Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,833 --> 00:00:37,999
Okay, I told you,
this is the last time.
2
00:00:38,000 --> 00:00:39,999
That's what
you said the last time.
3
00:00:40,000 --> 00:00:43,200
I know, but things have changed.
4
00:00:44,633 --> 00:00:46,133
I'm going to have your baby.
5
00:00:48,000 --> 00:00:51,832
This one last time and we'll
be able to put some money
6
00:00:51,833 --> 00:00:55,900
in the bank, and settle
down, and raise it right.
7
00:00:57,300 --> 00:00:59,400
Tim darling, I love you.
8
00:01:14,933 --> 00:01:15,967
Hey Tim.
9
00:01:17,933 --> 00:01:19,499
Who the hell are you?
10
00:01:19,500 --> 00:01:20,966
I'm jezebel.
11
00:01:20,967 --> 00:01:22,499
Well where's Tina?
12
00:01:22,500 --> 00:01:24,334
Aw, she couldn't make it.
13
00:01:25,566 --> 00:01:26,899
Well I don't like it.
14
00:01:26,900 --> 00:01:28,733
Nyeh nyeh nyeh, you don't like money?
15
00:01:35,466 --> 00:01:36,632
What do you want?
16
00:01:36,633 --> 00:01:37,899
What do you have?
17
00:01:37,900 --> 00:01:42,867
Well, I've got some weed,
some speed, some acid,
18
00:01:43,833 --> 00:01:48,833
some x, some nice heroin,
ooh, and some bomb-ass coke.
19
00:01:51,833 --> 00:01:52,832
I'll take it all.
20
00:01:54,234 --> 00:01:55,233
Huh?
21
00:01:56,399 --> 00:02:00,966
Oh, well, that'll be, eight,
no, uh, carry the one,
22
00:02:00,967 --> 00:02:04,334
uh, nine, eight, 98.50.
23
00:02:08,100 --> 00:02:11,300
No, I said, I'll take it.
24
00:02:12,867 --> 00:02:13,966
I'll just take it.
25
00:02:13,967 --> 00:02:16,432
I don't know who the
hell you think you are.
26
00:02:16,433 --> 00:02:18,867
I told you, I'm jezebel.
27
00:02:20,766 --> 00:02:22,699
God, dammit!
28
00:02:22,700 --> 00:02:23,699
No!
29
00:02:30,366 --> 00:02:31,600
And this is my gang.
30
00:02:36,933 --> 00:02:37,932
It's my gang.
31
00:02:40,000 --> 00:02:41,899
Who the fuck are you?
32
00:02:41,900 --> 00:02:45,967
Why I'm lobo the wolf, and
these are my sex terrorists.
33
00:02:48,500 --> 00:02:50,465
You've probably heard of us.
34
00:02:50,466 --> 00:02:52,332
What do you want?
35
00:02:52,333 --> 00:02:56,133
Oh, just the usual, my
friend, just the usual.
36
00:02:58,633 --> 00:02:59,932
What the fuck?
37
00:02:59,933 --> 00:03:01,466
You weren't supposed to hurt him.
38
00:03:03,800 --> 00:03:05,800
He looks scared to me.
39
00:03:07,867 --> 00:03:11,665
All right, boys, I'm in a generous mood.
40
00:03:11,666 --> 00:03:13,067
Who wants to go first.
41
00:03:14,033 --> 00:03:16,167
I want to trip with this bitch.
42
00:03:18,067 --> 00:03:22,466
Ha, ha, you'll fly so high
you may never come down.
43
00:03:25,566 --> 00:03:27,000
You're going to enjoy this.
44
00:03:31,100 --> 00:03:32,333
Go for it boys.
45
00:03:37,466 --> 00:03:38,465
Faster!
46
00:03:39,167 --> 00:03:40,599
Harder!
47
00:03:40,600 --> 00:03:41,599
Deepen
48
00:03:44,533 --> 00:03:45,700
I love raiding.
49
00:03:51,133 --> 00:03:52,700
Not as much as she does.
50
00:03:54,500 --> 00:03:56,966
What good is that if he's bald, baby?
51
00:03:56,967 --> 00:03:59,233
It'll make a nice purse.
52
00:04:00,333 --> 00:04:02,433
That's why you're my number one warrior.
53
00:04:03,500 --> 00:04:04,499
You want to bet?
54
00:04:13,566 --> 00:04:15,099
Oooh.
55
00:04:33,233 --> 00:04:35,466
All righty boys, we've had enough fun.
56
00:04:38,366 --> 00:04:41,399
It's a long way to Esperanza.
57
00:05:00,333 --> 00:05:01,867
It's my turn, baby.
58
00:05:02,900 --> 00:05:03,899
All righty.
59
00:05:05,566 --> 00:05:06,565
Light 'em up.
60
00:07:20,299 --> 00:07:21,166
Good morning Ralph,
61
00:07:21,167 --> 00:07:23,533
you're up awful late
this morning, aren't you?
62
00:07:25,333 --> 00:07:27,766
A night of debauchery at your age?
63
00:07:28,700 --> 00:07:30,733
You look like you could sleep one off.
64
00:07:33,233 --> 00:07:35,132
Okay, see you later.
65
00:07:48,733 --> 00:07:50,633
How are you this morning, bennie?
66
00:07:52,633 --> 00:07:54,700
I slept very well, thank you.
67
00:07:56,299 --> 00:07:58,733
I know, bennie, it's tough being a kid.
68
00:08:00,099 --> 00:08:01,832
There's some things
you're going to understand
69
00:08:01,833 --> 00:08:04,433
a whole lot better after
you're all grown up.
70
00:08:06,066 --> 00:08:09,832
Well, in your case, you came from an egg.
71
00:08:09,833 --> 00:08:13,232
After your mama and daddy
did something called mating,
72
00:08:13,233 --> 00:08:14,232
she laid you.
73
00:08:15,132 --> 00:08:17,432
Hello Max, old buddy, what's up?
74
00:08:19,833 --> 00:08:22,666
I told you to stay away from them.
75
00:08:29,733 --> 00:08:30,800
We'll look and see.
76
00:09:14,533 --> 00:09:16,098
I don't know what's wrong with her.
77
00:09:16,099 --> 00:09:18,366
Seems like she only wants to fuck you.
78
00:09:22,199 --> 00:09:23,900
That woman was born mean.
79
00:09:26,132 --> 00:09:27,199
Just like me.
80
00:09:29,700 --> 00:09:32,332
Besides, I don't have
to settle for one woman,
81
00:09:32,333 --> 00:09:33,766
I'm a fucking warrior.
82
00:09:34,833 --> 00:09:36,966
And you don't want to piss off a comanche.
83
00:09:37,932 --> 00:09:40,198
She ain't comanche.
84
00:09:40,199 --> 00:09:42,566
I'm 1/64th comanche.
85
00:09:43,633 --> 00:09:46,132
You don't look comanche.
86
00:09:47,166 --> 00:09:49,031
What are you, racist?
87
00:10:02,666 --> 00:10:03,665
Listen up.
88
00:10:04,899 --> 00:10:06,233
Tomorrow, we split up.
89
00:10:07,366 --> 00:10:09,299
We meet back at the hideout at sundown.
90
00:10:25,633 --> 00:10:29,398
A ranger on foot's no ranger at all.
91
00:10:29,399 --> 00:10:31,332
It was your negligence that allowed her
92
00:10:31,333 --> 00:10:32,599
to set us afoot, again.
93
00:10:32,600 --> 00:10:36,732
Ah captain, she's a sneaky little bitch.
94
00:10:36,733 --> 00:10:39,966
That's why they call her the
she beast of devil mountain.
95
00:10:41,566 --> 00:10:43,232
In doing your duty.
96
00:10:43,233 --> 00:10:45,799
Uh, whenever I catch up with
that sneaky little bitch...
97
00:10:45,800 --> 00:10:46,633
Save your breath.
98
00:10:46,634 --> 00:10:47,898
It's a long way back to camp.
99
00:10:47,899 --> 00:10:49,365
Who are you people?
100
00:10:49,366 --> 00:10:50,365
Huh.
101
00:10:50,366 --> 00:10:51,998
Careful, gramps.
102
00:10:51,999 --> 00:10:54,365
You're like to get shot thataway.
103
00:10:54,366 --> 00:10:57,832
Whoa there, Joe, hold on
he looks harmless enough,
104
00:10:57,833 --> 00:10:58,832
an old man.
105
00:11:00,733 --> 00:11:02,566
I'm captain Isaac Burton.
106
00:11:04,399 --> 00:11:05,965
We're Texas rangers.
107
00:11:05,966 --> 00:11:07,565
Rangers, afoot?
108
00:11:07,566 --> 00:11:11,166
Unhorsed by that sneaky
she beast of devil mountain.
109
00:11:12,266 --> 00:11:14,699
You haven't seen her
around here, have you?
