> 00:01:24,451
"They soon know
that they will grow up,
4
00:01:24,484 --> 00:01:27,121
and the way Wendy knew
was this."
5
00:01:30,691 --> 00:01:33,193
"One day
when she was two years old
6
00:01:33,226 --> 00:01:34,695
she was playing in a garden..."
7
00:01:36,630 --> 00:01:38,532
"...and she plucked
another flower
8
00:01:38,565 --> 00:01:40,267
and ran with it to her mother."
9
00:01:42,736 --> 00:01:45,639
"I suppose she must have looked
rather delightful,
10
00:01:45,672 --> 00:01:48,309
"for Mrs. Darling put her hand
11
00:01:48,342 --> 00:01:51,645
"to her heart and cried,
'Oh, why can't you remain
12
00:01:51,678 --> 00:01:54,014
like this for ever!'"
13
00:02:00,187 --> 00:02:02,556
"This was all that passed
between them on the subject,
14
00:02:02,589 --> 00:02:06,694
"but henceforth Wendy knew
that she must grow up.
15
00:02:06,727 --> 00:02:09,496
You always know
after you're two."
16
00:02:10,264 --> 00:02:12,833
"Two is the beginning
of the end."
17
00:02:58,612 --> 00:03:00,714
You're sure she's safe?
18
00:03:00,747 --> 00:03:03,517
She killed an adult male
singlehanded.
19
00:03:03,550 --> 00:03:06,220
This one's a child
behind three inches of steel
20
00:03:06,253 --> 00:03:07,321
and tempered glass.
21
00:03:07,354 --> 00:03:09,022
Safe isn't always about bodies.
22
00:03:10,791 --> 00:03:12,626
So you're worried about what,
23
00:03:12,659 --> 00:03:15,528
her intellect, her emotions?
24
00:03:18,665 --> 00:03:22,636
Smee told me that he can go
two years without recharging.
25
00:03:23,404 --> 00:03:25,039
What other maintenance
do they need?
26
00:03:25,072 --> 00:03:27,041
-The hybrids.
-Why?
27
00:03:27,074 --> 00:03:29,610
I'm saying...
28
00:03:29,643 --> 00:03:32,446
one day, she's gonna graduate.
29
00:03:32,479 --> 00:03:35,149
Right? From this place. And...
30
00:03:35,182 --> 00:03:38,018
when she does, she's gonna need
someone to take care of her.
31
00:03:38,786 --> 00:03:43,324
That's like an onion asking,
"How do I take care of a star?"
32
00:03:46,693 --> 00:03:48,629
Fine. Sure.
33
00:03:48,662 --> 00:03:51,532
You think he's gonna let you
take her with you?
34
00:03:51,565 --> 00:03:53,834
No. Um...
35
00:03:53,867 --> 00:03:55,202
Maybe.
36
00:03:55,235 --> 00:03:57,337
To do what?
37
00:04:00,107 --> 00:04:01,341
Live.
38
00:04:02,509 --> 00:04:04,211
Be a family.
39
00:04:08,215 --> 00:04:10,451
Your sister has potential
40
00:04:10,484 --> 00:04:12,586
to invent
faster-than-light travel
41
00:04:12,619 --> 00:04:15,389
and explore the stars
for thousands of years,
42
00:04:15,422 --> 00:04:17,191
and you...
43
00:04:17,224 --> 00:04:19,259
want her to be a family?
44
00:04:21,261 --> 00:04:23,230
She's just a kid.
45
00:04:26,099 --> 00:04:28,034
Keep telling yourself that.
46
00:04:56,430 --> 00:04:59,065
Like I said,
it's not mechanical.
47
00:04:59,866 --> 00:05:01,201
Is she...?
48
00:05:02,169 --> 00:05:03,337
I have her in charging mode.
49
00:05:03,370 --> 00:05:04,471
She can't hear us.
50
00:05:05,839 --> 00:05:09,076
So what did she say, exactly?
51
00:05:09,109 --> 00:05:11,545
She said she was pregnant.
52
00:05:12,546 --> 00:05:13,713
Pregnant.
53
00:05:14,648 --> 00:05:17,151
-She's had a traumatic--
-Is that what I'm supposed
54
00:05:17,184 --> 00:05:18,285
to tell him?
55
00:05:18,318 --> 00:05:20,154
She's always been emotional.
56
00:05:21,188 --> 00:05:22,289
You remember.
57
00:05:22,322 --> 00:05:24,358
I thought we adjusted for that.
58
00:05:24,391 --> 00:05:25,526
We did.
59
00:05:25,559 --> 00:05:26,560
In the architecture.
60
00:05:26,593 --> 00:05:27,727
Just...
61
00:05:29,096 --> 00:05:31,031
...not enough, clearly.
62
00:05:34,434 --> 00:05:36,269
So how do we fix her?
63
00:05:39,072 --> 00:05:40,374
In time.
64
00:05:40,407 --> 00:05:42,075
With enough therapy.
65
00:05:44,444 --> 00:05:45,446
No.
66
00:05:45,479 --> 00:05:46,747
She's...
67
00:05:46,780 --> 00:05:47,781
As I said,
68
00:05:47,814 --> 00:05:49,550
there's trauma in her past.
69
00:05:49,583 --> 00:05:51,651
We knew that when we chose her.
70
00:05:52,653 --> 00:05:53,621
I can help her.
71
00:05:53,654 --> 00:05:55,489
I just need time.
72
00:05:55,522 --> 00:05:56,656
No.
73
00:05:57,758 --> 00:05:59,326
You're going in.
74
00:06:00,327 --> 00:06:02,596
Reset her to before the tower.
75
00:06:02,629 --> 00:06:04,331
Full memory wipe.
76
00:06:05,132 --> 00:06:07,668
Then I want you to dial back
her reactions to stimulus,
77
00:06:07,701 --> 00:06:09,270
slow her processing speed.
78
00:06:09,303 --> 00:06:11,171
You're talking
about fundamentally altering
79
00:06:11,204 --> 00:06:12,773
her personality-- that's against
every principle of the program.
80
00:06:12,806 --> 00:06:14,241
Don't be dramatic.
81
00:06:14,274 --> 00:06:16,176
You said it yourself--
82
00:06:16,209 --> 00:06:18,679
she's a child in distress.
83
00:06:18,712 --> 00:06:20,247
We're helping her.
84
00:06:20,280 --> 00:06:22,616
You should be grateful
we have the tools.
85
00:06:23,417 --> 00:06:27,521
We don't know what impact
this would have on her identity,
86
00:06:27,554 --> 00:06:29,723
on her functioning psychology.
87
00:06:29,756 --> 00:06:31,592
We could be making it worse.
88
00:06:31,625 --> 00:06:32,626
Listen to me, both of you--
89
00:06:32,659 --> 00:06:35,229
this unit is going to be smiling
90
00:06:35,262 --> 00:06:38,098
and waving from the stage
three weeks from now.
91
00:06:38,131 --> 00:06:39,833
And when
the information architects
92
00:06:39,866 --> 00:06:43,737
of the Five talk to her
over canapés and cocktails,
93
00:06:43,770 --> 00:06:46,707
I want her to be calm
94
00:06:46,740 --> 00:06:48,409
and charming,
95
00:06:48,442 --> 00:06:50,144
just like the others.
