All language subtitles for 스트리밍.Streaming.1080p.NF.WEB-DL.DD+-Sniper_track3_[kor]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,976 --> 00:01:01,311
[띠리링 - 컴퓨터 부팅음]
2
00:01:04,898 --> 00:01:06,066
[딸깍 - 마우스]
3
00:01:07,776 --> 00:01:09,736
[경쾌한 음악이 흐른다]
4
00:01:13,823 --> 00:01:17,452
[기계음]
5
00:01:18,119 --> 00:01:19,120
뭐야?
6
00:01:19,204 --> 00:01:20,497
[기계음]
7
00:01:20,580 --> 00:01:21,581
- 뭐야?
- [기계음]
8
00:01:21,664 --> 00:01:22,665
허!
9
00:01:22,749 --> 00:01:25,043
영거리 오빠, 아, 어떡해!
10
00:01:25,126 --> 00:01:26,836
회장님, 어, 감사합니다
11
00:01:26,920 --> 00:01:29,380
- [기계음]
- [조폭1] 좆같네, 이씨
12
00:01:29,464 --> 00:01:31,174
[조폭2] 씨발, 좆같대, 동생한테
13
00:01:31,257 --> 00:01:33,510
- 저 미친 새끼 아이가, 전마…
- [조폭2] 아이고, 씨발 놈아
14
00:01:33,593 --> 00:01:35,637
니 그런 후원으로는
우리한테 인정 못 받는다
15
00:01:35,720 --> 00:01:38,848
- [조폭1] 아이고, 씨발
- [기계음]
16
00:01:38,932 --> 00:01:40,183
- [딸랑딸랑]
- 댕댕이 이 씨발 새끼야
17
00:01:40,266 --> 00:01:41,726
- 내가, 씨발, 아니라 캤지?
- [조폭2] 아따, 헹님, 헹님
18
00:01:41,810 --> 00:01:42,811
- [조폭1] 아니라 캤지!
- 헹님, 아…
19
00:01:42,894 --> 00:01:43,728
[시끌시끌하다]
20
00:01:43,812 --> 00:01:46,022
[오륜구] 헹님들
이 정의의 승부사 오륜구가 드디어
21
00:01:46,105 --> 00:01:48,691
김한성이, 학폭 가해자
개새끼 잡으…
22
00:01:48,775 --> 00:01:49,818
- [달칵 - 문]
- 야, 저 새끼 나왔다
23
00:01:49,901 --> 00:01:51,027
- 야, 따라와, 따라와
- [기계음]
24
00:01:51,111 --> 00:01:53,279
- [롤리팍] 컴 온, 컴 온!
- 야, 이거 뭐야? 나왔어
25
00:01:53,363 --> 00:01:55,115
- [롤리팍의 환호]
- [여자1] 야, 진짜 나왔어!
26
00:01:55,198 --> 00:01:56,366
- [오륜구] 자, 여러분
- [여자1] 보여? 보여?
27
00:01:56,449 --> 00:01:58,034
[오륜구] 얘가 김한성이
학폭 가해자 그 개새끼입니다
28
00:01:58,118 --> 00:01:59,577
- [롤리팍] 엄마, 아빠 없어요
- [오륜구] 야, 이 개새끼
29
00:01:59,661 --> 00:02:01,246
이거 봐
생긴 것부터가 범죄자 상이에요
30
00:02:01,329 --> 00:02:02,705
[롤리팍] 학폭은 영혼을 파괴하지
31
00:02:02,789 --> 00:02:03,873
[오륜구] 정의 구현
들어가겠습니다
32
00:02:03,957 --> 00:02:05,291
- [기계음]
- [오륜구] 일로 와, 개새끼야
33
00:02:05,375 --> 00:02:06,751
- [여자2] 오빠, 오빠, 오빠
- [오륜구] 너, 씹새야
34
00:02:06,835 --> 00:02:08,586
- 야, 야, 아니야
- [여자2] 오빠, 아니래, 아니래
35
00:02:08,670 --> 00:02:10,046
- [롤리팍] 어?
- 아, 아니라고, 병…
36
00:02:10,880 --> 00:02:13,299
[기계음]
37
00:02:13,383 --> 00:02:16,678
[기계음]
38
00:02:16,761 --> 00:02:18,972
[어두운 음악]
39
00:02:27,689 --> 00:02:30,400
[기계음]
40
00:02:34,737 --> 00:02:36,781
- [쾅!]
- [자동차 경보음]
41
00:02:40,493 --> 00:02:42,245
[삐삐]
42
00:02:50,044 --> 00:02:51,462
[경쾌한 음악]
43
00:02:51,546 --> 00:02:53,464
[2분 미만]
44
00:04:05,828 --> 00:04:06,996
[드르륵 - 마우스 휠]
45
00:04:15,588 --> 00:04:16,923
- [비장한 음악]
- 세상 속에 숨어 있는
46
00:04:17,006 --> 00:04:20,343
악마들을 찾아내는
범죄 사냥꾼 우상입니다
47
00:04:20,426 --> 00:04:21,636
오늘의 주제
48
00:04:21,719 --> 00:04:23,554
'옷자락을 잘라 가는 살인마'
49
00:04:23,638 --> 00:04:28,226
통칭 '옷자락 살인마'에 대해
할 얘기가 정말 많습니다
50
00:04:28,309 --> 00:04:30,228
그 전에 먼저
51
00:04:30,311 --> 00:04:32,605
안타깝게 생을 마감한
왜거 멜리에게
52
00:04:32,689 --> 00:04:34,399
삼가 조의를 표합니다
53
00:04:37,944 --> 00:04:39,195
아…
54
00:04:40,196 --> 00:04:41,239
[띠링]
55
00:04:42,240 --> 00:04:43,658
쯧쯧쯧쯧쯧
56
00:04:45,201 --> 00:04:47,996
다시는 일어나지 말아야 할
비극입니다
57
00:04:48,079 --> 00:04:50,164
대체 왜 이런 일이 벌어졌을까요?
58
00:04:50,248 --> 00:04:53,543
멜리가 건드리면 안 될 놈을
건드렸기 때문입니다
59
00:04:54,252 --> 00:04:56,546
멜리는 그놈이 그저
소심한 루저일 뿐이라며
60
00:04:56,629 --> 00:04:58,464
아주 공개적으로 비난했습니다
61
00:04:58,548 --> 00:05:00,425
그러자 범인은 자신의 범행 현장에
62
00:05:00,508 --> 00:05:03,136
멜리를 상징하는
고양이 인형을 놓아두었죠
63
00:05:04,387 --> 00:05:05,555
그걸 본 사람들은
64
00:05:05,638 --> 00:05:07,265
멜리가 범인을 자극했고
65
00:05:07,348 --> 00:05:10,935
그리고 범행을 부추겼다며
멜리를 비난했습니다
66
00:05:11,019 --> 00:05:13,313
그리고 멜리는
그 비난을 견디지 못하고
67
00:05:14,147 --> 00:05:16,399
[한숨] 스스로 목숨을 끊었습니다
68
00:05:17,859 --> 00:05:19,152
여러분
69
00:05:19,235 --> 00:05:22,864
시리얼 킬러에 대한 분석과 접근은
70
00:05:22,947 --> 00:05:24,532
아무나 하는 게 아닙니다
71
00:05:25,616 --> 00:05:27,702
저, 우상처럼
72
00:05:27,785 --> 00:05:31,789
깊게 분석하고
고민하고 공부하고 연구한
73
00:05:31,873 --> 00:05:33,583
프로파일러만이 가능합니다
74
00:05:34,334 --> 00:05:38,421
멜리에게
놈은 너무 과분한 상대였어요
75
00:05:38,504 --> 00:05:40,548
놈은 보통 살인마가 아닙니다
76
00:05:40,631 --> 00:05:41,758
아주 특별해요
77
00:05:41,841 --> 00:05:43,801
치밀하며 천재적이죠
78
00:05:43,885 --> 00:05:45,178
스티브 잡스처럼
79
00:05:48,765 --> 00:05:50,516
- 야, 방금 거 좋았다
- [뚝 멎는 음악]
80
00:05:50,600 --> 00:05:51,976
'스티브 잡스처럼'
81
00:05:52,060 --> 00:05:54,270
이거 나중에 줌 빡 해서 살려, 어?
82
00:05:54,353 --> 00:05:55,688
[남자] 네, 알겠습니다
83
00:05:57,774 --> 00:05:59,108
- [비장한 음악]
- 오직 저만이
84
00:05:59,192 --> 00:06:00,818
그놈을 상대할 수 있습니다
85
00:06:03,988 --> 00:06:06,949
흠, 자, 여러분
이제 진짜로 갑니다
86
00:06:08,534 --> 00:06:10,787
밑의 관찰 버튼, 관찰 박으시고요
87
00:06:13,748 --> 00:06:16,918
범인은 최근 홍대에서
다섯 번째 살인을 저질렀습니다
88
00:06:17,835 --> 00:06:22,548
음, 이제 다소 잔혹한 사진을
보셔야 할 것 같습니다
89
00:06:22,632 --> 00:06:23,966
심장이 약하신 분들
90
00:06:24,050 --> 00:06:25,760
시청에 유의하시기 바랍니다
91
00:06:27,512 --> 00:06:28,805
- [띠링]
- 하…
92
00:06:30,014 --> 00:06:31,849
2024년 5월 7일
93
00:06:32,725 --> 00:06:34,143
- [딸깍]
- 한지우 씨는
94
00:06:34,227 --> 00:06:36,020
친구들과 함께
홍대 클럽에서 놀다가
95
00:06:36,104 --> 00:06:38,940
새벽 1시 45분경
혼자 빠져나옵니다
96
00:06:39,899 --> 00:06:40,900
[딸깍]
97
00:06:40,983 --> 00:06:43,903
그리고 약 4시간 후인
아침 5시 50분경
98
00:06:43,986 --> 00:06:45,321
양화진 인근 고가 도로 아래에서
99
00:06:45,404 --> 00:06:46,823
- 시신으로 발견되죠
- [딸깍]
100
00:06:46,906 --> 00:06:47,990
[띠링]
101
00:06:49,158 --> 00:06:51,953
사인은
경부 압박에 의한 질식사입니다
102
00:06:54,956 --> 00:06:56,624
자, 여러분, 보세요
103
00:06:56,707 --> 00:06:58,251
결박흔입니다
104
00:06:58,334 --> 00:07:01,003
충분한 시간을 갖고
아주 정교하게 묶었어요
105
00:07:01,087 --> 00:07:03,297
매번 같은 방식으로요
106
00:07:03,381 --> 00:07:04,757
이게 뭘 뜻할까요?
107
00:07:05,424 --> 00:07:06,425
[딸깍]
108
00:07:07,385 --> 00:07:09,846
피해자 옷의 일부를 오려 가는 것
109
00:07:09,929 --> 00:07:11,431
- 놈의 시그니처죠
- [딸깍]
110
00:07:11,514 --> 00:07:12,515
[띠링]
111
00:07:13,266 --> 00:07:14,725
매번 묻습니다
112
00:07:14,809 --> 00:07:16,686
왜 잘라 가는 걸까요?
113
00:07:16,769 --> 00:07:19,147
[기계음]
114
00:07:20,314 --> 00:07:22,650
아니요, 제가 분석한 바로는
115
00:07:22,733 --> 00:07:24,026
놈은 연쇄 살인범이지만
116
00:07:24,110 --> 00:07:25,778
성적 동기에 의해
움직이지 않습니다
117
00:07:25,862 --> 00:07:28,531
[기계음]
118
00:07:29,240 --> 00:07:30,575
죽은 한지우 씨의 옷에서
119
00:07:30,658 --> 00:07:33,077
가발에 쓰이는 합성 인모
3cm가 발견되었습니다
120
00:07:33,911 --> 00:07:35,538
- [띠링]
- 경찰은 생산 공장과
121
00:07:35,621 --> 00:07:37,832
유통업자를 상대로
수사를 벌이고 있지만
122
00:07:37,915 --> 00:07:39,250
- 아직까지 나온 건 없습니다
- [딸깍]
123
00:07:39,333 --> 00:07:40,501
[띠링]
124
00:07:40,585 --> 00:07:44,589
범인은 마치 완벽주의 예술가처럼
모든 것을 철저하게 통제했습니다
125
00:07:45,298 --> 00:07:49,469
자, 1시 45분부터 5시 50분까지
126
00:07:49,552 --> 00:07:50,720
4시간
127
00:07:50,803 --> 00:07:52,263
클럽에서 양화진까지
이동하는 동안
128
00:07:52,346 --> 00:07:54,640
범인은 그 어떤 흔적도
남기지 않은 것입니다
129
00:07:54,724 --> 00:07:55,725
CCTV까지도요
130
00:07:55,808 --> 00:07:56,684
그것도 홍대에서
131
00:07:56,767 --> 00:07:58,811
[기계음]
132
00:07:58,895 --> 00:08:00,938
블랙박스, 지금 찾고는 있습니다
133
00:08:01,022 --> 00:08:03,149
하지만 홍대 뒷골목의 특성상
134
00:08:03,232 --> 00:08:05,818
일정하게 주차된 차를 찾는 건
어려움이 있습니다
135
00:08:07,028 --> 00:08:08,196
그래서
136
00:08:09,697 --> 00:08:11,782
저는 직접
137
00:08:12,533 --> 00:08:13,910
클럽에서 양화진까지
138
00:08:13,993 --> 00:08:16,871
CCTV에 걸리지 않는
그 동선을 탐색해 봤습니다
139
00:08:16,954 --> 00:08:18,039
그리고 보름
140
00:08:18,122 --> 00:08:19,207
딱 보름이 걸렸습니다
141
00:08:19,290 --> 00:08:22,418
보름 동안 홍대 거리, 그 동선을
142
00:08:22,502 --> 00:08:23,961
완성했습니다
143
00:08:25,963 --> 00:08:26,964
[띠링]
144
00:08:27,715 --> 00:08:30,218
놈은 이 선 안에 있습니다
145
00:08:32,261 --> 00:08:33,721
- [띠링]
- 그런데
146
00:08:33,804 --> 00:08:35,765
왜 사체를 전시하는 걸까요?
147
00:08:35,848 --> 00:08:37,934
유기했다면
아무도 몰랐을 텐데 말이죠
148
00:08:38,017 --> 00:08:40,394
범인은 그 현장을
자신의 무대라 생각하고
149
00:08:40,478 --> 00:08:41,896
사체를 펼쳐 놓는 겁니다
150
00:08:41,979 --> 00:08:43,689
자기 현시욕, 과시 욕구
151
00:08:43,773 --> 00:08:44,774
'자, 봐라, 이거 내가 했다'
152
00:08:44,857 --> 00:08:46,943
'나 존나 멋있지?
나 존나 잘했지?'
153
00:08:47,902 --> 00:08:50,488
보여 주고, 연출하고, 즐깁니다
154
00:08:50,571 --> 00:08:51,614
설치 미술가처럼
155
00:08:51,697 --> 00:08:53,324
예, 미쳤죠, 미쳤습니다
156
00:08:53,407 --> 00:08:55,785
하지만 다시 한번, 치밀합니다
157
00:08:56,536 --> 00:08:58,037
이런 놈을 상대로
158
00:08:58,120 --> 00:08:59,956
기존의 수사 방식이
의미가 있을까요?
159
00:09:00,039 --> 00:09:01,290
없죠, 없어요
160
00:09:01,999 --> 00:09:04,877
저는 다르게 접근하겠습니다
161
00:09:06,254 --> 00:09:07,964
미국 FBI
162
00:09:08,047 --> 00:09:10,258
콜드 케이스를 담당하는
미제 전담 팀들은
163
00:09:10,341 --> 00:09:12,009
미궁 속에 빠진 사건을
해결하기 위해
164
00:09:12,093 --> 00:09:15,429
요원이 배우가 되어
그 사건을 재연합니다
165
00:09:15,513 --> 00:09:16,722
- [띠링]
- 수사관들이
166
00:09:16,806 --> 00:09:18,182
범인과 피해자의 역할이 되어
167
00:09:18,266 --> 00:09:20,309
그 마음속으로
들어가 보는 것입니다
168
00:09:20,393 --> 00:09:21,978
[기계음]
169
00:09:22,061 --> 00:09:23,938
흠, 존나 비과학적이죠
170
00:09:24,021 --> 00:09:27,441
하지만
FBI 퇴직을 7일 앞둔 한 수사관은
171
00:09:27,525 --> 00:09:31,237
실제로 이 방법을 통해
40년 된 콜드 케이스를
172
00:09:31,320 --> 00:09:32,655
해결합니다
173
00:09:32,738 --> 00:09:33,823
[띠링]
174
00:09:33,906 --> 00:09:36,284
영감과 직관의 힘이죠
175
00:09:37,368 --> 00:09:38,369
[띠링]
176
00:09:38,452 --> 00:09:39,745
여러분들
177
00:09:39,829 --> 00:09:42,623
저도 얘네들처럼 해 보려고 합니다
178
00:09:43,833 --> 00:09:45,209
[의미심장한 음악]
179
00:10:13,029 --> 00:10:14,947
[흥미로운 음악]
180
00:10:22,997 --> 00:10:24,332
"새로운 방식
새로운 접근, 새로운 수사"
181
00:10:26,709 --> 00:10:28,419
"마스터 마인드"
182
00:10:28,502 --> 00:10:30,087
"범죄 사냥꾼"
183
00:10:36,802 --> 00:10:37,887
[리드미컬한 음악이 흘러나온다]
184
00:10:37,970 --> 00:10:38,971
[탄성 - 영상]
185
00:10:40,556 --> 00:10:41,390
지금
186
00:10:41,474 --> 00:10:43,017
자, 여러분들, 보십시오
187
00:10:43,100 --> 00:10:48,397
벙거지 모자
그리고 조금은 날렵한 체형
188
00:10:48,481 --> 00:10:50,775
범인? 범인일까요?
189
00:10:51,525 --> 00:10:53,110
여러분들
190
00:10:53,194 --> 00:10:55,112
이 새끼는 지금
무슨 생각을 하고 있을까요?
191
00:10:55,905 --> 00:10:57,573
그 마음속으로 들어가 보겠습니다
192
00:11:03,704 --> 00:11:05,122
[리드미컬한 음악이 흐른다]
193
00:11:13,089 --> 00:11:15,800
- [기계음]
- [시끌시끌]
194
00:11:15,883 --> 00:11:18,469
[기계음]
195
00:11:18,552 --> 00:11:21,097
[기계음]
196
00:11:31,440 --> 00:11:34,276
[기계음]
197
00:11:37,279 --> 00:11:39,407
[기계음]
198
00:11:40,866 --> 00:11:44,703
[기계음]
199
00:11:48,916 --> 00:11:50,751
[기계음]
200
00:11:50,835 --> 00:11:53,087
[고조되는 음악]
201
00:12:00,302 --> 00:12:03,597
[기계음]
202
00:12:05,307 --> 00:12:08,561
[기계음]
203
00:12:22,616 --> 00:12:25,786
[기계음]
204
00:12:28,164 --> 00:12:31,333
[기계음]
205
00:12:35,671 --> 00:12:41,051
[기계음]
206
00:12:45,139 --> 00:12:47,308
[기계음]
207
00:12:56,901 --> 00:12:59,987
[기계음]
208
00:13:00,571 --> 00:13:01,989
[우상] 나가자, 나가자
209
00:13:03,032 --> 00:13:04,617
후~
210
00:13:04,700 --> 00:13:05,910
[우상의 코웃음]
211
00:13:05,993 --> 00:13:07,411
마틸다 좀 놀았네?
