Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,183 --> 00:00:18,184
To this meeting.
2
00:00:19,019 --> 00:00:20,562
All right, here's to us.
3
00:00:26,192 --> 00:00:27,193
You know...
4
00:00:27,777 --> 00:00:29,112
This is a good wine.
5
00:00:29,571 --> 00:00:33,366
You want to just savor it
and taste it slowly.
6
00:00:33,450 --> 00:00:35,160
Absolutely, you're right.
7
00:00:35,410 --> 00:00:38,121
It's just that I'm a little nervous,
to be honest. I never do this.
8
00:00:38,204 --> 00:00:39,247
Do what?
9
00:00:39,581 --> 00:00:42,125
Date someone I met online.
Never done that.
10
00:00:42,459 --> 00:00:44,544
- Do you want to go out?
- No, it's all right.
11
00:00:44,836 --> 00:00:48,381
I'm a bit freaked out by something
that happened to this friend of mine
12
00:00:48,757 --> 00:00:50,317
- but it's fine.
- What happened to her?
13
00:00:50,800 --> 00:00:52,385
She met a guy on the Internet.
14
00:00:52,635 --> 00:00:53,887
Everything was going well.
15
00:00:53,970 --> 00:00:56,014
Weeks of chatting and fun,
it was perfect.
16
00:00:56,097 --> 00:00:57,098
They decided to meet
17
00:00:57,182 --> 00:01:00,268
but when she got to his place,
she realized something was wrong.
18
00:01:03,521 --> 00:01:05,106
You lied to me, you bitch!
19
00:01:05,940 --> 00:01:06,941
Why?
20
00:01:07,442 --> 00:01:08,902
You told me you were 25.
21
00:01:11,029 --> 00:01:13,281
Well, the guy was being rude.
22
00:01:13,948 --> 00:01:16,034
Your friend
should have left right away.
23
00:01:17,660 --> 00:01:18,995
The thing is, Juan Cruz...
24
00:01:19,079 --> 00:01:21,831
If we leave every time
we feel the slightest bit afraid
25
00:01:22,207 --> 00:01:23,583
we would never fuck again.
26
00:01:33,259 --> 00:01:34,260
This is exquisite.
27
00:01:35,762 --> 00:01:36,763
Beer.
28
00:01:38,181 --> 00:01:39,182
Thank you.
29
00:01:42,769 --> 00:01:44,938
- Who is it?
- Just some friends.
30
00:01:45,396 --> 00:01:46,856
The more the merrier, right?
31
00:01:48,108 --> 00:01:49,984
They're nice, you'll have fun.
32
00:01:52,278 --> 00:01:53,363
Sure, sounds good.
33
00:01:54,030 --> 00:01:58,201
It's just that, I was actually hoping
we would be alone for a while.
34
00:01:58,868 --> 00:02:00,453
Nah, I'm fucking with you!
35
00:02:01,579 --> 00:02:04,332
Yeah, I'm just fucking with you.
I ordered empanadas.
36
00:02:07,377 --> 00:02:09,838
That's great,
because I brought dessert.
37
00:02:10,255 --> 00:02:12,215
That's right, we had a bet.
38
00:02:13,466 --> 00:02:14,467
How was it?
39
00:02:14,968 --> 00:02:17,470
If it wasn't the best
dessert I've ever had...
40
00:02:17,971 --> 00:02:18,972
What would happen?
41
00:02:19,264 --> 00:02:20,265
I'd let you have my ass.
42
00:02:23,101 --> 00:02:25,436
How could your friend
go out with a guy like that?
43
00:02:26,229 --> 00:02:27,230
Disgusting.
44
00:02:28,815 --> 00:02:32,235
I don't know. See,
when women want to start a family
45
00:02:32,318 --> 00:02:33,778
we'll take anyone.
46
00:02:33,987 --> 00:02:34,988
You know what I mean?
47
00:02:35,071 --> 00:02:36,072
Then what happened?
48
00:02:38,783 --> 00:02:39,784
Did you like it?
49
00:02:41,786 --> 00:02:42,787
That was amazing.
50
00:02:43,872 --> 00:02:44,873
Guess I lost the bet.
51
00:02:46,958 --> 00:02:48,334
I'll take your ass anyway.
52
00:02:48,960 --> 00:02:52,338
Because what kind of whore comes
to a stranger's apartment, right?
53
00:02:54,966 --> 00:02:55,967
That was a joke.
54
00:02:56,759 --> 00:02:57,760
That was just a joke.
55
00:02:58,428 --> 00:02:59,429
I was just joking.
56
00:03:00,221 --> 00:03:01,222
Don't get mad.
57
00:03:01,598 --> 00:03:02,599
Don't get mad.
58
00:03:03,224 --> 00:03:05,435
You have a beautiful grumpy face.
59
00:03:05,977 --> 00:03:07,312
And a delicious mouth.
60
00:03:09,814 --> 00:03:11,649
- Do you know how to count to ten?
- What?
61
00:03:12,233 --> 00:03:14,110
Do you know how to count to ten?
62
00:03:14,319 --> 00:03:17,822
- What are you saying?
- Come on, try it. Count for me.
63
00:03:17,906 --> 00:03:18,990
Hold up, I'm feeling weird.
64
00:03:19,824 --> 00:03:21,159
- One...
- I feel weird...
65
00:03:21,534 --> 00:03:23,119
- Two...
- Hold up a second.
66
00:03:24,162 --> 00:03:25,872
What comes after two? Give it a try.
67
00:03:25,955 --> 00:03:28,416
- Three...
- Three! Very good!
68
00:03:39,135 --> 00:03:40,136
Bingo!
69
00:03:40,720 --> 00:03:41,846
I can't believe it.
70
00:03:42,847 --> 00:03:44,224
She was a black widow.
71
00:03:45,934 --> 00:03:46,935
How about that!
72
00:03:49,062 --> 00:03:50,855
What a fucking psychopath!
73
00:03:51,231 --> 00:03:52,232
Yeah, crazy.
74
00:03:53,900 --> 00:03:54,901
Crazy.
75
00:03:56,527 --> 00:03:58,613
Why do you have a black widow
for a friend?
76
00:04:20,093 --> 00:04:23,346
It was hard to get in here.
There aren't any men left.
77
00:04:23,596 --> 00:04:25,390
- Not a single one.
- Nice apartment though.
78
00:04:25,473 --> 00:04:27,100
- Yeah, right?
- Are you drunk?
79
00:04:28,017 --> 00:04:29,394
Yeah, but you have to try this.
80
00:04:29,686 --> 00:04:32,063
It's so good!
It's like juice, so smooth.
81
00:04:34,983 --> 00:04:37,443
Amazing! Calls for a smoke.
82
00:04:37,735 --> 00:04:39,821
- Oh, yeah. Could you light one up?