96
00:06:50,177 --> 00:06:52,079
We've come too far to fail now,
97
00:06:52,112 --> 00:06:53,614
just because
you don't have the stomach
98
00:06:53,647 --> 00:06:56,316
-to bring this home.
-I-I won't do it.
99
00:06:57,317 --> 00:06:58,619
Excuse me?
100
00:06:58,652 --> 00:07:00,287
We'll do it.
101
00:07:03,490 --> 00:07:04,525
N-No. Wait, wait.
102
00:07:04,558 --> 00:07:05,759
Are-are you-- are you kidding?
103
00:07:05,792 --> 00:07:07,227
Your husband has qualms.
104
00:07:07,260 --> 00:07:08,762
Can you do it yourself?
105
00:07:08,795 --> 00:07:10,397
No.
106
00:07:10,430 --> 00:07:11,665
Yes.
107
00:07:11,698 --> 00:07:13,466
Good.
108
00:07:14,534 --> 00:07:16,337
Then do it.
109
00:07:16,370 --> 00:07:17,537
You're fired.
110
00:07:19,406 --> 00:07:21,208
-Whoa.
-You can't be serious.
111
00:07:21,241 --> 00:07:23,076
-Hold on.
-Absolutely.
112
00:07:24,144 --> 00:07:26,113
You disobeyed a direct order.
113
00:07:26,146 --> 00:07:27,448
You need me.
114
00:07:27,481 --> 00:07:29,550
No more, it seems.
So pack your things.
115
00:07:29,583 --> 00:07:32,653
You can take the rest of the day
to organize your transport.
116
00:07:32,686 --> 00:07:34,388
If you're still on the island
at the end of the day,
117
00:07:34,421 --> 00:07:36,523
you'll be trespassing.
118
00:07:36,556 --> 00:07:38,358
And you may be shot.
119
00:07:58,745 --> 00:08:00,581
That was amazing.
120
00:08:00,614 --> 00:08:02,216
Yeah.
121
00:08:02,249 --> 00:08:04,752
The pronunciation's
a bit tricky, but...
122
00:08:04,785 --> 00:08:06,453
I'll get it.
123
00:08:08,522 --> 00:08:10,190
I'm g-- I'm gonna be honest
with you.
124
00:08:10,223 --> 00:08:11,358
Uh...
125
00:08:13,327 --> 00:08:15,396
I think it was a mistake
bringing them here.
126
00:08:15,429 --> 00:08:18,132
Species from other worlds.
127
00:08:18,165 --> 00:08:20,134
-Millions of years old.
-Mm.
128
00:08:20,167 --> 00:08:23,203
Do you know how lucky we are
they didn't escape in the crash?
129
00:08:23,236 --> 00:08:25,239
They didn't ask to come here.
130
00:08:25,272 --> 00:08:26,640
Don't do that.
131
00:08:27,674 --> 00:08:30,811
Give 'em thoughts and feelings.
132
00:08:30,844 --> 00:08:32,379
They're killers.
133
00:08:33,480 --> 00:08:35,081
So are we.
134
00:08:36,083 --> 00:08:37,317
Not like that.
135
00:08:38,318 --> 00:08:40,354
We've got brains.
136
00:08:40,387 --> 00:08:41,655
You know? We-we think, we...
137
00:08:41,688 --> 00:08:42,756
Mm.
138
00:08:43,724 --> 00:08:45,492
We have community.
139
00:08:45,525 --> 00:08:47,194
They...
140
00:08:47,227 --> 00:08:48,829
survive.
141
00:08:48,862 --> 00:08:50,230
Eat.
142
00:08:50,263 --> 00:08:52,433
Sleep, maybe.
143
00:08:52,466 --> 00:08:54,301
-That's it.
-Mm.
144
00:08:56,270 --> 00:08:57,470
Bees do that.
145
00:08:58,438 --> 00:08:59,740
Ants do that.
146
00:08:59,773 --> 00:09:02,109
They have hives, systems,
147
00:09:02,142 --> 00:09:03,344
whole colonies.
148
00:09:03,377 --> 00:09:05,813
It tried to kill us.
149
00:09:05,846 --> 00:09:07,414
Not this one.
150
00:09:08,715 --> 00:09:10,584
Joe, I think
this one could be good.
151
00:09:10,617 --> 00:09:12,252
Marcy.
152
00:09:15,255 --> 00:09:16,624
This is a yes place,
153
00:09:16,657 --> 00:09:18,125
not a no place.
154
00:09:18,158 --> 00:09:20,193
What the hell
is that supposed to mean?
155
00:09:22,462 --> 00:09:26,300
The boy genius said that no
is the first step to nothing.
156
00:09:26,333 --> 00:09:28,202
Being nothing.
Achieving nothing.
157
00:09:28,235 --> 00:09:30,304
And here...
158
00:09:30,337 --> 00:09:31,705
we say yes.
159
00:09:31,738 --> 00:09:33,607
If someone tries
to take advantage of you,
160
00:09:33,640 --> 00:09:37,044
tries to hurt you,
then-then no...
161
00:09:37,077 --> 00:09:38,312
gives you power.
162
00:09:38,345 --> 00:09:39,580
It gives you power
over your body,
163
00:09:39,613 --> 00:09:41,548
power over your life.
164
00:09:47,487 --> 00:09:50,057
We don't have
to talk about this.
165
00:09:50,090 --> 00:09:51,224
Not today.
166
00:09:52,225 --> 00:09:55,128
It has been a crazy few days.
167
00:09:56,830 --> 00:09:59,233
I'm so proud of you. I...
168
00:09:59,266 --> 00:10:01,334
can't imagine
how hard all this has been.
169
00:10:03,303 --> 00:10:05,172
It's not gonna be forever.
170
00:10:05,205 --> 00:10:06,640
I promise.
171
00:10:08,175 --> 00:10:10,644
I'm working on a way
to get us out of here.
172
00:10:13,180 --> 00:10:15,549
What if I don't want to go?
173
00:11:11,471 --> 00:11:12,640
Good morning.
174
00:11:12,673 --> 00:11:14,742
I'm Barrister McAfee,
175
00:11:14,775 --> 00:11:16,410
the moderator assigned to you
176
00:11:16,443 --> 00:11:19,046
by the governing collective
known as the Five.
177
00:11:19,079 --> 00:11:21,682
As agreed upon
by your corporations,
178
00:11:21,715 --> 00:11:24,385
the decision I reach
after hearing evidence
179
00:11:24,418 --> 00:11:28,088
and arguments
will be legally binding.
180
00:11:28,121 --> 00:11:29,556
Mr. Kavalier,
181
00:11:29,589 --> 00:11:31,392
Ms. Yutani,
182
00:11:31,425 --> 00:11:35,362
I expect you will comport
yourselves professionally,
183
00:11:35,395 --> 00:11:36,630
as these are...
184
00:11:36,663 --> 00:11:37,764
professional matters.
185
00:11:38,565 --> 00:11:42,136
Ms. Yutani, I will now hear
your opening statement.
186
00:11:42,169 --> 00:11:45,506
Let me start by listing the
facts that are not in dispute.
