All language subtitles for 6 Maverick S03E06 - A Tale of Three Cities SDH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,580 --> 00:00:03,663 Open up, Hampton. 2 00:00:03,789 --> 00:00:05,995 Why don't you come in and get me, Hardy? 3 00:00:11,869 --> 00:00:13,242 Get up the loft. 4 00:00:15,388 --> 00:00:17,178 - Me? - Get going. 5 00:00:21,636 --> 00:00:23,343 (Hardy) 'You're outnumbered, Hampton.' 6 00:00:23,469 --> 00:00:25,634 'You got nothing to win stayin' in there.' 7 00:00:25,723 --> 00:00:28,764 (Hampton) 'I don't figure I'm such a big winner by coming out.' 8 00:00:34,832 --> 00:00:36,414 [whispering] What do I do now? 9 00:00:37,664 --> 00:00:39,662 Use your imagination. 10 00:00:42,828 --> 00:00:44,910 [theme song] 11 00:00:47,656 --> 00:00:48,904 (male narrator) "Maverick." 12 00:00:50,897 --> 00:00:53,229 Starring James Garner and Jack Kelly. 13 00:00:55,185 --> 00:00:57,309 Produced my Warner Bros. 14 00:01:04,167 --> 00:01:06,333 A Warner Bros television production. 15 00:01:36,718 --> 00:01:39,633 [instrumental music] 16 00:01:47,505 --> 00:01:50,878 $800. That's correct down to the last penny, sir. 17 00:01:50,998 --> 00:01:53,330 And thank you, gentlemen, for most pleasant and, uh 18 00:01:53,456 --> 00:01:54,788 profitable evening. 19 00:01:54,955 --> 00:01:55,955 Goodnight. 20 00:02:16,672 --> 00:02:18,588 This is as far as you go, mister. 21 00:02:18,714 --> 00:02:20,296 That was a short walk. 22 00:02:20,454 --> 00:02:22,869 Now, keep looking straight ahead 23 00:02:22,995 --> 00:02:24,911 and put your arms in the air, please. 24 00:02:25,037 --> 00:02:26,952 I'm glad you said "please." 25 00:02:31,289 --> 00:02:32,621 Your wallet now. 26 00:02:33,997 --> 00:02:35,496 [pistol clicking] 27 00:02:45,066 --> 00:02:47,231 I must say, if you have to be robbed 28 00:02:47,358 --> 00:02:49,065 this is the way to do it. 29 00:02:50,095 --> 00:02:51,718 Is this all? 30 00:02:51,844 --> 00:02:54,385 You sound like you are the one that's being robbed. 31 00:02:54,511 --> 00:02:56,467 What kind of a poker player are you? 32 00:02:56,626 --> 00:02:58,666 I was considered quite good by the gentlemen 33 00:02:58,793 --> 00:03:00,708 who used to own most of that $800. 34 00:03:00,865 --> 00:03:02,490 I expected a lot more. 35 00:03:02,657 --> 00:03:05,489 If I'd known you were waiting, I'd have stayed in longer. 36 00:03:05,614 --> 00:03:08,029 But if you're disappointed, you can always return the money. 37 00:03:08,155 --> 00:03:10,862 I will, eventually. I'm-I'm considering this a loan. 38 00:03:10,989 --> 00:03:13,905 Then I might warn you, my interest rates are high, 6%. 39 00:03:14,031 --> 00:03:16,112 I'll remember that. 40 00:03:16,267 --> 00:03:18,517 I know this isn't a brand new question, but.. 41 00:03:21,319 --> 00:03:24,525 How did a nice girl like you get into this line of work? 42 00:03:24,651 --> 00:03:27,609 That's a long story, and I don't have time to tell it. 43 00:03:27,772 --> 00:03:30,271 You count 20 to yourself, and don't turn around 44 00:03:30,472 --> 00:03:32,429 because I'll-I'll be backing away from you. 45 00:04:11,467 --> 00:04:12,716 Good morning. 46 00:04:26,651 --> 00:04:28,400 Good morning, sheriff. 47 00:04:28,526 --> 00:04:31,525 We don't allow no boarders here, Maverick, except an insider. 48 00:04:31,644 --> 00:04:33,809 I came here as a law-abiding citizen, sheriff. 49 00:04:33,976 --> 00:04:35,101 I wanna report a robbery. 50 00:04:35,223 --> 00:04:36,471 You wanna report a robbery? 51 00:04:36,639 --> 00:04:39,888 What do you call what you was doing to the mayor last night? 52 00:04:40,013 --> 00:04:42,096 - That was the mayor? - Yeah. 53 00:04:42,220 --> 00:04:44,135 You sure elected a very poor poker player. 54 00:04:44,303 --> 00:04:45,968 Nevertheless, I was robbed last night. 55 00:04:46,132 --> 00:04:48,297 - You was robbed? - Yes, sir, by a young lady. 56 00:04:48,423 --> 00:04:50,838 A shapely young lady as far as I could tell 57 00:04:50,955 --> 00:04:52,372 but she took everything I had. 58 00:04:52,497 --> 00:04:55,954 I came to see if you would find her and get my money back. 59 00:04:56,077 --> 00:04:59,742 We got dozens of sharply young ladies here in Gold Flats. 60 00:04:59,868 --> 00:05:02,117 It'll take a week to search 'em all. 61 00:05:02,241 --> 00:05:04,907 I can't think of a better way to spend the time. 62 00:05:05,032 --> 00:05:06,989 Only, you don't have the time to spend. 63 00:05:07,112 --> 00:05:09,070 'Cause there's a stagecoach going through here 64 00:05:09,196 --> 00:05:12,732 at 10:30 a.m. this morning and you are gonna be on it. 65 00:05:12,858 --> 00:05:14,607 Sorry, I can't obliged, sheriff, but, uh 66 00:05:14,775 --> 00:05:17,440 you see, the young lady forgot to leave me stage fair. 67 00:05:17,565 --> 00:05:19,939 The town will be glad to pay the freight. 68 00:05:35,541 --> 00:05:38,165 She also forgot to leave me breakfast money. 69 00:05:38,291 --> 00:05:40,207 You're breakin' my heart. 70 00:05:40,333 --> 00:05:43,290 Now, look, sheriff, a man wins in an honest game of cards 71 00:05:43,416 --> 00:05:45,082 and then, goes out and gets robbed 72 00:05:45,197 --> 00:05:47,236 and you do nothing about it. 73 00:05:47,363 --> 00:05:49,819 You run this town like that mayor plays poker. 74 00:05:49,945 --> 00:05:51,861 Maverick, you better start yapping 75 00:05:52,015 --> 00:05:54,847 or I'm gonna throw you in one of them cells there. 76 00:05:54,973 --> 00:05:57,721 Good. I understand you're on the American plan here. 77 00:05:57,802 --> 00:05:59,593 Uh, meals with the room. 78 00:05:59,719 --> 00:06:02,718 But after thinking it over, jail's too good for you. 79 00:06:02,876 --> 00:06:05,666 I'll just settle for throwing you outta town. 80 00:06:05,785 --> 00:06:08,117 How far are you planning on throwing me, sheriff? 81 00:06:08,243 --> 00:06:11,950 One stop away from here, though we can afford to spend. 