110
00:11:14,700 --> 00:11:16,765
Can't say as I have.
111
00:11:16,766 --> 00:11:18,465
We're far off our range, old man.
112
00:11:18,466 --> 00:11:19,433
Where ya headed?
113
00:11:19,434 --> 00:11:21,666
Back to base camp on devil's river.
114
00:11:23,433 --> 00:11:25,398
Now wasn't I
saying the very thing?
115
00:11:25,399 --> 00:11:27,465
Well, how far then?
116
00:11:27,466 --> 00:11:30,565
You keep the rising sun
on your left hand side
117
00:11:30,566 --> 00:11:33,031
till you get past the rockfall.
118
00:11:33,032 --> 00:11:36,366
Then you angle south of
east till you cut the river.
119
00:11:37,866 --> 00:11:40,931
No, you've still got a
long ways to go downstream
120
00:11:40,932 --> 00:11:42,366
Ah, dammit.
121
00:11:44,399 --> 00:11:46,599
I've never been all the way down there.
122
00:11:46,600 --> 00:11:51,265
Well, I guess we'll get
back to moseying then.
123
00:11:51,266 --> 00:11:53,132
Thanks for the directions, old timer.
124
00:11:54,533 --> 00:11:55,799
Good luck.
125
00:12:31,299 --> 00:12:33,732
Well fuck me
twice and call me Sally.
126
00:12:33,733 --> 00:12:36,599
If it ain't the she
beast of devil mountain.
127
00:12:36,600 --> 00:12:38,265
Heh, heh.
128
00:12:38,266 --> 00:12:39,265
Naked.
129
00:12:40,132 --> 00:12:41,866
And who are you?
130
00:12:45,932 --> 00:12:48,432
I can see why they call you that.
131
00:12:48,433 --> 00:12:51,332
And what name are you
hiding behind this time?
132
00:12:51,333 --> 00:12:52,332
Your mama's.
133
00:13:02,533 --> 00:13:03,732
I'll call you cunt.
134
00:13:05,700 --> 00:13:09,333
And now, I'm just gonna get me some.
135
00:13:11,199 --> 00:13:12,765
What they hell you doing, Joe?
136
00:13:17,066 --> 00:13:17,899
Put your dick away.
137
00:13:17,899 --> 00:13:18,765
Who is this woman?
138
00:13:18,766 --> 00:13:19,798
Take a look.
139
00:13:19,799 --> 00:13:21,298
You won't believe it.
140
00:13:23,799 --> 00:13:26,031
I'll be damned, the she devil herself.
141
00:13:26,032 --> 00:13:28,099
Damn right, and butt naked.
142
00:13:29,266 --> 00:13:31,600
We've been looking for
you a long time, missy.
143
00:13:32,566 --> 00:13:34,632
I'm not who you think I am.
144
00:13:34,633 --> 00:13:36,731
Last I heard you were down in Mexico.
145
00:13:36,732 --> 00:13:37,998
You shoulda stayed down there.
146
00:13:37,999 --> 00:13:39,832
It got a little too Mexican for me.
147
00:13:40,832 --> 00:13:42,232
You're wanted by the law.
148
00:13:42,233 --> 00:13:43,432
So we have to take you in.
149
00:13:43,433 --> 00:13:45,131
This is all a misunderstanding.
150
00:13:45,132 --> 00:13:47,066
We'll take you back to base camp,
151
00:13:48,099 --> 00:13:49,798
that's exactly what I want you to do.
152
00:13:49,799 --> 00:13:51,365
Take me back to the major.
153
00:13:51,366 --> 00:13:53,465
You're gonna get a surprise of your life.
154
00:13:53,466 --> 00:13:54,899
Maybe your last one, too.
155
00:13:59,132 --> 00:14:00,166
Take care of her.
156
00:14:02,899 --> 00:14:03,999
Not like that.
157
00:14:07,566 --> 00:14:08,565
You, stand up.
158
00:14:08,566 --> 00:14:09,565
Get dressed.
159
00:14:12,099 --> 00:14:13,098
Cuff her.
160
00:14:20,866 --> 00:14:22,032
Got a smoke?
161
00:14:23,066 --> 00:14:24,065
Sure.
162
00:14:39,399 --> 00:14:40,398
Now march.
163
00:15:17,166 --> 00:15:18,232
Whoa.
164
00:15:18,233 --> 00:15:19,366
Hey.
165
00:15:22,566 --> 00:15:23,565
I won't look.
166
00:15:27,966 --> 00:15:29,764
Where'd you come from, old man?
167
00:15:29,765 --> 00:15:31,631
I live around here.
168
00:15:31,632 --> 00:15:33,499
You stay out here all alone?
169
00:15:33,500 --> 00:15:36,099
No, I have my friends, bennie and Max.
170
00:15:37,132 --> 00:15:38,731
You got a name, old man?
171
00:15:38,732 --> 00:15:41,232
They call me old Ezra.
172
00:15:41,233 --> 00:15:42,631
How bout you?
173
00:15:42,632 --> 00:15:44,298
I'm lobo the wolf.
174
00:15:44,299 --> 00:15:47,398
You're not a wolf, you're a human being.
175
00:15:47,399 --> 00:15:49,831
Well, lobo the great.
176
00:15:49,832 --> 00:15:51,831
What's so great about you?
177
00:15:51,832 --> 00:15:54,433
I'm the president of
a bad-ass biker gang.
178
00:15:55,699 --> 00:15:56,865
What biker gang?
179
00:15:56,866 --> 00:15:58,465
The sex terrorists.
180
00:15:58,466 --> 00:16:00,998
You've probably seen us on TV.
181
00:16:00,999 --> 00:16:03,499
I don't watch TV.
182
00:16:03,500 --> 00:16:06,165
You shouldn't call yourself a wolf.
183
00:16:06,166 --> 00:16:08,698
Wolves are nicer than people.
184
00:16:08,699 --> 00:16:11,564
Here I am, trying to
take a nice little piss,
185
00:16:11,565 --> 00:16:14,531
and here you are, busting my balls.
186
00:16:14,532 --> 00:16:18,299
Why are you busting my balls, old man?
187
00:16:19,266 --> 00:16:23,031
You are headed for
the Eve of destruction.
188
00:16:26,732 --> 00:16:28,433
That was yesterday.
189
00:16:49,665 --> 00:16:52,764
I sure will miss
having you here, sweetie.
190
00:16:52,765 --> 00:16:54,465
Me too, grandpa.
191
00:16:54,466 --> 00:16:56,798
I love the hill country, and I love you,
192
00:16:56,799 --> 00:16:58,866
but I miss my friends.
193
00:16:59,866 --> 00:17:01,032
I know, sweetie.
194
00:17:01,999 --> 00:17:04,332
My senior year is coming up.
195
00:17:04,333 --> 00:17:07,732
It's kind of exciting, and
kind of scary too, you know?
196
00:17:08,932 --> 00:17:10,798
I know, honey.
197
00:17:10,799 --> 00:17:13,365
But, you'll have a great year.
198
00:17:13,366 --> 00:17:14,365
Oh, grandpa.
199
00:17:18,299 --> 00:17:19,998
Howdy, Richard.
200
00:17:19,999 --> 00:17:20,998
Howdy.
201
00:17:20,999 --> 00:17:24,098
I sure was sorry to
hear about your mama.
202
00:17:24,099 --> 00:17:25,764
Me too, Mr. Cox.
203
00:17:25,765 --> 00:17:26,599
I appreciate that.
204
00:17:26,600 --> 00:17:28,531
She was 91 years old.
205
00:17:28,532 --> 00:17:29,831
She had a good life.
206
00:17:29,832 --> 00:17:31,765
Yeah, but she was your mama.
207
00:17:33,465 --> 00:17:35,265
Yeah, yeah.
208
00:17:41,899 --> 00:17:43,598
What can we get you, Richard?
209
00:17:43,599 --> 00:17:44,798
It's on the house.
210
00:17:44,799 --> 00:17:46,298
Aw, you don't have to do that.
211
00:17:46,299 --> 00:17:48,132
I know, but I wanna.
212
00:17:49,299 --> 00:17:51,498
Well, how about the brisket plate?
213
00:17:51,499 --> 00:17:53,531
I'm sorry, we're all out of brisket.
214
00:17:53,532 --> 00:17:56,531
The pork loin's awful
good today, really moist.
215
00:17:56,532 --> 00:17:57,665
All right, I'll have that.
216
00:18:00,233 --> 00:18:03,398
How 'bout the beans and potato salad?
217
00:18:03,399 --> 00:18:04,898
I'm sorry, it's kind of late.
218
00:18:04,899 --> 00:18:06,865
We're all out of potato salad.
219
00:18:06,866 --> 00:18:09,631
Hmm, looking foward
to your potato salad.
220
00:18:09,632 --> 00:18:11,931
In fact, all we have left is beans.