- Sure!
83
00:04:40,113 --> 00:04:42,532
Forgot to tell you. Lula texted me.
84
00:04:42,740 --> 00:04:45,118
She said, "When will I see you?
I miss you, my friend."
85
00:04:45,952 --> 00:04:47,203
She called me her friend.
86
00:04:48,538 --> 00:04:50,415
I hate it when they say that.
87
00:04:50,498 --> 00:04:52,601
Why does she have
to emphasize we're friends? Fuck off!
88
00:04:52,625 --> 00:04:55,420
I feel the same
when people call me "Mari." Hate it.
89
00:04:55,503 --> 00:04:57,183
If they call you Mari,
they don't know you.
90
00:04:57,547 --> 00:04:59,924
And if you call me your friend,
we're not friends.
91
00:05:00,008 --> 00:05:02,385
It means you want something.
Bitch wants a favor.
92
00:05:02,468 --> 00:05:03,720
I can tell she does.
93
00:05:03,803 --> 00:05:07,598
Come on. You know how many times
Lula watched your kids?
94
00:05:07,682 --> 00:05:08,808
Don't be a jerk.
95
00:05:09,100 --> 00:05:11,561
- She's kind of your friend.
- Why don't you take something?
96
00:05:11,853 --> 00:05:14,480
- That coffee maker looks pricey.
- Chill out. I'll get it.
97
00:05:14,981 --> 00:05:18,526
You have to use little pods for that.
It's state-of-the-art.
98
00:05:18,609 --> 00:05:21,946
I'm just saying,
I think you're exaggerating a little.
99
00:05:22,030 --> 00:05:26,159
All Lula said was that the kids
were fine staying with their father.
100
00:05:29,162 --> 00:05:30,413
What are you doing?
101
00:05:30,788 --> 00:05:33,750
- Are you crazy? What the hell?
- Sorry... sorry. That was too much.
102
00:05:33,833 --> 00:05:36,461
Sorry, I'm sorry.
Why did you mention him?
103
00:05:36,544 --> 00:05:38,463
He wants to ruin my life!
Why talk about him?
104
00:05:38,546 --> 00:05:41,507
All I'm saying is
that your ex is a good guy
105
00:05:41,591 --> 00:05:43,760
and that you don't want to see it.
106
00:05:43,843 --> 00:05:45,428
But no, you won't listen
107
00:05:45,511 --> 00:05:48,765
because you turn into an idiot
every time you drink. Every time!
108
00:05:48,848 --> 00:05:51,726
No, you always side with him.
You're never on my side.
109
00:05:53,770 --> 00:05:54,979
Get him off me!
110
00:05:55,063 --> 00:05:56,773
Get him off me... Get him off me!
111
00:05:57,607 --> 00:05:59,275
Stop... Stop!
112
00:06:00,568 --> 00:06:02,362
Let's go! We have to go!
113
00:06:02,445 --> 00:06:04,614
Come on! Grab your stuff!
114
00:06:04,697 --> 00:06:07,575
You're in shock. Okay, listen to me.
115
00:06:07,658 --> 00:06:10,161
Come on, let's get out of here!
116
00:06:19,837 --> 00:06:20,880
I'm going to see Lula
117
00:06:21,631 --> 00:06:23,007
and give her a piece of my mind.
118
00:06:24,425 --> 00:06:25,927
If I have to hit her, I will.
119
00:06:27,303 --> 00:06:29,472
- I don't want to do this anymore.
- Why not?
120
00:06:32,058 --> 00:06:34,685
Seriously, I mean it. That's enough.
121
00:06:34,936 --> 00:06:38,981
It's over. At some point,
this turned into a big job for us.
122
00:06:39,357 --> 00:06:41,859
We used to do this
because it was fun.
123
00:06:41,943 --> 00:06:45,279
- Once in a while, for the fun of it.
- I don't know what happened.
124
00:06:45,488 --> 00:06:47,657
I don't get it.
Did we not drug him enough?
125
00:06:47,740 --> 00:06:48,950
How did he wake up?
126
00:06:49,033 --> 00:06:50,118
Someday, we'll slip up.
127
00:06:50,451 --> 00:06:53,204
And one of them is going to die.
I'm dead serious.
128
00:06:53,287 --> 00:06:56,791
We don't know if one of them
has high blood pressure, for example
129
00:06:57,083 --> 00:07:01,421
or if they take those medications
that some people need forever.
130
00:07:01,504 --> 00:07:04,173
You're exaggerating.
Who dies from an anxiolytic, Marina?
131
00:07:04,257 --> 00:07:05,466
Relax!
132
00:07:07,510 --> 00:07:09,220
I have a plan. Listen.
133
00:07:11,389 --> 00:07:13,850
I'll fix myself,
quit drinking, all of that.
134
00:07:13,933 --> 00:07:16,436
- Yeah, quit alcohol.
- Today will be my last day.
135
00:07:21,107 --> 00:07:23,401
- I'll start a beauty salon.
- Yeah!
136
00:07:24,068 --> 00:07:26,028
- There you go!
- An aesthetic center, actually.
137
00:07:26,112 --> 00:07:27,655
Something big, important.
138
00:07:27,738 --> 00:07:29,031
- Excellent.
- Yeah.
139
00:07:29,115 --> 00:07:32,201
That's the way!
That's what you should do.
140
00:07:32,743 --> 00:07:33,823
But I don't have any money.
141
00:07:34,162 --> 00:07:35,163
Of course.
142
00:07:36,747 --> 00:07:40,376
And Paola just got us
a guy with lots of money. Loaded.
143
00:07:40,460 --> 00:07:41,586
- No.
- Yes.
144
00:07:42,128 --> 00:07:45,339
Real money, not the chump change
we get ourselves, you get it?
145
00:07:45,715 --> 00:07:48,384
This could change our lives.
One last job.
146
00:07:49,177 --> 00:07:51,762
Last one, a big one, and we're out.
147
00:07:53,848 --> 00:07:54,932
- No.
- Yeah.
148
00:07:55,475 --> 00:07:56,517
- No.
- Yeah...
149
00:07:56,601 --> 00:07:57,977
- No!
- Come on!
150
00:07:58,060 --> 00:08:01,397
No! I think
we should take this as a sign.
151
00:08:01,689 --> 00:08:04,150
This is a sign. It's a warning.
152
00:08:04,525 --> 00:08:05,526
Does it hurt a lot?
153
00:08:05,985 --> 00:08:06,986
No.
154
00:08:07,278 --> 00:08:08,488
Do you need to see a doctor?
155
00:08:08,571 --> 00:08:10,615
It's not that bad, no.
156
00:08:11,866 --> 00:08:12,909
All right. Let's go.
157
00:08:13,826 --> 00:08:14,827
Sure.
158
00:08:18,331 --> 00:08:19,332
I have an idea.
