Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,712 --> 00:00:06,632
Emmanuelle still hasn't called me
back and my nightmares are getting worse.
2
00:00:06,715 --> 00:00:07,967
I'm so tired.
3
00:00:08,050 --> 00:00:10,761
My systems are rejecting sleep
like it's a foreign antibody.
4
00:00:10,845 --> 00:00:12,179
Like REM is toxic.
5
00:00:12,263 --> 00:00:13,681
Well, let's be honest, Gus.
6
00:00:13,931 --> 00:00:16,141
Their last four albums haven't
left much to be desired.
7
00:00:16,517 --> 00:00:17,935
It's been a tough
millennium, really.
8
00:00:18,227 --> 00:00:21,230
Most people wouldn't give them
Up or New Adventures in Hi-Fi either.
9
00:00:21,313 --> 00:00:23,649
I can't do bits now, Shawn,
I'm numb with grief.
10
00:00:23,732 --> 00:00:25,442
Why won't Emmanuelle
call me back?
11
00:00:25,526 --> 00:00:27,987
Sure was nice of your mom to
loan us her car tonight.
12
00:00:28,070 --> 00:00:30,865
I can't believe this
is an '85. So stylish.
13
00:00:31,073 --> 00:00:34,326
Steering is horrible. What are
there one, two... Six ashtrays?
14
00:00:34,410 --> 00:00:36,871
Stop trying to distract me
from my anguish, Shawn.
15
00:00:37,079 --> 00:00:39,248
The nightmares are so vivid.
16
00:00:39,331 --> 00:00:42,835
I'm slowly disintegrating like
a cookie under running water.
17
00:00:42,960 --> 00:00:46,297
I'm officially not convinced that this dream
therapy is doing anything for you, man.
18
00:00:46,463 --> 00:00:49,258
But why do none of my relationships
work out? I'm gonna die alone.
19
00:00:49,341 --> 00:00:50,968
Oh, buddy. I
don't understand it.
20
00:00:51,552 --> 00:00:53,137
Emmanuelle and I had
such great chemistry.
21
00:00:53,262 --> 00:00:54,263
It wasn't great chemistry.
22
00:00:54,346 --> 00:00:55,347
The chemistry was great!
23
00:00:55,431 --> 00:00:56,765
It was "hit or miss,"
chemistry-wise.
24
00:00:56,974 --> 00:00:57,975
She was tall,
25
00:00:58,767 --> 00:01:00,895
like Wilt Chamberlain
in Conan the Destroyer.
26
00:01:00,978 --> 00:01:02,062
I thought she was the one.
27
00:01:02,646 --> 00:01:04,106
I was gonna make her my bride.
28
00:01:04,398 --> 00:01:07,151
Oh, man, that's right! The
Zombie Fun-Run was today.
29
00:01:07,401 --> 00:01:09,486
We're doing it next
year, man. You and me.
30
00:01:09,570 --> 00:01:10,905
Let's not say we didn't.
31
00:01:11,155 --> 00:01:14,491
Come on, Gus! I think I'd
make a dead sexy zombie.
32
00:01:18,662 --> 00:01:19,663
Okay.
33
00:01:20,205 --> 00:01:21,540
I'm gonna come back with snacks,
34
00:01:21,665 --> 00:01:24,001
and I'm gonna have this case
solved. Do you want to know why?
35
00:01:24,668 --> 00:01:27,546
'Cause work never stops and we're
on the clock. Now give me your wallet.
36
00:01:35,679 --> 00:01:37,014
No rest for the wicked.
37
00:01:40,267 --> 00:01:41,477
White people.
38
00:01:58,285 --> 00:01:59,286
Curt Smith?
39
00:01:59,453 --> 00:02:01,664
Guster!
What a surprise.
40
00:02:01,789 --> 00:02:04,083
You caught
me listening to my own music.
41
00:02:04,541 --> 00:02:06,001
How utterly Rob Thomas of me.
42
00:02:06,126 --> 00:02:07,127
What are you doing here?
43
00:02:07,211 --> 00:02:10,339
Had a hankering
for a microwaveable buñuelo.
44
00:02:10,506 --> 00:02:14,009
You know, they're so fun
to eat, and so fun to say.
45
00:02:26,146 --> 00:02:29,233
You okay, Gus? You
look absolutely knackered.
46
00:02:29,441 --> 00:02:30,609
Girlfriend troubles, Curt.
47
00:02:31,568 --> 00:02:33,195
Having nightmares,
I can't sleep.
48
00:02:33,904 --> 00:02:35,364
It's really, really bad.
49
00:02:45,541 --> 00:02:47,543
I went through that with
Roland, you know. It gets better.
50
00:02:47,626 --> 00:02:48,627
Really?
51
00:02:48,711 --> 00:02:50,587
I'm lying.
It doesn't get better
52
00:02:59,722 --> 00:03:02,474
What are you doing here on
your own, Gus? Where's Shawn?
53
00:03:02,933 --> 00:03:05,269
Don't tell me he deserted
you in your hour of need?
54
00:03:05,436 --> 00:03:07,271
No! No, no.
He has gone inside...
55
00:03:07,730 --> 00:03:09,898
Uh-oh. Zombie attack!
56
00:03:10,983 --> 00:03:12,901
Very funny, guys.
Very...
57
00:03:13,819 --> 00:03:15,946
Guster. Help me!
Guster!
58
00:03:17,281 --> 00:03:18,699
Ow! He bit me!
59
00:03:18,824 --> 00:03:20,534
Curt?
What's going on, Curt?
60
00:03:21,160 --> 00:03:22,911
Get up off of Curt Smith!
61
00:03:23,162 --> 00:03:24,413
Get off of him!
62
00:03:24,580 --> 00:03:25,664
Get off of him!
63
00:03:29,168 --> 00:03:30,669
Oh... I
was just... I was just playing...
64
00:03:48,479 --> 00:03:50,898
God! Oh, God, no!
65
00:03:54,026 --> 00:03:55,027
No!
66
00:03:55,736 --> 00:03:56,737
No!
67
00:03:58,030 --> 00:03:59,948
Oh, God! Get away!
68
00:04:07,873 --> 00:04:09,541
Shout!
69
00:04:12,336 --> 00:04:14,963
I'll eat your brains!
70
00:04:17,424 --> 00:04:18,717
Shawn!
71
00:04:23,430 --> 00:04:24,932
What happened to me?
72
00:04:25,140 --> 00:04:26,141
Where am I?
73
00:04:27,142 --> 00:04:28,560
Have I crossed over?
74
00:04:28,894 --> 00:04:31,188
Easy, Burton.
You're awake.
75
00:04:32,064 --> 00:04:34,024
You're safe now.
You're with me.
76
00:04:35,984 --> 00:04:37,319
Are you listening?
77
00:04:37,569 --> 00:04:40,030
Dream time is over.
Okay.
78
00:04:40,114 --> 00:04:42,241
You're awake, you understand?
You're awake.
79
00:04:43,283 --> 00:04:45,160
Did that hurt?
Yeah.
80
00:04:45,869 --> 00:04:49,331
Good. Because that means
you're back with Dr. Simpson.
81
00:04:50,833 --> 00:04:53,335
And that's a good place to be.
82
00:04:55,254 --> 00:04:58,465
Drink. It's milk.
It's refreshing.
83
00:04:59,883 --> 00:05:01,468
Boy! That was some
dream, Burton.
84
00:05:02,136 --> 00:05:05,973
I got some fantastic audio.
You were magnificent.
85
00:05:11,603 --> 00:05:13,480
Feel better now?
86
00:05:14,231 --> 00:05:15,232
Calm?
87
00:05:16,692 --> 00:05:17,860
Relaxed?
88
00:05:18,068 --> 00:05:19,069
Yeah.
89
00:05:20,195 --> 00:05:21,405
That's just part of the process.
90
00:05:23,073 --> 00:05:24,908
Now lie back and
release your core.
91
00:05:25,450 --> 00:05:26,451
Okay.
92
00:05:27,619 --> 00:05:28,620
Okay.
93
00:05:29,830 --> 00:05:30,998
That's it.
94
00:05:31,331 --> 00:05:32,332
Good.