221
00:18:11,932 --> 00:18:14,432
All right, I guess a
double side of beans, then.
222
00:18:18,366 --> 00:18:20,431
How 'bout a beer?
223
00:18:20,432 --> 00:18:22,732
No, grandpa, that kind of gives me gas.
224
00:18:23,665 --> 00:18:25,998
Uh, how bout a cup of coffee?
225
00:18:25,999 --> 00:18:27,333
Now that sounds good.
226
00:18:33,832 --> 00:18:36,166
Whisky for everyone.
227
00:18:37,799 --> 00:18:40,731
Whisky for everyone, and a coffee.
228
00:18:40,732 --> 00:18:43,765
Ah, actually, we were just closing.
229
00:18:47,266 --> 00:18:50,365
And built up a powerful thirst.
230
00:18:50,366 --> 00:18:51,664
Just one drink.
231
00:18:51,665 --> 00:18:52,966
I'll buy one for you, too.
232
00:18:54,432 --> 00:18:57,798
I guess one drink won't hurt anything.
233
00:18:57,799 --> 00:19:01,198
Yeah, one drink won't hurt you.
234
00:19:03,565 --> 00:19:04,564
Ma'am.
235
00:19:05,365 --> 00:19:06,498
I'm sorry.
236
00:19:06,499 --> 00:19:08,066
There's no smoking in here.
237
00:19:09,166 --> 00:19:10,632
It, it's a city ordinance.
238
00:19:14,333 --> 00:19:15,765
Yeah, one for you, too.
239
00:19:17,499 --> 00:19:19,032
Don't mind if I do.
240
00:19:21,732 --> 00:19:24,431
What about the cowboy here?
241
00:19:24,432 --> 00:19:25,431
No thanks.
242
00:19:26,299 --> 00:19:27,931
How rude.
243
00:19:27,932 --> 00:19:30,899
I offer you my hospitality
and you insult me.
244
00:19:32,699 --> 00:19:34,032
Doesn't set well with me.
245
00:19:37,565 --> 00:19:38,564
Cheers.
246
00:19:43,966 --> 00:19:45,265
Amigo.
247
00:19:45,266 --> 00:19:46,931
We are still thirsty.
248
00:19:46,932 --> 00:19:49,298
Why don't you bring us the whole bottle?
249
00:19:49,299 --> 00:19:51,065
We were closing.
250
00:19:51,066 --> 00:19:53,531
I come in here for a quiet drink,
251
00:19:53,532 --> 00:19:56,431
and here you are busting my balls.
252
00:19:56,432 --> 00:19:59,532
Why are you busting my balls, old man?
253
00:20:02,465 --> 00:20:04,331
Here's my best shine.
254
00:20:04,332 --> 00:20:06,998
I've been saving it
for a special occasion.
255
00:20:06,999 --> 00:20:08,799
Well, this is it!
256
00:20:16,832 --> 00:20:18,631
I'm sorry, sir.
257
00:20:18,632 --> 00:20:21,066
There's no smoking in here.
258
00:20:29,799 --> 00:20:34,465
Ooh, she looks like an angel,
an angel with golden hair.
259
00:20:37,532 --> 00:20:40,565
Why were you hiding this
angel from us, old man?
260
00:20:44,199 --> 00:20:45,465
This is Emily.
261
00:20:46,699 --> 00:20:51,665
Oh, Emily, you look like
something from a fairy tale.
262
00:20:52,866 --> 00:20:55,199
I think I'll call you rapunzel.
263
00:20:56,499 --> 00:20:58,198
She's my granddaughter.
264
00:20:58,199 --> 00:21:00,798
I bet her cherry ain't even popped.
265
00:21:03,499 --> 00:21:06,831
I'll blow your brains out,
you scumbag piece of shit.
266
00:21:08,732 --> 00:21:11,531
All right, dirtbags, I've
got the drop on you now.
267
00:21:11,532 --> 00:21:14,866
Ooh, you do, you really do.
268
00:21:16,232 --> 00:21:18,331
And I know who you are.
269
00:21:18,332 --> 00:21:20,031
Sex terrorists.
270
00:21:20,032 --> 00:21:21,397
I've got papers on you.
271
00:21:21,398 --> 00:21:24,397
And just who the hell are you, cowboy?
272
00:21:24,398 --> 00:21:28,165
I'm Richard Cox, the
sheriff of Esperanza county.
273
00:21:28,166 --> 00:21:29,464
Wow!
274
00:21:29,465 --> 00:21:31,264
Do they call you dick?
275
00:21:31,265 --> 00:21:32,698
Dick Cox?
276
00:21:35,432 --> 00:21:38,966
Well you're along way
from Esperanza, dick.
277
00:21:39,966 --> 00:21:41,831
I'm taking you in.
278
00:21:41,832 --> 00:21:44,998
Ooh, well, I guess this is it.
279
00:21:44,999 --> 00:21:47,866
I guess there's nothing
left to do but surrender.
280
00:21:51,332 --> 00:21:54,431
You feel pretty stupid
now, don't you, cowboy?
281
00:22:04,298 --> 00:22:07,531
You'll have to kill me first.
282
00:22:07,532 --> 00:22:09,197
You don't want to die.
283
00:22:09,198 --> 00:22:10,332
You want to drink.
284
00:22:11,232 --> 00:22:16,232
Go on, Richard, dick, Cox,
whatever the fuck your name is,
285
00:22:16,599 --> 00:22:20,998
eat, drink and be merry,
for tomorrow we die.
286
00:22:24,066 --> 00:22:27,932
What about you, rapunzel, are you thirsty?
287
00:22:30,066 --> 00:22:32,098
She's not supposed to drink.
288
00:22:32,099 --> 00:22:34,264
She's under age.
289
00:22:36,499 --> 00:22:38,764
Is there a city ordinance for that, too?
290
00:22:38,765 --> 00:22:40,398
No, that's a state law.
291
00:22:41,298 --> 00:22:42,798
That wasn't so bad, was it?
292
00:22:42,799 --> 00:22:44,598
Here, have another.
293
00:22:45,433 --> 00:22:48,165
I'm begging you, let her go!
294
00:22:49,699 --> 00:22:51,865
We're just dancing.
295
00:22:51,866 --> 00:22:54,297
Is that against the law, too?
296
00:22:54,298 --> 00:22:56,431
You must be one boring-ass grandpa
297
00:22:56,432 --> 00:22:58,465
if you're not even going to let us dance.
298
00:22:59,398 --> 00:23:02,298
Why don't you show grandpa how to dance?
299
00:23:05,765 --> 00:23:09,331
Now dance with your boring old grandpa.
300
00:23:10,299 --> 00:23:13,698
Emily, honey, I'll see you in heaven.
301
00:23:13,699 --> 00:23:14,932
You're boring as hell.
302
00:23:23,066 --> 00:23:25,231
It's all right, honey, don't cry.
303
00:23:25,232 --> 00:23:28,698
Just relax and enjoy yourself.
304
00:23:28,699 --> 00:23:31,865
It's time to pop that cherry, rapunzel.
305
00:23:31,866 --> 00:23:35,264
I'm an old cherry-popper from way back.
306
00:23:58,098 --> 00:24:00,065
Yeah, get it boy, yeah.
307
00:24:08,832 --> 00:24:10,999
Yeah, whoo.
308
00:24:14,131 --> 00:24:16,165
That was some rock and roll right there.
309
00:24:16,999 --> 00:24:18,631
Good fucking show.
310
00:24:18,632 --> 00:24:19,631
Good show.
311
00:24:21,899 --> 00:24:24,065
Goddammit, what is
wrong with you people?
312
00:24:25,198 --> 00:24:26,331
Wrong?
313
00:24:26,332 --> 00:24:29,265
Yeah, you're fucking animals.
314
00:24:30,398 --> 00:24:32,498
You're picking on old
men and little girls.
315
00:24:32,499 --> 00:24:34,231
Cowards.
316
00:24:34,232 --> 00:24:36,665
You're a rotten bastard.
317
00:24:38,398 --> 00:24:40,664
I am a rotten bastard.
318
00:24:40,665 --> 00:24:42,631
But I have friends who aren't.
319
00:24:42,632 --> 00:24:46,297
And you cops pound on them just the same.
320
00:24:46,298 --> 00:24:48,798
I may deserve it, but they don't.
321
00:24:48,799 --> 00:24:51,999
Their only crime is the
color of their skin.
322
00:24:53,398 --> 00:24:55,865
Black lives matter, bitch.
323
00:24:55,866 --> 00:24:57,364
You're not black.
324
00:24:57,365 --> 00:25:00,731
What are you, racist?
325
00:25:04,699 --> 00:25:08,164
It's a long way to Esperanza.
326
00:25:08,165 --> 00:25:09,631
Let's roll.
327
00:25:19,031 --> 00:25:22,765
Captain, we've been
walking from dark till dark.