159
00:08:21,042 --> 00:08:23,169
- Want to partner up with me?
- What? Like, how?
160
00:08:23,711 --> 00:08:25,129
The beauty salon.
161
00:08:25,630 --> 00:08:26,631
- I got a name.
- Yeah?
162
00:08:26,714 --> 00:08:28,049
Queen Wolf.
163
00:08:29,717 --> 00:08:30,718
What?
164
00:08:30,927 --> 00:08:33,262
It sounds like a swingers bar.
165
00:08:33,513 --> 00:08:35,153
- Will you do hair removal?
- Laser, yeah.
166
00:08:35,389 --> 00:08:37,725
- And you'll go with Queen Wolf?
- You're right.
167
00:08:37,808 --> 00:08:39,227
- I got another one.
- Okay?
168
00:08:39,310 --> 00:08:42,522
"Mica's," with an apostrophe,
like a fancy American thing.
169
00:08:42,605 --> 00:08:44,357
So snobby! You're all snobby now.
170
00:08:44,440 --> 00:08:46,108
- So what?
- Come on, get in.
171
00:08:48,986 --> 00:08:50,196
- Maru.
- What?
172
00:08:50,404 --> 00:08:51,781
Do it for the kids.
173
00:08:52,114 --> 00:08:54,116
It's the last favor
I'll ever ask, my friend.
174
00:08:54,367 --> 00:08:56,494
"Friend"? Get in the car, you jerk.
175
00:09:07,255 --> 00:09:09,340
BLACK WIDOWS: WH*RES & HUSTLERS
176
00:09:10,675 --> 00:09:13,177
EPISODE 1
THE REUNION
177
00:09:14,804 --> 00:09:18,140
13 YEARS LATER
178
00:09:24,355 --> 00:09:25,731
Good morning!
179
00:09:26,274 --> 00:09:28,985
I'm here.
Nancy says she's never coming back.
180
00:09:29,986 --> 00:09:31,070
She's furious.
181
00:09:31,571 --> 00:09:33,114
No... no.
182
00:09:34,031 --> 00:09:36,284
That isn't her choice,
I'm not letting her in.
183
00:09:36,367 --> 00:09:37,618
I told her clearly
184
00:09:37,702 --> 00:09:40,871
"You can't go from jet black hair
to platinum blonde in one day."
185
00:09:41,122 --> 00:09:44,041
She wanted her color
changed from a 1.3 to an 8.4!
186
00:09:44,417 --> 00:09:45,418
But what happened?
187
00:09:45,710 --> 00:09:47,878
- She's basically bald now.
- She never listens.
188
00:09:47,962 --> 00:09:50,631
But, Micaela, why did you do it?
189
00:09:50,840 --> 00:09:52,216
She gave me a lot of money.
190
00:09:52,550 --> 00:09:53,926
I'm only human.
191
00:09:54,010 --> 00:09:55,970
So, what about professional ethics?
192
00:09:56,053 --> 00:09:57,054
Perfect!
193
00:09:57,305 --> 00:09:59,640
You want to talk morals
and good ways? Sure.
194
00:09:59,724 --> 00:10:02,268
- Nelly, you know what she's up to?
- No.
195
00:10:02,351 --> 00:10:05,771
Come on. I have a right
to new experiences too, don't I?
196
00:10:05,855 --> 00:10:09,525
She's opening up her relationship,
at her age. You naughty girl!
197
00:10:09,609 --> 00:10:12,236
Chichita, quit messing around!
198
00:10:12,612 --> 00:10:16,240
Some bitch will take your husband,
and your apartment in Mar del Plata.
199
00:10:16,324 --> 00:10:18,326
God, not the Mar del Plata apartment.
200
00:10:18,409 --> 00:10:19,493
That's right.
201
00:10:19,577 --> 00:10:22,246
Mica! How did the kids do
on their big test?
202
00:10:22,330 --> 00:10:24,415
I don't know yet,
I think they're still taking it.
203
00:10:24,498 --> 00:10:27,835
I can't believe it,
those kids of yours.
204
00:10:27,918 --> 00:10:29,462
They're so polite.
205
00:10:29,795 --> 00:10:31,839
It's unbelievable that they're yours.
206
00:10:32,923 --> 00:10:34,759
Yeah, well, thank you, Chichita.
207
00:10:34,842 --> 00:10:37,845
Who would've thought
you'd ever set up a place?
208
00:10:38,095 --> 00:10:40,264
Have employees, pay contributions...
209
00:10:40,348 --> 00:10:41,432
Pay what?
210
00:10:41,515 --> 00:10:44,226
You have no idea
how this woman used to live.
211
00:10:44,435 --> 00:10:46,812
She was a real mess, a disaster.
212
00:10:46,896 --> 00:10:48,689
She got the picture. She gets it.
213
00:10:48,773 --> 00:10:51,233
You used to smoke cigarettes
you picked up from the ground.
214
00:10:51,525 --> 00:10:54,153
I would cross the street
whenever I saw you coming.
215
00:10:54,904 --> 00:10:57,365
The whole neighborhood knew
you were screwing hobos.
216
00:10:57,448 --> 00:11:00,576
Okay, that wasn't me.
That's an urban legend. Please stop.
217
00:11:00,660 --> 00:11:02,420
Oh, please,
you were into all kinds of stuff.
218
00:11:02,453 --> 00:11:04,330
- Would you all just shut up?
- Hi, mom.
219
00:11:04,705 --> 00:11:06,290
Hey, guys! How'd it go?
220
00:11:06,374 --> 00:11:07,500
Good. We passed.
221
00:11:07,583 --> 00:11:09,210
That's great!
222
00:11:09,543 --> 00:11:12,672
Have a beer at the bar,
do something normal for your age.
223
00:11:12,755 --> 00:11:14,465
No, we have to study for tomorrow.
224
00:11:16,217 --> 00:11:18,844
They don't even smoke weed.
What kind of life will they have?
225
00:11:19,220 --> 00:11:20,888
Isn't this a bit too much?
226
00:11:21,389 --> 00:11:22,682
I'm playing buraco tonight.
227
00:11:23,182 --> 00:11:25,559
Well, you started chatting.
You kept chatting.
228
00:11:25,643 --> 00:11:28,283
That'll just keep me going. I'll take
one of those bears off. Here.
229
00:11:46,414 --> 00:11:49,083
My mother called. All is well.
She's having a blast.
230
00:11:49,458 --> 00:11:51,210
They went for fries and hamburgers.
231
00:11:51,669 --> 00:11:54,130
Not hamburgers.
No, not ground beef, babe.
232
00:11:54,213 --> 00:11:57,174
- No hamburgers then.
- No ground beef for the kids, no.
233
00:11:57,258 --> 00:11:59,677
No ground beef, I knew that.
No ground beef.