212
00:13:07,495 --> 00:13:09,872
- [우상의 옅은 웃음]
- [기계음]
213
00:13:11,123 --> 00:13:13,501
[우상] 크흠, 자
이제 나가서 얘기 좀 정리하자고
214
00:13:13,584 --> 00:13:15,669
어, 한지우 씨의 심정이라든가
215
00:13:15,753 --> 00:13:17,296
CCTV 어떻게 피했나
216
00:13:17,379 --> 00:13:20,090
- 뭐, 요런 거 중심으로, 알았지?
- [마틸다] 음
217
00:13:20,174 --> 00:13:22,176
- 네, 오케이
- [우상의 헛기침]
218
00:13:22,885 --> 00:13:24,845
[우상] 자, 얘기해 봅시다
219
00:13:24,929 --> 00:13:28,265
[기계음]
220
00:13:30,726 --> 00:13:32,603
[기계음]
221
00:13:32,686 --> 00:13:33,854
[우상] [헛기침] 자
222
00:13:35,648 --> 00:13:37,399
안에서는 어땠나요?
223
00:13:37,483 --> 00:13:39,026
사실 전
224
00:13:39,109 --> 00:13:42,112
자꾸 다가와서
말을 거니까 좀 어지러웠어요
225
00:13:42,196 --> 00:13:43,781
그러니까, 그런 거 같더라고
226
00:13:43,864 --> 00:13:45,074
자, 여러분, 한지우…
227
00:13:45,157 --> 00:13:47,201
[시끌벅적하다]
228
00:13:47,284 --> 00:13:49,370
한지우 양은 어땠을까요?
229
00:13:49,453 --> 00:13:50,996
들떴을 것 같아요
230
00:13:51,080 --> 00:13:54,375
수많은 남자들이 다가와서
들러붙고 속삭이기도 하고
231
00:13:54,458 --> 00:13:56,460
물론 싫어하는 여자도 있었겠죠
232
00:13:56,544 --> 00:13:58,712
하지만 한지우라면
들떴을 것 같아요
233
00:14:00,089 --> 00:14:01,382
예, 좋아요
234
00:14:01,465 --> 00:14:03,008
아, 마틸다, 우리 좀 걷죠?
235
00:14:03,092 --> 00:14:04,385
네
236
00:14:04,468 --> 00:14:05,636
[우상의 옅은 헛기침]
237
00:14:06,679 --> 00:14:08,222
자, 여러분들, 그때 한지우 양은
238
00:14:08,305 --> 00:14:09,139
마음에 드는 남자를 만…
239
00:14:09,223 --> 00:14:11,183
마음에 드는 남자를 만난 거죠
240
00:14:11,267 --> 00:14:12,977
굉장히 매력적인 남자
241
00:14:13,060 --> 00:14:15,521
같이 온 친구들을 놔두고
따라 나가고 싶을 만큼
242
00:14:15,604 --> 00:14:16,855
- 괜찮…
- [우상] 잘생겼다는 거죠
243
00:14:16,939 --> 00:14:18,023
- 제 추측한 바로는
- [마틸다] 그건 너무
244
00:14:18,107 --> 00:14:19,859
- 단순한 표현이죠
- [우상] 범인은 잘생긴 외모…
245
00:14:19,942 --> 00:14:22,403
외모뿐만 아니라 목소리, 말투
246
00:14:22,486 --> 00:14:24,822
유머, 스타일, 그날의 분위기
247
00:14:24,905 --> 00:14:26,574
매우 매력적인 남자
248
00:14:26,657 --> 00:14:28,784
자, 범인은 어떻게 클럽에 있는
249
00:14:28,868 --> 00:14:30,202
- CCTV 동선을 다 파악할…
- [마틸다] 범인은 어떻게
250
00:14:30,286 --> 00:14:32,663
클럽의 CCTV 위치를
다 파악할 수 있었을까요?
251
00:14:32,746 --> 00:14:34,123
- [우상] 잠깐만, 잠깐만…
- 혹시 손님이 아니라면요?
252
00:14:34,206 --> 00:14:35,958
[우상] 마틸다, 마틸다? 잠깐만요
253
00:14:36,500 --> 00:14:37,501
스톱
254
00:14:41,547 --> 00:14:45,301
제가 직접 클럽에 있는
MD, DJ, 관계자들 모두 만나서
255
00:14:45,384 --> 00:14:46,385
- 인터뷰해 본 결과…
- [마틸다] 범인이
256
00:14:46,468 --> 00:14:49,680
다른 방식으로 이 클럽에 대해서
알고 있었던 건 아닐까요?
257
00:14:49,763 --> 00:14:50,848
[우상] 잠깐만
258
00:14:52,224 --> 00:14:54,727
[삐삐 - 경고음]
259
00:14:54,810 --> 00:14:56,186
[남자] 형님
260
00:14:56,270 --> 00:14:57,396
배터리가 없는데요?
261
00:14:57,479 --> 00:14:59,231
[계속되는 경고음]
262
00:14:59,315 --> 00:15:02,526
너, 씹, 내가 배터리
내가 챙기라고 두 번 말했지?
263
00:15:02,610 --> 00:15:03,652
지금 배터리가 없는 관계로…
264
00:15:03,736 --> 00:15:05,696
범인은 클럽에서부터
자신의 집까지
265
00:15:05,779 --> 00:15:09,033
카메라에 찍히지 않는 동선을 따라
그녀를 데려갔는데
266
00:15:09,116 --> 00:15:11,702
이런 범인들은 늘 자기만의
아지트를 가지고 있어요
267
00:15:11,785 --> 00:15:12,786
네, 아지트
268
00:15:12,870 --> 00:15:14,663
그곳에서야 비로소 안심을 느끼고
269
00:15:14,747 --> 00:15:16,373
자신의 행위를 즐기는 거죠
270
00:15:16,999 --> 00:15:18,626
아지트, 아지트 있다는 말
제가 했었죠
271
00:15:18,709 --> 00:15:20,085
- [마틸다] 자, 지금부터
- 제 추…
272
00:15:20,169 --> 00:15:21,712
범인의 동선을 따라가면서
273
00:15:21,795 --> 00:15:23,881
범행 과정을 재연해 보겠습니다
274
00:15:23,964 --> 00:15:25,507
자, 여러분들
저희가 따라가는 그 동선
275
00:15:25,591 --> 00:15:26,717
- 잘 기억하십시오
- [띠링 - 카메라 전원]
276
00:15:26,800 --> 00:15:27,968
[남자] 형님, 블랙입니다
277
00:15:28,886 --> 00:15:30,262
[우상] 내가 너 배터리…
278
00:15:30,346 --> 00:15:31,555
배터리, 씨
279
00:15:31,639 --> 00:15:33,307
내가 배터리 챙기라고 했지! 개…
280
00:15:33,390 --> 00:15:34,850
[웅장한 음악]
281
00:15:34,934 --> 00:15:36,060
"2023 베스트 왜그 어워드 수상"
282
00:16:01,377 --> 00:16:03,462
- [우상] 와인? 아니면…
- [분위기 있는 음악이 흐른다]
283
00:16:03,545 --> 00:16:04,546
와인?
284
00:16:05,214 --> 00:16:06,340
와인이요
285
00:16:14,348 --> 00:16:16,725
와인은 이태리? 아니면 프랑스?
286
00:16:16,809 --> 00:16:18,644
[마틸다] 음, 이태리?
287
00:16:18,727 --> 00:16:20,229
오, 이태리인데
288
00:16:21,855 --> 00:16:25,359
[기계음]
289
00:17:09,903 --> 00:17:11,071
이런 취향?
290
00:17:18,996 --> 00:17:20,581
[부스럭 - 밧줄]
291
00:17:20,664 --> 00:17:21,915
오빠, 왜 이래요?
292
00:17:25,252 --> 00:17:26,253
- [팍 - 밧줄]
- 아!
293
00:17:27,087 --> 00:17:28,172
괜찮아요?
294
00:17:29,131 --> 00:17:31,133
괜찮아요, 더 세게 조이세요
295
00:17:37,431 --> 00:17:38,932
[우상] 지금은 어때요?
296
00:17:39,016 --> 00:17:40,517
[마틸다] 하, 잠깐만요
297
00:17:41,185 --> 00:17:43,812
지금 그렇게 저를 배려해 주시면
몰입이 깨지잖아요
298
00:17:44,563 --> 00:17:46,231
소심하게 좀 굴지 말고
299
00:17:46,315 --> 00:17:48,233
그냥 범인이 한 것처럼
강하게 해요
300
00:17:49,318 --> 00:17:50,611
[기계음]
301
00:17:50,694 --> 00:17:51,695
[마틸다의 한숨]
302
00:17:51,779 --> 00:17:55,074
여러분, 지금 이 상황이
쉽지 않다는 거 알아주셔야 돼요
303
00:17:55,824 --> 00:17:57,367
어그로 자제 부탁드립니다
304
00:18:02,164 --> 00:18:03,207
아…
305
00:18:04,041 --> 00:18:06,085
오빠, 아프잖아요
306
00:18:06,168 --> 00:18:07,461
살살 해 줘요
307
00:18:07,544 --> 00:18:09,129
- 악!
- [불안한 음악]
308
00:18:09,213 --> 00:18:10,714
갑자기 왜 이래요?
309
00:18:10,798 --> 00:18:13,509
소심하게 굴지 말고
집중해, 이 씨발 년아
310
00:18:13,592 --> 00:18:14,718
아악!
311
00:18:21,225 --> 00:18:22,768
이제 그만해요
312
00:18:23,852 --> 00:18:25,354
그만해, 응?
313
00:18:29,983 --> 00:18:31,777
- 으, 그만!
- [우상] 으, 씨발
314
00:18:32,945 --> 00:18:33,946
[마틸다] 아!
315
00:18:40,744 --> 00:18:41,995
당신 누구야?
316
00:18:42,538 --> 00:18:43,664
너 좀 닥쳐라, 씨발
317
00:18:43,747 --> 00:18:46,041
[겁먹은 호흡]
318
00:18:46,125 --> 00:18:47,668
그 눈, 그 눈!
319
00:18:47,751 --> 00:18:49,461
무서워하는 눈, 흐흐흐
320
00:18:49,545 --> 00:18:50,546
[마틸다의 비명]
321
00:18:50,629 --> 00:18:52,297
- [우두둑]
- 아, 씨발!
322
00:18:52,381 --> 00:18:54,007
- [마틸다의 비명]
- 쌍년이!
323
00:18:54,091 --> 00:18:57,094
- [우당탕]
- [마틸다의 비명]
324
00:18:57,928 --> 00:19:00,556
- 씨발
- [마틸다] 아! 으…
325
00:19:00,639 --> 00:19:02,224
[우상] 아이, 씨발!
326
00:19:03,433 --> 00:19:05,102
- 뭐 하냐? 씨
- [마틸다] 오지 마
327
00:19:05,185 --> 00:19:06,186
오지 마!
328
00:19:06,270 --> 00:19:08,355
- [마틸다의 비명]
- [우상] 쌍년이, 씨
329
00:19:08,438 --> 00:19:10,566
- 씨, 아, 씨!
- [마틸다/울먹이며] 아!
330
00:19:15,028 --> 00:19:18,699
[우상] 쉬, 쉬, 쉬…
331
00:19:18,782 --> 00:19:20,659
살려 주세요
332
00:19:20,742 --> 00:19:21,869
[우상/작게] 어, '살려 주세요'
333
00:19:21,952 --> 00:19:22,953
살려 주세요
334
00:19:23,036 --> 00:19:24,454
[우상] '살려 주세요'
335
00:19:24,538 --> 00:19:25,581
'살려 주세요'
336
00:19:25,664 --> 00:19:27,082
살려 줘
337
00:19:27,166 --> 00:19:29,793
[마틸다의 힘겨운 신음]
338
00:19:33,213 --> 00:19:34,548
- 아…
- [남자] 형님
339
00:19:34,631 --> 00:19:35,716
형님!
340
00:19:35,799 --> 00:19:37,426
- 그만하세요, 형님
- [마틸다의 신음]
341
00:19:37,509 --> 00:19:39,178
- 어!
- [마틸다의 거친 호흡]
342
00:19:40,345 --> 00:19:41,471
어…
343
00:19:42,681 --> 00:19:44,224
[우상의 헛기침]
344
00:19:49,354 --> 00:19:52,566
아하, 아이…
345
00:19:53,942 --> 00:19:55,736
아, 여러분, 아아…
346
00:19:55,819 --> 00:19:58,739
저, 잠깐만요
조금만 쉬었다 갈게요
347
00:19:58,822 --> 00:19:59,865
[우상의 헛기침]
348
00:20:00,741 --> 00:20:01,950
아, 쓰읍
349
00:20:02,034 --> 00:20:04,786
[기계음]
350
00:20:04,870 --> 00:20:06,038
야, 아, 아니
351
00:20:06,663 --> 00:20:08,373
관찰자님들아
352
00:20:08,457 --> 00:20:10,834
이런 상황에 개드립은
좀 아닌 것 같아
353
00:20:10,918 --> 00:20:12,085
그렇게 생각 안 하냐?
354
00:20:13,212 --> 00:20:15,964
우린, 씨발, 뭐, 지금
이러고 있는 게 쉬운 줄 알아?
355
00:20:19,384 --> 00:20:21,887
경찰들이 범인 잡다가
정신병 걸리는 거 모르지?
356
00:20:22,471 --> 00:20:24,431
[떨며] 후…
357
00:20:25,474 --> 00:20:26,600
아, 자, 오케이!
358
00:20:26,683 --> 00:20:28,477
- 다시 정리합니다
- [마틸다] 정말
359
00:20:28,560 --> 00:20:29,937
무서운 게 뭔지 아세요?
360
00:20:30,854 --> 00:20:34,733
이놈이 점점 더 은밀하고
치밀해지고 있다는 겁니다
361
00:20:34,816 --> 00:20:36,276
- 진화해 나가는 거죠
- [우상] 네
362
00:20:36,360 --> 00:20:38,320
- 범인은 잠복기를 가지고…
- [마틸다] 지금은
363
00:20:38,403 --> 00:20:40,864
이번 범죄의 여운을
음미하고 있겠지만
364
00:20:40,948 --> 00:20:44,493
그 기억이나 감각이 흐릿해지면
금단 증상이 생기고
365
00:20:44,576 --> 00:20:46,245
그럼 다음 범행을 시작해 나가겠죠
366
00:20:46,328 --> 00:20:48,080
오케이, 자, 이 개씹변태 새끼는…
367
00:20:48,163 --> 00:20:50,165
- 제가!
- 이, 씨발! 진짜, 씨
368
00:20:52,459 --> 00:20:54,586
- 프로파일링을 해 보겠습니다
- [어두운 음악]
369
00:20:57,547 --> 00:20:59,675
나이는 스물일곱에서 서른셋
370
00:20:59,758 --> 00:21:01,885
군대는 가지 않았거나 면제
371
00:21:01,969 --> 00:21:04,304
자신의 지식을
자랑하는 경향이 있습니다
372
00:21:05,097 --> 00:21:07,599
잘생긴 얼굴에 좋은 목소리
373
00:21:07,683 --> 00:21:09,017
서울 말투
374
00:21:09,101 --> 00:21:11,019
남에게 과시하는 걸 좋아하죠
375
00:21:11,728 --> 00:21:14,773
평소에는 사람들과 잘 지내지만
놈의 진정한 기쁨은
376
00:21:14,856 --> 00:21:16,108
여성의 숨통을 끊어 내는
377
00:21:16,191 --> 00:21:17,567
그 순간에 있습니다
378
00:21:18,694 --> 00:21:22,656
그걸 자랑하듯 전시함으로써
자신의 행위가 완성되는 것이죠
379
00:21:24,992 --> 00:21:27,202
놈에게는 이게
그저 게임이고 놀이이겠지만
380
00:21:27,286 --> 00:21:28,954
죽어 가는 여자에게는 지옥입니다
381
00:21:29,037 --> 00:21:30,539
[우상의 헛기침]
382
00:21:30,622 --> 00:21:32,249
[우상] 물? 물?
383
00:21:32,332 --> 00:21:33,625
네가 잘난 것 같지?
384
00:21:34,251 --> 00:21:36,044
그렇게 누군가를
지배하고 죽여 버리면
385
00:21:36,128 --> 00:21:38,046
마치 네가 신이 된 기분이 들 거야
386
00:21:38,130 --> 00:21:39,631
하지만 기억해 둬
387
00:21:39,715 --> 00:21:41,300
현실 속에서 너는 아무것도 아니야
388
00:21:41,383 --> 00:21:43,677
그냥 미친 사이코 새끼일 뿐이야
389
00:21:44,928 --> 00:21:46,430
기다려
390
00:21:46,513 --> 00:21:49,474
내가 반드시 너를 찾아내
죽여 버릴 거니까
391
00:21:49,558 --> 00:21:50,517
[우상] 아이씨
392
00:21:50,600 --> 00:21:52,352
[달그락 - 뚜껑]
393
00:21:52,436 --> 00:21:53,520
야~
394
00:21:54,187 --> 00:21:57,190
어우, 여러분
우리 마틸다 말 잘하죠?
395
00:21:58,191 --> 00:22:00,485
아이, 긴장한 척해 놓고 말 잘하네
396
00:22:01,445 --> 00:22:02,612
물 좀 마셔
397
00:22:07,117 --> 00:22:08,827
- [기계음]
- [우상의 헛기침]
398
00:22:12,581 --> 00:22:13,832
자, 여러분
399
00:22:13,915 --> 00:22:15,292
자, 조금 쉬었다가…
400
00:22:15,375 --> 00:22:17,252
여러분, 남은 이야기는
401
00:22:17,336 --> 00:22:19,296
제 채널에서 공개하겠습니다
402
00:22:21,006 --> 00:22:22,341
야, 갑자기…
403
00:22:23,091 --> 00:22:24,259
[마틸다의 코웃음]
404
00:22:27,012 --> 00:22:29,181
야, 야, 야, 야!
405
00:22:29,264 --> 00:22:30,515
[기계음]
406
00:22:38,523 --> 00:22:40,400
아, 자, 여러분!
