All language subtitles for 4 Maverick S03E04 - You Cant Beat the Percentage

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,454 --> 00:00:11,454 Morning. 2 00:00:11,538 --> 00:00:13,039 Morning. 3 00:00:13,165 --> 00:00:14,874 So, who are these for? 4 00:00:15,031 --> 00:00:17,366 Well... don't rightly know. 5 00:00:17,493 --> 00:00:18,910 Early in the day yet. 6 00:00:19,028 --> 00:00:21,488 You mean, you're just diggin' 'em in case? 7 00:00:21,614 --> 00:00:23,698 Oh, like to have a couple ahead. 8 00:00:23,804 --> 00:00:24,804 Can't ever tell. 9 00:00:24,890 --> 00:00:26,640 Who sends you most of your business? 10 00:00:26,767 --> 00:00:28,851 Well, now that's scattered. 11 00:00:29,039 --> 00:00:31,290 Sheriff, he's represented. 12 00:00:31,416 --> 00:00:34,252 And uh... well.. 13 00:00:34,367 --> 00:00:37,578 If I had to name one man, I'd say Dave Lindell. 14 00:00:37,704 --> 00:00:41,541 Sounds like the kind of a man that, you ought to tie in with. 15 00:00:41,692 --> 00:00:43,234 Just an insurance policy. 16 00:00:43,360 --> 00:00:44,903 Not to me. 17 00:00:44,985 --> 00:00:46,945 I came here to kill him. 18 00:00:59,464 --> 00:01:02,758 A Warner Bros. Television production. 19 00:01:32,012 --> 00:01:33,346 Sheriff. 20 00:01:59,376 --> 00:02:01,337 Lovely tonight, darling. 21 00:02:12,498 --> 00:02:14,040 Good evening. 22 00:02:14,155 --> 00:02:16,031 I'm Dave Lindell. 23 00:02:16,157 --> 00:02:17,282 Bart Maverick. 24 00:02:17,408 --> 00:02:18,533 I own the place, Maverick. 25 00:02:18,701 --> 00:02:20,662 What's your excuse for being here? 26 00:02:20,718 --> 00:02:23,928 Well, I'm looking for the fellow that said he was gonna kill you. 27 00:02:24,098 --> 00:02:27,267 Lookin' to help him, stop him or just lookin'. 28 00:02:27,393 --> 00:02:28,685 Just lookin'. 29 00:02:28,811 --> 00:02:29,854 You're wasting your time. 30 00:02:29,978 --> 00:02:32,146 That was the young cowboy, big talkin'. 31 00:02:32,272 --> 00:02:33,481 You know him? 32 00:02:33,607 --> 00:02:36,275 Friend of mine mentioned him. 33 00:02:36,392 --> 00:02:39,062 Your friend was talkin' to the cowboy when I rode up. 34 00:02:39,219 --> 00:02:43,180 He mentioned that too. 35 00:02:43,306 --> 00:02:44,556 Just in from Santa Fe. 36 00:02:44,668 --> 00:02:48,128 On my way back to Saint Joe to make a new connection. 37 00:02:48,254 --> 00:02:50,465 Anything else I can tell you? 38 00:02:50,578 --> 00:02:52,746 There isn't a place between Santa Fe and here 39 00:02:52,872 --> 00:02:55,082 for a proper man to relax. 40 00:02:55,196 --> 00:02:57,113 What's your pleasure? 41 00:02:57,239 --> 00:02:59,241 - Is that an open game? - Open and rough. 42 00:02:59,434 --> 00:03:01,893 What does that mean? Three out of five are housemen? 43 00:03:02,020 --> 00:03:04,187 Only two, the dealer and the man opposite him. 44 00:03:04,274 --> 00:03:06,693 Come on, Maverick. I'll get you started. 45 00:03:06,819 --> 00:03:08,445 Hold it boys. Fresh money. 46 00:03:08,571 --> 00:03:09,613 Sit down, Maverick. 47 00:03:09,700 --> 00:03:12,535 - Thank you. - Take out a thousand. 48 00:03:12,703 --> 00:03:16,414 Dealer's name is Harry. Rest you'll meet as you tangle. 49 00:03:16,558 --> 00:03:18,060 Harry. 50 00:03:18,228 --> 00:03:20,396 Well, Maverick, this is Myra. 51 00:03:20,543 --> 00:03:23,044 'Don't let her distract you. She goes with a lease.' 52 00:03:24,743 --> 00:03:26,828 Table stakes. Five card draw. 53 00:03:26,955 --> 00:03:28,372 Open on anything. 54 00:03:28,498 --> 00:03:29,999 California Poker. 55 00:03:30,121 --> 00:03:32,747 Yeah, California Poker. Ante your in. 56 00:03:43,270 --> 00:03:44,603 Tightened up, didn't it? 57 00:03:51,318 --> 00:03:53,945 Cards? 58 00:03:54,113 --> 00:03:57,324 As long as this is such a free swinging game, I'll take one. 59 00:04:01,306 --> 00:04:03,724 I asked for one card, you passed me two. 60 00:04:04,963 --> 00:04:06,631 Sorry, they must have stuck together. 61 00:04:06,799 --> 00:04:07,966 Top one's yours. 62 00:04:11,832 --> 00:04:14,000 Careful, Harry. You could have fouled his hand. 63 00:04:22,901 --> 00:04:25,070 Yes, I'd hate to lose a pot like this 64 00:04:25,190 --> 00:04:27,107 because of an extra card in my hand. 65 00:04:27,233 --> 00:04:29,026 Your sandwich, Mr. Maverick. 66 00:04:29,152 --> 00:04:30,652 Compliments of the Buck Horn. 67 00:04:30,773 --> 00:04:32,648 - Thank you. - Anybody else? 68 00:04:32,816 --> 00:04:34,401 Gentlemen? 69 00:04:34,551 --> 00:04:38,679 That'll be all, honey. Run along. 70 00:04:38,847 --> 00:04:41,849 Mighty pretty country around here. 71 00:04:41,937 --> 00:04:44,565 Let's just play poker, huh? 72 00:04:54,522 --> 00:04:56,356 Your bet. 73 00:04:59,429 --> 00:05:02,223 I tap you. 74 00:05:02,349 --> 00:05:04,434 I have more than uh.. 75 00:05:04,516 --> 00:05:06,893 Eleven hundred dollars here. 76 00:05:07,019 --> 00:05:08,436 I still tap you. 77 00:05:10,584 --> 00:05:12,545 Let's take a little more study. 78 00:05:15,575 --> 00:05:17,493 'Come on Maverick, what you gonna do?' 79 00:05:17,619 --> 00:05:19,453 Now just take it easy, Harry. 80 00:05:19,605 --> 00:05:23,734 I'm not sure this hand is worth as much as I thought it was. 81 00:05:25,729 --> 00:05:30,525 I told you to keep your hands off me. 82 00:05:30,638 --> 00:05:31,639 Hold it, boss. 83 00:05:31,682 --> 00:05:34,559 It's only, pop. It don't mean a thing. 84 00:05:45,672 --> 00:05:47,006 I call. 85 00:05:54,032 --> 00:05:57,367 Well, you tapped me and I called. 86 00:05:57,451 --> 00:05:59,536 Show down. 87 00:05:59,680 --> 00:06:04,101 'What have you got?' 88 00:06:04,227 --> 00:06:07,813 Nothing that will beat your five cards. 89 00:06:07,926 --> 00:06:09,845 Mind if I have half of your sandwich? 90 00:06:09,932 --> 00:06:11,182 Help yourself. 91 00:06:19,583 --> 00:06:20,875 Something missing? 92 00:06:21,015 --> 00:06:22,682 Yeah. 93 00:06:22,808 --> 00:06:24,601 Mustard. 94 00:06:27,643 --> 00:06:29,478 Game's closed for tonight. 95 00:06:29,605 --> 00:06:31,355 Oh, that's too bad. 96 00:06:31,509 --> 00:06:35,638 I was 300 shy on that bet. Pay him off. 97 00:06:35,784 --> 00:06:38,495 I could give you a chance to get your money back. 98 00:06:38,663 --> 00:06:40,705 Some other time, huh. 99 00:06:40,815 --> 00:06:44,860 Let's make it soon. I had all the luck tonight. 100 00:06:44,949 --> 00:06:46,450 Good hotel in town, gentlemen? 101 00:06:46,576 --> 00:06:49,120 You're right in the middle of it. 102 00:06:49,288 --> 00:06:52,123 Rooms are upstairs. Check-in at the desk. 103 00:06:52,265 --> 00:06:55,643 Sounds convenient. 104 00:06:55,799 --> 00:06:58,636 Thank you for a pleasant game. 105 00:06:58,762 --> 00:07:00,721 - Goodnight. - Goodnight. 