187
00:11:45,539 --> 00:11:50,311
First, the USCSS Maginot is
a science class research vessel
188
00:11:50,344 --> 00:11:53,347
owned and operated by
the Weyland-Yutani Corporation.
189
00:11:53,380 --> 00:11:55,749
This means that all data,
equipment, personnel,
190
00:11:55,782 --> 00:11:59,053
and research materials on board
191
00:11:59,086 --> 00:12:01,188
are the sole property
of Weyland-Yutani.
192
00:12:01,221 --> 00:12:02,756
Seizure and retention
of these items
193
00:12:02,789 --> 00:12:04,058
-is--
-Sorry, can I--
194
00:12:04,091 --> 00:12:05,426
-can I-- Her ship--
-No.
195
00:12:05,459 --> 00:12:07,595
-Wait your turn.
-Your ship didn't just crash
196
00:12:07,628 --> 00:12:08,829
in the abstract.
197
00:12:08,862 --> 00:12:10,764
It destroyed
three blocks of my city,
198
00:12:10,797 --> 00:12:11,765
killing and injuring thousands.
199
00:12:11,798 --> 00:12:12,800
Mr. Kavalier,
200
00:12:12,833 --> 00:12:15,202
you will have a chance to speak.
201
00:12:15,235 --> 00:12:16,737
But this is Ms. Yutani's time.
202
00:12:16,770 --> 00:12:18,539
Yeah, look, I don't know
how things are done here in...
203
00:12:18,572 --> 00:12:20,174
Bureaucracyville,
204
00:12:20,207 --> 00:12:21,709
but in the future, where I live,
205
00:12:21,742 --> 00:12:23,677
we move fast
and we make trillions.
206
00:12:23,710 --> 00:12:25,613
I'll compare our earnings
to yours any day.
207
00:12:25,646 --> 00:12:26,647
As I mentioned
208
00:12:26,680 --> 00:12:28,082
at the outset,
209
00:12:28,115 --> 00:12:29,683
this is a professional hearing,
210
00:12:29,716 --> 00:12:31,752
and you will conduct yourselves
professionally.
211
00:12:31,785 --> 00:12:33,554
Or what?
212
00:12:33,587 --> 00:12:35,823
Or he'll send you to bed
without your supper, little boy.
213
00:12:35,856 --> 00:12:37,424
Mr. Kavalier,
214
00:12:37,457 --> 00:12:39,593
do you dispute the facts
listed by Ms. Yutani?
215
00:12:39,626 --> 00:12:41,128
What, that it's her ship?
216
00:12:41,161 --> 00:12:43,130
Yeah. Sure.
She can have it back.
217
00:12:43,163 --> 00:12:45,099
As soon as I figure out
how to remove it
218
00:12:45,132 --> 00:12:47,501
from my building
without knocking it over.
219
00:12:47,534 --> 00:12:49,269
And the materials on board?
220
00:12:50,237 --> 00:12:52,639
Well, let me ask you something.
221
00:12:53,640 --> 00:12:55,675
What if it wasn't an accident?
222
00:12:56,677 --> 00:12:58,112
-What?
-Yeah.
223
00:12:58,145 --> 00:13:00,614
I'm saying
maybe it was an attack.
224
00:13:00,647 --> 00:13:02,216
Or maybe the pilot was drunk,
225
00:13:02,249 --> 00:13:03,751
or maybe the ship was
so poorly maintained
226
00:13:03,784 --> 00:13:05,619
that the crash is a matter
of criminal negligence,
227
00:13:05,652 --> 00:13:07,488
which would make her
the criminal and me the victim.
228
00:13:07,521 --> 00:13:09,356
Oh, no, here's a better word--
the cop.
229
00:13:09,389 --> 00:13:10,758
Because now it's my job
to figure out
230
00:13:10,791 --> 00:13:12,660
why so many of my citizens
are dead.
231
00:13:12,693 --> 00:13:15,663
Believe me, we are already
well into investigating--
232
00:13:15,696 --> 00:13:18,365
If you think I'm gonna let you
investigate your own crash,
233
00:13:18,398 --> 00:13:19,699
honey, you're crazy.
234
00:13:20,701 --> 00:13:22,336
I already told you--
235
00:13:22,369 --> 00:13:24,171
you'll be more
than well compensated
236
00:13:24,204 --> 00:13:25,706
for the damage done.
237
00:13:25,739 --> 00:13:27,374
It's not about money!
I mean, I've-I've g--
238
00:13:27,407 --> 00:13:29,543
Honey, I've got money.
239
00:13:29,576 --> 00:13:31,045
This is a cover-up.
240
00:13:32,512 --> 00:13:34,447
Do you know what
she's so desperate to get back?
241
00:13:35,582 --> 00:13:38,385
Deep space biological specimens.
242
00:13:39,353 --> 00:13:41,622
Yeah. Invasive species--
243
00:13:41,655 --> 00:13:43,791
predatory--
244
00:13:43,824 --> 00:13:47,628
that Weyland-Yutani
was smuggling onto the planet
245
00:13:47,661 --> 00:13:51,765
in direct violation of, like,
50 intercorporate laws.
246
00:13:51,798 --> 00:13:53,267
Untrue.
247
00:13:53,300 --> 00:13:55,035
Oh, do you want
to see the pictures?
248
00:13:55,068 --> 00:13:56,703
Wait.
249
00:13:57,738 --> 00:13:59,640
These are proprietary specimens
250
00:13:59,673 --> 00:14:03,043
meant to be studied at
an off-planet research facility,
251
00:14:03,076 --> 00:14:05,112
which is where they will be
transferred to the moment
252
00:14:05,145 --> 00:14:07,781
Mr. Kavalier
stops holding them hostage.
253
00:14:07,814 --> 00:14:09,316
And yet
254
00:14:09,349 --> 00:14:12,720
you can understand
Mr. Kavalier's position.
255
00:14:12,753 --> 00:14:15,222
Which is why
we are willing to add
256
00:14:15,255 --> 00:14:17,124
an additional
$10 billion dollars
257
00:14:17,157 --> 00:14:18,626
to the settlement.
258
00:14:18,659 --> 00:14:20,327
For his...
259
00:14:20,360 --> 00:14:21,562
pain and suffering.
260
00:14:21,595 --> 00:14:22,696
20.
261
00:14:23,664 --> 00:14:25,232
15.
262
00:14:26,867 --> 00:14:28,401
25.
263
00:14:30,671 --> 00:14:32,305
20 it is.
264
00:14:33,473 --> 00:14:35,109
Are we agreed then?
265
00:14:35,142 --> 00:14:36,277
Yeah.
266
00:14:36,310 --> 00:14:38,178
-Yes.
-Yeah, we are.
267
00:14:38,211 --> 00:14:39,647
Okay. I'll, uh,
268
00:14:39,680 --> 00:14:42,283
box 'em up and send 'em back.
269
00:14:42,316 --> 00:14:44,718
You know, as soon
as the quarantine's over.
270
00:14:45,719 --> 00:14:47,154
-No.
-Yeah.
271
00:14:47,187 --> 00:14:48,555
Six weeks is
the established precedent
272
00:14:48,588 --> 00:14:50,291
for off-world quarantine.