407
00:22:40,484 --> 00:22:42,444
저희가 준비한 콘텐츠는
여기까지입니다
408
00:22:44,863 --> 00:22:45,906
저, 우리…
409
00:22:46,573 --> 00:22:48,200
저희 잠깐만 쉬었다 올게요
410
00:22:50,577 --> 00:22:51,620
[띠링]
411
00:22:53,747 --> 00:22:55,040
- [딸깍]
- [드르륵 - 마우스 휠]
412
00:22:55,874 --> 00:22:56,708
[딸깍]
413
00:22:56,792 --> 00:22:59,127
[리드미컬한 음악이 흐른다]
414
00:22:59,211 --> 00:23:00,879
"미스터리 왜그 톱 10"
415
00:23:07,511 --> 00:23:08,345
[딸깍]
416
00:23:10,597 --> 00:23:12,182
안녕하세요
왜그의 모든 것을 파헤치는
417
00:23:12,265 --> 00:23:13,350
주간 분석가
418
00:23:13,433 --> 00:23:16,103
자, 오늘은 드디어
1위에서 내려온 범죄 사냥꾼
419
00:23:16,186 --> 00:23:17,562
우상에 대해 분석해 보겠습니다
420
00:23:17,646 --> 00:23:19,272
자, 레츠 고! 레츠 고!
421
00:23:19,356 --> 00:23:21,858
최고의 미스터리 왜거로
승승장구하던 우상이
422
00:23:21,942 --> 00:23:23,527
네임드 하꼬 마틸다와의 합방으로
423
00:23:23,610 --> 00:23:25,445
- 방송 인생 기스 났죠
- [쨍그랑 - 효과음]
424
00:23:25,529 --> 00:23:26,988
범인? 범인일까요?
425
00:23:27,072 --> 00:23:28,323
[헛기침] 자
426
00:23:28,406 --> 00:23:29,241
마음에 드는 남자를…
427
00:23:29,324 --> 00:23:30,325
마음에 드는 남자를 만난 거죠
428
00:23:30,408 --> 00:23:31,284
제가 추측한 바로는…
429
00:23:31,368 --> 00:23:32,661
그건 너무 단순한 표현이죠
430
00:23:32,744 --> 00:23:34,287
어떻게 클럽에 있는
CCTV 동선을 다 파악…
431
00:23:34,371 --> 00:23:36,081
[마틸다] 범인은 어떻게
클럽의 CCTV 위치를
432
00:23:36,164 --> 00:23:37,415
다 파악할 수 있었을까요?
433
00:23:37,499 --> 00:23:39,084
- ['노' - 효과음]
- [염소 울음 효과음]
434
00:23:39,167 --> 00:23:40,293
- 스톱
- [삐 - 효과음]
435
00:23:40,377 --> 00:23:43,046
[분석가]
436
00:23:43,130 --> 00:23:44,798
응, 바로 본인이 수술당했어
437
00:23:44,881 --> 00:23:46,049
저희 잠깐만 쉬었다 올게요
438
00:23:46,133 --> 00:23:46,967
[삐 - 효과음]
439
00:23:47,050 --> 00:23:48,927
[분석가] 그동안 쌓아 올린
자신의 커리어를
440
00:23:49,010 --> 00:23:50,262
제 채널에서 공개하겠습니다
441
00:23:50,345 --> 00:23:52,139
[분석가] 하꼬에게
몽땅 갖다 바치는 것은
442
00:23:52,222 --> 00:23:55,225
왜그 역사상
역대급 병크라고 할 수 있죠
443
00:23:55,308 --> 00:23:57,644
자, 사실 우상에 대해서는
여러 논란이 있었습니다
444
00:23:57,727 --> 00:24:00,522
초중고 12년 동안 줄곧 왕따였고
445
00:24:00,605 --> 00:24:02,232
경찰 공무원에 도전을 했지만
446
00:24:02,315 --> 00:24:04,860
6번의 낙방 끝에
포기했다는 제보도 있었죠
447
00:24:04,943 --> 00:24:07,154
나 좀 도와줘, 입학하고 싶어
448
00:24:07,237 --> 00:24:08,613
아무나 하는 게 아닙니다
449
00:24:08,697 --> 00:24:10,782
인생 막장 개루저인데
450
00:24:10,866 --> 00:24:12,701
온갖 폼은
다 잡고 있던 거지, 지금
451
00:24:12,784 --> 00:24:16,246
요즘 살인마는 개성이 없어
특별한 게 있어야 될 거 아니야
452
00:24:16,329 --> 00:24:17,831
이 뭔 개소리야!
453
00:24:17,914 --> 00:24:19,791
자, 다시 하꼬 시절로 돌아가
454
00:24:19,875 --> 00:24:21,626
좆뺑이 한번 쳐 보라고
455
00:24:22,627 --> 00:24:25,255
- [남자] 하나, 오~
- [우상] 우, 아, 우, 아, 흐아!
456
00:24:25,338 --> 00:24:27,799
- 와, 잘한다
- [우상] 여러분, 부탁드립니다!
457
00:24:27,883 --> 00:24:29,801
우상, 관찰!
458
00:24:29,885 --> 00:24:31,428
[삐 - 효과음]
459
00:24:31,511 --> 00:24:32,721
- [흥미로운 음악]
- [드르륵]
460
00:24:33,263 --> 00:24:34,264
[딸깍]
461
00:24:37,851 --> 00:24:40,437
[딸깍딸깍]
462
00:24:43,773 --> 00:24:46,067
[타다닥 - 키보드]
463
00:24:50,447 --> 00:24:51,615
[딸깍]
464
00:24:51,698 --> 00:24:54,284
[기계음]
465
00:24:54,367 --> 00:24:56,703
아, 그걸 왜 저한테 물어요?
466
00:24:56,786 --> 00:24:58,538
그 이후로 연락 안 했습니다
467
00:24:58,622 --> 00:25:01,666
[기계음]
468
00:25:01,750 --> 00:25:06,004
[기계음]
469
00:25:06,087 --> 00:25:07,464
하, 아니, 여러분들
470
00:25:07,547 --> 00:25:10,133
아니, 그럼 뭐, 나는 뭐
벌써 뒈졌어야겠는데?
471
00:25:10,967 --> 00:25:12,761
[기계음]
472
00:25:12,844 --> 00:25:14,429
내가 뭐가 비겁한데?
473
00:25:14,512 --> 00:25:17,224
KJ5385, KJ5385 님
474
00:25:17,307 --> 00:25:19,226
제가 뭐가 비겁한데요? 말해 봐요
475
00:25:19,309 --> 00:25:23,480
[기계음]
476
00:25:23,563 --> 00:25:26,816
[기계음]
477
00:25:27,525 --> 00:25:28,693
오케이
478
00:25:28,777 --> 00:25:30,278
오케이, 전화 걸어 볼게요
479
00:25:30,362 --> 00:25:32,489
어차피
별일 없을 가능성이 99%인데
480
00:25:32,572 --> 00:25:33,907
걸어 보라고 했으니까 겁니다
481
00:25:33,990 --> 00:25:35,700
- 자, 신호 가죠?
- [통화 연결음]
482
00:25:37,911 --> 00:25:39,454
아, 또 받으면
뭐라 그래, 또, 씨, 쯧
483
00:25:39,537 --> 00:25:42,707
[기계음]
484
00:25:42,791 --> 00:25:45,877
[기계음]
485
00:25:47,295 --> 00:25:48,922
오케이, 오케이
486
00:25:49,005 --> 00:25:51,925
여러분들
마틸다 찾으러 갈게요, 예?
487
00:25:52,759 --> 00:25:54,844
마틸다 찾아서 방송 켜고
488
00:25:54,928 --> 00:25:56,596
여러분들이랑 삼자대면하자고요
489
00:25:56,680 --> 00:25:58,431
그럼 됐죠? 오케이?
490
00:25:59,057 --> 00:26:02,269
큼, 마틸다 만나서
나랑 그동안 있었던 일들
491
00:26:02,852 --> 00:26:04,312
내가 싹 다 정리해 줄게
492
00:26:05,063 --> 00:26:06,064
올라이트?
493
00:26:06,147 --> 00:26:07,315
야, 형식아, 재킷
494
00:26:07,399 --> 00:26:08,733
[형식] 아, 예
495
00:26:10,944 --> 00:26:11,987
너 옷 뭐냐?
496
00:26:12,070 --> 00:26:13,363
[형식] 아, 비싼 겁니다
497
00:26:14,823 --> 00:26:15,907
[코 훌쩍임]
498
00:26:15,991 --> 00:26:17,742
야, 야방이니까
세팅 잘하고 따라와
499
00:26:17,826 --> 00:26:18,827
[형식] 네, 알겠습니다
500
00:26:18,910 --> 00:26:20,328
너 배터리, 너 죽어, 너
501
00:26:20,412 --> 00:26:21,538
- [형식] 네
- [헛기침]
502
00:26:21,621 --> 00:26:22,622
여러분들
503
00:26:24,541 --> 00:26:25,542
채널 고정
504
00:26:26,209 --> 00:26:28,628
[경쾌한 음악]
505
00:26:28,712 --> 00:26:29,963
- 100번을 주문하면
- [여자] 청소기가
506
00:26:30,046 --> 00:26:30,880
[함께] 가유
507
00:26:30,964 --> 00:26:33,133
배달앱 가유
508
00:26:33,216 --> 00:26:34,217
100번을 가유
509
00:26:34,301 --> 00:26:35,552
[여자] 청소기가 가유~
510
00:26:36,594 --> 00:26:37,887
사랑해
511
00:26:39,556 --> 00:26:42,892
[기계음]
512
00:26:43,476 --> 00:26:44,519
참
513
00:26:46,021 --> 00:26:47,105
아~
514
00:26:48,148 --> 00:26:49,357
여러분
515
00:26:49,441 --> 00:26:50,817
하, 내가 진짜
516
00:26:50,900 --> 00:26:53,194
내가 진짜
이런 얘기까지 안 하려고 했는데
517
00:26:55,822 --> 00:26:58,450
마틸다가 먼저 연락한 겁니다, 예?
518
00:26:59,367 --> 00:27:02,287
난 뭐, 뭐, 방송 조언?
뭐, 이런 거 해 주고
519
00:27:02,370 --> 00:27:04,205
방송 장비 세팅해 주고
520
00:27:06,416 --> 00:27:08,793
아, 그리고 졸라 매달려 가지고
내가 합방까지 해 줬잖아, 어?
521
00:27:08,877 --> 00:27:10,045
근데 어떻게 됐어?
522
00:27:10,128 --> 00:27:11,880
단물 쫙 빼 먹고 입 싹 닦았지?
523
00:27:13,381 --> 00:27:15,884
이게 팩트예요, 아시겠어요들?
524
00:27:16,760 --> 00:27:18,470
[기계음]
525
00:27:18,553 --> 00:27:20,597
내가 방송 장비 세팅해 줬다고
526
00:27:21,389 --> 00:27:25,894
[기계음]
527
00:27:27,520 --> 00:27:30,106
마틸다, 마틸다
528
00:27:32,317 --> 00:27:34,235
자, 다 왔으니까요
529
00:27:34,319 --> 00:27:36,404
만나서 하나하나 다 얘기를 해 보…
530
00:27:36,488 --> 00:27:37,781
- 어, 저, 씨, 깜짝이야, 씨
- [끼익]
531
00:27:37,864 --> 00:27:38,698
뭐야?
532
00:27:38,782 --> 00:27:41,701
주차하면 안 돼, 차 빼, 차 빼
여기 주차 안 돼, 안 돼
533
00:27:41,785 --> 00:27:42,911
[우상] 아, 뭐야, 씨
534
00:27:43,620 --> 00:27:45,455
여기 주차하면 안 돼, 차 빼, 빨리
535
00:27:45,538 --> 00:27:48,708
아, 진짜
오늘 미치겠네, 진짜, 씨, 쯧
536
00:27:50,710 --> 00:27:53,505
아저씨, 여기 건물 왔는데요
537
00:27:53,588 --> 00:27:55,465
잠깐만 있다 뺄게요, 예?
538
00:27:55,548 --> 00:27:57,384
야, 너, 너, 너
지하 사는 년 친구지?
539
00:27:57,467 --> 00:27:58,718
너 저, 저번에 왔었지?
540
00:27:58,802 --> 00:28:00,053
이거 상습범이네
541
00:28:00,136 --> 00:28:01,096
야, 차 빼
542
00:28:01,179 --> 00:28:02,263
어, 차 빼, 빼!
543
00:28:02,347 --> 00:28:04,933
아저씨
친구 집 왔는데 금방 뺀다고요
544
00:28:05,016 --> 00:28:06,017
- 오래 안 걸…
- 금방 빼고 나발이고
545
00:28:06,101 --> 00:28:08,436
오래 안 걸리고 나발이고
그냥 빨리 차 빼라고, 씨발
546
00:28:08,520 --> 00:28:10,146
너 몇 번 얘기하니, 내가, 어?
547
00:28:10,230 --> 00:28:11,731
차 빼, 안 돼, 안 돼, 차 빼, 빼
548
00:28:11,815 --> 00:28:14,359
- [기계음]
- 야, 너 지금 누구 찍냐?
549
00:28:14,442 --> 00:28:16,111
- 나 찍냐, 어? 야!
- [형식] 아, 예, 죄송해요, 죄송…
550
00:28:16,194 --> 00:28:17,278
- 야, 차…
- [우상] 아, 하지 마, 하지 마
551
00:28:17,362 --> 00:28:18,363
- 그거 치워, 치워!
- [우상] 씨, 야!
552
00:28:18,446 --> 00:28:20,031
- 가만있어, 가만있어, 너
- [남자] 치워!
553
00:28:20,115 --> 00:28:21,116
치워!
554
00:28:21,199 --> 00:28:22,325
- [우상] 정리할게
- [형식] 네
555
00:28:22,409 --> 00:28:23,576
- 치워, 이 새끼야
- [우상] 아이씨
556
00:28:23,660 --> 00:28:24,661
[남자] 어?
557
00:28:26,538 --> 00:28:27,372
[우상] 아저씨
558
00:28:27,455 --> 00:28:28,623
- 오래 안 있는다고
- [형식] 아, 저희가 진짜
559
00:28:28,706 --> 00:28:30,250
- 참고 있습니다, 저희가 진짜
- [남자] 오지 마, 오지 마
560
00:28:30,333 --> 00:28:32,168
- 아, 야, 이 새끼야!
- [우상] 하지 마, 진짜!
561
00:28:32,252 --> 00:28:34,087
[남자] 저리 가!
저리 가, 새끼야, 어?
562
00:28:34,170 --> 00:28:35,380
야, 찍어, 찍어! 찍어!
563
00:28:35,463 --> 00:28:36,714
찍어, 찍어!
564
00:28:36,798 --> 00:28:38,049
- [형식] 어우, 씨
- 찍어, 찍어라, 찍어라
565
00:28:38,133 --> 00:28:39,592
- 야, 찍어라
- [형식] 아, 아이씨
566
00:28:39,676 --> 00:28:40,677
[우상] 야, 내려! 내려!
567
00:28:40,760 --> 00:28:41,803
- 내리라고!
- [형식] 아!
568
00:28:41,886 --> 00:28:42,721
[우상] 팬티 벗지 마!
569
00:28:42,804 --> 00:28:44,889
[경쾌한 음악]
570
00:28:53,440 --> 00:28:54,899
야, 켰냐? 켰어?
571
00:28:54,983 --> 00:28:56,484
[헛기침] 여러분들
572
00:28:56,568 --> 00:28:59,779
아, 요즘 인성 문제 있는 것들
참 많아요, 예?
573
00:29:00,613 --> 00:29:02,824
휴, 자, 다시 방송 집중합니다
574
00:29:03,950 --> 00:29:05,869
마틸다 집이고요, 만납시다
575
00:29:07,954 --> 00:29:09,122
마틸다
576
00:29:14,878 --> 00:29:15,920
마틸다
577
00:29:17,422 --> 00:29:19,382
[무거운 음악]
578
00:29:20,425 --> 00:29:22,385
[형식] 어?
누가 뜯은 거 같은데요?
579
00:29:22,469 --> 00:29:23,762
[우상] 야, 씨발
580
00:29:23,845 --> 00:29:25,054
싸한데?
581
00:29:26,765 --> 00:29:27,974
들어가 보겠습니다
582
00:29:31,686 --> 00:29:32,729
마틸다
583
00:29:39,569 --> 00:29:40,487
들어와 봐
584
00:29:58,797 --> 00:30:01,049
- 네가 먼저 들어가
- [형식] 네? 제가요? 제가…
585
00:30:15,605 --> 00:30:16,731
이상합니다
586
00:30:18,191 --> 00:30:20,318
지금 집이 상당히 어질러져 있고요
587
00:30:20,401 --> 00:30:21,569
마틸다는 없고
588
00:30:22,237 --> 00:30:23,905
무슨 도둑 든 것처럼
589
00:30:55,353 --> 00:30:56,437
- [형식] 아!
- 아이, 좀, 좁아
590
00:30:56,521 --> 00:30:58,314
- 너 돌아가서 찍어
- [형식] 아, 네
591
00:30:58,398 --> 00:31:00,149
하, 아…
592
00:31:03,862 --> 00:31:04,904
일로 와 봐
593
00:31:11,619 --> 00:31:12,453
"마틸다"
594
00:31:12,537 --> 00:31:14,789
- [우상] 비번이, 엔…
- [타다닥 - 키보드]
595
00:31:14,873 --> 00:31:15,999
- [띠리링 - 컴퓨터 부팅음]
- 어
596
00:31:16,499 --> 00:31:17,876
제가 세팅해 준 그대로네요
597
00:31:17,959 --> 00:31:20,545
마틸다가
방송을 준비 중이었던 것 같습니다
598
00:31:21,796 --> 00:31:22,922
- 자
- [탁탁 - 키보드]
599
00:31:23,631 --> 00:31:25,758
지금 이게 그 화면이고요
600
00:31:25,842 --> 00:31:27,427
- 뒤에…
- [마틸다] 악!
601
00:31:27,510 --> 00:31:29,804
- [띠링]
- [우상] 씨발, 뭐야, 이거?
602
00:31:29,888 --> 00:31:31,055
- [불안한 음악]
- [기계음]
603
00:31:31,139 --> 00:31:32,807
[기계음]
604
00:31:33,433 --> 00:31:35,059
[우상] 잠깐만, 나 생각 좀 할게
605
00:31:35,143 --> 00:31:37,312
[기계음]
606
00:31:37,395 --> 00:31:40,940
[기계음]
607
00:31:41,024 --> 00:31:42,025
[우상] 아, 좀 닥쳐 봐, 좀!
608
00:31:42,108 --> 00:31:43,902
- [우상의 거친 호흡]
- [딸깍]
609
00:31:45,403 --> 00:31:46,738
하, 오케이
610
00:31:47,739 --> 00:31:49,157
- 흠, 오케이
- [타다닥 - 키보드]
611
00:31:52,493 --> 00:31:54,787
이제부터 실제 상황 중계 갑니다
612
00:31:55,622 --> 00:31:58,333
일단 마틸다의 컴퓨터에서
자료를 좀 더 확보해 보겠습니다
613
00:31:59,459 --> 00:32:00,460
[딸깍]
614
00:32:04,130 --> 00:32:05,673
[기계음]
615
00:32:05,757 --> 00:32:06,758
별거 아니고
616
00:32:07,800 --> 00:32:08,801
다솔…
617
00:32:08,885 --> 00:32:10,595
다솔 씨와
가장 많은 대화를 했네요
618
00:32:12,096 --> 00:32:14,223
다솔 씨에게
카톡을 보내 보겠습니다
619
00:32:19,354 --> 00:32:20,355
[카톡 - 알림음]
620
00:32:29,572 --> 00:32:30,615
[카톡 - 알림음]
621
00:32:37,997 --> 00:32:39,040
[카톡 - 알림음]
622
00:32:43,503 --> 00:32:44,587
[카톡 - 알림음]
623
00:32:50,385 --> 00:32:51,386
[카톡 - 알림음]
624
00:32:57,141 --> 00:32:58,142
[카톡 - 알림음]
625
00:33:06,693 --> 00:33:08,152
[기계음]
626
00:33:18,371 --> 00:33:20,498
- [경쾌한 벨 소리]
- 아이씨, 깜짝이야
627
00:33:22,291 --> 00:33:23,459
뭐야?