82 00:06:12,042 --> 00:06:14,041 And that a little town called Brotherly. 83 00:06:14,167 --> 00:06:16,665 Brotherly? Sounds mighty friendly. 84 00:06:16,786 --> 00:06:19,077 Once you're there, you'll wish you was here. 85 00:06:19,202 --> 00:06:20,535 Right in jail. 86 00:06:20,694 --> 00:06:22,817 They got a tough sheriff there. 87 00:06:22,943 --> 00:06:26,359 And they don't allow no gambling never. 88 00:06:26,446 --> 00:06:29,194 Well, I'll try to make my stay a short one. 89 00:06:29,321 --> 00:06:32,569 Don't make no difference to me, so long as you don't come back. 90 00:06:39,388 --> 00:06:40,595 Excuse me, sir. 91 00:06:41,812 --> 00:06:43,061 Thank you. 92 00:06:43,187 --> 00:06:44,561 Good morning, Beulah. 93 00:06:44,687 --> 00:06:45,967 Here is your breakfast, sheriff. 94 00:06:46,084 --> 00:06:47,416 Thank you, ma'am. 95 00:06:59,343 --> 00:07:00,508 (sheriff) 'Hey, Maverick.' 96 00:07:01,631 --> 00:07:03,630 Come on in and sit down. 97 00:07:05,255 --> 00:07:06,921 Pull up a chair. 98 00:07:09,756 --> 00:07:12,254 You know I hate to eat alone. Ha ha ha. 99 00:07:17,154 --> 00:07:18,652 You can watch. 100 00:07:49,251 --> 00:07:50,499 Allow me. 101 00:08:00,432 --> 00:08:02,348 - May I? - Oh, by all means. 102 00:08:03,599 --> 00:08:05,722 Thank you, young man. You're a gentleman. 103 00:08:05,877 --> 00:08:07,210 Well, thank you. 104 00:08:07,335 --> 00:08:09,626 My name is Maverick. Bart Maverick. 105 00:08:09,794 --> 00:08:12,125 - I'm Mrs. Hanna Adams. - Mrs. Adams. 106 00:08:14,133 --> 00:08:15,673 Do you travel much? 107 00:08:15,798 --> 00:08:18,422 Only when I have to. 108 00:08:18,590 --> 00:08:20,339 'I Shudder to think what would've happened' 109 00:08:20,498 --> 00:08:22,288 if you hadn't been on this coach. 110 00:08:22,455 --> 00:08:23,662 I shudder myself. 111 00:08:27,461 --> 00:08:29,917 I think I know who he is. 112 00:08:30,085 --> 00:08:31,168 You do? 113 00:08:31,294 --> 00:08:34,083 I've been visiting my sister in Gold Flats. 114 00:08:34,251 --> 00:08:35,916 Last night, the mayor was cheated 115 00:08:36,112 --> 00:08:38,569 out of a large sum of money at poker. 116 00:08:38,695 --> 00:08:39,903 You don't say. 117 00:08:40,029 --> 00:08:42,652 I believe we have a card sharp among us. 118 00:08:43,852 --> 00:08:45,434 You may be right. 119 00:08:45,517 --> 00:08:47,682 I feel no pity for a man like that. 120 00:08:47,808 --> 00:08:51,265 Money gotten that way can only lead to unhappiness. 121 00:08:51,426 --> 00:08:53,924 You are so right, Mrs. Adams. 122 00:08:54,051 --> 00:08:56,716 Thank heaven, I don't have to suffer his company much longer. 123 00:08:56,833 --> 00:08:58,290 I'm getting off at Brotherly. 124 00:08:58,416 --> 00:08:59,832 Brotherly is my stop too. 125 00:09:00,917 --> 00:09:02,542 Well, how nice. 126 00:09:02,667 --> 00:09:03,916 What brings you to Brotherly? 127 00:09:04,043 --> 00:09:05,708 Business, I presume. 128 00:09:05,824 --> 00:09:08,905 No, it's, uh, it's a legal matter, really. 129 00:09:09,032 --> 00:09:10,739 You're-you're an attorney? 130 00:09:10,972 --> 00:09:13,305 No, but, I have many dealings with the law. 131 00:09:13,430 --> 00:09:14,805 Oh. 132 00:09:14,931 --> 00:09:16,888 Oh, you'll like Brotherly. 133 00:09:16,940 --> 00:09:19,980 I had to hurry today back today for the ladies aid luncheon. 134 00:09:21,104 --> 00:09:23,186 We meet every Thursday. 135 00:09:23,312 --> 00:09:27,060 Of course, it's really more of a cooking contest than a meeting. 136 00:09:27,180 --> 00:09:28,430 How interesting. 137 00:09:28,556 --> 00:09:31,345 Each of the ladies brings in her specialty. 138 00:09:31,505 --> 00:09:33,005 How very interesting. 139 00:09:37,079 --> 00:09:38,911 May I make a confession? 140 00:09:40,287 --> 00:09:43,827 Well, if it would do you some good, of course. 141 00:09:43,986 --> 00:09:46,693 There, but for the grace of the good Lord go I. 142 00:09:47,938 --> 00:09:49,645 - No! - Yes, ma'am. 143 00:09:49,771 --> 00:09:50,978 I was once a gambler. 144 00:09:51,096 --> 00:09:53,012 And believe me, it's just as you said. 145 00:09:53,138 --> 00:09:54,678 It leads to nothing but unhappiness. 146 00:09:54,804 --> 00:09:56,720 Oh, you poor boy. 147 00:09:58,453 --> 00:10:00,410 There were women too, I suppose. 148 00:10:00,499 --> 00:10:02,873 - One in particular. - Tell me more. 149 00:10:02,999 --> 00:10:06,247 We don't have time, but I could speak on the subject for hours. 150 00:10:06,338 --> 00:10:07,421 You could? 151 00:10:07,547 --> 00:10:10,379 As I have, before gathering, all over the West. 152 00:10:10,609 --> 00:10:12,025 Remarkable! 153 00:10:14,776 --> 00:10:19,565 Mr. Maverick, I wonder if I could persuade you.. 154 00:10:19,685 --> 00:10:23,100 That is, I-I wonder if I could presume to ask you 155 00:10:23,267 --> 00:10:25,849 to speak before the ladies. 156 00:10:25,970 --> 00:10:29,053 Oh, please, Mr. Maverick. There'd be no fee but... 157 00:10:29,179 --> 00:10:34,218 Mrs. Adams, food prepared with tender care is fee enough. 158 00:10:35,837 --> 00:10:37,544 [snoring] 159 00:10:39,211 --> 00:10:41,461 [pleasant music] 160 00:10:51,282 --> 00:10:52,739 Whoa! 161 00:11:01,899 --> 00:11:03,190 Thank you, Mr. Maverick. 162 00:11:04,399 --> 00:11:06,981 Leave my bag at the office. I'll pick it later. 163 00:11:07,138 --> 00:11:08,138 Yes, ma'am. 164 00:11:08,263 --> 00:11:10,179 Uh, we'd better get over to the luncheon. 165 00:11:10,305 --> 00:11:12,803 Travelling makes me so ravenous, I could eat a horse. 166 00:11:12,927 --> 00:11:15,009 Well, if it's on the menu, I will. 167 00:11:19,388 --> 00:11:21,013 Sheriff. Sheriff Hardy. 168 00:11:32,910 --> 00:11:35,492 - How's trip, Henry? - Same as usual. 169 00:11:35,616 --> 00:11:38,324 Take a look at the dude with Mrs. Adams. 170 00:11:38,450 --> 00:11:40,990 - Who is it? - Name's Bart Maverick. 