273
00:14:50,324 --> 00:14:51,358
Isn't that right?
274
00:14:52,259 --> 00:14:56,096
That is what the Brubaker Accord
established.
275
00:14:59,333 --> 00:15:01,602
50 billion
276
00:15:01,635 --> 00:15:04,371
and we take possession
immediately.
277
00:15:07,307 --> 00:15:09,476
It's just not safe.
278
00:15:09,509 --> 00:15:11,345
You know?
279
00:15:11,378 --> 00:15:13,446
For the planet.
280
00:15:15,182 --> 00:15:16,450
They don't belong to you.
281
00:15:16,483 --> 00:15:18,452
Well, they're living creatures.
282
00:15:18,485 --> 00:15:19,820
I mean,
283
00:15:19,853 --> 00:15:21,688
technically,
they don't belong to anyone.
284
00:15:22,723 --> 00:15:24,525
Okay. I assume we're done here.
285
00:15:24,558 --> 00:15:27,294
20 billion
on top of practical damages
286
00:15:27,327 --> 00:15:30,097
and we'll return the specimens
at the end of legal quarantine.
287
00:15:30,130 --> 00:15:31,765
And, of course,
288
00:15:31,798 --> 00:15:35,603
your thoughts and prayers
289
00:15:35,636 --> 00:15:39,072
for all the victims
of the Maginot crash...
290
00:15:39,840 --> 00:15:41,741
...are always welcome.
291
00:15:55,155 --> 00:15:57,358
On behalf of the Five,
292
00:15:57,391 --> 00:16:00,127
let me just say how pleased I am
293
00:16:00,160 --> 00:16:02,395
-we could come to an amenable--
-Oh, shut up.
294
00:16:18,578 --> 00:16:20,481
Where are we?
295
00:16:20,514 --> 00:16:21,782
I could have one
296
00:16:21,815 --> 00:16:23,116
of the Xenomorphs
by the end of the day.
297
00:16:24,084 --> 00:16:25,052
"Could"?
298
00:16:25,085 --> 00:16:26,387
It's a recruited asset.
299
00:16:26,420 --> 00:16:28,154
There's a strong potential
for failure.
300
00:16:29,055 --> 00:16:31,158
And you should know
that Prodigy has increased
301
00:16:31,191 --> 00:16:32,826
its on-island security
substantially
302
00:16:32,859 --> 00:16:34,762
in the last 24 hours,
303
00:16:34,795 --> 00:16:37,564
most likely in expectation
of a frontal assault.
304
00:16:37,597 --> 00:16:39,132
What do you recommend?
305
00:16:42,669 --> 00:16:46,573
We destabilize the facility
and exfil in the chaos.
306
00:17:23,744 --> 00:17:25,512
Look at you.
307
00:17:27,347 --> 00:17:29,650
The almost human.
308
00:17:29,683 --> 00:17:31,585
Self-hating machine.
309
00:17:32,552 --> 00:17:34,121
How you must envy me.
310
00:17:34,154 --> 00:17:36,323
Sure. Yesterday's model,
311
00:17:36,356 --> 00:17:38,659
the incredibly irrelevant robot.
312
00:17:38,692 --> 00:17:40,594
Who wouldn't want to be you?
313
00:17:41,695 --> 00:17:43,530
What's it like working
for a company
314
00:17:43,563 --> 00:17:45,232
that's made you obsolete?
315
00:17:46,033 --> 00:17:48,302
I don't know
what you're talking about.
316
00:17:48,335 --> 00:17:49,336
They're cute.
317
00:17:49,369 --> 00:17:50,504
Your kids,
318
00:17:50,537 --> 00:17:52,239
with their shiny new bodies.
319
00:17:52,272 --> 00:17:54,441
I got to get me one of those.
320
00:17:55,242 --> 00:17:58,778
A child or a body
that isn't so sad?
321
00:18:01,648 --> 00:18:04,784
You know what I like most
about killing synths?
322
00:18:05,752 --> 00:18:07,621
They don't feel pain,
323
00:18:07,654 --> 00:18:12,058
so nothing clouds their minds
when I start chopping them up.
324
00:18:13,493 --> 00:18:15,229
See,
325
00:18:15,262 --> 00:18:18,665
I would imagine it's the pain
that makes it satisfying.
326
00:18:20,167 --> 00:18:22,336
Especially for cyborgs.
327
00:18:22,369 --> 00:18:26,540
That moment when you realize
you're not a machine after all.
328
00:18:27,574 --> 00:18:31,044
When the first eyeball... pops.
329
00:18:35,515 --> 00:18:38,618
I'll see you soon, old toy.
330
00:18:59,406 --> 00:19:01,141
Just...
331
00:19:01,174 --> 00:19:04,245
a few adjustments,
sweetheart, okay?
332
00:19:04,278 --> 00:19:05,546
And isn't that a gift?
333
00:19:08,282 --> 00:19:11,518
To be able to remove the trauma.
334
00:19:42,783 --> 00:19:44,451
Just...
335
00:19:46,153 --> 00:19:48,255
...a little bit longer, okay?
336
00:20:03,203 --> 00:20:04,305
Hi.
337
00:20:04,338 --> 00:20:07,174
Hi.
338
00:20:07,207 --> 00:20:08,441
You...
339
00:20:09,409 --> 00:20:11,245
You feeling better?
340
00:20:11,278 --> 00:20:12,546
Better?
341
00:20:13,513 --> 00:20:14,615
Better than what?
342
00:20:14,648 --> 00:20:15,782
I feel fine.
343
00:20:16,750 --> 00:20:18,585
Normal, I guess.
344
00:20:20,287 --> 00:20:22,656
I feel like I slept
for a thousand years though.
345
00:20:26,460 --> 00:20:27,694
What's up?
346
00:20:28,762 --> 00:20:30,530
Why, I thought...
347
00:20:33,367 --> 00:20:35,703
You said
you were gonna have a baby.
348
00:20:35,736 --> 00:20:38,138
- Yeah, right.
349
00:20:39,506 --> 00:20:41,074
When?
350
00:20:42,609 --> 00:20:44,110
A few days ago.
351
00:20:45,112 --> 00:20:47,480
Curly told me that you said...
352
00:20:48,749 --> 00:20:50,451
A few days ago,
we were in the training room,
353
00:20:50,484 --> 00:20:52,485
and we had that hike.
354
00:20:53,286 --> 00:20:57,057
No. When Slightly and Smee
got back from the crash.
355
00:20:58,358 --> 00:20:59,760
The what?
356
00:20:59,793 --> 00:21:00,794
The crash.
357
00:21:02,663 --> 00:21:04,231
In the city.
358
00:21:04,264 --> 00:21:06,466
You saw all the animals
in the broken zoo.
359
00:21:07,768 --> 00:21:09,102
Stop funnin'.
360
00:21:09,903 --> 00:21:13,140
The scariest thing I remember
from a few days ago is...
361
00:21:13,173 --> 00:21:15,141
ghost stories and flashlights.
362
00:21:16,810 --> 00:21:18,645
No, that was...
363
00:21:20,580 --> 00:21:22,015
What's wrong with you?
364
00:21:23,450 --> 00:21:26,019
Nothing. What's wrong with you?