328
00:25:26,632 --> 00:25:28,866
I reckon you're right, for once.
329
00:25:30,532 --> 00:25:31,832
Well, this will do.
330
00:25:42,265 --> 00:25:43,264
Nice.
331
00:25:45,532 --> 00:25:46,531
I'm starving.
332
00:25:52,398 --> 00:25:55,631
You don't expect to find
anything edible in there, do you?
333
00:25:55,632 --> 00:25:59,232
Well, found some jerky.
334
00:26:02,298 --> 00:26:03,331
Shit!
335
00:26:03,332 --> 00:26:04,699
This shit tastes like shit.
336
00:26:07,665 --> 00:26:09,397
It tastes like liver.
337
00:26:09,398 --> 00:26:10,265
I know.
338
00:26:10,266 --> 00:26:11,498
I hate liver.
339
00:26:11,499 --> 00:26:12,664
Yeah, me too.
340
00:26:12,665 --> 00:26:13,664
Got another piece?
341
00:26:20,398 --> 00:26:23,831
You know, this shit's probably
like two hundred years old.
342
00:26:23,832 --> 00:26:24,831
Yeah, I know.
343
00:26:25,599 --> 00:26:26,699
Want some more?
344
00:26:30,265 --> 00:26:31,331
Is there anything over there to wash
345
00:26:31,332 --> 00:26:33,031
this filthy taste out of my mouth?
346
00:26:42,031 --> 00:26:43,265
Mezcal.
347
00:26:44,565 --> 00:26:46,798
That shit tastes like shit.
348
00:26:46,799 --> 00:26:47,798
Give me a swig.
349
00:26:51,799 --> 00:26:52,765
Nasty.
350
00:26:52,766 --> 00:26:54,565
Ah, come one, give me some.
351
00:26:59,065 --> 00:27:00,064
Ugh, shit.
352
00:27:01,699 --> 00:27:02,698
What about me?
353
00:27:04,065 --> 00:27:05,631
Oh, you don't get any, bitch.
354
00:27:05,632 --> 00:27:07,065
She's our prisoner, Joe.
355
00:27:08,699 --> 00:27:10,731
I'll take care of her.
356
00:27:14,599 --> 00:27:16,531
Aw, come on, captain.
357
00:27:16,532 --> 00:27:21,231
I done walked all day, and
I need me a little reward.
358
00:27:21,232 --> 00:27:24,432
And I want her tonight,
for a belly-warmer.
359
00:27:25,332 --> 00:27:26,598
Let him try.
360
00:27:26,599 --> 00:27:28,731
You can try doing you duty, Joe.
361
00:27:28,732 --> 00:27:30,765
What do you think they
pay you $11 a month for?
362
00:27:33,699 --> 00:27:36,331
Wow, you take your
rangering pretty seriously.
363
00:27:36,332 --> 00:27:38,631
Are you expecting a medal or something?
364
00:27:38,632 --> 00:27:40,631
You want me to let him have his way?
365
00:27:40,632 --> 00:27:41,631
Yeah.
366
00:27:43,432 --> 00:27:44,930
Now way.
367
00:27:44,931 --> 00:27:49,197
You're wanted by the law,
and we're doing our duty.
368
00:27:49,198 --> 00:27:52,065
I told you boy scouts,
I'm not who you think I am.
369
00:27:56,098 --> 00:27:57,365
We got company?
370
00:27:58,365 --> 00:27:59,198
Bikers.
371
00:27:59,198 --> 00:28:00,098
Bikers?
372
00:28:00,099 --> 00:28:01,265
Yeah, fucking bikers.
373
00:28:03,098 --> 00:28:03,931
Five.
374
00:28:03,931 --> 00:28:04,930
No, six.
375
00:28:05,632 --> 00:28:07,565
Hey, give me a weapon.
376
00:28:08,898 --> 00:28:10,197
We keep hearing about in the media.
377
00:28:10,198 --> 00:28:11,532
I guess we'll find out.
378
00:28:15,732 --> 00:28:17,765
Good evening, gentlemen.
379
00:28:19,532 --> 00:28:20,732
Make yourselves at home.
380
00:28:22,699 --> 00:28:23,998
I can see you already did.
381
00:28:25,098 --> 00:28:26,632
Find everything to your liking?
382
00:28:28,532 --> 00:28:30,030
Are you hungry?
383
00:28:30,031 --> 00:28:31,398
We have jerky.
384
00:28:32,765 --> 00:28:36,698
Yeah, I hate to say it,
but it tastes like shit.
385
00:28:36,699 --> 00:28:38,164
Tastes like liver.
386
00:28:38,165 --> 00:28:39,164
Naturally.
387
00:28:40,965 --> 00:28:42,598
Who are you?
388
00:28:42,599 --> 00:28:46,264
We're Texas rangers, and
this woman is our prisoner.
389
00:28:46,265 --> 00:28:47,531
We thought this place was abandoned
390
00:28:47,532 --> 00:28:50,265
so we took shelter here for the night.
391
00:28:53,465 --> 00:28:54,830
Where are your horses?
392
00:28:54,831 --> 00:28:56,097
We've been set afoot.
393
00:28:59,398 --> 00:29:01,232
That sounds really ridiculous.
394
00:29:02,699 --> 00:29:04,763
Look, we just want to stay the night,
395
00:29:04,764 --> 00:29:07,064
and then we're walking to camp tomorrow.
396
00:29:07,065 --> 00:29:08,930
You're walking all the way the hell
397
00:29:08,931 --> 00:29:12,398
to the Texas ranger camp on devil's river?
398
00:29:13,365 --> 00:29:15,231
It's our duty as Texas rangers.
399
00:29:19,265 --> 00:29:20,264
So who are you?
400
00:29:21,332 --> 00:29:25,298
I'm lobo the wolf, and this is my gang.
401
00:29:26,198 --> 00:29:27,898
And what are you doing here?
402
00:29:29,365 --> 00:29:31,097
This is our hideout.
403
00:29:31,098 --> 00:29:33,599
We hide out in here.
404
00:29:36,098 --> 00:29:38,030
So are you wanted by the law?
405
00:29:46,731 --> 00:29:48,332
Of course we are.
406
00:29:53,165 --> 00:29:58,165
Hey, don't I know you
from somewhere, bitch?
407
00:29:58,731 --> 00:30:00,410
You're
looking at the she beast
408
00:30:03,131 --> 00:30:05,498
I thought you were
somewhere down in Mexico.
409
00:30:05,499 --> 00:30:06,365
India.
410
00:30:06,366 --> 00:30:08,030
India?
411
00:30:08,031 --> 00:30:09,830
What was that like?
412
00:30:09,831 --> 00:30:11,465
Indian.
413
00:30:16,065 --> 00:30:17,064
How you liking it?
414
00:30:17,065 --> 00:30:18,897
Pretty goddamn texan.
415
00:30:18,898 --> 00:30:20,097
I know, right?
416
00:30:20,098 --> 00:30:23,130
The best country in the world.
417
00:30:23,131 --> 00:30:24,332
To be buried in.
418
00:30:26,098 --> 00:30:27,499
What's your hurry?
419
00:30:35,265 --> 00:30:36,264
Yeah.
420
00:30:37,532 --> 00:30:39,565
You people are so fucked.
421
00:30:41,664 --> 00:30:44,231
Are for interfering with
a law enforcement officer
422
00:30:44,232 --> 00:30:45,332
doing his duty?
423
00:30:52,898 --> 00:30:54,930
You heard him, guys, we're fucked.
424
00:30:54,931 --> 00:30:57,664
I guess there's nothing
left to do but surrender.
425
00:31:14,165 --> 00:31:17,130
Look what you've done to one-eye.
426
00:31:17,131 --> 00:31:18,499
I guess he's no-eye now.
427
00:31:23,031 --> 00:31:24,598
Rape 'em.
428
00:31:24,599 --> 00:31:26,964
Oh hell, you know I
don't like raping men.
429
00:31:26,965 --> 00:31:28,564
You're a sex terrorist.
430
00:31:28,565 --> 00:31:29,930
That's what we do.
431
00:31:29,931 --> 00:31:32,431
Fuck, lobo, do I have to?
432
00:31:32,432 --> 00:31:34,697
Here, try this.
433
00:31:39,599 --> 00:31:44,331
Whoo, how do you like
that in your eye, cowboy,
434
00:31:44,332 --> 00:31:45,664
your nether eye?
435
00:31:55,198 --> 00:31:57,565
Why don't you join the party, baby?
436
00:32:05,198 --> 00:32:06,197
Oooh.
437
00:32:18,365 --> 00:32:21,930
Just rape her enough to
let her know who's boss.
438
00:32:21,931 --> 00:32:24,297
I don't want her damaged.
439
00:32:24,298 --> 00:32:25,664
She's worth money.