171 00:11:41,117 --> 00:11:43,033 Murry ran him outta Gold Flats this month 172 00:11:43,159 --> 00:11:45,866 for clipping the mayor in a poker game. 173 00:11:45,986 --> 00:11:47,860 That's no concern of mine. 174 00:11:47,985 --> 00:11:49,568 Any man's welcome around here 175 00:11:49,694 --> 00:11:51,359 as long as he behaves himself. 176 00:11:51,511 --> 00:11:54,094 And I don't have a wanted poster on him. 177 00:11:54,261 --> 00:11:56,135 But I'll keep an eye on him. 178 00:11:57,850 --> 00:12:00,099 If he steps outta line, he goes to jail. 179 00:12:01,059 --> 00:12:03,599 That's the law, and that's that. 180 00:12:09,468 --> 00:12:12,384 [peppy music] 181 00:12:32,040 --> 00:12:34,206 As soon as you finish, I'll introduce you. 182 00:12:35,816 --> 00:12:37,231 I hope you're enjoying yourself. 183 00:12:37,399 --> 00:12:39,814 How could I help it. It's such a delightful lunch 184 00:12:39,940 --> 00:12:41,897 and surrounded by such lovely ladies. 185 00:12:42,023 --> 00:12:43,023 [chuckles] 186 00:13:01,708 --> 00:13:03,581 [music continues] 187 00:13:08,692 --> 00:13:10,816 - Mrs. Adams? - Yeah. 188 00:13:10,973 --> 00:13:13,013 That young lady right in front of us 189 00:13:13,139 --> 00:13:15,096 the one in the yellow dress. 190 00:13:15,264 --> 00:13:16,596 Who is she? 191 00:13:16,671 --> 00:13:19,086 Oh, you have an eye for quality. 192 00:13:19,212 --> 00:13:20,712 That's Stephaney Malone. 193 00:13:20,877 --> 00:13:22,793 She's the sweetest girl in town. 194 00:13:25,692 --> 00:13:27,566 Must be quite a town. 195 00:13:34,115 --> 00:13:36,321 We have a special treat for you today, girls 196 00:13:36,445 --> 00:13:39,194 so I suggest we dispense with the usual business. 197 00:13:39,320 --> 00:13:41,860 Now, as you all know, we've worked very hard 198 00:13:42,048 --> 00:13:44,713 to make Brotherly a clean and decent town. 199 00:13:44,839 --> 00:13:48,212 'At the same time, we should be reminded of the dangerous ' 200 00:13:48,268 --> 00:13:49,975 'that lurk everywhere.' 201 00:13:50,101 --> 00:13:54,890 Our speaker, Mr. Maverick, is a stranger to our town. 202 00:13:55,079 --> 00:13:58,162 But he is no stranger to corruption. 203 00:13:58,280 --> 00:14:01,029 So without further ado, I'll give him the floor. 204 00:14:01,151 --> 00:14:04,108 He's going to speak to us on the evils of gambling. 205 00:14:04,775 --> 00:14:06,191 'Mr. Maverick.' 206 00:14:11,728 --> 00:14:14,559 Mrs. Adams. Lovely ladies. 207 00:14:14,727 --> 00:14:17,767 First, I must thank you for that sumptuous lunch. 208 00:14:17,890 --> 00:14:19,681 'It's one I'll never forget.' 209 00:14:19,807 --> 00:14:21,055 [clears throat] 210 00:14:22,389 --> 00:14:25,304 I don't suppose that any of you ladies 211 00:14:25,430 --> 00:14:27,012 has ever been a crooked gambler.. 212 00:14:27,133 --> 00:14:28,590 [all laughing] 213 00:14:28,717 --> 00:14:30,090 or a thief. 214 00:14:33,632 --> 00:14:35,964 Well, there was a time when I was both. 215 00:14:37,626 --> 00:14:40,292 Oh, yes, ladies. Yes, it's true. 216 00:14:40,417 --> 00:14:42,916 'Until one day, my old pappy..' 217 00:14:43,073 --> 00:14:44,740 my dear old father came to me 218 00:14:44,906 --> 00:14:47,905 and said, "Son, shun the roulette wheel 219 00:14:48,068 --> 00:14:50,859 "as though it were the devil's own turn table." 220 00:14:50,969 --> 00:14:54,217 "Get out, and work with your hands," he said. 221 00:14:55,260 --> 00:14:56,466 And I did. 222 00:14:56,591 --> 00:14:59,299 And from that day on.. 223 00:14:59,425 --> 00:15:02,465 I have worked with my hands. 224 00:15:11,667 --> 00:15:14,125 And so, I leave you ladies.. 225 00:15:14,251 --> 00:15:17,040 With this one parting thought from my dear old father 226 00:15:17,196 --> 00:15:21,903 who said "Son, there's only one way to throw dice. 227 00:15:22,037 --> 00:15:24,369 And that's to throw them away." 228 00:15:24,537 --> 00:15:26,411 [everyone applauding] 229 00:15:32,741 --> 00:15:35,699 Oh, that was marvelous, Mr. Maverick. 230 00:15:35,855 --> 00:15:37,229 What a lucky happenstance it was 231 00:15:37,397 --> 00:15:39,062 to have met you on the stagecoach. 232 00:15:39,188 --> 00:15:40,312 Yes, it was indeed. 233 00:15:40,438 --> 00:15:42,228 Would you excuse me now, Mrs. Adams? 234 00:15:42,351 --> 00:15:44,225 Oh, yes, yes. 235 00:15:47,849 --> 00:15:51,597 Excuse me. I have the feeling we've met somewhere before. 236 00:15:52,959 --> 00:15:55,416 Well, that's not a very novel approach, Mr. Maverick. 237 00:15:55,542 --> 00:15:59,207 No, it's quite as novel as some I've encountered recently. 238 00:15:59,373 --> 00:16:01,414 If you'll excuse me. 239 00:16:01,541 --> 00:16:03,706 That lovely perfume you're wearing. 240 00:16:03,873 --> 00:16:05,539 Is it French? 241 00:16:05,656 --> 00:16:07,530 Well, let's just say it's mine. 242 00:16:23,438 --> 00:16:24,771 Who-ho, whoa. 243 00:16:28,994 --> 00:16:31,034 If this is a private conveyance, Mr. Maverick. 244 00:16:31,200 --> 00:16:32,866 I must ask you to get out. 245 00:16:32,992 --> 00:16:34,658 Is that any way to treat someone 246 00:16:34,783 --> 00:16:36,199 whose come to return something? 247 00:16:36,350 --> 00:16:39,682 You dropped this in the street in Gold Flats last night. 248 00:16:39,808 --> 00:16:41,931 What makes you think it's mine? 249 00:16:42,057 --> 00:16:43,806 I'll show you. 250 00:16:49,933 --> 00:16:52,682 Now shall we go over and give the sheriff a whiff. 251 00:16:52,912 --> 00:16:54,911 Well, you can't prove anything. 252 00:16:55,038 --> 00:16:57,745 It-it's your word against mine. 253 00:17:00,363 --> 00:17:02,237 What made you pick on me? 254 00:17:04,314 --> 00:17:06,521 I had to have money. 255 00:17:06,639 --> 00:17:09,555 I knew there was a game in Gold Flats, so I.. 256 00:17:09,722 --> 00:17:11,387 I just waited for the winner. 257 00:17:11,556 --> 00:17:12,556 Hmm. 258 00:17:12,639 --> 00:17:15,054 This may come as a shock to your innocent ears 259 00:17:15,222 --> 00:17:17,430 but in some states, armed robbery 260 00:17:17,553 --> 00:17:19,385 is considered illegal. 