Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,002 --> 00:00:03,504
This is crazy.
This is crazy.
2
00:00:03,587 --> 00:00:04,588
This is crazy, Gus.
3
00:00:05,172 --> 00:00:06,882
We haven't had a case
in like, two months!
4
00:00:06,966 --> 00:00:09,301
Let's face it, Shawn, Trout
is never going to hire us.
5
00:00:09,385 --> 00:00:11,720
Man, I'm exhausted,
I'm going to bed. Good night.
6
00:00:11,804 --> 00:00:14,265
I will face no such thing and
neither should you, Burton Guster.
7
00:00:14,348 --> 00:00:16,100
You want to know why?
Because...
8
00:00:16,183 --> 00:00:19,311
Your ancestors died
fighting for your inherent right
9
00:00:19,395 --> 00:00:21,564
to have a fake psychic
detective agency.
10
00:00:21,647 --> 00:00:23,649
My ancestors died
of high blood pressure
11
00:00:23,732 --> 00:00:25,192
which is not
going to happen to me
12
00:00:25,276 --> 00:00:28,112
because I'm not gonna stress
over things that I can't control.
13
00:00:28,195 --> 00:00:29,280
Good night.
Gus!
14
00:00:29,738 --> 00:00:30,781
Dude, you just nailed it.
15
00:00:30,865 --> 00:00:32,950
We've been going
about this the wrong way.
16
00:00:33,033 --> 00:00:35,327
So Trout won't hire us, so what?
17
00:00:35,411 --> 00:00:36,662
We'll just make up our own case.
18
00:00:36,871 --> 00:00:39,206
How? By planting
clues and evidence
19
00:00:39,331 --> 00:00:41,458
and then leading the cops
to said clues and evidence
20
00:00:41,542 --> 00:00:42,960
and then getting hired
to solve the case.
21
00:00:43,043 --> 00:00:44,962
The case that we made up
when we filed a false crime report?
22
00:00:45,045 --> 00:00:46,839
But nobody gets hurt,
nobody even dies!
23
00:00:46,922 --> 00:00:48,716
Right, because
we falsified evidence.
24
00:00:48,799 --> 00:00:50,885
It will hold up. Once
we perjure ourselves?
25
00:00:50,968 --> 00:00:53,345
No, when we get paid.
26
00:00:53,512 --> 00:00:55,639
Man, you know
I'm not tired anymore.
27
00:00:55,764 --> 00:00:58,267
I know exactly
which crime we can fake.
28
00:01:00,769 --> 00:01:04,648
A puppeteer is murdered, and
the only witnesses to the crime
29
00:01:05,232 --> 00:01:06,275
are his puppets.
30
00:01:06,734 --> 00:01:10,237
Then I psychically say that one
of the puppets is the murderer.
31
00:01:10,571 --> 00:01:11,697
Which one?
32
00:01:13,699 --> 00:01:16,243
You must be out of
your damn mind, Shawn. No.
33
00:01:16,327 --> 00:01:18,245
What do you mean, "No"?
But how about this?
34
00:01:18,871 --> 00:01:21,790
The winner of a competitive food
eating competition goes missing.
35
00:01:21,874 --> 00:01:23,584
There are signs of foul play.
36
00:01:23,667 --> 00:01:25,294
We say it's murder.
37
00:01:27,880 --> 00:01:29,173
Dude, no.
38
00:01:29,256 --> 00:01:30,883
However...
39
00:01:36,180 --> 00:01:39,141
Ninja, please. You know I can't
understand anything you're saying.
40
00:01:40,643 --> 00:01:42,061
Yeah, then I'm out of ideas!
41
00:01:42,144 --> 00:01:44,396
That's it, I'm going home.
We just wasted the whole night.
42
00:01:44,480 --> 00:01:46,565
Fine, but it was not a waste.
43
00:01:47,232 --> 00:01:49,902
I choose to believe that if we
put positive energy and vibes
44
00:01:49,985 --> 00:01:50,986
out into the universe
45
00:01:51,070 --> 00:01:54,031
the universe will reward that positivity
by making someone get murdered.
46
00:01:54,156 --> 00:01:56,784
Or bludgeoned,
or robbed... I don't care.
47
00:01:56,867 --> 00:01:58,202
Just so that we can
solve the case!
48
00:01:58,452 --> 00:01:59,954
Man, let's hope so.
49
00:02:29,066 --> 00:02:30,317
Excuse me.
50
00:02:30,901 --> 00:02:32,945
Excuse me, may I help you?
51
00:02:33,654 --> 00:02:34,822
I'm fine.
52
00:02:35,322 --> 00:02:37,574
Just gonna get this body
to the mortuary.
53
00:02:38,742 --> 00:02:41,203
Oh! Oh, no, wait,
he's a John Doe.
54
00:02:41,286 --> 00:02:42,413
I haven't done the autopsy yet.
55
00:02:42,496 --> 00:02:43,497
Wanna come back in the morning?
56
00:02:44,081 --> 00:02:45,249
No.
57
00:02:45,708 --> 00:02:48,585
Gonna take this body
whether you like it or not.
58
00:02:49,378 --> 00:02:50,671
Go ahead and take him,
I don't care.
59
00:02:50,879 --> 00:02:52,423
Yo, Woody!
60
00:02:53,340 --> 00:02:54,341
Got your strudel!
61
00:02:55,134 --> 00:02:56,385
Back off.
62
00:02:56,468 --> 00:02:57,761
Woody, did you get...
