All language subtitles for A.Lamb.in.Despair.1999

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,250 --> 00:00:02,000 Ted, 2 00:00:02,208 --> 00:00:04,667 akademik sonu�lar�n iyi diye d�zenimizi bozabilece�ini sanma. 3 00:00:04,792 --> 00:00:08,375 Di�erleriyle birlikte tek amac�n e�itim olmal�. 4 00:00:08,542 --> 00:00:10,000 �imdi ceza olarak okul kap�s�n�n d���nda bekle. 5 00:00:10,167 --> 00:00:13,042 Tekrar yaparsan okul m�d�r�ne bildiririm ve okuldan at�l�rs�n. 6 00:00:22,708 --> 00:00:24,250 Arabam! Nas�l yanm�� olabilir? 7 00:00:24,500 --> 00:00:27,250 - Hemen polisi ara! - Polise bildir!Hemen onlar� ara! 8 00:00:44,125 --> 00:00:46,708 "Hong Kong Uluslararas� Havalan�" 9 00:01:17,458 --> 00:01:18,625 Affedersiniz! 10 00:01:20,167 --> 00:01:24,125 Bizler polisiz ara�t�rmam�za yard�mc� olman�z� istiyoruz. 11 00:01:24,625 --> 00:01:26,167 L�tfen bizimle polis merkezine gelin. 12 00:01:35,292 --> 00:01:37,667 Yeni HK Havaalan� b�y�k,de�il mi? 13 00:01:40,958 --> 00:01:44,542 Tuhaf, HK o kadar k���k bir yer ki, 14 00:01:45,167 --> 00:01:48,333 ama havaalan� �ok b�y�k. 15 00:01:52,250 --> 00:01:53,917 Amerika'da hi� bulunmad�m. 16 00:01:54,833 --> 00:01:56,375 Bana Amerika'dan bahsetsene, 17 00:01:56,500 --> 00:01:58,875 birka� y�ld�r Amerika'da oldu�unu biliyorum. 18 00:01:59,042 --> 00:02:00,417 Ad�n nedir? 19 00:02:01,958 --> 00:02:05,125 Ad�m m�?Ad�m Ming Kin Tak. 20 00:02:05,667 --> 00:02:08,417 Ama ismimi Ming Chi Kit olarak de�i�tirdim. 21 00:02:08,583 --> 00:02:11,750 Korkar�m ba�kalar� pembe diziden kopya etti�imi s�yler, 22 00:02:12,458 --> 00:02:14,333 ��nk� bu diziler �u anda �ok reva�ta. 23 00:02:14,667 --> 00:02:16,833 Her �eyden daha h�zl� korsanc�lar kopyal�yor. 24 00:02:17,500 --> 00:02:19,042 Korsan film izledin mi? 25 00:02:20,500 --> 00:02:22,083 Soru sormaktan ho�lan�yorsun 26 00:02:25,000 --> 00:02:30,625 ��nk� ilk soran sen oldu�unda �st�n gelece�ini san�yorsun? 27 00:02:33,000 --> 00:02:34,667 Beni anlad���n� sanma. 28 00:02:35,417 --> 00:02:36,958 Buna kar��n ben seni ger�ekten anl�yorum. 29 00:02:40,000 --> 00:02:41,750 Amerikan polisi sana hi�bir �ey yapamaz, 30 00:02:43,500 --> 00:02:45,958 aptal HK Polisinin durumuda ayn�. 31 00:02:46,917 --> 00:02:48,250 Ger�ekten yeteneksizler. 32 00:02:49,167 --> 00:02:51,125 Neden bu kadar beceriksizler? 33 00:02:53,458 --> 00:02:54,625 Amerikan mahkemesindeki, 34 00:02:54,833 --> 00:02:57,125 bu kan�tlar 25 cinayetten sorumlu oldu�unu g�steriyor. 35 00:02:58,625 --> 00:03:04,708 L�tfen beni �ld�rme! L�tfen... 36 00:03:07,125 --> 00:03:08,500 Ve sen yedi y�ld�r Amerika'daym��s�n, 37 00:03:09,917 --> 00:03:12,083 Acaba incildeki �yk�y� duymu� muydun. 38 00:03:13,042 --> 00:03:16,208 �sa bir ki�inin i�inden �eytan� ��kar�r. 39 00:03:17,667 --> 00:03:20,208 O ki�iden ayr�ld�ktan sonra �eytana d�n���r. 40 00:03:21,750 --> 00:03:25,708 �yi giyinimli d�zg�n bir adam g�r�r... 41 00:03:26,250 --> 00:03:28,625 ve �ok sevinir. 42 00:03:29,125 --> 00:03:34,292 O adam�n bedenine yedi g��l� �eytan�n girmesini ister. 43 00:03:36,042 --> 00:03:39,417 Gitmeme izin ver,beni �ld�rmek istemezsin! 44 00:03:41,167 --> 00:03:43,458 E�er yedi �eytan� da yan�nda getirdiysen bilmek isterim. 45 00:03:44,458 --> 00:03:45,708 Getirmi�sen bile �nemli de�il, 46 00:03:45,875 --> 00:03:47,500 ��nk� ben �sa'y�m. 47 00:03:48,917 --> 00:03:50,375 �sa'ya inanmam. 48 00:04:21,750 --> 00:04:23,417 �mdat! 49 00:04:24,917 --> 00:04:28,583 - Ka�... Buraya gel... - Hay�r,buraya! Orada. 50 00:04:32,542 --> 00:04:34,000 Acele et! 51 00:04:34,625 --> 00:04:35,875 Kap�y� a�! 52 00:04:36,083 --> 00:04:38,250 Kap� a��lm�yor,�lece�iz! 53 00:04:38,667 --> 00:04:41,833 Kap�y� a�! �mdat... 54 00:04:45,667 --> 00:04:48,333 Ben �eytan�m. 55 00:04:55,167 --> 00:04:56,542 HK'ye ne zaman d�nd�n? 56 00:04:58,583 --> 00:05:00,708 Ge�en hafta b�t�n ayr�nt�lar� toplad�m. 57 00:05:01,375 --> 00:05:04,250 HK'de lisedeyken vah�i davran��lar sergileyen biriymi�. 58 00:05:04,500 --> 00:05:06,167 Bir babas� ve iki annesi varm��. 59 00:05:07,083 --> 00:05:08,958 Metresine m�stehcen mektuplar yazm��. 60 00:05:09,083 --> 00:05:10,958 Arkada��na sald�rm�� ve arabas�n� yakm��. 61 00:05:13,000 --> 00:05:14,167 Daha �nce tutuklanm�� m�? 62 00:05:14,417 --> 00:05:16,958 Bir su� dehas�. 63 00:05:17,667 --> 00:05:20,208 Charles, Amerikan polisi bile onu yakalayamad�, 64 00:05:20,375 --> 00:05:22,833 neden hala onunla ilgili yaz�yorsun? Seni iftiradan mahkemeye verebilir. 65 00:05:23,042 --> 00:05:25,292 Onun gibi bir adam kendini kontrol edemez, cinayet i�lemeye devam edecektir. 66 00:05:25,458 --> 00:05:26,625 Bir daha su� i�leyene dek bekle. 67 00:05:26,833 --> 00:05:29,083 Olay�n �zerine gitmemiz i�in daha ka� ki�inin �lmesi gerek? 68 00:05:29,375 --> 00:05:30,542 En iyisi kendini kontrol etmen. 69 00:05:34,625 --> 00:05:35,708 Charles! 70 00:05:35,917 --> 00:05:37,375 Edit�r oldu�un i�in �al��man� durduramam 71 00:05:37,500 --> 00:05:39,875 ama b�yle davranamazs�n. 72 00:05:54,667 --> 00:05:56,000 Ne zaman d�nd�n? 73 00:05:56,792 --> 00:05:58,250 �ki hafta �nce. 74 00:06:14,542 --> 00:06:18,792 Orada...durum nas�ld�? 75 00:06:30,208 --> 00:06:32,000 Seninle gelmesem bile, 76 00:06:32,250 --> 00:06:34,917 e�itim g�rmeni sa�lad�m. 77 00:06:36,625 --> 00:06:38,292 Benim i�in ne yapt�n? 78 00:06:38,875 --> 00:06:40,833 Ama ��retmenlerin vard�. 79 00:06:48,125 --> 00:06:49,417 Bu senin i�in. 80 00:06:50,792 --> 00:06:52,583 Ordudayken ald�m. 81 00:06:59,125 --> 00:07:02,167 Askerlik zor muydu? 82 00:07:04,042 --> 00:07:05,708 Polis Kuvvetlerinden daha zor olmal�. 83 00:07:24,375 --> 00:07:25,917 K���k annem nas�l �ld�? 84 00:07:28,958 --> 00:07:32,792 �at�dan atlad�. 85 00:07:44,208 --> 00:07:48,250 Seni k���k pislik b�t�n ��retmenlerin senden �ikayet�i! 86 00:07:49,083 --> 00:07:51,750 Ve baban b�t�n zaman�n� m�fetti�likte ge�iriyor. 87 00:07:52,000 --> 00:07:55,958 B�t�n dertleri ba��ma b�rak�p gidiyor,beni d���nd��� yok. 88 00:07:56,417 --> 00:07:59,583 Beni de�ilse bile baban�n iyili�ini d���nmelisin. 89 00:08:00,125 --> 00:08:02,375 Baban bir polis sense bir felaketsin! 90 00:08:02,542 --> 00:08:04,500 Pislik! Cehenneme git! 91 00:08:07,167 --> 00:08:09,833 Neye bak�yorsun? G�zlerini ��karay�m m�? 92 00:08:11,958 --> 00:08:15,417 Seni yakt��� i�in ona k�zg�n olsanda o senin annendi. 93 00:08:26,917 --> 00:08:28,792 Ba�belas� m�s�n? Paray� sen mi �ald�n? 94 00:08:29,000 --> 00:08:30,583 Pis h�rs�z! 95 00:08:30,792 --> 00:08:32,083 Ben �almad�m. 96 00:08:32,792 --> 00:08:35,250 - Ellerini uzat! - �almad�m! 97 00:08:36,167 --> 00:08:38,042 - Hemen! - �almad�m! 98 00:08:38,792 --> 00:08:39,958 Anne ,hay�r... 99 00:08:40,083 --> 00:08:43,042 Ceza olarak ellerini yakaca��m! 100 00:08:43,375 --> 00:08:45,167 Anne,yapma! Ac�yor! 101 00:08:45,417 --> 00:08:48,000 - Yan pislik! - Anne,�ok ac�yor! 102 00:09:17,542 --> 00:09:19,917 Affedersiniz, araba y�kay�c�s� m�s�n�z? 103 00:09:21,417 --> 00:09:23,083 Arabam� y�katmak istiyordum da. 104 00:09:24,292 --> 00:09:26,667 Tamam,ne zaman? 105 00:09:30,000 --> 00:09:31,542 Saat ��te tam burada. 106 00:09:31,792 --> 00:09:33,250 Arabam� park etti�im yeri sana s�ylerim. 107 00:09:33,708 --> 00:09:35,667 - Tamam. - Te�ekk�rler. 108 00:09:35,792 --> 00:09:38,583 Pekala bayan,arabay� y�kad�ktan sonra sizi nerede bulaca��m? 109 00:09:41,875 --> 00:09:43,625 �ene �alma,i�ini yap! 110 00:09:43,833 --> 00:09:45,583 Yak�nda bitecek. 111 00:09:45,792 --> 00:09:47,250 Ne yapt���na bak! 112 00:09:47,375 --> 00:09:49,958 - Yak�nda bitecek. - L�tfen,acele et! 113 00:09:50,375 --> 00:09:52,208 Konu�ma! 114 00:09:53,042 --> 00:09:54,333 Araba �ok temiz. 115 00:09:54,667 --> 00:09:56,333 Ne?Senin araban m� yoksa benim mi? 116 00:09:56,542 --> 00:09:58,375 Efendim hen�z bitmedi ama, 117 00:09:58,667 --> 00:10:00,208 sizin i�in �ok iyi temizleyece�im. 118 00:10:00,875 --> 00:10:02,125 �ok iyi temizle! 119 00:10:06,167 --> 00:10:07,833 �yi huylusun. 120 00:10:09,792 --> 00:10:12,083 Sosyal hizmetlerden misin? 