106 00:07:03,460 --> 00:07:04,835 Now what happened? 107 00:07:04,924 --> 00:07:07,593 He should have had six cards and a dead hand. 108 00:07:07,719 --> 00:07:10,638 I don't know, boss. Charlie slipped in the extra card 109 00:07:10,783 --> 00:07:13,034 while Myra was givin' him the sandwich. 110 00:07:13,160 --> 00:07:14,994 That's right, Dave. 111 00:07:15,157 --> 00:07:17,618 Well, what'd he do with it? He didn't eat it. 112 00:07:42,166 --> 00:07:43,792 How did we do? 113 00:07:45,873 --> 00:07:48,667 Twenty eight hundred dollars. Help yourself. 114 00:07:59,802 --> 00:08:01,094 What was that for? 115 00:08:01,251 --> 00:08:04,503 - The money? - Is that what it felt like? 116 00:08:04,629 --> 00:08:09,259 I don't know. I never bought a $1400 kiss before. 117 00:08:09,414 --> 00:08:11,832 You could have knocked me over with an extra card 118 00:08:11,959 --> 00:08:13,877 when I saw you standing at the bar. 119 00:08:14,003 --> 00:08:16,172 Why didn't you tell me when you'd be here? 120 00:08:16,277 --> 00:08:17,319 I wasn't sure myself. 121 00:08:17,445 --> 00:08:19,612 Your letter was waiting for me in Santa Fe 122 00:08:19,739 --> 00:08:21,656 but I had a little unfinished business. 123 00:08:21,782 --> 00:08:25,870 Santa Fe. That was a wonderful week we spent, wasn't it? 124 00:08:26,021 --> 00:08:27,021 I'll never forget it. 125 00:08:27,105 --> 00:08:29,648 Oh, you dog. You've forgotten it already. 126 00:08:29,775 --> 00:08:32,318 It wasn't Santa Fe and it wasn't a week. 127 00:08:32,411 --> 00:08:35,873 It was Saint Joe. One afternoon between trains. 128 00:08:36,020 --> 00:08:37,270 Hmm. 129 00:08:37,396 --> 00:08:39,814 I always get Santa Fe and Saint Joe mixed up. 130 00:08:39,940 --> 00:08:42,484 But it's you I remember, not the town. 131 00:08:42,577 --> 00:08:45,580 Anyhow, thanks for the sandwich. 132 00:08:45,685 --> 00:08:47,060 I hear you didn't need it. 133 00:08:47,228 --> 00:08:48,770 Oh, I needed it, alright. 134 00:08:48,896 --> 00:08:51,898 I also needed you walking across that room. 135 00:08:52,085 --> 00:08:53,795 You have quite an eye filling strut. 136 00:08:53,921 --> 00:08:55,339 Glad to help. 137 00:08:55,482 --> 00:08:58,442 It's a pleasure to do business with a man who can say 138 00:08:58,568 --> 00:09:01,362 something to a girl besides, "Hey, you. Come here". 139 00:09:02,986 --> 00:09:05,654 Hey, you. Come here 140 00:09:13,294 --> 00:09:18,122 Your letter was enticing and alluring but vague. 141 00:09:18,248 --> 00:09:21,000 Now, how about the details? 142 00:09:21,155 --> 00:09:22,824 Wasn't the chance to see me again 143 00:09:22,991 --> 00:09:25,034 enough to bring you running? 144 00:09:25,160 --> 00:09:28,496 Now that you've got me even for a lass keeper. 145 00:09:28,606 --> 00:09:30,482 - Yes. - Chicken feed. 146 00:09:30,648 --> 00:09:33,359 Twenty eight hundred chicken feed? 147 00:09:33,485 --> 00:09:35,986 I'm gonna take this place over. 148 00:09:36,173 --> 00:09:38,258 I need a man to work with me. 149 00:09:38,384 --> 00:09:40,093 You're it. 150 00:09:40,219 --> 00:09:42,388 I'm not sure I like the sound of that. 151 00:09:42,512 --> 00:09:44,138 What do you mean, "I'm it"? 152 00:09:44,264 --> 00:09:47,099 We're partners. 50-50 down the middle. 153 00:09:47,214 --> 00:09:49,674 The Buck Horn, the hotel, everything. 154 00:09:49,800 --> 00:09:52,177 Together we can get them. 155 00:09:52,300 --> 00:09:54,343 Interested? 156 00:09:54,469 --> 00:09:56,804 Myra, the small sound of a silver dollar bouncing 157 00:09:56,921 --> 00:09:58,713 on a plush sofa interests me. 158 00:09:58,840 --> 00:10:02,301 But a thing like this could grow on a man until he took roots. 159 00:10:02,426 --> 00:10:03,926 What's the matter with roots? 160 00:10:04,052 --> 00:10:06,137 Nothing except that I'd like to feel free 161 00:10:06,250 --> 00:10:09,962 to say thank you and move on. 162 00:10:10,088 --> 00:10:11,630 That can be arranged. 163 00:10:11,779 --> 00:10:13,113 Both ways. 164 00:10:13,239 --> 00:10:15,574 You make this sound very attractive. 165 00:10:15,696 --> 00:10:16,821 How do we operate? 166 00:10:16,947 --> 00:10:18,656 Does it make a difference? 167 00:10:18,782 --> 00:10:20,583 Well, not especially but any radical departure 168 00:10:20,688 --> 00:10:25,025 from my normal tactics might take a little getting used to. 169 00:10:25,151 --> 00:10:29,071 Don't worry. You'll recognize every move. 170 00:10:29,190 --> 00:10:31,316 You forgot your cut. 171 00:10:31,395 --> 00:10:33,020 Put it in your stack, partner. 172 00:10:33,147 --> 00:10:36,315 You'll need front money. 173 00:10:41,301 --> 00:10:43,510 I've been waiting for you, Myra. I wanna talk. 174 00:10:43,636 --> 00:10:45,076 There's nothing to talk about, Harry. 175 00:10:45,180 --> 00:10:48,099 Maverick has 2800 of our money. We can't let him get away. 176 00:10:48,251 --> 00:10:49,919 I don't mean that. What about us? 177 00:10:50,086 --> 00:10:51,462 When are we gettin' outta here? 178 00:10:51,570 --> 00:10:53,404 Soon, Harry. Now, get back to work. 179 00:10:53,530 --> 00:10:56,365 Dave mustn't see us together. 180 00:11:08,246 --> 00:11:09,622 - Myra. - Huh! 181 00:11:17,313 --> 00:11:18,980 What'd you do to Myra last night? 182 00:11:19,106 --> 00:11:20,273 Well, nothing, Dave. Nothing. 183 00:11:20,399 --> 00:11:21,775 Then why did she slap you? 184 00:11:21,962 --> 00:11:23,337 Well, that's what I wanna know. 185 00:11:23,463 --> 00:11:26,675 I was standing here at the 21 table to make a bet. 186 00:11:26,756 --> 00:11:29,674 Say, why won't nobody take my money around here? 187 00:11:29,800 --> 00:11:32,010 Maybe they don't like the way you make it. 188 00:11:32,163 --> 00:11:33,914 Well, I work hard for it. 189 00:11:34,040 --> 00:11:35,792 And it's honest money. 190 00:11:35,943 --> 00:11:38,361 I see them fellows when they come into town. 191 00:11:38,487 --> 00:11:40,446 And I see them on their way out. 192 00:11:40,572 --> 00:11:41,989 Some stop on the way out. 193 00:11:42,138 --> 00:11:43,472 What happened to Myra? 194 00:11:43,598 --> 00:11:45,475 She just stood beside me for a while. 195 00:11:45,643 --> 00:11:46,893 And you said something. 196 00:11:47,007 --> 00:11:48,424 So help me, Dave, I didn't. 197 00:11:48,551 --> 00:11:51,469 She was watching you in that poker game, all of a sudden 198 00:11:51,653 --> 00:11:53,028 she turned around and slapped me. 199 00:11:53,154 --> 00:11:55,073 You must've done something. I heard her say 200 00:11:55,199 --> 00:11:56,491 "Take your hands off me". 