440
00:32:27,265 --> 00:32:29,697
We'll sell her to the president.
441
00:32:32,798 --> 00:32:34,830
Did you get hard?
442
00:32:34,831 --> 00:32:39,498
I was fantasizing about you,
about the last drop of blood
443
00:32:39,499 --> 00:32:43,065
oozing out of your mutilated corpse.
444
00:32:44,198 --> 00:32:46,231
Aw, thank you, baby.
445
00:32:46,232 --> 00:32:48,930
My god, I can't believe
it of a white woman.
446
00:32:48,931 --> 00:32:50,730
I'm on my period, bitch.
447
00:32:50,731 --> 00:32:52,197
You're just as
bad as the rest of them.
448
00:32:52,198 --> 00:32:54,432
No, I'm the worst of all.
449
00:32:55,465 --> 00:33:00,332
Now, what am I going to do with you two?
450
00:33:04,564 --> 00:33:05,964
Hey, that's not fair.
451
00:33:05,965 --> 00:33:06,865
I'm right handed.
452
00:33:06,866 --> 00:33:10,198
Hey, sometimes life isn't fair, amigo.
453
00:33:18,598 --> 00:33:20,197
Okay.
454
00:33:20,198 --> 00:33:21,265
I count to three.
455
00:33:22,564 --> 00:33:24,964
May the best ranger win.
456
00:33:24,965 --> 00:33:25,764
I can't do this.
457
00:33:25,764 --> 00:33:26,598
One!
458
00:33:26,599 --> 00:33:28,130
Joe, you're my partner.
459
00:33:28,131 --> 00:33:29,130
Don't worry, partner.
460
00:33:31,598 --> 00:33:33,264
Three!
461
00:33:33,265 --> 00:33:35,730
Yeah, yeah, get 'em, get 'em!
462
00:33:35,731 --> 00:33:36,965
Whoo!
463
00:33:37,798 --> 00:33:38,631
Yeah!
464
00:33:38,632 --> 00:33:42,630
Yeah, right
there, right there.
465
00:33:42,631 --> 00:33:43,630
Yeah!
466
00:33:45,232 --> 00:33:47,331
Whip his ass!
467
00:33:50,198 --> 00:33:51,898
Finish him!
468
00:33:55,265 --> 00:33:58,332
Yeah, yeah, get 'em, get 'em, whoo!
469
00:34:02,865 --> 00:34:04,131
I knew you had it in you.
470
00:34:05,131 --> 00:34:06,130
Yeah!
471
00:34:07,165 --> 00:34:08,764
Doesn't that feel good?
472
00:34:10,332 --> 00:34:11,997
Yeah!
473
00:34:18,798 --> 00:34:19,797
Yeah!
474
00:34:21,265 --> 00:34:22,730
Bravo!
475
00:34:22,731 --> 00:34:23,730
Bravo.
476
00:34:25,098 --> 00:34:29,398
You are one hell of a
ranger, a hell ranger!
477
00:34:31,165 --> 00:34:32,997
I'd like to fuck him.
478
00:34:32,998 --> 00:34:34,165
What a waste.
479
00:34:35,631 --> 00:34:40,631
Mr. Super badass ranger, we
want to show you our respects.
480
00:34:41,831 --> 00:34:44,598
We are going to let you walk.
481
00:34:46,398 --> 00:34:47,898
The comanche walk!
482
00:34:49,131 --> 00:34:50,130
Comanche walk!
483
00:34:54,731 --> 00:34:58,098
Yi-yi-yi-yi-yi-yi-yi!
484
00:35:00,065 --> 00:35:03,663
As a super badass Texas
ranger, you must have heard of
485
00:35:03,664 --> 00:35:07,197
what comanche women
like moonshine here did
486
00:35:07,198 --> 00:35:09,931
to the captive rangers in the old days.
487
00:35:10,764 --> 00:35:15,564
You see, moonshine likes to
keep the old traditions alive.
488
00:35:16,698 --> 00:35:20,364
And I like that, because I'm
really a traditional guy.
489
00:35:20,365 --> 00:35:22,531
You rotten cowards
are all going to hell.
490
00:35:23,397 --> 00:35:28,065
Amigo, we come from hell.
491
00:35:44,598 --> 00:35:47,564
Now, you can take your walk of fame.
492
00:35:49,332 --> 00:35:54,332
Your super badass Texas
ranger walk of fame.
493
00:37:09,598 --> 00:37:12,463
Now you can be one-eye.
494
00:37:12,464 --> 00:37:13,931
Ooh, that's gotta hurt.
495
00:37:14,931 --> 00:37:17,065
What a performance!
496
00:37:18,431 --> 00:37:19,564
You guys rock!
497
00:37:22,031 --> 00:37:24,564
I want to grab that liver
before the poison hits it.
498
00:37:36,631 --> 00:37:38,664
Are you going to eat that?
499
00:37:42,065 --> 00:37:43,064
Yeah.
500
00:37:43,998 --> 00:37:45,530
Let's make tacos.
501
00:37:45,531 --> 00:37:46,731
Liver tacos?
502
00:37:47,631 --> 00:37:49,564
No time for that now.
503
00:37:58,131 --> 00:37:59,297
Two dead rangers?
504
00:38:00,264 --> 00:38:01,964
Bad medicine.
505
00:38:01,965 --> 00:38:04,363
We'll have to find a new hideout.
506
00:38:04,364 --> 00:38:07,197
Moonshine, grab the drugs and money.
507
00:38:07,198 --> 00:38:08,197
Let's roll.
508
00:38:09,198 --> 00:38:12,464
Hey, you forget something?
509
00:38:13,498 --> 00:38:16,396
I'm gonna grab those
other livers for the tacos.
510
00:38:16,397 --> 00:38:18,165
You're gonna eat one-eye's liver?
511
00:38:19,464 --> 00:38:21,264
I wouldn't want it to go to waste.
512
00:38:24,998 --> 00:38:28,030
Crank, put the cuffs on this bitch.
513
00:38:28,031 --> 00:38:29,330
Why me?
514
00:38:29,331 --> 00:38:32,998
Because I'm the fucking
president of this fucking outfit.
515
00:38:34,231 --> 00:38:36,698
All right, all right.
516
00:38:42,598 --> 00:38:46,364
Be cool, baby, and you'll get
to trip with uncle cranky.
517
00:38:59,397 --> 00:39:02,497
Now that's a really big mistake, baby.
518
00:39:02,498 --> 00:39:05,363
Anyone so much as move
and I'll slit his throat.
519
00:39:05,364 --> 00:39:07,097
Gauran-goddamn-teed.
520
00:39:07,098 --> 00:39:08,065
Fuck!
521
00:39:08,066 --> 00:39:09,798
Take it easy, baby.
522
00:39:51,931 --> 00:39:54,931
No, bennie, we're not
the same, not exactly.
523
00:39:56,031 --> 00:39:58,197
Max and I are what you call mammals.
524
00:39:59,965 --> 00:40:04,965
Well, we have hair, and our
females give live birth,
525
00:40:06,364 --> 00:40:08,231
and then they nurse their young.
526
00:40:09,097 --> 00:40:10,363
But don't you worry.
527
00:40:10,364 --> 00:40:13,130
We may be different, but we're all family.
528
00:40:15,065 --> 00:40:18,097
Actually, reptiles are kinder than people.
529
00:40:26,331 --> 00:40:27,564
Damn.
530
00:40:29,764 --> 00:40:30,897
Come on, Max.
531
00:40:30,898 --> 00:40:33,230
We better go look and see.
532
00:41:05,498 --> 00:41:10,498
There.
533
00:41:19,364 --> 00:41:20,197
Shit.
534
00:41:20,197 --> 00:41:21,196
Outta gas.
535
00:41:35,632 --> 00:41:37,396
This way.
536
00:41:37,397 --> 00:41:38,396
Let's roll.
537
00:41:39,331 --> 00:41:40,564
I don't know.
538
00:41:41,431 --> 00:41:43,564
This looks like a good
place for an ambush.
539
00:41:44,498 --> 00:41:47,897
Jezebel, honey, baby, sweetie,
540
00:41:47,898 --> 00:41:50,196
the last time I fucking checked,
541
00:41:50,197 --> 00:41:51,763
I'm the motherfucking president
542
00:41:51,764 --> 00:41:54,331
of this motherfucking biker gang.
543
00:41:56,598 --> 00:41:57,597
Yeah?
544
00:41:57,598 --> 00:41:58,997
Well, look where you led us.
545
00:42:01,531 --> 00:42:04,630
Moonshine, lead off.
546
00:42:04,631 --> 00:42:05,630
Let's roll.
547
00:42:37,030 --> 00:42:39,029
I told you, baby.
548
00:42:39,030 --> 00:42:41,631
Big mistake, messing with my money.
549
00:42:44,231 --> 00:42:45,964
Time for your golden shot, bitch.