121 00:10:12,917 --> 00:10:15,375 Yard�ma ihtiyac�n var m�? 122 00:10:16,500 --> 00:10:20,167 Evet ,bir ses benimle konu�uyor. 123 00:10:21,458 --> 00:10:22,500 Ses diyor ki: 124 00:10:22,708 --> 00:10:25,542 E�er araban� �ekmezsen biri seni tekmeleyecek. 125 00:10:25,708 --> 00:10:29,042 Bayan bu araba sizin mi? Yolumu kap�yor! 126 00:10:29,250 --> 00:10:30,917 �zg�n�m,�z�r dilerim. 127 00:10:38,250 --> 00:10:40,042 ��g�zar de�ilsin. 128 00:10:40,375 --> 00:10:43,042 D�n sana araba y�kay�c�s� m�s�n diye sordu�umda, 129 00:10:43,292 --> 00:10:45,333 hat�rl�yorum da bana ��pheyle bakt�n, 130 00:10:45,542 --> 00:10:47,500 ��nk� sorumu mant�kl� bulamad�n. 131 00:10:48,125 --> 00:10:50,792 Bir adam�n di�erlerine kar�� tavr� bu kadar dikba�l�ysa... 132 00:10:50,917 --> 00:10:52,792 asla i�g�zar de�ildir. 133 00:10:53,458 --> 00:10:56,625 Neden bir adam�n bu kadar dikba�l� oldu�unu biliyor musun? 134 00:10:56,833 --> 00:10:59,792 �ocuktan ziyade en fazla erkeklerde vard�r bu. 135 00:11:00,042 --> 00:11:03,417 Ayr�ca erkekler ilkelere inan�r. 136 00:11:03,708 --> 00:11:07,083 �nat�� ilkeleri vard�r. 137 00:11:07,292 --> 00:11:11,375 Bu y�zden fanatik ve inat��d�rlar. 138 00:11:15,542 --> 00:11:17,708 "�nsanc�l Psikoloji" 139 00:11:18,500 --> 00:11:19,875 Bu kitab� okumay� seviyorum, 140 00:11:20,125 --> 00:11:21,875 s�ylesene bir erke�i en fazla ne korkutur? 141 00:11:23,000 --> 00:11:24,083 �l�m! 142 00:11:24,208 --> 00:11:27,000 Hay�r,ya�lanma! 143 00:11:29,625 --> 00:11:31,375 �l�m sadece bir anl�kt�r, 144 00:11:32,208 --> 00:11:36,542 ama ya�l�l�k ka��n�lmaz,hayat�n belirli bir s�resince s�rer. 145 00:11:37,708 --> 00:11:40,458 �l�m hi� korkutucu de�ildir! 146 00:11:41,208 --> 00:11:43,083 Erkek i�in ne korkutucudur. 147 00:11:44,625 --> 00:11:47,292 Yani demek istedi�im,ya�lanmak �ok �rk�t�c� 148 00:11:47,958 --> 00:11:50,417 ama ya�lanmay� durdurman�n bir yolu da var. 149 00:11:52,667 --> 00:11:54,042 Ve bu da b�y�mek! 150 00:11:54,958 --> 00:11:58,208 B�y�meye kar�� �nlem almal�y�z. 151 00:12:00,917 --> 00:12:02,875 Bu d�nyada garip �eyler oluyor. 152 00:12:03,250 --> 00:12:06,625 Yapt���n davran��lar�n do�ru ya da yanl�� oldu�unu sorgulama. 153 00:12:06,875 --> 00:12:09,375 Ne yapt���n �nemli de�il,birisi hata yapt���n� s�yleyecektir, 154 00:12:10,292 --> 00:12:12,375 hi�bir �ey yapmazsan, 155 00:12:12,667 --> 00:12:17,458 hayata kar�� olan enerjini kaybedersin ve bu da ger�ekten �ok yanl��. 156 00:12:19,167 --> 00:12:20,917 �ok garipsin. 157 00:12:21,958 --> 00:12:23,250 �nceden ne i� yap�yordun? 158 00:12:25,375 --> 00:12:27,417 Korkun� bir i�teydim, 159 00:12:29,167 --> 00:12:31,333 ama sana yava� yava� anlataca��m. 160 00:12:32,333 --> 00:12:34,083 ��nk� psikolojik y�nden yard�ma ihtiyac�m var. 161 00:12:34,958 --> 00:12:37,333 Seni arkada��m kabul ediyorum. 162 00:12:43,833 --> 00:12:45,208 Kim o? 163 00:12:47,083 --> 00:12:48,833 - Amca. - Sen... 164 00:12:49,000 --> 00:12:52,458 Ben Charles Ted'in beden e�itimi ��retmeniydim, 165 00:12:52,667 --> 00:12:54,417 ama b�rakt���m i�in biraz kilo ald�m . 166 00:12:56,958 --> 00:12:58,250 Beni tan�yamad�n�z tabii, 167 00:12:58,417 --> 00:13:01,083 ��nk� beden e�itimi ��retmenleri asla ebeveyinleri g�rmeyi istemez. 168 00:13:02,042 --> 00:13:02,917 O a�a��l�k. 169 00:13:03,083 --> 00:13:05,750 Amca, Ted HK'ye d�nm��. 170 00:13:05,875 --> 00:13:08,833 Kitap ve elbiselerini buraya getirmem i�in benden yard�m istedi. 171 00:13:09,042 --> 00:13:11,583 L�tfen i�eri girmeme izin ver �ok a��rlar,l�tfen. 172 00:13:11,792 --> 00:13:12,958 Tamam... 173 00:13:19,042 --> 00:13:21,083 Amca buras� baya�� s�cak bir bardak su alabilir miyim? 174 00:13:21,292 --> 00:13:23,083 - Tabii... - Te�ekk�r ederim. 175 00:13:54,417 --> 00:13:56,708 Sa�ol amca,te�ekk�rler... 176 00:13:58,792 --> 00:14:01,667 Foto�raftaki adam benim, 177 00:14:01,792 --> 00:14:03,583 g�r�yor musun? �ok k���k... 178 00:14:03,792 --> 00:14:05,167 Miyopum �ok net g�rm�yorum. 179 00:14:05,333 --> 00:14:06,917 Ted'i aray�p burada oldu�unu s�yleyeyim. 180 00:14:07,083 --> 00:14:08,958 Tamam,senin i�in ben arar�m... 181 00:14:09,083 --> 00:14:11,542 Olmaz gerek yok,Kendim arar�m... Te�ekk�rler. 182 00:14:15,208 --> 00:14:16,583 Dur amca. 183 00:14:16,833 --> 00:14:20,500 Halletmem gereken baz� i�ler var hemen gitmeliyim sonra tekrar gelece�im. 184 00:14:20,708 --> 00:14:23,208 Olmaz, en iyisi aramay� benim i�in sen yap. 185 00:14:23,375 --> 00:14:24,750 Tamam,numaray� s�yle. 186 00:14:35,667 --> 00:14:37,125 Yar�n ak�am yeme�ine gelecek miymi� sor? 187 00:14:37,292 --> 00:14:38,458 Tamam... 188 00:14:39,333 --> 00:14:43,708 Ted, baban soruyor yar�n ak�am yeme�ine gelecek misin? 189 00:14:44,667 --> 00:14:46,333 Gelmeyecek misin? Tamam. 190 00:14:47,333 --> 00:14:50,083 Gelmeyece�ini s�yledi,halletmesi gereken i�leri varm��. 191 00:14:50,833 --> 00:14:52,000 Art�k gitmeliyim. 192 00:14:53,083 --> 00:14:56,458 Arad���n numara a�a��daki Fat Kafenindi. 193 00:14:56,917 --> 00:14:59,792 Ben polisim, beni aptal m� sand�n? 194 00:15:00,458 --> 00:15:01,417 Kimsin sen? 195 00:15:02,250 --> 00:15:05,583 Gazeteciyim, o�lun tehlikeli biri. 196 00:15:06,750 --> 00:15:09,792 HK'deki insanlar�n iyili�i i�in bunu yap�yorum. 197 00:15:09,958 --> 00:15:11,958 Onun hakk�nda k�t� yaz�lar yazd���n� biliyorum. 198 00:15:16,833 --> 00:15:20,625 Bana Amerika'dan bu ni�an� getirdi. 199 00:15:27,333 --> 00:15:29,208 Polis oldu�umu, 200 00:15:29,667 --> 00:15:31,333 ve bir ni�an istedi�imi biliyor. 201 00:15:32,042 --> 00:15:35,792 Hep bir ni�an istedim,�imdi ise bir sakat�m 202 00:15:36,750 --> 00:15:39,000 ama o hayallerimi ger�ekle�tirdi. 203 00:15:39,708 --> 00:15:42,167 �yi bilirsin ki tecav�zc�l�k esrarke�lik gibidir. 204 00:15:42,417 --> 00:15:43,958 Bir kere yapt�m� yapmaya devam eder. 205 00:15:44,167 --> 00:15:46,542 Amerika'da yapt�ysa,HK'de de yapar. 206 00:15:48,250 --> 00:15:50,417 Amerikan mahkemesi onu h�k�m giydirmekte ba�ar�s�z oldu, 207 00:15:51,500 --> 00:15:54,125 belki de masumdur. 208 00:15:54,417 --> 00:15:55,958 Polis gibi ba�ar�s�z oldular, 209 00:15:56,208 --> 00:15:58,000 g�revimi yerine getirmek zorunday�m. 210 00:16:00,792 --> 00:16:03,167 Bu kart�m herhangi bir �ey olursa beni aray�n. 211 00:16:24,500 --> 00:16:26,625 Birisi demi� ki: Kad�n g�lge gibidir. 212 00:16:26,833 --> 00:16:28,792 E�er onu takip edersen ka�ar. 213 00:16:28,958 --> 00:16:32,125 B�rakmak istersen de seni al�koyar. 214 00:16:32,792 --> 00:16:35,667 Kad�n ve erkek aras�ndaki ili�ki anlay���m�z�n �tesinde. 215 00:16:35,917 --> 00:16:38,000 O zaman size bir �ey dan��aca��m. 216 00:16:38,208 --> 00:16:40,583 A�k tant�ravalliye benzer. 217 00:16:40,750 --> 00:16:43,417 Bazen sen daha a��r basars�n bazen ben, 218 00:16:43,958 --> 00:16:46,125 ve iki noktada denge noktas�n� bulmaya �al���r. 219 00:16:46,292 --> 00:16:48,125 Asla bulunamaz, 220 00:16:48,375 --> 00:16:50,833 bir tant�ravalli gibi hi� durmaz. 221 00:16:51,625 --> 00:16:53,292 Bana kat�l�yor musunuz? 222 00:16:53,667 --> 00:16:55,167 Belki de sizin ba�ka bir fikriniz vard�r, 223 00:16:55,333 --> 00:16:57,625 Arar ve bizimle payla��rsan�z sevinirim. 224 00:16:57,917 --> 00:16:59,167 �sminizi ��renebilir miyim? 225 00:16:59,375 --> 00:17:01,167 �smim Chan, Bir soru sorabilir miyim... 226 00:17:01,333 --> 00:17:02,917 L�tfen bekleyin,tekrar size d�nece�im. 227 00:17:03,208 --> 00:17:04,250 S�radaki Bay Chan. 228 00:17:04,458 --> 00:17:07,333 S�radaki konu�umuzu dinleyelim. 229 00:17:07,458 --> 00:17:09,708 - Bay Chan m�? - Hay�r. 230 00:17:11,417 --> 00:17:13,208 Affedersiniz,isminiz nedir? 231 00:17:18,208 --> 00:17:20,583 �smim Wu, senin "Deniz Feneri "arkada��n�m. 232 00:17:30,458 --> 00:17:32,000 �ok esprilisin. 233 00:17:32,167 --> 00:17:36,333 Sana d�nmeden �nce bir �ark� dinleyelim. 234 00:17:55,917 --> 00:17:57,958 "Deniz Feneri"arkada�� da nedir? 235 00:18:00,375 --> 00:18:03,125 Deniz Feneri arkada��,bir deniz fenerindeki arkada�, 236 00:18:03,292 --> 00:18:04,458 ba�ka kim olabilir? 