628
00:33:23,543 --> 00:33:26,129
[다솔] 어? 어, 우상 님, 와!
629
00:33:26,212 --> 00:33:27,547
네, 여러분! 제가 지금 우상…
630
00:33:27,630 --> 00:33:30,091
- [딸깍]
- 아이씨, 별 미친, 씨, 쯧
631
00:33:32,176 --> 00:33:33,636
하, 자, 여러분
632
00:33:33,720 --> 00:33:38,224
지금 보시면 멜리하고 마틸다가
꽤 가까운 사이였던 것 같습니다
633
00:33:38,307 --> 00:33:40,226
- [형식] 형님, 창이 꺼졌는데요?
- [우상] 여러분 생…
634
00:33:40,309 --> 00:33:41,686
진작 얘기해야지, 씨
635
00:33:41,769 --> 00:33:44,147
[다솔]
네, 마틸다 집에 도착했습니다
636
00:33:44,230 --> 00:33:46,149
어, 불이 꺼져 있는데요? 잠시만요
637
00:33:46,232 --> 00:33:47,066
아, 불 켜지…
638
00:33:47,150 --> 00:33:48,693
[다솔] 와! 와, 안녕하세요
639
00:33:48,776 --> 00:33:49,777
어, 진짜 신기하다
640
00:33:49,861 --> 00:33:51,237
우상 님이에요, 우상 님
641
00:33:51,320 --> 00:33:53,322
오~ 잠시만요
642
00:33:56,492 --> 00:33:59,078
어, 안녕하세요
저는 음악 방송을 하고 있는 다솔…
643
00:33:59,162 --> 00:34:00,329
다솔 님, 다솔 씨
644
00:34:00,413 --> 00:34:03,166
- [다솔] 와
- 우리 마틸다 얘기부터 할게요
645
00:34:03,249 --> 00:34:05,376
아, 네, 네
뭐, 마틸다 없어졌다고요?
646
00:34:05,460 --> 00:34:07,211
에이~ 장난치시는 거죠?
647
00:34:07,295 --> 00:34:08,504
장난 같아요, 지금?
648
00:34:09,756 --> 00:34:11,299
진짜예요?
649
00:34:11,382 --> 00:34:13,176
- 미쳐 버리겠네, 씨, 쯧
- [다솔] 진짜예요?
650
00:34:13,760 --> 00:34:14,969
[우상] 자, 자, 자, 다솔 씨
651
00:34:15,053 --> 00:34:18,139
최근에 마틸다
좀 이상한 점 없었나요?
652
00:34:18,222 --> 00:34:19,265
이상한 점…
653
00:34:19,974 --> 00:34:21,267
아, 그 씨발 새끼
654
00:34:21,350 --> 00:34:23,311
- 누구죠, 그 씨발 새끼가?
- [다솔] 아, 그 씹…
655
00:34:23,394 --> 00:34:24,812
아, 그 새끼 이진성이라고
656
00:34:24,896 --> 00:34:27,106
요즘 마틸다한테
계속 집착하던 새끼 있거든요
657
00:34:27,190 --> 00:34:30,693
그 새끼가 뭐, 마틸다 하꼬 때부터
좋아했다면서 막 홍보하더니
658
00:34:30,777 --> 00:34:32,195
갑자기 변해서 막 음해하고 또
659
00:34:32,278 --> 00:34:34,781
- 다시 만나자고 하고, 미친…
- 아, 그러니까, 그러니까
660
00:34:34,864 --> 00:34:37,116
아주 복잡한
개변태 씨발 새끼라는 거네요?
661
00:34:37,200 --> 00:34:38,201
- 네
- 오케이
662
00:34:38,284 --> 00:34:39,494
그럼 여기 메시지 있을 텐데
663
00:34:39,577 --> 00:34:41,120
제가 찾아 드릴게요
664
00:34:44,457 --> 00:34:45,583
여기 있다
665
00:34:45,666 --> 00:34:48,086
보세요, 존나 개극혐이에요, 으!
666
00:34:49,712 --> 00:34:50,963
제가 찾았습니다
667
00:34:54,175 --> 00:34:55,176
[찰칵]
668
00:34:56,052 --> 00:34:57,887
여러분들, 그러니까 이 사람
669
00:34:57,970 --> 00:34:59,764
이, 이, 이, 이진성?
670
00:34:59,847 --> 00:35:00,848
네, 네, 이진성
671
00:35:01,349 --> 00:35:03,226
이진성 씨가 연락을 끊은 시점과
672
00:35:03,309 --> 00:35:05,186
마틸다가 사라진 시점이
서로 일치하는 겁니다
673
00:35:05,269 --> 00:35:07,772
[다솔] 허, 크, 멋있다
674
00:35:08,648 --> 00:35:11,109
최근 홍대에서 이진성 씨 보신 분
제보 바랍니다
675
00:35:12,110 --> 00:35:13,486
제보 바랍니다
676
00:35:22,161 --> 00:35:24,372
음~ 오빠 향수 냄새 좋네요?
677
00:35:26,791 --> 00:35:27,834
봤다
678
00:35:29,001 --> 00:35:30,920
그래, 네가 안 볼 리가 없지
개변태 새끼야
679
00:35:31,003 --> 00:35:32,296
야, 이진성
너 이거 보고 있지? 대답해
680
00:35:32,380 --> 00:35:34,632
- 야, 야! 이씨
- 아, 비켜, 좀, 아, 좀 조용…
681
00:35:34,715 --> 00:35:36,300
- 좀 하세요, 하…
- 네
682
00:35:37,552 --> 00:35:39,262
이진성이 대답했습니다
683
00:35:46,936 --> 00:35:49,063
그래, 답장할 리가 없지
684
00:35:49,147 --> 00:35:50,565
답장할 리가 없어
685
00:35:50,648 --> 00:35:52,316
- 이진성, 이진성…
- 답장 없죠?
686
00:35:52,400 --> 00:35:54,360
- 오빠한테 쫄았어요, 쟤
- [우상/작게] 이진성, 이진성…
687
00:35:55,194 --> 00:35:56,612
이진성
688
00:36:00,533 --> 00:36:03,452
[기계음]
689
00:36:03,536 --> 00:36:04,787
[우상] 직빵이!
690
00:36:04,871 --> 00:36:07,206
[다솔] 오, 직빵이, 크!
691
00:36:08,457 --> 00:36:09,458
직빵이
692
00:36:10,793 --> 00:36:12,753
[기계음]
693
00:36:12,837 --> 00:36:14,672
오케이, 위치 어디냐?
694
00:36:15,923 --> 00:36:19,510
[기계음]
695
00:36:19,594 --> 00:36:22,138
직빵이, 너 오늘부터 VIP다
696
00:36:22,221 --> 00:36:23,222
[기계음]
697
00:36:23,306 --> 00:36:25,766
자, 여러분
지금 정황상 가장 유력한 용…
698
00:36:28,394 --> 00:36:30,563
가장 유력한 용의자는
이진성 씨입니다
699
00:36:30,646 --> 00:36:32,398
지금 찾으러 가겠습니다
700
00:36:32,481 --> 00:36:34,233
[다솔] 저도
같이 찾으러 가 보겠습니다
701
00:36:34,317 --> 00:36:35,943
그리고 다솔 씨와의
합방은 여기서 끝내겠습니다
702
00:36:36,027 --> 00:36:37,153
- [탁탁 - 마우스]
- [다솔] 벌써요? 왜요?
703
00:36:37,236 --> 00:36:39,280
- [강렬한 음악]
- [내레이션]
704
00:36:43,618 --> 00:36:44,452
[남자] 이얍!
705
00:36:47,955 --> 00:36:49,415
이야!
706
00:36:49,498 --> 00:36:50,958
[내레이션] '암살 요원, 준'
707
00:36:51,042 --> 00:36:52,627
시리즈 절찬 연재 중
708
00:36:54,879 --> 00:36:57,298
[우상] 야, 씨, 야, 여기 맞아?
709
00:36:58,216 --> 00:36:59,508
직빵아, 여기 맞아?
710
00:36:59,592 --> 00:37:00,801
[기계음]
711
00:37:00,885 --> 00:37:02,553
여기 지하? 지하?
712
00:37:03,596 --> 00:37:05,181
- [긴장되는 음악]
- 아, 씨
713
00:37:10,186 --> 00:37:12,104
와, 그림 봐라, 그림
714
00:37:13,105 --> 00:37:14,482
음침하다
715
00:37:16,859 --> 00:37:19,278
어, 뭐야, 이건? 뭘 그린 거야?
716
00:37:22,114 --> 00:37:25,117
아! 아이씨, 진짜, 씨
717
00:37:25,201 --> 00:37:26,619
짜증 나게, 진짜
718
00:37:27,328 --> 00:37:28,412
쯧
719
00:37:35,836 --> 00:37:38,339
아, 나 진짜, 씨
720
00:37:38,422 --> 00:37:40,716
아, 오늘 진짜
스펙터클하다, 스펙터클해
721
00:37:41,676 --> 00:37:43,010
어우, 근데
진짜 들어가기 싫게 생겼다
722
00:37:43,094 --> 00:37:44,428
야, 봐 봐, 봐 봐, 봐 봐
723
00:37:45,221 --> 00:37:46,639
- 어우, 씨
- [기계음]
724
00:37:46,722 --> 00:37:47,723
[우상] 하…
725
00:37:47,807 --> 00:37:49,141
여러분들
726
00:37:49,225 --> 00:37:51,811
이 지하에 이진성 집이 있답니다
727
00:37:53,062 --> 00:37:54,480
들어가 보겠습니다
728
00:38:08,035 --> 00:38:09,245
- 어우, 씨
- [잦아드는 음악]
729
00:38:09,328 --> 00:38:10,830
아유, 깜짝이야, 씨
730
00:38:13,040 --> 00:38:14,750
아, 하, 야, 얘는, 참
731
00:38:15,418 --> 00:38:17,086
아, 뭐 이런 데 살아 가지고, 진짜
732
00:38:17,169 --> 00:38:18,754
내 친구지만 진짜…
733
00:38:18,838 --> 00:38:19,922
아, 안녕하세요
734
00:38:20,631 --> 00:38:23,342
[기계음]
735
00:38:35,730 --> 00:38:36,939
야, 문 두 개인데?
736
00:38:37,023 --> 00:38:38,190
[기계음]
737
00:38:38,274 --> 00:38:39,942
끝 방? 제일 끝 방?
738
00:38:47,241 --> 00:38:48,242
으흠!
739
00:38:50,786 --> 00:38:52,079
계세요?
740
00:38:55,124 --> 00:38:56,459
계세요, 이진성 씨?
741
00:38:59,837 --> 00:39:01,213
[작게] 줘 봐
742
00:39:03,257 --> 00:39:04,592
[헛기침]
743
00:39:10,264 --> 00:39:12,308
아이, 뭐 하냐
찍지 마, 카메라 돌려
744
00:39:13,934 --> 00:39:15,770
- [달그락]
- 아, 씨
745
00:39:15,853 --> 00:39:17,021
아, 됐어
746
00:39:17,563 --> 00:39:18,939
[달칵 - 문]
747
00:39:28,240 --> 00:39:29,200
[탁 - 스위치]
748
00:39:29,283 --> 00:39:32,161
- [긴장되는 음악]
- 하, 씨…
749
00:39:36,499 --> 00:39:37,750
- [우당탕 - 통]
- 아, 씨발
750
00:39:37,833 --> 00:39:39,627
[형식의 놀란 호흡]
751
00:39:39,710 --> 00:39:42,254
- 뭐 하냐, 안 들어와?
- [형식] 아, 들어와 있습니다
752
00:39:42,338 --> 00:39:43,839
- 아, 씨
- [달그락 - 통]
753
00:39:45,549 --> 00:39:46,634
[형식] 하…
754
00:39:56,560 --> 00:39:58,312
[달그락 - 문고리]
755
00:40:04,026 --> 00:40:05,236
[우상] 하…
756
00:40:13,536 --> 00:40:16,789
[작게] 여러분들
이렇게 숨어 사는 새끼들 중에
757
00:40:16,872 --> 00:40:18,249
변태가 많아요
758
00:40:21,710 --> 00:40:23,379
와, 씨
759
00:40:29,301 --> 00:40:33,055
관심, 관심이 지나치면
집착이 되는 겁니다
760
00:40:35,641 --> 00:40:37,017
카메라 줘 봐
761
00:40:39,937 --> 00:40:41,147
자, 여러분들
762
00:40:41,230 --> 00:40:42,982
누가 봐도
마틸다를 그린 그림입니다
763
00:40:48,446 --> 00:40:50,114
이 어두운 방 안에서
764
00:40:50,197 --> 00:40:52,074
이진성은 혼자
765
00:40:52,158 --> 00:40:54,368
마틸다를 그리면서
무슨 생각을 했을까요?
766
00:40:55,953 --> 00:40:57,371
하, 개새끼
767
00:41:00,666 --> 00:41:02,001
[달그락]
768
00:41:02,084 --> 00:41:03,210
하, 여러분들
769
00:41:04,003 --> 00:41:05,087
보이시죠?
770
00:41:08,757 --> 00:41:10,259
집착입니다, 집착
771
00:41:23,689 --> 00:41:25,858
[형식] 형님
이거 보셔야 될 거 같은데?
772
00:41:25,941 --> 00:41:26,984
뭐야?
773
00:41:29,487 --> 00:41:30,821
오륜구, 롤리팍
774
00:41:31,655 --> 00:41:32,656
뭐야, 이씨
775
00:41:33,282 --> 00:41:35,159
[롤리팍] 야, 이 새끼야
저거 우리 거야, 이 개새끼야
776
00:41:35,242 --> 00:41:36,452
[오륜구] 씨발 새끼, 존나 빨라
777
00:41:36,535 --> 00:41:38,996
- [여자의 거친 호흡]
- [롤리팍] 아, 힘들어, 씨발
778
00:41:39,079 --> 00:41:41,332
- [기계음]
- [오륜구] 아, 바지, 씨발
779
00:41:41,415 --> 00:41:43,542
- 야, 이 개새끼야!
- [기계음]
780
00:41:44,251 --> 00:41:46,045
와, 아, 존내 힘듦
781
00:41:46,128 --> 00:41:47,213
[기계음]
782
00:41:47,296 --> 00:41:48,589
[롤리팍] 야, 야, 야, 야…
783
00:41:48,672 --> 00:41:49,673
[기계음]
784
00:41:49,757 --> 00:41:51,717
[오륜구] 야, 빨리 잡아
아, 저 병신 새끼
785
00:41:51,800 --> 00:41:53,302
- [기계음]
- [롤리팍] 야, 이 개…
786
00:41:53,385 --> 00:41:55,888
- 어, 어, 존내 힘들다
- [여자] 오빠야, 더 빨리 뛰어
787
00:41:55,971 --> 00:41:57,181
- [롤리팍] 와, 씨
- [우상] 이진성!
788
00:41:57,264 --> 00:41:58,641
- [오륜구] 뭐야, 저거?
- [기계음]
789
00:41:58,724 --> 00:41:59,892
[오륜구] 아, 비켜, 비켜, 비켜
790
00:41:59,975 --> 00:42:02,311
- 야, 왜 가로채!
- [롤리팍] 이 씨발 놈아!
791
00:42:02,394 --> 00:42:03,979
[강렬한 음악]
792
00:42:06,857 --> 00:42:08,442
[우상] 어우, 씨발
793
00:42:08,526 --> 00:42:11,487
- [기계음]
- [우상] 저, 이씨!
794
00:42:15,491 --> 00:42:17,076
- 일로 와, 일로 와, 일로 와!
- [진성] 윽!
795
00:42:17,159 --> 00:42:18,702
- [기계음]
- [롤리팍] 륜구야, 잡아, 잡아
796
00:42:18,786 --> 00:42:19,870
[기계음]
797
00:42:19,954 --> 00:42:20,955
[우상] 나와, 이 싸구려 새끼들아!
798
00:42:21,038 --> 00:42:21,872
[롤리팍] 아이, 씨발!
799
00:42:21,956 --> 00:42:23,123
[밝은 음악]
800
00:42:23,207 --> 00:42:24,208
어휴
801
00:42:24,291 --> 00:42:25,584
- [남자] 돈이 필요한가, 젊은이?
- 어, 어?
802
00:42:25,668 --> 00:42:29,046
[남자] 허허, 음
누구나 손쉽게, 짠!
803
00:42:29,630 --> 00:42:31,006
야호!
804
00:42:31,799 --> 00:42:34,843
[함께] 베리굿머니, 5252-7979
805
00:42:34,927 --> 00:42:36,178
[우상] 줌 당겨
806
00:42:36,262 --> 00:42:37,388
당겨, 당겨, 더, 더, 더
807
00:42:37,471 --> 00:42:39,014
더, 더 당기라고, 더, 됐어, 됐어
808
00:42:39,098 --> 00:42:40,766
- [딱딱 - 손가락]
- 자, 진성 씨, 진성 씨
809
00:42:40,849 --> 00:42:42,309
- 자, 앞에 카메라 보이죠?
- 예
810
00:42:42,393 --> 00:42:43,936
[우상] 이 카메라 렌즈 보고
얘기하는 거예요
811
00:42:44,019 --> 00:42:45,521
- 예
- [우상] 진성 씨
812
00:42:45,604 --> 00:42:46,605
아…
813
00:42:46,689 --> 00:42:49,233
[우상] 왜거 마틸다
사라진 거 알아요?
814
00:42:50,609 --> 00:42:51,860
혹시 진성 씨가 납치한 거예요?
815
00:42:51,944 --> 00:42:54,029
- 아, 아니에요
- [우상] 그럼 왜 도망갔어요?
816
00:42:54,113 --> 00:42:56,740
그 새끼들하고
저 잡으러 다녔잖아요, 사냥하듯이
817
00:42:56,824 --> 00:42:58,075
저는 쫓기고
818
00:42:58,158 --> 00:43:00,494
저는 어렸을 때부터
이런 일 너무 당해서 예민해요
819
00:43:01,412 --> 00:43:03,622
그러니까
저 잘못해서 도망친 거 아니에요
820
00:43:03,706 --> 00:43:06,000
[우상] 아, 울지 마, 울지 마
821
00:43:06,083 --> 00:43:07,918
알았어, 알았어, 울지 마, 울지 마
822
00:43:08,002 --> 00:43:10,087
알았어요
좋아요, 좋아요, 그렇다 치고
823
00:43:10,170 --> 00:43:11,171
자, 근데
824
00:43:11,964 --> 00:43:13,090
이 그림들
825
00:43:13,173 --> 00:43:14,174
그리고
826
00:43:15,384 --> 00:43:16,760
이 메시지
827
00:43:17,595 --> 00:43:19,305
이거는 집착 아닌가?