234
00:12:00,094 --> 00:12:01,887
Honey, is that what you're wearing?
235
00:12:02,138 --> 00:12:03,305
Please, no.
236
00:12:03,806 --> 00:12:07,059
Why? Is it that bad? Must I dress up
to go to my own living room?
237
00:12:07,143 --> 00:12:11,272
Did you see how I left that room?
It's like Versailles. So, please...
238
00:12:11,564 --> 00:12:13,065
Is everyone else dressing formal too?
239
00:12:13,566 --> 00:12:15,484
I don't know. I don't care.
240
00:12:15,568 --> 00:12:17,528
Fair enough. Okay. Yeah.
241
00:12:17,945 --> 00:12:21,407
Enough sarcasm. You're going to try
what I picked out for you.
242
00:12:21,490 --> 00:12:22,658
- Here.
- No.
243
00:12:23,033 --> 00:12:24,785
- No, not a bow tie.
- Yes, a bow tie.
244
00:12:24,869 --> 00:12:27,747
- A bow tie, yes.
- I don't look good in a bow tie.
245
00:12:27,830 --> 00:12:29,373
- At least try it.
- But look!
246
00:12:29,457 --> 00:12:32,501
- I barely have a neck.
- No, it doesn't suit you.
247
00:12:32,585 --> 00:12:34,211
You look like a bingo worker.
248
00:12:34,295 --> 00:12:36,630
Hey, don't I look like a stripper?
249
00:12:37,131 --> 00:12:39,049
A little further from a stripper.
250
00:12:39,341 --> 00:12:42,887
Anyway, I see everyone coming today
every day in jogging suits.
251
00:12:42,970 --> 00:12:44,680
Do we need to dress up for them?
252
00:12:44,764 --> 00:12:48,559
I know this whole dressing-up thing
is just a social convention.
253
00:12:48,642 --> 00:12:50,686
I'm with you on that.
But think of it this way...
254
00:12:51,395 --> 00:12:54,690
You're doing it for me,
not for those people.
255
00:12:54,774 --> 00:12:58,861
And today, you can be sure those
people are going to know what's good.
256
00:12:58,944 --> 00:13:01,322
Come on, is this a party or a war?
257
00:13:02,490 --> 00:13:06,410
Well, now that you mention it,
I would say it's both.
258
00:13:08,496 --> 00:13:10,372
- What is this?
- Well, open it.
259
00:13:10,456 --> 00:13:12,124
- What is it?
- Open it!
260
00:13:12,208 --> 00:13:14,877
Listen, this is exclusive.
It's not even out yet.
261
00:13:14,960 --> 00:13:17,296
- This comes out next year.
- What is it?
262
00:13:17,379 --> 00:13:18,839
Go on, open it!
263
00:13:22,092 --> 00:13:24,845
- Do you like it?
- Pablo, where did you get this?
264
00:13:24,929 --> 00:13:27,389
- Where did you get this?
- Your husband has some contacts.
265
00:13:27,473 --> 00:13:30,810
There is this guy
who sells paint for purses to Japan.
266
00:13:30,893 --> 00:13:32,311
He owed me a favor.
267
00:13:32,394 --> 00:13:35,731
I thought a president like you
should have a nice purse.
268
00:13:35,815 --> 00:13:38,901
I'm not the president,
I'm the chairwoman.
269
00:13:38,984 --> 00:13:40,236
Yeah, same thing.
270
00:13:40,319 --> 00:13:41,779
No, it's not the same thing.
271
00:13:41,862 --> 00:13:43,572
Are we making money from all that?
272
00:13:43,656 --> 00:13:46,283
No, it is an NGO, Pablo.
273
00:13:46,367 --> 00:13:48,202
It's a pro bono job,
doesn't pay anything.
274
00:13:48,285 --> 00:13:50,162
I see. Then the party's over.
275
00:13:50,246 --> 00:13:51,705
- I'll keep the purse.
- No!
276
00:13:51,789 --> 00:13:53,874
Over my dead body, honey.
277
00:14:08,389 --> 00:14:10,516
Wow! Are you going out?
278
00:14:10,599 --> 00:14:14,353
Yeah, I don't know where yet.
I'm meeting the girls and we'll see.
279
00:14:14,436 --> 00:14:15,604
Great.
280
00:14:15,688 --> 00:14:17,314
Thursday's the best day to go out.
281
00:14:17,398 --> 00:14:18,732
It's my favorite day.
282
00:14:19,108 --> 00:14:20,776
I have nothing to do, no plans.
283
00:14:21,652 --> 00:14:24,196
- So, where are you meeting?
- Well, I'm off.
284
00:14:24,363 --> 00:14:27,366
- See you tomorrow.
- All right, see you tomorrow, Anto.
285
00:14:44,091 --> 00:14:46,218
- I haven't seen her in years.
- It's her.
286
00:14:46,302 --> 00:14:48,512
- She hasn't changed.
- She's coming over, say hi.
287
00:14:49,179 --> 00:14:50,848
Hello!
288
00:14:51,223 --> 00:14:52,600
- Hi!
- Hey! How're you doing?
289
00:14:52,683 --> 00:14:54,310
- Hi!
- Hello!
290
00:14:54,393 --> 00:14:56,437
We're both wearing red.
291
00:14:56,520 --> 00:14:58,439
The house looks beautiful!
292
00:14:58,522 --> 00:15:00,482
- It's so nice.
- Yeah, it's spectacular!
293
00:15:00,566 --> 00:15:04,236
I'm satisfied. You know when
you already have everything you want?
294
00:15:04,320 --> 00:15:05,680
- Well, that's how I feel.
- Great.
295
00:15:05,738 --> 00:15:06,822
You know what I realized?
296
00:15:07,489 --> 00:15:08,574
I never gave you my book.
297
00:15:09,283 --> 00:15:10,923
- I'm sorry, so, here you go.
- Thank you!
298
00:15:11,201 --> 00:15:13,245
- I read it in one night.
- It's great.
299
00:15:13,454 --> 00:15:15,539
Helping to Help Is Living Well.
300
00:15:15,623 --> 00:15:18,334
- So true.
- It's a great book, I tell you.
301
00:15:18,417 --> 00:15:20,461
- I devoured it.
- Stop it.
302
00:15:20,544 --> 00:15:22,338
How nice!
303
00:15:23,047 --> 00:15:25,507
Wow, look at the pictures!
304
00:15:25,591 --> 00:15:29,053
- This is from the latest campaign.
- Beautiful. Thank you.
305
00:15:29,136 --> 00:15:32,723
- May I...?
- Yes, sure. Of course.
306
00:15:32,806 --> 00:15:34,224
- Hold this for me.
- Sure.
