All language subtitles for 2 Maverick S03E02 - Royal Four-Flush SDH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,634 --> 00:00:12,473 How long you, uh, plannin' on holding me here, Silvan? 2 00:00:12,566 --> 00:00:15,326 That ain't none of your concern, mister. 3 00:00:15,454 --> 00:00:17,998 Just don't you stir up any ruckus, that's all. 4 00:00:18,128 --> 00:00:20,759 I'm not planning to start any trouble. 5 00:00:20,957 --> 00:00:22,940 Not right now. 6 00:00:23,071 --> 00:00:26,133 I sure hope you boys are gettin' paid enough for this job. 7 00:00:26,226 --> 00:00:29,375 And that ain't none of your business neither, mister. 8 00:00:30,281 --> 00:00:32,308 Maybe not. 9 00:00:32,511 --> 00:00:35,529 The law doesn't go for holdin' a man prisoner. 10 00:00:35,660 --> 00:00:38,506 Especially when that man happens to be a.. 11 00:00:38,631 --> 00:00:40,357 United States marshal. 12 00:00:42,514 --> 00:00:43,894 [theme music] 13 00:00:47,604 --> 00:00:50,665 (male narrator) Maverick. 14 00:00:50,796 --> 00:00:53,728 Starring James Garner and Jack Kelly. 15 00:00:55,450 --> 00:00:57,693 Produced by Warner Bros. 16 00:00:58,471 --> 00:00:59,893 [instrumental music] 17 00:01:04,640 --> 00:01:07,228 A Warner Bros. Television production. 18 00:01:08,433 --> 00:01:10,460 [theme music] 19 00:01:14,638 --> 00:01:16,621 [theme music] 20 00:01:29,131 --> 00:01:32,007 (Bart) A big, noisy, boomtown is no place for a man 21 00:01:32,133 --> 00:01:34,718 who, like myself, enjoys a more peaceful 22 00:01:34,878 --> 00:01:36,961 and less complicated surrounding. 23 00:01:37,087 --> 00:01:40,423 But when a man suddenly finds himself in alarming need 24 00:01:40,540 --> 00:01:42,248 of immediate opportunity.. 25 00:01:42,374 --> 00:01:45,293 Then the bigger the boomtown, the better. 26 00:01:45,453 --> 00:01:49,080 And Virginia City was the biggest boomer of them all. 27 00:01:49,165 --> 00:01:51,165 [indistinct chatter] 28 00:01:53,537 --> 00:01:54,954 Queen, hearts, straight. 29 00:01:56,914 --> 00:01:58,457 Thank you, gentlemen. 30 00:01:59,779 --> 00:02:01,653 [piano music] 31 00:02:05,707 --> 00:02:07,541 [indistinct chatter] 32 00:02:07,667 --> 00:02:10,169 Would you care to try your luck, sir? 33 00:02:10,321 --> 00:02:13,490 Uh... no. No, thank you. 34 00:02:27,625 --> 00:02:30,251 [intense music] 35 00:02:38,940 --> 00:02:41,941 Well, bless my heart if it isn't Captain Rory Fitzgerald. 36 00:02:42,067 --> 00:02:43,359 Old Fitz himself. 37 00:02:43,526 --> 00:02:47,069 Uh, sorry, old chap, but I cannot recall our ever meeting. 38 00:02:47,195 --> 00:02:48,195 [laughing] 39 00:02:48,273 --> 00:02:50,357 - Same old Fitz. - Now see here! 40 00:02:50,525 --> 00:02:52,859 Ah-ah, no more of your games, captain. 41 00:02:52,979 --> 00:02:55,980 You still owe me $4000 from the last time we played. 42 00:02:56,107 --> 00:02:59,441 A little poker game in St. Louis about seven months ago? 43 00:02:59,562 --> 00:03:02,231 Well, then, maybe a look at the signature on this IOU 44 00:03:02,357 --> 00:03:06,193 might refresh you... Well, just hand over the $4000. 45 00:03:06,361 --> 00:03:07,361 I'm sorry, Bart. 46 00:03:07,529 --> 00:03:09,237 Now, Fitz, look, this is ridic.. 47 00:03:17,654 --> 00:03:20,154 Uh, make sure there are four packages for the countess. 48 00:03:23,658 --> 00:03:26,077 Oh, my dear Bart, how good to see you after... 49 00:03:26,203 --> 00:03:28,828 - Four thousand dollars. - Of course, in a few days. 50 00:03:29,055 --> 00:03:30,556 Now. I'll take that money now. 51 00:03:30,723 --> 00:03:31,807 I-impossible, my friend 52 00:03:31,933 --> 00:03:34,642 considering my present financial circumstances. 53 00:03:34,769 --> 00:03:36,687 What about this fancy carriage? 54 00:03:36,813 --> 00:03:39,021 Grand, isn't it? But not mine. 55 00:03:39,142 --> 00:03:40,934 Pity. 56 00:03:41,060 --> 00:03:44,061 Now, we must get together in the very very near future. 57 00:03:44,217 --> 00:03:46,093 And at that time, I will gladly explain... 58 00:03:46,219 --> 00:03:50,388 You'll explain everything right now, and none of your Irish gab. 59 00:03:51,385 --> 00:03:52,676 Irish gab? 60 00:03:52,802 --> 00:03:55,220 As a former officer of the Inniskilling Dragoon, sir... 61 00:03:55,410 --> 00:03:56,410 Fitz.. 62 00:03:58,077 --> 00:04:00,579 Oh, alright then, no blarney. 63 00:04:00,705 --> 00:04:03,289 This carriage, the horses, that bedecked lackey there 64 00:04:03,412 --> 00:04:07,831 they all belong to the Countess Lizette Overne De La Fontaine. 65 00:04:07,957 --> 00:04:09,040 Countess? 66 00:04:09,160 --> 00:04:11,077 My word of honor, old boy. 67 00:04:11,245 --> 00:04:13,036 That is the pure absolute truth. 68 00:04:13,161 --> 00:04:16,287 At the moment, even I am owned by the countess. 69 00:04:17,414 --> 00:04:20,166 No, as her social secretary. 70 00:04:20,290 --> 00:04:21,664 Her soc.. 71 00:04:21,790 --> 00:04:23,082 [laughing] 72 00:04:23,248 --> 00:04:26,833 You know I'd never confess to that if it wasn't the truth. 73 00:04:26,959 --> 00:04:30,086 So, if you tell me where you're staying, we'll get together... 74 00:04:30,251 --> 00:04:33,127 Well, any place you're staying, captain, will suit me just fine. 75 00:04:33,282 --> 00:04:36,783 But it's only a matter of time, and I'll have your money for ya. 76 00:04:38,290 --> 00:04:41,082 - Don't you trust me? - With all my heart, captain. 77 00:04:41,208 --> 00:04:44,586 Just so long as I'm close enough to reach out and grab you. 78 00:04:47,170 --> 00:04:50,796 Say, Fitz, uh, this countess of yours, is she, uh... 79 00:04:50,918 --> 00:04:53,461 - Now, see here, Bart... - No, no, no, I mean attractive. 80 00:04:53,615 --> 00:04:57,366 Oh, a suitable subject for your celebrated Irish charm. 81 00:04:57,492 --> 00:05:00,785 My dear Bart, the Countess De La Fontaine 82 00:05:00,908 --> 00:05:03,117 happens to be dull, fat, and 50. 83 00:05:04,352 --> 00:05:06,603 A bit of an old baggage, you might say. 84 00:05:06,770 --> 00:05:09,063 [instrumental music] 85 00:05:24,727 --> 00:05:27,145 [pleasant music] 86 00:05:27,271 --> 00:05:29,438 Well, you'll-you'll have to forgive me now, me lad. 87 00:05:29,526 --> 00:05:31,194 The countess is waiting in her suite. 88 00:05:31,320 --> 00:05:33,904 The poor old soul is positively lost without me. 89 00:05:34,778 --> 00:05:36,654 [music continues] 90 00:05:46,017 --> 00:05:47,935 I'd like a room, please. 91 00:05:50,897 --> 00:05:53,731 Captain Fitzgerald tells me this is the finest hotel in town. 92 00:05:53,887 --> 00:05:57,181 Finest in the west, Mister, uh, Maverick. 93 00:05:57,349 --> 00:05:59,307 Then you do know Captain Rory Fitzgerald. 94 00:05:59,427 --> 00:06:01,470 Of course, a fine gentleman, sir. 95 00:06:01,596 --> 00:06:04,013 I'd like something as close to the captain as possible.. 96 00:06:04,148 --> 00:06:06,942 Uh, business deal. We'll be spending a lot of time together. 97 00:06:07,068 --> 00:06:10,819 The captain is in 217. The closest I have is 219, sir. 98 00:06:10,965 --> 00:06:12,215 Well, that will be fine. 99 00:06:12,341 --> 00:06:14,258 [instrumental music] 100 00:06:21,647 --> 00:06:24,314 Beautiful isn't she, sir? 101 00:06:24,475 --> 00:06:27,518 She looks a little familiar. Who is she? 102 00:06:27,686 --> 00:06:30,688 Nobility, Mr. Maverick. Real nobility. 