261 00:17:36,019 --> 00:17:38,767 You said you needed the money. For what? 262 00:17:38,893 --> 00:17:40,642 I told you, I'd pay it back. 263 00:17:40,737 --> 00:17:42,528 That's why I'm here, to collect. 264 00:17:42,695 --> 00:17:44,610 Why, I haven't got it. 265 00:17:44,736 --> 00:17:47,027 [chuckles] Whoa. 266 00:17:47,150 --> 00:17:49,358 I'd be only too happy to search you. 267 00:17:49,484 --> 00:17:51,275 I said I don't have it. 268 00:17:52,422 --> 00:17:53,962 Well, being a law abiding citizen 269 00:17:54,088 --> 00:17:56,919 as you heard me tell all the ladies, I'll uh.. 270 00:17:57,040 --> 00:17:59,039 I'll let the sheriff search you. 271 00:18:20,686 --> 00:18:23,809 Alright, as far as I can tell, you're right. 272 00:18:23,966 --> 00:18:25,715 You haven't got it with you. 273 00:18:25,847 --> 00:18:28,471 Look, I had to take your money. 274 00:18:28,597 --> 00:18:30,471 They were gonna kill my father. 275 00:18:30,597 --> 00:18:33,263 Oh, serve it with violin music, Miss Malone. 276 00:18:33,420 --> 00:18:34,960 Who's gunning for your father? 277 00:18:35,086 --> 00:18:37,960 No, it's true. Why, I wouldn't lie to you. 278 00:18:38,049 --> 00:18:40,714 You'd shove a gun in my back and take my money 279 00:18:40,839 --> 00:18:42,505 but you wouldn't lie to me, huh? 280 00:18:42,673 --> 00:18:43,964 You better keep talkin'. 281 00:18:44,090 --> 00:18:46,713 It was Sherwood Hampton who was gonna kill my father. 282 00:18:46,837 --> 00:18:49,294 He owns the big saloon over at Hampton Centre. 283 00:18:49,420 --> 00:18:50,835 And where's Hampton Centre? 284 00:18:51,026 --> 00:18:52,026 Oh, not far. 285 00:18:52,193 --> 00:18:54,608 It's where all the men from Brotherly go to gamble. 286 00:18:54,734 --> 00:18:56,149 My father was playing poker there 287 00:18:56,272 --> 00:18:59,895 a couple of months ago and signed an IOU for $1500. 288 00:19:00,021 --> 00:19:02,645 So when Hampton came to the ranch last week 289 00:19:02,766 --> 00:19:04,973 and started to get ugly about it 290 00:19:05,099 --> 00:19:07,847 well, I knew somebody had to do something. 291 00:19:07,969 --> 00:19:10,009 And that somebody had to be me. 292 00:19:10,176 --> 00:19:11,967 Well, I'm sorry. 293 00:19:12,091 --> 00:19:14,423 I took your $800 over to Hampton this morning 294 00:19:14,549 --> 00:19:17,714 and he gave me a week to get the rest of it. 295 00:19:17,835 --> 00:19:19,417 Are you.. 296 00:19:19,543 --> 00:19:21,709 Are you gonna take me to the sheriff now? 297 00:19:21,831 --> 00:19:23,747 What good would it do? The money's gone. 298 00:19:23,873 --> 00:19:25,705 Let me give you a little advice. 299 00:19:25,830 --> 00:19:27,746 When you go after the other $700 300 00:19:27,872 --> 00:19:29,412 don't wear that ring. 301 00:19:29,538 --> 00:19:31,162 - What, this? - Uh-hmm. 302 00:19:31,289 --> 00:19:34,080 I forgot I even had it on. 303 00:19:34,206 --> 00:19:35,955 Engagement ring? 304 00:19:36,076 --> 00:19:38,074 No, I just use it for one. 305 00:19:38,200 --> 00:19:40,115 It keeps strangers away. 306 00:19:44,316 --> 00:19:45,691 Not always. 307 00:19:51,876 --> 00:19:55,208 I-I even tried to raise money on it to help my father 308 00:19:55,376 --> 00:19:57,791 but they wouldn't give me enough to make it worthwhile. 309 00:19:57,876 --> 00:20:00,167 How much were they willing to give you? 310 00:20:00,292 --> 00:20:03,416 Oh, the jeweler at Brotherly would only give me a $100. 311 00:20:05,501 --> 00:20:06,999 Stephanie, I accept your kind offer. 312 00:20:07,226 --> 00:20:08,391 You what? 313 00:20:08,517 --> 00:20:10,683 With the $100, I can go to Hampton Centre 314 00:20:10,809 --> 00:20:12,224 and win back my $800. 315 00:20:12,284 --> 00:20:14,699 Oh, but if you lost.. 316 00:20:14,825 --> 00:20:16,991 This ring's been in the family for years. 317 00:20:17,151 --> 00:20:19,524 Well, I usually come out winners. 318 00:20:21,015 --> 00:20:22,722 Oh. 319 00:20:22,848 --> 00:20:24,098 You do? 320 00:20:47,149 --> 00:20:48,690 Stephanie? 321 00:20:48,857 --> 00:20:49,940 Yes. 322 00:20:50,066 --> 00:20:51,523 With a little luck 323 00:20:51,643 --> 00:20:54,058 I might be able to win back that extra $700 324 00:20:54,184 --> 00:20:55,933 for your dear old father. 325 00:20:57,347 --> 00:21:00,470 That would be awfully nice. 326 00:21:01,842 --> 00:21:02,842 Hmm. 327 00:21:11,333 --> 00:21:13,207 [piano music] 328 00:21:25,103 --> 00:21:26,269 (Mr. Hampton) Cut. 329 00:21:34,301 --> 00:21:36,175 [piano music continues] 330 00:21:40,047 --> 00:21:42,170 Would you gentlemen mind if I joined you? 331 00:21:43,534 --> 00:21:45,949 You don't sit in once a deal has been started. 332 00:21:46,037 --> 00:21:47,494 Didn't you know that? 333 00:21:47,620 --> 00:21:50,285 Oh I, I should have known. I'm sorry. 334 00:21:52,198 --> 00:21:54,155 Sit down. You can start the next hand. 335 00:21:54,281 --> 00:21:56,155 Thank you very much. 336 00:22:00,653 --> 00:22:02,901 Is a $100 enough to start? 337 00:22:03,023 --> 00:22:05,064 A $100 is better than nothing. 338 00:22:14,716 --> 00:22:16,382 I pass. 339 00:22:23,414 --> 00:22:25,372 You're a very generous dealer, Mr. Hampton. 340 00:22:25,498 --> 00:22:27,038 I'll open. 341 00:22:27,948 --> 00:22:29,488 (Bart) 'Two hundred.' 342 00:22:33,362 --> 00:22:35,277 I raise $200. 343 00:22:38,607 --> 00:22:41,648 That does it. You gents will have to get along without me. 344 00:22:43,678 --> 00:22:45,343 I'll call. 345 00:22:50,643 --> 00:22:51,933 I'll draw three cards. 346 00:22:52,052 --> 00:22:53,259 Aren't you forgetting me? 347 00:22:53,385 --> 00:22:55,009 I'll take the top two first. 348 00:22:55,135 --> 00:22:57,051 You dealt, remember? 349 00:22:58,715 --> 00:22:59,796 You're discarding? 350 00:22:59,964 --> 00:23:02,088 Mr. Hampton, if I didn't know your reputation 351 00:23:02,278 --> 00:23:04,442 I'd suspect you of knowing what you dealt me. 352 00:23:04,568 --> 00:23:07,693 But you opened so strong, I figured you to stand pat. 353 00:23:07,782 --> 00:23:09,947 Even the good ones get fooled now and then. 354 00:23:10,073 --> 00:23:11,322 I was just bluffing. 