307
00:15:35,935 --> 00:15:37,770
I talked to Paula at the foundation
308
00:15:37,853 --> 00:15:40,064
she told me her son
is working on something
309
00:15:40,147 --> 00:15:42,816
preparing a big-ass birthday,
for the little ones...
310
00:15:43,192 --> 00:15:45,402
Shut up a little. I'm thinking, okay?
311
00:15:45,486 --> 00:15:47,237
I prefer it to be a surprise.
312
00:15:47,321 --> 00:15:49,156
- I'll go check on the guys.
- Okay.
313
00:15:49,239 --> 00:15:50,366
Everything looks great!
314
00:15:50,449 --> 00:15:52,409
I thought it was okay to mention it
315
00:15:52,493 --> 00:15:54,745
she wanted to make
a birthday party for them.
316
00:16:01,794 --> 00:16:03,629
I'd love some pizza right now...
317
00:16:04,505 --> 00:16:06,382
- My...
- Micaela.
318
00:16:06,715 --> 00:16:09,301
Want to come over
for some vermouth, some wine?
319
00:16:09,385 --> 00:16:11,595
Yeah, come over,
Let's play some buraco.
320
00:16:11,679 --> 00:16:14,181
No, thank you.
Thanks, girls, but I'll pass.
321
00:16:14,264 --> 00:16:16,392
- Got it. Not this time, then.
- All right.
322
00:16:18,644 --> 00:16:21,271
- Excuse me, are you Micaela Goyena?
- Yes.
323
00:16:22,106 --> 00:16:24,316
- Here. This is for you.
- What is it?
324
00:16:27,903 --> 00:16:29,989
MICA AND MARU
325
00:16:31,532 --> 00:16:32,992
BLACK WIDOWS
326
00:17:15,284 --> 00:17:16,702
What are you doing?
327
00:17:16,785 --> 00:17:18,787
- What are you doing?
- Shut up.
328
00:17:18,871 --> 00:17:22,458
Why didn't we get the dessert?
No, I can't believe it...
329
00:17:24,209 --> 00:17:27,671
We're not only talking
about Maradona's trainer here.
330
00:17:27,755 --> 00:17:30,174
We're talking about a genius, a guru!
331
00:17:30,257 --> 00:17:32,444
If you go to the stadium these days,
you sit in your box
332
00:17:32,468 --> 00:17:34,678
and cry from sheer sadness.
333
00:17:34,762 --> 00:17:37,598
You know what they did in England?
What did they do with the hooligans?
334
00:17:37,681 --> 00:17:39,850
They stopped them all.
They can't do that here.
335
00:17:40,225 --> 00:17:43,270
All the hooligans here are in cahoots
with the judges. Those bastards!
336
00:17:43,520 --> 00:17:46,523
That's a serious country,
where you can live in peace.
337
00:17:46,607 --> 00:17:50,027
Also, they apply a firm hand.
Security forces make joint efforts.
338
00:17:50,110 --> 00:17:52,297
- They follow the rules...
- Hey! Anyone want a little wine?
339
00:17:52,321 --> 00:17:53,655
Yes, I'll accept a glass.
340
00:17:53,739 --> 00:17:55,659
You heard about
the new Marcos Gussi documentary?
341
00:17:56,450 --> 00:17:58,911
- I'm so sorry!
- It's all right.
342
00:17:58,994 --> 00:18:01,371
- I can't believe it, I'm sorry.
- It's fine.
343
00:18:01,455 --> 00:18:03,832
- Did I spill it on you?
- No, not at all.
344
00:18:03,916 --> 00:18:06,668
- I want to die now.
- It's fine, the waiter's got it.
345
00:18:07,377 --> 00:18:09,254
- A documentary about Gussi?
- Yeah.
346
00:18:09,338 --> 00:18:11,298
- Amazing, right?
- It's unbelievable.
347
00:18:11,507 --> 00:18:13,759
- Marcos Adrián Gussi.
- Who's Marcos Gussi?
348
00:18:13,842 --> 00:18:15,135
That sounds familiar.
349
00:18:15,219 --> 00:18:17,846
Come on, honey, he owned
all the nightclubs on the waterfront.
350
00:18:17,930 --> 00:18:19,223
- Who?
- The owner of Privéh.
351
00:18:19,306 --> 00:18:21,993
We went there often. They found him
dead in his house with two whores.
352
00:18:22,017 --> 00:18:24,017
- I don't remember.
- He was killed two days before
353
00:18:24,061 --> 00:18:27,439
the trial accusing him
of killing his partner started.
354
00:18:27,523 --> 00:18:29,733
- Disturbing.
- I heard one more thing.
355
00:18:29,817 --> 00:18:32,611
That he was found dead
in his house, dressed as a maid
356
00:18:32,694 --> 00:18:35,405
with a mustard bottle
stuck in his ass. I swear!
357
00:18:42,204 --> 00:18:43,205
He's dead!
358
00:18:43,288 --> 00:18:44,873
He's dead, Paola!
359
00:18:47,709 --> 00:18:49,795
That's what I heard.
I'm not making it up!
360
00:18:49,878 --> 00:18:53,215
I swear, the family wanted
to cover everything up. Seriously.
361
00:18:53,298 --> 00:18:57,177
One thing they couldn't cover up.
They say the guy was having...
362
00:18:58,220 --> 00:18:59,888
an affair with his partner.
363
00:18:59,972 --> 00:19:01,348
- No...
- Yeah.
364
00:19:01,431 --> 00:19:04,226
There's a lot of talk.
The wife was said to be involved
365
00:19:04,309 --> 00:19:06,019
and that she'd had him killed.
366
00:19:06,103 --> 00:19:09,523
What a bitch. She didn't shed
a single tear during the whole thing.
367
00:19:09,606 --> 00:19:11,650
Enough already, please stop. Enough!
368
00:19:11,733 --> 00:19:15,779
I've had it up to here
with crime documentaries. Come on!
369
00:19:15,863 --> 00:19:20,492
They always end up the same.
No one ever knows what happened.
370
00:19:20,784 --> 00:19:22,202
I'd like to make a toast.
371
00:19:22,286 --> 00:19:25,330
Sorry, heads up, everyone! Listen!
372
00:19:25,622 --> 00:19:28,125
Come closer, everybody,
I'd like to propose a toast
373
00:19:28,667 --> 00:19:34,882
to the new chairwoman of
the Friends of the North Foundation
374
00:19:34,965 --> 00:19:38,510
who is, well,
my beloved life partner.
375
00:19:40,012 --> 00:19:43,682
Marina, you'll rock it,
because that's what you always do.
376
00:19:43,765 --> 00:19:45,475
- Yeah!
- That's right!
377
00:19:45,559 --> 00:19:46,977
- Incredible!
- Bravo!