103 00:06:30,849 --> 00:06:33,267 That was the Countess De La Fontaine. 104 00:06:35,364 --> 00:06:36,947 That's the countess? 105 00:06:38,479 --> 00:06:40,480 Bit of an old baggage, wouldn't you say? 106 00:06:42,607 --> 00:06:44,692 Uh, it's a private joke, old boy. 107 00:06:44,850 --> 00:06:47,892 The gentleman that was walking with the countess, who is he? 108 00:06:48,019 --> 00:06:49,894 Oh, that's Mr. Mason, sir. 109 00:06:50,815 --> 00:06:52,064 Placer Jack Mason. 110 00:06:52,190 --> 00:06:54,483 - The money king? - The biggest. 111 00:06:54,636 --> 00:06:56,303 Sorta the diamond in the rough, huh? 112 00:06:56,429 --> 00:06:59,306 The roughest and the richest. 113 00:06:59,429 --> 00:07:01,304 That's what I hear, too. 114 00:07:01,430 --> 00:07:04,056 [indistinct chatter] 115 00:07:07,057 --> 00:07:08,975 [orchestral music] 116 00:07:29,056 --> 00:07:31,974 [indistinct chatter] 117 00:07:39,062 --> 00:07:40,562 [music continues] 118 00:07:50,595 --> 00:07:52,846 I can't begin to tell you how delighted 119 00:07:52,972 --> 00:07:55,264 how overjoyed I am for you two. 120 00:07:55,427 --> 00:07:58,679 May your cup of happiness stay as full as Killarney's lakes. 121 00:08:02,471 --> 00:08:05,430 May I have your permission to dance with the bride-to-be, sir? 122 00:08:05,555 --> 00:08:08,557 - Well... - Doggone my tired old eyes! 123 00:08:08,667 --> 00:08:11,626 Good old Captain Fitz! It's been a coon's age, ain't it? 124 00:08:11,753 --> 00:08:14,420 (Bart) 'Seein' you again makes me wanna kick up my heels.' 125 00:08:14,588 --> 00:08:15,671 [Bart laughing] 126 00:08:15,797 --> 00:08:18,007 You'll have to excuse me, but seein' old Fitz 127 00:08:18,133 --> 00:08:21,551 sittin' here big as life, that kinda makes me lose all control. 128 00:08:21,702 --> 00:08:22,994 [laughing] 129 00:08:23,120 --> 00:08:24,787 It's no harm done, mister, uh..? 130 00:08:24,922 --> 00:08:28,507 Uh, uh, this is a-an old, um.. 131 00:08:28,656 --> 00:08:30,115 Uh, Mr. Bart Maverick. 132 00:08:30,241 --> 00:08:32,785 Bart, this is Mr. Placer Jack Mason. 133 00:08:32,952 --> 00:08:35,203 - How do you do, Mr. Mason? - Maverick. 134 00:08:35,329 --> 00:08:38,622 Oh, and, uh, the Countess De La Fontaine. 135 00:08:38,778 --> 00:08:39,903 Countess? 136 00:08:42,989 --> 00:08:44,948 Captain, you mean a real countess? 137 00:08:47,162 --> 00:08:48,953 Well, it's a sincere pleasure, ma'am. 138 00:08:49,073 --> 00:08:50,448 Uh... countess. 139 00:08:50,616 --> 00:08:52,616 The pleasure is mine, monsieur. 140 00:08:52,742 --> 00:08:54,618 [orchestral music] 141 00:08:58,565 --> 00:09:01,525 Doggone it! Fitz, it is good to see you again. 142 00:09:01,651 --> 00:09:03,818 Why, let's see, it's been about, uh, seven months. 143 00:09:03,943 --> 00:09:05,235 (Bart) 'St. Louis, right?' 144 00:09:07,613 --> 00:09:10,365 Here I go bustin' in on a private party.. 145 00:09:10,553 --> 00:09:13,345 And spoutin' off at the mouth like an old fool. 146 00:09:13,471 --> 00:09:15,347 I'm sorry. Excuse me, Fitz, I'll see you.. 147 00:09:15,482 --> 00:09:18,525 Now, wait. Sit down and join the jubilee, Maverick. 148 00:09:19,824 --> 00:09:21,949 Now... I don't think I... 149 00:09:22,076 --> 00:09:24,786 Oh, now, no arguments. The more, the merrier. Right, my dear? 150 00:09:25,019 --> 00:09:26,894 Ah, oui. 151 00:09:27,020 --> 00:09:29,188 Well, as long as it's a celebration. 152 00:09:29,317 --> 00:09:30,484 It sure is. 153 00:09:30,652 --> 00:09:32,610 Waiter, bring me another glass, please! 154 00:09:32,736 --> 00:09:35,446 [chuckles] Yes, sir, it's the happiest night of my life. 155 00:09:35,605 --> 00:09:37,522 You show him, Lizette, honey. 156 00:09:39,265 --> 00:09:42,141 Yep, me and the countess, we just got ourselves engaged. 157 00:09:46,183 --> 00:09:48,643 Well... congratulations, countess. 158 00:09:48,731 --> 00:09:50,689 And you, too, sir. 159 00:09:50,816 --> 00:09:52,149 (Mason) 'Thank you.' 160 00:09:52,275 --> 00:09:55,319 Uh, I hear you say you want to dance with the countess? 161 00:09:58,272 --> 00:10:00,730 - Well, I-I thought... - Well, go ahead! 162 00:10:00,851 --> 00:10:02,518 Go ahead, man. Don't be bashful. 163 00:10:02,686 --> 00:10:06,018 Now, you don't have to stick around on my part, Fitz. 164 00:10:06,146 --> 00:10:07,186 Go ahead. 165 00:10:07,354 --> 00:10:09,186 [chuckling] 166 00:10:09,376 --> 00:10:10,542 Countess. 167 00:10:12,376 --> 00:10:14,292 [orchestral music] 168 00:10:14,382 --> 00:10:16,423 Uh, don't hold him too tight, honey. 169 00:10:17,215 --> 00:10:19,131 [both laughing] 170 00:10:22,238 --> 00:10:25,696 Well, there's no accountin' for female taste. 171 00:10:25,817 --> 00:10:27,691 Knew a woman in the Mother Lode Country 172 00:10:27,859 --> 00:10:29,566 kept a rattlesnake for a pet. 173 00:10:29,687 --> 00:10:31,227 [chuckling] 174 00:10:31,353 --> 00:10:33,935 Well, I've met a couple of snakes in my time 175 00:10:34,060 --> 00:10:36,934 that kept a woman for a pet. 176 00:10:37,060 --> 00:10:39,560 [both laughing] 177 00:10:39,680 --> 00:10:42,178 Maverick, you're a card! Give me your glass. 178 00:10:42,304 --> 00:10:43,512 Yes. 179 00:10:43,636 --> 00:10:47,926 Well, here's to the future Mrs. Placer Jack Mason. 180 00:10:48,052 --> 00:10:49,052 Ah! 181 00:10:51,258 --> 00:10:53,298 She certainly is a beautiful woman. 182 00:10:53,425 --> 00:10:55,340 I'll sure drink to that. 183 00:10:57,698 --> 00:10:59,406 You must be new to Virginia City. 184 00:10:59,527 --> 00:11:00,943 Don't recall seeing you around. 185 00:11:01,069 --> 00:11:03,776 Well, I manage to pass through every now and then. 186 00:11:03,900 --> 00:11:07,066 On business or, uh, pleasure? 187 00:11:07,192 --> 00:11:10,191 Well, business in Virginia City has a strange way 188 00:11:10,323 --> 00:11:11,363 of turning into pleasure. 189 00:11:11,489 --> 00:11:13,822 [both laughing] 190 00:11:13,979 --> 00:11:16,519 Maverick, you ain't just a card, you're the whole deck! 191 00:11:16,645 --> 00:11:18,519 [both laughing] 192 00:11:19,683 --> 00:11:21,807 Oh, my! Ain't she somethin'? 193 00:11:23,433 --> 00:11:25,348 [orchestral music] 194 00:11:44,992 --> 00:11:46,199 [chuckling] 195 00:11:46,325 --> 00:11:47,450 Fitzgerald. 196 00:11:49,865 --> 00:11:51,822 I sure do like that friend of yours. 197 00:11:51,947 --> 00:11:53,863 He's a ring-tailed catamount. 198 00:11:53,977 --> 00:11:54,977 [both laughing] 199 00:11:55,018 --> 00:11:56,184 Yes. 200 00:11:57,018 --> 00:11:58,476 A delightful chap. 201 00:11:59,767 --> 00:12:02,182 How long have you been in America, countess? 202 00:12:02,350 --> 00:12:05,641 Oh, about two months. Perhaps a little longer. 203 00:12:05,762 --> 00:12:08,011 Really? 204 00:12:08,138 --> 00:12:11,970 Seems strange finding someone like you here in Virginia City. 205 00:12:12,092 --> 00:12:14,425 Strange, monsieur? But why? 206 00:12:14,547 --> 00:12:16,628 I find it so delightful here. 207 00:12:16,754 --> 00:12:19,254 So gay, so enchante. 208 00:12:19,379 --> 00:12:22,336 Oh, I don't know. I just figured that someone like a countess 209 00:12:22,462 --> 00:12:24,420 would be heading for our bigger cities. 