201 00:11:56,654 --> 00:12:00,490 I didn't do a thing, Dave. Now, I wouldn't touch Myra. 202 00:12:00,616 --> 00:12:04,495 - She's too full of life. - Oh, get out you, gool. 203 00:12:04,585 --> 00:12:07,587 This is for telling about that cowboy who wants to kill you. 204 00:12:14,807 --> 00:12:16,433 Come in. 205 00:12:18,473 --> 00:12:20,140 Bartender said you wanted to see me. 206 00:12:20,308 --> 00:12:21,767 I do. 207 00:12:21,948 --> 00:12:23,366 Can I get you some breakfast? 208 00:12:23,492 --> 00:12:24,743 Bacon, eggs, coffee. 209 00:12:25,862 --> 00:12:27,988 Coffee will do just fine. Thanks. 210 00:12:29,198 --> 00:12:31,366 This cowboy you were telling me about last night. 211 00:12:31,528 --> 00:12:34,573 The one who wants to kill me. What'd he look like? 212 00:12:35,700 --> 00:12:37,701 Like he meant it. 213 00:12:37,854 --> 00:12:39,855 No, no. I mean his appearance. 214 00:12:39,981 --> 00:12:43,026 Was he young, old, short, tall, fat, thin, what? 215 00:12:43,212 --> 00:12:44,921 I only saw him in the saddle. 216 00:12:45,048 --> 00:12:47,716 He was sitting tight. He was dusty and trail weary. 217 00:12:47,803 --> 00:12:51,764 Riding an old lop eared black that carried him a long way. 218 00:12:51,901 --> 00:12:56,114 Double forked saddle and he wore his hat Texas style. 219 00:12:56,233 --> 00:12:57,358 Where is he now? 220 00:12:57,484 --> 00:12:59,444 I don't know. He rode off. 221 00:12:59,570 --> 00:13:01,237 Why does it worry you this morning? 222 00:13:01,384 --> 00:13:04,429 Didn't bother you at all last night. 223 00:13:04,555 --> 00:13:08,141 Maybe I was big talkin' last night. 224 00:13:08,296 --> 00:13:10,464 There must be a lot of people around wanting 225 00:13:10,590 --> 00:13:13,802 to kill you if that poker game is any sample of your action. 226 00:13:13,919 --> 00:13:16,879 It wasn't. Most games are practically honest. 227 00:13:16,966 --> 00:13:18,425 Wanna go to work? 228 00:13:18,551 --> 00:13:20,177 What kind of work? 229 00:13:20,303 --> 00:13:22,096 Floor manager out there. 230 00:13:22,212 --> 00:13:25,173 'Anybody who can handle himself in a poker game like you' 231 00:13:25,299 --> 00:13:27,216 'should know his way around a gambling hall.' 232 00:13:28,911 --> 00:13:31,580 And in my case I ought to be able to recognize 233 00:13:31,698 --> 00:13:34,033 that cowboy who's got you so spooked. 234 00:13:34,159 --> 00:13:35,534 That's part of it. 235 00:13:35,661 --> 00:13:37,078 'What do you say?' 236 00:13:37,263 --> 00:13:38,889 I got another offer. 237 00:13:39,015 --> 00:13:42,686 Don't take it. I own this town. 238 00:13:42,804 --> 00:13:46,014 You're a very convincing talker, Mr. Lindell. 239 00:13:46,135 --> 00:13:48,929 I'm a very convincing doer, Mr. Maverick. 240 00:13:49,097 --> 00:13:51,766 And your first detail is to get that cowboy outta town 241 00:13:51,916 --> 00:13:55,585 before I'm forced to do something about him. 242 00:13:55,712 --> 00:13:58,088 Well, fair enough. Consider me on the payroll. 243 00:14:10,699 --> 00:14:12,950 'Maverick.' 244 00:14:13,108 --> 00:14:17,778 One hour. I've been looking for you. 245 00:14:17,890 --> 00:14:19,434 Hope we don't have any trouble. 246 00:14:19,560 --> 00:14:20,935 No, we won't. 247 00:14:21,061 --> 00:14:22,478 If you meant to kill anybody 248 00:14:22,602 --> 00:14:24,478 I don't think you'd have talked about it. 249 00:14:24,646 --> 00:14:26,021 That was part of the plan. 250 00:14:26,148 --> 00:14:28,567 I wanted to Lindell know I was here. 251 00:14:28,683 --> 00:14:31,977 Then I meant to hide out a few days till he got spooky. 252 00:14:32,146 --> 00:14:33,813 Kinda lookin' over his shoulder. 253 00:14:33,939 --> 00:14:36,607 - That part of it worked. - Seems like. 254 00:14:36,752 --> 00:14:38,962 Only trouble, while I was hidin' out 255 00:14:39,088 --> 00:14:41,840 I kept seein' and hearin' things. 256 00:14:42,001 --> 00:14:43,835 Spooked yourself? 257 00:14:44,003 --> 00:14:46,963 I don't think that was it. 258 00:14:47,090 --> 00:14:51,051 Man gets an idea in his mind. 259 00:14:51,178 --> 00:14:55,723 Works on it, thinks about nothing else, for years. 260 00:14:55,872 --> 00:14:58,625 Then one day he takes a good look at it. 261 00:14:58,735 --> 00:15:01,862 All of a sudden, it ain't worth doin'. 262 00:15:02,030 --> 00:15:03,864 What do you hold against Lindell? 263 00:15:03,990 --> 00:15:04,990 A girl. Pretty thing. 264 00:15:05,074 --> 00:15:09,704 Five years ago, back home. 265 00:15:09,919 --> 00:15:12,796 Lindell came through following the rail road. 266 00:15:12,920 --> 00:15:15,255 When he left, he took her with him. 267 00:15:15,422 --> 00:15:16,799 What happened to her? 268 00:15:16,871 --> 00:15:21,416 She's here. You were talkin' to her last night. 269 00:15:21,607 --> 00:15:23,233 Myra? 270 00:15:23,359 --> 00:15:24,442 That's right. 271 00:15:26,071 --> 00:15:28,948 I watched her in the Buck Horn through a window. 272 00:15:29,059 --> 00:15:31,477 'And later in your room from the porch roof.' 273 00:15:32,320 --> 00:15:34,238 After she left you I.. 274 00:15:37,477 --> 00:15:41,647 Nothing's worth all that killin'. 275 00:15:41,804 --> 00:15:43,972 I know this won't help much but you're not 276 00:15:44,098 --> 00:15:46,433 the first man to find that out. 277 00:15:46,550 --> 00:15:48,217 'Is there anything I can do?' 278 00:15:48,343 --> 00:15:49,760 Not a thing. 279 00:15:49,886 --> 00:15:52,596 I'll take your gun, just in case you change your mind. 280 00:15:52,761 --> 00:15:57,057 I can get another, in case I change my mind. 281 00:15:57,167 --> 00:15:59,502 Don't do it. At least not until morning. 282 00:15:59,628 --> 00:16:03,464 By then you'll be far enough away, won't make any difference. 283 00:16:03,624 --> 00:16:06,127 Just step up there now and head for Texas. 284 00:16:06,295 --> 00:16:07,795 You said it yourself. 285 00:16:07,948 --> 00:16:08,948 It isn't worth it. 286 00:17:19,845 --> 00:17:22,222 Sheriff, over this way. 287 00:17:39,373 --> 00:17:40,832 This man is dead. 288 00:17:43,536 --> 00:17:45,871 How'd this happen? 289 00:17:45,997 --> 00:17:47,915 Well, don't know Sheriff. 290 00:17:48,070 --> 00:17:50,698 I was coming into the Buck Horn. 291 00:17:50,824 --> 00:17:53,742 Heard a shot over this way. And looked over and.. 292 00:17:53,854 --> 00:17:54,938 Seeing somebody run away. 293 00:17:55,064 --> 00:17:58,400 You recognize him? 294 00:17:58,553 --> 00:18:00,430 You sure you didn't hear two shots? 295 00:18:00,597 --> 00:18:03,391 Maybe 15, 30 seconds apart. 296 00:18:03,532 --> 00:18:05,116 Nope. 297 00:18:05,242 --> 00:18:06,451 Could've been though. 298 00:18:06,577 --> 00:18:07,773 Wagon needs greasin' pretty bad. 299 00:18:07,797 --> 00:18:10,466 There's a lot of noise comin' out of the Buck Horn. 300 00:18:10,592 --> 00:18:13,052 Then how did you happen to hear the one shot? 301 00:18:13,240 --> 00:18:14,615 Why, I stopped the wagon. 