95
00:05:33,041 --> 00:05:35,002
Now tell me all
about your nightmares.
96
00:05:43,343 --> 00:05:46,680
I know, you know
That I'm not telling the truth
97
00:05:46,763 --> 00:05:49,808
I know, you know
They just don't have any proof
98
00:05:49,892 --> 00:05:52,936
Embrace the deception
Learn how to bend
99
00:05:53,020 --> 00:05:55,981
Your worst inhibitions tend
to psych you out in the end
100
00:05:56,064 --> 00:05:57,524
I know, you know
101
00:06:02,446 --> 00:06:05,699
Well, that is some vivid stuff.
102
00:06:05,866 --> 00:06:08,952
It felt so real, Dr. Simpson.
More real than real.
103
00:06:09,453 --> 00:06:11,330
May I have some more milk?
Later.
104
00:06:11,705 --> 00:06:13,207
What does this
dream represent to you?
105
00:06:14,708 --> 00:06:16,251
It's Emmanuelle, obviously.
106
00:06:16,418 --> 00:06:18,378
I saw a real future for us.
Everybody did.
107
00:06:18,795 --> 00:06:21,673
Well, the fear of
abandonment is certainly
108
00:06:21,840 --> 00:06:24,218
the beating heart of your
anxiety, Blackstone.
109
00:06:24,384 --> 00:06:25,385
Blackstone?
110
00:06:26,178 --> 00:06:28,764
But your nightmare
is about Shawn.
111
00:06:29,473 --> 00:06:30,515
Shawn?
112
00:06:30,682 --> 00:06:33,560
Think what happens. Shawn
leaves the car, everybody dies.
113
00:06:34,728 --> 00:06:36,563
You need Shawn to feel whole.
114
00:06:37,648 --> 00:06:39,983
That's definitely not it.
I mean, that's crazy talk.
115
00:06:40,067 --> 00:06:42,736
And, no offense, but you
sound like an insane person.
116
00:06:42,861 --> 00:06:44,988
Haha.
I've hit a nerve.
117
00:06:46,782 --> 00:06:48,825
You know why?
It's because in dreams,
118
00:06:49,952 --> 00:06:51,119
people don't lie.
119
00:06:51,203 --> 00:06:52,204
That's my business.
120
00:06:52,287 --> 00:06:53,497
It's all in my new book.
121
00:06:54,748 --> 00:06:56,625
In Dreams I Walk With You.
122
00:06:57,251 --> 00:06:58,252
Let's read an excerpt.
123
00:06:58,543 --> 00:07:01,672
"As a child, my small frame
would buckle at the girth,
124
00:07:02,506 --> 00:07:03,924
"of my outsized intellect."
125
00:07:04,174 --> 00:07:05,676
Look, Shawn and I are friendly,
126
00:07:05,759 --> 00:07:08,220
but it's Emmanuelle that is the
cause of my nightmares, okay?
127
00:07:08,595 --> 00:07:10,764
And for the record,
I do not need Shawn.
128
00:07:11,056 --> 00:07:12,057
Sure, you don't.
129
00:07:12,140 --> 00:07:13,976
Oh, look at the time.
130
00:07:14,518 --> 00:07:15,519
Now,
131
00:07:17,187 --> 00:07:18,188
leave this place.
132
00:07:31,785 --> 00:07:32,786
Hello, friend.
133
00:07:32,995 --> 00:07:33,996
Hello, Shawn.
134
00:07:34,246 --> 00:07:36,498
So? What's dream
therapy like, man?
135
00:07:36,581 --> 00:07:37,582
Is it crazy?
Tell me all about it.
136
00:07:37,666 --> 00:07:40,377
Dr. Simpson says my nightmares
are all about Emmanuelle.
137
00:07:40,460 --> 00:07:42,546
No other theory was
offered. Emmanuelle, huh?
138
00:07:44,423 --> 00:07:45,465
Well, if you need me to...
139
00:07:45,549 --> 00:07:48,885
Need you? Need you? What makes
you think that I will need you, Shawn?
140
00:07:49,303 --> 00:07:52,222
I was just gonna say if you need
me to drive you to therapy tonight,
141
00:07:52,306 --> 00:07:53,724
I could probably
score my dad's truck.
142
00:07:55,851 --> 00:07:56,852
Thank you.
143
00:07:57,185 --> 00:07:58,645
I will take it under advisement.
144
00:07:59,646 --> 00:08:01,898
I'll probably cab it,
you know, I enjoy cabs.
145
00:08:02,190 --> 00:08:04,276
So I doubt I will be
needing you, Shawn.
146
00:08:04,359 --> 00:08:06,403
Shawn? Where did you go? Shawn?
147
00:08:07,821 --> 00:08:09,531
Dude! I...
148
00:08:10,282 --> 00:08:11,533
I was gonna pee.
I was...
149
00:08:12,034 --> 00:08:13,452
I was just hoping to pee.
150
00:08:14,369 --> 00:08:16,580
Hi. I don't have an
appointment or anything.
151
00:08:16,663 --> 00:08:19,124
I know, I should have called.
I'll come back later.
152
00:08:19,291 --> 00:08:20,709
Oh, no, no, no...
153
00:08:21,084 --> 00:08:23,920
No appointments necessary
here, my friend. Please, join us.
154
00:08:24,379 --> 00:08:26,089
Great. I don't know if
this is the kind of
155
00:08:26,381 --> 00:08:28,508
"case" or whatever,
that you guys handle,
156
00:08:28,633 --> 00:08:30,344
but I think my wife is
having an affair
157
00:08:30,427 --> 00:08:32,012
with someone
at her place of work.
158
00:08:32,179 --> 00:08:33,180
Color us intrigued.
159
00:08:33,513 --> 00:08:35,015
Great! Now, I'm a little
strapped for cash,
160
00:08:35,098 --> 00:08:36,683
but if you do layaway
I can start paying you
161
00:08:36,767 --> 00:08:38,727
around the new year.
St. Patrick's Day?
162
00:08:38,852 --> 00:08:40,187
This is a place of
business after all.
163
00:08:40,270 --> 00:08:41,396
Not so fast.
164
00:08:41,688 --> 00:08:44,733
Now, I definitely understand
the grief of a lost love.
165
00:08:44,858 --> 00:08:47,027
Please, have a seat.
Now,
166
00:08:48,153 --> 00:08:51,490
did you ask your wife whether she
was getting her lawn mowed on the side?
167
00:08:51,865 --> 00:08:54,659
What's she gonna say?
"Oh, yeah, I am.
168
00:08:54,868 --> 00:08:56,912
"And he rides the mower so
much smoother than you,
169
00:08:56,995 --> 00:08:58,955
"'cause he doesn't
need carpal tunnel surgery."
170
00:08:59,331 --> 00:09:00,332
What?
171
00:09:00,415 --> 00:09:02,751
And what if confronting her
pushes her away for good?
172
00:09:03,085 --> 00:09:05,212
Gretchen, she's my whole world.
173
00:09:05,754 --> 00:09:07,589
She's effing outta sight, man!
174
00:09:08,006 --> 00:09:09,549
I feel you.
I feel you, Zack.
175
00:09:09,883 --> 00:09:11,885
Eikleberry.
Excuse you.
176
00:09:13,470 --> 00:09:14,930
I got a cable installation.
177
00:09:15,013 --> 00:09:17,307
My client was given a
window from 7:00-4:00.
178
00:09:17,849 --> 00:09:18,892
It's 5:15.
179
00:09:19,267 --> 00:09:21,978
Ride with me and I'll fill
you in on everything.
180
00:09:22,312 --> 00:09:23,313
Definitely.
Not a chance.
181
00:09:26,108 --> 00:09:28,151
That's Gretchen.
Freshmen year of college.
182
00:09:28,402 --> 00:09:30,821
Oh, wow, she looks a lot
younger than you, Zack.
183
00:09:30,904 --> 00:09:33,573
Oh, I wasn't a student. I
was working campus security.
184
00:09:34,282 --> 00:09:36,118
Gretchen, she doesn't judge.
185
00:09:36,785 --> 00:09:38,662
Because true love
knows no bounds.