355 00:23:11,491 --> 00:23:13,323 May I have my two cards, please? 356 00:23:24,648 --> 00:23:27,104 These were the two cards I was hoping I'd draw. 357 00:23:27,224 --> 00:23:28,972 'I'll match anything in your pile.' 358 00:23:29,140 --> 00:23:30,972 I'm throwing in. 359 00:23:31,132 --> 00:23:32,340 That's too bad. 360 00:23:32,466 --> 00:23:34,756 Thanks for the nice friendly game. 361 00:23:34,882 --> 00:23:37,131 Must be about $2000 here. 362 00:23:42,466 --> 00:23:45,298 For that kinda money, you'll have to come to the office. 363 00:24:03,277 --> 00:24:04,277 [clears throat] 364 00:24:21,871 --> 00:24:23,411 Take a good look at it. 365 00:24:23,537 --> 00:24:25,453 It's as close as you're gonna get. 366 00:24:25,578 --> 00:24:27,994 I don't allow slippery card sharps in my place. 367 00:24:29,404 --> 00:24:32,403 You mean, more than one, don't you? 368 00:24:32,527 --> 00:24:33,984 Alright, boys. 369 00:24:36,024 --> 00:24:37,481 Hold it. 370 00:24:50,683 --> 00:24:51,724 Two thousand dollars. 371 00:24:51,847 --> 00:24:54,512 You wanna count it, or do you trust me? 372 00:24:54,639 --> 00:24:56,137 Enjoy while you can. 373 00:24:56,260 --> 00:24:58,134 Only way out of here's through that door 374 00:24:58,302 --> 00:25:01,092 and I've got two gents waiting for you out there. 375 00:25:25,045 --> 00:25:26,961 [piano music continues] 376 00:25:29,037 --> 00:25:30,037 [gunshot] 377 00:25:41,054 --> 00:25:43,969 [ominous music] 378 00:26:09,358 --> 00:26:11,274 [music continues] 379 00:26:26,824 --> 00:26:28,989 I say, the only good town's a peaceful town. 380 00:26:29,115 --> 00:26:31,323 Brotherly is gonna stay that way as long as... 381 00:26:31,446 --> 00:26:32,819 Excuse me, sheriff. Excuse me. 382 00:26:32,987 --> 00:26:34,778 Would you mind arresting me? 383 00:26:34,904 --> 00:26:35,985 You're Maverick, aren't ya? 384 00:26:36,115 --> 00:26:37,989 Yes, but got to put me in jail. 385 00:26:38,115 --> 00:26:40,572 From what I've heard about you, I'm surprised you're out. 386 00:26:40,698 --> 00:26:42,238 Listen, there's some men chasing me/ 387 00:26:42,364 --> 00:26:44,614 If I'm not in jail, they're gonna kill me. 388 00:26:44,740 --> 00:26:48,071 Sorry, I can't oblige you. You ain't done anything. 389 00:26:48,227 --> 00:26:51,183 Oh, I could start a poker game, but there just isn't time. 390 00:26:52,800 --> 00:26:55,007 I'm sorry I have to do this. 391 00:26:55,133 --> 00:26:56,049 [gunshot] 392 00:26:56,139 --> 00:26:57,139 [glass shattering] 393 00:26:57,889 --> 00:26:59,512 I'll take that gun. 394 00:26:59,638 --> 00:27:02,262 Disturbing the peace, destruction of private property. 395 00:27:02,448 --> 00:27:03,448 That'll be ten days. 396 00:27:03,531 --> 00:27:05,947 Mister, I paid a $100 for that mirror. 397 00:27:06,073 --> 00:27:07,821 Ten days and cost. 398 00:27:09,502 --> 00:27:11,668 It's a pleasure to do business with you, sir. 399 00:27:11,789 --> 00:27:13,580 - Alright, get movin'. - Goodnight. 400 00:27:16,980 --> 00:27:18,229 Get him, boys. 401 00:27:18,355 --> 00:27:21,145 Stand back. This prisoner's is in my custody. 402 00:27:21,232 --> 00:27:23,106 We've got a score to even with him. 403 00:27:23,274 --> 00:27:24,439 It'll have to wait. 404 00:27:24,607 --> 00:27:26,522 He's a guest of brotherly for ten days. 405 00:27:26,677 --> 00:27:28,551 Ten days? 406 00:27:28,677 --> 00:27:30,800 We'll be waiting, Maverick. 407 00:27:30,927 --> 00:27:32,966 You could make it 30, could you, sheriff? 408 00:27:33,136 --> 00:27:34,967 The law says ten. 409 00:27:35,135 --> 00:27:37,008 It'll probably seem like 30 to me. 410 00:27:37,126 --> 00:27:38,250 Let's go. 411 00:27:38,375 --> 00:27:40,291 [peppy music] 412 00:27:55,181 --> 00:27:57,096 I don't know how to thank you, sheriff. 413 00:27:57,184 --> 00:27:59,681 You can thank me by hightailin' out of town 414 00:27:59,807 --> 00:28:01,597 the minute your sentence is up. 415 00:28:01,756 --> 00:28:03,754 Now, I'll have that money of yours. 416 00:28:06,830 --> 00:28:08,953 Why, you can't do that. 417 00:28:09,079 --> 00:28:11,119 I won that money fair and square. 418 00:28:11,284 --> 00:28:13,033 At least, my end of it was. 419 00:28:13,159 --> 00:28:14,781 The law says a prisoner's valuables 420 00:28:14,908 --> 00:28:19,151 are impounded until he's released for safe keepin'. 421 00:28:19,277 --> 00:28:20,775 Well, uh.. 422 00:28:20,902 --> 00:28:23,066 It feels good and safe right where it is. 423 00:28:23,194 --> 00:28:25,734 I go by what the law says. 424 00:28:25,860 --> 00:28:27,108 Hand it over. 425 00:28:28,853 --> 00:28:30,768 [peppy music] 426 00:28:35,935 --> 00:28:37,809 Don't bother. There's $2000 in there 427 00:28:37,959 --> 00:28:39,875 minus a $100 for the mirror. 428 00:28:55,943 --> 00:28:57,108 Poker winning's. 429 00:28:57,229 --> 00:28:59,186 Not good ever comes of 'em. 430 00:28:59,312 --> 00:29:00,852 You're right, sheriff. 431 00:29:00,977 --> 00:29:03,267 Sometimes, they can even land a person in jail. 432 00:29:07,094 --> 00:29:08,967 [dramatic music] 433 00:29:21,159 --> 00:29:23,073 You boys are wastin' your time. 434 00:29:23,241 --> 00:29:25,905 Never can tell. We wanna be around when he gets out. 435 00:29:26,073 --> 00:29:28,113 Yeah, who knows? You might cut his time 436 00:29:28,234 --> 00:29:30,149 for good behavior. 437 00:29:30,275 --> 00:29:32,481 Ten days is ten days in my book. 438 00:29:33,425 --> 00:29:36,881 Like I say you're wastin' your time. 439 00:29:40,710 --> 00:29:42,749 You know, maybe he's right. 440 00:29:42,948 --> 00:29:45,487 Gettin' paid, ain't you? 441 00:29:45,614 --> 00:29:47,904 You're out in the good clean air, ain't you? 442 00:29:49,575 --> 00:29:52,156 Beats rolling drunk, don't it? 443 00:29:52,271 --> 00:29:53,894 Then, shut up. 444 00:29:54,062 --> 00:29:55,144 Who's talkin'? 