302 00:18:14,783 --> 00:18:16,200 I was hitchin' up the mules 303 00:18:16,326 --> 00:18:18,871 and it must have been the last shot I heard. 304 00:18:18,983 --> 00:18:21,401 Anybody else hear two shots? 305 00:18:21,527 --> 00:18:24,446 I did. What does it prove? 306 00:18:24,610 --> 00:18:27,029 I was just talkin' to this cowboy few minutes ago. 307 00:18:27,151 --> 00:18:29,319 He started out of town, I heard a shot 308 00:18:29,446 --> 00:18:31,363 came running in and found him like this. 309 00:18:31,489 --> 00:18:34,908 Then I heard somebody running away. I fired after him. 310 00:18:36,449 --> 00:18:39,076 Here's the cowboy's gun. 311 00:18:39,220 --> 00:18:41,472 'You can see it hasn't been fired.' 312 00:18:44,928 --> 00:18:46,889 Here's my gun. 313 00:18:47,010 --> 00:18:48,802 It's been fired once. 314 00:18:48,970 --> 00:18:51,055 How'd you happen to have his gun? 315 00:18:51,181 --> 00:18:55,768 I took away from him while we were talkin'. 316 00:18:55,916 --> 00:18:58,502 Anybody know this man? 317 00:18:58,586 --> 00:19:01,337 That's the cowboy that said he was gonna kill Dave Lindell. 318 00:19:04,490 --> 00:19:08,035 Didn't take you long to start earning your money, did it? 319 00:19:08,152 --> 00:19:09,277 What does that mean? 320 00:19:09,403 --> 00:19:11,071 You work for Dave Lindell, don't you? 321 00:19:11,197 --> 00:19:13,990 I'm workin' for Dave Lindell but I didn't kill this man. 322 00:19:14,150 --> 00:19:15,818 We're gonna have to hear lot more 323 00:19:15,944 --> 00:19:17,820 than we have so far to prove that. 324 00:19:17,985 --> 00:19:20,403 'You heard two shots. The one that killed him' 325 00:19:20,529 --> 00:19:22,739 and the one I fired after somebody runnin' away. 326 00:19:22,858 --> 00:19:25,569 Now, this-this somebody runnin' away from here 327 00:19:25,695 --> 00:19:27,071 did you recognize him? 328 00:19:27,222 --> 00:19:28,347 I thought I did. 329 00:19:28,515 --> 00:19:31,683 He ran through a patch of light in front of the bon ton. 330 00:19:31,851 --> 00:19:34,269 Easy to check though. I hit him in the shoulder. 331 00:19:34,386 --> 00:19:36,180 How are we gonna check it? 332 00:19:36,306 --> 00:19:39,266 Line up everybody in town for an inspection? 333 00:19:39,344 --> 00:19:44,141 Maybe not. If you'll come with me for a couple of minutes. 334 00:19:44,292 --> 00:19:47,878 Pop, take care of this man. 335 00:19:48,030 --> 00:19:49,572 Alright, we'll check. 336 00:19:53,935 --> 00:19:56,144 Gimme a hand couple of you fellas. 337 00:20:00,629 --> 00:20:02,547 I knew we couldn't go over two days 338 00:20:02,654 --> 00:20:04,572 against the percentage. 339 00:20:06,450 --> 00:20:07,575 In there? 340 00:20:07,727 --> 00:20:10,187 That's the back door to the Buck Horn, isn't it? 341 00:20:10,313 --> 00:20:11,397 Yeah. Anybody in particular? 342 00:20:11,565 --> 00:20:13,817 Dave Lindell. If you're carryin' too many guns 343 00:20:13,935 --> 00:20:15,227 I'll take mine back. 344 00:20:15,353 --> 00:20:17,271 If you're right, you can have it. 345 00:20:34,918 --> 00:20:37,461 Just go along with what you're doing, boys. 346 00:20:39,872 --> 00:20:42,416 Oh, come on in. Sheriff. 347 00:20:42,541 --> 00:20:44,250 Surprised to see you. 348 00:20:44,418 --> 00:20:46,085 We heard a shot. 349 00:20:46,211 --> 00:20:47,879 I had an accident cleaning my gun. 350 00:20:48,058 --> 00:20:50,267 I shot myself in the shoulder. 351 00:20:50,393 --> 00:20:52,395 Careless. 352 00:20:52,477 --> 00:20:54,103 This gun? 353 00:20:54,271 --> 00:20:57,523 I was working on the trigger, I got it a little too fine. 354 00:21:00,670 --> 00:21:01,754 Flesh wound. 355 00:21:01,880 --> 00:21:02,880 Nothing serious. 356 00:21:02,928 --> 00:21:04,345 'I'm afraid it is, Dave.' 357 00:21:04,471 --> 00:21:06,681 Man was killed in the street, 15-20 minutes ago. 358 00:21:08,706 --> 00:21:09,873 Anybody I know? 359 00:21:09,999 --> 00:21:13,211 Cowboy. Pop says he came in town to kill you. 360 00:21:13,369 --> 00:21:14,744 Well, that settles it then. 361 00:21:14,870 --> 00:21:17,830 Good work, Maverick. 362 00:21:17,932 --> 00:21:19,098 Then it was you. 363 00:21:19,225 --> 00:21:21,393 Well, of course I hired him to protect me. 364 00:21:21,519 --> 00:21:24,021 - I'd say he did a good job. - Not this time. 365 00:21:24,149 --> 00:21:26,067 I took the man's gun away from him. 366 00:21:26,193 --> 00:21:28,819 He was ridin' out of town when somebody shot him. 367 00:21:28,935 --> 00:21:30,812 Alright, if that's the way you want it. 368 00:21:30,938 --> 00:21:33,899 It's not the way I want it. It's the way it happened. 369 00:21:34,092 --> 00:21:36,093 The man changed his mind about killing you. 370 00:21:36,219 --> 00:21:37,886 So, there's no point in killing him. 371 00:21:38,005 --> 00:21:40,675 Maverick says the man was dead when he got to him. 372 00:21:40,842 --> 00:21:42,510 Somebody was running away. 373 00:21:42,623 --> 00:21:43,706 Did you recognize him? 374 00:21:43,832 --> 00:21:46,834 I not only recognize him, Dave. I took a shot at him. 375 00:21:47,002 --> 00:21:49,213 - Did you hit him? - I hit him. 376 00:21:49,333 --> 00:21:51,000 In the left shoulder. 377 00:21:51,126 --> 00:21:55,046 That's it. Why didn't you say that when you first came in? 378 00:21:55,183 --> 00:21:58,102 Wasn't me you hit? I've been right here for hours. 379 00:21:58,219 --> 00:22:00,428 Can you prove that, Dave? 380 00:22:00,554 --> 00:22:01,680 Do I have to? 381 00:22:01,847 --> 00:22:04,641 You have to. 382 00:22:04,761 --> 00:22:06,720 Might be embarrassing. 383 00:22:06,846 --> 00:22:10,517 We can stand it. 384 00:22:10,636 --> 00:22:12,262 Alright. 385 00:22:12,388 --> 00:22:13,596 Come on in, honey. 386 00:22:22,733 --> 00:22:26,861 Myra, you know the sheriff. 387 00:22:26,988 --> 00:22:28,238 Myra. 388 00:22:28,363 --> 00:22:31,073 'Maverick.' 389 00:22:31,199 --> 00:22:33,909 We've met. 390 00:22:34,029 --> 00:22:39,368 How long have you been here Myra? 391 00:22:39,486 --> 00:22:43,698 Go ahead, honey. Tell him. They understand. 392 00:22:43,886 --> 00:22:45,887 I've been here since supper. 393 00:22:46,056 --> 00:22:47,390 When did Dave come in? 394 00:22:54,188 --> 00:22:58,901 He's been here all the time. 395 00:22:59,056 --> 00:23:00,890 Maverick? 396 00:23:01,016 --> 00:23:03,768 I must have been mistaken, sheriff. 397 00:23:13,880 --> 00:23:15,256 Thanks. 398 00:23:15,382 --> 00:23:16,735 Let's stop fooling around, sheriff. 399 00:23:16,759 --> 00:23:18,426 You know I didn't kill that cowboy. 400 00:23:18,612 --> 00:23:19,737 How do I know that? 401 00:23:19,863 --> 00:23:21,781 You saw the wound in Dave Lindell's shoulder. 