828
00:43:19,388 --> 00:43:21,640
이거 기억나요? 읽어 줘요?
829
00:43:21,724 --> 00:43:23,309
- '마틸다, 나는 어제…'
- [진성] 저, 그만하세요
830
00:43:23,392 --> 00:43:25,352
그러니까 이거에 대해 설명하라고
831
00:43:25,436 --> 00:43:27,354
저는 하꼬 때부터 지켜봐 왔어요
832
00:43:27,438 --> 00:43:30,232
요즘 뜨니까 달라붙는
그런 새끼들하고 저는 다르다고요
833
00:43:30,316 --> 00:43:33,485
야, 네가 그러니까
자꾸 의심을 사는 거잖아
834
00:43:33,569 --> 00:43:35,988
왜거를 좋아하고 집착하는 게
잘못은 아니잖아요
835
00:43:36,071 --> 00:43:37,072
이 새끼
836
00:43:39,575 --> 00:43:41,368
집착하니까 수상해지는 거야
837
00:43:41,994 --> 00:43:44,872
자, 네가 연락을 끊은 시점과
838
00:43:44,955 --> 00:43:46,999
마틸다가 사라진 시점이
서로 일치해
839
00:43:47,082 --> 00:43:48,584
- 이거 어떻게 설명할 거야?
- 몰라요
840
00:43:48,667 --> 00:43:49,668
- 몰라?
- 몰라요
841
00:43:49,752 --> 00:43:51,503
아니야, 넌 알아
842
00:43:51,587 --> 00:43:52,755
그러니까 마틸다가 방송을 쉬어도
843
00:43:52,838 --> 00:43:54,465
메시지를 보내지 않은 거야, 왜?
844
00:43:54,548 --> 00:43:56,342
넌 이미 마틸다가 방송을
할 수 없다는 걸 알기 때문…
845
00:43:56,425 --> 00:43:57,259
아니라니까요!
846
00:43:57,343 --> 00:43:59,386
[우상] 그럼 씨발
이 상황을 논리적으로 설명하든가!
847
00:44:00,095 --> 00:44:02,514
[무거운 음악]
848
00:44:08,937 --> 00:44:11,982
자, 난 솔직히
849
00:44:12,066 --> 00:44:14,485
네가 마틸다를
납치했을 거라고 생각하지 않아
850
00:44:14,568 --> 00:44:15,694
여기 있는 사람들 다 그렇게 생각…
851
00:44:15,778 --> 00:44:17,988
지금 방송 보는 사람들
다 그렇게 생각한다니까?
852
00:44:18,072 --> 00:44:20,574
너는 우리가 생각했던
범인의 이미지와
853
00:44:21,367 --> 00:44:22,701
너무 달라
854
00:44:23,494 --> 00:44:24,703
근데
855
00:44:25,496 --> 00:44:26,747
근데 말이야
856
00:44:28,499 --> 00:44:31,126
네가 뭘 알고 있다는 그 느낌을
지울 수가 없어
857
00:44:32,503 --> 00:44:34,838
야, 너 뭐 알고 있지?
858
00:44:37,216 --> 00:44:38,550
그걸 얘기하라고
859
00:44:40,177 --> 00:44:41,345
[진성의 훌쩍임]
860
00:44:42,221 --> 00:44:43,389
으! 씁
861
00:44:43,472 --> 00:44:45,307
자, 진성 씨, 진성 씨, 진성 씨!
862
00:44:46,058 --> 00:44:48,602
괜찮아요, 말해 봐요
863
00:44:48,686 --> 00:44:50,896
저, 이런 얘기
해도 될지 모르겠는데…
864
00:44:50,979 --> 00:44:52,189
[우상] 해도 돼, 해도 돼, 해, 해!
865
00:44:52,272 --> 00:44:53,524
- 야, 줌 당겨
- [형식] 예
866
00:44:54,191 --> 00:44:56,527
미술 학원에서
한 사람을 만났거든요
867
00:44:56,610 --> 00:44:58,821
그림 스타일이 서로 비슷해서
친해졌는데
868
00:44:58,904 --> 00:45:00,614
제가 마틸다 이야기를 꺼내니까
869
00:45:00,697 --> 00:45:03,033
관심을 보이면서 궁금해하더라고요
870
00:45:03,117 --> 00:45:05,244
막 사소한 것들까지 물어보면서
871
00:45:05,327 --> 00:45:06,703
집착을 하기 시작했는데
872
00:45:06,787 --> 00:45:09,706
어느 날 갑자기
미친 사람처럼 화를 내더라고요
873
00:45:09,790 --> 00:45:10,916
- 갑자기?
- 예
874
00:45:10,999 --> 00:45:12,543
- 왜?
- 합방 했다고
875
00:45:13,335 --> 00:45:14,169
합방?
876
00:45:14,253 --> 00:45:16,380
예, 거기서 한 말들을
용서할 수가 없다 그랬어요
877
00:45:17,381 --> 00:45:18,590
- 무슨 말?
- 어…
878
00:45:18,674 --> 00:45:20,884
자기를 배신하고 모욕했다고
879
00:45:20,968 --> 00:45:23,846
뭐, 유치한 연극을 해서
진실을 모욕했다고
880
00:45:25,097 --> 00:45:27,808
그러다가 창밖으로 빨간 옷 입은
여자가 지나갔거든요?
881
00:45:27,891 --> 00:45:29,101
- [우상] 빨간 옷?
- 예
882
00:45:29,184 --> 00:45:30,269
근데 화를 내다가 말고
883
00:45:30,352 --> 00:45:32,438
그 여자를
한참 동안 쳐다보더라고요
884
00:45:32,521 --> 00:45:34,731
언제 그랬냐는 듯이
이렇게 홀린 것처럼
885
00:45:40,696 --> 00:45:42,197
그 새끼 누구야? 어디 있어?
886
00:45:42,281 --> 00:45:43,782
몰라요
근데 홍대 부근에 사는 건 알아요
887
00:45:43,866 --> 00:45:44,700
홍대 어디?
888
00:45:44,783 --> 00:45:45,993
홍대에서 합정 가는 쪽
889
00:45:46,076 --> 00:45:47,161
전화번호 같은 거 있어?
890
00:45:47,244 --> 00:45:49,997
아, 모르는데요, 저
학원에서만 얘기해서
891
00:45:50,080 --> 00:45:51,457
[탁!]
892
00:45:51,540 --> 00:45:53,500
[우상] 하…
그 새끼 어떻게 생겼어?
893
00:45:53,584 --> 00:45:54,710
평범하게 생겼어요
894
00:45:54,793 --> 00:45:56,962
[우상] 자, 봐 봐, 이 새끼야?
895
00:45:57,045 --> 00:45:57,963
이걸로는 모르겠어요
896
00:45:58,046 --> 00:45:59,840
맞는 거 같기도 하고
아닌 거 같기도 하고
897
00:46:00,757 --> 00:46:02,885
[우상] 우리가 뭐, 찾을 수 있는
단서 같은 거 없을까?
898
00:46:03,635 --> 00:46:06,138
학원 카페가 있는데
제가 그 사람 아이디를 알아요
899
00:46:07,014 --> 00:46:09,224
근데 아까 채팅 창에서
그 사람 아이디를 봤어요
900
00:46:16,106 --> 00:46:17,316
- [불안한 음악]
- [우상] 응?
901
00:46:17,399 --> 00:46:18,400
예?
902
00:46:21,820 --> 00:46:23,155
어, 어디서?
903
00:46:23,989 --> 00:46:25,032
이 방송에서?
904
00:46:25,782 --> 00:46:26,783
예
905
00:46:31,747 --> 00:46:32,998
[우상] 이 새끼 웃긴 새끼네
906
00:46:33,081 --> 00:46:34,500
이 씨발 새끼야!
907
00:46:35,042 --> 00:46:36,585
- 그걸 왜 이제 말해?
- 아니…
908
00:46:36,668 --> 00:46:38,962
[우상] 응, 찾아, 찾으라고, 씨!
909
00:46:39,046 --> 00:46:40,422
찾아, 찾아, 씨!
910
00:46:40,506 --> 00:46:42,216
아이디 뭐야? 아이디 뭐냐고, 씨!
911
00:46:42,299 --> 00:46:43,467
K, KJ5385
912
00:46:43,550 --> 00:46:44,927
- [우상] KJ5385, 씨발
- [쾅!]
913
00:46:45,010 --> 00:46:47,012
- KJ5385, KJ5385, KJ…
- [진성의 아픈 신음]
914
00:46:49,264 --> 00:46:50,307
KJ53…
915
00:46:52,809 --> 00:46:55,103
야, 너 지금 이 방에 있지?
916
00:46:59,358 --> 00:47:00,734
네가 마틸다 데리고 있냐?
917
00:47:01,818 --> 00:47:05,197
[기계음]
918
00:47:06,406 --> 00:47:07,616
너 누구냐?
919
00:47:09,493 --> 00:47:14,581
[기계음]
920
00:47:18,544 --> 00:47:21,421
[KJ5385] 내 목소리 들려?
921
00:47:21,505 --> 00:47:24,550
너, 씨발, 너 옷자락 살인마냐?
922
00:47:24,633 --> 00:47:27,177
[KJ5385]
아이, 또 멋대로 지껄이네
923
00:47:27,261 --> 00:47:28,929
너희들은 그게 문제야
924
00:47:29,012 --> 00:47:31,765
아무런 제약 없이
막 지껄이면서 자극하는 거
925
00:47:31,848 --> 00:47:33,809
그냥 개인의
정제되지 않은 생각인데
926
00:47:33,892 --> 00:47:37,187
그걸 마치
진리인 것처럼 씨불인단 말이야
927
00:47:37,271 --> 00:47:38,855
이번에도 분석해 봐
928
00:47:38,939 --> 00:47:41,191
난 지금 어떤 심리일까?
929
00:47:43,610 --> 00:47:44,778
아니
930
00:47:44,861 --> 00:47:47,781
너, 내가 잡아서
네 아가리로 직접 말하게 해 줄게
931
00:47:47,864 --> 00:47:49,908
[KJ5385] 그래, 그렇게 나오셔야지
932
00:47:49,992 --> 00:47:51,493
근데 시간이 많이 없어
933
00:47:51,577 --> 00:47:53,370
내가 지금 존나 지겹거든
934
00:47:53,453 --> 00:47:55,414
마틸다한테
해 보고 싶은 것도 다 했고
935
00:47:55,497 --> 00:47:57,541
이제 슬슬 끝내야 될 거 같아
936
00:47:57,624 --> 00:47:58,458
자
937
00:47:59,084 --> 00:48:00,877
한 시간 안에 마틸다를 찾아
938
00:48:00,961 --> 00:48:02,588
안 그러면 마틸다 죽어
939
00:48:04,506 --> 00:48:05,757
[우상] 허!
940
00:48:05,841 --> 00:48:07,384
너 개또라이 사이코패스야?
941
00:48:07,467 --> 00:48:09,344
[KJ5385/웃으며]
그럼 내가 제정신 같아?
942
00:48:09,428 --> 00:48:13,056
자, 지금부터 바로 갑니다
943
00:48:13,140 --> 00:48:16,101
소심한 눈 하지 말고
집중해, 이 씨발 놈아
944
00:48:16,184 --> 00:48:17,769
하하하하
945
00:48:17,853 --> 00:48:19,104
- 그 눈, 그 눈
- [우상] 씨발…
946
00:48:19,187 --> 00:48:20,188
- [딸깍]
- [KJ5385의 웃음]
947
00:48:20,272 --> 00:48:21,481
그만해, 이 개새끼야!
948
00:48:21,565 --> 00:48:24,985
[KJ5385] 하하, 방송 꺼지면
마틸다 뒈지는 거야
949
00:48:25,068 --> 00:48:26,361
실력 발휘해 봐
950
00:48:26,445 --> 00:48:28,697
아가리만큼 능력도 좋은지
951
00:48:28,780 --> 00:48:31,617
- 시간 간다 [웃음]
- [마틸다의 흐느낌]
952
00:48:31,700 --> 00:48:32,659
[띠링]
953
00:48:34,202 --> 00:48:36,079
이런, 씨발, 아…
954
00:48:36,163 --> 00:48:38,749
[형식] 형님
그, 그만하시죠, 형님
955
00:48:39,666 --> 00:48:42,461
아니, 우리 콘셉트도 아니고
이게 이럴 거까진 없잖아요, 형님
956
00:48:43,253 --> 00:48:46,256
아이, 마틸다가 죽는 거랑
우리랑 무슨 상관이냐고요
957
00:48:46,340 --> 00:48:47,466
아, 형님
958
00:48:48,467 --> 00:48:49,718
- [형식] 형님
- 닥쳐
959
00:48:51,553 --> 00:48:52,596
야, KJ
960
00:48:53,388 --> 00:48:55,223
한판 뜨자, 이 개새끼야
961
00:48:55,849 --> 00:48:57,017
야, 너 그 새끼 사진 있지?
962
00:48:57,100 --> 00:48:58,435
없어요
963
00:48:58,518 --> 00:49:01,146
[우상] 생각이라도 하고 말해
이 씨발 새끼야!
964
00:49:01,229 --> 00:49:02,981
너 좋아하는 마틸다 뒈진다고
965
00:49:03,065 --> 00:49:04,524
뒈진다고!
966
00:49:04,608 --> 00:49:06,735
제가 사진은 없고
그림 그려 둔 거 있어요
967
00:49:07,861 --> 00:49:09,738
- [우상] 어디 있어?
- 찾아 봐야 돼요
968
00:49:10,781 --> 00:49:12,240
[우상] 그럼 빨리 찾아 봐! 이씨
969
00:49:12,324 --> 00:49:16,578
[기계음]
970
00:49:16,662 --> 00:49:18,163
주작 아니라고, 이 개새끼들아!
971
00:49:18,246 --> 00:49:19,956
씨발, 징징이 씨발 새끼야
972
00:49:20,582 --> 00:49:22,584
[기계음]
973
00:49:25,504 --> 00:49:26,797
나 진심이고
974
00:49:27,714 --> 00:49:30,342
잠깐 동안 후원 채팅 닫습니다
975
00:49:30,425 --> 00:49:31,885
[기계음]
976
00:49:32,761 --> 00:49:33,887
[우상] 하, 씨…
977
00:49:33,970 --> 00:49:36,473
[마틸다의 겁먹은 호흡]
978
00:49:38,975 --> 00:49:41,520
[불안한 음악]
979
00:49:41,603 --> 00:49:42,646
[딸깍]
980
00:49:42,729 --> 00:49:45,399
[KJ5385] 우리 우상이가 뭘 찾나?
981
00:49:48,110 --> 00:49:50,237
네 뒤쪽 청소기
982
00:49:51,196 --> 00:49:52,322
[KJ5385] 뭐?
983
00:49:52,406 --> 00:49:54,157
가유 배달 어플
100회 이용 고객한테 주는
984
00:49:54,241 --> 00:49:55,617
- 증정 사은품, 맞지?
- [딸깍]
985
00:49:56,284 --> 00:49:58,245
너 존나게 시켜 먹나 보다?
986
00:49:58,328 --> 00:50:00,414
이거 100회면
진짜 어마어마한 거거든
987
00:50:00,497 --> 00:50:01,331
한번 찾아가 볼까?
988
00:50:01,415 --> 00:50:02,833
- [진성] 저기, 형님
- [우상] 뭐! 씨발!
989
00:50:05,669 --> 00:50:07,379
야, 야, 야
990
00:50:07,462 --> 00:50:08,672
[KJ5385의 웃음]
991
00:50:08,755 --> 00:50:10,882
- 이거 너 맞지?
- [KJ5385] 흐흐흐…
992
00:50:13,885 --> 00:50:15,345
너 말문 막히면 웃는구나?
993
00:50:17,973 --> 00:50:19,599
- [찰칵]
- 하, 자
994
00:50:20,350 --> 00:50:22,769
배달원들이
네 얼굴을 기억할까, 못 할까?
995
00:50:22,853 --> 00:50:25,147
- [딸깍]
- [KJ5385/떨며] 과연 그럴까?
996
00:50:25,230 --> 00:50:27,065
[우상] 너 목소리 떨린다? 쫄리냐?
997
00:50:27,149 --> 00:50:28,567
[KJ5385] 지루해서
998
00:50:29,526 --> 00:50:31,820
- 아직 시간 남았다
- [KJ5385] 와!
999
00:50:31,903 --> 00:50:33,697
내가 참을 수 있을까?
1000
00:50:34,906 --> 00:50:36,032
분발해
1001
00:50:37,200 --> 00:50:38,410
- [띠링]
- 씨발 새끼
1002
00:50:39,953 --> 00:50:41,163
- 야, 이진성
- [진성] 예
1003
00:50:41,246 --> 00:50:42,122
너 따라와
1004
00:50:42,205 --> 00:50:43,373
야, 너 잘 붙어
1005
00:50:44,958 --> 00:50:45,959
[띠링]
1006
00:50:46,960 --> 00:50:49,588
[KJ5385] 딱지가
목표치를 넘어설 때마다
1007
00:50:49,671 --> 00:50:51,673
- [마틸다] 으, 아!
- [KJ5385] 하나씩 끊어 주겠어
1008
00:50:52,299 --> 00:50:55,469
자, 처음엔 가볍게 1억이야
1009
00:50:55,552 --> 00:50:56,803
시작하자고
1010
00:50:56,887 --> 00:50:58,930
[의미심장한 음악]
1011
00:50:59,014 --> 00:51:01,516
지금 주변의
가유 업체를 찾았습니다
1012
00:51:03,894 --> 00:51:05,979
- 저기, 잠깐만요
- 뭔데, 씨발
1013
00:51:06,062 --> 00:51:06,980
아, 저기, 잠깐만요
1014
00:51:07,063 --> 00:51:08,273
아, 그러니까, 씨발
이거 왜 찍냐고
1015
00:51:08,356 --> 00:51:09,191
[배달원] 야, 야, 현수야
1016
00:51:09,274 --> 00:51:10,609
[우상] 아, 화부터 내지 마시고요
1017
00:51:10,692 --> 00:51:12,694
넌 오토바이 타는 놈이 왜 그러냐?
1018
00:51:12,778 --> 00:51:15,238
바이커가
낭만과 오지랖이 있어야지, 씨
1019
00:51:16,698 --> 00:51:18,784
- 왜그?
- [우상] 어, 예
1020
00:51:19,367 --> 00:51:20,994
- 들어와요
- [우상] 예
1021
00:51:23,163 --> 00:51:24,748
씨발… [코 훌쩍임]
1022
00:51:25,749 --> 00:51:26,750
저기…
1023
00:51:26,833 --> 00:51:28,460
제가 지금 사람을 좀 찾는데요
1024
00:51:28,543 --> 00:51:29,544
- 줘 봐요
- 네, 여기
1025
00:51:29,628 --> 00:51:32,047
배달 많이 시킨 사람 중에
이런 사람 있나
1026
00:51:32,130 --> 00:51:33,840
[배달원] 어, 이 새끼 찾는다고?