378
00:19:48,061 --> 00:19:50,355
First of all, I wanted to say
379
00:19:50,981 --> 00:19:54,943
that I think
it's going to be a challenge
380
00:19:55,027 --> 00:19:57,362
to fill this lovely woman's shoes
381
00:19:57,446 --> 00:20:01,116
- who, for the last six years...
- Eight.
382
00:20:01,200 --> 00:20:02,367
Eight years.
383
00:20:02,993 --> 00:20:04,453
eight years
384
00:20:04,536 --> 00:20:08,457
- has been giving her whole life...
- Thank you so much.
385
00:20:11,376 --> 00:20:12,628
The truth is
386
00:20:13,253 --> 00:20:17,007
I'm very grateful
to have worked all of these years
387
00:20:17,090 --> 00:20:20,177
and I want to make it clear
that it's difficult...
388
00:20:20,928 --> 00:20:22,971
- So difficult.
- Leaving this position
389
00:20:23,222 --> 00:20:25,432
because you people are my family.
390
00:20:26,141 --> 00:20:28,393
Because I am you
391
00:20:28,977 --> 00:20:30,062
and you are me.
392
00:20:30,979 --> 00:20:35,567
And our neighbors, those living
outside our community, are not us.
393
00:20:37,611 --> 00:20:40,489
But they are people,
and they need us.
394
00:20:41,740 --> 00:20:42,741
Desperately.
395
00:20:43,033 --> 00:20:45,160
- Nice.
- But I don't want to steal
396
00:20:45,244 --> 00:20:46,828
the thunder from Mari.
397
00:20:47,287 --> 00:20:48,872
- Yeah!
- Bravo!
398
00:20:51,541 --> 00:20:52,542
I'm fine.
399
00:20:52,626 --> 00:20:55,587
Does anyone want some dessert?
400
00:20:55,671 --> 00:20:57,631
- Dessert?
- Do you?
401
00:20:57,714 --> 00:21:00,884
- I want a little dessert.
- You'll have one, right?
402
00:21:00,968 --> 00:21:01,969
- Of course!
- Good!
403
00:21:06,056 --> 00:21:07,849
What do we do
when we think we can't do it?
404
00:21:07,933 --> 00:21:08,934
What?
405
00:21:09,017 --> 00:21:10,453
What to do
when you think you can't do it?
406
00:21:10,477 --> 00:21:12,896
- But I believe I can do it.
- Yes... yes, I can.
407
00:21:12,980 --> 00:21:14,064
Yes, I can.
408
00:21:14,147 --> 00:21:15,732
- See? Yes, I can.
- Yes, I can.
409
00:21:16,066 --> 00:21:17,693
Yes, I can.
410
00:21:17,776 --> 00:21:19,486
- I can
- Yes, I can.
411
00:21:19,820 --> 00:21:21,905
- Yes, I can.
- You hear that?
412
00:21:21,989 --> 00:21:24,741
- Yes, I can!
- Yes, of course! Yes, I can!
413
00:21:25,284 --> 00:21:27,244
- Yes, I can!
- Yes! I need to go to the restroom.
414
00:21:27,786 --> 00:21:29,746
- She won't.
- No, she won't.
415
00:21:29,830 --> 00:21:31,873
It's tough! It's a lot of pressure.
416
00:21:31,957 --> 00:21:34,835
- Yeah, I know she won't make it.
- She won't, no.
417
00:21:35,252 --> 00:21:36,753
I think she'll make it.
418
00:21:37,170 --> 00:21:38,610
I think she'll be able to do it too.
419
00:21:40,090 --> 00:21:41,925
She's totally capable. Marina.
420
00:21:42,259 --> 00:21:44,761
She's really,
really, really, supportive.
421
00:21:47,931 --> 00:21:50,309
It's the third one
that drives right past us.
422
00:21:50,392 --> 00:21:51,393
But why?
423
00:21:51,852 --> 00:21:54,730
Apparently if the owners
are on the bus, they don't let us in.
424
00:21:55,105 --> 00:21:57,024
How awful! Why do they do that?
425
00:21:57,482 --> 00:22:01,194
They say we eat inside the buses
and leave a stink on their suits.
426
00:22:01,653 --> 00:22:03,530
Jerks! Who do they think they are?
427
00:22:08,410 --> 00:22:11,079
I'm so nervous. I've never
worked in a gated community before.
428
00:22:12,122 --> 00:22:13,123
How are the people there?
429
00:22:13,332 --> 00:22:14,333
They're the worst.
430
00:22:15,292 --> 00:22:17,372
- What neighborhood are you going to?
- Santa Lumina.
431
00:22:23,675 --> 00:22:25,218
I'm so nervous.
432
00:22:25,677 --> 00:22:27,477
I've never worked
in a gated community before.
433
00:22:28,430 --> 00:22:29,431
How are the people there?
434
00:22:30,515 --> 00:22:31,516
Difficult.
435
00:22:33,810 --> 00:22:35,979
- What neighborhood are you going to?
- Los Camalotes.
436
00:22:36,229 --> 00:22:37,230
Me too!
437
00:22:38,607 --> 00:22:40,692
- Which house are you going to?
- House 124.
438
00:22:40,776 --> 00:22:43,153
I'm heading a bit after that one.
Want some maté?
439
00:22:43,487 --> 00:22:44,488
Sure.
440
00:22:45,781 --> 00:22:47,616
- Here comes one.
- Nice.
441
00:23:08,261 --> 00:23:10,472
Paola! Paola, you have to come here.
442
00:23:11,556 --> 00:23:13,016
The guy is not responsive!
443
00:23:14,309 --> 00:23:16,144
We killed him, Paola!
444
00:23:21,066 --> 00:23:23,693
No. Maru, the wig!
Don't get my wig dirty!
445
00:23:23,777 --> 00:23:24,820
Please, I beg you.
446
00:23:33,662 --> 00:23:34,663
I can do it.
447
00:23:36,706 --> 00:23:37,707
I can do it.
448
00:23:38,667 --> 00:23:39,668
I can do it.
449
00:23:41,586 --> 00:23:42,921
I know it's not your fault
450
00:23:43,004 --> 00:23:45,173
but we're getting here
later every day.
451
00:24:02,482 --> 00:24:04,693
I can do it, I can...
452
00:24:09,114 --> 00:24:11,491
The thing is, I don't know.
453
00:24:11,575 --> 00:24:13,118
Something must be done.
454
00:24:19,458 --> 00:24:20,584
Why are you up so early?
455
00:24:21,251 --> 00:24:23,170
Can I borrow your glasses?
456
00:24:23,420 --> 00:24:24,421
They're on the table.
457
00:24:26,423 --> 00:24:27,424
Didn't see them.
458
00:24:33,722 --> 00:24:34,723
What are you doing?
459
00:24:35,098 --> 00:24:36,099
What happened?
460
00:24:36,850 --> 00:24:38,018
Nothing.
461
00:24:38,518 --> 00:24:42,564
All good. It's all good.