550
00:42:56,997 --> 00:42:59,196
Who the fuck is that guy?
551
00:42:59,197 --> 00:43:00,763
Let's get him.
552
00:43:00,764 --> 00:43:03,163
I told you this was an ambush.
553
00:43:03,164 --> 00:43:04,929
We need to retreat.
554
00:43:04,930 --> 00:43:06,064
I never retreat.
555
00:43:07,331 --> 00:43:09,096
This is a tactical retreat.
556
00:43:09,097 --> 00:43:11,530
We'll find another way up there.
557
00:43:11,531 --> 00:43:12,664
She's right, lobo.
558
00:43:13,731 --> 00:43:16,897
Circle around, outflank them.
559
00:43:16,898 --> 00:43:18,598
Dynamite thinking, baby.
560
00:43:19,964 --> 00:43:21,297
Where the fuck is Larson?
561
00:43:22,264 --> 00:43:23,731
What are you doing?
562
00:43:26,964 --> 00:43:28,363
That guy was your friend.
563
00:43:28,364 --> 00:43:30,197
He wouldn't want it to go to waste.
564
00:43:33,030 --> 00:43:34,730
That things full of meth.
565
00:43:37,964 --> 00:43:38,963
Yeah.
566
00:43:52,498 --> 00:43:55,097
They're retreating, at least for now.
567
00:43:56,831 --> 00:43:58,597
You just saved my life.
568
00:43:58,598 --> 00:44:00,196
Thank you.
569
00:44:00,197 --> 00:44:01,130
You're welcome.
570
00:44:01,131 --> 00:44:03,196
You must be an incredible marksman.
571
00:44:03,197 --> 00:44:04,630
That was one hell of a shot.
572
00:44:04,631 --> 00:44:06,029
It was pretty nifty.
573
00:44:06,030 --> 00:44:07,029
Thanks.
574
00:44:08,197 --> 00:44:09,863
You must have eyes like a hawk.
575
00:44:09,864 --> 00:44:13,863
Well these old eyes
aren't what they once were.
576
00:44:15,231 --> 00:44:17,830
Why you're, you're blind.
577
00:44:17,831 --> 00:44:19,964
I'm only blind in one eye.
578
00:44:23,864 --> 00:44:25,830
Then how did you make that shot?
579
00:44:25,831 --> 00:44:27,396
The wind told me.
580
00:44:27,397 --> 00:44:29,063
You can talk to the wind.
581
00:44:29,064 --> 00:44:33,598
Actually, I do have the eyes of a hawk.
582
00:44:39,930 --> 00:44:42,196
You can talk to a hawk.
583
00:44:42,197 --> 00:44:44,129
I can talk to all animals.
584
00:44:44,130 --> 00:44:45,564
Easier than most people.
585
00:44:48,731 --> 00:44:50,164
I'm Ezra.
586
00:44:51,764 --> 00:44:52,763
A minor prophet.
587
00:44:53,731 --> 00:44:55,697
What are you doing out here?
588
00:44:55,698 --> 00:44:58,497
I live here, nearby, on the mountain.
589
00:44:58,498 --> 00:44:59,697
Let's head that way.
590
00:44:59,698 --> 00:45:01,263
How do you know which way?
591
00:45:01,264 --> 00:45:02,896
Max will lead the way.
592
00:45:08,830 --> 00:45:11,597
I take it you're in some kind of peril.
593
00:45:11,598 --> 00:45:12,897
No, they are, now.
594
00:45:14,064 --> 00:45:15,996
What have they got against you?
595
00:45:15,997 --> 00:45:17,363
Not much.
596
00:45:17,364 --> 00:45:18,830
I took their drugs and money.
597
00:45:19,864 --> 00:45:21,796
Is that what
you've got in the bag?
598
00:45:21,797 --> 00:45:22,863
Yeah.
599
00:45:22,864 --> 00:45:25,164
Well, you can stash it up here.
600
00:45:27,364 --> 00:45:28,363
Who are they?
601
00:45:29,064 --> 00:45:32,096
A bunch of low-life losers born to die.
602
00:45:32,097 --> 00:45:34,330
They call themselves the sex terrorists.
603
00:45:34,331 --> 00:45:36,697
Ah, I've heard of them.
604
00:45:36,698 --> 00:45:38,762
And did they, did they, uh...
605
00:45:38,763 --> 00:45:40,531
Yeah, they lived up to their name.
606
00:45:41,531 --> 00:45:42,763
Rotten bastards.
607
00:45:45,097 --> 00:45:46,498
So what are you going to do?
608
00:45:52,797 --> 00:45:53,796
Get mean.
609
00:45:55,698 --> 00:45:58,196
And I mean dirty mean.
610
00:45:58,197 --> 00:46:00,396
Down and dirty mean.
611
00:46:00,397 --> 00:46:04,096
You mean mad dog mean.
612
00:46:04,097 --> 00:46:05,597
Exactly.
613
00:46:05,598 --> 00:46:07,964
Not you, Max, you're a coyote.
614
00:46:09,930 --> 00:46:11,630
So what's your name?
615
00:46:11,631 --> 00:46:13,230
Enyo.
616
00:46:13,231 --> 00:46:14,631
That's unusual.
617
00:46:15,598 --> 00:46:17,364
She was a Greek goddess of war.
618
00:46:18,598 --> 00:46:19,697
I never heard of her.
619
00:46:19,698 --> 00:46:21,829
She was only a minor deity.
620
00:46:21,830 --> 00:46:22,829
Oh.
621
00:46:32,997 --> 00:46:34,997
There's only two ways off that mountain.
622
00:46:36,064 --> 00:46:37,063
I've been up there.
623
00:46:38,030 --> 00:46:39,598
His word is true.
624
00:46:41,598 --> 00:46:42,762
Let's split up.
625
00:46:42,763 --> 00:46:44,363
I ride with you.
626
00:46:44,364 --> 00:46:46,530
No, I ride with him.
627
00:46:46,531 --> 00:46:49,531
I was thinking about riding
with old liver-eating Larson.
628
00:46:52,631 --> 00:46:54,396
What are you, queer?
629
00:46:54,397 --> 00:46:55,430
I'm thinking about it.
630
00:46:55,431 --> 00:46:57,729
It might be better than two evil bitches
631
00:46:57,730 --> 00:46:59,564
fighting over me all the time.
632
00:47:00,564 --> 00:47:02,330
No bitch, fuck you.
633
00:47:02,331 --> 00:47:05,631
Hey, hey, girls, girls,
peace, take it easy.
634
00:47:07,097 --> 00:47:09,263
Now listen, you fucking
bitches are forgetting
635
00:47:09,264 --> 00:47:11,563
who we are and what we're doing here.
636
00:47:11,564 --> 00:47:14,696
Number one, we're a biker gang.
637
00:47:14,697 --> 00:47:16,896
The sex terrorists, dig it?
638
00:47:16,897 --> 00:47:20,063
That means we get to fuck
who we want, when we want.
639
00:47:20,064 --> 00:47:22,063
Number two, there's a couple
640
00:47:22,064 --> 00:47:24,530
of deadly motherfuckers up there.
641
00:47:24,531 --> 00:47:27,896
They know who we are,
they know what we've done,
642
00:47:27,897 --> 00:47:30,563
and they've got my fucking money.
643
00:47:30,564 --> 00:47:33,330
Now get over there and guard that trail.
644
00:47:33,331 --> 00:47:34,330
Let's roll.
645
00:47:58,830 --> 00:48:01,497
With those yahoos out there somewhere,
646
00:48:01,498 --> 00:48:02,964
we'll make a cold camp.
647
00:48:06,164 --> 00:48:07,663
Do you mind if I sleep here?
648
00:48:24,897 --> 00:48:27,196
How could you even
find your way out here?
649
00:48:27,197 --> 00:48:28,630
Felix shows me the way.
650
00:48:30,231 --> 00:48:31,629
What is with you and that snake?
651
00:48:31,630 --> 00:48:33,331
He's the symbol of my people.
652
00:48:34,431 --> 00:48:35,864
Aren't you scared of him?
653
00:48:36,964 --> 00:48:38,564
Felix is my brother.
654
00:48:52,531 --> 00:48:54,397
Whoa, what are you doing?
655
00:48:58,097 --> 00:48:59,629
You're just turning him loose?
656
00:48:59,630 --> 00:49:01,097
He will lead us to water.
657
00:49:02,397 --> 00:49:04,996
And you can trust him.
658
00:49:04,997 --> 00:49:06,829
He's not going to run away?
659
00:49:06,830 --> 00:49:09,431
I trust him
more than any human being.
660
00:49:11,431 --> 00:49:14,929
Yeah, some people can be snakes.
661
00:49:14,930 --> 00:49:16,896
Like one son of a bitch I know.
662
00:49:16,897 --> 00:49:18,829
Why do you let him get to you?