1027
00:51:33,924 --> 00:51:35,008
[우상] 예
1028
00:51:35,675 --> 00:51:36,968
- 뭐 하냐, 빨리
- [진성] 네
1029
00:51:37,052 --> 00:51:38,303
네가 아는 거 더 말씀드려, 빨리
1030
00:51:38,386 --> 00:51:40,096
[진성] 예, 되게
1031
00:51:40,889 --> 00:51:42,307
평범하게 생겼습니다
1032
00:51:44,518 --> 00:51:45,727
[배달원] 기다려 봐요
1033
00:51:45,811 --> 00:51:47,938
- 아는 놈이 나오겠지
- [우상] 아, 예
1034
00:51:49,856 --> 00:51:51,399
[진성] 형, 그럼 저는 이만…
1035
00:51:52,526 --> 00:51:55,904
야, 근데 신기하네
이게 카메라가 뭐지, 이게?
1036
00:51:55,987 --> 00:51:57,155
아, 예, 뭐
1037
00:51:57,239 --> 00:51:58,573
카메라 뭐, 많이 아세요?
1038
00:51:58,657 --> 00:52:00,700
[배달원] 아니
나도 왜그에 관심이 많거든
1039
00:52:00,784 --> 00:52:02,661
- 어, 그래요?
- [배달원] 어
1040
00:52:02,744 --> 00:52:05,872
아, 그러면 뭐
이거 사건 끝나고 한번 봐요
1041
00:52:05,956 --> 00:52:07,457
- 진짜로?
- [우상] 예
1042
00:52:07,541 --> 00:52:09,292
- [배달원] 오케이
- 야, 형식아
1043
00:52:09,376 --> 00:52:11,002
여기 사장님한테
연락처 끝나고 드려라
1044
00:52:11,086 --> 00:52:13,296
[배달원] 어, 어
아는 놈이 나왔네
1045
00:52:13,380 --> 00:52:14,714
- 나왔다고?
- [배달원] 벌써 나왔다고
1046
00:52:14,798 --> 00:52:15,799
나왔어, 나왔어
1047
00:52:16,800 --> 00:52:18,343
가요, 급해 보이는데
1048
00:52:19,094 --> 00:52:20,428
데려다줄게
1049
00:52:20,512 --> 00:52:22,013
[우상] 그래요?
1050
00:52:22,097 --> 00:52:23,098
아…
1051
00:52:24,850 --> 00:52:27,602
어이, KJ, 지금 존나 쫄리지?
1052
00:52:29,521 --> 00:52:30,772
저는 이만 가 보겠…
1053
00:52:31,523 --> 00:52:36,027
[KJ5385] 우상이가 오는 곳에
내가 있을까요, 없을까요?
1054
00:52:36,111 --> 00:52:37,112
- [띠링]
- [딸깍]
1055
00:52:37,195 --> 00:52:38,989
[불안한 음악]
1056
00:52:39,072 --> 00:52:40,949
[마틸다의 떨리는 호흡]
1057
00:52:43,577 --> 00:52:47,372
음, 방송 텐션 처지면 안 되는데
1058
00:52:48,081 --> 00:52:49,165
지루하면 안 돼
1059
00:52:49,249 --> 00:52:52,210
우상아, 실망시키지 마, 흐흐
1060
00:52:56,923 --> 00:52:58,133
- [탄성 효과음]
- [팡파르 효과음]
1061
00:52:58,216 --> 00:53:00,635
오! 하하하하하
1062
00:53:00,719 --> 00:53:02,804
이야, 예스!
1063
00:53:02,888 --> 00:53:05,724
딱지가 드디어 1억을 돌파했어!
1064
00:53:05,807 --> 00:53:07,559
하하하하하하!
1065
00:53:07,642 --> 00:53:12,063
자, 약속은 지켜야겠지? [웃음]
1066
00:53:12,147 --> 00:53:14,733
자, 어디를 잘라 줄까?
1067
00:53:14,816 --> 00:53:16,568
[KJ5385의 신난 웃음]
1068
00:53:16,651 --> 00:53:18,403
[마틸다의 겁먹은 호흡]
1069
00:53:18,486 --> 00:53:19,738
[KJ5385의 웃음]
1070
00:53:29,998 --> 00:53:32,250
[우상의 신음]
1071
00:53:32,334 --> 00:53:33,376
[우상] 어디, 어디
어디, 어디, 어디?
1072
00:53:33,460 --> 00:53:35,462
[배달원] 저 앞쪽의
오른쪽, 오른쪽 네 번째 빨간 벽돌
1073
00:53:35,545 --> 00:53:36,671
저 빨간 벽돌, 빨간 벽돌?
1074
00:53:36,755 --> 00:53:37,797
[배달원] 리치 빌라 지하 102호
1075
00:53:37,881 --> 00:53:39,132
- 지하 102호, 지하 102호
- [배달원] 지하 102호
1076
00:53:39,215 --> 00:53:40,926
- 어, 하이바, 하이바, 하이바!
- [우상] 아, 저…
1077
00:53:41,009 --> 00:53:41,843
고마워요
1078
00:53:41,927 --> 00:53:42,761
야, 연락드려라
1079
00:53:42,844 --> 00:53:45,013
- [배달원] 연락 줘요, 예? 꼭!
- 자, 봐 봐, 맞지?
1080
00:53:45,096 --> 00:53:46,848
내가 그린 동선 그 위에 있습니다
1081
00:53:48,516 --> 00:53:50,518
- [띠링]
- [마틸다의 겁먹은 신음]
1082
00:53:59,861 --> 00:54:00,904
[띠링]
1083
00:54:11,623 --> 00:54:12,749
[뚝 멎는 음악]
1084
00:54:16,753 --> 00:54:18,630
- [무거운 음악]
- [우상의 떨리는 호흡]
1085
00:54:27,973 --> 00:54:28,890
[탁]
1086
00:54:30,517 --> 00:54:31,851
[우상] 씨발
1087
00:54:42,153 --> 00:54:43,196
마틸다
1088
00:54:48,368 --> 00:54:49,202
마틸다
1089
00:54:49,285 --> 00:54:50,620
- [툭]
- 어! 아, 씨발!
1090
00:54:50,704 --> 00:54:52,080
아, 씨, 아!
1091
00:54:52,163 --> 00:54:53,498
[형식/울먹이며] 엄마, 엄마!
1092
00:54:53,581 --> 00:54:55,583
[우상] 야, 야, 야!
어디 가, 이 개새끼야!
1093
00:54:55,667 --> 00:54:56,751
- [형식] 씨발, 나 안 해!
- [우상] 야!
1094
00:54:56,835 --> 00:54:57,919
- [진성] 예?
- [우상] 너 카메라 들어
1095
00:54:58,003 --> 00:54:59,004
- [쾅 - 문]
- [진성] 제가요?
1096
00:54:59,087 --> 00:55:00,630
- [우상] 카메라 들라고!
- [진성] 예, 예
1097
00:55:01,506 --> 00:55:03,091
- 형, 근데 이게 어떻게…
- [우상] 닥치고 들어
1098
00:55:03,174 --> 00:55:04,009
[진성] 예
1099
00:55:12,517 --> 00:55:15,186
- [띠링]
- [KJ5385] 어우, 씨발 [웃음]
1100
00:55:15,270 --> 00:55:18,356
아, 우상이 쫄았네, 그렇지?
1101
00:55:18,440 --> 00:55:20,275
아유, 그렇게
아가리를 털어 대더니
1102
00:55:20,358 --> 00:55:23,028
아주 그냥 좆밥이었네
1103
00:55:23,111 --> 00:55:24,738
하지만 난 리얼이야
1104
00:55:24,821 --> 00:55:25,822
[띠링]
1105
00:55:30,994 --> 00:55:33,580
[비명]
1106
00:55:33,663 --> 00:55:36,166
자, 다음은 10억이야
1107
00:55:36,249 --> 00:55:37,333
우상아, 봤어?
1108
00:55:37,417 --> 00:55:41,004
이게 진짜 콘텐츠야 [웃음]
1109
00:55:41,087 --> 00:55:42,088
[띠링]
1110
00:55:43,298 --> 00:55:45,258
[어두운 음악]
1111
00:55:45,341 --> 00:55:46,468
[한숨]
1112
00:55:47,594 --> 00:55:48,595
재밌네?
1113
00:56:02,692 --> 00:56:04,527
[진성의 거친 호흡]
1114
00:56:04,611 --> 00:56:06,029
- [우상] 야, 정신 안 차려?
- [진성] 예?
1115
00:56:06,780 --> 00:56:07,781
어…
1116
00:56:08,823 --> 00:56:11,284
- 나만 찍어
- [진성] 아, 예, 예
1117
00:56:11,910 --> 00:56:13,828
[진성의 떨리는 호흡]
1118
00:57:26,860 --> 00:57:28,403
- [띠링]
- [마틸다의 비명]
1119
00:57:30,822 --> 00:57:32,740
[KJ5385] 아이씨, 으!
1120
00:57:33,992 --> 00:57:37,954
[KJ5385의 거친 호흡]
1121
00:57:38,037 --> 00:57:39,539
- [마틸다] 으악!
- [KJ5385] 씨
1122
00:57:39,622 --> 00:57:40,623
[띠링]
1123
00:57:41,583 --> 00:57:42,917
[우상] 병신 새끼, 뭐 하냐?
1124
00:57:45,003 --> 00:57:46,171
진짜 못 하겠어요
1125
00:57:47,380 --> 00:57:48,882
- 예?
- [우상] 씨발
1126
00:57:48,965 --> 00:57:50,341
야, 너 카메라 계속 들 수 있어?
1127
00:57:50,425 --> 00:57:52,260
- [진성] 예
- [형식] 아, 형님
1128
00:57:54,095 --> 00:57:56,389
하… 뭐 찾는 건데요?
1129
00:57:57,849 --> 00:57:58,933
가라
1130
00:57:59,934 --> 00:58:01,186
[형식] 아이, 씨발
1131
00:58:04,481 --> 00:58:05,356
조심해라
1132
00:58:06,399 --> 00:58:07,525
하, 씨…
1133
00:58:08,485 --> 00:58:11,863
'신사동 1-163', '신사동 1-163'
1134
00:58:11,946 --> 00:58:14,365
티켓 부스, 티켓 부스, 티켓 부스
1135
00:58:14,449 --> 00:58:16,493
티켓 부스, 티켓, 하, 티켓 부스
1136
00:58:16,576 --> 00:58:18,703
티켓 부스, 아! 티켓 부스!
1137
00:58:23,416 --> 00:58:25,168
163, 티켓 부스…
1138
00:58:29,088 --> 00:58:30,256
티켓 부스
1139
00:58:31,132 --> 00:58:33,259
'은평구 신사동 1-163'
1140
00:58:33,343 --> 00:58:36,179
여기, 멜리가 살던
오피스텔 1층에 있는 카페
1141
00:58:36,262 --> 00:58:37,263
맞지?
1142
00:58:37,347 --> 00:58:38,765
[KJ5385의 웃음]
1143
00:58:38,848 --> 00:58:40,391
[마틸다의 신음]
1144
00:58:41,726 --> 00:58:43,394
자, 여러분들, 잘 보십시오
1145
00:58:43,478 --> 00:58:45,188
- [KJ5385의 비열한 웃음]
- 이 고지서
1146
00:58:45,271 --> 00:58:46,397
찢긴 부분
1147
00:58:46,481 --> 00:58:50,068
'은평구 신사동 1-163, 1709호'
1148
00:58:50,151 --> 00:58:52,445
야, 너 멜리 옆집에 살았냐?
1149
00:58:52,529 --> 00:58:54,280
[마틸다의 흐느낌]
1150
00:58:54,364 --> 00:58:55,657
- [띠링]
- 너 지금 여기 있다
1151
00:58:56,449 --> 00:58:57,325
멜리 떨어져 죽을 때도
1152
00:58:57,408 --> 00:58:59,327
옆집에서 웃고 있었지? 개새끼야
1153
00:59:01,788 --> 00:59:02,997
너 뭐 하는 새끼냐?
1154
00:59:05,208 --> 00:59:06,251
자, 여러분들
1155
00:59:07,252 --> 00:59:08,878
이제 진짜로 갑니다
1156
00:59:19,472 --> 00:59:20,807
- 갈 줄 알았냐?
- [무거운 음악]
1157
00:59:20,890 --> 00:59:23,851
야, 너 내가
개병신 좆밥으로 보여?
1158
00:59:23,935 --> 00:59:26,604
허, 홍대에서 마틸다를 납치해서
은평구까지 갔다?
1159
00:59:26,688 --> 00:59:28,106
야, 근데 이거 어떡하냐?
1160
00:59:28,189 --> 00:59:30,149
네가 뿌려 놓은 피 물감
1161
00:59:30,233 --> 00:59:31,359
아직도 축축하네?
1162
00:59:32,944 --> 00:59:34,112
너 이 근처에 있지?
1163
00:59:35,905 --> 00:59:37,824
KJ 당황한다
1164
00:59:37,907 --> 00:59:38,950
- 아무 말이 없다…
- [빵!]
1165
00:59:39,033 --> 00:59:40,368
- [빵! - 영상]
- [남자] 아저씨
1166
00:59:41,160 --> 00:59:43,371
거, 지나가는데 길 막으면 안 되죠
1167
00:59:43,454 --> 00:59:44,706
[빵!]
1168
00:59:44,789 --> 00:59:46,165
[빵! - 영상]
1169
00:59:47,041 --> 00:59:48,835
[여자] 오빠, 그냥 가자
1170
00:59:48,918 --> 00:59:50,003
야
1171
00:59:50,962 --> 00:59:52,338
- 너 여기 있네?
- [박진감 있는 음악]
1172
00:59:53,756 --> 00:59:55,466
우후!
1173
00:59:57,635 --> 00:59:58,678
오케이
1174
00:59:58,761 --> 01:00:02,307
그럼 가능한 집은 하나, 둘, 셋
1175
01:00:02,390 --> 01:00:04,851
넷, 다섯, 여섯
1176
01:00:06,603 --> 01:00:07,979
이 안에 너 있다?
1177
01:00:09,314 --> 01:00:10,398
후…
1178
01:00:11,274 --> 01:00:12,567
야!
1179
01:00:12,650 --> 01:00:14,736
지금 시간 존나 많이 남았는데?
1180
01:00:16,195 --> 01:00:17,322
왜, 왜, 왜?
1181
01:00:17,405 --> 01:00:18,948
너 왜 아무 말이 없냐?
1182
01:00:19,032 --> 01:00:19,949
웃어 봐
1183
01:00:20,033 --> 01:00:22,869
웃어 봐, 웃어 봐, 웃어 봐
웃어 봐, 웃어 봐, 이 개새끼야!
1184
01:00:26,623 --> 01:00:27,582
야
1185
01:00:27,665 --> 01:00:30,293
야, 너 지금 존나 후달리지?
1186
01:00:30,376 --> 01:00:32,420
[KJ5385] 난 계속
기다리고 있었는데?
1187
01:00:33,963 --> 01:00:36,007
어, 블라인드로 막아 놨네?
1188
01:00:36,090 --> 01:00:38,009
블라인드, 블라인드면…
1189
01:00:39,469 --> 01:00:40,720
너 이 집이냐?
1190
01:00:42,472 --> 01:00:45,391
[KJ5385] [웃음]
한 집에 창이 몇 개일까?
1191
01:00:45,475 --> 01:00:46,559
[KJ5385의 비웃음]
1192
01:00:46,643 --> 01:00:47,977
그래 봤자 빌라 대여섯 개야
1193
01:00:48,686 --> 01:00:50,104
기다려, 이 씹새끼야
1194
01:00:55,610 --> 01:00:57,278
- [탄성 효과음]
- [팡파르 효과음]
1195
01:00:58,780 --> 01:00:59,906
[KJ5385] 감사합니다
1196
01:01:13,878 --> 01:01:15,922
미정아, 미정아!
1197
01:01:16,631 --> 01:01:17,632
미정아!
1198
01:01:17,715 --> 01:01:19,092
[여자] 누구신데요? 왜 그러세요?
1199
01:01:19,175 --> 01:01:20,593
- 미안해요, 야, 내놔 봐
- [여자] 어!
1200
01:01:21,761 --> 01:01:23,596
[우상] 카메라 줘
카메라 나한테 달라고!
1201
01:01:24,847 --> 01:01:26,474
야, 이 건물 아니야
1202
01:01:26,557 --> 01:01:27,600
방 구조가 달라
1203
01:01:28,476 --> 01:01:29,602
아, 씨
1204
01:01:29,686 --> 01:01:30,687
아!
1205
01:01:31,312 --> 01:01:32,814
으, 씨, 존나 무겁네!
1206
01:01:35,358 --> 01:01:37,026
아, 형식이 개새끼!
1207
01:01:39,445 --> 01:01:41,322
으, 아휴, 여기부터
1208
01:01:46,661 --> 01:01:47,662
- [우상] 어?
- 뭐야?
1209
01:01:47,745 --> 01:01:48,955
- [우상] 수진아!
- 미친 새끼 아니야!
1210
01:01:49,038 --> 01:01:50,665
- 야! 오빠!
- [우상] 수진아, 수진아!
1211
01:01:50,748 --> 01:01:52,625
- [여자] 오빠! 변태 들어왔어!
- [우상] 수진아! 어, 어?
1212
01:01:52,709 --> 01:01:53,751
- [남자] 뭐야?
- 가라고!
1213
01:01:53,835 --> 01:01:55,002
- [우상] 저, 아저씨
- 가!
1214
01:01:55,086 --> 01:01:56,587
- [우상] 잠깐만요, 잠깐만…
- [남자] 뭘 찍고 있어? 새끼들아
1215
01:01:56,671 --> 01:01:57,672
[남자] 야, 이 개새끼야
1216
01:01:57,755 --> 01:01:58,923
- 돌았나, 이것들이
- [우상] 카메라 받아
1217
01:01:59,006 --> 01:01:59,841
카메라 받아
1218
01:01:59,924 --> 01:02:01,884
- [남자] 야, 이 정신병자…
- [여자] 봤어? 얘가 나 찍는 거
1219
01:02:01,968 --> 01:02:03,511
- 야
- [우상] 아이, 아, 아, 악!
1220
01:02:03,594 --> 01:02:05,638
[남자] 가시나야
들어가라, 들어가라, 좀, 아이!
1221
01:02:05,722 --> 01:02:06,764
그만 찍어, 씨
1222
01:02:06,848 --> 01:02:08,850
[진성] 저, 형, 형님
시간이 없어요
1223
01:02:08,933 --> 01:02:10,977
[남자] 아이, 자꾸!
가시나야, 좀 들어가라고
1224
01:02:11,060 --> 01:02:12,228
[우상] 개새끼야!