186
00:09:38,995 --> 00:09:42,040
Times are tough, you know. I'm working
two jobs. We never see each other.
187
00:09:42,165 --> 00:09:43,166
What's your other job?
188
00:09:43,250 --> 00:09:45,210
I work nights
at a bowling alley.
189
00:09:45,752 --> 00:09:48,672
A real jack of all trades.
Life's a buffet.
190
00:09:48,797 --> 00:09:51,550
If she hasn't cheated on you after all
these years, why would she start now?
191
00:09:51,925 --> 00:09:53,718
Just...
I feel her pulling away.
192
00:09:54,219 --> 00:09:55,429
I don't want to lose her.
193
00:09:55,512 --> 00:09:57,055
Can't let that happen.
194
00:09:58,014 --> 00:09:59,015
I won't.
195
00:09:59,141 --> 00:10:01,059
We're friggin' here.
196
00:10:05,021 --> 00:10:06,022
We live.
197
00:10:09,443 --> 00:10:10,694
Hey, man,
we're gonna stay in here.
198
00:10:10,777 --> 00:10:11,778
Most definitely.
199
00:10:13,280 --> 00:10:16,199
Can't even carry my own tool
box 'cause of my sciatica.
200
00:10:16,700 --> 00:10:18,785
I'd cheat on me too
if anyone would have me.
201
00:10:23,957 --> 00:10:25,709
Someone in that
house wants cable?
202
00:10:27,419 --> 00:10:28,753
Where are you going?
203
00:10:28,837 --> 00:10:29,838
I'm going to pee, Gus.
204
00:10:29,921 --> 00:10:31,798
I didn't get to pee in the office
because you spazzed out.
205
00:10:31,882 --> 00:10:32,966
You're gonna just pee outside?
206
00:10:33,383 --> 00:10:35,552
We're men, Gus.
The world is our toilet.
207
00:10:45,395 --> 00:10:47,063
Come on. Stay in the
game, player.
208
00:10:47,189 --> 00:10:48,190
Maybe some music.
209
00:10:52,152 --> 00:10:54,779
Burton.
210
00:10:59,034 --> 00:11:00,702
Burton.
211
00:11:03,497 --> 00:11:06,291
Shawn, is that you?
Burton.
212
00:11:06,708 --> 00:11:08,752
I need a ride.
213
00:11:09,544 --> 00:11:10,545
Burton.
214
00:11:11,379 --> 00:11:12,380
Shawn!
215
00:11:13,965 --> 00:11:16,551
Oh, gosh! I need
some sleep.
216
00:11:17,594 --> 00:11:19,679
Could you give me a ride?
217
00:11:38,323 --> 00:11:39,658
What the...
218
00:11:43,328 --> 00:11:44,496
Zack?
219
00:11:48,750 --> 00:11:49,834
We don't have much time.
220
00:11:49,918 --> 00:11:50,961
I'm so sweaty.
221
00:11:51,294 --> 00:11:53,296
I just ran a bunch of fatties
across the football field.
222
00:11:53,505 --> 00:11:55,173
I want you now.
223
00:11:55,257 --> 00:11:56,299
Of course you do. I'm me.
224
00:11:56,591 --> 00:11:57,759
I'm gonna murder you.
225
00:11:57,884 --> 00:11:59,386
That's so hot.
Not on the lips.
226
00:12:02,514 --> 00:12:03,807
This show is horrible.
227
00:12:11,231 --> 00:12:12,816
They're all gonna laugh at you.
228
00:12:15,986 --> 00:12:17,112
Zack!
229
00:12:34,004 --> 00:12:35,463
Who lives like this?
230
00:13:08,872 --> 00:13:10,415
Shawn ditched you again,
didn't he?
231
00:13:10,707 --> 00:13:12,000
He said he had to pee.
232
00:13:12,083 --> 00:13:15,712
Yes, but do you believe
the world is a man's toilet?
233
00:13:16,046 --> 00:13:17,047
No.
234
00:13:17,756 --> 00:13:18,757
No, I do not.
235
00:13:20,467 --> 00:13:22,761
Well, the picture is
becoming much clearer now.
236
00:13:23,637 --> 00:13:25,221
My previous diagnosis
237
00:13:25,388 --> 00:13:27,140
may have been premature, Slappy.
238
00:13:27,641 --> 00:13:29,309
Slappy?
You see...
239
00:13:30,268 --> 00:13:31,561
You're not worried that Shawn
240
00:13:32,771 --> 00:13:34,189
is gonna leave you.
241
00:13:34,856 --> 00:13:38,860
You're afraid that working with
Shawn is gonna get you killed.
242
00:13:39,694 --> 00:13:40,695
What?
243
00:13:41,237 --> 00:13:42,572
It's all in my latest book.
244
00:13:43,531 --> 00:13:46,576
In Dreams I Walk With You.
245
00:13:47,452 --> 00:13:50,038
It's got a foreword by Sanjaya
Malakar. He's an old friend.
246
00:13:51,498 --> 00:13:54,376
I'm sure that you will
find this enlightening.
247
00:13:54,793 --> 00:13:57,587
"When one is in a
perpetual state of panic..."
248
00:13:57,671 --> 00:13:59,214
Perpetual?
That means never-ending.
249
00:13:59,297 --> 00:14:01,841
I know what it means,
I was expressing indignation.
250
00:14:04,386 --> 00:14:06,596
"All the body's
resources are recruited,
251
00:14:06,805 --> 00:14:08,556
"leaving precious little energy
252
00:14:09,057 --> 00:14:10,934
"for other things.
Hopes, goals,
253
00:14:11,226 --> 00:14:12,811
"even our relationships
254
00:14:13,395 --> 00:14:14,521
"wither and die."
255
00:14:14,813 --> 00:14:15,939
What does this have
to do with me?
256
00:14:19,651 --> 00:14:22,070
Shawn, I'm imperiled by our work,
257
00:14:22,153 --> 00:14:24,447
and my love life is withering.
258
00:14:27,909 --> 00:14:28,910
Any more questions?
259
00:14:29,994 --> 00:14:31,079
No.
260
00:14:33,081 --> 00:14:34,916
I think you know the way out.
261
00:14:35,166 --> 00:14:37,544
Hi, Emmanuelle,
this is Burton Guster.
262
00:14:37,627 --> 00:14:38,753
We know each other.
Biblically.
263
00:14:39,170 --> 00:14:40,964
You know what? Let me just
leave my number again, just in...
264
00:14:41,047 --> 00:14:43,133
Stop it. Dude.
265
00:14:43,591 --> 00:14:46,761
The ball is clearly in her
court, and has been for a while.
266
00:14:46,845 --> 00:14:49,889
You've sent her five dozen roses and
a cake with Nelson Rockefeller on it.
267
00:14:49,973 --> 00:14:53,143
Shawn, Dr. Simpson says that
she is the key to my mental health.
268
00:14:53,226 --> 00:14:54,811
You know what? I'm done. I
don't wanna hear this anymore.
269
00:14:54,894 --> 00:14:56,730
What is a doctor
of exactly anyway?
270
00:14:56,813 --> 00:14:58,356
I'm coming with you
to your next therapy session.
271
00:14:58,440 --> 00:14:59,441
No, no, no, Shawn...
272
00:14:59,607 --> 00:15:01,860
Hi, you psychos!
How you doing?
273
00:15:03,027 --> 00:15:05,905
So I'm crocheting a hat
for my nephew.
274
00:15:05,989 --> 00:15:07,907
His name is Robyn, with a "Y".
275
00:15:08,575 --> 00:15:12,912
He has a large head. So I'm
making it both to warm and conceal it.
276
00:15:14,497 --> 00:15:16,291
Well, I got nothing.
Happy Earth Day?
277
00:15:17,375 --> 00:15:19,377
Lassie!
No, sorry. Can't stop.
278
00:15:19,461 --> 00:15:20,920
Marlowe's expecting me
someplace very important
279
00:15:21,004 --> 00:15:22,338
so I cannot have this
conversation with you.
280
00:15:22,422 --> 00:15:25,049
I just wanted to put it
out there that we are
281
00:15:25,133 --> 00:15:27,719
available for work
at our usual rate,
282
00:15:27,802 --> 00:15:29,804
plus a new
additional higher rate.