210 00:12:24,606 --> 00:12:27,355 Like Chicago or St. Louis. 211 00:12:27,481 --> 00:12:31,605 Uh... a place like New Orleans, maybe? 212 00:12:31,663 --> 00:12:35,246 Well, perhaps one day I will visit these cities, monsieur. 213 00:12:35,400 --> 00:12:37,732 Right now, I'm very happy here. 214 00:12:40,357 --> 00:12:43,982 You should be, especially with a man like Placer Jack there. 215 00:12:45,813 --> 00:12:47,687 I intend to be, monsieur. 216 00:12:48,818 --> 00:12:51,691 Funny how you keep reminding me of somebody. 217 00:12:51,818 --> 00:12:54,483 - Really? - Yes, even your name. 218 00:12:54,710 --> 00:12:56,208 Lizette. 219 00:12:56,376 --> 00:12:59,001 Yeah, even the name. 220 00:12:59,089 --> 00:13:03,296 Alright, Maverick. You can stop racking your brain. 221 00:13:03,423 --> 00:13:06,004 You might as well get it over with now. 222 00:13:06,161 --> 00:13:07,201 Liz Bancroft. 223 00:13:08,578 --> 00:13:11,034 Sure, New Orleans, two years ago. 224 00:13:11,201 --> 00:13:12,617 That pretty little card deal... 225 00:13:12,743 --> 00:13:16,325 The honest card dealer, Maverick. Don't you forget it. 226 00:13:16,417 --> 00:13:20,332 Look, I remember you as being a right kind of guy. 227 00:13:20,488 --> 00:13:23,903 I mean, what can you gain by telling Placer Jack? 228 00:13:24,061 --> 00:13:27,977 Who ever gave you the idea I had any intention of telling him? 229 00:13:28,103 --> 00:13:30,768 Mason's a big boy, he's grown up. 230 00:13:30,826 --> 00:13:34,450 He, uh, should be capable of handling his own affairs by now. 231 00:13:36,690 --> 00:13:37,939 Thanks, Bart. 232 00:13:39,354 --> 00:13:41,270 [music continues] 233 00:13:45,677 --> 00:13:47,051 That entrance! 234 00:13:47,219 --> 00:13:50,718 Storming over to the table like a-a corn-fed farm boy! 235 00:13:50,883 --> 00:13:52,631 And that outfit! 236 00:13:52,757 --> 00:13:54,882 We agreed to play it square, remember? 237 00:13:55,002 --> 00:13:59,001 Like you telling me the countess was dull, fat, and past 50? 238 00:13:59,091 --> 00:14:01,006 That has nothin' to do with it. 239 00:14:01,133 --> 00:14:03,756 Now, look, Fitz, all I want is my $4000. 240 00:14:03,880 --> 00:14:06,546 I don't know what you're doing, but if you'll pay me 241 00:14:06,672 --> 00:14:08,088 I'll stay out of your way. 242 00:14:08,213 --> 00:14:10,004 You're trying to blackmail me? 243 00:14:10,163 --> 00:14:13,536 Blackmail? After you skipped out owing me money? 244 00:14:13,704 --> 00:14:15,870 Now, look, Fitz. You pay me, and I'll disappear 245 00:14:15,960 --> 00:14:18,375 as fast as a white chip in a losing streak. 246 00:14:18,501 --> 00:14:19,875 But until then.. 247 00:14:19,964 --> 00:14:23,171 Well, old Placer Jack and me will get along just fine. 248 00:14:23,297 --> 00:14:26,129 Like a couple of hogs in a waller. 249 00:14:26,318 --> 00:14:27,443 Goodnight. 250 00:14:28,485 --> 00:14:29,984 [sighs] 251 00:14:30,107 --> 00:14:32,022 [theme music] 252 00:14:48,307 --> 00:14:50,348 Rush it up, sis! 253 00:14:50,930 --> 00:14:52,012 Hi. 254 00:14:54,506 --> 00:14:56,296 Is this Mr. Mason's place? 255 00:14:57,464 --> 00:14:59,380 Well, do you live here? 256 00:15:00,369 --> 00:15:01,826 Well, I'm looking for Mr. Mason. 257 00:15:01,952 --> 00:15:05,534 - What for? - Well, I'm a friend of his. 258 00:15:07,038 --> 00:15:08,038 Oh. 259 00:15:08,205 --> 00:15:10,704 He invited me to stop over this afternoon. 260 00:15:13,530 --> 00:15:14,737 Well, is he around? 261 00:15:17,075 --> 00:15:18,324 Uh.. 262 00:15:18,450 --> 00:15:21,490 Would you mind telling Mr. Mason that Bart Maverick is calling? 263 00:15:27,403 --> 00:15:29,027 Come ridin' lookin' for pa. 264 00:15:29,184 --> 00:15:32,100 Says he's a friend. Claims pa invited him over. 265 00:15:32,225 --> 00:15:34,100 Says his name is Bart Maverick. 266 00:15:34,227 --> 00:15:36,144 I was careful not to say too much. 267 00:15:36,269 --> 00:15:39,268 Well, I'll vouch for that. He was very careful with his words. 268 00:15:39,387 --> 00:15:41,136 I'm Judy Mason, Mr. Maverick. 269 00:15:41,262 --> 00:15:43,511 And this is my younger brother, Donald. 270 00:15:44,887 --> 00:15:45,928 My pleasure. 271 00:15:46,053 --> 00:15:47,928 You're a friend of my father's? 272 00:15:48,053 --> 00:15:49,177 That's right. 273 00:15:49,337 --> 00:15:52,044 And just how long have you known my father, Mr. Maverick? 274 00:15:53,504 --> 00:15:56,294 - To be truthful with you... - How long, Mr. Maverick? 275 00:15:56,452 --> 00:15:57,702 [chuckling] 276 00:15:57,828 --> 00:16:00,702 - We only met last night, but... - That's just what I thought. 277 00:16:00,832 --> 00:16:02,705 You're another one of his new friends. 278 00:16:04,364 --> 00:16:07,738 Now, look. I hate to break up this warm reception 279 00:16:07,864 --> 00:16:09,988 but your father did invite me over. 280 00:16:10,108 --> 00:16:11,441 And now I'm here. 281 00:16:11,567 --> 00:16:13,731 I'd appreciate it deeply if you'd just tell me 282 00:16:13,860 --> 00:16:15,067 where I could find him. 283 00:16:17,193 --> 00:16:21,067 Well, he's out on 40 acres. Over there. 284 00:16:25,230 --> 00:16:26,438 Thank you. 285 00:16:29,682 --> 00:16:31,514 Well, guess he told us off. 286 00:16:31,682 --> 00:16:33,681 He did not. 287 00:16:33,848 --> 00:16:37,013 Well, I made him confess that he hardly knows dad, didn't I? 288 00:16:37,181 --> 00:16:40,430 Yeah, Judy, you showed him alright. 289 00:16:40,547 --> 00:16:43,255 Now, how about our ride? I got the horses ready. 290 00:16:45,580 --> 00:16:49,037 Probably just like all the others, after dad's money. 291 00:16:49,125 --> 00:16:50,498 I got the horses ready. 292 00:16:50,624 --> 00:16:52,498 What's more important? 293 00:16:52,624 --> 00:16:55,665 Takin' a silly old ride, or-or protecting our father? 294 00:16:55,820 --> 00:16:57,694 Pa's gettin' riled at all this protection 295 00:16:57,862 --> 00:16:59,111 we've been givin' him. 296 00:16:59,197 --> 00:17:02,154 The Rocky Mount Detective Service doesn't make mistakes. 297 00:17:02,280 --> 00:17:03,947 You wait and see, he'll thank us 298 00:17:04,073 --> 00:17:05,988 when we prove she's only after his money. 299 00:17:07,614 --> 00:17:09,405 Hello there, Mr. Mason. 300 00:17:09,527 --> 00:17:11,484 Well, hello, you old husky. 301 00:17:11,652 --> 00:17:13,109 It's good to see you again. 302 00:17:13,235 --> 00:17:15,651 You wanna give me a hand with this stake here? 303 00:17:15,853 --> 00:17:17,852 Alright. 304 00:17:18,018 --> 00:17:22,393 Just hold it st.. Get a good hold of it down here. 305 00:17:22,546 --> 00:17:24,003 - There you are. - Sure. 306 00:17:29,086 --> 00:17:31,502 Mr. Mason, don't you think it'd be a good time 307 00:17:31,670 --> 00:17:33,585 to take a breathin' spell? 308 00:17:33,711 --> 00:17:35,460 [laughing] 309 00:17:35,554 --> 00:17:37,470 You ain't much at buildin' fences, are ya? 310 00:17:42,532 --> 00:17:45,156 I ran into your son and daughter out front. 311 00:17:46,282 --> 00:17:48,030 Make you feel like a burglar? 