1225
01:02:12,311 --> 01:02:14,313
- [여자] 오빠! 터진 거 아니야?
- [우상] 아이씨
1226
01:02:14,397 --> 01:02:15,481
[여자] 오빠!
1227
01:02:16,149 --> 01:02:17,358
- [우상] 좀! 이씨
- [남자] 아악!
1228
01:02:17,442 --> 01:02:18,943
[여자] 야! 오빠, 괜찮아?
1229
01:02:19,026 --> 01:02:20,194
[남자] 아아, 야!
1230
01:02:20,278 --> 01:02:21,738
야, 이 개새끼야!
1231
01:02:21,821 --> 01:02:23,197
[남자] 저거 잡아라!
1232
01:02:23,281 --> 01:02:25,575
- [여자] 야!
- [남자] 으아, 씨!
1233
01:02:25,658 --> 01:02:27,326
- 뭐 하노!
- [여자] 빨리 나와 봐!
1234
01:02:27,410 --> 01:02:29,537
[우상] 나가, 나가, 나가라고!
나가라고! 나가라고!
1235
01:02:29,620 --> 01:02:30,788
[여자] 너 잡히면 뒈져!
1236
01:02:32,081 --> 01:02:34,000
[소란스럽다]
1237
01:02:34,083 --> 01:02:35,626
- [우상] 아오, 우와, 오!
- [여자] 야!
1238
01:02:35,710 --> 01:02:37,336
[남자] 야, 이 새끼야!
뭐야, 뭐야, 이거
1239
01:02:37,420 --> 01:02:39,422
- [여자] 오빠, 핸드폰 없어?
- [남자] 아, 아, 아, 아!
1240
01:02:39,505 --> 01:02:41,841
- 아이씨!
- [여자] 끼었어? 어떻게 좀 해 봐
1241
01:02:43,468 --> 01:02:45,928
[우상] 아니야
아니야, 아니야, 아니야, 아이씨
1242
01:02:46,596 --> 01:02:48,139
뭔가 이상해
1243
01:02:48,222 --> 01:02:49,223
[띠링]
1244
01:02:50,725 --> 01:02:53,436
[소란스럽다]
1245
01:02:55,104 --> 01:02:57,106
이젤, 이젤, 이젤?
1246
01:02:57,190 --> 01:02:58,399
- 이젤!
- [띠링]
1247
01:02:58,483 --> 01:03:00,818
허! 미술 학원, 씨
1248
01:03:01,694 --> 01:03:03,154
[불안한 음악]
1249
01:03:03,237 --> 01:03:04,280
'꾸러기 미술'
1250
01:03:05,406 --> 01:03:06,407
창 안에 봐
1251
01:03:06,491 --> 01:03:07,867
블라인드
1252
01:03:07,950 --> 01:03:09,368
이 새끼 100% 여기 있어
1253
01:03:19,045 --> 01:03:20,046
[쿵쿵쿵]
1254
01:03:20,838 --> 01:03:22,298
[마틸다의 비명]
1255
01:03:22,381 --> 01:03:23,466
여기다, 씨
1256
01:03:23,549 --> 01:03:24,550
문 열어!
1257
01:03:24,634 --> 01:03:26,010
문 열어, 씨!
1258
01:03:27,053 --> 01:03:28,179
[마틸다의 비명]
1259
01:03:34,352 --> 01:03:35,520
아이, 씨발!
1260
01:03:36,270 --> 01:03:38,064
씨, 개새끼야!
1261
01:03:38,147 --> 01:03:39,357
[마틸다의 비명]
1262
01:03:44,987 --> 01:03:46,155
씨발!
1263
01:03:51,369 --> 01:03:52,453
씨발!
1264
01:04:00,545 --> 01:04:01,879
개새끼야!
1265
01:04:02,505 --> 01:04:04,757
- [KJ5385] 오지 마, 씨발!
- [팡파르 효과음]
1266
01:04:05,800 --> 01:04:08,094
됐어, 됐어
1267
01:04:08,177 --> 01:04:09,804
하, 15억이야
1268
01:04:10,638 --> 01:04:12,640
목을 자를까?
1269
01:04:12,723 --> 01:04:13,558
브라를 자를까?
1270
01:04:13,641 --> 01:04:15,268
찾았잖아, 이 개새끼야, 그만해!
1271
01:04:15,351 --> 01:04:16,686
[KJ5385/웃으며] 브라는 안 자를게
1272
01:04:16,769 --> 01:04:18,312
- [마틸다의 비명]
- [우상] 그만해, 이 새끼야!
1273
01:04:20,231 --> 01:04:21,274
[진성] 어, 씨
1274
01:04:38,666 --> 01:04:40,042
[우상] 개새끼야!
1275
01:04:47,049 --> 01:04:49,051
[우상의 기침]
1276
01:04:58,603 --> 01:04:59,770
[마틸다의 한숨]
1277
01:04:59,854 --> 01:05:01,355
카메라 꺼
1278
01:05:01,439 --> 01:05:02,732
- [우상의 기침]
- [삑 - 카메라 전원]
1279
01:05:02,815 --> 01:05:06,110
[우상의 거친 호흡]
1280
01:05:06,193 --> 01:05:07,987
- [우상] 재밌네
- [마틸다의 헛웃음]
1281
01:05:08,070 --> 01:05:10,781
인간 참 재밌어 [기침]
1282
01:05:10,865 --> 01:05:11,824
- 방송 끄지 마
- [삑]
1283
01:05:11,908 --> 01:05:13,034
[의미심장한 음악]
1284
01:05:13,117 --> 01:05:14,994
으, 씨발
1285
01:05:16,162 --> 01:05:18,039
누구 마음대로 카메라를 꺼?
1286
01:05:18,122 --> 01:05:19,498
너 뭔데?
1287
01:05:19,582 --> 01:05:20,958
너 지금 뭐 하는 거야?
1288
01:05:22,418 --> 01:05:23,419
[우상] 야
1289
01:05:35,181 --> 01:05:36,349
[우상의 헛웃음]
1290
01:05:40,978 --> 01:05:42,521
[웃으며] 씨발
1291
01:05:44,941 --> 01:05:46,525
아, 씨발
1292
01:05:53,199 --> 01:05:54,367
[마틸다] 너 뭐야?
1293
01:06:06,045 --> 01:06:06,963
헥!
1294
01:06:08,339 --> 01:06:09,632
[우상] 야, 야
1295
01:06:10,883 --> 01:06:11,884
죽여 봐
1296
01:06:17,682 --> 01:06:20,267
- 씨, 씨…
- [KJ5385의 괴로운 신음]
1297
01:06:22,895 --> 01:06:23,980
마틸다
1298
01:06:24,772 --> 01:06:25,815
죽여 보라고
1299
01:06:26,482 --> 01:06:27,775
[마틸다] 뭐 하는 거야, 지금?
1300
01:06:29,485 --> 01:06:30,987
[우상] 죽여, 죽여
1301
01:06:31,612 --> 01:06:33,572
- 씨발
- [마틸다의 겁먹은 신음]
1302
01:06:33,656 --> 01:06:34,740
야, 개새끼야
1303
01:06:34,824 --> 01:06:36,492
너 아까까지
그렇게 자신만만했잖아
1304
01:06:36,575 --> 01:06:37,660
- 죽여, 자
- [마틸다] 그만해
1305
01:06:37,743 --> 01:06:39,328
- [우상] 죽여, 죽여
- [마틸다] 그만하라고!
1306
01:06:39,412 --> 01:06:40,788
[우상] 죽여 보라고!
씨, 못 하겠어?
1307
01:06:40,871 --> 01:06:41,872
왜? 왜 못 할까?
1308
01:06:41,956 --> 01:06:43,791
왜 못 할까?
내가 할까, 그러면? 씨발
1309
01:06:43,874 --> 01:06:46,836
오지 마, 오지 마!
이 미친 사이코 새끼야!
1310
01:06:46,919 --> 01:06:49,672
[마틸다의 비명]
1311
01:06:49,755 --> 01:06:51,048
하지 마, 하지 마
1312
01:06:54,510 --> 01:06:55,886
잘못했어요
1313
01:06:56,971 --> 01:06:58,305
잘못했어요
1314
01:06:58,389 --> 01:07:00,558
[마틸다의 흐느낌]
1315
01:07:00,641 --> 01:07:01,726
- 씨발!
- [마틸다] 악!
1316
01:07:01,809 --> 01:07:03,352
다시는 안 그럴게요, 제발…
1317
01:07:08,107 --> 01:07:09,483
뭘 안 그래?
1318
01:07:11,360 --> 01:07:13,487
[의미심장한 음악]
1319
01:07:15,031 --> 01:07:16,282
[마틸다] 뭐?
1320
01:07:16,365 --> 01:07:17,616
네가 방금 그랬잖아, 잘못했다고
1321
01:07:17,700 --> 01:07:18,951
다시는 안 그러겠다고
1322
01:07:19,035 --> 01:07:20,244
뭘 잘못했는데?
1323
01:07:25,583 --> 01:07:27,334
- 아, 그건…
- 야
1324
01:07:28,085 --> 01:07:29,462
닥쳐, 그냥
1325
01:07:34,675 --> 01:07:35,885
씨발!
1326
01:07:38,471 --> 01:07:40,014
- 마틸다
- [마틸다] 어, 그래
1327
01:07:40,097 --> 01:07:41,432
난 말이야
1328
01:07:41,515 --> 01:07:42,892
너 하나 살려 보겠다고
여기까지 왔어
1329
01:07:42,975 --> 01:07:44,935
- [마틸다] 알았어, 알았다니까?
- 나 관찰자 빨려고
1330
01:07:45,019 --> 01:07:46,604
- [마틸다] 여러분, 아니에요
- 개수작, 개지랄
1331
01:07:46,687 --> 01:07:48,314
내가 다 해 봤거든?
근데 이번만큼은
1332
01:07:48,397 --> 01:07:49,648
- [마틸다] 야
- 이번만큼은…
1333
01:07:49,732 --> 01:07:51,150
[마틸다] 그래, 진정해, 어?
1334
01:07:51,233 --> 01:07:54,236
- 너 살리겠다고 여기까지 왔다고
- [마틸다] 진정 좀 하자, 알았어
1335
01:07:54,320 --> 01:07:56,363
알았으니까, 살렸으면 됐잖아
1336
01:07:56,447 --> 01:07:57,698
- 그래, 그래, 그래
- [마틸다] 어? 그럼 됐잖아
1337
01:07:57,782 --> 01:07:59,325
- [마틸다] 아!
- 자, 자, 자
1338
01:07:59,408 --> 01:08:00,409
- [마틸다] 그래
- 쉬
1339
01:08:00,493 --> 01:08:02,453
- [마틸다] 어, 알았어, 숨 쉬어
- 쉬, 알았어, 알았어, 알았어
1340
01:08:02,536 --> 01:08:03,954
- [마틸다] 빨리, 어
- 알았어, 자, 자, 자
1341
01:08:04,955 --> 01:08:06,832
[마틸다] 숨 쉬어, 그렇지
1342
01:08:06,916 --> 01:08:09,001
어, 응
1343
01:08:09,085 --> 01:08:10,795
내가 기회를 줄게
1344
01:08:10,878 --> 01:08:12,505
[마틸다] 무슨 기회?
1345
01:08:12,588 --> 01:08:13,714
네 입으로 해명할 기회
1346
01:08:13,798 --> 01:08:16,258
네 입으로 사죄할 기회
1347
01:08:17,885 --> 01:08:19,887
[마틸다] 뭘 해명해, 어?
이렇게 다 끝났잖아, 근데…
1348
01:08:19,970 --> 01:08:22,348
으아! 마틸다, 왜 그러니?
1349
01:08:22,431 --> 01:08:24,266
왜 그래? 마틸다…
1350
01:08:25,851 --> 01:08:27,561
진짜 내 입으로 얘기해야겠어?
1351
01:08:29,897 --> 01:08:31,690
- 이거 다 네가 꾸민 주작이라고?
- [잦아드는 음악]
1352
01:08:36,612 --> 01:08:39,156
하, 씨발
1353
01:08:41,242 --> 01:08:42,451
뭐, 주작?
1354
01:08:42,535 --> 01:08:43,577
하, 참
1355
01:08:44,745 --> 01:08:47,414
여러분
이거 거짓말이신 거 아시죠?
1356
01:08:47,498 --> 01:08:48,958
우상이 지금 헛소리하고 있는데…
1357
01:08:49,041 --> 01:08:50,501
[우상] KJ가 왜 널 못 죽일까?
1358
01:08:50,584 --> 01:08:52,878
10분 전만 해도
너 죽이고 싶어서 안달이었는데
1359
01:08:53,838 --> 01:08:55,589
[불안한 음악]
1360
01:08:55,673 --> 01:08:56,841
그거는
1361
01:08:56,924 --> 01:08:59,510
그건 네 각본이 딱 거기까지거든
1362
01:08:59,593 --> 01:09:00,803
- [마틸다] 아니야
- 네 각본은 밧줄 풀고
1363
01:09:00,886 --> 01:09:02,471
저 새끼 날려 버리는 거
딱 거기까지야, 맞지?
1364
01:09:02,555 --> 01:09:04,682
[마틸다] 아니야
이 새끼가 뭔데 나를 협조하는데?
1365
01:09:04,765 --> 01:09:07,309
- 말이 안 되잖아
- [우상] 마틸다~
1366
01:09:10,896 --> 01:09:12,398
너 진짜 안 되겠다
1367
01:09:13,774 --> 01:09:14,775
[마틸다] 뭐?
1368
01:09:16,527 --> 01:09:17,653
뭐 하는 거야?
1369
01:09:19,196 --> 01:09:20,406
[우상] 일로 와, 일로 와
1370
01:09:20,489 --> 01:09:22,032
카메라 봐, 카메라 보라고
1371
01:09:23,200 --> 01:09:26,912
자, 이번 방송으로
딱지 15억이 터졌습니다, 15억
1372
01:09:27,621 --> 01:09:28,998
15억, 참 크다, 그렇지?
1373
01:09:29,081 --> 01:09:30,708
야, 너 이 새끼한테
몇 프로 떼 주기로 했니?
1374
01:09:30,791 --> 01:09:32,001
20%? 10%?
1375
01:09:32,084 --> 01:09:33,252
야, 그것도 참 크다, 그렇지?
1376
01:09:33,335 --> 01:09:34,962
팩트로만 말해, 돌려 말하지 말고!
1377
01:09:35,045 --> 01:09:36,255
[우상] 이게 팩트야
이 개같은 년아!
1378
01:09:36,338 --> 01:09:37,840
네 계좌로 15억 꽂히는 거
1379
01:09:37,923 --> 01:09:39,675
왜 네 채널일까? 왜?
1380
01:09:39,758 --> 01:09:41,302
왜? 왜 네 거야? 왜?
1381
01:09:41,385 --> 01:09:42,928
- [마틸다] 개소리하지 마!
- [우상] 씨
1382
01:09:43,721 --> 01:09:45,431
넌 어떻게 저 밧줄을 그렇게 쉽게
1383
01:09:45,514 --> 01:09:46,640
빠르게 풀었을까?
1384
01:09:46,724 --> 01:09:48,726
나도 계속 움직였어
노력하고 있었다고
1385
01:09:48,809 --> 01:09:50,060
아, 그래?
1386
01:09:51,770 --> 01:09:53,272
근데 네 손목에
쓸린 상처 하나 없네?
1387
01:09:53,355 --> 01:09:55,399
- 그렇지?
- [마틸다] 아니야!
1388
01:09:55,482 --> 01:09:56,734
이 간사한 새끼
1389
01:10:00,738 --> 01:10:02,573
아, 나 진짜, 씨
1390
01:10:06,243 --> 01:10:07,912
여기 우리들 말고
한 사람 더 있지?
1391
01:10:09,413 --> 01:10:10,664
- 진성아
- [진성] 예?
1392
01:10:11,624 --> 01:10:13,792
- 야, 이진성! 내 말 들어
- [진성의 떨리는 호흡]
1393
01:10:14,960 --> 01:10:16,045
내 말 들으라고
1394
01:10:16,128 --> 01:10:17,338
진성아
1395
01:10:18,380 --> 01:10:21,258
- 마틸다가 너한테 뭔 짓 했어?
- [마틸다] 하, 씨…
1396
01:10:21,342 --> 01:10:22,426
그거 한번 말해 봐
1397
01:10:22,509 --> 01:10:24,720
- [진성의 겁먹은 신음]
- 가만있어, 내 말 들으라고, 씨
1398
01:10:24,803 --> 01:10:26,847
하… 진성아
1399
01:10:27,806 --> 01:10:30,267
넌 순수한 마음으로
좋아만 했던 그 마틸다가
1400
01:10:30,351 --> 01:10:31,852
너한테 무슨 짓을 했는지
한번 말해 보라고
1401
01:10:31,936 --> 01:10:33,687
[진성/울먹이며]
아, 그런 거 아니에요
1402
01:10:33,771 --> 01:10:35,856
아니야? 진성아
1403
01:10:35,940 --> 01:10:37,816
난 너 알아, 내가 너 알아
1404
01:10:37,900 --> 01:10:39,735
너 나쁜 새끼 아니야
너 착한 새끼야
1405
01:10:39,818 --> 01:10:41,570
- [진성] 하…
- 진성아, 너
1406
01:10:42,279 --> 01:10:44,657
- 저년한테 이용당하는 거야, 왜?
- [진성] 아…
1407
01:10:44,740 --> 01:10:45,866
넌 저년이 시키면 시키는 대로
1408
01:10:45,950 --> 01:10:47,910
- 다 하는 그런 개좆밥이니까!
- [진성/울먹이며] 그만해요
1409
01:10:47,993 --> 01:10:49,745
마틸다
뭐라고 말 좀 해 봐요, 제발
1410
01:10:49,828 --> 01:10:51,330
여러분, 하…
1411
01:10:51,413 --> 01:10:53,624
우상 저 새끼가
어떤 새끼인지 아세요?
1412
01:10:53,707 --> 01:10:55,960
제가 제 방송에서 다 밝히겠습니다
1413
01:10:56,043 --> 01:10:58,045
[우상] 난 분명히 기회를 줬어
1414
01:10:58,128 --> 01:10:59,380
네가 이 꼬라지로 만든 거야
1415
01:10:59,463 --> 01:11:01,298
[진성의 울먹임]
1416
01:11:02,675 --> 01:11:03,717
여러분!
1417
01:11:03,801 --> 01:11:04,843
아, 씨
1418
01:11:05,719 --> 01:11:07,346
내가 그런 애로 보여요?