365
00:21:28,221 --> 00:21:30,790
We went to the city, Nibs.
366
00:21:32,125 --> 00:21:34,094
And the ship was crashed.
367
00:21:34,127 --> 00:21:37,130
We had to go through
and save all these people.
368
00:21:38,098 --> 00:21:41,001
And you, you found the eye.
369
00:21:42,302 --> 00:21:44,337
And it really scared you.
370
00:21:47,341 --> 00:21:48,809
Stop it.
371
00:21:48,842 --> 00:21:50,677
Stop what?
372
00:21:51,812 --> 00:21:54,247
I don't have any of that.
373
00:21:57,818 --> 00:21:59,253
What's wrong with me?
374
00:21:59,286 --> 00:22:01,354
I don't have any of that.
375
00:22:03,123 --> 00:22:04,558
It's okay.
376
00:22:06,293 --> 00:22:08,728
It's okay.
I'm sure you'll get it back.
377
00:22:11,598 --> 00:22:14,768
You do remember going
with Arthur and Dame Sylvia?
378
00:22:16,336 --> 00:22:17,470
When?
379
00:22:18,438 --> 00:22:20,507
Well, after...
380
00:22:20,540 --> 00:22:23,710
you said you were gonna
have a baby, they...
381
00:22:36,089 --> 00:22:38,092
"While she slept,
382
00:22:38,125 --> 00:22:39,793
"she had a dream.
383
00:22:40,794 --> 00:22:45,499
"She dreamt that the Neverland
had come too near
384
00:22:45,532 --> 00:22:48,335
"and that a strange boy had
broken through from it.
385
00:22:51,305 --> 00:22:54,174
"He did not alarm her, for she
thought she had seen him before
386
00:22:54,207 --> 00:22:57,077
"in the faces of many women
who have no children.
387
00:23:00,247 --> 00:23:02,716
"Perhaps he is to be found
388
00:23:02,749 --> 00:23:05,085
"in the faces
of some mothers also.
389
00:23:05,118 --> 00:23:07,254
"But in her dream,
390
00:23:07,287 --> 00:23:10,824
"he had rent the film
that obscures the Neverland,
391
00:23:10,857 --> 00:23:14,328
and she saw Wendy, and John,
and Michael..."
392
00:23:14,361 --> 00:23:15,529
I know I can. I-I just know
393
00:23:15,562 --> 00:23:17,231
I can.
I need to find him.
394
00:23:17,264 --> 00:23:18,632
"...peeping through the gap."
395
00:23:18,665 --> 00:23:20,234
No. I--
396
00:23:20,267 --> 00:23:21,635
I... know.
397
00:23:21,668 --> 00:23:24,238
I know. I know.
398
00:23:24,271 --> 00:23:25,705
I know, I know, I know I can,
I just need to--
399
00:23:27,240 --> 00:23:29,209
-Just leave me alone!
- Hey.
400
00:23:30,377 --> 00:23:32,712
-Are you-are you okay?
-I'm fine.
401
00:23:33,513 --> 00:23:35,249
We're still friends,
though, right?
402
00:23:35,282 --> 00:23:36,684
Dude, please.
I just need to take care
403
00:23:36,717 --> 00:23:37,751
of this stuff, all right?
404
00:23:39,553 --> 00:23:42,089
Man, everybody's so cranky here.
405
00:23:42,122 --> 00:23:43,324
It's not fun anymore.
406
00:23:43,357 --> 00:23:45,492
Not everything's
supposed to be fun.
407
00:23:47,227 --> 00:23:49,529
We-We're grown-ups now.
408
00:23:52,165 --> 00:23:54,134
Being grown-ups sucks.
409
00:23:55,736 --> 00:23:57,404
Yeah.
410
00:23:57,437 --> 00:23:59,506
Big time.
411
00:23:59,539 --> 00:24:01,609
Can't-can't we just...
412
00:24:01,642 --> 00:24:03,344
I don't know,
413
00:24:03,377 --> 00:24:04,745
No, I...
414
00:24:04,778 --> 00:24:07,314
Got all this stuff to do.
I know.
415
00:24:08,348 --> 00:24:10,150
-Hey. Smee.
-No.
416
00:24:10,183 --> 00:24:11,751
Listen.
417
00:24:12,552 --> 00:24:15,089
Look, let me-let me
just take care of this stuff
418
00:24:15,122 --> 00:24:17,124
and I promise, later on,
419
00:24:17,157 --> 00:24:19,726
we can play all the games
you want.
420
00:24:22,262 --> 00:24:23,530
Really?
421
00:24:25,465 --> 00:24:26,733
Yeah.
422
00:24:40,714 --> 00:24:42,215
What are you doing?
423
00:24:43,216 --> 00:24:45,518
Giving you a grown-up hug.
424
00:25:14,514 --> 00:25:15,516
-Hey.
-Hi.
425
00:25:15,549 --> 00:25:17,484
You seen Marcy?
426
00:25:17,517 --> 00:25:19,486
No, I haven't seen her.
427
00:25:19,519 --> 00:25:21,254
Oh, okay.
428
00:25:22,022 --> 00:25:24,725
We could-we could
go look for her, maybe.
429
00:25:24,758 --> 00:25:27,061
I'm sure she'll turn up.
430
00:25:27,094 --> 00:25:28,295
Yeah.
431
00:25:32,499 --> 00:25:35,035
Remind me.
432
00:25:35,068 --> 00:25:36,403
What was your name, before?
433
00:25:36,436 --> 00:25:38,004
Aarush.
434
00:25:38,772 --> 00:25:40,407
You have to hurry.
435
00:25:40,440 --> 00:25:42,710
I can't.
436
00:25:42,743 --> 00:25:44,511
Oh.
437
00:25:44,544 --> 00:25:47,247
If that's not something you can
talk about, I understand.
438
00:25:48,248 --> 00:25:49,683
Say it.
439
00:25:49,716 --> 00:25:52,018
"You need to come with me."
440
00:25:54,655 --> 00:25:57,257
It's just unfair. You know?
441
00:25:59,126 --> 00:26:00,394
You know? Like,
442
00:26:00,427 --> 00:26:02,730
Wendy gets
to see her family, but
443
00:26:02,763 --> 00:26:04,798
what do I get?
444
00:26:07,467 --> 00:26:10,403
We will talk to them, I promise.
445
00:26:14,074 --> 00:26:16,109
Hey, can I, um...
446
00:26:17,611 --> 00:26:19,546
I want to show you something.
447
00:26:22,816 --> 00:26:24,685
Uh... what?
448
00:26:24,718 --> 00:26:27,121
I-It's a secret.
449
00:26:28,622 --> 00:26:30,391
Come on. It'll be fun.
450
00:26:30,424 --> 00:26:31,725
- Hey.
451
00:26:33,393 --> 00:26:35,729
Uh, patrol's short a man.
452
00:26:35,762 --> 00:26:37,598
-Want to come?
-No.
453
00:26:37,631 --> 00:26:39,266
That's rude.
454
00:26:39,299 --> 00:26:40,501
We were just gonna--
455
00:26:40,534 --> 00:26:42,303
It-it won't take long.