402 00:23:21,948 --> 00:23:23,324 Well not too close, why? 403 00:23:23,434 --> 00:23:26,395 How could a man shoot himself like that while cleaning a gun? 404 00:23:26,521 --> 00:23:28,189 Especially a man who knows his way 405 00:23:28,309 --> 00:23:29,601 around guns like Dave Lindell. 406 00:23:29,727 --> 00:23:31,895 Uh, he could have dropped it on the floor. 407 00:23:32,021 --> 00:23:33,897 You disappoint me, sheriff. 408 00:23:34,047 --> 00:23:36,131 The gun was fired, we heard a shot. 409 00:23:36,257 --> 00:23:37,674 Of course the gun was fired. 410 00:23:37,801 --> 00:23:39,468 Killing the cowboy, then it was reloaded 411 00:23:39,592 --> 00:23:41,468 and fired through that open window behind him. 412 00:23:41,594 --> 00:23:44,347 That's the shot we heard in the corridor. 413 00:23:44,534 --> 00:23:45,659 Be mighty hard to prove 414 00:23:45,827 --> 00:23:48,328 considering the alibi Myra gave him. 415 00:23:48,478 --> 00:23:50,729 Then the thing to do is break that alibi. 416 00:23:50,855 --> 00:23:54,150 Go ahead. If you can do it from here. 417 00:23:54,331 --> 00:23:56,624 You mean you're gonna keep me locked up? 418 00:23:56,750 --> 00:24:01,170 I have to. An unarmed cowboy was shot in the back and killed. 419 00:24:02,196 --> 00:24:04,490 Even in a roil, that's murder. 420 00:24:12,287 --> 00:24:14,288 - Evening, Myra. - Sheriff. 421 00:24:14,510 --> 00:24:16,678 I'd like a few minutes alone with the prisoner. 422 00:24:16,846 --> 00:24:19,305 I suppose that can be arranged. 423 00:24:29,495 --> 00:24:31,997 Just so you're not disturbed. 424 00:24:36,202 --> 00:24:38,036 I'll be right outside. 425 00:24:45,197 --> 00:24:48,199 You said you talked to that man just before he was killed. 426 00:24:48,319 --> 00:24:50,988 - That's right. - What did you talk about? 427 00:24:51,114 --> 00:24:52,114 You. 428 00:24:52,240 --> 00:24:54,534 Why didn't you mention it Dave's office? 429 00:24:54,655 --> 00:24:56,990 I wasn't sure you knew who was killed. 430 00:24:57,116 --> 00:24:58,533 I knew. 431 00:24:58,694 --> 00:24:59,569 Brazos. 432 00:24:59,695 --> 00:25:01,362 Brazos Kincaid. 433 00:25:01,488 --> 00:25:03,073 There's a name for you. 434 00:25:03,227 --> 00:25:04,561 We were raised together. 435 00:25:04,729 --> 00:25:07,731 In a little shriveled up, dried out Texas town. 436 00:25:07,857 --> 00:25:10,025 Where a girl had nothing to look forward to 437 00:25:10,100 --> 00:25:12,268 but hard work and a big family. 438 00:25:12,394 --> 00:25:14,354 I had to get out of there. 439 00:25:14,508 --> 00:25:15,925 I could feel myself growing up 440 00:25:16,051 --> 00:25:19,012 and I had to get out of there before I got hooked. 441 00:25:19,126 --> 00:25:20,543 So you went along with Lindell. 442 00:25:20,669 --> 00:25:21,669 That's right. 443 00:25:21,753 --> 00:25:23,713 Could have Joe Blow for all I cared. 444 00:25:23,905 --> 00:25:27,158 Just so we had a clean shirt and two tickets out of town. 445 00:25:29,603 --> 00:25:32,438 You don't call that being hooked? 446 00:25:32,606 --> 00:25:35,192 There have been times when I've wondered about it. 447 00:25:35,248 --> 00:25:38,208 Like the night when you asked me to take over the lease? 448 00:25:38,387 --> 00:25:40,847 I still want you to take over the lease. 449 00:25:40,973 --> 00:25:43,433 First we've to get you out from under this killing. 450 00:25:43,576 --> 00:25:46,996 That ought to be easy. All you have to do is tell the truth. 451 00:25:47,122 --> 00:25:48,373 I was telling the truth. 452 00:25:48,461 --> 00:25:50,629 You mean Lindell was in there all the time? 453 00:25:50,755 --> 00:25:53,965 He didn't just run in when the sheriff and I got in there? 454 00:25:54,113 --> 00:25:55,989 Of course, you don't think.. 455 00:26:00,113 --> 00:26:01,113 You do, don't you? 456 00:26:01,198 --> 00:26:05,368 Myra, look at it my way. 457 00:26:05,494 --> 00:26:07,538 You've been following Lindell for five years. 458 00:26:07,664 --> 00:26:09,081 In the beginning it was enough 459 00:26:09,193 --> 00:26:10,944 that he took out of Texas town. 460 00:26:11,070 --> 00:26:13,238 But as time went by, you decided you needed 461 00:26:13,398 --> 00:26:15,232 some permanent security. 462 00:26:15,358 --> 00:26:18,528 When you suggested that to Lindell, he laughed you off. 463 00:26:18,631 --> 00:26:21,132 Last night he was in trouble. Bad trouble. 464 00:26:21,259 --> 00:26:22,592 He couldn't laugh. 465 00:26:22,718 --> 00:26:25,428 So, you made a deal. 466 00:26:25,553 --> 00:26:27,470 I'd never make a deal with anybody else 467 00:26:27,596 --> 00:26:29,640 if I could be sure of you. 468 00:26:29,799 --> 00:26:31,967 You can be sure about one thing about me. 469 00:26:32,093 --> 00:26:33,802 I'm in jail facing a murder charge 470 00:26:33,927 --> 00:26:36,720 and you're the only one who can do anything about it. 471 00:26:36,846 --> 00:26:39,516 If you weren't in here, it would prove that 472 00:26:39,662 --> 00:26:41,830 you were right about last night. 473 00:26:41,956 --> 00:26:43,957 I'd be inclined to do some serious talking. 474 00:26:46,041 --> 00:26:47,500 That's what I wanted to hear. 475 00:26:52,127 --> 00:26:54,045 Hold the good thought. 476 00:27:02,689 --> 00:27:05,148 - Thanks, sheriff. - Goodnight, Myra. 477 00:27:12,318 --> 00:27:17,489 You be careful or you won't live to hang. 478 00:27:19,373 --> 00:27:20,749 - Who is it? - 'Harry.' 479 00:27:22,878 --> 00:27:24,211 Just a minute. 480 00:27:31,953 --> 00:27:33,622 Come in. 481 00:27:35,195 --> 00:27:36,529 Myra, what's the trouble? 482 00:27:38,282 --> 00:27:40,199 - Where are you going? - I don't know, Harry. 483 00:27:40,349 --> 00:27:42,642 Just away from here. I can't stand anymore. 484 00:27:42,768 --> 00:27:44,936 - Now, Dave has he been... - No, it's not Dave. 485 00:27:45,053 --> 00:27:47,137 It's just.. It's just everything. 486 00:27:47,263 --> 00:27:50,557 I thought at one time we were gonna go away and be married. 487 00:27:50,708 --> 00:27:53,627 We can still do that, Harry. That's why I sent for you. 488 00:27:53,746 --> 00:27:55,915 Who else would you send for? 489 00:27:56,083 --> 00:27:59,335 We can hold up in Santa Fe or St. Joe, East St. Louis. 490 00:27:59,419 --> 00:28:01,337 There are dozens of joints I can work. 491 00:28:01,463 --> 00:28:03,005 For real money too. 492 00:28:03,131 --> 00:28:06,051 So, you can sit at home like a lady and not be 493 00:28:06,236 --> 00:28:09,906 pinched and pawed by a lot of suckers. 494 00:28:10,068 --> 00:28:12,235 That's what I want more than anything. 495 00:28:12,362 --> 00:28:14,488 When do we go? Tonight? 496 00:28:14,640 --> 00:28:16,392 I can be ready in 10 minutes. 497 00:28:16,518 --> 00:28:19,478 Harry, there's one thing I have to do first. 