445 00:30:00,964 --> 00:30:02,087 [grunting] 446 00:30:04,509 --> 00:30:08,422 Morning, sheriff. I hope you slept well. 447 00:30:08,545 --> 00:30:11,668 You complainin'? You only got nine days left to go. 448 00:30:11,822 --> 00:30:13,821 Uh, well, the fella that invented this bed 449 00:30:13,946 --> 00:30:16,570 should have got life. 450 00:30:16,672 --> 00:30:18,837 Or maybe you wanna get let out. 451 00:30:18,963 --> 00:30:22,418 You got a couple of friends out there waiting for ya. 452 00:30:22,580 --> 00:30:25,785 Hampton's men? Can't you just send them away? 453 00:30:25,911 --> 00:30:27,743 Not until they've done somethin'. 454 00:30:27,900 --> 00:30:29,566 I'm thinking of nine days from now. 455 00:30:29,692 --> 00:30:32,523 I wouldn't like to see bloodshed on the streets of Brotherly.. 456 00:30:32,649 --> 00:30:35,355 Especially if it was mine. 457 00:30:35,481 --> 00:30:37,521 Bart, they told me you were here. 458 00:30:37,639 --> 00:30:39,387 How in the world did it happen? 459 00:30:39,555 --> 00:30:40,719 Just lucky, I guess. 460 00:30:40,887 --> 00:30:43,219 Lucky? Why, I think it's perfectly dreadful. 461 00:30:43,419 --> 00:30:45,251 I agree. 462 00:30:45,418 --> 00:30:47,458 Sheriff Hardy, it's a disgrace to the town 463 00:30:47,546 --> 00:30:50,836 to have a gentleman like Mr. Maverick behind bars. 464 00:30:50,962 --> 00:30:53,584 A gentleman shoots up a saloon, he goes to jail. 465 00:30:53,709 --> 00:30:56,374 But I'm sure he wouldn't have done it without a reason. 466 00:30:56,535 --> 00:30:58,533 I had a very good reason, Mrs. Adams. 467 00:30:58,700 --> 00:31:00,573 Hampton and his men were under the impression 468 00:31:00,699 --> 00:31:03,280 that I had $2000 that was rightfully theirs. 469 00:31:03,439 --> 00:31:05,895 - Then you got it? - I had it. 470 00:31:06,063 --> 00:31:08,478 The sheriff's keeping it for me. 471 00:31:08,559 --> 00:31:11,682 Sheriff, I demand that you release Mr. Maverick. 472 00:31:11,851 --> 00:31:14,016 Anyone who's an enemy of Sherwood Hampton 473 00:31:14,141 --> 00:31:15,807 doesn't belong in jail. 474 00:31:15,933 --> 00:31:19,430 Uh, you run your ladies aid, Mrs. Adams. Let me run my jail. 475 00:31:19,583 --> 00:31:22,039 Uh, thank you for your concern, Mrs. Adams 476 00:31:22,208 --> 00:31:24,540 but the sheriff's right. 477 00:31:24,665 --> 00:31:26,996 And while you're running your jail, uh 478 00:31:27,117 --> 00:31:28,532 how about a little breakfast? 479 00:31:28,699 --> 00:31:30,572 You'll get it, but you won't like it. 480 00:31:30,698 --> 00:31:32,863 Place across the street gets a dollar a day 481 00:31:33,031 --> 00:31:34,196 for serving prisoners. 482 00:31:34,364 --> 00:31:36,529 I got a suspicion they make a heavy profit. 483 00:31:36,631 --> 00:31:39,420 Why, that's terrible. Their food isn't fit for pigs. 484 00:31:39,546 --> 00:31:42,045 I agree. Eat there all the time. 485 00:31:42,170 --> 00:31:45,168 Isn't there something we can do? 486 00:31:45,294 --> 00:31:46,918 There is. 487 00:31:47,027 --> 00:31:48,858 There certainly is. 488 00:31:48,984 --> 00:31:50,899 [peppy music] 489 00:32:05,366 --> 00:32:07,281 [music continues] 490 00:32:17,641 --> 00:32:18,641 Well.. 491 00:32:18,681 --> 00:32:20,347 If you'll open the cell door, sheriff 492 00:32:20,515 --> 00:32:23,096 we'll tend to your prisoner. 493 00:32:23,191 --> 00:32:25,522 This whole thing don't seem legal, but uh 494 00:32:25,647 --> 00:32:28,604 I can't remember anything in the book that says it ain't. 495 00:32:41,178 --> 00:32:43,093 Maybe I'll go shoot up a saloon. 496 00:32:44,211 --> 00:32:46,084 Oh, you really shouldn't have. 497 00:32:46,210 --> 00:32:49,499 - It was nothing. - Just a few odds and ends. 498 00:32:49,587 --> 00:32:51,793 The book says crime doesn't pay. 499 00:32:51,977 --> 00:32:53,725 Something doesn't make sense here. 500 00:32:53,851 --> 00:32:55,517 You're the prisoner, and I gotta eat 501 00:32:55,684 --> 00:32:57,848 that fodder from across the street. 502 00:32:58,011 --> 00:33:01,383 Well, you may not find this in the book, sheriff, but, uh.. 503 00:33:01,474 --> 00:33:02,847 Well, be my guest. 504 00:33:02,973 --> 00:33:04,846 Well, thank you, Maverick. 505 00:33:04,972 --> 00:33:06,888 Uh, pardon me, ladies. 506 00:33:08,538 --> 00:33:09,870 Oh, boy. 507 00:33:20,160 --> 00:33:22,741 Maverick, I'm gonna miss you when you're gone. 508 00:33:22,865 --> 00:33:24,363 Are you sure there's nothing more 509 00:33:24,488 --> 00:33:26,320 we can do for you, Mr. Maverick? 510 00:33:26,479 --> 00:33:29,642 Mm, not a thing, thank you. 511 00:33:31,185 --> 00:33:32,308 Oh, uh.. 512 00:33:33,981 --> 00:33:36,854 I'm thinkin' that there, uh, there is just one thing. 513 00:33:52,274 --> 00:33:54,230 - Better go get Hampton. - Yeah. 514 00:34:01,849 --> 00:34:03,763 [horses galloping] 515 00:34:17,284 --> 00:34:19,282 He tells me there's strange goings-on here. 516 00:34:19,450 --> 00:34:21,614 Them women runnin' in and out, all day long. 517 00:34:21,739 --> 00:34:23,361 Never seen nothing like it. 518 00:34:23,487 --> 00:34:25,902 - What's going on now? - Malone gal just left. 519 00:34:26,029 --> 00:34:28,321 - Been there couple of hours. - Mean he's allowed visitors? 520 00:34:28,345 --> 00:34:31,552 If I could have a visit like that, I'd go in for life. 521 00:34:31,644 --> 00:34:33,267 - Where's the sheriff? - He's in there. 522 00:34:33,435 --> 00:34:35,307 Just come back from makin' his rounds. 523 00:34:43,451 --> 00:34:45,033 Understand you're running a pretty fancy 524 00:34:45,158 --> 00:34:46,449 boarding house here, sheriff. 525 00:34:46,614 --> 00:34:48,779 Well, it's no concern of yours. 526 00:34:48,905 --> 00:34:50,945 (Maverick) 'I'm surprised at you, Hampton.' 527 00:34:51,071 --> 00:34:52,944 'Interrupting a man while he's eating.' 