237 00:18:05,333 --> 00:18:06,917 Ba�ka bir manyak daha m�? 238 00:18:07,333 --> 00:18:09,083 Hay�r,bu gece burada seninle kal�yorum. 239 00:18:09,417 --> 00:18:10,583 Gerek yok. 240 00:18:12,500 --> 00:18:15,375 �imdi kay�ta gitmeliyim,belki bu seferki de bir manyakt�r. 241 00:19:03,333 --> 00:19:04,583 Amy'misin? 242 00:19:05,792 --> 00:19:06,958 Yanl�� numara. 243 00:19:33,917 --> 00:19:35,083 Peter? 244 00:19:35,583 --> 00:19:36,833 "Moon Daily"den bir gazeteciyim. 245 00:19:37,000 --> 00:19:39,583 "�ki cins aras�ndali ili�ki" program�n� ba�ar�l� buluyorum. 246 00:19:39,792 --> 00:19:40,958 Senin ile r�portaj yapabilir miyim? 247 00:19:43,000 --> 00:19:45,458 David'i anlad���mdan daha fazla erkekleri anl�yorsun. 248 00:19:46,125 --> 00:19:47,083 David mi? 249 00:19:47,208 --> 00:19:48,375 Evet, David. 250 00:19:50,625 --> 00:19:53,500 David... gay oldu�umu sanma. 251 00:19:54,583 --> 00:19:56,375 Neden bunda bir yanl��l�k yok. 252 00:19:56,542 --> 00:19:59,708 Hi�bir yanl��l�k yok mu? David k�pe�im. 253 00:20:00,542 --> 00:20:02,417 - K�pe�in mi? - Evet. 254 00:20:05,458 --> 00:20:07,042 Bir k�pe�e a��k oldu�umu mu san�yorsun? 255 00:20:07,250 --> 00:20:10,708 Hay�r... Ama bunda da yanl�� bir �ey yok. 256 00:20:14,042 --> 00:20:15,500 Ted Wu'yu tan�yor musun? 257 00:20:17,125 --> 00:20:18,167 Ne? 258 00:20:20,000 --> 00:20:24,042 Ted Wu, 25 cinayet davas�ndan sorumlu katil. 259 00:20:25,250 --> 00:20:27,917 Neden bahsetti�ini bilmiyorum, �yle birini tan�m�yorum. 260 00:20:28,625 --> 00:20:31,167 Ted Wu eskiden kap� kom�undu. 261 00:20:31,542 --> 00:20:32,875 Eskiden oldu�unu s�yl�yorsun, 262 00:20:33,250 --> 00:20:34,750 uzun zaman �nce olmu� bir �eyi nas�l hat�rlayabilirim? 263 00:20:35,167 --> 00:20:36,708 "Deniz Feneri"hala hat�rl�yor musun? 264 00:20:38,042 --> 00:20:40,292 Deniz Feneri de nedir? Neden bahsetti�ini bilmiyorum. 265 00:20:45,292 --> 00:20:48,833 Deniz Feneri,O geri d�nd�. 266 00:20:49,500 --> 00:20:51,292 Belki �nceden haberin vard�r. 267 00:20:53,000 --> 00:20:54,333 �nan�l� biri misin? 268 00:20:57,333 --> 00:21:00,208 HK'l� k�zlar i�in dua etmelisin ayn� zamanda kendin i�inde. 269 00:21:08,500 --> 00:21:11,458 Bu sefer sizce hengisi kazanacak patron mu yoksa Charles mi? 270 00:21:11,708 --> 00:21:13,750 Eski kurallara g�re,1 ak�am yeme�i ve 3 kere ��leden sonra �ay �smarlanacak, 271 00:21:13,958 --> 00:21:15,250 Ben patronun kazanaca��na bahse giriyorum. 272 00:21:15,375 --> 00:21:17,250 - Tamam,ben de! - Ben de! 273 00:21:21,125 --> 00:21:22,875 S�radaki bas�mda ayn� kapa�� kullanaca��z. 274 00:21:23,792 --> 00:21:25,458 Evet!Ben kazand�m. 275 00:21:25,583 --> 00:21:27,750 Her zaman sen kazan�yorsun.Kahretsin! 276 00:21:28,042 --> 00:21:29,625 Ne? Ne ba��r�yorsun? 277 00:21:29,750 --> 00:21:31,417 1 ak�am yeme�i, 3 kere ��leden sonra �ay, 278 00:21:31,958 --> 00:21:33,708 ben �smarlayaca��m! - Evet! 279 00:21:39,250 --> 00:21:43,917 �u delinin davran��lar�n�n nas�l oldu�unu ger�ekten bilmek istiyorum. 280 00:21:44,292 --> 00:21:45,958 Sakince anlat bana. 281 00:21:47,208 --> 00:21:50,250 Onunla tan��t���m ilk zaman �ok normaldi. 282 00:21:50,458 --> 00:21:52,417 Ama �u anda normal olup olmad���n� bilmiyorum. 283 00:21:53,042 --> 00:21:55,083 F.5.'teyken Amerika'ya �al��maya gitti. 284 00:21:55,542 --> 00:21:57,625 7 y�ld�r onu g�rmedim. 285 00:21:58,000 --> 00:21:59,625 Tamam,bu son sorum olacak. 286 00:21:59,958 --> 00:22:02,125 Erkek arkada��n m�yd�? 287 00:22:03,417 --> 00:22:06,375 Eskiden kom�umdu, 288 00:22:07,250 --> 00:22:10,333 Amerika'ya gitti�inden beri onunla g�r��medim. 289 00:22:10,917 --> 00:22:12,542 Erkek arkada��m de�il. 290 00:22:13,333 --> 00:22:16,000 Pekala,bu ak�am ki zaman�m�z doldu. 291 00:22:16,417 --> 00:22:20,375 L�tfen gelecek hafta ayn� saatte "�ki cins aras�ndaki ili�ki" program�n� dinlemeye devam edin. 292 00:22:20,875 --> 00:22:23,542 Ayr�ca gelecek hafta b�yle sorular� yan�tlamayaca��m. 293 00:22:23,750 --> 00:22:25,292 Pekala,ho��akal�n. 294 00:22:42,750 --> 00:22:45,125 Peter, beni almaya gelir misin? 295 00:22:45,333 --> 00:22:47,083 Gelemem,g�r��mem var. 296 00:22:47,250 --> 00:22:49,542 Randevum oldu�unu biliyorsun. 297 00:22:49,667 --> 00:22:50,708 Unut gitsin. 298 00:22:54,792 --> 00:22:56,917 Hadi ama sadece �aka yapt�m. 299 00:22:57,667 --> 00:22:58,958 Nas�l bilebilirim? 300 00:23:03,292 --> 00:23:05,958 A�a��s� gazeteci dolu sonra gidersin. 301 00:23:24,250 --> 00:23:26,708 Asl�nda eskiden �ok iyi arkada�t�k. 302 00:23:28,042 --> 00:23:29,708 Amerika'ya gitmeseydi, 303 00:23:30,000 --> 00:23:31,667 seninle kar��la�amazd�k. 304 00:23:35,833 --> 00:23:37,667 Aram�zda ger�ekten bir ili�ki yoktu. 305 00:23:41,083 --> 00:23:42,333 Yok muydu? 306 00:23:42,583 --> 00:23:43,958 Onun gibi biriyle olsayd�n ne olurdu? 307 00:23:44,750 --> 00:23:45,917 �ok k�t�s�n! 308 00:23:50,208 --> 00:23:51,792 G�zlerim ileriye d�n�k, 309 00:23:52,417 --> 00:23:56,000 Gelece�i umursam�yorum sadece gelecek beni ilgilendiriyor. 310 00:23:57,667 --> 00:24:00,417 Ama kimse gelecekle ilgili bir �ey bilemez. 311 00:24:02,542 --> 00:24:05,083 Tamam,s�ylediklerimi unut gitsin. 312 00:24:05,500 --> 00:24:07,667 - Ak�am yeme�ini nerede yiyelim? - Ne? 313 00:24:08,167 --> 00:24:10,292 - Bende ba�ka k�zlarla fl�rt etmeye giderim. - Ne? 314 00:24:10,583 --> 00:24:11,750 Art�k seni evde g�rmek istemiyorum. 315 00:24:12,417 --> 00:24:13,958 �stemiyor musun? O zaman kimi g�receksin? 316 00:24:14,333 --> 00:24:15,333 �i�man bir kad�n. 317 00:24:15,500 --> 00:24:17,458 - Senden daha �i�man ama daha g�zel. - Ne? 318 00:24:17,625 --> 00:24:19,083 �i�man bir kad�na m� a��ks�n? 319 00:24:21,000 --> 00:24:23,875 - Araba y�kay�c�s� m�s�n�z? - Evet,�yleyim. 320 00:24:25,542 --> 00:24:26,500 Te�ekk�rler. 321 00:24:30,125 --> 00:24:32,500 Bayan,paran�z�n �st�! 322 00:24:53,500 --> 00:24:54,958 Sana Charles deniyor? 323 00:24:55,542 --> 00:24:57,000 Neden "Charlie"de�il? 324 00:24:57,458 --> 00:24:59,625 Babama sor,�imdi ak�l hastanesinde. 325 00:25:00,917 --> 00:25:04,000 Charlie ismi tam sana g�re, ��lg�n bir adama g�re bir isim. 326 00:25:04,667 --> 00:25:06,625 Seni komik bir karakter yap�yor. 327 00:25:07,292 --> 00:25:11,375 Charles sana uygun bir isim de�il. 328 00:25:12,458 --> 00:25:14,542 Sadece benim profesyonelli�imi a�a��lamakla kalm�yorsun, 329 00:25:14,792 --> 00:25:16,542 kendini de a�a��l�yorsun! 330 00:25:17,250 --> 00:25:18,292 Sana s�yl�yorum, 331 00:25:18,583 --> 00:25:21,333 O deli tedirgin olmamal�. 332 00:25:21,500 --> 00:25:23,667 Sadece DJ.'ye zarar vermekle kalm�yorsun 333 00:25:23,875 --> 00:25:26,125 ayn� zamanda HK'n�n ba��na da bela a��yorsun. 334 00:25:26,542 --> 00:25:29,833 Masum bir k�z, 335 00:25:30,167 --> 00:25:32,625 kurban olursa kendini bir gazeteci olarak nas�l rahat hissedersin? 336 00:25:34,083 --> 00:25:36,625 Masum bir k�z kurban olursa, 337 00:25:36,750 --> 00:25:39,250 ve sen bu deliyi yakalarsan, 338 00:25:39,458 --> 00:25:42,250 HK'deki di�er milyonlarca kad�n kurtulmu� olacak. 339 00:25:42,500 --> 00:25:46,792 Ba�l���m� okudu�un gibi O manya��da... 340 00:25:46,958 --> 00:25:49,000 ...yakalarsan O masum k�zda kurtulmu� olur . 341 00:25:49,583 --> 00:25:53,750 Her zaman profesyonel olarak �al���r�m. 342 00:25:58,583 --> 00:25:59,833 Dostum... 343 00:26:01,708 --> 00:26:03,333 Ba��ma bela m� a�mak istiyorsun? 344 00:26:03,667 --> 00:26:05,333 Memurlar�m�z�n uyu�uk oldu�unu mu san�yorsun? 345 00:26:06,250 --> 00:26:08,083 Birincisi senin dostun de�ilim! 346 00:26:08,250 --> 00:26:09,917 �kincisi sen memurum de�ilsin! 347 00:26:10,125 --> 00:26:12,708 ���nc�s� de �ok �al��man do�al! 348 00:26:14,917 --> 00:26:16,583 Pekala seninle tart��mayaca��m. 349 00:26:16,958 --> 00:26:19,083 �u anda manyak cidden vah�i 350 00:26:19,375 --> 00:26:21,917 bir adam� k��k�rt�yorsun. 351 00:26:22,167 --> 00:26:24,333 Biri tedirgin olursa ileride ne olaca��n� bilemez. 352 00:26:26,000 --> 00:26:28,292 Umar�m �al��man dikkat �ekmez ve bizimle i� birli�i i�inde olursun. 