1419
01:11:07,429 --> 01:11:10,182
내가 주작하고
그럴 사람으로 보이냐고요
1420
01:11:11,225 --> 01:11:12,518
나 진짜 아니야
1421
01:11:13,227 --> 01:11:14,687
나 그런 애 아니라고
1422
01:11:15,854 --> 01:11:17,147
나 진짜 아니에요
1423
01:11:18,774 --> 01:11:20,150
[뚝 멎는 음악]
1424
01:11:27,908 --> 01:11:29,076
죄송합니다
1425
01:11:29,159 --> 01:11:30,119
[띠링]
1426
01:11:52,975 --> 01:11:54,018
[띠링]
1427
01:11:56,437 --> 01:11:57,896
자, 여러분들, 하…
1428
01:11:57,980 --> 01:12:02,151
마틸다가 다 인정을 했네요, 음
1429
01:12:02,234 --> 01:12:04,820
여러분, 주작의 최후는
1430
01:12:06,071 --> 01:12:07,406
비참합니다
1431
01:12:08,157 --> 01:12:12,036
특히 이 논리와 팩트가 생명인
미스터리 왜거에게 주작은
1432
01:12:13,704 --> 01:12:15,080
죽음을 의미합니다
1433
01:12:19,460 --> 01:12:21,211
자, 지금까지
1434
01:12:21,295 --> 01:12:24,673
최고의 미스터리 왜거
우상이었습니다
1435
01:12:36,727 --> 01:12:38,729
[불안한 음악]
1436
01:12:43,400 --> 01:12:45,152
내가 죽었으면 좋겠어요?
1437
01:12:46,111 --> 01:12:47,237
[알림음]
1438
01:13:04,004 --> 01:13:05,381
[잦아드는 음악]
1439
01:13:09,134 --> 01:13:10,677
마틸다의 상태는
1440
01:13:10,761 --> 01:13:13,639
사랑했던 연인과
헤어진 상태라고 보면 됩니다
1441
01:13:14,515 --> 01:13:16,141
사랑받았던 그 달콤함
1442
01:13:16,225 --> 01:13:19,728
달콤함을 잊지 못하고
계속 갈구하는 겁니다, 쯧
1443
01:13:20,437 --> 01:13:21,522
안타깝죠
1444
01:13:22,314 --> 01:13:24,691
하지만 갈구하면 갈구할수록
1445
01:13:24,775 --> 01:13:27,069
더욱 잔인한 비난을
맞이하게 됩니다
1446
01:13:28,320 --> 01:13:29,196
아이러니
1447
01:13:29,988 --> 01:13:31,156
모순이죠
1448
01:13:32,533 --> 01:13:34,785
모순, 즉 아이러니
1449
01:13:37,246 --> 01:13:40,582
마틸다는
진지하게 치료가 필요합니다
1450
01:13:44,628 --> 01:13:46,213
오늘 방송 여기서 마무리합니다
1451
01:13:48,215 --> 01:13:49,758
진성아
1452
01:13:49,842 --> 01:13:52,052
- 오늘도 고생 많았어, 응
- [진성] 예, 형
1453
01:13:52,136 --> 01:13:53,929
우리 관찰자분들한테 인사하고
1454
01:13:54,012 --> 01:13:55,514
- 고생하셨습니다
- [우상] 음
1455
01:13:55,597 --> 01:13:56,849
참
1456
01:13:56,932 --> 01:13:58,100
새끼
1457
01:13:59,268 --> 01:14:01,645
그래, 좀 더 열심히 해
1458
01:14:01,728 --> 01:14:03,689
- 형이 좀 더 챙겨 줄게
- 괜찮아요
1459
01:14:03,772 --> 01:14:05,691
형 지금까지도
충분히 잘해 주셨어요
1460
01:14:06,442 --> 01:14:09,319
[우상] 참 나, 이 새끼가
1461
01:14:09,403 --> 01:14:12,156
말 이쁘게 하네, 학원 다니냐?
1462
01:14:13,031 --> 01:14:14,366
참
1463
01:14:14,450 --> 01:14:16,994
저 형님 옆에서 계속 있고 싶어요
1464
01:14:18,787 --> 01:14:20,664
[우상] 아, 하지 마, 아, 씨
1465
01:14:20,747 --> 01:14:22,583
[진성] 저 계속 혼자 있다 보니까
1466
01:14:24,126 --> 01:14:25,627
아, 하지 마
1467
01:14:25,711 --> 01:14:28,172
아, 나 그런 말 들으면
마음 약해져, 쯧
1468
01:14:28,255 --> 01:14:29,256
고맙습니다
1469
01:14:30,257 --> 01:14:32,676
[우상] 아이씨, 쯧
1470
01:14:36,180 --> 01:14:38,599
하, 씨, 가 봐
1471
01:14:38,682 --> 01:14:40,309
- 갈게요, 형, 네
- 가, 그래
1472
01:14:40,392 --> 01:14:41,935
- [진성의 옅은 웃음]
- 가고
1473
01:14:42,019 --> 01:14:43,145
[진성] 네
1474
01:14:43,228 --> 01:14:44,980
- 이불 잘 덮고 자
- [진성] 형도요
1475
01:14:45,063 --> 01:14:46,815
- 어
- [똑똑]
1476
01:14:48,317 --> 01:14:50,444
씨, 아, 가, 이 새끼야
1477
01:14:50,527 --> 01:14:52,112
와, 이 새끼, 씨
1478
01:14:54,740 --> 01:14:56,241
아, 이 새끼
1479
01:14:56,909 --> 01:14:59,119
아, 참, 씨 [웃음]
1480
01:14:59,870 --> 01:15:01,914
아이, 처음 봤을 때는
찐따인 줄 알았는데
1481
01:15:03,040 --> 01:15:03,916
아…
1482
01:15:04,750 --> 01:15:07,711
귀여워, 애가, 참 나, 씨
1483
01:15:07,794 --> 01:15:11,089
앵글도 잘 잡고, 편집도 잘하고
1484
01:15:11,173 --> 01:15:13,550
아, 그게, 애가 미적 감각이 있어
1485
01:15:13,634 --> 01:15:15,469
그림 그렸던 애라, 하, 씨
1486
01:15:21,266 --> 01:15:23,477
[의미심장한 음악]
1487
01:15:57,386 --> 01:16:03,058
[기계음]
1488
01:16:04,142 --> 01:16:08,313
[기계음]
1489
01:16:57,613 --> 01:16:58,614
[타다닥 - 키보드]
1490
01:16:59,615 --> 01:17:01,533
[기계음]
1491
01:17:02,909 --> 01:17:07,331
[여자]
애가 눈부터가 매력 있는데?
1492
01:17:07,956 --> 01:17:09,666
묘한 매력이 있어
1493
01:17:11,126 --> 01:17:12,753
그림을 그려서 그런가?
1494
01:17:12,836 --> 01:17:14,129
뭐야?
1495
01:17:15,088 --> 01:17:16,340
저예요? 하지 마요
1496
01:17:16,423 --> 01:17:18,133
근데 이 여자는 누구야?
1497
01:17:27,059 --> 01:17:28,769
[여자의 신음]
1498
01:17:34,691 --> 01:17:36,068
보통 살인마가 아닙니다
1499
01:17:36,151 --> 01:17:37,110
[남자/영상] 에이!
1500
01:17:38,654 --> 01:17:41,073
- 치밀하며…
- 저 진짜 말 안 할게요
1501
01:17:41,156 --> 01:17:42,157
아, 저 좀 살려 주…
1502
01:17:42,240 --> 01:17:43,825
- [남자/영상] 지랄이야!
- 천재적이죠
1503
01:17:43,909 --> 01:17:44,868
[남자/영상] 아우, 시끄러워
1504
01:17:48,955 --> 01:17:50,374
[지우/영상] 아니, 아, 진짜로
1505
01:17:51,166 --> 01:17:52,167
[남자/영상] 흐흐하하!
1506
01:17:55,337 --> 01:17:56,338
히히히
1507
01:17:56,421 --> 01:17:59,341
[남자/영상/거친 호흡]
1508
01:18:09,184 --> 01:18:11,728
매번 묻습니다
왜 잘라 가는 걸까요?
1509
01:18:11,812 --> 01:18:15,482
요즘 살인마는 개성이 없어
특별한 게 있어야 될 거 아니야
1510
01:18:15,565 --> 01:18:16,942
[지우/영상] 하…
1511
01:18:17,651 --> 01:18:18,652
악!
1512
01:18:25,075 --> 01:18:26,493
아아! 아, 씨발!
1513
01:18:28,662 --> 01:18:30,038
- [지우/영상/울먹임]
- [우상/영상] 치밀하며…
1514
01:18:30,122 --> 01:18:31,873
[지우/영상] 저 진짜 말 안 할게요
1515
01:18:31,957 --> 01:18:33,291
아, 저 좀 살려 주세요
1516
01:18:33,375 --> 01:18:34,835
- [삐빅]
- [우상] 으아, 어?
1517
01:18:35,669 --> 01:18:37,212
씨발
1518
01:18:38,714 --> 01:18:41,550
[악쓰며] 아이, 씨발!
1519
01:18:41,633 --> 01:18:42,467
아파?
1520
01:18:44,052 --> 01:18:45,345
많이 아프겠지
1521
01:18:47,806 --> 01:18:48,724
잘 나온다
1522
01:18:52,144 --> 01:18:53,061
여기 어때?
1523
01:18:54,020 --> 01:18:55,480
언젠가 형이 나 찾으면
1524
01:18:56,148 --> 01:18:57,733
형 보여 주려고
특별히 만들어 둔 거야
1525
01:18:57,816 --> 01:18:58,692
마음에 들어?
1526
01:18:58,775 --> 01:19:01,570
너, 씨발, 너 옷자락 살인마냐?
1527
01:19:10,829 --> 01:19:12,080
씨…
1528
01:19:20,046 --> 01:19:21,047
[진성] 형
1529
01:19:21,798 --> 01:19:24,176
나 형한테
더 좋은 평가 듣고 싶어서
1530
01:19:24,259 --> 01:19:27,012
죽일 때마다 디테일 하나하나
얼마나 신경 썼는 줄 알아?
1531
01:19:28,346 --> 01:19:29,639
내가 형을 위해서 일하고
1532
01:19:29,723 --> 01:19:31,933
형은 그런 내게
상징과 의미를 부여하고
1533
01:19:32,017 --> 01:19:33,602
그래서
사람들이 우리에게 관심 쏟고
1534
01:19:33,685 --> 01:19:34,686
우리 참 좋았는데
1535
01:19:34,770 --> 01:19:35,937
지랄하네, 씨!
1536
01:19:36,021 --> 01:19:37,647
- 으아!
- [진성] 말, 말, 말!
1537
01:19:45,405 --> 01:19:46,656
말 끊지 마
1538
01:19:47,866 --> 01:19:49,284
말 끊지 마, 제발
1539
01:19:49,367 --> 01:19:51,161
나 진짜 너무 속상해
1540
01:19:54,664 --> 01:19:56,666
그때 형이, 아니, 그때 네가
1541
01:19:57,751 --> 01:20:01,505
네가 갑자기 마틸다 끌어들이더니
싸구려 연극으로 나를 모욕했어
1542
01:20:01,588 --> 01:20:03,757
관찰자 빨려고 자극하는
그런 새끼들처럼
1543
01:20:05,383 --> 01:20:06,968
천박하고 미성숙해
1544
01:20:08,136 --> 01:20:09,346
난 참을 수가 없었어
1545
01:20:09,429 --> 01:20:12,057
그래서 마틸다
그 씨발 년한테 찾아갔어
1546
01:20:16,186 --> 01:20:18,188
마틸다가 우상을 넘어설 수 있어요
1547
01:20:19,898 --> 01:20:22,317
우상을
무너뜨릴 수도 있을 것 같아요
1548
01:20:24,027 --> 01:20:26,112
미안해요, 내가 너무 주제넘었죠?
1549
01:20:27,155 --> 01:20:29,950
난 그냥 마틸다 위해서
1550
01:20:30,826 --> 01:20:32,202
마틸다 생각해서
1551
01:20:34,371 --> 01:20:36,122
[웃으며] 존나 재밌어
1552
01:20:38,792 --> 01:20:43,171
그래, 형이라면
그년 정체를 파헤칠 줄 알았어
1553
01:20:43,255 --> 01:20:45,757
그래서 그년이
사람들한테 비난받고
1554
01:20:45,841 --> 01:20:48,718
멜리처럼 확 뒈져 버리면
1555
01:20:48,802 --> 01:20:50,303
그게 진짜 예술이거든
1556
01:20:52,222 --> 01:20:53,598
우리 마지막 걸작이잖아, 그렇지?
1557
01:20:54,432 --> 01:20:55,267
어?
1558
01:20:55,350 --> 01:20:56,476
[우상] 으으윽
1559
01:20:56,560 --> 01:20:59,521
아, 미안해요
그, 진짜, 진짜 미안해
1560
01:21:02,774 --> 01:21:03,942
진짜 미안
1561
01:21:05,652 --> 01:21:08,029
너 미친 새끼다, 미친 새끼야, 너
1562
01:21:08,113 --> 01:21:09,197
형은 아니야?
1563
01:21:14,160 --> 01:21:17,414
야, 너 옷은 왜 잘라 간 거냐?
1564
01:21:17,497 --> 01:21:20,292
특별해지라며?
그래서 한번 해 봤지
1565
01:21:20,375 --> 01:21:21,960
나 잘했지?
1566
01:21:22,669 --> 01:21:23,920
씨발…
1567
01:21:24,796 --> 01:21:28,133
야, 이거 지금
다 방송 나가고 있다?
1568
01:21:28,216 --> 01:21:30,260
그딴 개소리
경찰한테 가서 해, 이 씨발…
1569
01:21:30,343 --> 01:21:32,137
CCTV에 잡힌 나를 왜 못 잡았을까?
1570
01:21:35,682 --> 01:21:37,267
야, 이진성
1571
01:21:37,350 --> 01:21:38,184
[진성] 이진성
1572
01:21:39,102 --> 01:21:40,103
누구야?
1573
01:21:46,693 --> 01:21:47,986
나는 누굴까?
1574
01:21:51,448 --> 01:21:52,866
난 잡히지 않아
1575
01:21:54,159 --> 01:21:55,827
좆같은 새끼, 이씨!
1576
01:21:55,911 --> 01:21:58,622
[진성] 누구야, 으아!
1577
01:22:05,795 --> 01:22:07,464
형 없으면
나 이제 무슨 재미로 살지?
1578
01:22:08,840 --> 01:22:09,966
아쉬워
1579
01:22:15,597 --> 01:22:16,806
- [우상] 씨…
- [띠링]
1580
01:22:21,770 --> 01:22:23,313
[긴박한 음악]
1581
01:22:23,396 --> 01:22:24,814
이씨…
1582
01:22:56,179 --> 01:22:57,097
[우상] 이야! 씨…
1583
01:23:02,310 --> 01:23:04,688
[진성의 괴로운 탄성]
1584
01:23:06,648 --> 01:23:07,482
아! 아이씨
1585
01:23:32,507 --> 01:23:34,426
뒈져, 뒈져!
1586
01:23:36,177 --> 01:23:39,681
뒈져, 이 개새끼야!
1587
01:23:46,980 --> 01:23:49,899
으으, 으!
1588
01:24:16,468 --> 01:24:20,013
이, 이거, 이거, 정, 정당방위야
1589
01:24:20,096 --> 01:24:21,848
아이, 씨발
1590
01:24:21,931 --> 01:24:23,892
아, 이거 정당방위야, 정당…
1591
01:24:23,975 --> 01:24:25,685
악! 아, 아파, 아파
1592
01:24:25,769 --> 01:24:28,354
이제 이거 정당방위, 정당방위
1593
01:24:28,438 --> 01:24:30,023
저 씨발 새끼
1594
01:24:37,530 --> 01:24:40,408
여러분, 우상이가 해냈습니다
1595
01:24:41,159 --> 01:24:42,660
아무도 못 한 걸!
1596
01:24:45,955 --> 01:24:48,458
아무도 해내지 못한 걸
우상이가 해냈습니다
1597
01:24:49,292 --> 01:24:51,503
이 방 안에
방 안에 있는 게 전부 다
1598
01:24:51,586 --> 01:24:53,129
전부 증거 자료, 증거 자료
1599
01:25:01,596 --> 01:25:04,099
저 USB, USB
1600
01:25:06,434 --> 01:25:07,268
결정적 증거
1601
01:25:07,352 --> 01:25:09,145
[기계음]
1602
01:25:09,229 --> 01:25:11,940
경찰을 왜 불러?
씨발, 내가 피해자인데!
1603
01:25:12,941 --> 01:25:14,442
[삐 - 경고음]
1604
01:25:16,736 --> 01:25:19,739
[삐 삐 삐]
1605
01:25:22,826 --> 01:25:24,369
아직 방송 안 끝났다
1606
01:25:25,245 --> 01:25:27,038
[띠링 - 카메라 전원]
1607
01:25:28,289 --> 01:25:29,541
[삑 - 카메라 전원]
1608
01:25:29,624 --> 01:25:30,750
아이고
1609
01:25:39,801 --> 01:25:42,762
[기계음]
1610
01:25:48,268 --> 01:25:49,811
예, 그래요
1611
01:25:50,562 --> 01:25:51,563
제가 살인자일 수도 있어요
1612
01:25:51,646 --> 01:25:53,523
[기계음]
1613
01:25:56,025 --> 01:25:58,486
- 제가 살인자일지도 모…
- [기계음]
1614
01:26:00,280 --> 01:26:02,824
- 씨발
- [기계음]
1615
01:26:10,498 --> 01:26:12,500
[무거운 음악]
1616
01:26:14,669 --> 01:26:16,004
악! 씨발
1617
01:26:19,841 --> 01:26:21,467
내가 왜 살인자인데?
1618
01:26:21,551 --> 01:26:23,178
너희들, 이 씨발 놈들아
1619
01:26:23,261 --> 01:26:26,055
오늘 내가 뭐 했는지 다 봤으면서
내가 왜 살인자냐고, 씨발!
1620
01:26:26,139 --> 01:26:27,307
다 닥쳐!
1621
01:26:30,351 --> 01:26:32,729
옷자락 살인마 누가 잡았냐?
1622
01:26:36,149 --> 01:26:38,193
옷자락 살인마 내가 잡았다
1623
01:26:38,276 --> 01:26:39,986
내가 잡았다고, 옷자락 살인마
1624
01:26:41,029 --> 01:26:42,530
나만큼 가까이 간 사람 있어?
1625
01:26:43,781 --> 01:26:44,949
없지?
1626
01:26:49,037 --> 01:26:50,079
아
1627
01:26:52,207 --> 01:26:55,293
오늘의 주제, 이진성
1628
01:26:55,376 --> 01:26:56,794
그는 대체 누구인가?
1629
01:27:06,012 --> 01:27:08,932
최고의 미스터리 왜거, 우상입니다
1630
01:27:09,807 --> 01:27:11,392
괴물의 심연을 들여다보는 일
1631
01:27:11,476 --> 01:27:13,770
그거 제가 하겠습니다
1632
01:27:15,146 --> 01:27:16,898
오직 저만 할 수 있는 일입니다
1633
01:27:22,445 --> 01:27:24,197
이제 진짜로 갑니다
1634
01:27:24,280 --> 01:27:25,323
[딸깍]
1635
01:27:26,241 --> 01:27:27,283
[딸깍]
1636
01:27:30,703 --> 01:27:32,455
[타다닥 - 키보드]
1637
01:27:33,957 --> 01:27:35,541
- [딸깍]
- [리드미컬한 음악]
119563