283
00:15:30,221 --> 00:15:31,806
This is our opening offer.
284
00:15:34,017 --> 00:15:37,771
Actually, things have been uncharacteristically
quiet since I have become chief.
285
00:15:38,146 --> 00:15:39,481
Now that Brannigan's saddled up,
286
00:15:40,315 --> 00:15:41,608
you can hear
a cricket fart in China.
287
00:15:42,108 --> 00:15:44,694
That's cool, 'cause we kind of
have our own thing going on anyway.
288
00:15:45,236 --> 00:15:48,156
Our new client's sort of a
big deal in the TV industry.
289
00:15:48,239 --> 00:15:49,866
Eikleberry. Perhaps
you have heard of him.
290
00:15:50,074 --> 00:15:51,826
Yeah, right now
when you just said his name.
291
00:15:51,910 --> 00:15:54,245
Yeah, it's domestic. You know
how those things go.
292
00:15:54,370 --> 00:15:56,414
Somebody's about to die.
They always do.
293
00:15:57,123 --> 00:15:58,124
Watch this.
294
00:16:01,961 --> 00:16:03,087
What the...
295
00:16:03,630 --> 00:16:06,007
And a very happy Earth Day
to you too.
296
00:16:07,425 --> 00:16:10,303
I do not like this, Shawn.
I object to this charade.
297
00:16:10,386 --> 00:16:13,264
Gus, you it's the only way we
can talk to her in her natural habitat
298
00:16:13,348 --> 00:16:15,350
without it being creepy. We
will get what we need and leave.
299
00:16:15,433 --> 00:16:17,268
You don't even have to speak.
Believe me, I won't.
300
00:16:19,729 --> 00:16:21,189
Mrs. Eikleberry.
301
00:16:21,481 --> 00:16:22,690
Hi, we spoke on the phone.
302
00:16:22,774 --> 00:16:24,776
Oh, you must be the
Spencers. We are indeed.
303
00:16:25,151 --> 00:16:28,613
I'm Shawn Spencer and this is my life
partner, Burton Guster Black-Spencer.
304
00:16:29,280 --> 00:16:30,698
I see you're working outdoors.
305
00:16:30,907 --> 00:16:34,536
Yes, it's such a pretty day and I love
watching my kids unfettered and free.
306
00:16:35,036 --> 00:16:37,247
All right! Let's play
some dodge ball.
307
00:16:37,831 --> 00:16:39,332
Look alive, Buduski.
308
00:16:39,958 --> 00:16:40,959
Like I said on the phone,
309
00:16:41,251 --> 00:16:43,837
we've been shopping for
schools our son, Joshy.
310
00:16:44,170 --> 00:16:47,674
We understand that you teach the English.
He's shown a real talent in that arena.
311
00:16:47,882 --> 00:16:49,050
Isn't that right, baby girl?
312
00:16:49,425 --> 00:16:53,054
Well, it's so vital to encourage a child's
abilities and to keep them lice-free.
313
00:16:53,137 --> 00:16:54,806
Agree to agree.
You know,
314
00:16:55,223 --> 00:16:58,434
sometimes I'll tutor functionally
illiterate adults. It's so sad.
315
00:16:58,768 --> 00:17:01,437
They have to develop little
tricks to hide their disability
316
00:17:01,521 --> 00:17:03,982
just because they didn't learn basic
reading skills when they were young.
317
00:17:04,065 --> 00:17:06,317
Hey, Gretch, check the lats.
318
00:17:08,111 --> 00:17:09,737
I can do, like, 16 of these.
319
00:17:12,407 --> 00:17:13,408
Mrs. Eikleberry?
320
00:17:13,783 --> 00:17:15,451
Yes, I'm listening
and I'm impressed.
321
00:17:16,160 --> 00:17:17,579
Oh, we should get back to class.
322
00:17:18,496 --> 00:17:19,789
Maybe we'll see Joshy next year?
323
00:17:19,873 --> 00:17:21,082
Oh, we're still shopping.
324
00:17:25,086 --> 00:17:26,546
That's just terrifying.
325
00:17:27,380 --> 00:17:28,756
You a friend of
Eikleberry's? Oh.
326
00:17:29,674 --> 00:17:31,676
She's one fine piece of knish.
327
00:17:32,886 --> 00:17:34,554
You must be, uh, Bagg.
328
00:17:34,888 --> 00:17:36,264
Coach Derek Bagg.
329
00:17:37,140 --> 00:17:38,308
One "K", two "G"s.
330
00:17:39,058 --> 00:17:40,268
You can call me Coach Bagg.
331
00:17:40,602 --> 00:17:42,770
Or just Coach, Coach Bagg.
332
00:17:42,896 --> 00:17:45,273
All right. Well, do you think we
could speak to you for a minute?
333
00:17:45,398 --> 00:17:46,608
It's about our son, Joshy.
334
00:17:47,525 --> 00:17:49,402
I have a parent-teacher
thing now.
335
00:17:49,903 --> 00:17:51,279
How about we meet
in my office in an hour?
336
00:17:51,362 --> 00:17:52,822
Lower level, near the gym.
337
00:17:53,781 --> 00:17:55,408
Just follow the scent of man.
338
00:18:12,383 --> 00:18:13,384
Gym teachers.
339
00:18:17,931 --> 00:18:18,932
Hi.
340
00:18:19,140 --> 00:18:20,391
Sorry to keep you
waiting, ladies.
341
00:18:20,516 --> 00:18:22,727
Who is that giant slice
of shepherd's pie?
342
00:18:22,810 --> 00:18:26,731
Oh, some meathead dad grousing about his
kid's score on the presidential fitness test.
343
00:18:26,814 --> 00:18:28,608
Like it's my fault
fatty's got no hops.
344
00:18:28,691 --> 00:18:29,984
You played college ball? Ooh.
345
00:18:30,193 --> 00:18:31,194
Yeah.
346
00:18:31,569 --> 00:18:33,071
The Majors scouted me.
I had my pick.
347
00:18:34,280 --> 00:18:35,949
Then that ATV had
to go and flip.
348
00:18:36,240 --> 00:18:38,409
Ruptured my spleen,
crushed my L4 and 5.
349
00:18:38,743 --> 00:18:41,037
Doc said if I wasn't so drunk
I'd probably be paralyzed.
350
00:18:43,498 --> 00:18:44,749
No complaints though.
351
00:18:44,999 --> 00:18:47,502
For a dude who's not splitting
atoms, I think I did okay.
352
00:18:47,585 --> 00:18:48,586
Well...
Got this sweet gig,
353
00:18:48,670 --> 00:18:50,254
good hours, summers off.
354
00:18:50,588 --> 00:18:52,173
Fifty-seven minutes
to Sin City, gate to gate.
355
00:18:52,256 --> 00:18:55,009
I am baking my cake, and then
frosting it, and then eating it...
356
00:18:55,134 --> 00:18:56,135
Whale time!
357
00:18:58,346 --> 00:19:00,264
Hurt your hand?
Old lacrosse injury.
358
00:19:02,976 --> 00:19:03,977
What do you want, Buduski?
359
00:19:04,060 --> 00:19:05,853
They sent me from
the office, Coach Bagg.
360
00:19:06,020 --> 00:19:07,814
You're supposed to read
this and approve it.
361
00:19:08,106 --> 00:19:12,402
Also, I think one of those
dodge balls glanced my scrotum.
362
00:19:12,527 --> 00:19:14,487
Stop whining!
Your sack's fine.
363
00:19:15,113 --> 00:19:16,114
I'll read it later.
364
00:19:16,197 --> 00:19:17,991
I don't know, Coach...
What did I just say, Weenus?
365
00:19:18,574 --> 00:19:20,201
Get out of here and give me 50.
366
00:19:22,120 --> 00:19:23,621
See? Look at that egghead.
367
00:19:23,705 --> 00:19:25,206
He has no chance
to make the pros.
368
00:19:25,873 --> 00:19:28,126
Got no stroke from the
outside. Not like I did.
369
00:19:29,127 --> 00:19:30,128
Rain dance.
370
00:19:35,008 --> 00:19:36,134
It's so sad.