312 00:17:48,656 --> 00:17:49,822 Yeah. 313 00:17:49,907 --> 00:17:51,823 [laughing] Them kids. 314 00:17:51,949 --> 00:17:52,949 No. 315 00:17:52,990 --> 00:17:54,659 I keep warnin' them about that. 316 00:17:54,848 --> 00:17:56,725 Well, it seems they got some wild notion 317 00:17:56,893 --> 00:17:58,811 that they're gonna protect their poor old pa. 318 00:17:58,928 --> 00:18:00,930 Yeah, well, there's no denying that. 319 00:18:02,934 --> 00:18:04,060 Bart.. 320 00:18:05,695 --> 00:18:07,488 What's your opinion of the countess? 321 00:18:09,937 --> 00:18:13,483 Well... she is a beautiful woman. 322 00:18:14,612 --> 00:18:17,656 I'll make it plain, Bart. 323 00:18:17,783 --> 00:18:21,496 The countess suits me just fine, but here's what I'm gettin' at. 324 00:18:21,550 --> 00:18:25,012 It's my kids, they kind of feel she's just after my money. 325 00:18:25,203 --> 00:18:27,915 That wouldn't bother me much even if it was true. 326 00:18:28,082 --> 00:18:29,709 I got plenty of money. 327 00:18:29,832 --> 00:18:32,001 But it's my kids. 328 00:18:32,127 --> 00:18:35,297 See, I want her to be right for them, too. 329 00:18:35,419 --> 00:18:36,462 Yeah. 330 00:18:38,341 --> 00:18:40,760 Bart, like I asked, what's your personal opinion? 331 00:18:42,761 --> 00:18:45,096 I, uh, can't honestly say, Jack. 332 00:18:46,430 --> 00:18:49,809 My pappy used to tell me, uh.. 333 00:18:49,965 --> 00:18:52,425 Seems I can't recall anything my pappy did tell me 334 00:18:52,552 --> 00:18:54,845 that'd be a fit answer to your question. 335 00:18:54,932 --> 00:18:59,772 [chuckling] I guess I did kinda force you against the wall 336 00:18:59,939 --> 00:19:01,482 with my personal problem. 337 00:19:01,608 --> 00:19:02,900 Forget it, Bart. 338 00:19:03,736 --> 00:19:05,863 Hey, how are you at sawin'? 339 00:19:05,988 --> 00:19:08,199 Well, I don't mind if I don't. 340 00:19:08,325 --> 00:19:10,160 [laughing] 341 00:19:10,283 --> 00:19:12,744 Man likes to use his hands once in a while. 342 00:19:12,870 --> 00:19:16,792 Well, I use mine, but usually on something a little slicker. 343 00:19:16,951 --> 00:19:18,327 Yeah? Like cards? 344 00:19:18,453 --> 00:19:21,708 Yes, I've whiled away an hour playin' poker now and then. 345 00:19:22,999 --> 00:19:25,459 Ever play with a man who keeps right on winning.. 346 00:19:25,583 --> 00:19:26,583 Never loses? 347 00:19:26,625 --> 00:19:28,085 You mean a card cheat? 348 00:19:28,211 --> 00:19:30,630 Well, I hate sayin' he's a cheat. 349 00:19:30,754 --> 00:19:32,172 But he sure don't lose. 350 00:19:33,551 --> 00:19:35,845 I know this Captain Fitzgerald's a friend of yours 351 00:19:36,010 --> 00:19:38,053 and I ain't one to begrudge him. 352 00:19:38,179 --> 00:19:41,976 He beats the pants off me and my friends every time we play. 353 00:19:42,098 --> 00:19:44,517 I'll bet he's into us for more than $10,000 354 00:19:44,681 --> 00:19:45,848 since we started playin'. 355 00:19:46,892 --> 00:19:48,143 Ten thousand? 356 00:19:48,269 --> 00:19:49,562 [chuckling] 357 00:19:49,684 --> 00:19:53,522 It ain't just the money, it's the way he keeps on winnin'. 358 00:19:55,020 --> 00:19:57,897 I've played with the captain. He plays a pretty good game. 359 00:19:58,024 --> 00:19:59,358 But not that good. 360 00:19:59,523 --> 00:20:01,567 Think you can beat him, Bart? 361 00:20:03,195 --> 00:20:05,948 Brother Mason, that has just become my life's ambition. 362 00:20:06,105 --> 00:20:07,231 [laughing] 363 00:20:07,399 --> 00:20:09,026 I'll tell you what. 364 00:20:09,152 --> 00:20:10,654 I'll throw a little dinner tonight. 365 00:20:10,742 --> 00:20:12,159 With poker for the men afterwards. 366 00:20:12,285 --> 00:20:15,414 I'll stake your losses. You can keep what you win. 367 00:20:15,573 --> 00:20:18,577 I just want the satisfaction of seeing him lose for once. 368 00:20:18,703 --> 00:20:19,703 [laughing] 369 00:20:19,749 --> 00:20:22,084 My friend, you've just made yourself a deal. 370 00:20:22,211 --> 00:20:23,253 [both laughing] 371 00:20:23,921 --> 00:20:26,508 [intense music] 372 00:20:42,628 --> 00:20:44,630 [whistling] 373 00:20:52,105 --> 00:20:53,522 No, I can't agree with you. 374 00:20:53,648 --> 00:20:56,819 Cards, and particularly, poker, is not a game of luck. 375 00:20:56,939 --> 00:21:00,443 No, not luck at all, but rather a game of skill 376 00:21:00,603 --> 00:21:02,438 finesse, memory. 377 00:21:02,606 --> 00:21:05,651 My apologies, captain, but I can't quite agree with you. 378 00:21:05,776 --> 00:21:07,193 - Oh. - Oh, excuse me. 379 00:21:07,319 --> 00:21:08,319 Of course. 380 00:21:10,476 --> 00:21:11,644 Oh, excuse me, Jack. 381 00:21:11,812 --> 00:21:14,231 Don't you think we should let the ladies get on 382 00:21:14,356 --> 00:21:17,067 with their gossip, and we start playing some poker? 383 00:21:18,529 --> 00:21:20,948 Excuse me, my dear. 384 00:21:21,100 --> 00:21:22,560 Beg your apologies, men. 385 00:21:22,686 --> 00:21:25,147 Let's move into the cardroom. 386 00:21:25,273 --> 00:21:28,110 - Uh, Captain Fitzgerald. - Excuse me.. 387 00:21:35,449 --> 00:21:38,202 Judy, when Bart Maverick arrives, send him in there. 388 00:21:41,118 --> 00:21:44,331 Now, you two gals do somethin' about getting better acquainted 389 00:21:44,456 --> 00:21:46,041 while I'm gone. 390 00:21:52,682 --> 00:21:53,682 Judy. 391 00:21:54,914 --> 00:21:56,916 How shall we start getting acquainted? 392 00:22:02,347 --> 00:22:06,060 Oh, I know. Your new dress, it is lovely. 393 00:22:06,154 --> 00:22:07,864 Tell me, where did you get it? 394 00:22:09,117 --> 00:22:10,911 Well, thank you, countess. 395 00:22:11,094 --> 00:22:13,680 It didn't come from Paris. 396 00:22:13,806 --> 00:22:15,474 [knock on door] 397 00:22:15,600 --> 00:22:18,144 It would be so much easier, ma cherie 398 00:22:18,271 --> 00:22:20,439 if we could be friends. 399 00:22:20,564 --> 00:22:22,149 Excuse me. 400 00:22:22,275 --> 00:22:24,110 Someone's at the door. 401 00:22:25,023 --> 00:22:27,025 [indistinct chatter] 402 00:22:29,196 --> 00:22:31,866 Good evening, Judy. 403 00:22:31,987 --> 00:22:34,866 My father's waiting for you in there, Mr. Maverick. 404 00:22:36,322 --> 00:22:38,659 Thank you, Miss Mason. 405 00:22:38,785 --> 00:22:41,788 And may I say you almost look like an angel tonight. 406 00:22:44,832 --> 00:22:46,750 [dramatic music] 407 00:22:51,211 --> 00:22:53,505 I'll call and raise you two. 408 00:22:54,585 --> 00:22:56,795 (Mason) Too rich for my blood. 409 00:22:56,921 --> 00:22:58,213 (Fitzgerald) And 100. 410 00:23:01,802 --> 00:23:03,679 I'll just call you, Rory. 411 00:23:10,840 --> 00:23:11,840 Full house. 412 00:23:11,883 --> 00:23:13,343 Aces over nines. 413 00:23:17,847 --> 00:23:19,724 [dramatic music] 414 00:23:29,150 --> 00:23:31,486 I had two aces and two threes. 415 00:23:32,776 --> 00:23:35,528 This game was too rich for anybody's blood. 416 00:23:35,652 --> 00:23:38,822 Five aces, all told? In one game? 417 00:23:43,229 --> 00:23:44,897 That beats me. 418 00:23:46,072 --> 00:23:48,532 [instrumental music] 419 00:23:52,488 --> 00:23:54,657 Cut, captain. 420 00:23:54,777 --> 00:23:57,071 You've been playing like a master tonight, captain. 421 00:23:57,197 --> 00:23:59,575 I just purely wanna congratulate you. 422 00:23:59,702 --> 00:24:02,413 I call that real good... luck. 423 00:24:03,494 --> 00:24:05,246 [clicks] 424 00:24:09,459 --> 00:24:11,628 [chuckles] Cut? 425 00:24:16,293 --> 00:24:18,629 Looks like my two pair beat your kings, captain. 