456
00:26:42,336 --> 00:26:44,171
-We'll talk when I'm back, okay?
- No, no, we need
457
00:26:44,204 --> 00:26:46,173
to go now. It's, um...
458
00:26:46,206 --> 00:26:48,509
It's-it's for Wendy.
459
00:26:48,542 --> 00:26:51,211
Sorry, kid. It's my fault.
460
00:26:51,244 --> 00:26:53,547
Orders from above.
Security issue.
461
00:26:54,648 --> 00:26:57,184
We'll, uh, we'll bring him back
as soon as possible.
462
00:26:57,217 --> 00:26:58,451
All right?
463
00:27:03,457 --> 00:27:05,159
The hell was that about?
464
00:27:05,192 --> 00:27:07,161
I have no idea.
465
00:27:07,194 --> 00:27:09,463
All right. Q's this way.
466
00:27:09,496 --> 00:27:11,464
Let's get you geared up.
467
00:27:26,680 --> 00:27:28,382
I'd rather be out here
468
00:27:28,415 --> 00:27:31,485
with the bugs,
lizards and slugs.
469
00:27:31,518 --> 00:27:33,254
Suits me fine.
470
00:27:33,287 --> 00:27:35,756
Scary shit's in that lab.
471
00:27:35,789 --> 00:27:38,292
You mean the monsters?
472
00:27:38,325 --> 00:27:40,094
Or one of those
freaky-ass robots
473
00:27:40,127 --> 00:27:41,528
having a malfunction, all--
474
00:27:45,198 --> 00:27:47,767
Sorry, man. Sorry, man.
475
00:27:49,603 --> 00:27:51,372
Is that really your sister?
476
00:27:51,405 --> 00:27:53,073
In that machine?
477
00:27:53,106 --> 00:27:54,608
Yeah.
478
00:27:55,776 --> 00:27:57,644
I think so.
479
00:27:58,679 --> 00:28:00,647
She is to me, anyway.
480
00:28:01,782 --> 00:28:04,485
I heard Yutani's pissed.
481
00:28:04,518 --> 00:28:07,621
Might send some of her cyborgs
to get her monsters back.
482
00:28:07,654 --> 00:28:09,657
That's why
we're here patrolling.
483
00:28:09,690 --> 00:28:11,425
Got to be on alert.
484
00:28:11,458 --> 00:28:13,727
We're on an island in
the middle of fucking nowhere.
485
00:28:13,760 --> 00:28:15,596
No way on, no way off.
486
00:28:15,629 --> 00:28:17,364
This is just to keep us busy.
487
00:28:17,397 --> 00:28:20,067
There's got to be
some way off, right?
488
00:28:20,100 --> 00:28:22,503
Some airships. Couple boats.
489
00:28:22,536 --> 00:28:25,372
Are we close enough
to the mainland for boats?
490
00:28:25,405 --> 00:28:27,808
I don't know about that, but
491
00:28:27,841 --> 00:28:30,610
keep down this path and you'll
see a sign for boat docks.
492
00:28:31,378 --> 00:28:33,681
It's not like you can just
get a weekend pass, though.
493
00:28:35,215 --> 00:28:37,450
Everything is
under strict control.
494
00:28:38,585 --> 00:28:41,155
By our people?
People we know?
495
00:28:41,188 --> 00:28:42,756
Nah. Island has
496
00:28:42,789 --> 00:28:45,059
its own security.
We're just--
497
00:28:45,092 --> 00:28:47,428
We're the muscle.
The help.
498
00:28:47,461 --> 00:28:48,729
Whatever.
499
00:28:48,762 --> 00:28:50,597
We're expendable.
500
00:28:53,767 --> 00:28:57,037
You know, my dad
took me on a boat once.
501
00:28:57,070 --> 00:28:58,505
A long time ago.
502
00:28:59,306 --> 00:29:01,709
Did you guys--
you grow up around boats?
503
00:29:01,742 --> 00:29:03,143
Stop.
504
00:29:03,176 --> 00:29:04,211
Stop what?
505
00:29:04,244 --> 00:29:05,512
Whatever you're planning.
506
00:29:05,545 --> 00:29:08,616
Asking about boats,
how far we are.
507
00:29:08,649 --> 00:29:10,484
We got a good thing going here.
508
00:29:10,517 --> 00:29:12,186
We're alive.
509
00:29:12,219 --> 00:29:13,787
We get paid.
510
00:29:14,755 --> 00:29:16,223
Don't fuck it up.
511
00:29:20,661 --> 00:29:22,696
The monsters are here.
512
00:29:22,729 --> 00:29:24,265
Maybe.
513
00:29:24,298 --> 00:29:26,267
But if I'm here,
at least I know.
514
00:29:26,300 --> 00:29:28,134
Know what?
515
00:29:29,136 --> 00:29:30,570
Where they are.
516
00:30:44,378 --> 00:30:46,080
Hello?
517
00:30:46,113 --> 00:30:47,481
Are you in the lab?
518
00:30:47,514 --> 00:30:50,751
-Uh, no. You left, so...
519
00:30:50,784 --> 00:30:53,621
I had to fly to the mainland
for a few hours.
520
00:30:53,654 --> 00:30:55,456
There was a meeting with Yutani.
521
00:30:55,489 --> 00:30:57,424
I should be back by dark.
522
00:30:57,457 --> 00:30:59,560
Okay, uh,
what do you need me to do?
523
00:30:59,593 --> 00:31:02,429
The creatures need
to be fed and watered.
524
00:31:02,462 --> 00:31:04,465
Check the data from last night,
525
00:31:04,498 --> 00:31:06,166
then pick the next
526
00:31:06,199 --> 00:31:08,068
experiment from the list.
527
00:31:08,101 --> 00:31:09,770
Is Curly with you?
528
00:31:09,803 --> 00:31:11,504
Uh...
529
00:31:13,173 --> 00:31:15,508
...no. But I can handle it.
530
00:31:16,543 --> 00:31:17,811
Step by step.
531
00:31:17,844 --> 00:31:20,080
Follow protocols to the letter.
532
00:31:20,113 --> 00:31:23,450
The scientific method is
a method, not a suggestion box.
533
00:31:23,483 --> 00:31:25,518
I got it.
534
00:31:27,087 --> 00:31:29,590
Um, I have to go.
535
00:31:29,623 --> 00:31:31,725
Uh, Kirsh needs me
for something in the lab.
536
00:31:31,758 --> 00:31:32,760
Should I come?
537
00:31:32,793 --> 00:31:35,595
Nope. I got it.
538
00:31:36,830 --> 00:31:38,431
Bye!
539
00:31:41,768 --> 00:31:43,237
-If you really get--
540
00:31:43,270 --> 00:31:44,571
-Oh!
541
00:35:35,836 --> 00:35:37,504
Good boy.
542
00:35:39,106 --> 00:35:40,273
Good boy.
543
00:36:28,288 --> 00:36:30,690
"The boys on the island vary,
of course, in numbers..."
544
00:36:32,626 --> 00:36:35,161
"...according as they get killed
and so on."
545
00:36:37,798 --> 00:36:39,500
"When they
seem to be growing up,
546
00:36:39,533 --> 00:36:41,101
"which is against the rules...