663
00:49:18,830 --> 00:49:20,796
I want him to want me.
664
00:49:20,797 --> 00:49:21,630
He does.
665
00:49:21,631 --> 00:49:23,296
Yeah, and everybody else.
666
00:49:23,297 --> 00:49:24,296
So?
667
00:49:26,231 --> 00:49:28,464
I want him to want only me.
668
00:49:29,697 --> 00:49:31,230
That's not going to happen.
669
00:49:31,231 --> 00:49:33,696
This is lobo the great
we're talking about, right?
670
00:49:33,697 --> 00:49:35,796
He fucks everything he sees.
671
00:49:35,797 --> 00:49:37,331
That's just how he rolls.
672
00:49:38,797 --> 00:49:40,663
Yeah, I guess you're right.
673
00:49:41,930 --> 00:49:43,829
You should open your eyes, girl,
674
00:49:43,830 --> 00:49:45,331
look around you a little more.
675
00:49:47,197 --> 00:49:49,430
I see what you mean.
676
00:50:12,364 --> 00:50:13,464
I'm hungry.
677
00:50:14,597 --> 00:50:18,729
And moonshine's got the
tortillas, so we can't make tacos.
678
00:50:22,097 --> 00:50:24,397
Hey, check it out.
679
00:50:33,864 --> 00:50:36,163
I'm so glad you brought me here, Rita.
680
00:50:36,164 --> 00:50:37,530
I'm so glad you're glad.
681
00:50:39,431 --> 00:50:41,530
I got some really great rock samples, too.
682
00:50:42,431 --> 00:50:43,597
Oh yeah, me too.
683
00:50:47,730 --> 00:50:50,330
This place was sacred to the comanches.
684
00:50:50,331 --> 00:50:51,330
I know.
685
00:50:54,763 --> 00:50:56,396
Yeah, me too.
686
00:50:58,864 --> 00:51:01,163
It's so great the president opened it up
687
00:51:01,164 --> 00:51:03,163
for recreational use.
688
00:51:03,164 --> 00:51:05,263
I know, who knew that
camping could be so cool?
689
00:51:05,264 --> 00:51:06,662
I know, right?
690
00:51:08,797 --> 00:51:09,796
Cheers.
691
00:51:19,697 --> 00:51:20,863
Good evening, ladies.
692
00:51:20,864 --> 00:51:22,129
Oh!
693
00:51:22,130 --> 00:51:23,129
Sorry.
694
00:51:25,231 --> 00:51:27,129
What, what's going on?
695
00:51:27,130 --> 00:51:29,430
We smelled something yummy.
696
00:51:30,663 --> 00:51:31,896
And we sure are hungry.
697
00:51:31,897 --> 00:51:33,963
All we have is beans.
698
00:51:33,964 --> 00:51:35,462
We don't come empty-handed.
699
00:51:39,130 --> 00:51:40,463
Got anything to drink?
700
00:51:41,364 --> 00:51:43,129
Just margaritas.
701
00:51:44,830 --> 00:51:46,264
Sounds like a party.
702
00:51:53,463 --> 00:51:55,562
Ooh, what is that?
703
00:51:55,563 --> 00:51:57,196
Liver.
704
00:51:57,197 --> 00:51:58,462
Which one?
705
00:51:58,463 --> 00:51:59,462
Crank's.
706
00:52:00,563 --> 00:52:02,696
Where are you ladies from?
707
00:52:02,697 --> 00:52:04,129
Alaska.
708
00:52:04,130 --> 00:52:05,197
Alaska?
709
00:52:06,430 --> 00:52:08,129
What do you do there?
710
00:52:08,130 --> 00:52:09,331
Save whales.
711
00:52:11,197 --> 00:52:12,996
You save that needle?
712
00:52:12,997 --> 00:52:13,996
Yeah.
713
00:52:15,597 --> 00:52:16,696
No!
714
00:52:16,697 --> 00:52:19,496
Hey girls, let's trip.
715
00:52:19,497 --> 00:52:22,163
This is some bomb-ass shit.
716
00:52:22,164 --> 00:52:24,129
I mean dyn-o-mite, baby.
717
00:52:39,864 --> 00:52:41,596
Thanks, Felix.
718
00:52:41,597 --> 00:52:42,697
I was getting thirsty.
719
00:52:50,097 --> 00:52:51,429
Um, yum.
720
00:52:51,430 --> 00:52:52,429
Nice and cool.
721
00:52:53,563 --> 00:52:55,130
I could use a bath.
722
00:54:23,830 --> 00:54:27,164
Music, music bitches.
723
00:54:35,463 --> 00:54:36,530
Dance, bitches.
724
00:54:37,463 --> 00:54:38,296
Dance.
725
00:54:38,297 --> 00:54:39,463
Yeah, dance.
726
00:54:46,296 --> 00:54:47,429
Strip.
727
00:54:47,430 --> 00:54:48,429
Hey!
728
00:54:50,463 --> 00:54:51,462
I said strip!
729
00:54:52,563 --> 00:54:53,562
Take it off.
730
00:54:57,897 --> 00:54:58,897
Take it off.
731
00:55:00,763 --> 00:55:01,762
Right.
732
00:55:06,164 --> 00:55:07,730
That's it.
733
00:55:09,997 --> 00:55:11,230
Nice tits.
734
00:55:12,330 --> 00:55:13,797
I'd like to bite 'em.
735
00:55:15,663 --> 00:55:16,662
Right.
736
00:55:32,330 --> 00:55:34,663
Nice to meet you, Felix, I'm Ezra.
737
00:55:36,930 --> 00:55:40,696
That's right, you can't
trust the spirit of jezebel.
738
00:55:40,697 --> 00:55:42,797
She's a human and you can't trust them.
739
00:55:45,363 --> 00:55:48,063
Oh, the other one's an Indian.
740
00:55:48,064 --> 00:55:50,030
Well, you can trust her.
741
00:56:16,064 --> 00:56:17,163
Look at me.
742
00:56:19,196 --> 00:56:20,195
Look at me.
743
00:56:59,730 --> 00:57:00,729
Shit!
744
00:57:02,730 --> 00:57:03,729
That's weird.
745
00:57:07,597 --> 00:57:08,597
You saved my life.
746
00:57:09,497 --> 00:57:10,896
I owe you one, partner.
747
00:57:10,897 --> 00:57:12,763
Maybe next time you save mine.
748
00:57:15,063 --> 00:57:16,062
Let's camp here.
749
00:57:20,997 --> 00:57:23,229
What do we have to eat.
750
00:57:23,230 --> 00:57:24,229
Mice.
751
00:57:25,363 --> 00:57:26,463
That Felix killed?
752
00:57:27,363 --> 00:57:28,362
Yeah.
753
00:57:29,196 --> 00:57:32,329
You're eating a mouse that
your coral snake poisoned.
754
00:57:32,330 --> 00:57:33,329
Yeah, you want some?
755
00:57:33,330 --> 00:57:34,929
No.
756
00:57:34,930 --> 00:57:37,128
How 'bout a lizard?
757
00:57:37,129 --> 00:57:38,163
No thanks.
758
00:57:39,330 --> 00:57:41,063
How 'bout some grasshoppers?
759
00:57:57,330 --> 00:58:00,128
Well, it's a new day.
760
00:58:00,129 --> 00:58:01,830
And we're still not dead.
761
00:58:04,597 --> 00:58:06,162
Got anything to eat?
762
00:58:06,163 --> 00:58:07,729
Jerky.
763
00:58:07,730 --> 00:58:08,964
What kind?
764
00:58:09,930 --> 00:58:10,929
Good.
765
00:58:26,029 --> 00:58:28,296
Did you sleep well, baby?
766
00:58:31,029 --> 00:58:33,029
Mm, yes.
767
00:58:34,663 --> 00:58:36,763
That ground was kind of hard, though.
768
00:58:58,330 --> 00:59:00,929
Baby, I've always wanted
to tell you something.
769
00:59:00,930 --> 00:59:03,028
What is that, sweetheart?
770
00:59:03,029 --> 00:59:06,896
Never turn you back on a white-eye.
771
00:59:06,897 --> 00:59:08,696
Ah, you bitch!
772
00:59:25,597 --> 00:59:29,230
There's only room for one
bitch in this biker gang.
773
00:59:30,096 --> 00:59:33,196
And now I fulfill my wildest dream.
774
00:59:37,530 --> 00:59:42,096
Watch for me on the
mountain, moonshine is my name,
775
00:59:43,096 --> 00:59:47,630
firewater is my brother,
danger is my twin,
776
00:59:48,630 --> 00:59:53,630
I am the lizard queen,
I will haunt your dream.
777
01:00:36,163 --> 01:00:37,196
Well, that was fun.
778
01:00:38,330 --> 01:00:41,463
Now we have to get back to business.
779
01:00:45,296 --> 01:00:46,497
Is there anything to eat?