426 00:24:18,755 --> 00:24:19,756 Again. 427 00:24:22,508 --> 00:24:25,177 You're leaving so early, captain? 428 00:24:25,334 --> 00:24:28,421 I've already lost more than $4000 tonight, Maverick. 429 00:24:29,674 --> 00:24:31,968 (Fitzgerald) I would call that sufficient. 430 00:24:32,091 --> 00:24:33,884 (Bart) Sorry to see you go. 431 00:24:34,011 --> 00:24:35,929 [dramatic music] 432 00:24:37,398 --> 00:24:38,398 Goodnight. 433 00:24:44,105 --> 00:24:45,857 Nice fellow, the captain. 434 00:24:45,950 --> 00:24:48,453 But it certainly pains him to lose. 435 00:24:48,620 --> 00:24:50,539 [all laughing] 436 00:24:50,663 --> 00:24:52,915 Might as well call it a night, boys. 437 00:24:53,043 --> 00:24:55,837 Bart, hang around, would you? I'd like to talk to you. 438 00:24:55,992 --> 00:24:56,993 Certainly. 439 00:24:58,245 --> 00:25:01,249 I watched you tonight, Bart. You can handle cards. 440 00:25:01,369 --> 00:25:04,331 You know how to play 'em. Man don't do nothing that good 441 00:25:04,457 --> 00:25:06,334 unless it's his business to know how. 442 00:25:06,428 --> 00:25:08,973 [chuckles] That's why I wanted to talk to ya. 443 00:25:09,099 --> 00:25:11,268 Now, I'm building me a gamblin' house. 444 00:25:11,420 --> 00:25:13,339 It's gonna be a big gambling house. 445 00:25:13,507 --> 00:25:16,343 Yeah, the biggest and the fanciest west of Chicago. 446 00:25:16,469 --> 00:25:19,348 Gonna take a bit of money to build something like this. 447 00:25:19,474 --> 00:25:21,935 Yeah, the countess figures around 200,000. 448 00:25:22,055 --> 00:25:23,306 Countess? 449 00:25:23,432 --> 00:25:25,684 Well, sure, it's all her idea. 450 00:25:25,844 --> 00:25:28,138 [chuckles] Smart woman, the countess. 451 00:25:28,264 --> 00:25:30,391 [chuckles] You bet! 452 00:25:30,520 --> 00:25:34,483 Bart, I want you to manage this place for us. 453 00:25:34,609 --> 00:25:36,986 'Now, I'll make you a firm offer, Bart.' 454 00:25:37,149 --> 00:25:39,568 Twenty percent ownership 455 00:25:39,735 --> 00:25:41,696 and a free hand in runnin' the place. 456 00:25:43,567 --> 00:25:45,443 [instrumental music] 457 00:25:49,909 --> 00:25:51,077 Message for you, Mr. Maverick. 458 00:25:51,218 --> 00:25:53,176 Countess De La Fontaine wanted to be sure 459 00:25:53,302 --> 00:25:55,758 you received this as soon as you came in. 460 00:25:55,923 --> 00:25:57,463 - Your key, sir. - Thank you. 461 00:25:57,590 --> 00:26:00,297 First, I'd like to put this in the hotel safe. 462 00:26:04,834 --> 00:26:06,083 Yes, sir. 463 00:26:07,142 --> 00:26:09,183 [music continues] 464 00:26:12,036 --> 00:26:14,244 - Goodnight. - 'Goodnight.' 465 00:26:18,496 --> 00:26:20,744 You're going to be the loveliest dog in town. 466 00:26:20,908 --> 00:26:22,241 [knock on door] 467 00:26:25,566 --> 00:26:27,273 Uh, come in. 468 00:26:29,232 --> 00:26:31,230 - Good evening, Liz. - Good evening. 469 00:26:31,353 --> 00:26:32,561 You wanted to see me? 470 00:26:32,687 --> 00:26:35,519 Yes. Thanks for coming, Bart. 471 00:26:35,642 --> 00:26:37,683 - Won't you sit down? - Thank you. 472 00:26:39,017 --> 00:26:42,432 I, uh, I want to know why you stayed behind 473 00:26:42,546 --> 00:26:44,044 to talk to Placer? 474 00:26:44,212 --> 00:26:46,836 Now, we had a little talk about a bar. 475 00:26:46,988 --> 00:26:49,279 - A bar? - Yes, a 40-foot bar. 476 00:26:49,405 --> 00:26:51,070 Made out of highly polished mahogany.. 477 00:26:51,234 --> 00:26:53,816 And, well, stage and tables, and.. 478 00:26:53,942 --> 00:26:56,107 I really got to hand it to you, Liz. 479 00:26:56,225 --> 00:26:58,807 You came up with a real great scheme. 480 00:26:58,933 --> 00:27:00,598 Why call it a scheme? 481 00:27:00,717 --> 00:27:03,174 It's a straight business deal and a darn good one. 482 00:27:03,300 --> 00:27:06,133 Call it anything you like. You don't have to get mad. 483 00:27:06,256 --> 00:27:09,212 Mad? I'm not mad. 484 00:27:09,380 --> 00:27:12,586 Just that you make it sound like I'm out to swindle Placer Jack. 485 00:27:13,824 --> 00:27:16,197 Oh, sure, he's investing a lot of money.. 486 00:27:16,319 --> 00:27:18,235 But he'll get it all back, every nickel. 487 00:27:18,361 --> 00:27:20,526 I've been working card tables long enough to know 488 00:27:20,682 --> 00:27:22,639 how to operate any gambling place. 489 00:27:22,765 --> 00:27:24,139 Look, Bart. 490 00:27:24,265 --> 00:27:26,264 I'll make a deal with you. 491 00:27:26,352 --> 00:27:29,225 Don't say anything to Placer Jack and.. 492 00:27:29,351 --> 00:27:30,684 And I'll cut you in. 493 00:27:30,767 --> 00:27:35,057 I'll give you 15% percent and a hand in the management. 494 00:27:35,245 --> 00:27:37,786 Now, Mason already made me a better offer than that. 495 00:27:37,911 --> 00:27:39,743 Full management and 20%. 496 00:27:39,911 --> 00:27:42,869 Twenty! He's got no right. 497 00:27:42,959 --> 00:27:45,666 Why, Liz? Why doesn't he have any right? 498 00:27:45,786 --> 00:27:49,119 Because you've got the captain set for my spot. 499 00:27:49,245 --> 00:27:52,368 Mr. Fitzgerald wouldn't be interested. 500 00:27:52,490 --> 00:27:55,655 - He's a gentleman. - Oh, I see. 501 00:27:55,806 --> 00:27:58,471 Well, Mason seems to have it figured that I'm not. 502 00:27:58,597 --> 00:28:00,346 And he does need a full-time manager 503 00:28:00,503 --> 00:28:02,585 as soon as you and he get married. 504 00:28:04,711 --> 00:28:06,876 You could do a lot worse than that, Liz. 505 00:28:07,000 --> 00:28:08,416 He's not a bad sort. 506 00:28:08,542 --> 00:28:11,748 In fact, he's kinda a nice fellow when you get to know him. 507 00:28:12,994 --> 00:28:15,701 I'm not interested in him. Not that way. 508 00:28:17,241 --> 00:28:19,781 And those kids of his.. 509 00:28:19,907 --> 00:28:22,322 Especially the girl, Judy.. 510 00:28:22,379 --> 00:28:24,669 They hate me. 511 00:28:24,837 --> 00:28:26,920 Why should I get myself stuck with them? 512 00:28:27,113 --> 00:28:28,737 And with a hayseed like Mason. 513 00:28:28,904 --> 00:28:32,237 'All I want from him is the money to build that casino.' 514 00:28:33,695 --> 00:28:35,860 You won't get away with it, Bart. 515 00:28:36,062 --> 00:28:39,519 My offer of 15% is plenty for keeping you quiet. 516 00:28:39,645 --> 00:28:42,060 What bothers you the most, Liz? 517 00:28:42,221 --> 00:28:45,387 My getting a 20%, or those two kids hating you? 518 00:28:45,520 --> 00:28:48,310 Nothing bothers me, Bart. 519 00:28:48,436 --> 00:28:50,185 Not the kids.. 520 00:28:50,382 --> 00:28:51,880 And not you. 521 00:28:53,464 --> 00:28:55,713 So long as you don't get in my way. 522 00:28:58,708 --> 00:29:01,125 [instrumental music] 523 00:29:04,901 --> 00:29:06,234 - Your key, captain. - Thank you. 524 00:29:06,361 --> 00:29:07,943 Good afternoon, Rory. 525 00:29:11,145 --> 00:29:13,560 You've got your money. Go ahead and vanish, will you? 526 00:29:13,727 --> 00:29:16,018 Uh-uh, I still have your IOU. 527 00:29:16,147 --> 00:29:18,562 And you still owe me 4000. 528 00:29:18,688 --> 00:29:21,186 You have the nature of a dishonest tax collector. 529 00:29:21,305 --> 00:29:22,720 You got your money last night. 530 00:29:22,847 --> 00:29:24,679 No, last night was one game. 531 00:29:24,805 --> 00:29:27,594 Your IOU represents another game. 532 00:29:27,721 --> 00:29:30,595 As soon as you pay up, we can call everything square. 