353 00:26:28,667 --> 00:26:29,500 Tamam m�? 354 00:26:29,750 --> 00:26:31,625 Sen kendi i�inden sorumlusun ben de kendi i�imden. 355 00:26:32,042 --> 00:26:33,917 Ak�l hastas� delileri iyi bilirim 356 00:26:34,625 --> 00:26:36,167 ��nk� babamda bir deli. 357 00:26:44,292 --> 00:26:46,083 Bug�n yapt�klar�n i�in sorumluluk almal�s�n. 358 00:26:47,083 --> 00:26:48,750 Bu vicdani sorumlulu�un! 359 00:26:55,458 --> 00:27:01,625 Anne,babam bana tecav�z etti!�lmek istiyorum. 360 00:27:08,042 --> 00:27:11,625 Neden �al��m�yorsun? O dergi y�z�nden mi? 361 00:27:13,833 --> 00:27:15,208 Hi� kimseyi �ld�rmedin, 362 00:27:15,333 --> 00:27:17,708 bu y�zden ya�amal� ve �al��maya devam etmelisin. 363 00:27:18,083 --> 00:27:20,250 Sorun cinayet i�leyip i�lemedi�in de�il, 364 00:27:20,875 --> 00:27:23,417 insanlar� �ld�r�p �ld�rmeyece�in! 365 00:27:28,792 --> 00:27:30,333 Bilmiyorum. 366 00:27:33,458 --> 00:27:36,333 �stedi�in zaman ba�kalar�n� �ld�r�rsen o zaman bir �ey yapm�� olursun. 367 00:27:39,542 --> 00:27:40,625 Git! 368 00:27:45,333 --> 00:27:46,792 Bir daha gelme. 369 00:28:42,708 --> 00:28:43,792 Mendy! 370 00:28:49,875 --> 00:28:51,167 Sorun nedir? 371 00:28:51,708 --> 00:28:56,167 Hi�bir �ey.Sadece kabus g�rd�m. 372 00:29:04,292 --> 00:29:05,917 Ne yapt���n� biliyor musun? 373 00:29:06,458 --> 00:29:08,333 Birinin hayat�n� mahvettin! 374 00:29:09,500 --> 00:29:11,292 Eminim O bir deli. 375 00:29:11,708 --> 00:29:13,875 Tekrar �ld�rmesi i�in onu k��k�rtacak ne yap�yorsun. 376 00:29:16,375 --> 00:29:17,958 Sosyal hizmetli misin? 377 00:29:18,667 --> 00:29:19,833 �yleysem ne olmu�? 378 00:29:21,500 --> 00:29:24,958 Bir acemi mi? Yani hen�z profesyonel de�ilsin. 379 00:29:25,833 --> 00:29:27,000 Ne s�ylemek istiyorsun? 380 00:29:28,542 --> 00:29:32,500 Zihni durumu g�z �n�nde bulundurulursa yeniden �ld�rmesi m�mk�n. 381 00:29:32,833 --> 00:29:34,292 Ama elimden hi�bir �ey gelmez. 382 00:29:34,958 --> 00:29:38,750 Bunu yazmazsam yine cinayet i�leyebilir . 383 00:29:40,167 --> 00:29:41,458 Nas�l bu kadar eminsin? 384 00:29:41,958 --> 00:29:44,292 �lk seferde ka��ran katil �ld�r�r, 385 00:29:44,458 --> 00:29:45,833 bunu yapmaya devam edecek. 386 00:29:46,042 --> 00:29:47,625 HK �evresinde tan�nan biri oldu�unda, 387 00:29:47,833 --> 00:29:49,792 yapmaya devam edecek. 388 00:29:50,083 --> 00:29:53,542 HK'deki herkesin dikkatini �ekmek i�in ne yapmal�y�m. 389 00:29:53,750 --> 00:29:56,708 HK H�k�met kuvvetlerinin onu kovmas�n� istiyorum. 390 00:29:59,042 --> 00:30:00,208 Bu mesele ciddi, 391 00:30:00,375 --> 00:30:02,542 apartmandaki kom�un bir deli. 392 00:30:02,667 --> 00:30:04,625 Ayr�ca t�marhaneye kapat�lmal�. 393 00:30:05,542 --> 00:30:09,125 Vah�i bir kaplan�n �ehre inmesine izin vermezsin,de�il mi? 394 00:30:09,958 --> 00:30:11,500 Abart�yorsun. 395 00:30:11,667 --> 00:30:13,458 Toplumda herkes, 396 00:30:13,667 --> 00:30:15,042 kanun nazar�nda e�it haklara sahiptir. 397 00:30:15,333 --> 00:30:16,958 Hem zaten onun �ld�rd���ne dair elinde kan�t yok 398 00:30:17,375 --> 00:30:19,833 Ona yard�m etmek i�in milyonda bir �ans�m var. 399 00:30:20,083 --> 00:30:23,333 O topluma yararl� bir ki�i olabilir. 400 00:30:25,042 --> 00:30:26,875 Ger�ekten safs�n. 401 00:30:28,083 --> 00:30:30,542 IQ ile ilgilenmeyi se�tin ama, ger�ekte bu EQ ile ilgilidir. 402 00:30:30,708 --> 00:30:33,667 �kisi aras�ndaki ortak noktay� bulmal�s�n,bu da DQ'd�r. 403 00:30:33,833 --> 00:30:35,375 �dare Seviyesi. 404 00:30:35,917 --> 00:30:38,167 Az �nce DQ'� bulmakta ba�ar�s�z oldun! 405 00:30:38,333 --> 00:30:41,417 Ba�ka insanlara nas�l yard�m edebilirsin? �lk �nce kendine yard�m et! 406 00:30:46,917 --> 00:30:49,167 Patronum senden daha hakl�. 407 00:30:51,625 --> 00:30:53,083 �nsanlar ondan korkuyor, 408 00:30:53,208 --> 00:30:54,875 tabii ki herkes ilk kendini koruyacak. 409 00:30:55,000 --> 00:30:57,375 Onun gibi bir adam�n caddelerde dola�mas�n� istemiyorum. 410 00:30:59,125 --> 00:31:00,292 Pes etmeyece�im! 411 00:32:05,042 --> 00:32:06,583 �mdat! 412 00:32:13,542 --> 00:32:15,583 Neden mor �orap giyiyorsun? 413 00:32:55,292 --> 00:32:57,667 Hay�r,yapma... 414 00:33:04,167 --> 00:33:08,208 Elbiselerimi y�ka ve yerleri sil. 415 00:33:19,292 --> 00:33:20,375 Yapma! 416 00:33:20,500 --> 00:33:22,458 Pislik! Havaifi�ekleri sen mi patlatt�n? 417 00:33:22,667 --> 00:33:25,417 Ba��m� belaya soktu�unun fark�nda m�s�n? Bu yasal de�il! 418 00:33:25,792 --> 00:33:27,083 Ac�yor! 419 00:33:31,250 --> 00:33:32,917 Buray� sil! 420 00:34:08,917 --> 00:34:11,667 Ted, seni �ok ��martt�m, 421 00:34:11,875 --> 00:34:14,750 bu sefer sana yard�m edemem, Ona �ok h�zl� vurma. 422 00:34:15,000 --> 00:34:16,792 Porno dergilere mi bak�yorsun? 423 00:34:16,917 --> 00:34:19,667 Bu ya�ta porno dergilere mi bak�yorsun? 424 00:34:20,125 --> 00:34:22,292 Orada kal, kendinden utanmal�s�n! 425 00:34:22,458 --> 00:34:24,625 B�t�n kom�ular�m�z senin seks manya�� oldu�unu biliyor. 426 00:34:25,167 --> 00:34:26,333 Bu da kim? 427 00:34:28,750 --> 00:34:30,417 S�rt�k! Orada kal! 428 00:34:30,667 --> 00:34:32,125 Yakalad���m zaman sana g�zel bir ders verece�im! 429 00:34:33,708 --> 00:34:35,375 S�rt�k! Ka�ma! 430 00:34:50,000 --> 00:34:51,167 Bayan Yip. 431 00:34:52,292 --> 00:34:54,167 K�z arkada��m program�n�za bay�l�yor. 432 00:34:55,208 --> 00:34:56,167 Te�ekk�rler. 433 00:34:56,458 --> 00:35:00,208 Ama k�z arkada��mdan ayr�ld�m. 434 00:35:01,083 --> 00:35:02,375 Umar�m program�m y�z�nden de�ildir? 435 00:35:03,333 --> 00:35:04,208 O kayboldu, 436 00:35:04,375 --> 00:35:06,625 nereye gitti�ini bilmiyorum, siz ne dersiniz? 437 00:35:07,500 --> 00:35:08,750 Benimle alakal� oldu�unu mu ima ediyorsunuz? 438 00:35:09,417 --> 00:35:12,167 D�n bir k�z kayboldu. 439 00:35:14,125 --> 00:35:17,458 Bay Ming, neden bahsetti�inizi bilmiyorum. 440 00:35:17,875 --> 00:35:20,167 �zg�n�m,hemen program�ma yeti�meliyim. 441 00:35:20,833 --> 00:35:22,583 Ted Wu sizi g�rmeye geldi mi? 442 00:35:23,000 --> 00:35:24,000 Hay�r. 443 00:35:24,125 --> 00:35:26,875 E�er gelirse onunla g�r��ecek misiniz? 444 00:35:27,042 --> 00:35:30,208 Evet.�zg�n�m art�k i�e d�nmeliyim. 445 00:35:35,917 --> 00:35:39,375 Bayan Yip, bir �ey olursa beni aray�n. 446 00:35:40,250 --> 00:35:42,000 Ofis numaram. 447 00:35:43,458 --> 00:35:46,917 Ted Wu'dan korkuyor musunuz? 448 00:35:48,417 --> 00:35:51,542 �ocuklu�u onun gibi ge�mi� herkes �yle olurdu. 449 00:35:54,125 --> 00:35:56,792 D�r�st�e s�yleyin herkes ne olurdu? 450 00:35:58,375 --> 00:36:00,417 Katil oldu�una inand���n�z halde hala onunla g�r��ecek misiniz? 451 00:36:00,542 --> 00:36:01,917 Yani demek istedi�iniz nedir? 452 00:36:02,250 --> 00:36:03,625 Annesi bir �eytand�. 453 00:36:03,792 --> 00:36:06,458 O �eytan �lm�� olmas�na ra�men hala onun i�in yas i�inde olacak. 454 00:36:07,917 --> 00:36:09,000 O d�r�st m� bilmiyorum, 455 00:36:09,125 --> 00:36:11,417 sadece eskiden arkada� oldu�umuzu biliyorum. 456 00:36:16,792 --> 00:36:18,042 Arkada�m��! 457 00:38:04,500 --> 00:38:09,292 Hay�r... 458 00:38:13,583 --> 00:38:14,667 D��ar� ��k! 459 00:38:15,667 --> 00:38:17,417 Bir saattir yolu ar�yoruz ama hala bulamad�k, 460 00:38:17,583 --> 00:38:19,042 kay�p m� olduk? 461 00:38:19,583 --> 00:38:21,250 Barbek�ye kalmaman� s�ylemi�tim, 462 00:38:21,417 --> 00:38:23,042 erkenden ayr�lmal�yd�k. 463 00:38:23,250 --> 00:38:24,875 Yar�n o�lan�n okulu var. 464 00:38:25,958 --> 00:38:27,750 Sorun yok,i�te orada bir ev var. 465 00:38:27,917 --> 00:38:29,083 Gidip yolu soral�m. 466 00:38:29,208 --> 00:38:30,250 Hadi. 467 00:38:35,708 --> 00:38:37,458 Tatl�m kap� a��k. 468 00:38:38,250 --> 00:38:40,792 Kimse var m�? 469 00:38:48,708 --> 00:38:50,458 Kocac���m,gel! Kocac���m... 470 00:38:50,625 --> 00:38:54,292 - Ne oldu? - Bak,O manyak. 471 00:38:58,083 --> 00:38:59,542 - B�rak beni! - Neden o�lumu yakalad�n? 472 00:38:59,750 --> 00:39:01,750 �ndir onu a�a��... 473 00:39:01,958 --> 00:39:03,458 Anne! Baba! 474 00:39:08,708 --> 00:39:10,167 Kocac���m... 475 00:39:20,333 --> 00:39:24,583 Durum bu hale nas�l geldi? Ayn� Amerika'daki gibi. 476 00:39:34,917 --> 00:39:39,083 Seni deli manyak, ne istiyorsun? 