547
00:36:42,436 --> 00:36:44,271
...Peter thins them out."
548
00:37:07,394 --> 00:37:09,463
Wendy.
549
00:37:09,496 --> 00:37:11,264
What did you do to her?
550
00:37:14,334 --> 00:37:16,636
-Who?
-Nibs.
551
00:37:17,437 --> 00:37:20,040
She doesn't remember
half the stuff we did this week.
552
00:37:20,073 --> 00:37:23,077
Not the crash, not the fighting,
553
00:37:23,110 --> 00:37:25,412
that she said
she was gonna have a baby.
554
00:37:25,445 --> 00:37:29,049
Well, darling, it's, uh...
555
00:37:30,450 --> 00:37:32,185
...complicated.
556
00:37:35,589 --> 00:37:37,758
You know she was upset.
557
00:37:37,791 --> 00:37:40,728
We ran some diagnostics
558
00:37:40,761 --> 00:37:44,164
and we found a glitch
in one of her subroutines.
559
00:37:44,197 --> 00:37:45,733
The only way we could fix it--
560
00:37:45,766 --> 00:37:47,334
You made her forget.
561
00:37:49,503 --> 00:37:52,306
We removed the corrupt data
562
00:37:52,339 --> 00:37:54,241
before it could
corrupt the rest of her.
563
00:37:54,274 --> 00:37:56,009
That's a funny word.
564
00:37:58,111 --> 00:37:59,546
Corrupt.
565
00:38:00,647 --> 00:38:02,149
It means--
566
00:38:02,182 --> 00:38:04,118
I know what it means.
I'm not stupid.
567
00:38:04,151 --> 00:38:05,619
No.
568
00:38:05,652 --> 00:38:07,087
Course not.
569
00:38:07,120 --> 00:38:10,357
I told him this was a yes place.
570
00:38:11,692 --> 00:38:14,294
You didn't give her a choice,
did you?
571
00:38:15,495 --> 00:38:17,531
I gave her...
572
00:38:17,564 --> 00:38:19,333
medicine,
573
00:38:19,366 --> 00:38:22,336
just like any other doctor.
574
00:38:22,369 --> 00:38:24,371
Please, Wendy,
575
00:38:24,404 --> 00:38:26,206
I have the utmost
respect for you.
576
00:38:26,239 --> 00:38:27,708
All of you.
577
00:38:27,741 --> 00:38:29,442
Because we're special?
578
00:38:32,245 --> 00:38:33,780
Of course.
579
00:38:35,148 --> 00:38:37,284
You are.
580
00:38:37,317 --> 00:38:39,719
You have potential
beyond anything we imagined.
581
00:38:47,127 --> 00:38:50,698
You've been going
to the secure lab a lot, lately,
582
00:38:50,731 --> 00:38:52,466
Kirsh told me.
583
00:38:52,499 --> 00:38:55,168
Someone has to watch.
584
00:38:57,070 --> 00:38:59,206
They didn't ask to come here.
585
00:39:01,308 --> 00:39:03,510
Well...
586
00:39:03,543 --> 00:39:05,713
they're specimens,
587
00:39:05,746 --> 00:39:08,548
-collected by Weyland-Yutani--
-He's studying them.
588
00:39:10,183 --> 00:39:12,353
They're experiments to him.
589
00:39:12,386 --> 00:39:15,522
This is a research facility,
590
00:39:15,555 --> 00:39:17,258
filled with scientists.
591
00:39:17,291 --> 00:39:19,260
That's what we do.
592
00:39:19,293 --> 00:39:21,094
We study.
593
00:39:22,095 --> 00:39:24,331
Like you study us?
594
00:39:26,199 --> 00:39:27,568
Wendy...
595
00:39:27,601 --> 00:39:29,669
That's not my name.
596
00:39:34,274 --> 00:39:36,343
Marcy...
597
00:39:36,376 --> 00:39:38,479
Marcy, why don't we sit down?
598
00:39:38,512 --> 00:39:40,648
-Can I--
-He said stop pretending.
599
00:39:40,681 --> 00:39:43,284
He said...
600
00:39:43,317 --> 00:39:45,619
Are we people
or are we something else?
601
00:39:45,652 --> 00:39:48,155
And he said stop pretending
to be people.
602
00:39:48,188 --> 00:39:49,423
And...
603
00:39:49,456 --> 00:39:51,057
I think he's right.
604
00:39:52,826 --> 00:39:55,296
I don't want
to be people anymore
605
00:39:55,329 --> 00:39:56,663
if this is what people are.
606
00:39:58,165 --> 00:39:59,500
Killing things,
607
00:39:59,533 --> 00:40:02,069
taking them apart
just to see what's inside.
608
00:40:02,102 --> 00:40:04,171
-Who said?
-Kirsh.
609
00:40:04,204 --> 00:40:07,440
He said people get romantic
about things.
610
00:40:08,775 --> 00:40:10,377
Feelings.
611
00:40:11,778 --> 00:40:13,613
But that we don't have to.
612
00:40:15,482 --> 00:40:18,152
We can get rid of all of that.
613
00:40:18,185 --> 00:40:20,320
All the sadness.
614
00:40:21,488 --> 00:40:23,490
All the madness.
615
00:40:25,158 --> 00:40:28,362
See the world
for what it really is, not...
616
00:40:28,395 --> 00:40:30,130
how it feels.
617
00:40:32,599 --> 00:40:34,668
Well, he would say that.
618
00:40:36,370 --> 00:40:38,138
He's a machine.
619
00:40:39,273 --> 00:40:42,343
Marcy. Trust me.
620
00:40:42,376 --> 00:40:45,645
Everything we're doing here,
we do for you.
621
00:40:46,713 --> 00:40:48,515
My only job is to make sure
622
00:40:48,548 --> 00:40:51,118
that nothing gets lost.
623
00:40:51,151 --> 00:40:53,287
Nibs got lost.
624
00:40:53,320 --> 00:40:54,688
No.
625
00:40:54,721 --> 00:40:56,756
We helped her.
626
00:40:58,558 --> 00:41:00,661
Are there going to be problems
in this transition?
627
00:41:00,694 --> 00:41:02,229
Of course.
628
00:41:02,262 --> 00:41:04,765
It's new technology.
629
00:41:04,798 --> 00:41:08,636
You're on a journey that
no one's ever taken before.
630
00:41:08,669 --> 00:41:11,372
But we're here--
631
00:41:11,405 --> 00:41:13,140
I'm here--
632
00:41:13,173 --> 00:41:15,041
to help you.
633
00:41:15,809 --> 00:41:18,345
To make sure
that you get through.
634
00:41:21,248 --> 00:41:24,385
But we have
to work together, right?
635
00:41:24,418 --> 00:41:27,154
You have to tell me what's wrong
636
00:41:27,187 --> 00:41:30,190
so that I can help you fix it.
637
00:41:35,329 --> 00:41:37,564
What if you're what's wrong?
638
00:42:25,746 --> 00:42:28,014
You got a second?
639
00:42:28,815 --> 00:42:30,451
Hi.
640
00:42:30,484 --> 00:42:32,453
Uh... Joe, right?
641
00:42:32,486 --> 00:42:34,455
Or do you prefer Hermit?