528 00:34:54,182 --> 00:34:56,098 [peppy music] 529 00:35:00,884 --> 00:35:02,716 Sorry, I can't invite you in. 530 00:35:03,592 --> 00:35:04,757 Sooner or later, Maverick 531 00:35:04,925 --> 00:35:07,048 you're gonna walk through that front door. 532 00:35:07,167 --> 00:35:08,624 When you do, I'll be waiting. 533 00:35:08,750 --> 00:35:10,581 Would you mind waiting outside? 534 00:35:10,749 --> 00:35:13,247 I'm right in the middle of a very exciting chapter. 535 00:35:18,279 --> 00:35:19,279 [door slams] 536 00:35:29,096 --> 00:35:30,969 Hands behind your back, Hardy. 537 00:35:34,800 --> 00:35:37,297 This isn't Hampton Centre. You're gonna regret this. 538 00:35:37,416 --> 00:35:39,788 Well, tell us there's something illegal about this, boys. 539 00:35:39,914 --> 00:35:41,579 Back to your office. 540 00:36:05,001 --> 00:36:06,916 [muffled speech] 541 00:36:09,877 --> 00:36:12,042 Didn't mean to disturb your beauty sleep, Maverick. 542 00:36:12,170 --> 00:36:13,377 I know it's not polite. 543 00:36:13,503 --> 00:36:15,668 I see you changed your mind about waiting outside. 544 00:36:15,794 --> 00:36:18,333 I decided not to wait at all. 545 00:36:18,480 --> 00:36:20,561 Besides, it's not really you I'm after. 546 00:36:22,187 --> 00:36:25,393 Care to win this back some time, you know where to find me. 547 00:36:25,519 --> 00:36:27,976 - Then I'll be lookin' you up. - Do that. 548 00:36:28,090 --> 00:36:30,338 'Alright, let's go.' 549 00:36:53,583 --> 00:36:55,332 Breakfast time. 550 00:36:56,908 --> 00:36:58,657 Somehow, I've lost my appetite. 551 00:36:58,783 --> 00:36:59,990 [muffled shouting] 552 00:37:00,116 --> 00:37:01,116 [gasping] 553 00:37:02,538 --> 00:37:04,787 Sheriff, what happened? 554 00:37:11,023 --> 00:37:13,729 We had visitors. Hampton and his men. 555 00:37:13,854 --> 00:37:15,852 Seems I'm broke again. 556 00:37:15,979 --> 00:37:17,602 You won't be for long. 557 00:37:17,690 --> 00:37:19,772 I'm swearing out a warrant for their arrest. 558 00:37:19,898 --> 00:37:21,646 Lot of good that will do. 559 00:37:21,803 --> 00:37:22,803 Ha, in Hampton's Centre 560 00:37:22,927 --> 00:37:24,801 they use warrants for cigarette papers. 561 00:37:24,926 --> 00:37:29,790 I wanna get me a posse and blow the town wide open. 562 00:37:29,916 --> 00:37:31,331 Uh, sheriff, a request. 563 00:37:31,485 --> 00:37:33,650 'You're gonna need all the help you can get.' 564 00:37:33,776 --> 00:37:35,732 - Meaning what? - Meaning me. 565 00:37:35,900 --> 00:37:38,314 Remember, I have something of a stake in this venture. 566 00:37:38,437 --> 00:37:40,894 The law says you got eight days more to serve. 567 00:37:41,019 --> 00:37:42,476 It'll stay that way. 568 00:37:42,569 --> 00:37:44,943 Oh, please, sheriff. He really could help. 569 00:37:45,069 --> 00:37:47,650 The law's the law. 570 00:37:47,805 --> 00:37:49,303 [whispering] Stephanie. 571 00:37:49,428 --> 00:37:51,885 When I wink at you, I want you to scream 572 00:37:52,001 --> 00:37:54,707 like a mouse ran across your foot or something, you know. 573 00:38:11,525 --> 00:38:13,440 [screams] 574 00:38:13,566 --> 00:38:14,566 [coughing] 575 00:38:31,343 --> 00:38:33,757 Bart, you're not going after those men alone, are you? 576 00:38:33,883 --> 00:38:35,548 Stephanie, I've got a brother named Bret 577 00:38:35,673 --> 00:38:37,838 who can outdraw me any time he wants to 578 00:38:38,000 --> 00:38:40,664 and he's known as the second slowest gun in the West. 579 00:38:40,790 --> 00:38:42,456 'No, ma'am, I'm not going anywhere alone.' 580 00:38:42,618 --> 00:38:44,783 I'm sorry, but I was just trying to knock 581 00:38:44,909 --> 00:38:46,324 a little sense into your head. 582 00:38:46,412 --> 00:38:49,659 The way my jaw feels, I must be the brainiest man in town. 583 00:38:49,827 --> 00:38:52,742 Then use 'em. If you go after Hampton, I'm going with you. 584 00:38:52,862 --> 00:38:54,277 You got no right going along. 585 00:38:54,403 --> 00:38:56,859 All you've got at stake's a little wound and pride. 586 00:38:57,009 --> 00:38:58,757 - I've got $1900. - The law says that... 587 00:38:58,883 --> 00:39:00,506 What the law says doesn't matter. 588 00:39:00,633 --> 00:39:02,839 - You're in, and I'm out. - Alright. 589 00:39:04,132 --> 00:39:05,339 What's your deal? 590 00:39:05,465 --> 00:39:06,630 Just make me a deputy. 591 00:39:06,714 --> 00:39:08,628 And let me go along with your posse. 592 00:39:08,754 --> 00:39:10,461 Promise you won't try any foolish heroics. 593 00:39:10,588 --> 00:39:13,294 It's yours to lead, sheriff, and mine but to follow 594 00:39:13,454 --> 00:39:15,660 as far behind you as possible. 595 00:39:23,484 --> 00:39:26,357 [ominous music] 596 00:39:37,628 --> 00:39:39,543 - Where's Hampton? - Haven't seen him. 597 00:39:40,877 --> 00:39:42,250 Sheriff. 598 00:39:56,389 --> 00:39:58,304 [music continues] 599 00:40:03,846 --> 00:40:05,594 Whisky, please. Same for you? 600 00:40:05,720 --> 00:40:06,843 No, nothing. 601 00:40:06,996 --> 00:40:09,202 He asked you, where's Hampton. 602 00:40:09,329 --> 00:40:11,951 And I told him I haven't seen him. 603 00:40:12,041 --> 00:40:14,747 - And now, I'm asking you. - And I'm telling you the same. 604 00:40:16,535 --> 00:40:18,450 You got better answers now. 605 00:40:20,242 --> 00:40:22,823 He's gone to collect a debt. Some fellow named Malone. 606 00:40:24,440 --> 00:40:27,146 Hey, you didn't pay for the whisky. 607 00:40:27,275 --> 00:40:29,147 Didn't drink it, remember? 608 00:40:33,221 --> 00:40:36,136 [music continues] 609 00:40:44,793 --> 00:40:46,000 They're at the ranch. 610 00:40:46,126 --> 00:40:48,291 I-I was coming home and saw them pull up. 611 00:40:48,453 --> 00:40:49,577 Did they see you, Stephanie? 612 00:40:49,703 --> 00:40:52,367 No, no, I-I turned back and started to look for help. 613 00:40:52,518 --> 00:40:53,766 Alright, men, let's go. 614 00:40:53,893 --> 00:40:56,433 Bart, I don't want you to get hurt. 615 00:40:56,554 --> 00:40:58,802 That must be why I'm so fond of you. 616 00:40:58,928 --> 00:41:00,801 We have so much in common. 