477 00:39:39,375 --> 00:39:41,917 Kar�ma dokunma! Defol... 478 00:39:42,208 --> 00:39:48,500 Ne istiyorsun? Hay�r... Onu b�rakmas� i�in yard�m et! 479 00:39:50,500 --> 00:39:52,542 G�remedi�in zaman korkun� buluyor musun? 480 00:39:54,500 --> 00:39:56,167 Ama her �eyi g�rd���nde... 481 00:39:56,875 --> 00:39:58,542 daha korkun� bulacaks�n. 482 00:40:10,292 --> 00:40:11,583 O�luma zarar verme! 483 00:40:11,792 --> 00:40:16,750 Hay�r...gitmesine izin ver! Yapma! 484 00:40:17,292 --> 00:40:18,542 Ne istiyorsun? 485 00:40:23,125 --> 00:40:25,292 Dur... Yapma... 486 00:40:26,458 --> 00:40:30,500 O�luma zarar verme! Yapma... 487 00:40:32,750 --> 00:40:34,542 Hayat�m... 488 00:40:35,917 --> 00:40:38,958 Yalvar�r�m bize zarar verme. 489 00:40:39,750 --> 00:40:41,542 Sana yalvar�yorum... 490 00:40:42,458 --> 00:40:47,417 Hayat�m... 491 00:40:48,875 --> 00:40:51,125 Hay�r,yapma! 492 00:40:52,125 --> 00:40:54,583 Hayat�m... 493 00:40:55,333 --> 00:40:56,458 Kocac���m! 494 00:41:03,208 --> 00:41:07,500 E�ini �ld�rece�im... Ondan sonra da o�lunu. 495 00:41:09,250 --> 00:41:10,792 Son olarakta sana tecav�z edece�im! 496 00:41:11,083 --> 00:41:12,708 �stedi�in her �eyi yapabilirsin sana yalvar�yorum... 497 00:41:12,875 --> 00:41:14,042 Kar�ma dokunma! 498 00:41:14,208 --> 00:41:15,250 - Sana yalvar�yorum,can�m�z� ba���la. - O deli! 499 00:41:15,458 --> 00:41:17,833 - O�lumu b�rak sana yalvar�yorum! - Sa�malama! 500 00:41:18,000 --> 00:41:19,167 �stedi�in her �eyi yapabilirsin! 501 00:41:19,375 --> 00:41:20,833 O sap�k her �eyi yapabilir! 502 00:41:21,292 --> 00:41:24,125 Ona ald�rma,O deli! Deli misin? 503 00:41:24,875 --> 00:41:26,458 Ne istiyorsun? 504 00:41:26,958 --> 00:41:29,333 Kar�ma dokunma,seni �ld�r�r�m! 505 00:41:29,458 --> 00:41:35,625 Gitmesine izin ver! Kocac���m onun gibi olma! Yalvar�yorum! B�rak onu! 506 00:41:36,875 --> 00:41:40,917 �stedi�in her �eyi yapabilirsin,e�imi b�rakman i�in sana yalvar�yorum! 507 00:41:42,208 --> 00:41:45,750 Yalvar�r�m b�rak onu! Yapma! 508 00:41:46,375 --> 00:41:54,542 Kocac���m,�lme kocac���m... 509 00:41:58,208 --> 00:41:59,875 Kocac���m. 510 00:42:00,083 --> 00:42:01,250 Onu bo�. 511 00:42:06,458 --> 00:42:08,708 Kocac���m... 512 00:42:12,417 --> 00:42:13,958 �ocu�u bo�. 513 00:42:22,958 --> 00:42:25,333 O�lum! O�lumu serbest b�rak! Seni pislik! 514 00:42:25,458 --> 00:42:26,833 Kapa �eneni! 515 00:42:27,750 --> 00:42:29,125 �lgimi �ekmiyorsun! 516 00:42:30,000 --> 00:42:31,583 Ama ilk sen gideceksin. 517 00:42:33,833 --> 00:42:35,417 Oyuncaklar�mla oynamam� engelliyorsun! 518 00:42:36,167 --> 00:42:40,458 Manyak! ��ld�rm��s�n! 519 00:42:51,167 --> 00:42:56,333 Ne yapmal�y�m? 520 00:43:03,333 --> 00:43:04,792 Anneyi 20 par�aya b�l, 521 00:43:05,625 --> 00:43:07,083 tamam�yla 20 par�aya! 522 00:43:37,333 --> 00:43:39,417 Neden? Bu ge� saatte! 523 00:43:43,500 --> 00:43:44,875 Kimsin? 524 00:43:48,083 --> 00:43:50,958 Dostum benimle oynama! Kiminle konu�mak istiyorsun? 525 00:43:57,125 --> 00:44:00,417 Ted sen misin? Ted, sensin de�il mi? 526 00:44:02,250 --> 00:44:03,417 Ted! 527 00:44:26,958 --> 00:44:29,125 Ted, az �nce arayan sen miydin? 528 00:44:30,375 --> 00:44:32,542 Hay�r, belki biri yanl�� aram��t�r. 529 00:44:33,000 --> 00:44:34,167 Neden bu kadar geciktin? 530 00:44:34,500 --> 00:44:37,083 - �yi misin? - Baba ne oldu? 531 00:44:38,792 --> 00:44:40,042 Ger�ekten aramad�n m�? 532 00:44:40,750 --> 00:44:42,792 Yat uyu, ho��akal. 533 00:44:55,042 --> 00:44:56,708 11 haberleri. 534 00:44:57,500 --> 00:45:00,750 Bug�n seyahat ajans� taraf�ndan polise... 535 00:45:00,958 --> 00:45:03,208 25 ya��nda Maindland'den bir k�z�n kayboldu�u ihbar� yap�ld�. 536 00:45:03,375 --> 00:45:06,333 Ad� Macy Ng. 537 00:45:07,083 --> 00:45:09,833 Kaybolan k�z�n d�nden �nceki g�n al��veri�e gitti�i belirtildi. 538 00:45:10,083 --> 00:45:12,125 Oteline d�nerken kayboldu�undan ��pheleniliyor. 539 00:45:12,667 --> 00:45:15,333 Uzun s�redir ortalarda g�r�nmemi�. 540 00:45:15,750 --> 00:45:18,917 Polis,beyaz kad�n ticareti olabilece�inden ��pheleniyor. 541 00:45:19,500 --> 00:45:22,542 Olay �u anda basit bir kay�p vakas� gibi. 542 00:45:23,583 --> 00:45:26,958 50 ya�lar�nda alkol�n etkisinde bir s�r�c� olaydan sorumlu tutuluyor. 543 00:45:27,083 --> 00:45:28,833 - Kimsiniz? - Bir araba a��r� h�zdan dolay� kaza yapt�. 544 00:45:29,125 --> 00:45:31,167 Olay�n sonucunda 1 �l� 2 ki�i yaraland�. 545 00:45:31,833 --> 00:45:35,083 Yer 350 Nathan Caddesi, Mongkok. 546 00:45:40,583 --> 00:45:42,375 - Etrafa bir bak�n. - Emredersiniz,efendim. 547 00:45:43,833 --> 00:45:44,917 Beni hat�rl�yorsundur. 548 00:45:59,542 --> 00:46:01,333 Bir kad�n kayboldu. 549 00:46:03,500 --> 00:46:05,875 Acaba neden bize sorun yarat�yorsun? 550 00:46:07,625 --> 00:46:09,000 Polis �ok me�gul. 551 00:46:11,917 --> 00:46:13,583 Ama senin i�in polisi me�gul ediyoruz. 552 00:46:15,125 --> 00:46:16,708 HK'ye neden geri d�nd�n? 553 00:46:18,625 --> 00:46:21,667 Bug�nlerde senin y�z�nden ba��m a�r�yor. 554 00:46:24,625 --> 00:46:26,667 Polis olarak yard�m edemem. 555 00:46:28,250 --> 00:46:29,708 Bir �eyler yapmak istiyorum. 556 00:46:32,125 --> 00:46:33,292 Bo�ver gitsin! 557 00:46:36,542 --> 00:46:40,375 Neden dik dik bak�yorsun? Bak, y�z�m� hat�rla! 558 00:46:43,750 --> 00:46:46,917 Hala bak�yor musun? Cehenneme git! 559 00:46:47,042 --> 00:46:48,208 Memur Ming, her yere bakt�k ama bir �ey bulamad�k. 560 00:46:48,417 --> 00:46:51,083 Hala bak�yor musun,pislik? 561 00:46:51,625 --> 00:46:52,875 Neye bak�yorsun? 562 00:46:55,792 --> 00:46:57,333 Yeterince zeki de�ilsin, 563 00:46:59,333 --> 00:47:01,000 Ben bir taz�y�m. 564 00:47:01,458 --> 00:47:03,625 Senden koku al�yorum,bu y�zden sen olmal�s�n! 565 00:47:04,250 --> 00:47:05,917 Hala bak�yor musun?Dikkatli ol! 566 00:47:09,250 --> 00:47:13,125 Benden farkl� de�ilsin,kan�ts�z kaba kuvvet kullan�yorsun. 567 00:47:13,875 --> 00:47:15,417 En ba��ndan senin yeteneksiz bir polis oldu�unu s�ylemi�tim. 568 00:47:18,583 --> 00:47:23,167 Fark�: Biz polisiz, sense su�lusun. 569 00:47:25,125 --> 00:47:27,917 Yani sen kanunlara itaat etmelisin ama bu bizim i�in ge�erli de�il. 570 00:47:30,375 --> 00:47:32,125 Ben de �yle! 571 00:47:36,750 --> 00:47:41,000 Buras� HK,beni akl�na kaz�. Ben kazanaca��m... 572 00:47:44,375 --> 00:47:45,625 Ve sen kaybedeceksin. 573 00:48:16,167 --> 00:48:18,125 "Ted Wu'nun t�bbi raporu, St. John Hastanesi N.Y." 574 00:48:18,375 --> 00:48:20,917 "Dosya y�klendi. " 575 00:48:38,333 --> 00:48:41,208 - Ted, yine ben. - Ne oldu? 576 00:48:41,458 --> 00:48:44,917 Hi�bir �ey sana sevdi�in sosisten ald�m. 577 00:48:45,375 --> 00:48:48,667 Biliyorsun onlar Amerika'da bulunmazlar... 578 00:48:48,875 --> 00:48:50,417 Amerika'dan bahsetmeyi kes! 579 00:48:51,500 --> 00:48:54,542 Tamam... bu gece yeme�e gel. 580 00:48:56,750 --> 00:48:57,917 Belki daha sonra. 581 00:49:14,958 --> 00:49:18,333 Harika g�r�n�yorsun. 582 00:49:19,708 --> 00:49:22,583 Biliyor musun?Senin i�in endi�elendim. 583 00:49:23,375 --> 00:49:26,417 �ocuklu�undan beri kendinle ilgili hi�bir �eyi bana anlatmazs�n. 584 00:49:27,000 --> 00:49:28,750 Senin i�in ger�ekten endi�elendim. 585 00:49:38,625 --> 00:49:39,708 Kim O? 586 00:49:40,958 --> 00:49:42,250 Bir arkada�. 587 00:49:43,625 --> 00:49:45,667 Hadi biraz sosis ye. 588 00:49:46,000 --> 00:49:48,042 B�y�m��s�n,kendine dikkat etmelisin. 589 00:49:48,625 --> 00:49:51,375 Kendini rahats�z hissediyorsan bir doktora g�r�n. 590 00:49:51,583 --> 00:49:54,833 �hmal edersen �nemsiz hastal�klar ciddiye d�n���r. 591 00:50:04,083 --> 00:50:07,750 Bak,gazetelerde ba�ka bir kad�n�n kayboldu�undan bahsediyor. 592 00:50:09,000 --> 00:50:11,083 Neden ak�am yeme�ine gelmemi istedin? 593 00:50:11,792 --> 00:50:13,292 Gelecek ay do�um g�n�m. 594 00:50:13,625 --> 00:50:17,958 Sen Amerika'ya gitti�inde birlikte yedi�imiz ak�am yeme�ini hat�rlar�m. 595 00:50:18,167 --> 00:50:20,833 Bu y�l ak�am yeme�imizi nerede yiyelim? 