498 00:28:19,592 --> 00:28:20,634 Name it. 499 00:28:20,760 --> 00:28:25,389 There's a man in jail. 500 00:28:25,501 --> 00:28:26,752 Maverick? 501 00:28:26,878 --> 00:28:29,171 Yes, it's my fault he's there. 502 00:28:32,918 --> 00:28:35,127 If we're going to make a fresh start, Harry. 503 00:28:35,246 --> 00:28:37,206 I'd like it to be clean. 504 00:29:18,873 --> 00:29:19,956 Oh, it's you, Harry. 505 00:29:20,082 --> 00:29:23,794 Yeah, sheriff. I got a message for Maverick. 506 00:29:23,907 --> 00:29:25,575 Kinda private. 507 00:29:25,701 --> 00:29:27,660 Go ahead. I won't hear a thing. 508 00:29:43,622 --> 00:29:45,373 The horse is outside. 509 00:29:45,579 --> 00:29:48,248 Get moving. 510 00:29:48,374 --> 00:29:50,500 Go on. Get moving. 511 00:29:50,581 --> 00:29:52,500 The sheriff has my gun and bankroll. 512 00:29:52,626 --> 00:29:55,294 Go out there, make sure it's safe while I find 'em. 513 00:29:55,426 --> 00:29:58,386 And check that girth. This is no time for a slipping saddle. 514 00:29:58,513 --> 00:30:00,889 Make it fast. He won't be out all night. 515 00:30:18,941 --> 00:30:20,858 That's what I wanted to know. 516 00:31:46,353 --> 00:31:48,771 Harry? 517 00:31:48,898 --> 00:31:50,023 Harry. 518 00:31:50,175 --> 00:31:52,134 Drink this sheriff it'll make you feel better. 519 00:31:53,303 --> 00:31:54,303 Thanks. 520 00:31:59,332 --> 00:32:00,958 What happened to him? 521 00:32:01,042 --> 00:32:02,835 He went out to check a cinch. 522 00:32:02,961 --> 00:32:04,837 Somebody nailed him from the dark. 523 00:32:05,016 --> 00:32:06,183 I brought him back here. 524 00:32:06,351 --> 00:32:08,518 It wasn't you who hit me on the head 525 00:32:08,645 --> 00:32:10,062 you were locked in the cell. 526 00:32:11,513 --> 00:32:13,682 Why didn't you leave when you had the chance? 527 00:32:13,850 --> 00:32:16,018 I'm suspicious by nature, sheriff. 528 00:32:16,136 --> 00:32:18,304 What would people say if that was me there 529 00:32:18,430 --> 00:32:19,597 instead of Harry? 530 00:32:19,748 --> 00:32:21,624 They'd say you deserved it. 531 00:32:21,750 --> 00:32:25,462 Then they'd stop looking for the real killer that cowboy. 532 00:32:25,588 --> 00:32:28,340 I got a feeling you're trying to talk me into something. 533 00:32:28,466 --> 00:32:30,092 What is it? 534 00:32:30,201 --> 00:32:32,118 Forty eight hours. 535 00:32:34,247 --> 00:32:35,539 Twenty four. 536 00:32:35,658 --> 00:32:38,534 And your horse is still there. Get outta here. 537 00:32:49,131 --> 00:32:50,548 There's more. 538 00:32:52,320 --> 00:32:54,404 Alright. What is it? 539 00:32:54,531 --> 00:32:57,158 Somebody thinks they killed me tonight. 540 00:32:57,274 --> 00:32:59,651 Let's let them go on thinking it. 541 00:33:01,794 --> 00:33:03,878 Twenty four hours. 542 00:33:04,004 --> 00:33:06,382 'I can keep the office locked that long.' 543 00:33:08,218 --> 00:33:10,970 Tomorrow night I'll be here. 544 00:33:19,251 --> 00:33:21,585 Heard a shot a few minutes ago. 545 00:33:23,274 --> 00:33:24,983 Mmm, business for me? 546 00:33:25,105 --> 00:33:27,774 They tried to rig an escape, it backfired. 547 00:33:27,942 --> 00:33:29,818 You can have 'em tomorrow. 548 00:33:39,106 --> 00:33:41,649 It's the last lap that really counts. 549 00:33:43,754 --> 00:33:45,129 'You talkin' to me?' 550 00:33:46,097 --> 00:33:48,266 Maverick. 551 00:33:48,434 --> 00:33:50,309 'Sure, Pop. Take a look.' 552 00:33:54,461 --> 00:33:56,879 I thought you was too smart for that setup. 553 00:33:58,321 --> 00:34:00,032 Say, what you doin' out here? 554 00:34:00,174 --> 00:34:01,716 You ought to be long gone. 555 00:34:01,842 --> 00:34:04,010 Came to order a marker for that cowboy. 556 00:34:04,136 --> 00:34:05,595 What name? 557 00:34:05,712 --> 00:34:08,630 Brazos. Brazos Kincaid. 558 00:34:10,574 --> 00:34:12,158 Kincaid. 559 00:34:12,326 --> 00:34:15,161 K-I-N... C? 560 00:34:15,289 --> 00:34:17,457 I don't know, Pop, I just heard the name. 561 00:34:17,583 --> 00:34:20,711 Would you like a common, ordinary, serviceable marker? 562 00:34:20,860 --> 00:34:22,861 Or would you like something special? 563 00:34:22,987 --> 00:34:24,404 You mean, you got different kinds? 564 00:34:24,530 --> 00:34:26,406 Try to have something for everybody. 565 00:34:26,553 --> 00:34:28,054 Grave's a lonesome place. 566 00:34:28,180 --> 00:34:30,598 Some folks like to dress it up a little. 567 00:34:33,049 --> 00:34:34,591 Lot's of poetry written about graves. 568 00:34:34,717 --> 00:34:36,468 And they seem to fascinate people. 569 00:34:36,582 --> 00:34:39,125 Maybe that's because the odds is in their favor. 570 00:34:39,251 --> 00:34:41,962 Yeah, you can't beat the percentage. 571 00:34:42,111 --> 00:34:43,444 I tried it once. 572 00:34:43,570 --> 00:34:45,863 I thought I was bettin' on a sure thing. 573 00:34:45,979 --> 00:34:47,897 Had a real good hand. 574 00:34:48,023 --> 00:34:50,483 Even a tip to what the other fellow was holdin'. 575 00:34:50,597 --> 00:34:51,847 What happened? 576 00:34:51,973 --> 00:34:53,391 'Fouled my hand.' 577 00:34:53,518 --> 00:34:54,935 Extra card? 578 00:34:55,082 --> 00:34:56,374 Yes. 579 00:34:56,500 --> 00:34:58,209 I knew I'd been had. 580 00:34:58,335 --> 00:35:01,254 Tried everything in the world to get rid of that card. 581 00:35:01,363 --> 00:35:04,783 Even went so far as to eat some of it in a sandwich. 582 00:35:04,909 --> 00:35:08,328 'Them buzzards they just sit there laughing.' 583 00:35:08,476 --> 00:35:10,185 'Every bite I took.' 584 00:35:10,304 --> 00:35:12,055 Well, they finally called me down. 585 00:35:12,223 --> 00:35:14,392 Had me dead to rice there was over half 586 00:35:14,518 --> 00:35:17,395 of a one eyed jack still in that sandwich. 587 00:35:17,519 --> 00:35:20,312 Took everything I had to square myself. 588 00:35:20,457 --> 00:35:22,583 That's four years ago. 589 00:35:22,709 --> 00:35:25,087 Been trying to dig myself back ever since. 590 00:35:25,208 --> 00:35:27,126 By the looks of things around here, Pop, 591 00:35:27,252 --> 00:35:29,294 you ought to be about even now. 592 00:35:30,499 --> 00:35:31,999 Not quiet, Maverick. 593 00:35:32,126 --> 00:35:33,709 'Not quiet.' 594 00:35:33,836 --> 00:35:36,713 That's a fancy headpiece you're workin' on. 595 00:35:36,852 --> 00:35:38,727 Yeah, it's somethin' special. 596 00:35:38,854 --> 00:35:41,730 I come back to this every now and again. 597 00:35:41,877 --> 00:35:44,003 Give it a touch here and there. 598 00:35:44,129 --> 00:35:45,713 Well, Pop.. 599 00:35:47,826 --> 00:35:49,660 This ought to cover the marker. 600 00:35:49,786 --> 00:35:51,453 'Oh, yes.' 601 00:35:51,598 --> 00:35:53,432 'You really ridin' alone?' 602 00:35:53,558 --> 00:35:54,933 I have to. 603 00:35:55,059 --> 00:35:56,936 I'm caught in the switches. 