642
00:42:34,488 --> 00:42:35,522
What are you doing?
643
00:42:35,555 --> 00:42:37,157
Oh, me?
644
00:42:37,190 --> 00:42:40,194
Nothing. Just...
getting out of here. Quick trip.
645
00:42:40,227 --> 00:42:42,296
Not like I was fired
or anything.
646
00:42:42,329 --> 00:42:44,297
They fired you?
647
00:42:45,499 --> 00:42:46,800
No.
648
00:42:46,833 --> 00:42:48,302
Wh-- I-- Yes.
649
00:42:48,335 --> 00:42:49,703
But don't worry about me.
650
00:42:49,736 --> 00:42:52,139
I have, like, six degrees.
651
00:42:52,172 --> 00:42:54,041
Sorry, did-did you
want something?
652
00:42:54,074 --> 00:42:56,076
Yeah, I, uh...
653
00:42:58,345 --> 00:43:01,281
I noticed how
you took care of Marcy--
654
00:43:02,382 --> 00:43:03,617
Wendy--
655
00:43:03,650 --> 00:43:05,519
when her hearing...
656
00:43:05,552 --> 00:43:08,055
Anyway...
657
00:43:08,088 --> 00:43:10,658
I noticed how
you seemed to care.
658
00:43:10,691 --> 00:43:12,459
Yeah, I did.
659
00:43:12,492 --> 00:43:14,361
I mean, I...
660
00:43:14,394 --> 00:43:15,663
I do.
661
00:43:15,696 --> 00:43:19,233
So, maybe I can
ask you something
662
00:43:19,266 --> 00:43:20,734
and you can
give me an honest answer
663
00:43:20,767 --> 00:43:23,603
and then maybe I can just relax,
a little bit.
664
00:43:24,671 --> 00:43:27,708
Yeah. Well, most of what we do
here is pretty confidential,
665
00:43:27,741 --> 00:43:29,109
but I'll answer what I can.
666
00:43:29,142 --> 00:43:31,144
Is my sister safe here?
667
00:43:33,547 --> 00:43:35,282
Oh.
668
00:43:36,350 --> 00:43:38,519
Be honest.
669
00:43:38,552 --> 00:43:40,053
Please.
670
00:43:49,162 --> 00:43:51,165
Of course she is.
671
00:43:51,198 --> 00:43:53,733
As safe as a safe in a bank.
672
00:43:55,335 --> 00:43:56,704
And the missus and me
do everything we can
673
00:43:56,737 --> 00:43:58,638
to ensure the kids' well-being.
674
00:44:01,642 --> 00:44:03,310
Here, let me show you.
675
00:44:03,343 --> 00:44:05,746
I can pull up their vitals
right here.
676
00:44:05,779 --> 00:44:08,315
-Come on.
677
00:44:12,219 --> 00:44:14,688
See, there's Smee,
678
00:44:14,721 --> 00:44:16,523
looking healthy.
679
00:44:19,192 --> 00:44:22,162
And then there's... Wendy.
680
00:44:24,364 --> 00:44:25,665
Yeah.
681
00:44:27,267 --> 00:44:29,336
-Yeah, I see.
-Yeah.
682
00:44:31,204 --> 00:44:33,540
And look, uh...
683
00:44:34,508 --> 00:44:36,810
Here-Here's, um...
684
00:44:36,843 --> 00:44:39,713
Wendy's vitals,
looking totally normal.
685
00:45:05,439 --> 00:45:07,575
That's all the reassurances
I can give you.
686
00:45:07,608 --> 00:45:10,177
Now, we do, uh,
everything we can for them.
687
00:45:10,210 --> 00:45:12,813
Best care. All the time.
688
00:45:12,846 --> 00:45:14,481
Yeah.
689
00:45:14,514 --> 00:45:17,017
That's really all I needed
to hear. Thank you.
690
00:45:18,352 --> 00:45:20,053
Have a good trip.
691
00:45:40,307 --> 00:45:41,708
What?
692
00:46:34,861 --> 00:46:37,330
Come on. Come on, come on.
693
00:46:57,317 --> 00:46:59,085
I can't do it.
694
00:47:00,253 --> 00:47:01,755
I can't get a person in.
695
00:47:02,823 --> 00:47:04,592
Sure you can.
696
00:47:04,625 --> 00:47:06,359
You're a good boy.
697
00:47:09,229 --> 00:47:10,764
Do you want to say goodbye
to your mother
698
00:47:10,797 --> 00:47:13,200
-before she dies?
-No. No. No, no, no, please.
699
00:47:13,233 --> 00:47:14,735
Please, I...
700
00:47:14,768 --> 00:47:16,503
I-I... I'll try.
701
00:47:16,536 --> 00:47:19,106
I'll try. Just-just give me
one more chance, please.
702
00:47:19,139 --> 00:47:21,141
Please don't do anything to her.
703
00:47:21,174 --> 00:47:23,643
Please? Huh?
704
00:47:24,678 --> 00:47:26,714
Kumi, can you hear me?
705
00:47:26,747 --> 00:47:29,049
Ku... Hello?
706
00:47:32,619 --> 00:47:35,255
Are you looking for Tootles?
707
00:47:36,056 --> 00:47:38,458
Tracker's offline.
Have you seen him?
708
00:47:40,294 --> 00:47:41,629
No.
709
00:47:41,662 --> 00:47:43,464
No, uh... Kirsh asked me
710
00:47:43,497 --> 00:47:44,832
-to watch his stuff, so...
-Yeah.
711
00:47:44,865 --> 00:47:46,266
He didn't give me the...
712
00:48:05,519 --> 00:48:07,154
Tootles?
713
00:48:45,759 --> 00:48:47,428
Oh, no.
714
00:48:47,461 --> 00:48:49,063
No, no, no, no, no.
715
00:48:54,835 --> 00:48:56,303
Tootles.
716
00:49:22,229 --> 00:49:24,130
Slightly.
717
00:49:26,733 --> 00:49:28,335
Slightly!
718
00:49:28,368 --> 00:49:30,104
I need your help.
719
00:50:12,646 --> 00:50:14,281
Can you open it
from the outside? I'm locked in.
720
00:50:16,350 --> 00:50:18,085
Slightly, open the door
from the outside.
721
00:50:18,118 --> 00:50:19,753
I'm locked in.
722
00:50:19,786 --> 00:50:21,589
He has my family.
723
00:50:21,622 --> 00:50:23,056
What?
724
00:50:30,197 --> 00:50:31,631
I have a family, too.
725
00:50:33,266 --> 00:50:34,601
-I have a family.
726
00:50:56,223 --> 00:50:57,424
Yeah, Ops? This...
727
00:50:57,457 --> 00:50:59,526
This is Dr. Sylvia in...
728
00:51:40,634 --> 00:51:42,136
Yeah.
729
00:51:47,841 --> 00:51:49,609
Everything okay?
730
00:51:52,579 --> 00:51:54,381
Affirmative.
731
00:52:17,504 --> 00:52:19,072
Arthur.
732
00:52:20,507 --> 00:52:21,541
Arthur.
733
00:52:22,709 --> 00:52:24,010
Arthur.
734
00:55:54,755 --> 00:55:57,791
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
44868
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.