596 00:50:23,958 --> 00:50:24,708 Bu arada, 597 00:50:24,875 --> 00:50:27,250 bir arkada�tan 28 Snoopy �smarlad�m. 598 00:50:27,708 --> 00:50:31,250 Oyuncaklar� sevdi�ini biliyorum, onlar� sana sonra g�nderece�im. 599 00:50:36,958 --> 00:50:38,417 Sen de ayn� di�erleri gibisin, 600 00:50:38,917 --> 00:50:40,667 sadece birini �ld�rd�m m� bilmek istiyorsun. 601 00:50:46,125 --> 00:50:49,667 Birini �ld�rm�� olsan bile hala benim o�lumsun. 602 00:50:49,958 --> 00:50:51,292 Art�k kes �unu. 603 00:50:54,500 --> 00:50:56,833 Kesmek mi?Neden k���k anneden kesmesini istemedin? 604 00:50:57,333 --> 00:51:00,500 Seni �ok fazla ��martm��t�m. 605 00:51:03,250 --> 00:51:04,833 Bunu senden defalarca duydum. 606 00:51:19,792 --> 00:51:21,417 Gelmemeni istemi�tim. 607 00:51:22,417 --> 00:51:24,583 Herkesi ba�r�ma basar�m. 608 00:51:25,167 --> 00:51:27,000 Herkesin ya�am� benim i�in de�erlidir. 609 00:51:28,542 --> 00:51:30,333 Seni i�ten buluyorum. 610 00:51:31,458 --> 00:51:32,500 Te�ekk�rler. 611 00:51:33,208 --> 00:51:34,667 Birini �ld�rd���m� d���n�yor musun? 612 00:51:36,333 --> 00:51:39,583 - Bence... - Sadece evet ya da hay�r de! 613 00:51:41,125 --> 00:51:42,292 Hay�r! 614 00:51:44,125 --> 00:51:47,583 Yalan s�yl�yorsun!Birini �ld�rd���m� d���n�yorsun. 615 00:51:48,542 --> 00:51:52,292 Bunu ispatlamak i�in bana yard�m etmelisin. 616 00:51:54,625 --> 00:51:56,000 Yard�m etmeyi �ok istiyorum, 617 00:51:56,792 --> 00:51:58,458 hala iyi bir taraf�n oldu�una inan�yorum. 618 00:51:59,375 --> 00:52:01,458 Yani �ift ki�ilikli oldu�umu mu ima ediyorsun? 619 00:52:03,292 --> 00:52:06,542 - Ki�ilik b�l�nmesi. - Schizophrenia.(�izofren) 620 00:52:08,667 --> 00:52:11,542 �izofrenlikte �� evre vard�r. 621 00:52:12,375 --> 00:52:17,667 �lki do�u�tan,genetik etkenler gibi. 622 00:52:18,750 --> 00:52:21,792 ailem normaldi, 623 00:52:22,250 --> 00:52:24,083 dedem de. 624 00:52:24,750 --> 00:52:27,292 �kincisi fiziksel etken. 625 00:52:28,917 --> 00:52:32,167 �rne�in bebe�in do�um s�ras�nda oksijensiz kalmas�. 626 00:52:33,500 --> 00:52:34,875 Ama bundan dolay� �st�rap �ekmedim. 627 00:52:35,542 --> 00:52:37,500 Endokrin sistemim de normaldi. 628 00:52:39,625 --> 00:52:42,583 ���nc�s�yse aile fakt�r�. 629 00:52:42,708 --> 00:52:45,583 Do�ru, bu g�� bir durum. 630 00:52:46,583 --> 00:52:48,375 �leti�im eksikl�i karma��k bir kelime. 631 00:52:48,542 --> 00:52:50,500 �leti�im Bozuklu�u. 632 00:52:51,625 --> 00:52:54,792 �leti�im eksikli�i beni etkiledi... 633 00:52:54,958 --> 00:52:56,708 ve bu y�zden ailemin zihninde konumumu bulamad�m. 634 00:52:58,667 --> 00:53:00,458 Babam beni �ok fazla ��martt�. 635 00:53:01,375 --> 00:53:03,042 D�nyadaki en �nemli �ey budur. 636 00:53:04,083 --> 00:53:06,458 Bana asla �efkat g�stermedi. 637 00:53:08,500 --> 00:53:10,500 K���k annem beni d�verdi 638 00:53:11,292 --> 00:53:14,667 ve bu bende baz� yan�lsamalara neden oldu... 639 00:53:15,708 --> 00:53:17,375 �izofreniden ac� �ekmeye ba�lad�m. 640 00:53:20,000 --> 00:53:22,250 Hastal���m� �ok iyi biliyorum. 641 00:53:22,958 --> 00:53:24,833 Yard�m�na ihtiyac�m yok. 642 00:53:29,417 --> 00:53:32,875 Benimle bu kadar �ok konu�tu�un i�in te�ekk�r etmeliyim. 643 00:53:34,667 --> 00:53:38,458 Ama asla anlayamayaca��n bir �ey var. 644 00:53:40,667 --> 00:53:42,333 En az�ndan... 645 00:53:45,417 --> 00:53:47,000 Benim gibi bir �izofren olmad���n s�rece. 646 00:53:49,583 --> 00:53:53,458 Son kez s�yl�yorum beni bir daha g�rmeye gelme. 647 00:54:04,625 --> 00:54:09,000 "Bayan Yip,��leyin saat 3'de Win On Department Store in Central'da seni bekleyecek" 648 00:55:06,417 --> 00:55:07,917 Ted Wu! 649 00:55:09,375 --> 00:55:10,542 Ayn� aileden �� ki�inin cesedini bulduk, 650 00:55:10,750 --> 00:55:12,292 onlar� sen mi �ld�rd�n? 651 00:55:19,833 --> 00:55:22,708 Seni vurmuyorum su�lu oldu�umu kan�tla. 652 00:55:23,250 --> 00:55:25,500 Vurmuyorum ��nk� masumum! 653 00:55:32,708 --> 00:55:34,000 Onlar� �ld�rmedim! 654 00:56:59,833 --> 00:57:02,667 Anne...anne, yapma,bir daha sana kar�� ��kmayaca��m! 655 00:57:03,375 --> 00:57:05,458 Anne bir daha sana kar�� ��kmayaca��m! 656 00:57:05,667 --> 00:57:07,500 Hayvan! Eve uyumaya gelmedin mi? 657 00:57:07,708 --> 00:57:10,583 Hen�z �ok k���ks�n evden mi ka��yorsun? 658 00:57:10,750 --> 00:57:12,042 Tamam!Evden ka�mak ne demekmi� sana g�sterece�im. 659 00:57:12,208 --> 00:57:14,167 Bir daha yapmayaca��m! Yapma anne... bir daha yapmayaca��m! 660 00:57:14,292 --> 00:57:15,167 Kapa �eneni! 661 00:57:15,333 --> 00:57:16,875 - Yapma... bir daha yapmayaca��m! - C�yaklamay� kes! 662 00:57:17,250 --> 00:57:20,083 - Hayvan!A�z�n� kapayaca��m! - Yapma... 663 00:57:20,542 --> 00:57:21,583 Kapa �eneni! 664 00:57:25,625 --> 00:57:28,500 Sana �� g�n yemek yok! Su istiyorsan tuvaletten i�! 665 00:57:42,917 --> 00:57:48,708 ��kar beni! Beni buraya kilitleme! ��kar beni! 666 00:58:57,250 --> 00:58:59,250 Sorun nedir? Yemek yemedin mi? 667 00:59:02,625 --> 00:59:05,667 Konu�mak istemiyorsan sorun de�il ama yemek yemelisin. 668 00:59:08,417 --> 00:59:09,958 Onunla g�r��meye gittim. 669 00:59:13,000 --> 00:59:13,750 Beni arad�, 670 00:59:13,917 --> 00:59:16,083 numaram� nas�l buldu bilmiyorum. 671 00:59:16,667 --> 00:59:17,958 Onunla g�r��t�n m�? 672 00:59:20,917 --> 00:59:22,167 Neden? 673 00:59:24,417 --> 00:59:25,708 Onu g�rmek istedim. 674 00:59:29,792 --> 00:59:31,250 Ondan ho�lan�yor musun? 675 00:59:31,708 --> 00:59:36,375 Hay�r ...o �ok zavall�. 676 00:59:36,542 --> 00:59:38,000 Zavall� olan onun �ld�rd��� ki�iler de�il mi? 677 00:59:38,833 --> 00:59:40,417 �yle demek istemedim. 678 00:59:41,375 --> 00:59:42,833 Caddenin kar��s�nda onu g�rd�m, 679 00:59:43,458 --> 00:59:45,500 gidemedim,sakland�m. 680 00:59:46,500 --> 00:59:47,667 Peki o zaman ne? 681 00:59:49,833 --> 00:59:51,500 Onunla bir ba�lant� kurmak istemiyorum. 682 00:59:52,333 --> 00:59:54,167 Ama O hala zihnimin i�inde. 683 01:00:00,458 --> 01:00:02,917 Bu t�pk� k���kken sevdi�in oyuncak gibi. 684 01:00:04,375 --> 01:00:05,833 Ve yak�nda onu kaybedeceksin. 685 01:00:07,417 --> 01:00:09,458 Birg�n tekrar bulacak 686 01:00:11,042 --> 01:00:13,292 ve belki de art�k o oyuncaktan ho�lanmayacaks�n, 687 01:00:15,000 --> 01:00:16,875 ama bir kez daha bakmak isteyeceksin. 688 01:00:19,167 --> 01:00:20,333 Ald�rmaz m�s�n? 689 01:00:20,583 --> 01:00:23,542 Tabii ki de ald�r�r�m! Bu y�zden bana ak�am yeme�i haz�rlamal�s�n. 690 01:00:52,875 --> 01:00:54,125 Seni dergide g�rm��t�m, 691 01:00:54,667 --> 01:00:56,000 �ok korkuyorum. 692 01:00:56,292 --> 01:00:57,958 Ama Mendy'nin iyili�i i�in senden korkmuyorum. 693 01:00:58,375 --> 01:01:00,667 Mendy'e ya da bana zarar veremezsin. 694 01:01:01,125 --> 01:01:03,167 Buras� HK, kanunlar� olan bir yer. 695 01:01:04,708 --> 01:01:07,875 Korktu�un i�in �ok konu�uyorsun. 696 01:01:09,542 --> 01:01:13,417 Gelme,yakla�ma! 697 01:01:20,958 --> 01:01:24,542 O benim kar�m,15 ya��ndayken onunla ili�kiye girmi�tik. 698 01:01:27,000 --> 01:01:28,792 Art�k Mendy'i rahats�z etme! 699 01:01:40,292 --> 01:01:44,375 Polise �ikayette bulunal�m, neden korkuyorsun? 700 01:01:45,042 --> 01:01:48,917 Polise bildirmeyece�imizi s�ylemi�tim. �lk ben vurdum. 701 01:01:49,125 --> 01:01:51,167 D�v�ld���m� kimseye s�yleyemezsin,��nk� ortada kan�t yok. 702 01:01:51,458 --> 01:01:52,542 Ka��k! 703 01:01:56,875 --> 01:01:57,917 �z�r dilerim. 704 01:02:01,500 --> 01:02:03,125 Sana bir �ey sormak istiyorum. 705 01:02:04,292 --> 01:02:06,042 Anlam�yorsun,bu ald�rmakla ilgili de�il, 706 01:02:07,542 --> 01:02:09,208 ama ger�ekten k�zg�n�m. 707 01:02:11,292 --> 01:02:12,750 S�yledi�i �eyler ho�uma gitmedi. 708 01:02:13,417 --> 01:02:14,667 Ne s�yledi? 709 01:02:18,333 --> 01:02:19,875 Seni e�i kabul ediyor 710 01:02:20,458 --> 01:02:22,958 15 ya��ndan beri ili�kiniz oldu�unu s�yledi. 711 01:02:25,042 --> 01:02:28,000 Ge�mi�e ger�ekten ald�rm�yorum. 712 01:02:29,333 --> 01:02:30,792 Ama bilmek istiyorum. 713 01:02:36,667 --> 01:02:39,667 Sorumu unut gitsin. 