604 00:35:57,045 --> 00:35:59,505 - Gonna miss the weddin'. - What wedding? 605 00:35:59,631 --> 00:36:01,549 Myra. Dave Lindell. 606 00:36:01,696 --> 00:36:04,615 Whole town's invited. Big duet's an the Buck Horn. 607 00:36:04,782 --> 00:36:07,285 They must have made up their minds kind of sudden. 608 00:36:07,447 --> 00:36:08,947 When did you hear it? 609 00:36:09,115 --> 00:36:10,991 Oh, sheriff came by about an hour ago 610 00:36:11,112 --> 00:36:14,198 said to pass the word along to anybody that's interested. 611 00:36:14,324 --> 00:36:16,033 'You interested?' 612 00:36:16,150 --> 00:36:17,567 Oh, much more than that, Pop. 613 00:36:17,693 --> 00:36:20,446 I'm overcome with admiration. 614 00:36:20,566 --> 00:36:22,150 She finally made it. 615 00:36:22,276 --> 00:36:23,860 What you talkin' about? 616 00:36:23,986 --> 00:36:25,445 Myra. 617 00:36:25,638 --> 00:36:27,805 Now, there's a gal who knows her own mind. 618 00:36:27,973 --> 00:36:31,018 She's been following Dave Lindell for five years now. 619 00:36:31,132 --> 00:36:32,507 Finally landed him. 620 00:36:32,634 --> 00:36:34,801 Why, now you're just a little mixed up. 621 00:36:34,969 --> 00:36:37,471 It was Dave that was trying to land Myra. 622 00:36:37,633 --> 00:36:38,799 Why, I don't know. 623 00:36:38,926 --> 00:36:40,886 She's bad news from the back creek. 624 00:36:40,999 --> 00:36:42,666 You mean, that she could've married him 625 00:36:42,792 --> 00:36:44,293 but she wouldn't have him? 626 00:36:44,461 --> 00:36:46,921 Dave Lindell has been fighting men away from Myra 627 00:36:47,105 --> 00:36:48,480 ever since I've been here. 628 00:36:48,606 --> 00:36:50,775 'She's responsible for half the greys on that hill.' 629 00:36:50,892 --> 00:36:52,977 the way she kept him in torment. 630 00:36:53,103 --> 00:36:55,270 Then why is she marrying him now? 631 00:36:55,397 --> 00:36:57,690 Say, that don't figure does it? 632 00:36:59,842 --> 00:37:02,512 Maybe I better attend that wedding, Pop. 633 00:37:02,702 --> 00:37:05,370 Got any idea how you gonna stop it? 634 00:37:05,461 --> 00:37:06,669 No. 635 00:37:11,817 --> 00:37:14,193 I might catch the bridal bouquet. 636 00:37:17,358 --> 00:37:20,068 I can't imagine Harry doing a thing like that. 637 00:37:20,194 --> 00:37:22,405 He told you he had a message for Maverick 638 00:37:22,552 --> 00:37:24,219 and then slapped you over the head? 639 00:37:24,387 --> 00:37:26,346 That much I'm sure of. 640 00:37:26,457 --> 00:37:29,001 Ah, doesn't make sense. 641 00:37:29,127 --> 00:37:31,461 It could be the connection between Harry and Maverick. 642 00:37:31,574 --> 00:37:34,244 Only one as far as I can see, Dave, that's you. 643 00:37:34,370 --> 00:37:37,372 I put him in jail, you tried to get him out. Reasonable? 644 00:37:37,528 --> 00:37:39,862 On the surface but there's a couple of flaws. 645 00:37:40,030 --> 00:37:42,240 I didn't think you had a case against Maverick 646 00:37:42,359 --> 00:37:44,069 or I wouldn't let you jail him. 647 00:37:44,195 --> 00:37:46,655 Could've changed your mind after I got him in there. 648 00:37:46,806 --> 00:37:49,474 But I wouldn't send Harry. He's a car mechanic a dealer. 649 00:37:49,600 --> 00:37:53,478 Somebody sent him down. I got a lump on my head to prove it. 650 00:37:53,631 --> 00:37:55,633 Then what happened? Did he hit the trail? 651 00:37:55,712 --> 00:37:58,922 'He'd have to after a stunt like that.' 652 00:37:59,048 --> 00:38:00,757 His clothes are up there.. His tack. 653 00:38:00,941 --> 00:38:03,401 He didn't even draw the month's pay he's got coming. 654 00:38:03,527 --> 00:38:04,819 Must've figured on being back. 655 00:38:04,945 --> 00:38:07,156 'Well, if he makes it I'll let you know.' 656 00:38:07,210 --> 00:38:10,129 You do that, Dave. Be mighty interesting to talk to him. 657 00:38:20,542 --> 00:38:22,042 Big night, boss. 658 00:38:22,221 --> 00:38:24,598 Everybody in town's gonna give you a send off. 659 00:38:24,766 --> 00:38:26,016 Everybody but one. 660 00:38:26,101 --> 00:38:28,770 Well, name him. I'd drag him in here by the neck. 661 00:38:28,896 --> 00:38:31,231 Don't bother. Maverick's the one I have in mind. 662 00:38:31,385 --> 00:38:32,510 I'd rather he didn't show. 663 00:38:32,636 --> 00:38:33,887 Maverick? 664 00:38:34,013 --> 00:38:36,431 He's laid off dead at the sheriff's office, ain't he? 665 00:38:36,560 --> 00:38:38,228 If he is forget I mentioned it. 666 00:38:38,354 --> 00:38:41,565 If he isn't, he's the one man that can break up this wedding. 667 00:38:41,746 --> 00:38:44,414 Pull a few boys away from the bar and make sure. 668 00:38:44,540 --> 00:38:46,208 Should we bust into the sheriff's office 669 00:38:46,330 --> 00:38:47,998 and take a look under that blanket? 670 00:38:48,124 --> 00:38:50,584 Sheriff's hot enough as is, that might set him off. 671 00:38:50,710 --> 00:38:52,294 Spread yourselves around outside 672 00:38:52,454 --> 00:38:54,997 and make certain there isn't a ghost at the wedding. 673 00:40:03,535 --> 00:40:05,369 It's Maverick you're looking for. 674 00:40:05,537 --> 00:40:06,704 He's supposed to be dead. 675 00:40:06,901 --> 00:40:10,361 'If he turns up, you make sure he is.' 676 00:40:10,488 --> 00:40:12,322 Rest of you, come with me. 677 00:41:12,888 --> 00:41:16,057 It's just an odd pair of boots I found in your closet. 678 00:41:16,183 --> 00:41:18,894 Does that mean you're not true to me? 679 00:41:21,933 --> 00:41:23,517 You're supposed to be dead. 680 00:41:23,643 --> 00:41:25,352 That's what everybody tells me. 681 00:41:25,479 --> 00:41:26,812 I thought you knew better. 682 00:41:26,969 --> 00:41:29,055 - I knew better? - You must have. 683 00:41:29,181 --> 00:41:31,933 You sent Harry to get me out of jail. 684 00:41:32,050 --> 00:41:33,926 - Get out of here. - Why? 685 00:41:34,052 --> 00:41:35,719 You told me to hold a thought. 686 00:41:35,845 --> 00:41:37,638 Now, you're planning to marry Dave Lindell. 687 00:41:37,819 --> 00:41:39,320 What does it mean? 688 00:41:39,446 --> 00:41:43,825 Means I finally got him in a spot where he has to marry me. 689 00:41:43,990 --> 00:41:45,699 It's easier this way. 690 00:41:45,825 --> 00:41:47,952 No pain no strain. 691 00:41:48,077 --> 00:41:51,496 I marry Dave, take the place over. 692 00:41:51,644 --> 00:41:53,478 And we go on from there. 693 00:41:53,604 --> 00:41:55,605 Pop tells me you could've married Dave anytime 694 00:41:55,731 --> 00:41:57,316 in the last five years. 695 00:41:57,440 --> 00:42:00,401 - Why didn't I? - Because Pop was wrong. 696 00:42:00,527 --> 00:42:04,321 You couldn't marry anybody, you already had a husband. 697 00:42:04,435 --> 00:42:06,186 Brazos Kincaid. 