Very good, yeah.
462
00:24:44,816 --> 00:24:45,817
Want to go back to bed?
463
00:24:46,234 --> 00:24:47,861
It's just, Dora's coming now.
464
00:24:48,904 --> 00:24:49,905
All right, I'll...
465
00:24:52,324 --> 00:24:54,534
Mom, can I go over to Mora's
after school?
466
00:24:54,826 --> 00:24:56,953
Why don't you two
come here once in a while?
467
00:24:57,621 --> 00:25:00,624
Because Mora's is more fun.
Her mom's never there.
468
00:25:00,707 --> 00:25:02,876
She's always at work.
You're always home.
469
00:25:03,793 --> 00:25:06,838
Who passed that on to you?
Being such a back talker.
470
00:25:06,922 --> 00:25:10,509
- Who did you take after?
- You! She is even slim like you.
471
00:25:11,551 --> 00:25:12,719
See you later, honey.
472
00:25:12,802 --> 00:25:14,012
- Bye, hon.
- Bye.
473
00:25:17,807 --> 00:25:20,227
- Bye-bye.
- Bye-bye.
474
00:25:22,771 --> 00:25:24,105
- Pablo!
- How are you?
475
00:25:24,731 --> 00:25:25,732
Mari!
476
00:25:27,734 --> 00:25:30,278
- Hey there!
- Hello!
477
00:25:31,071 --> 00:25:32,739
- How are you?
- Very good.
478
00:25:32,822 --> 00:25:35,617
- It was a blast last night!
- Right?
479
00:25:35,700 --> 00:25:39,454
I drank so much.
That's why I'm running now.
480
00:25:39,538 --> 00:25:40,914
- Good.
- How are you?
481
00:25:40,997 --> 00:25:43,833
I'm great.
Did you hear about the buses?
482
00:25:44,209 --> 00:25:47,003
Dora said they're not letting
employees on the buses.
483
00:25:47,087 --> 00:25:49,965
I overheard
something about the smell.
484
00:25:50,048 --> 00:25:51,275
And someone stealing something.
485
00:25:51,299 --> 00:25:55,971
Yes, but I was thinking maybe we
at the Foundation could help, right?
486
00:25:56,429 --> 00:26:00,308
If we made some kind of complaint
to the company, they'd listen to us.
487
00:26:00,392 --> 00:26:01,643
They won't listen to them.
488
00:26:02,727 --> 00:26:05,355
I wouldn't interfere.
I'll be honest with you.
489
00:26:05,438 --> 00:26:08,567
My husband uses them a lot.
He uses the buses.
490
00:26:08,858 --> 00:26:11,152
And he uses
his laptop there, for work.
491
00:26:11,361 --> 00:26:13,280
Apparently, they talk loudly.
I don't know.
492
00:26:13,363 --> 00:26:15,949
Still, I must say,
Susi is a great worker.
493
00:26:16,575 --> 00:26:20,870
Actually, today, she didn't come in
and she sent over her cousin instead.
494
00:26:20,954 --> 00:26:23,123
And you know what she does? Manicure.
495
00:26:23,540 --> 00:26:25,250
Check out these nails.
496
00:26:25,625 --> 00:26:27,085
Look, they are dreamy.
497
00:26:28,295 --> 00:26:30,463
Done at my own home, Mari.
498
00:26:33,091 --> 00:26:35,051
I have to go,
or I'll lose the rhythm.
499
00:26:35,468 --> 00:26:36,469
Bye, Mari!
500
00:27:39,991 --> 00:27:41,034
What are you doing here?
501
00:27:42,243 --> 00:27:44,120
What the hell are you doing here?
502
00:27:44,204 --> 00:27:45,372
Drop the stick, Marina.
503
00:27:46,289 --> 00:27:49,376
First, tell me
what the hell you're doing here.
504
00:27:49,459 --> 00:27:50,710
I came to see you.
505
00:27:50,794 --> 00:27:52,545
Yes, but this is not my house.
506
00:27:52,629 --> 00:27:54,255
I haven't found your house yet.
507
00:27:54,839 --> 00:27:56,174
Drop the stick, Marina!
508
00:27:59,636 --> 00:28:02,597
- Calm down.
- So, a phone call wasn't an option?
509
00:28:02,806 --> 00:28:03,807
Why are you here?
510
00:28:03,890 --> 00:28:07,310
Infiltrating as a housemaid
in my neighbor's house!
511
00:28:07,519 --> 00:28:10,146
Stop, you're talking funny,
and it's hurting my brain.
512
00:28:10,397 --> 00:28:13,316
I didn't call because you blocked me
everywhere years ago.
513
00:28:13,733 --> 00:28:15,193
What do you want? You want money?
514
00:28:15,902 --> 00:28:18,238
Do you want money,
you filthy rat? Yeah?
515
00:28:18,655 --> 00:28:21,491
I didn't come to ask for anything.
I'm actually here to help.
516
00:28:22,534 --> 00:28:24,035
Why does Gio have a tablet?
517
00:28:24,119 --> 00:28:25,829
Mecha doesn't let him use the tablet.
518
00:28:26,037 --> 00:28:28,123
Right? She won't let him
drink soda either.
519
00:28:28,206 --> 00:28:30,875
His life is hell.
I thought about calling the cops.
520
00:28:31,126 --> 00:28:35,046
I can't believe
you are taking care of a child.
521
00:28:35,130 --> 00:28:36,423
That's ridiculous.
522
00:28:37,757 --> 00:28:39,634
Oh, yeah? Why? Why is it ridiculous?
523
00:28:39,718 --> 00:28:42,470
You lost custody
of your own children, remember?
524
00:28:48,768 --> 00:28:49,978
What a low blow!
525
00:28:50,311 --> 00:28:53,398
You are an asshole! How dare you
hit me where it hurts, bitch?
526
00:28:53,732 --> 00:28:56,568
I was an addict, Marina.
I'm glad they took the kids!
527
00:28:56,651 --> 00:28:59,612
Seriously? You're trying
to sell me that story?
528
00:28:59,779 --> 00:29:01,948
You seriously think I'll buy that?
529
00:29:02,031 --> 00:29:04,784
- You suddenly coming to your senses?
- Talk normally!
530
00:29:05,076 --> 00:29:08,747
What? So we didn't try
to tell you that for years?
531
00:29:08,997 --> 00:29:12,751
Remember you nearly disfigured Lula
because she told you exactly that?
532
00:29:13,168 --> 00:29:16,713
When did I ever hit Lula? I love her!
She didn't vanish like you.
533
00:29:19,466 --> 00:29:20,633
- Come here.
- What?
534
00:29:20,717 --> 00:29:22,427
- Get over here. Come.
- No.
535
00:29:23,428 --> 00:29:24,429
Get over here!