714 01:02:41,625 --> 01:02:42,875 Ona inan�yor musun? 715 01:02:47,792 --> 01:02:49,458 D�rt y�ld�r birlikteyiz. 716 01:02:50,167 --> 01:02:52,542 Ve sen sadece d�rt saat �nce sana vuran bir adama m� inan�yorsun? 717 01:02:55,125 --> 01:02:56,792 Dostluk ortak inan� �zerine kurulur. 718 01:02:57,292 --> 01:03:00,250 E�er bu kurum sa�lamla�t�r�lmazsa k�t�ye gider. 719 01:03:01,250 --> 01:03:02,917 Bunu kasttetmedim,demek istedi�im... 720 01:03:03,125 --> 01:03:04,375 Buna inan�yorum. 721 01:03:06,000 --> 01:03:07,083 Mendy. 722 01:03:19,625 --> 01:03:21,375 Bay Lo,sizin plan�n�z� izleyelim. 723 01:03:21,833 --> 01:03:22,875 Harika. 724 01:03:24,042 --> 01:03:26,583 DJ Mendy Yip ve Manyak Katilin ili�kisi ortaya ��kt�. 725 01:03:26,792 --> 01:03:28,667 Bunu ba�ar�l� m� buluyorsun? 726 01:03:30,792 --> 01:03:33,042 - Tina... - Bay Lo, sorun yoksa art�k gitmeliyim. 727 01:03:33,333 --> 01:03:34,583 �z�r dilerim. 728 01:03:34,958 --> 01:03:36,208 Onun su� i�lemesini destekliyorsun, 729 01:03:36,417 --> 01:03:38,083 O vah�et sa��yor sen de �ylesin. 730 01:03:38,250 --> 01:03:40,708 Anlam�yorum,senin ve onun aras�nda fark g�remiyorum 731 01:03:41,292 --> 01:03:42,833 sende onun gibi tecav�zc�s�n. 732 01:03:43,083 --> 01:03:45,125 E�er Ondan farkl� de�ilsem, �imdi sana tecav�z edece�im! 733 01:03:45,292 --> 01:03:46,250 Tina, kap�y� kapa! 734 01:03:46,375 --> 01:03:47,667 Ne yap�yorsun? 735 01:03:47,792 --> 01:03:50,458 Kuvvetini kullan�yorsun,d���ncende hatal�s�n! 736 01:03:51,292 --> 01:03:53,042 O katil b��a�� ile �ld�r�yorsa, 737 01:03:53,375 --> 01:03:54,917 sen de kaleminle �ld�r�yorsun. 738 01:03:55,292 --> 01:03:57,542 O 25 ki�iyi �ld�rd�, 739 01:03:58,000 --> 01:04:01,042 sende 2.5 milyonu kullanarak 1 ki�iyi �ld�r�yorsun. 740 01:04:01,250 --> 01:04:03,208 Pekala sana s�yleyeyim,�imdi bir kad�n kayboldu. 741 01:04:03,458 --> 01:04:05,583 Polis beyaz kad�n ticaretinden ��pheleniyor. 742 01:04:05,792 --> 01:04:07,667 Ama ben bunun O deliyle bir alakas� oldu�unu d���n�yorum. 743 01:04:08,333 --> 01:04:11,417 Polis de�ilim ama kalemim polis gibi �al���r. 744 01:04:12,000 --> 01:04:14,958 �imdi kad�n� do�ram�� Onunla k�pe�ini besliyor olabilir . 745 01:04:15,125 --> 01:04:17,000 Ya da belkide her g�n Ona tecav�z ediyordur. 746 01:04:17,167 --> 01:04:18,917 E�er cesaretin varsa git ve nerede ya�ad���n� g�r. 747 01:04:19,042 --> 01:04:21,542 Tamam,kesinlikle gidece�im! 748 01:04:21,875 --> 01:04:23,500 Anlam�yorsun! 749 01:04:24,375 --> 01:04:26,958 Sen... Maggie diyebilir miyim? 750 01:04:29,208 --> 01:04:30,583 �imdi seninle tart��mak istemiyorum. 751 01:04:31,083 --> 01:04:32,208 Sen e�itimli birisin, 752 01:04:32,417 --> 01:04:34,708 "East of Eden"adl� kitab� okudun mu? 753 01:04:34,875 --> 01:04:36,250 Baz� insanlar sakatt�r, 754 01:04:36,417 --> 01:04:39,167 baz�lar� da psikolojik bak�mdan hastad�r,onlar i�in hi�bir �mit yoktur. 755 01:04:44,208 --> 01:04:45,375 �ok me�gulum, 756 01:04:45,500 --> 01:04:48,167 Onu tutuklatt�rmak i�in hala kan�ta ihtiyac�m var. ��k d��ar�! 757 01:04:56,708 --> 01:04:57,750 Maggie. 758 01:04:58,583 --> 01:05:00,750 Onu su�lama en fazla nefret etti�i tecav�zc�lerdir. 759 01:05:00,958 --> 01:05:03,042 - Neden? - K�zkarde�i y�z�nden. 760 01:05:04,917 --> 01:05:07,167 Charles i�eride, Bayan Yip, bu taraftan. 761 01:05:08,333 --> 01:05:09,292 Bu Mendy Yip de�il mi? 762 01:05:09,500 --> 01:05:11,458 Evet,neler oldu�unu merak ediyorum. 763 01:05:14,458 --> 01:05:16,125 Charles, san�r�m... 764 01:05:17,875 --> 01:05:19,458 �nemli de�il sadece bir meslekta��m. 765 01:05:19,625 --> 01:05:21,083 San�r�m benden nefret ediyorsun, 766 01:05:21,208 --> 01:05:23,292 r�portaj i�in bulu�abilir miyiz? 767 01:05:23,833 --> 01:05:25,500 Hay�r,bu senin yarar�na olur. 768 01:05:27,417 --> 01:05:29,292 Belki g�r���r�z. 769 01:05:29,458 --> 01:05:33,417 Kaydetmene gerek yok sana hi�bir �ey anlatmayaca��m. 770 01:05:34,792 --> 01:05:39,750 Bir �ey s�ylemek istiyorum bunu yapmak senin i�in tehlikeli. 771 01:05:44,583 --> 01:05:45,750 L�tfen otur. 772 01:05:46,542 --> 01:05:48,417 Bug�n beni azarlamak istiyorsan 773 01:05:48,583 --> 01:05:49,625 nefesini bo�a yorma. 774 01:05:49,792 --> 01:05:51,458 Azarland�m zaten. 775 01:05:52,000 --> 01:05:54,625 Erkek arkada��m� d�vd�,polise ihbar edecek kadar kan�t yok,onu sinirlendirmekten korkuyoruz. 776 01:05:55,125 --> 01:05:58,000 Ondan korkmuyorum,ama erkek arkada��m i�in endi�eleniyorum. 777 01:05:59,042 --> 01:06:00,167 Belki de hakl�s�n, 778 01:06:00,417 --> 01:06:02,083 toplumumuz i�in zararl� biri. 779 01:06:02,458 --> 01:06:04,417 Bana �imdi mi kat�l�yorsun? 780 01:06:04,583 --> 01:06:06,167 Az �nce beni arad�. 781 01:06:07,042 --> 01:06:09,500 San�r�m ger�ekten deli. 782 01:06:11,333 --> 01:06:15,292 Kanun onu cezaland�rmaz bu y�zden tekrar su� i�lemesini engellemeliyiz. 783 01:06:17,292 --> 01:06:18,875 Polise bildirmenin yarar� olabilir. 784 01:06:19,458 --> 01:06:21,583 Peter'e ya da ba�kas�na zarar vermesini istemiyorum. 785 01:06:22,375 --> 01:06:25,542 Onu bulamasam bile O beni g�rmeye gelecektir. 786 01:06:26,833 --> 01:06:28,792 �zg�n�m ba��na bela a�t�m. 787 01:06:31,042 --> 01:06:32,708 San�r�m yapt���n do�ru, 788 01:06:33,083 --> 01:06:34,333 yeniden su� i�lemesini sa�lamal�y�z. 789 01:06:35,042 --> 01:06:37,042 Belkide bu olaydan sonra duracakt�r. 790 01:06:50,958 --> 01:06:54,042 Kimse yok mu? Wu'nun evi de�il mi? 791 01:07:13,208 --> 01:07:16,375 Hi� kimse yok mu? Ted Wu! 792 01:07:19,333 --> 01:07:20,583 Ted Wu! 793 01:07:24,792 --> 01:07:25,917 Ted Wu! 794 01:10:14,250 --> 01:10:15,708 Sessizce beni bekle. 795 01:10:16,750 --> 01:10:18,500 Art�k yeni oyunca��m sensin. 796 01:12:32,042 --> 01:12:35,292 Patron b�yle davranma, di�erlerini nas�l teselli edece�imi bilemiyorum. 797 01:12:37,333 --> 01:12:41,000 Maggie'nin �l�m�nde senin bir su�un yok, seni destekliyorum. 798 01:12:44,792 --> 01:12:46,667 Bana �yle bakma. 799 01:12:49,083 --> 01:12:50,667 Ger�ekten iyi birisin. 800 01:12:52,667 --> 01:12:54,542 Sende ger�ekten aptal bir k�zs�n. 801 01:12:57,125 --> 01:13:00,958 Pekala,koyu bir kahve i�. 802 01:14:20,333 --> 01:14:21,667 Hay�r... 803 01:14:24,458 --> 01:14:28,625 Senden ho�lanmad�m,e�lenceli de�ilsin. 804 01:14:58,167 --> 01:15:02,125 �yi bir k�zs�n t�pk� Maggie gibi. 805 01:15:26,583 --> 01:15:29,458 �ok parlak... 806 01:15:38,542 --> 01:15:40,000 Foto�raf�n� �ekmek istiyorum. 807 01:15:40,125 --> 01:15:41,500 Benden ne istiyorsun? 808 01:16:04,208 --> 01:16:06,875 Bu foto�raf �ok g�zel. 809 01:16:18,500 --> 01:16:20,667 Tina k�zg�n oldu�un zaman �at�da oldu�unu s�yledi. 810 01:16:24,542 --> 01:16:26,792 Tina ayr�ca seninle ilgili baz� �eylerde anlatt�. 811 01:16:27,083 --> 01:16:28,958 Baban�n tecav�zc� oldu�unu... 812 01:16:29,375 --> 01:16:30,833 ve k�zkarde�ine tecav�z etti�ini. 813 01:16:31,167 --> 01:16:32,833 O zaman karde�in intihar etmi�. 814 01:16:34,125 --> 01:16:36,583 - Baban... - Daha fazla konu�ma... Yeter art�k. 815 01:16:38,708 --> 01:16:40,458 Baban� hala affetmedin. 816 01:16:43,833 --> 01:16:47,833 Bir katili s�k s�k g�rmeye gitmeye gerek yok. 817 01:16:48,250 --> 01:16:51,167 O bir deli,onu t�marhaneye g�nderince hayat�n daha m� mutlu ge�ecek? 818 01:16:51,500 --> 01:16:52,750 Daha m� mutlu ge�ecek? 819 01:16:54,917 --> 01:16:57,292 T�marhaneye d�nd��� zaman, 820 01:16:57,458 --> 01:16:58,917 onun hayat� daha zevkli ge�ecek de�il mi? 821 01:17:00,375 --> 01:17:03,458 Ted Wu zavall� bir �ocukluk ge�irdi ve sonunda da katil oldu. 822 01:17:04,125 --> 01:17:07,583 Bende sefil bir �ocukluk ge�irdim ama gazeteci oldum. 823 01:17:08,375 --> 01:17:10,167 Bir�ok insan� �ld�rd�. 824 01:17:10,667 --> 01:17:14,042 Bilmiyorum...Benim y�z�mden ka� ki�i �ld�? 825 01:17:15,667 --> 01:17:19,125 Bazen ger�ekten ondan fark�m olmad���n� hissediyorum. 826 01:17:19,292 --> 01:17:21,250 Biz sadece farkl� alanlarday�z. 827 01:17:25,542 --> 01:17:28,083 Bir organizat�rden sat�n almam 5000 dolara mal oldu. 828 01:17:28,792 --> 01:17:30,583 Maliyeti 50 dolardan az olabilirdi. 