617 00:41:09,332 --> 00:41:11,039 Come on, back up. 618 00:41:13,913 --> 00:41:15,786 [music continues] 619 00:41:21,446 --> 00:41:23,319 He says he hasn't got the $700, boys. 620 00:41:23,445 --> 00:41:24,861 What do you think of that? 621 00:41:24,987 --> 00:41:27,693 - Ain't that a pity? - Yeah, sure is a shame. 622 00:41:27,813 --> 00:41:31,269 I can get it for you by fall. I have cattle going to market. 623 00:41:31,395 --> 00:41:33,560 You don't know, but you're selling cattle right now. 624 00:41:33,679 --> 00:41:36,635 Let's see. 70 head at $10, that will just cover it. 625 00:41:36,791 --> 00:41:39,123 By fall, I can get $30 a head. 626 00:41:39,248 --> 00:41:42,621 Oh, I'm sure you could. But I'm talking about right now. 627 00:41:42,753 --> 00:41:44,627 I've got a bill of sale right here. 628 00:41:44,753 --> 00:41:46,835 "70 a head at $10." 629 00:41:48,134 --> 00:41:50,840 Let's go to the house and get this signed up properly. 630 00:41:56,064 --> 00:41:57,521 Back in the barn. 631 00:42:03,095 --> 00:42:05,010 Alright, men, surround the barn. 632 00:42:05,135 --> 00:42:07,592 Get up on the loft. Cover us from there. 633 00:42:19,034 --> 00:42:20,199 Open up, Hampton. 634 00:42:20,325 --> 00:42:22,532 Why don't you come in and get me, Hardy? 635 00:42:28,108 --> 00:42:29,649 Get up the loft. 636 00:42:31,771 --> 00:42:33,603 - Me? - Get goin'. 637 00:42:37,892 --> 00:42:39,556 (Hardy) 'You're outnumbered, Hampton.' 638 00:42:39,724 --> 00:42:41,889 'You got nothing to win stayin' in there.' 639 00:42:42,045 --> 00:42:45,001 (Hampton) 'I don't figure I'm such a big winner by comin' out.' 640 00:42:51,163 --> 00:42:53,078 [whispering] What do I do now? 641 00:42:54,190 --> 00:42:56,064 Use your imagination. 642 00:43:35,398 --> 00:43:36,398 [cock clucking] 643 00:43:42,879 --> 00:43:44,503 Drop that gun. 644 00:43:46,479 --> 00:43:48,810 Get up. Get up. 645 00:43:49,810 --> 00:43:51,350 'Alright, open the door, Hampton.' 646 00:43:52,911 --> 00:43:54,784 Looks like you need help. 647 00:44:02,025 --> 00:44:03,898 Maybe you need some help. 648 00:44:07,264 --> 00:44:09,554 Looks like we all may need a little help. 649 00:44:11,513 --> 00:44:12,969 Do something. 650 00:44:22,624 --> 00:44:24,705 Alright, Hardy, we're comin' out. 651 00:44:24,831 --> 00:44:26,121 'Now, hold your fire.' 652 00:44:26,247 --> 00:44:28,870 Just a minute. Around front, boys. 653 00:44:32,362 --> 00:44:33,903 Drop your guns. 654 00:44:34,029 --> 00:44:36,277 'Walk out slowly with your hands up.' 655 00:44:41,354 --> 00:44:43,852 Take him, boys. 656 00:44:44,053 --> 00:44:45,717 Get their guns. 657 00:44:45,843 --> 00:44:48,466 - You need any help, Mr. Malone? - It's alright, it's out. 658 00:44:53,041 --> 00:44:54,961 - Excuse me, please. - Hey, you, just a minute... 659 00:44:55,082 --> 00:44:57,164 Uh, that will do. 660 00:44:59,527 --> 00:45:01,609 Twelve hundred.. 661 00:45:01,729 --> 00:45:04,436 'Fifteen hundred, seventeen hundred..' 662 00:45:04,561 --> 00:45:08,100 Ha ha. Nineteen hundred. Thank you very much. 663 00:45:08,220 --> 00:45:10,136 Uh, Mr. Malone. 664 00:45:15,250 --> 00:45:16,999 There you are, sir, $700. 665 00:45:17,086 --> 00:45:19,084 Would you kindly give it to this gentleman? 666 00:45:20,585 --> 00:45:22,166 Thank you. 667 00:45:22,332 --> 00:45:24,831 Somehow, I've the feeling I've lost money on this deal. 668 00:45:24,998 --> 00:45:27,912 Oh, it isn't whether you win or lose, Mr. Hampton. It's, uh.. 669 00:45:28,068 --> 00:45:29,692 How you play the game. 670 00:45:34,987 --> 00:45:38,317 Oh, dad! Oh, you're alright. 671 00:45:38,515 --> 00:45:39,889 Oh! 672 00:45:40,015 --> 00:45:42,721 And thanks to this young man, I'm out of debt. 673 00:45:42,842 --> 00:45:45,922 Bart, you were wonderful. 674 00:45:46,048 --> 00:45:48,796 I could never have done it alone. 675 00:45:48,919 --> 00:45:50,834 Don't be so modest, Maverick. 676 00:45:50,960 --> 00:45:52,834 I told you to use your imagination. 677 00:45:52,951 --> 00:45:54,991 You did, brilliantly. 678 00:45:55,117 --> 00:45:56,324 Thank you. 679 00:45:58,109 --> 00:46:01,190 Here's a hundred dollars. You can get your ring back. 680 00:46:01,315 --> 00:46:03,522 Bart, I don't know how to thank you. 681 00:46:03,645 --> 00:46:04,977 You don't? 682 00:46:05,103 --> 00:46:07,268 I'm still regarding this as a loan, you know. 683 00:46:07,393 --> 00:46:09,974 Remember, I once told you I charge 6% interest? 684 00:46:10,100 --> 00:46:12,806 Well, I think I'll collect a little of it in advance. 685 00:46:19,757 --> 00:46:22,380 You'd make a terrible banker. 686 00:46:22,540 --> 00:46:23,747 How come? 687 00:46:23,873 --> 00:46:26,579 Well, you don't charge enough interest. 688 00:46:28,949 --> 00:46:30,822 You're still with the posse, Maverick. 689 00:46:30,948 --> 00:46:32,196 You're coming back with us. 690 00:46:32,289 --> 00:46:35,745 Alright. Uh, don't forget where we left off. 691 00:46:35,871 --> 00:46:37,911 Bart, I'm riding in with you. 692 00:46:44,725 --> 00:46:47,055 Guest quarter's all fixed up for you. 693 00:46:49,581 --> 00:46:51,662 Ain't that a little too good for them? 694 00:46:53,416 --> 00:46:55,789 You're right. Get out of there. 695 00:47:12,260 --> 00:47:14,925 I saved your room for you. 696 00:47:15,051 --> 00:47:17,049 I don't follow you, sheriff. 697 00:47:17,235 --> 00:47:19,775 You still got seven days left to serve. 698 00:47:19,900 --> 00:47:22,524 Like I say, I go by the book. 699 00:47:36,304 --> 00:47:38,219 - Thank you. - You're welcome. 700 00:47:39,628 --> 00:47:43,042 Goodbye, Bart. I'll be back in seven days. 701 00:47:45,128 --> 00:47:48,750 - Seven long days. - That's a whole week. 702 00:47:48,861 --> 00:47:51,151 Think how the interest will pile up. 703 00:48:14,360 --> 00:48:17,273 [theme music] 704 00:48:47,322 --> 00:48:50,235 [music continues]51300

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.