371
00:19:37,760 --> 00:19:39,220
Cash dollares.
372
00:19:40,805 --> 00:19:41,806
Thirty...
373
00:19:42,849 --> 00:19:44,225
Thirty-one...
374
00:19:44,559 --> 00:19:45,560
Cable guy was right.
375
00:19:46,102 --> 00:19:48,062
His wife's getting cozy with
Mr. Woodcock in there.
376
00:19:48,229 --> 00:19:50,273
She leaves him little
booty-call memos.
377
00:19:50,356 --> 00:19:52,108
Poor Mr. Cable Guy.
378
00:19:56,195 --> 00:19:57,572
You literally just fell
asleep on your feet.
379
00:19:57,655 --> 00:19:58,656
Shawn,
380
00:19:58,948 --> 00:20:00,533
I need to get out of here. Okay.
381
00:20:01,409 --> 00:20:02,493
Oh, man!
382
00:20:14,964 --> 00:20:18,634
Oh. Yeah. That way. Shawn.
383
00:20:30,063 --> 00:20:31,731
Maybe we should've gone left
at the water heaters.
384
00:20:34,734 --> 00:20:36,736
Gus. We're going
to be fine.
385
00:20:38,488 --> 00:20:40,573
As long as we stick together.
386
00:20:47,413 --> 00:20:49,040
What was that?
387
00:21:03,513 --> 00:21:05,181
Gus.
Yes.
388
00:21:05,890 --> 00:21:07,892
We need to run.
Yes.
389
00:21:09,602 --> 00:21:12,313
Gus, Gus,
pick up your feet, man.
390
00:21:14,941 --> 00:21:16,234
Shawn?
391
00:21:16,442 --> 00:21:17,568
I can't see you, Shawn.
392
00:21:19,403 --> 00:21:21,531
Left, Gus. Left.
393
00:21:22,323 --> 00:21:25,493
Stay with me, Gus.
I can see the light.
394
00:21:26,577 --> 00:21:28,371
Left, right, left.
395
00:21:28,871 --> 00:21:30,540
Do not leave me, Shawn.
396
00:21:34,001 --> 00:21:37,505
Left, left.
Left, right, left.
397
00:21:38,005 --> 00:21:39,382
I can't see you, Shawn.
398
00:21:40,383 --> 00:21:42,009
Did you say left or right?
399
00:21:42,927 --> 00:21:46,848
Oh, and put the
lotion in the basket, will ya?
400
00:21:50,810 --> 00:21:53,104
Shawn, I'm coming, I'm coming.
401
00:21:57,775 --> 00:22:00,695
Who's there? Can you help
me get out of here?
402
00:22:01,237 --> 00:22:03,197
I'll buy you some buñuelos.
403
00:22:31,726 --> 00:22:32,810
Weepy, weepy
404
00:22:32,935 --> 00:22:34,228
You so sleepy
405
00:22:34,312 --> 00:22:36,731
And the little kids are creepy
406
00:22:36,814 --> 00:22:39,108
Watch us jump
You know it'd thrill you
407
00:22:39,275 --> 00:22:41,777
Just for fun We're gonna kill you
408
00:22:42,612 --> 00:22:43,613
What?
409
00:22:45,031 --> 00:22:46,073
No.
410
00:22:48,117 --> 00:22:49,285
That's not fair.
411
00:23:10,890 --> 00:23:11,891
Help me.
412
00:23:12,141 --> 00:23:14,852
Please, help me.
413
00:23:17,772 --> 00:23:20,233
Look alive, player.
414
00:23:23,444 --> 00:23:26,239
Shawn! Damn you!
415
00:23:31,035 --> 00:23:33,371
Stop, stop...
416
00:23:34,163 --> 00:23:35,665
Stop the balls. No balls.
417
00:23:36,040 --> 00:23:37,458
Please. No balls in my face.
418
00:23:37,541 --> 00:23:40,795
Shouldn't we wake him? He's
clearly being pelted by balls.
419
00:23:40,920 --> 00:23:42,296
Let the dream run
its course, Shawn.
420
00:23:42,380 --> 00:23:43,923
This is how the therapy works.
421
00:23:44,298 --> 00:23:45,466
It's not always pleasant.
422
00:23:46,384 --> 00:23:48,052
No. Stop.
423
00:24:00,481 --> 00:24:02,775
You left me, Shawn.
You flat out deserted me.
424
00:24:03,067 --> 00:24:04,819
What, what... Why would I
possibly do that?
425
00:24:04,902 --> 00:24:06,362
You did it, Shawn.
You always do it.
426
00:24:06,445 --> 00:24:09,657
Gus, we get caught together, we face
death together. It happens every week.
427
00:24:09,740 --> 00:24:11,492
I don't know where I stand
with you anymore, Shawn.
428
00:24:11,742 --> 00:24:12,785
Where is this coming from?
429
00:24:12,868 --> 00:24:15,329
I thought you told him his
nightmares were all about Emmanuelle.
430
00:24:15,913 --> 00:24:17,748
No, I said they
were all about you.
431
00:24:17,832 --> 00:24:18,833
What?
432
00:24:18,916 --> 00:24:22,169
This guy is a fraud, Gus. I'm
not even sure if he's a real doctor.
433
00:24:22,920 --> 00:24:25,464
I'll have you know I was
rated in the top 13
434
00:24:25,548 --> 00:24:28,384
of Santa Barbara dream
therapists in 2007.
435
00:24:29,051 --> 00:24:33,556
I one time actually entered Kate
Capshaw's dream and interacted with her.
436
00:24:34,890 --> 00:24:38,561
Can't really talk about it because of the
pending court case, but impressive, no?
437
00:24:40,438 --> 00:24:44,400
Capshaw. Yeah, no,
that's pretty cool actually.
438
00:24:44,900 --> 00:24:48,779
Gus. Hey. You know that I have always
had your back and I always, always will.
439
00:24:49,280 --> 00:24:51,907
I don't know, Shawn.
Things are changing.
440
00:24:52,366 --> 00:24:55,578
I know you mean well, but
I feel like I can't trust you.
441
00:24:55,745 --> 00:24:58,789
Oh, come on, buddy.
It was just a dream, you know.
442
00:24:58,873 --> 00:25:00,416
Things aren't always
what they seem in dreams.
443
00:25:00,499 --> 00:25:02,835
Oh, yes, they are.
Even more so.
444
00:25:05,504 --> 00:25:07,882
No. No, Gus, that's it.
445
00:25:08,632 --> 00:25:11,469
We know better, things
aren't always what they seem.
446
00:25:12,345 --> 00:25:14,847
You know sometimes I'll tutor
functionally illiterate adults.
447
00:25:17,099 --> 00:25:19,560
For a dude who's not splitting
atoms I think I did okay.
448
00:25:21,812 --> 00:25:23,856
Gretchen Eikleberry
wasn't having an affair.
449
00:25:24,148 --> 00:25:26,859
She was teaching
Coach Bagg how to read.
450
00:25:27,234 --> 00:25:29,278
Then perhaps he'll
enjoy my latest book.
451
00:25:29,570 --> 00:25:31,655
In Dreams I Walk With You.
452
00:25:31,739 --> 00:25:33,240
Let's pick a random page.
453
00:25:35,034 --> 00:25:36,660
Excuse me a moment.
454
00:25:38,287 --> 00:25:39,288
Hello.
455
00:25:41,332 --> 00:25:42,333
I see.
456
00:25:44,835 --> 00:25:46,087
Gus, that was Brannigan.
457
00:25:46,170 --> 00:25:48,005
I have bad news and bad news.
458
00:25:48,339 --> 00:25:49,382
I'll take the bad news.
459
00:25:49,465 --> 00:25:53,302
Coach Derek Bagg was found
beaten to a bloody pulp in his office.
460
00:25:53,386 --> 00:25:54,387
He's dead, Gus.
He's dead.
461
00:25:54,470 --> 00:25:56,722
Oh, my gosh. D-Bagg is dead?
462
00:25:58,099 --> 00:25:59,350
What's the bad news?
463
00:25:59,433 --> 00:26:01,602
Zack Eikleberry has been
arrested for his murder.