533 00:29:45,918 --> 00:29:47,542 - Hi. - Hi. 534 00:29:47,668 --> 00:29:49,166 My sister, Judy.. 535 00:29:49,292 --> 00:29:51,041 She wants to talk to you. 536 00:29:51,196 --> 00:29:53,069 She's waitin' across the street. 537 00:30:03,153 --> 00:30:04,361 Miss Mason. 538 00:30:04,528 --> 00:30:06,693 Mr. Maverick, I'm gonna come right to the point. 539 00:30:06,851 --> 00:30:09,015 I demand that you stay away from our house 540 00:30:09,142 --> 00:30:10,516 and away from my father. 541 00:30:10,605 --> 00:30:14,270 - May I ask why? - You know why as well as I do. 542 00:30:14,396 --> 00:30:16,020 You're only after his money. 543 00:30:17,386 --> 00:30:19,843 Now, Judy, I'd call that a harsh accusation. 544 00:30:22,391 --> 00:30:25,307 Cheating a poor old defenseless man. 545 00:30:25,462 --> 00:30:27,877 You and that-that countess! 546 00:30:28,003 --> 00:30:31,377 You just wait and see, I'm going to expose her. 547 00:30:31,539 --> 00:30:33,620 Yeah! 548 00:30:33,746 --> 00:30:36,370 Just wait till we get the report on our investigation 549 00:30:36,490 --> 00:30:39,738 from the detective agency. We'll show her. 550 00:30:40,995 --> 00:30:43,827 Be very careful when you do get that report. 551 00:30:43,952 --> 00:30:47,659 Judy, remember, your father deserves some happiness. 552 00:30:47,890 --> 00:30:50,559 Before you make any moves, give that a little more thought. 553 00:30:50,647 --> 00:30:52,898 'And his feelings.' 554 00:30:54,025 --> 00:30:55,025 Hyah. 555 00:30:56,177 --> 00:30:58,053 [instrumental music] 556 00:31:06,549 --> 00:31:08,633 They just drove off. 557 00:31:08,759 --> 00:31:13,220 It would be simpler if friend Maverick were out of the way. 558 00:31:13,275 --> 00:31:15,819 Don't get out of character, Fitz. 559 00:31:15,978 --> 00:31:18,771 Violence isn't exactly your specialty. 560 00:31:18,897 --> 00:31:20,231 Oh, I don't know. 561 00:31:20,361 --> 00:31:22,862 I was pretty handy with a saber in the dragoons. 562 00:31:23,030 --> 00:31:24,906 But I wouldn't dream of such a thing 563 00:31:25,032 --> 00:31:27,658 with an old acquaintance like Maverick. 564 00:31:32,648 --> 00:31:35,150 I'll just have to pay the scamp his money 565 00:31:35,269 --> 00:31:37,770 and get rid of him. 566 00:31:37,896 --> 00:31:40,313 [instrumental music] 567 00:31:49,638 --> 00:31:52,140 [intense music] 568 00:31:57,422 --> 00:31:58,714 Good evening, Bart. 569 00:32:02,433 --> 00:32:04,893 Don't be alarmed, me lad, I've been waiting for you. 570 00:32:05,019 --> 00:32:06,895 And I'm alone. 571 00:32:07,084 --> 00:32:10,377 Bart, this is a complete and ignominious surrender 572 00:32:10,466 --> 00:32:12,092 me Waterloo, you might say. 573 00:32:12,218 --> 00:32:14,970 Well, that's fine, Napoleon. 574 00:32:15,096 --> 00:32:16,471 Just hand it over. 575 00:32:17,350 --> 00:32:20,603 The, uh, the IOU, please. 576 00:32:24,052 --> 00:32:25,343 Of course. 577 00:32:29,056 --> 00:32:32,475 It's all there, the entire 4000. 578 00:32:32,603 --> 00:32:35,897 Now, well, I-I wouldn't want to be after detaining you. 579 00:32:36,058 --> 00:32:37,975 You are leaving, I take it? 580 00:32:38,143 --> 00:32:39,809 The thought just occurred to me. 581 00:32:39,977 --> 00:32:42,562 Your word was always good enough for me, dear boy. 582 00:32:42,682 --> 00:32:45,226 - Goodnight, Bart. - Goodnight, captain. 583 00:32:48,615 --> 00:32:50,949 [intense music] 584 00:33:09,136 --> 00:33:10,427 Alright, boys. 585 00:33:13,176 --> 00:33:16,178 He's all yours, lads. Handle him as agreed. 586 00:33:17,848 --> 00:33:19,933 [music continues] 587 00:33:27,018 --> 00:33:28,894 [instrumental music] 588 00:33:39,063 --> 00:33:40,563 You want somethin' to eat? 589 00:33:42,426 --> 00:33:45,344 Uh... I-I'll just stretch my legs. 590 00:33:45,438 --> 00:33:49,191 Hey, you sit there, mister. No tricks now. 591 00:33:49,359 --> 00:33:51,568 Everything all clear, Harry? 592 00:33:51,722 --> 00:33:53,723 There ain't a livin' soul within miles. 593 00:33:53,848 --> 00:33:55,640 Has he been actin' up any, Silvan? 594 00:33:55,763 --> 00:33:59,558 No trouble, Harry. Only he ain't eatin'. 595 00:33:59,684 --> 00:34:01,059 Well, ain't you hungry, mister? 596 00:34:01,179 --> 00:34:05,891 I, uh, lost my appetite, but thanks, Harry. 597 00:34:06,017 --> 00:34:08,226 Well, if your belly gets to grumblin' 598 00:34:08,352 --> 00:34:10,019 you be sure to let us know. 599 00:34:10,145 --> 00:34:12,104 Ain't no reason to be nice to him. 600 00:34:12,222 --> 00:34:14,140 Now, Silvan, you know how I hate 601 00:34:14,266 --> 00:34:15,766 to see a man goin' hungry. 602 00:34:15,894 --> 00:34:18,688 But it ain't like he was a guest or somethin'. 603 00:34:18,814 --> 00:34:22,859 You gotta remember, Harry. We're holdin' him prisoner. 604 00:34:22,979 --> 00:34:25,479 Well, I guess you're right. 605 00:34:33,265 --> 00:34:35,683 Maybe I will have something, Harry. 606 00:34:35,776 --> 00:34:38,485 Uh, some of that coffee maybe. It smells real good. 607 00:34:38,611 --> 00:34:41,238 Don't get too close, Harry. 608 00:34:41,358 --> 00:34:42,567 Doggone it, Silvan. 609 00:34:42,735 --> 00:34:44,902 I gotta get close to give him the coffee. 610 00:34:45,029 --> 00:34:47,238 Well, just you be careful. 611 00:34:48,607 --> 00:34:51,275 Don't point that gun at me, it makes me nervous. 612 00:34:51,391 --> 00:34:54,434 Don't you fret, I got it aimed directly at him. 613 00:34:54,602 --> 00:34:56,227 Now, you just put it aside. 614 00:34:56,318 --> 00:34:59,695 He ain't goin' no place, tied up the way he is. 615 00:35:02,906 --> 00:35:05,074 Thanks for the coffee, Harry. 616 00:35:11,613 --> 00:35:14,531 How long are you planning on holding me here, Silvan? 617 00:35:14,657 --> 00:35:17,117 That ain't none of your concern, mister. 618 00:35:17,284 --> 00:35:19,952 Just don't you stir up any ruckus, that's all. 619 00:35:20,120 --> 00:35:22,830 I'm not planning to start any trouble. 620 00:35:22,920 --> 00:35:25,046 Not right now. 621 00:35:25,172 --> 00:35:28,090 I sure hope you boys are gettin' paid enough for this job. 622 00:35:28,289 --> 00:35:31,792 And that ain't none of your business neither, mister. 623 00:35:31,957 --> 00:35:33,750 Maybe not. 624 00:35:33,876 --> 00:35:36,878 The law doesn't go for holdin' a man prisoner. 625 00:35:37,003 --> 00:35:39,629 Especially when that man happens to be a.. 626 00:35:39,797 --> 00:35:41,339 United States marshal. 627 00:35:42,295 --> 00:35:43,420 [laughing] 628 00:35:43,546 --> 00:35:47,299 - You ain't no marshal. - Are ya? A real one? 629 00:35:47,466 --> 00:35:49,133 We didn't find no badge. 630 00:35:49,259 --> 00:35:52,844 It was stolen from me by the man that's paying you. 631 00:35:52,968 --> 00:35:55,053 Stole it after he slugged me from behind. 632 00:35:56,416 --> 00:35:58,708 Silvan, that captain fellow never said nothin' 633 00:35:58,835 --> 00:36:00,168 about him bein' a marshal. 634 00:36:00,336 --> 00:36:02,671 This one could be a-lyin', Harry. 635 00:36:02,759 --> 00:36:04,885 Don't let him bamboozle ya. 636 00:36:05,011 --> 00:36:07,012 You boys better listen to me. 637 00:36:07,201 --> 00:36:10,661 I've been trailin' this captain fellow now for seven months. 