536
00:29:25,930 --> 00:29:29,058
I can't believe how selective
your memory is!
537
00:29:29,142 --> 00:29:31,770
Why are you looking for me?
Trying to ruin my life?
538
00:29:31,853 --> 00:29:33,438
Ruin your life? Me ruin yours?
539
00:29:33,521 --> 00:29:36,983
You haven't changed.
As selfish and ungrateful as always.
540
00:29:37,066 --> 00:29:38,193
I'm the selfish one?
541
00:29:38,276 --> 00:29:40,320
I screwed up
my life just to save yours!
542
00:29:40,403 --> 00:29:42,238
Do you understand
how big of a deal that is?
543
00:29:42,322 --> 00:29:44,783
You screwed up your life?
Are you kidding?
544
00:29:44,866 --> 00:29:47,368
You married that ugly guy
and you were safe!
545
00:29:47,452 --> 00:29:48,953
- Forever! That's right.
- Not Pablo.
546
00:29:49,621 --> 00:29:51,623
Don't badmouth him. Not a word!
547
00:29:51,706 --> 00:29:53,333
Don't badmouth him, you bitch!
548
00:29:54,375 --> 00:29:55,460
You screwed my life!
549
00:29:55,543 --> 00:29:58,588
You screwed up my life!
Micaela, you ruined my life!
550
00:29:58,671 --> 00:29:59,672
Let me go!
551
00:30:00,381 --> 00:30:02,592
- You let go!
- Let go, you bitch!
552
00:30:04,427 --> 00:30:07,597
You don't love or care about anyone!
Not even your mom!
553
00:30:07,680 --> 00:30:09,307
You bitch, let me go!
554
00:30:09,390 --> 00:30:10,642
Let me go!
555
00:30:10,725 --> 00:30:12,769
What are you doing? What the hell?
556
00:30:12,852 --> 00:30:14,771
Let go of my nose! Dumbass!
557
00:30:15,188 --> 00:30:16,648
Get off me!
558
00:30:18,441 --> 00:30:19,442
Mari?
559
00:30:21,361 --> 00:30:22,362
Mecha?
560
00:30:22,529 --> 00:30:23,863
It's not Mari, it's Maru.
561
00:30:25,114 --> 00:30:27,909
It's the strangest thing.
You won't believe it.
562
00:30:27,992 --> 00:30:31,788
We were classmates back in school,
and we just met up again.
563
00:30:40,046 --> 00:30:41,464
No, no! I'm sure!
564
00:30:42,340 --> 00:30:43,716
Lord have mercy!
565
00:30:43,800 --> 00:30:46,094
Mecha will tell everyone about this.
566
00:30:46,177 --> 00:30:48,805
How do I explain
that I went to school with you?
567
00:30:48,888 --> 00:30:51,474
- How?
- Listen, you fucking class traitor.
568
00:30:51,558 --> 00:30:53,059
What's wrong? Ashamed of me?
569
00:30:53,142 --> 00:30:56,521
- Do I even need to answer that?
- I can't believe what you've become.
570
00:30:56,938 --> 00:30:59,440
My new friends have no idea
where I came from.
571
00:30:59,524 --> 00:31:01,192
You came from Flores, Marina!
572
00:31:01,401 --> 00:31:03,778
Flores is snobby!
You know how much rent costs there?
573
00:31:03,862 --> 00:31:06,131
This place where you live now
is not even snob. It's alien!
574
00:31:06,155 --> 00:31:08,908
And that thing that calls you Mari?
That's your friend? Really?
575
00:31:09,200 --> 00:31:11,494
She left me with her son
just because I did her nails.
576
00:31:11,578 --> 00:31:13,496
She doesn't know me.
I could have a record!
577
00:31:13,580 --> 00:31:14,789
You do! You have one!
578
00:31:14,873 --> 00:31:17,041
Exactly!
See who you're hanging out with?
579
00:31:17,125 --> 00:31:19,168
Come on!
We used to laugh at these people!
580
00:31:19,544 --> 00:31:22,589
Go away! Right now!
Get the hell out of here!
581
00:31:25,592 --> 00:31:26,593
Is that your house?
582
00:31:29,220 --> 00:31:31,806
I'd leave my friends
and family for a place like this too.
583
00:31:34,976 --> 00:31:36,728
Paola is looking for us, Marina.
584
00:31:37,937 --> 00:31:39,314
We have to return the favor.
585
00:31:42,567 --> 00:31:44,652
- What favor?
- "What favor"?
586
00:31:45,278 --> 00:31:46,362
She sent me this video.
587
00:31:57,248 --> 00:31:59,042
Why didn't we get the dessert
that one time?
588
00:32:00,168 --> 00:32:02,045
Why don't we just give it to him?
589
00:32:02,128 --> 00:32:04,005
No, I can't believe it...
590
00:32:10,511 --> 00:32:12,347
I see you still throw up
when you're scared.
591
00:32:12,513 --> 00:32:15,099
I'm not throwing up. I've got this.
592
00:32:16,059 --> 00:32:17,977
We have to pick her up
at Ezeiza in a while.
593
00:32:18,478 --> 00:32:20,021
She thinks we are her assistants?
594
00:32:20,104 --> 00:32:22,857
The woman gets back from a trip
and we go pick her up at the airport?
595
00:32:50,969 --> 00:32:51,970
Thanks.
596
00:32:52,345 --> 00:32:53,346
Bye.
597
00:33:01,813 --> 00:33:03,982
See you, champ!
Thanks for everything.
598
00:33:09,153 --> 00:33:11,072
I can't believe it,
she looks splendid!
599
00:33:11,447 --> 00:33:13,241
- Do you know what that means?
- No.
600
00:33:13,408 --> 00:33:14,951
She was the alpha in there.
601
00:33:15,076 --> 00:33:18,121
I bet the others cut their own hair
to give her extensions.
602
00:33:19,205 --> 00:33:21,666
I see. So this is mega complicated.
603
00:33:26,045 --> 00:33:27,714
My girls!
604
00:34:03,249 --> 00:34:05,293
ON THE NEXT EPISODE
605
00:34:05,376 --> 00:34:06,669
I saved your lives.
606
00:34:06,919 --> 00:34:10,089
Now I need you to return the favor.
607
00:34:10,173 --> 00:34:13,384
I was watching a video
about Marcos Gussi and...
608
00:34:13,634 --> 00:34:14,635
What about him?
609
00:34:14,719 --> 00:34:17,305
I found Mari screwing around
with the maid at my house.
610
00:34:17,388 --> 00:34:18,681
- What?
- What?
611
00:34:18,765 --> 00:34:20,850
Marina! Say hello to me, you bitch!
612
00:34:23,728 --> 00:34:25,188
Everything we do is always
613
00:34:25,521 --> 00:34:27,065
out of love for others.
46337
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.