464
00:26:03,646 --> 00:26:06,357
He has a bad heart,
and gout, and IBS.
465
00:26:06,440 --> 00:26:08,734
She gets it, Gretchen.
I didn't hurt anybody.
466
00:26:08,818 --> 00:26:11,028
We're gonna have a laugh
when this is all over.
467
00:26:12,405 --> 00:26:14,448
Hi! I'm allergic
to everything.
468
00:26:14,865 --> 00:26:16,450
I hope you don't think
you are getting paid for this.
469
00:26:16,534 --> 00:26:18,119
Lassie, this is not about money.
470
00:26:18,494 --> 00:26:21,831
This is about honor. This is about
professional crime-fighting courtesy.
471
00:26:22,039 --> 00:26:24,458
And money.
This was our case first.
472
00:26:25,709 --> 00:26:29,338
So I'm just sitting there,
crocheting Robyn's giant hat,
473
00:26:29,547 --> 00:26:32,967
and I just happened to overhear your
conversation about your domestic case.
474
00:26:33,050 --> 00:26:34,677
That is bush-league.
Bush.
475
00:26:35,010 --> 00:26:36,387
Then at the crime scene,
476
00:26:36,470 --> 00:26:40,391
what do I find but a threatening
letter to the coach from Zack Eikleberry,
477
00:26:40,474 --> 00:26:42,935
and I say to myself,
"So that's your guy."
478
00:26:43,185 --> 00:26:44,979
What are the chances?
479
00:26:45,062 --> 00:26:47,064
Then I follow him
to some bowling alley,
480
00:26:47,148 --> 00:26:50,025
and there I find even
more threatening letters.
481
00:26:50,151 --> 00:26:51,694
Real sicko stuff.
482
00:26:51,777 --> 00:26:54,280
The ravings of a maniac
woodsman.
483
00:26:54,572 --> 00:26:55,948
Small world, huh?
484
00:26:56,031 --> 00:26:59,577
Well, you were right about
one thing. Somebody died.
485
00:26:59,660 --> 00:27:01,829
Bush.
Bush.
486
00:27:02,788 --> 00:27:03,789
Hey, Zack.
487
00:27:03,873 --> 00:27:04,874
Oh. Hi, guys.
488
00:27:04,957 --> 00:27:06,000
Mister and Mister Spencer.
489
00:27:06,083 --> 00:27:07,084
I like the ladies.
490
00:27:07,168 --> 00:27:08,711
I'm afraid I only have bad news.
491
00:27:08,836 --> 00:27:11,005
There's hard evidence that
implicates you in this murder,
492
00:27:11,130 --> 00:27:14,633
and we discovered that your wife
here isn't having an affair with anyone.
493
00:27:15,259 --> 00:27:19,472
In fact, I'm sensing she was
teaching Coach Bagg how to read.
494
00:27:19,555 --> 00:27:21,223
I just wrote those
letters to blow off steam.
495
00:27:21,307 --> 00:27:23,642
I didn't beat anyone to death.
496
00:27:23,809 --> 00:27:27,062
Look at me, I couldn't stand a chance
against Muscles McHandsome Face.
497
00:27:27,146 --> 00:27:28,147
No.
498
00:27:28,397 --> 00:27:29,857
Sorry, I doubted you, baby.
499
00:27:31,400 --> 00:27:33,235
I can't seem to get out
of my own way.
500
00:27:33,569 --> 00:27:34,987
That's probably because
you have webbed feet.
501
00:27:35,529 --> 00:27:37,948
Zack, sure, some men find
502
00:27:38,032 --> 00:27:41,327
a second wind in middle
life and get themselves
503
00:27:41,410 --> 00:27:44,121
in any sort of physical shape,
but you didn't and that's okay.
504
00:27:44,580 --> 00:27:46,874
Because I love you, cable guy.
505
00:27:47,500 --> 00:27:48,542
That's backhanded no?
506
00:27:49,877 --> 00:27:51,462
Not on the lips.
507
00:27:53,797 --> 00:27:55,049
He wouldn't hurt a fly!
508
00:27:55,132 --> 00:27:56,383
He's not man enough!
509
00:27:57,134 --> 00:28:00,054
No!
510
00:28:00,513 --> 00:28:02,473
I love you, baby.
Okay.
511
00:28:02,973 --> 00:28:04,975
I love you.
I heard you.
512
00:28:06,310 --> 00:28:08,020
Woody. Caw-caw!
513
00:28:12,608 --> 00:28:13,984
I need your honesty.
514
00:28:14,693 --> 00:28:16,111
Is it too much?
515
00:28:18,697 --> 00:28:19,698
The chrome.
516
00:28:19,990 --> 00:28:22,701
Ah, I don't think so.
Works for me.
517
00:28:23,369 --> 00:28:25,496
Really? It's not
all midlife crisis-y?
518
00:28:26,288 --> 00:28:28,332
Nah, it's so shiny.
519
00:28:28,415 --> 00:28:29,458
Can't go wrong with the custom.
520
00:28:29,542 --> 00:28:30,543
Picked a winner.
521
00:28:32,127 --> 00:28:33,587
I love you both so much.
522
00:28:35,005 --> 00:28:38,342
Now whoever killed this guy made
sure he was never coming back.
523
00:28:38,509 --> 00:28:41,136
He's got fractures
to his ribs, knee caps,
524
00:28:41,929 --> 00:28:44,390
jaw, cracked head, broken nose,
525
00:28:44,473 --> 00:28:47,434
and based on these lacerations
to his wrists and cheeks,
526
00:28:47,560 --> 00:28:51,438
I'd say he was probably bound and gagged
before they went at him piñata-style.
527
00:28:52,106 --> 00:28:53,232
What's going on with his digits?
528
00:28:53,524 --> 00:28:56,151
Oh, yeah. Index finger
and middle finger are broken,
529
00:28:56,318 --> 00:28:59,071
but it looks to have been done
earlier maybe a day or two before.
530
00:28:59,863 --> 00:29:01,240
It's an old lacrosse injury.
531
00:29:01,865 --> 00:29:04,076
Really?
Speaking of baby smooth.
532
00:29:05,077 --> 00:29:07,788
I naired my buttocks
last night, gentlemen.
533
00:29:07,955 --> 00:29:09,623
Man, I am tired.
534
00:29:09,873 --> 00:29:11,375
I'm tired, too.
535
00:29:12,126 --> 00:29:14,003
As much as I try not to
take my work home with me,
536
00:29:14,086 --> 00:29:15,504
when I'm alone in bed,
537
00:29:16,672 --> 00:29:18,173
and I turn out the light...
538
00:29:19,466 --> 00:29:21,802
I see them.
They talk to me.
539
00:29:22,136 --> 00:29:24,471
They tell me how they wish
they made a different choice in life.
540
00:29:24,597 --> 00:29:27,016
How they wish they
had taken a different path to work
541
00:29:27,600 --> 00:29:28,726
that final day, or,
542
00:29:28,809 --> 00:29:31,854
or made absolutely sure
they locked the front door.
543
00:29:32,438 --> 00:29:34,565
We all come into this world
the same way we go out.
544
00:29:36,025 --> 00:29:37,234
Alone.
545
00:29:38,819 --> 00:29:43,073
But somehow, they seem
more lonely than that.
546
00:29:43,699 --> 00:29:45,367
That's intense.
That's too lonely.
547
00:29:45,784 --> 00:29:48,329
I mean take this fella.
I'll bet he was a great guy.
548
00:29:50,080 --> 00:29:51,081
Well, this is new.
549
00:29:56,795 --> 00:29:58,339
Go, Go!
550
00:30:01,675 --> 00:30:02,801
Follow me.
551
00:30:04,553 --> 00:30:05,554
Brains!
552
00:30:05,846 --> 00:30:09,016
If only I had brains!
553
00:30:34,124 --> 00:30:35,125
Papa?
554
00:31:13,997 --> 00:31:14,998
Mom?
555
00:31:17,918 --> 00:31:20,170
Burton! I'm sorry,
did I wake you?
556
00:31:20,754 --> 00:31:22,965
I know you've been having
trouble sleeping, dear.
557
00:31:24,133 --> 00:31:25,134
Where's Shawn?