638 00:36:10,782 --> 00:36:13,492 He and two other men held up the Wells Fargo office 639 00:36:13,618 --> 00:36:16,036 in St. Louis, and then killed the guard. 640 00:36:16,125 --> 00:36:18,042 Now, right after the.. 641 00:36:20,761 --> 00:36:23,512 Just a minute, two other men. 642 00:36:26,746 --> 00:36:27,955 Well, that's it. 643 00:36:28,081 --> 00:36:30,624 You two were in that holdup with the captain. 644 00:36:30,712 --> 00:36:31,921 Now, hold on. 645 00:36:32,047 --> 00:36:34,507 We never laid eyes on that fellow until yesterday. 646 00:36:34,633 --> 00:36:38,552 Armed robbery and murder. They'll hang you for that. 647 00:36:40,417 --> 00:36:43,961 Uh, marshal, we ain't never been in St. Louis. 648 00:36:44,085 --> 00:36:47,796 I arrest you both in the name of the United States government. 649 00:36:47,888 --> 00:36:49,973 [dramatic music] 650 00:36:54,044 --> 00:36:55,378 Untie me! 651 00:36:58,544 --> 00:37:02,422 Now, we're-we're just a couple of poor... honest miners. 652 00:37:02,506 --> 00:37:05,174 We did this for a few dollars to hold us over. 653 00:37:05,342 --> 00:37:07,551 We never robbed anybody. We ain't killers. 654 00:37:07,744 --> 00:37:09,578 We ran out of supplies, marshal. 655 00:37:09,746 --> 00:37:11,005 - Marshal... - We needed the money. 656 00:37:11,029 --> 00:37:12,154 You got to believe us. 657 00:37:12,280 --> 00:37:14,448 Now you boys sure you're telling me the truth? 658 00:37:14,574 --> 00:37:17,284 Marshal, so strike us dead. 659 00:37:17,379 --> 00:37:19,046 Marshal, you've gotta believe us. 660 00:37:19,214 --> 00:37:22,048 Well, you did untie me. Excuse me, Harry. 661 00:37:22,202 --> 00:37:23,785 How far away from Virginia City? 662 00:37:23,912 --> 00:37:25,454 No more than 15 miles. 663 00:37:25,580 --> 00:37:27,873 Yeah. Alright. 664 00:37:29,374 --> 00:37:31,792 Ah! Now, you boys are still under arrest, remember that. 665 00:37:31,911 --> 00:37:34,912 I don't want you to set foot outside the shack. 666 00:37:35,079 --> 00:37:37,247 Marshal, we won't even budge. 667 00:37:37,414 --> 00:37:39,623 Marshal, we promise ya. 668 00:37:41,786 --> 00:37:43,370 We ain't budged. 669 00:37:48,167 --> 00:37:50,084 Why don't you relax, me dear? 670 00:37:53,822 --> 00:37:57,450 Why allow yourself to become overwrought for no reason? 671 00:37:57,615 --> 00:38:00,115 I tell ya, Maverick will not bother us again. 672 00:38:00,242 --> 00:38:04,619 Oh, i-it's not Maverick, it's... it's me. 673 00:38:04,748 --> 00:38:07,458 It's everything about this whole messy deal. 674 00:38:07,621 --> 00:38:09,247 Oh, Liz. 675 00:38:09,373 --> 00:38:10,790 You're behaving foolishly. 676 00:38:10,873 --> 00:38:13,290 In a few days, we'll have the money to do... 677 00:38:13,416 --> 00:38:15,042 [knock on door] 678 00:38:15,953 --> 00:38:17,577 (male #1) 'Bellhop, sir!' 679 00:38:17,703 --> 00:38:18,995 Be the champagne I ordered. 680 00:38:19,121 --> 00:38:21,331 A little celebration for just the two of us. 681 00:38:21,447 --> 00:38:23,114 It'll help cheer you up, me dear. 682 00:38:23,282 --> 00:38:24,365 Coming. 683 00:38:26,786 --> 00:38:28,662 [dramatic music] 684 00:38:48,828 --> 00:38:50,786 You and Fitzgerald, huh? 685 00:38:53,412 --> 00:38:54,955 Yes, Bart. 686 00:38:55,122 --> 00:38:58,249 We were partners. 687 00:38:58,401 --> 00:39:01,820 Doesn't make any difference what you think of me now. It's.. 688 00:39:01,973 --> 00:39:03,764 It's all over anyway. 689 00:39:15,817 --> 00:39:18,652 Here, give this to Placer Jack. 690 00:39:18,775 --> 00:39:20,609 I-I wrote it last night. 691 00:39:20,735 --> 00:39:22,986 Well, go ahead, read it. 692 00:39:23,185 --> 00:39:25,103 It's all in there. 693 00:39:25,229 --> 00:39:26,855 Who I really am. 694 00:39:26,987 --> 00:39:29,821 Why I pretended to be a phony countess.. 695 00:39:29,989 --> 00:39:32,323 And how I planned to call off the marriage 696 00:39:32,444 --> 00:39:34,319 after the casino was opened. 697 00:39:35,947 --> 00:39:37,656 If that's true 698 00:39:37,820 --> 00:39:40,612 Mason's going to be very unhappy when he hears about it. 699 00:39:42,437 --> 00:39:44,354 You don't believe me, do you? 700 00:39:53,606 --> 00:39:55,441 Here.. 701 00:39:55,567 --> 00:39:57,318 Give this to him with the letter. 702 00:39:57,439 --> 00:39:59,814 Seems to me the letter's enough, Liz. 703 00:39:59,940 --> 00:40:01,357 Why the ring, too? 704 00:40:02,988 --> 00:40:05,864 You said it yourself once. 705 00:40:05,991 --> 00:40:09,117 He's kind of nice once you get to know him. 706 00:40:10,057 --> 00:40:12,224 [instrumental music] 707 00:40:21,805 --> 00:40:25,350 Oh, I have some things to settle with him. 708 00:40:25,475 --> 00:40:27,768 I guess they'll just have to wait till later. 709 00:40:34,312 --> 00:40:35,687 (Bart) 'See you around, Liz.' 710 00:40:43,939 --> 00:40:45,397 [grunts] 711 00:40:47,267 --> 00:40:50,436 Well, it seems Maverick has my IOU once again. 712 00:40:50,604 --> 00:40:53,021 I'm glad I deposited the money in the hotel safe. 713 00:40:53,134 --> 00:40:54,760 'Splendid thinking.' 714 00:40:55,762 --> 00:40:57,428 He hits hard, Liz. 715 00:40:59,471 --> 00:41:00,971 But I've been hit harder. 716 00:41:02,386 --> 00:41:04,386 Then you heard everything I told him. 717 00:41:04,512 --> 00:41:06,638 Every sad little word, me dear. 718 00:41:06,766 --> 00:41:08,517 And I'm dreadfully disappointed in you. 719 00:41:08,643 --> 00:41:11,102 'Here I thought I had found the perfect partner.' 720 00:41:11,222 --> 00:41:14,516 'A woman with no scruples, no ethics, no principles.' 721 00:41:14,642 --> 00:41:17,101 And it turns out you're burdened with all of them. 722 00:41:20,147 --> 00:41:23,273 I don't suppose you'd be interested in a fresh new start. 723 00:41:23,436 --> 00:41:26,647 Uh, we could try our luck in New Orleans... together. 724 00:41:37,144 --> 00:41:38,561 Too bad. 725 00:41:41,385 --> 00:41:43,301 My best wishes, Liz. 726 00:41:44,470 --> 00:41:46,430 And my best to Bart Maverick. 727 00:41:48,775 --> 00:41:50,734 The greedy fellow. 728 00:41:50,860 --> 00:41:53,112 [instrumental music] 729 00:42:01,429 --> 00:42:04,472 "Miss Judy Mason, the information you requested 730 00:42:04,598 --> 00:42:07,308 "on the Countess De La Fontaine is as follows 731 00:42:07,474 --> 00:42:11,309 she is not a countess at all." I was right! 732 00:42:11,475 --> 00:42:14,476 "She is a former dancehall girl and professional gambler 733 00:42:14,644 --> 00:42:16,353 known as Liz Bancroft." 734 00:42:16,477 --> 00:42:17,728 I was right, Donald! 735 00:42:17,854 --> 00:42:21,480 It's all here in this report. The countess is a fake. 736 00:42:21,644 --> 00:42:24,062 What's wrong with you? Didn't you hear what I said? 737 00:42:24,188 --> 00:42:25,480 The countess is a fake. 738 00:42:25,606 --> 00:42:27,690 Yeah, Judy, I heard you. 739 00:42:27,813 --> 00:42:30,481 But I was thinking about what Mr. Maverick said. 740 00:42:30,649 --> 00:42:32,775 About pa, I mean. 741 00:42:32,898 --> 00:42:36,275 Judy, are you gonna show that report to him? 742 00:42:36,398 --> 00:42:38,315 Well, we'll have to, won't we? 743 00:42:42,815 --> 00:42:43,940 Judy. 744 00:42:45,192 --> 00:42:46,817 Something wrong, Judy? 745 00:42:50,687 --> 00:42:54,147 It's the report on the countess, Mr. Maverick. 