780
01:00:47,797 --> 01:00:48,796
Jerky.
781
01:00:59,063 --> 01:01:00,062
Yeah.
782
01:01:32,563 --> 01:01:34,862
You guys really made a mess.
783
01:01:34,863 --> 01:01:36,828
What the hell are you doing here?
784
01:01:36,829 --> 01:01:38,729
Looks like you had a party.
785
01:01:41,230 --> 01:01:43,230
You're not supposed to party without me.
786
01:01:44,129 --> 01:01:45,928
Where's moonshine?
787
01:01:45,929 --> 01:01:47,395
We threw a party.
788
01:01:47,396 --> 01:01:49,063
She didn't make it.
789
01:01:50,363 --> 01:01:52,195
You bitch?
790
01:01:53,363 --> 01:01:54,196
What was that?
791
01:01:54,197 --> 01:01:55,462
You fucking whore.
792
01:01:55,463 --> 01:01:57,062
If you start walking now you might even
793
01:01:57,063 --> 01:01:58,895
make out of here alive.
794
01:02:08,430 --> 01:02:09,529
Goddamn.
795
01:02:09,530 --> 01:02:11,828
We're unhorsed and set afoot.
796
01:02:14,896 --> 01:02:16,929
I'm gonna kill that fucking bitch.
797
01:02:18,063 --> 01:02:19,729
Are you sure you want to?
798
01:02:19,730 --> 01:02:20,929
She's a pretty good lay.
799
01:02:22,829 --> 01:02:27,395
I'm gonna cut her cunt off
and make a hat out of it.
800
01:02:27,396 --> 01:02:30,696
That will look cool.
801
01:02:30,697 --> 01:02:32,629
Well I guess there's nothing left to do
802
01:02:32,630 --> 01:02:34,696
but start walking and try to stay alive.
803
01:02:34,697 --> 01:02:38,028
Oh, brilliant fucking plan, genius,
804
01:02:38,029 --> 01:02:40,329
I never would have thought of that.
805
01:02:40,330 --> 01:02:43,995
But first I'm gonna
kill that fucking bitch.
806
01:02:43,996 --> 01:02:46,329
You know, I'm sick of this shit.
807
01:02:46,330 --> 01:02:48,896
You are not presidential enough.
808
01:02:49,729 --> 01:02:51,028
I'm out of here.
809
01:02:52,829 --> 01:02:57,862
Hey, there's only one way
out of this gang, my friend.
810
01:04:05,796 --> 01:04:08,295
Now you're out of the gang, sucker.
811
01:04:08,296 --> 01:04:11,928
And you can keep your stank ass liver.
812
01:04:38,662 --> 01:04:40,430
How did you lose your sight?
813
01:04:41,430 --> 01:04:42,728
Vietnam.
814
01:04:42,729 --> 01:04:44,096
I was an army ranger.
815
01:04:45,896 --> 01:04:47,462
When I got back to the states,
816
01:04:47,463 --> 01:04:49,629
they dropped me light a hot potato.
817
01:04:51,530 --> 01:04:55,129
The president wasn't very
grateful for my sacrifice.
818
01:04:56,863 --> 01:04:58,563
Some things never change.
819
01:05:00,463 --> 01:05:01,862
What was it like in nam?
820
01:05:01,863 --> 01:05:03,962
It was a clusterfuck.
821
01:05:03,963 --> 01:05:05,596
One gigantic atrocity.
822
01:05:07,463 --> 01:05:09,062
The things I saw,
823
01:05:10,662 --> 01:05:12,695
The things I did.
824
01:05:12,696 --> 01:05:16,295
I don't even know what the
fuck I was doing over there,
825
01:05:16,296 --> 01:05:18,095
other than killing people.
826
01:05:18,096 --> 01:05:19,928
I did a lot of that.
827
01:05:19,929 --> 01:05:21,728
That sounds exactly like Syria.
828
01:05:21,729 --> 01:05:23,063
You were in Syria?
829
01:05:24,129 --> 01:05:25,263
What was that like?
830
01:05:27,129 --> 01:05:28,696
Seriously fucked up.
831
01:05:29,662 --> 01:05:31,162
I don't know what I was doing out there,
832
01:05:31,163 --> 01:05:33,796
other than killing
people, and I still don't.
833
01:05:38,562 --> 01:05:39,863
She's making smoke.
834
01:05:40,762 --> 01:05:41,896
She wants to meet.
835
01:05:47,796 --> 01:05:51,129
I'll meet you at the devil's sinkhole.
836
01:06:13,896 --> 01:06:14,895
Easy.
837
01:06:16,063 --> 01:06:17,928
Actually, I come in peace.
838
01:06:17,929 --> 01:06:18,928
How come?
839
01:06:19,929 --> 01:06:20,963
And you come with me.
840
01:06:21,996 --> 01:06:22,829
Me?
841
01:06:22,829 --> 01:06:23,828
Yeah.
842
01:06:25,463 --> 01:06:28,329
You've betrayed too many
people with too much money.
843
01:06:28,330 --> 01:06:30,128
They'll pay for your scalp,
844
01:06:30,129 --> 01:06:32,595
but they'll pay a lot more for you alive.
845
01:06:32,596 --> 01:06:35,062
And you expect me to
just tag along with you?
846
01:06:35,063 --> 01:06:35,896
Yeah.
847
01:06:35,897 --> 01:06:37,962
Because I'm the only one with
my finger on the trigger.
848
01:06:37,963 --> 01:06:38,962
Wrong, bitch.
849
01:06:40,196 --> 01:06:43,396
I'm a ranger, and I've been on
your trail since San antone.
850
01:07:05,796 --> 01:07:08,795
Yes, Daphne, you are my soul mate.
851
01:07:08,796 --> 01:07:11,896
But I am half-human and I have my needs.
852
01:07:15,330 --> 01:07:17,330
I have to move quick to head them off.
853
01:07:20,029 --> 01:07:21,662
I'll catch up to you later.
854
01:07:47,029 --> 01:07:48,429
Hold it right there, lobo.
855
01:07:49,996 --> 01:07:51,695
You have no gang to back you up.
856
01:07:51,696 --> 01:07:53,063
It's just you and me now.
857
01:07:54,129 --> 01:07:56,595
I told you it was a big mistake
858
01:07:56,596 --> 01:07:59,162
messing with my money, bitch.
859
01:07:59,163 --> 01:08:00,828
Now hand it over.
860
01:08:11,429 --> 01:08:13,363
Hey there little red riding hood,
861
01:08:14,330 --> 01:08:15,888
how 'bout one last dance with the wolf?
862
01:08:36,395 --> 01:08:37,729
I'm a rich bitch now.
863
01:08:41,829 --> 01:08:43,795
Men are all talk, aren't they?
864
01:08:43,796 --> 01:08:44,928
But women?
865
01:08:44,929 --> 01:08:46,596
Women are made for action.
866
01:08:47,896 --> 01:08:49,461
Those men you burned?
867
01:08:49,462 --> 01:08:52,029
They'll pay plenty when
they find out you're a cop.
868
01:08:53,629 --> 01:08:55,028
You're not the she beast.
869
01:08:55,029 --> 01:08:57,196
You're just a plain old pig.
870
01:10:11,729 --> 01:10:14,394
You know why they call me the
she beast of devil mountain?
871
01:10:14,395 --> 01:10:15,695
Show me, bitch.
872
01:10:22,562 --> 01:10:25,096
Now, what am I going to do with you?
873
01:10:33,462 --> 01:10:34,461
I've got this.
874
01:11:00,462 --> 01:11:05,128
Well, where are you from originally.
875
01:11:05,129 --> 01:11:06,129
Right around here.
876
01:11:07,395 --> 01:11:08,394
A native texan?
877
01:11:09,863 --> 01:11:12,762
Tell me, are all Texas
gals as mean as you?
878
01:11:14,229 --> 01:11:17,063
To be born a texan means
one thing, you were born mean.
879
01:11:18,929 --> 01:11:19,963
What's next?
880
01:11:22,529 --> 01:11:23,928
At the ranger camp on devil's river.
881
01:11:23,929 --> 01:11:25,863
That's a long walk.
882
01:11:27,562 --> 01:11:28,895
Oh, I'll just go back
883
01:11:28,896 --> 01:11:31,394
to my little piece of paradise.
884
01:11:31,395 --> 01:11:32,229
You know what?
885
01:11:32,230 --> 01:11:35,028
If you don't mind, I think I'll join you.
886
01:11:35,029 --> 01:11:37,595
What about the major
and the ranger camp?
887
01:11:37,596 --> 01:11:38,429
They can wait.
888
01:11:38,430 --> 01:11:40,195
I'm due a vacation.
889
01:11:40,196 --> 01:11:41,194
How 'bout them?
890
01:11:42,163 --> 01:11:44,761
Leave them as a warning to others.
58697
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.