558
00:31:25,467 --> 00:31:26,677
He went to drive his dad home.
559
00:31:27,052 --> 00:31:28,512
Okay...
560
00:31:28,721 --> 00:31:30,222
Don't worry, he'll be back.
561
00:31:30,848 --> 00:31:33,142
These gravy boats aren't going
to put themselves away, you know.
562
00:31:38,647 --> 00:31:43,235
Oh, God! My hands are wet.
I'll ruin your nice shirt.
563
00:31:43,318 --> 00:31:44,695
I don't care.
564
00:31:46,071 --> 00:31:48,866
It is so good to be home, Mom.
565
00:31:49,032 --> 00:31:52,077
It feels safe. Finally.
566
00:31:52,911 --> 00:31:54,872
That's a nice thing to say.
567
00:31:55,289 --> 00:31:57,583
So, are you going to tell
me about Emmanuelle?
568
00:31:57,666 --> 00:31:59,668
I thought she was spending
Thanksgiving with us.
569
00:31:59,835 --> 00:32:01,754
Oh, she bailed on me, Mom.
570
00:32:02,004 --> 00:32:03,505
She's not returning
my calls or anything.
571
00:32:03,922 --> 00:32:05,340
She doesn't deserve you.
572
00:32:05,966 --> 00:32:07,092
Who is she, anyway?
573
00:32:07,426 --> 00:32:08,635
What has she done with her life?
574
00:32:08,802 --> 00:32:10,304
You are Burton Guster.
575
00:32:11,638 --> 00:32:13,640
Is she the reason you're
having these bad dreams?
576
00:32:14,099 --> 00:32:15,476
No. Please.
577
00:32:17,227 --> 00:32:18,395
Everything is changing.
578
00:32:19,104 --> 00:32:22,107
Juliet's moved up north, I don't
know what Shawn's intentions are.
579
00:32:22,524 --> 00:32:24,026
I don't have a job, Ma.
580
00:32:24,401 --> 00:32:25,402
Me.
581
00:32:25,611 --> 00:32:27,070
I mean this...
582
00:32:32,075 --> 00:32:33,118
Oh, sweetheart.
583
00:32:33,202 --> 00:32:34,745
No, it's okay.
It's okay.
584
00:32:37,372 --> 00:32:38,999
I don't know where
I stand anymore.
585
00:32:39,541 --> 00:32:42,878
Well, darling, the more things
change the more they stay the same.
586
00:32:43,086 --> 00:32:45,172
Life is about being adaptable.
587
00:32:45,297 --> 00:32:46,965
But remaining true to yourself.
588
00:32:47,132 --> 00:32:50,344
I mean, we can't govern other people's
actions but we can certainly govern our own.
589
00:32:50,469 --> 00:32:53,055
I mean, Almond Joy's
got nuts, Mounds do not.
590
00:32:53,138 --> 00:32:56,183
Girls just want to have fun
and I love me a good scotch egg.
591
00:32:57,851 --> 00:32:58,936
What are you talking about, Mom?
592
00:32:59,269 --> 00:33:01,396
Honestly, I don't know.
593
00:33:12,533 --> 00:33:15,702
Well, looky here.
594
00:33:16,411 --> 00:33:18,497
And what can we do for you?
595
00:33:21,041 --> 00:33:22,626
Don't be a stranger.
596
00:33:26,046 --> 00:33:27,464
Where were we?
597
00:33:30,092 --> 00:33:32,302
Mommy!
598
00:33:47,985 --> 00:33:50,028
Guster! Don't stand there
with your thumb up your ass.
599
00:33:50,195 --> 00:33:51,780
Block that door and bring me
that extra board.
600
00:33:55,868 --> 00:33:56,869
Come on!
601
00:33:59,997 --> 00:34:02,541
Guster! Get over here.
602
00:34:04,960 --> 00:34:06,336
Give me a hand with this.
603
00:34:10,299 --> 00:34:12,759
Namby-pambies, get
out of here! Slimey little...
604
00:34:12,968 --> 00:34:16,763
All right, team! That ought to
hold those undead sons of bitches.
605
00:34:18,974 --> 00:34:22,227
See, this is why we should
not legalize marijuana.
606
00:34:25,355 --> 00:34:26,565
Carlton!
607
00:34:35,616 --> 00:34:36,783
Lassie, come home!
608
00:34:43,415 --> 00:34:45,083
Meanies! Life...
609
00:34:46,835 --> 00:34:47,878
Is for the living.
610
00:34:54,593 --> 00:34:56,136
This is gonna be
hard on my nephew.
611
00:34:58,263 --> 00:35:00,432
Ahh! Feed my kitty!
612
00:35:02,142 --> 00:35:03,477
No! No!
613
00:35:10,442 --> 00:35:12,486
Go, go, go! In, in in!
614
00:35:16,323 --> 00:35:17,866
Guster, where's Shawn?
615
00:35:17,950 --> 00:35:19,076
My mother said
he drove you home.
616
00:35:19,201 --> 00:35:21,745
Your mother! What the hell
are you talking about?
617
00:35:21,828 --> 00:35:23,413
I don't know, I'm sensitive
and it's dark.
618
00:35:24,706 --> 00:35:25,749
I got a match.
619
00:35:38,053 --> 00:35:39,930
Guster!
That's my face!
620
00:35:44,309 --> 00:35:45,310
What?
621
00:35:46,937 --> 00:35:48,438
It's the first thing I saw.
622
00:35:50,482 --> 00:35:52,693
There's nothing funny about
a three-hole punch!
623
00:35:53,360 --> 00:35:56,029
Stop it! Stop laughing.
624
00:36:06,873 --> 00:36:11,086
Oh, gosh, Shawn, you're not going to
believe this, everyone is dead, everyone.
625
00:36:11,169 --> 00:36:12,337
It's just me and you...
626
00:36:12,504 --> 00:36:13,630
It's just...
627
00:36:16,216 --> 00:36:17,217
No!
628
00:36:19,928 --> 00:36:20,929
No.
629
00:36:22,597 --> 00:36:26,101
I do make a dead sexy zombie.
630
00:36:26,601 --> 00:36:27,894
No, you don't, Shawn.
631
00:36:28,103 --> 00:36:30,564
You don't make a sexy
zombie, you don't.
632
00:36:34,401 --> 00:36:37,612
I sense your brains
are yummy, Gus.
633
00:36:38,030 --> 00:36:39,031
Oh, please!
634
00:36:39,114 --> 00:36:42,367
I want your
Pomona College brains.
635
00:36:43,076 --> 00:36:44,411
No! No!
636
00:36:44,786 --> 00:36:46,038
Not magic head!
637
00:36:46,538 --> 00:36:47,539
Not magic head!
638
00:36:50,208 --> 00:36:53,336
Oh, not my magic head.
639
00:36:53,545 --> 00:36:56,048
No, not my magic head!
640
00:36:56,256 --> 00:36:59,426
No, no, no, not magic head!
641
00:37:01,803 --> 00:37:03,180
You all right?
642
00:37:03,263 --> 00:37:05,223
I just had the nightmare
version of our entire week.
643
00:37:05,557 --> 00:37:06,558
And you were a zombie.
644
00:37:06,641 --> 00:37:08,894
All right, you know what? Your
dreams have actually gotten worse
645
00:37:08,977 --> 00:37:10,228
since you've starting
seeing this doctor.
646
00:37:10,312 --> 00:37:11,313
You do realize that?
647
00:37:11,938 --> 00:37:13,982
Curt, Curt Smith.
How is he?
648
00:37:14,066 --> 00:37:16,568
I assume he's fine. I heard he and
Roland were working on an new album.
649
00:37:16,651 --> 00:37:18,320
How do I know I'm
not sleeping now?
650
00:37:20,405 --> 00:37:21,907
Oh! Thank God!
651
00:37:21,990 --> 00:37:24,451
Now what did I say? I said
when I came back to the car,
652
00:37:24,618 --> 00:37:26,578
I would have snacks and
I would have this case solved.
653
00:37:26,661 --> 00:37:29,581
And guess what?
I know who killed Coach Bagg.
654
00:37:29,664 --> 00:37:30,665
Are you ready for this?