698 00:42:06,312 --> 00:42:09,983 The cowboy from that little dried up Texas town. 699 00:42:10,183 --> 00:42:11,434 Brazos told you that? 700 00:42:11,546 --> 00:42:14,506 Why else would a man travel so far after so many years? 701 00:42:14,632 --> 00:42:16,634 - What about the baby? - There was no baby. 702 00:42:16,760 --> 00:42:19,971 That's why I ran away when I did, you don't think I'd.. 703 00:42:23,744 --> 00:42:25,329 Alright, he was my husband. 704 00:42:25,455 --> 00:42:27,873 I left him note telling him what I was doing. 705 00:42:27,997 --> 00:42:29,914 Giving him everything he needed to divorce me. 706 00:42:30,040 --> 00:42:31,040 But he didn't. 707 00:42:31,083 --> 00:42:33,001 I tried to divorce him, but I couldn't. 708 00:42:33,156 --> 00:42:35,325 So I kept piling on reasons for five years. 709 00:42:35,451 --> 00:42:37,869 I saw him that night after I left your room. 710 00:42:38,030 --> 00:42:39,155 Pleaded with him. 711 00:42:39,281 --> 00:42:41,699 But all he'd say was the cabin was still there 712 00:42:41,889 --> 00:42:43,724 anytime I wanted to come home. 713 00:42:43,850 --> 00:42:46,310 How do you get rid of a man like that? 714 00:42:46,436 --> 00:42:47,853 Kill him. 715 00:42:49,059 --> 00:42:51,435 I had to tell Dave about him. 716 00:42:51,552 --> 00:42:52,720 You were right. 717 00:42:52,846 --> 00:42:55,514 The other night Dave wasn't in his office all the time. 718 00:42:55,641 --> 00:42:57,058 He came running in. 719 00:42:57,203 --> 00:42:58,578 Said he did it for me. 720 00:42:58,746 --> 00:43:00,121 Offered me everything in the world. 721 00:43:00,247 --> 00:43:02,750 I think Dave was in his office all that time. 722 00:43:02,857 --> 00:43:04,232 I think you came running in 723 00:43:04,400 --> 00:43:06,401 offering him everything in the world. 724 00:43:06,561 --> 00:43:07,687 I think you killed Brazos. 725 00:43:07,813 --> 00:43:10,106 No. No, you remember last night in the jail 726 00:43:10,232 --> 00:43:11,358 you said it was Dave. 727 00:43:11,484 --> 00:43:14,152 That was last night before you sent Harry the dealer in 728 00:43:14,237 --> 00:43:15,529 to button things up. 729 00:43:15,656 --> 00:43:18,074 You know I would've figured this out given enough time. 730 00:43:18,237 --> 00:43:20,490 It was me you meant to kill, not Harry. 731 00:43:24,692 --> 00:43:26,109 Joe? 732 00:43:28,764 --> 00:43:30,099 Joe? 733 00:43:32,878 --> 00:43:34,003 Where are you? 734 00:43:34,129 --> 00:43:35,505 'Oh.' 735 00:44:00,108 --> 00:44:02,150 'Thank you. Drink up, men.' 736 00:44:02,269 --> 00:44:04,104 Thank you very much. Thank you. 737 00:44:04,271 --> 00:44:06,022 He's here. 738 00:44:07,713 --> 00:44:09,172 Why did you write that letter? 739 00:44:09,339 --> 00:44:11,215 Why send for me in the first place? 740 00:44:11,341 --> 00:44:12,508 I though then... 741 00:44:12,586 --> 00:44:15,004 Then I could help you get what you wanted alive. 742 00:44:15,131 --> 00:44:17,591 But when Brazos entered the picture you began to figure 743 00:44:17,712 --> 00:44:20,380 I could serve your purpose much better dead. 744 00:44:20,506 --> 00:44:21,881 You're right. 745 00:44:22,000 --> 00:44:23,710 I meant to kill you. 746 00:44:23,836 --> 00:44:25,337 You should be dead right now. 747 00:44:27,037 --> 00:44:29,956 All I've to do is tear my clothes and holler for help 748 00:44:30,124 --> 00:44:31,290 and you will be. 749 00:44:34,168 --> 00:44:36,378 Dave! 750 00:44:36,504 --> 00:44:38,171 'Dave, help!' 751 00:44:43,211 --> 00:44:45,380 There'll be a slight delay in the ceremonies, gentlemen 752 00:44:45,506 --> 00:44:47,174 but you're still my guests. 753 00:44:48,962 --> 00:44:50,671 Hold it, Dave. 754 00:44:53,011 --> 00:44:55,554 Sit tight, Sheriff, this too is on the house. 755 00:45:36,163 --> 00:45:37,538 Charlie! 756 00:45:44,644 --> 00:45:46,895 Maverick, behind you! 757 00:46:04,320 --> 00:46:05,320 '..I'm alright.' 758 00:46:15,029 --> 00:46:18,032 Get along, son. I'll be alright. 759 00:46:24,113 --> 00:46:27,491 Take a look at that wound in Myra's ' shoulder, sheriff. 760 00:46:27,615 --> 00:46:30,200 She wasn't alibiing Dave. He was alibiing her. 761 00:46:30,326 --> 00:46:32,286 'She killed Brazos.' 762 00:46:33,143 --> 00:46:34,353 'Dave?' 763 00:46:34,479 --> 00:46:36,480 What difference does it make now? 764 00:46:39,146 --> 00:46:41,982 All averages out, Maverick. 765 00:46:42,108 --> 00:46:44,777 You see what I mean? 766 00:46:44,973 --> 00:46:46,181 I know, Pop. 767 00:46:46,308 --> 00:46:50,686 That's the, the marker I was working on. 768 00:46:50,773 --> 00:46:52,440 I finished it. 769 00:46:52,634 --> 00:46:54,343 The fancy one? 770 00:46:54,469 --> 00:46:56,220 The fancy one. 771 00:46:56,346 --> 00:47:00,641 Take.. Take a look at it. 772 00:47:02,310 --> 00:47:04,019 Pop? 773 00:47:18,829 --> 00:47:19,913 Find it? 774 00:47:20,039 --> 00:47:21,874 Yes, I did. 775 00:47:23,082 --> 00:47:24,583 Carvin' his own marker. 776 00:47:26,294 --> 00:47:29,296 Like Pop always said, you can't beat the percentage. 777 00:47:30,820 --> 00:47:33,322 He didn't have to die to prove it to me. 778 00:47:43,221 --> 00:47:44,435 Sheriff. 779 00:47:55,582 --> 00:47:57,761 ♪ Who is the tall dark stranger there? ♪ 780 00:47:57,947 --> 00:47:59,915 ♪ Maverick is the name ♪ 781 00:48:00,043 --> 00:48:02,514 ♪ Ridin' the trail to who knows where ♪ 782 00:48:02,636 --> 00:48:04,814 ♪ Luck is his companion ♪ 783 00:48:04,983 --> 00:48:07,245 ♪ Gamblin' is his game ♪ 784 00:48:07,372 --> 00:48:09,761 ♪ Smooth as the handle on a gun ♪ 785 00:48:09,882 --> 00:48:11,977 ♪ Maverick is the name ♪ 786 00:48:12,104 --> 00:48:14,576 ♪ Wild as the wind in Oregon ♪ 787 00:48:14,725 --> 00:48:16,904 ♪ Blowin' up a canyon ♪ 788 00:48:17,031 --> 00:48:19,294 ♪ Easier to tame ♪ 789 00:48:19,446 --> 00:48:21,876 ♪ Riverboat ring your bell ♪ 790 00:48:22,002 --> 00:48:24,139 ♪ Fare thee well Annabel ♪ 791 00:48:24,264 --> 00:48:29,083 ♪ Luck is the lady that he loves the best ♪ 792 00:48:29,267 --> 00:48:31,487 ♪ Natchez to New Orleans ♪ 793 00:48:31,614 --> 00:48:33,792 ♪ Livin' on jacks and queens ♪ 794 00:48:33,878 --> 00:48:38,739 ♪ Maverick is a legend of the west ♪ 795 00:48:38,885 --> 00:48:41,149 ♪ Riverboat ring your bell ♪ 796 00:48:41,275 --> 00:48:43,369 ♪ Fare thee well Annabel ♪ 797 00:48:43,450 --> 00:48:48,185 ♪ Luck is the lady that he loves the best ♪ 798 00:48:48,339 --> 00:48:50,642 ♪ Natchez to New Orleans ♪ 799 00:48:50,770 --> 00:48:53,032 ♪ Livin' on jacks and queens ♪ 800 00:48:53,185 --> 00:48:57,752 ♪ Maverick is a legend of the west ♪ 801 00:48:57,879 --> 00:49:02,027 ♪ Maverick is a legend of the west ♪♪58079

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.