746 00:42:54,236 --> 00:42:56,154 Did you show that to your father? 747 00:42:58,640 --> 00:43:00,223 Well, not yet. 748 00:43:01,349 --> 00:43:03,726 Maybe I better show him this report first. 749 00:43:05,061 --> 00:43:07,729 It's from the countess... herself. 750 00:43:11,158 --> 00:43:13,199 She sent this back with it. 751 00:43:14,232 --> 00:43:16,150 [instrumental music] 752 00:43:18,527 --> 00:43:20,445 You mean she confessed? 753 00:43:21,724 --> 00:43:22,933 But why? 754 00:43:24,268 --> 00:43:26,185 When you get to be a little older 755 00:43:26,311 --> 00:43:29,939 you may find that a woman in love does strange things. 756 00:43:30,066 --> 00:43:32,566 Your father's gonna be very hurt when he reads this. 757 00:43:34,198 --> 00:43:36,454 Well, I guess I better get it over with. 758 00:43:40,050 --> 00:43:41,888 I don't get it, Judy. 759 00:43:42,050 --> 00:43:43,887 After we went through all that trouble 760 00:43:44,056 --> 00:43:45,936 she beats us to it. 761 00:43:47,650 --> 00:43:49,906 Mr. Maverick said she was in love. 762 00:43:51,245 --> 00:43:52,623 Poor daddy. 763 00:43:55,249 --> 00:43:57,338 Blast that female! 764 00:43:57,493 --> 00:43:59,541 She ain't gonna get away with this! 765 00:43:59,667 --> 00:44:01,923 She's gonna learn that when Placer Jack Mason 766 00:44:02,013 --> 00:44:05,439 thinks enough of a woman to give her a rock, he means business. 767 00:44:05,607 --> 00:44:09,619 Countess or no countess, that female is gonna marry me! 768 00:44:09,820 --> 00:44:11,032 Maverick, where is she? 769 00:44:11,158 --> 00:44:13,832 She's gonna take this ring back, and me along with it. 770 00:44:13,986 --> 00:44:15,489 Then we'd better hurry. 771 00:44:15,617 --> 00:44:18,332 Yeah. Where's my hat? 772 00:44:18,499 --> 00:44:20,045 Where's my hat! 773 00:44:21,508 --> 00:44:22,845 As for you, young lady.. 774 00:44:23,040 --> 00:44:25,798 No more nonsense from you and your brother, you understand? 775 00:44:25,924 --> 00:44:28,055 Where's your brother? He's gonna hear me, too. 776 00:44:29,728 --> 00:44:32,528 I guess Donald knows you better than any of us, dad. 777 00:44:32,614 --> 00:44:34,410 He went off to saddle your horse. 778 00:44:35,959 --> 00:44:38,548 'You heard what Mr. Maverick said, dad. You better hurry.' 779 00:44:40,749 --> 00:44:42,754 [laughing] 780 00:44:42,872 --> 00:44:46,674 Hey, I got a swell pair of kids, ain't I, Bart? 781 00:44:46,735 --> 00:44:48,407 Where's my hat! 782 00:44:58,907 --> 00:45:02,338 Well, I think I'd best be on my way. 783 00:45:02,499 --> 00:45:03,669 On your way? 784 00:45:03,796 --> 00:45:06,264 Well, it looks as if you probably won't be building 785 00:45:06,391 --> 00:45:08,525 the gambling casino, and I have some business 786 00:45:08,652 --> 00:45:10,701 to settle with the good Captain Fitzgerald. 787 00:45:10,828 --> 00:45:13,548 Liz, he didn't happen to mention where he's headin', did he? 788 00:45:13,668 --> 00:45:16,053 - No. - Mm-hmm. 789 00:45:16,222 --> 00:45:19,151 Well, knowing the good captain, I have a little hunch 790 00:45:19,279 --> 00:45:20,492 on his whereabouts. 791 00:45:20,618 --> 00:45:23,673 Bart, can't you stay for the wedding? 792 00:45:23,796 --> 00:45:25,972 Mm-mm. As my old pappy used to tell me 793 00:45:26,099 --> 00:45:29,447 "Son, stay clear of weddings, 'cause one of them's 794 00:45:29,571 --> 00:45:31,454 liable to be your own" 795 00:45:31,622 --> 00:45:32,960 [laughing] 796 00:45:33,126 --> 00:45:36,557 - Placer, may I? - Yeah, sure. 797 00:45:39,521 --> 00:45:41,362 Countess. 798 00:45:42,332 --> 00:45:43,671 Bye. 799 00:45:49,823 --> 00:45:51,706 [instrumental music] 800 00:46:17,167 --> 00:46:18,799 [drum roll] 801 00:46:37,001 --> 00:46:39,219 [intense music] 802 00:46:40,177 --> 00:46:41,767 We trapped him for you, marshal. 803 00:46:41,935 --> 00:46:44,362 He came here to get his money back from us. 804 00:46:44,484 --> 00:46:47,455 - Can ya imagine? - You boys did a good job. 805 00:46:47,619 --> 00:46:49,627 Mm! 806 00:46:49,753 --> 00:46:52,390 The U.S. government is mighty proud of you. 807 00:46:52,512 --> 00:46:54,603 That ought to teach you, Fitzgerald. 808 00:46:54,730 --> 00:46:57,115 No man can trifle with the law. 809 00:46:59,278 --> 00:47:00,943 (Harry) 'He sure raised a fuss, marshal.' 810 00:47:01,069 --> 00:47:03,861 Yep, he started to yell his fool head off. 811 00:47:03,983 --> 00:47:05,648 So, uh, we just gagged him. 812 00:47:05,774 --> 00:47:07,982 I think you better keep him that way, fellas. 813 00:47:08,720 --> 00:47:09,802 Keep him, marshal? 814 00:47:09,928 --> 00:47:11,594 I got word that his two accomplices 815 00:47:11,720 --> 00:47:13,719 are holed up outside of Virginia City. 816 00:47:13,808 --> 00:47:16,850 It's my sworn duty to go in after them. 817 00:47:16,975 --> 00:47:20,516 Marshal, I'd be proud to join ya. 818 00:47:21,513 --> 00:47:24,013 Silvan, Harry.. 819 00:47:24,210 --> 00:47:27,667 You two men have already done more than enough. 820 00:47:27,757 --> 00:47:31,382 Well.. Oh, marshal, do you suppose it'd be alright 821 00:47:31,508 --> 00:47:34,007 to take his gag off in case he gets hungry? 822 00:47:34,172 --> 00:47:36,964 You know, supper time's coming up. 823 00:47:37,090 --> 00:47:39,047 Well, that shows your thinking, Harry.. 824 00:47:39,168 --> 00:47:42,001 But just be careful not to get too close to him. 825 00:47:47,870 --> 00:47:51,369 - There goes a man. - A man among men. 826 00:47:53,160 --> 00:47:55,118 [muffled shout] 827 00:47:56,286 --> 00:47:58,576 [banjo music] 828 00:48:02,358 --> 00:48:04,148 [Fitzgerald screaming] 'Maverick!' 829 00:48:09,765 --> 00:48:12,000 'Maverick!' 830 00:48:18,283 --> 00:48:20,269 ♪ Maverick is the name ♪ 831 00:48:20,436 --> 00:48:22,670 ♪ Ridin' the trail to who knows where ♪ 832 00:48:22,853 --> 00:48:25,129 ♪ Luck is his companion ♪ 833 00:48:25,296 --> 00:48:27,448 ♪ Gamblin' is his game ♪ 834 00:48:27,582 --> 00:48:29,858 ♪ Smooth as the handle on a gun ♪ 835 00:48:29,983 --> 00:48:32,135 ♪ Maverick is the name ♪ 836 00:48:32,224 --> 00:48:34,624 ♪ Wild as the wind in Oregon ♪ 837 00:48:34,749 --> 00:48:36,983 ♪ Blowin' up a canyon ♪ 838 00:48:37,109 --> 00:48:39,261 ♪ Easier to tame ♪ 839 00:48:39,452 --> 00:48:41,687 ♪ Riverboat, ring your bell ♪ 840 00:48:41,853 --> 00:48:44,004 ♪ Fare thee well, Annabel ♪ 841 00:48:44,091 --> 00:48:48,768 ♪ Luck is the lady that he loves the best ♪ 842 00:48:48,860 --> 00:48:51,177 ♪ Natchez to New Orleans ♪ 843 00:48:51,303 --> 00:48:53,496 ♪ Livin' on jacks and queens ♪ 844 00:48:53,649 --> 00:48:58,244 ♪ Maverick is a legend of the west ♪ 845 00:48:58,395 --> 00:49:00,629 ♪ Riverboat, ring your bell ♪ 846 00:49:00,754 --> 00:49:02,948 ♪ Fare thee well, Annabel ♪ 847 00:49:03,034 --> 00:49:07,711 ♪ Luck is the lady that he loves the best ♪ 848 00:49:07,867 --> 00:49:10,101 ♪ Natchez to New Orleans ♪ 849 00:49:10,227 --> 00:49:12,462 ♪ Livin' on jacks and queens ♪ 850 00:49:12,622 --> 00:49:17,258 ♪ Maverick is a legend of the west ♪ 851 00:49:17,416 --> 00:49:21,141 ♪ Maverick is a legend of the west ♪♪62576

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.