655
00:37:30,749 --> 00:37:33,001
I don't know, slap me on the
teat one more time.
656
00:37:33,085 --> 00:37:34,086
How about now?
657
00:37:34,377 --> 00:37:35,378
Umm, closer.
658
00:37:35,670 --> 00:37:36,797
You ready?
659
00:37:36,880 --> 00:37:38,715
It was a real scary
dream, Shawn.
660
00:37:39,174 --> 00:37:40,342
Okay, let's do this.
Okay.
661
00:37:43,929 --> 00:37:45,013
I'm ready, Shawn.
662
00:37:47,390 --> 00:37:49,768
Gus, we gotta beat Brannigan
to the punch. This was our case.
663
00:37:49,851 --> 00:37:53,146
Now, check it. Coach Bagg
was supplementing his income
664
00:37:53,230 --> 00:37:54,648
by gambling.
665
00:37:55,065 --> 00:37:57,192
Fifty-seven minutes to
Sin City, gate to gate.
666
00:37:57,651 --> 00:38:00,237
And his fingers were just fine
667
00:38:00,320 --> 00:38:02,489
when he was doing those
sexy chin-ups on the field.
668
00:38:02,572 --> 00:38:06,243
Gretch, check the lats. I
could do, like, 16 of these.
669
00:38:06,785 --> 00:38:09,704
But, boy, were they barking
at him in our meeting.
670
00:38:10,413 --> 00:38:11,832
It's an old lacrosse injury.
671
00:38:12,290 --> 00:38:14,084
It's no lacrosse injury, Gus.
672
00:38:14,376 --> 00:38:17,170
That's what happens when
you don't pay your debts.
673
00:38:18,672 --> 00:38:19,923
I'll give you one guess.
Too late!
674
00:38:20,632 --> 00:38:21,633
Gym teachers.
675
00:38:21,716 --> 00:38:24,386
It was that big,
meathead parent.
676
00:38:25,303 --> 00:38:27,097
He was nobody's father, Gus.
677
00:38:28,014 --> 00:38:29,391
He may be somebody's father.
678
00:38:29,474 --> 00:38:31,726
I don't know him from Adam,
but I do know this.
679
00:38:32,185 --> 00:38:33,770
He was some bookie's muscle.
680
00:38:33,937 --> 00:38:36,189
And he broke
Coach Bagg's fingers.
681
00:38:36,439 --> 00:38:39,484
Then, couple of days later, Coach
couldn't come up with the dough.
682
00:38:39,693 --> 00:38:41,820
Boom! He came back
and finished the job.
683
00:38:44,322 --> 00:38:45,949
That's how I do it.
684
00:38:49,035 --> 00:38:51,163
That's all right.
We's about to get paid.
685
00:38:54,207 --> 00:38:57,711
Release the prisoner and release
the funds, I've solved the case.
686
00:38:59,671 --> 00:39:01,047
Wait for...
687
00:39:01,131 --> 00:39:03,216
...it.
688
00:39:10,807 --> 00:39:13,268
No way! No damn way.
Man!
689
00:39:14,311 --> 00:39:15,312
How?
690
00:39:15,395 --> 00:39:16,688
I've learned not to ask.
691
00:39:18,398 --> 00:39:19,691
You're free to go.
Oh, thank you.
692
00:39:20,525 --> 00:39:21,943
You're a free man.
693
00:39:22,068 --> 00:39:25,363
I gotta thank you guys, I mean even
though it was the scary detective lady
694
00:39:25,447 --> 00:39:28,241
who actually got me released,
you guys tried which is something.
695
00:39:28,742 --> 00:39:29,993
We're happy you
found each other again.
696
00:39:31,119 --> 00:39:33,455
Gretchen held vigil
for me all night.
697
00:39:33,538 --> 00:39:35,248
I felt like I was on death row.
698
00:39:36,041 --> 00:39:38,585
It's time we reestablished what
made us a great couple to begin with.
699
00:39:38,960 --> 00:39:39,961
Whatever that was.
700
00:39:40,045 --> 00:39:41,880
She said something
about a complete makeover
701
00:39:42,088 --> 00:39:43,465
involving extensive waxing.
702
00:39:43,548 --> 00:39:46,218
Hopefully by the time I'm finished
with you I won't even recognize you.
703
00:39:46,635 --> 00:39:48,178
Except for your
kind, kind heart.
704
00:39:48,553 --> 00:39:49,554
Kind heart.
705
00:39:51,181 --> 00:39:52,849
God, someone give me
a grappling hook.
706
00:39:52,933 --> 00:39:55,852
Gretchen. What?
Yes. Let's go home.
707
00:39:58,980 --> 00:40:01,816
You know, Shawn, I think
there's a lesson in all this for me.
708
00:40:02,150 --> 00:40:03,818
A road map back to Emmanuelle.
709
00:40:04,486 --> 00:40:07,322
Gus, I'm absolutely certain
that that's in fact not the lesson.
710
00:40:07,906 --> 00:40:10,617
Emmanuelle's gone, and in
the meantime, you have me.
711
00:40:11,159 --> 00:40:13,119
And your coins.
And your stamps.
712
00:40:13,203 --> 00:40:14,913
Thanks, Emmanuelle.
713
00:40:15,747 --> 00:40:17,332
You really do need sleep, buddy.
714
00:40:19,251 --> 00:40:20,877
Hey, you know
what? This is embarrassing.
715
00:40:21,127 --> 00:40:24,256
I'm a celebrity, all right?
My Twitter account is verified.
716
00:40:24,798 --> 00:40:28,510
And I was promised massive
radio and social media support.
717
00:40:28,593 --> 00:40:30,470
Look at me when
I'm berating you.
718
00:40:30,720 --> 00:40:32,055
You know what?
Just forget it. Just...
719
00:40:32,347 --> 00:40:34,182
Just get out of here. I don't
care where you go, just go.
720
00:40:34,766 --> 00:40:36,685
Not that way.
Go that way.
721
00:40:40,480 --> 00:40:42,983
Hey! Great to see
you, brother.
722
00:40:44,067 --> 00:40:45,193
Yeah.
723
00:40:45,318 --> 00:40:49,447
Boy! You guys came at a good time
'cause it's been an absolute madhouse here.
724
00:40:49,572 --> 00:40:52,117
I mean these college
crowds are just great.
725
00:40:52,284 --> 00:40:55,453
I can imagine. I'm looking forward
to finally reading your book, Doctor.
726
00:40:55,662 --> 00:40:59,165
Yeah, well, it's beyond
brilliant. That's what they say.
727
00:41:00,250 --> 00:41:01,251
Tell me something,
728
00:41:01,710 --> 00:41:04,254
how have you been sleeping?
Like a baby, thanks to you.
729
00:41:04,587 --> 00:41:07,549
Well, I'm just a dream
catcher in human form
730
00:41:07,882 --> 00:41:09,676
with a chin that's coveted
around the world.
731
00:41:10,343 --> 00:41:14,180
I'm just glad that you were able to
identify the source of your nightmares.
732
00:41:15,307 --> 00:41:16,641
I need to take a leak.
733
00:41:17,600 --> 00:41:18,810
Well, it's great to see you.
734
00:41:18,893 --> 00:41:22,063
Yeah, it's been good for you
to see me, too. Let's do it again.
735
00:41:29,154 --> 00:41:31,323
Burton, see you in your dreams.
736
00:41:32,157 --> 00:41:34,784
P. S...
737
00:41:36,077 --> 00:41:37,078
What?
738
00:41:37,162 --> 00:41:38,163
Come get some.
739
00:41:44,294 --> 00:41:46,713
Oh, God!
Oh, God!
740
00:41:52,344 --> 00:41:53,553
Shawn!
741
00:41:53,845 --> 00:41:55,680
I'll be right over, buddy.
742
00:41:56,306 --> 00:41:59,100
Thanks.
Milkshakes.
743
00:42:05,982 --> 00:42:08,735
It's okay, buddy,
I'll always be here for you.
744
00:42:08,818 --> 00:42:10,028
Val's still the king.
745
00:42:10,487 --> 00:42:11,863
Hail to the king, baby.
54896
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.