829 01:17:32,083 --> 01:17:35,125 Ama yarat�c�dan sat�c� �r�n patentini sat�n almal�, 830 01:17:35,958 --> 01:17:37,708 bu da maliyeti 500 dolar y�kseltiyor. 831 01:17:39,542 --> 01:17:41,333 O zaman 5000 dolara sat�n ald�. 832 01:17:43,458 --> 01:17:46,000 Ama korsanc� ki�i... 833 01:17:46,167 --> 01:17:48,417 makineyi tamam�yla ayn� �ekilde yap�yor. 834 01:17:49,042 --> 01:17:50,583 Ama di�eri 500 dolara bunu sat�n alm��t�. 835 01:17:51,250 --> 01:17:53,792 Baz� insanlar bundan kar sa�l�yor. 836 01:17:54,833 --> 01:17:57,792 Do�ru,bu yarat�c�ya zarar verebilir 837 01:17:58,000 --> 01:17:59,958 ama baz� insanlara da yard�m sa�lar. 838 01:18:00,208 --> 01:18:02,083 Yani korsanc�l��� onaylad���n� m� kastediyorsun? 839 01:18:02,375 --> 01:18:04,125 Tabii ki buna kar��y�m! 840 01:18:04,833 --> 01:18:06,500 Asl�nda bu d�nyada kanunlar var. 841 01:18:07,583 --> 01:18:11,042 Kanunlar�n yan�nda su�lular aptallar� sever. 842 01:18:13,000 --> 01:18:15,042 O zaman "Do�ru" , "Hataya"d�n���yor. 843 01:18:17,542 --> 01:18:19,333 Ayr�ca kanunsuz yapamay�z. 844 01:18:20,792 --> 01:18:22,958 Bu y�zden "hata"gerekli oluyor. 845 01:18:23,417 --> 01:18:25,708 Do�ru ve yanl���n ne oldu�unu ay�rmal�y�z. 846 01:18:26,417 --> 01:18:28,667 Adaletin gri �izgisinde insan bir ikilem ya�ar. 847 01:18:29,000 --> 01:18:30,542 Ne yaparsan yap hatal�s�n. 848 01:18:32,792 --> 01:18:36,375 Yasal yoldan hareket edersen do�ruyu bulursun. 849 01:18:37,958 --> 01:18:39,625 O zaman "do�ru" olan nedir? 850 01:18:40,375 --> 01:18:42,667 Baz� insanlar i�in,"do�ru" kendisine yarar getirendir. 851 01:18:43,458 --> 01:18:45,333 Kanunlar Ted Wu'yu cezaland�ramaz. 852 01:18:45,625 --> 01:18:47,875 Yasal yollardan onu cezaland�rman�n bir yolunu bulmal�y�z. 853 01:18:48,125 --> 01:18:50,167 Bu herkesin yarar�na olur. 854 01:18:51,083 --> 01:18:53,875 ��e yaramaz evine birini g�nderdim. 855 01:18:54,125 --> 01:18:56,208 Gitmi�,�u anda hi� kimse nerede oldu�unu bilmiyor. 856 01:19:01,250 --> 01:19:04,708 Mendy, telefon numaran� nereden biliyorum,merak ediyor olmal�s�n? 857 01:19:05,458 --> 01:19:07,125 Erkek arkada��n yan�mda. 858 01:19:08,083 --> 01:19:09,542 Ted, d���nmeden hareket etme! 859 01:20:04,375 --> 01:20:07,125 - Baba. - Amca! 860 01:20:10,333 --> 01:20:14,208 Ted, HK'ye d�nd���nde, 861 01:20:14,667 --> 01:20:17,542 hep do�um g�n�m� birlikte kutlard�k. 862 01:20:17,708 --> 01:20:18,958 Bu senede istisna yok. 863 01:20:19,250 --> 01:20:21,125 Nas�l unutabilirim? 864 01:20:22,000 --> 01:20:26,333 Y�lda sadece bir kez bulu�abiliyoruz. Do�um G�n�n kutlu olsun! 865 01:20:26,792 --> 01:20:29,542 her y�l sana bir oyuncak alaca��m. 866 01:20:29,750 --> 01:20:31,125 Te�ekk�rler. 867 01:20:33,583 --> 01:20:35,167 Bir�ok oyunca��m var. 868 01:20:37,000 --> 01:20:38,458 Art�k b�y�d�n. 869 01:20:39,083 --> 01:20:40,458 Bug�n benim do�um g�n�m, 870 01:20:40,708 --> 01:20:42,875 bana bir hediye almayacak m�s�n? 871 01:20:45,375 --> 01:20:46,542 Onu serbest b�rak. 872 01:20:49,958 --> 01:20:51,000 Tamam. 873 01:20:53,000 --> 01:20:54,292 A�a�� atla! 874 01:20:55,667 --> 01:20:56,917 �mdat! 875 01:20:58,292 --> 01:20:59,667 Ted, yapma! 876 01:21:01,000 --> 01:21:03,875 Baba cesur de�ilsin,de�il mi? 877 01:21:05,250 --> 01:21:06,917 Mendy ba�kas�yla oynayamaz. 878 01:21:07,792 --> 01:21:09,333 ��nk� benden nefret etmiyor. 879 01:21:10,250 --> 01:21:13,625 Zaten orada benden fazlas�yla nefret eden biri var. 880 01:21:15,583 --> 01:21:16,750 �mdat! 881 01:21:16,958 --> 01:21:19,542 Charles! 882 01:21:23,000 --> 01:21:24,667 Manyak, sakin ol! 883 01:21:26,125 --> 01:21:27,958 Foto�raf makinem varken onu a�a��ya atmaya cesaretin var m�? 884 01:21:28,167 --> 01:21:29,667 Onu �ld�r�rsen seni polise ihbar edece�im. 885 01:21:29,833 --> 01:21:31,333 Polise ihbar etti�im zaman seni tutuklayacaklar. 886 01:21:32,333 --> 01:21:33,667 Ben ak�l hastas�y�m. 887 01:21:34,792 --> 01:21:36,667 Sadece ak�l hastanesine g�nderilirim, 888 01:21:37,500 --> 01:21:39,167 oradaki hastalar�n hepsi karde�im. 889 01:21:40,208 --> 01:21:41,708 Baban bunu iyi bilir. 890 01:21:42,167 --> 01:21:44,125 Baban orada �ok mutlu, 891 01:21:45,458 --> 01:21:47,333 ama k�z karde�in �ld�. 892 01:21:47,667 --> 01:21:50,208 Kapa �eneni! Seni pislik deli, 893 01:21:50,375 --> 01:21:51,750 En fazla senin gibi adamlardan nefret ediyorum! 894 01:21:53,792 --> 01:21:55,875 Ak�l hastal��� benim koruna��m. 895 01:21:59,125 --> 01:22:00,583 Ve bu da silah�m. 896 01:22:03,708 --> 01:22:05,375 Kesin kazanaca��n� san�yorsun? 897 01:22:06,333 --> 01:22:08,583 Bak senin i�in pasta var deli! 898 01:22:12,792 --> 01:22:15,167 Elindeki Peter'�n ikiz karde�i. 899 01:22:16,250 --> 01:22:17,417 Ger�ek Peter burada. 900 01:22:17,625 --> 01:22:20,083 Garajda yaralad���n bendim. 901 01:22:20,333 --> 01:22:21,708 O benim karde�im. 902 01:22:22,000 --> 01:22:24,250 Onunla alakal� hi�bir �ey umurumda de�il. 903 01:22:28,042 --> 01:22:29,417 Karde�im,yard�m et! 904 01:22:29,625 --> 01:22:31,917 Neden beni burada tuttu�unu bilmiyorum,yard�m et! 905 01:22:33,333 --> 01:22:36,167 Elinde pasl� silah tutuyorsun aptal! 906 01:22:36,833 --> 01:22:40,500 Ted, �ld�rmeyi b�rak,bunun bedelini �deyeceksin! 907 01:22:45,167 --> 01:22:49,708 Hayat�m� geri ver... 908 01:22:50,000 --> 01:22:51,875 Foto�raf�n� �ekeyim. 909 01:22:56,708 --> 01:23:00,250 Hayat�m� bana geri ver... 910 01:23:05,542 --> 01:23:08,708 Deli! Sen bir manyaks�n! 911 01:23:16,875 --> 01:23:23,250 Beni rahat b�rak! Seni sevmiyorum! 912 01:23:26,292 --> 01:23:33,083 Hayat�m� bana geri ver... 913 01:23:34,500 --> 01:23:35,792 Ka�! 914 01:23:37,542 --> 01:23:38,708 Pislik! 915 01:23:55,042 --> 01:23:57,708 Ted, hay�r! Yapma! 916 01:23:59,750 --> 01:24:00,833 Polis! 917 01:24:05,708 --> 01:24:07,458 Mendy... 918 01:24:24,333 --> 01:24:26,000 Bana ihanet mi ettin? 919 01:24:26,208 --> 01:24:28,042 - Mendy... - B�rak onu... 920 01:24:31,917 --> 01:24:33,000 Seni �ld�rece�im! 921 01:24:33,167 --> 01:24:34,208 Yapma! 922 01:24:36,042 --> 01:24:40,708 Hepsi benim su�um iyi bir baba olamad�m. 923 01:24:41,458 --> 01:24:43,417 Mendy seni �ok seviyor, 924 01:24:43,917 --> 01:24:45,958 ama sen kendini kontrol edemiyorsun. 925 01:24:50,667 --> 01:24:52,708 Vicdan�n varsa... 926 01:24:53,083 --> 01:24:55,542 Hala bir insansan insanlara zarar vermeyi kes! 927 01:24:55,833 --> 01:24:59,375 Bana b�yle ac� vereceksen �imdi git ve �l. 928 01:25:01,042 --> 01:25:03,000 Git ve �l! 929 01:25:40,583 --> 01:25:42,208 Sonunda sana yenildim! 930 01:25:55,750 --> 01:25:57,000 �yi misin? 931 01:25:59,000 --> 01:26:02,167 Charles, harika bir ortaks�n. 932 01:26:02,583 --> 01:26:05,167 Birisi kanunun su�lular� korudu�unu s�yl�yor. 933 01:26:06,208 --> 01:26:07,500 Sen ne dersin? 934 01:26:09,583 --> 01:26:10,875 Bu bant� al, 935 01:26:11,000 --> 01:26:12,167 delillerin hepsi burada. 936 01:26:12,333 --> 01:26:15,292 Bir dahaki sefere bana gelme, seninle �al��mak zevkli de�ildi. 937 01:26:15,583 --> 01:26:17,958 Amca,bekle,senin a�a�� inmene yard�m edece�im. 938 01:27:00,792 --> 01:27:01,833 Amca! 939 01:27:08,250 --> 01:27:09,417 ��ld�rd�n m�? 940 01:27:11,958 --> 01:27:13,917 Oradan a�a�� atlayan ben olmal�yd�m. 941 01:27:15,875 --> 01:27:17,625 Olanlar�n sorumlusu benim! 942 01:27:20,792 --> 01:27:23,083 - Pislik? Nereye ka��yorsun? - Anne, yapma... 943 01:27:23,292 --> 01:27:25,833 Ka�may� kes! Pislik! 944 01:27:26,125 --> 01:27:27,625 Seni do�urmamal�yd�m! 945 01:27:27,792 --> 01:27:31,375 Hala a�l�yor musun? A�lamaya devam edersen seni �ld�r�r�m! 946 01:27:32,042 --> 01:27:34,208 - Pislik! Bana kar�� geliyorsun! - Anne,art�k s�z�nden ��kmayaca��m... 947 01:27:34,333 --> 01:27:37,792 Neden okula gitmiyorsun? Seni cezaland�raca��m! 948 01:27:38,000 --> 01:27:40,667 Neden b�t�n g�n ba��r�yorsun? 949 01:27:43,641 --> 01:27:46,670 Altyaz� ve �eviri:Landis 950 01:27:43,641 --> 01:27:50,481 951 01:27:51,205 --> 01:27:54,083 D�zenleme:Spooks 73791

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.