63
00:02:57,845 --> 00:02:59,013
Back off!
64
00:02:59,763 --> 00:03:01,098
Everybody, back off!
65
00:03:06,020 --> 00:03:08,397
Everybody, back off!
66
00:03:10,566 --> 00:03:12,109
What the hell's
going on down there?
67
00:03:13,610 --> 00:03:15,571
For God's sake,
spit it out, man!
68
00:03:17,489 --> 00:03:19,533
Hostage.
69
00:03:19,616 --> 00:03:22,911
People, we have
ourselves a situation.
70
00:03:23,954 --> 00:03:25,748
Now look what you've done.
71
00:03:31,920 --> 00:03:35,174
I know, you know
That I'm not telling the truth
72
00:03:35,257 --> 00:03:38,510
I know, you know
They just don't have any proof
73
00:03:38,594 --> 00:03:41,472
Embrace the deception
Learn how to bend
74
00:03:41,764 --> 00:03:45,017
Your worst inhibitions tend
to psych you out in the end
75
00:03:45,100 --> 00:03:46,143
I know, you know
76
00:03:52,316 --> 00:03:53,817
Okay, Slim,
77
00:03:54,485 --> 00:03:55,736
I'm not going to hurt you,
78
00:03:56,111 --> 00:03:58,906
but I can't let you do
an autopsy on this body,
79
00:03:58,989 --> 00:04:03,285
because if you do, every single
piece of evidence of the murder
80
00:04:03,368 --> 00:04:05,662
will point in my direction.
81
00:04:07,331 --> 00:04:09,333
I... I don't
want to prejudge,
82
00:04:09,583 --> 00:04:12,127
but I don't have you
pegged as a pathologist.
83
00:04:12,211 --> 00:04:13,504
I mean, I don't know
what the requirements are
84
00:04:13,587 --> 00:04:15,047
in your home state
of North Dakota...
85
00:04:15,130 --> 00:04:16,507
I'm not from North Dakota.
86
00:04:16,590 --> 00:04:18,550
All right, South Dakota, I
knew it was one of the Dakotas,
87
00:04:18,634 --> 00:04:19,802
I have a great ear.
88
00:04:19,885 --> 00:04:23,388
But how could you possibly know
that? And thank you for calling me "Slim."
89
00:04:23,472 --> 00:04:25,974
Boy, it's been a struggle, phew.
90
00:04:26,475 --> 00:04:28,727
I found this body
a couple of hours ago.
91
00:04:28,894 --> 00:04:33,607
In my living room, stabbed to
death with a knife from my kitchen.
92
00:04:34,566 --> 00:04:36,068
I've been set up!
93
00:04:36,485 --> 00:04:38,362
All right, everyone who
doesn't have to be here
94
00:04:38,445 --> 00:04:40,614
stay out of my way
and my sight-lines.
95
00:04:40,697 --> 00:04:43,617
From here on in, this is going to be
referred to as my command center.
96
00:04:43,700 --> 00:04:45,369
Am I clear?
Crystal, sir!
97
00:04:45,452 --> 00:04:48,038
But are you willing to consider
other names for this area
98
00:04:48,122 --> 00:04:50,374
such as "the hostage
juicing room," sir?
99
00:04:50,457 --> 00:04:51,792
What the hell are you two
even doing in my station?
100
00:04:51,875 --> 00:04:53,377
You don't work here, get out!
101
00:04:53,627 --> 00:04:55,254
If I can smell you,
I'm gonna shoot you.
102
00:04:55,337 --> 00:04:56,755
Sir, I believe
I'm being punished
103
00:04:56,839 --> 00:04:59,258
for the scent of Gus'
cocoa butter ointment, sir.
104
00:04:59,341 --> 00:05:02,553
It's not an ointment,
it's a lotion!
105
00:05:02,636 --> 00:05:04,221
All right, let's
keep it moving here.
106
00:05:04,304 --> 00:05:06,682
Okay... Harry,
buddy, pal,
107
00:05:07,349 --> 00:05:10,435
obviously you didn't realize that Gus and
I have been in this exact situation before
108
00:05:10,519 --> 00:05:12,563
and we crushed it!
So, look.
109
00:05:12,646 --> 00:05:14,940
You can just sit back and
relax and we'll handle everything.
110
00:05:15,023 --> 00:05:17,276
I'm just gonna need a
pizza delivery guy uniform
111
00:05:17,359 --> 00:05:19,653
and Gus needs a
dangerous-situation diaper.
112
00:05:19,736 --> 00:05:21,905
Listen, I don't want you within
100 yards of this building, okay?
113
00:05:21,989 --> 00:05:24,992
You're a liability. We can solve this
case and touch hearts along the way.
114
00:05:25,075 --> 00:05:26,118
Starting with yours.
115
00:05:26,660 --> 00:05:27,661
Okay.
Shawn, let's go.
116
00:05:27,744 --> 00:05:29,037
That's Woody in there, man!
117
00:05:29,121 --> 00:05:31,665
Exactly, and if there is a
lunatic with a gun down there,
118
00:05:31,748 --> 00:05:33,041
things are gonna get dangerous.
119
00:05:33,125 --> 00:05:36,003
It's best if you two stay out of the
fray, and leave it to the big boys.
120
00:05:36,545 --> 00:05:38,338
You stay, you die, okay?
121
00:05:38,422 --> 00:05:39,590
Let's go.
122
00:05:39,673 --> 00:05:42,593
Sir, I am here now. I want
you to consider me by your side
123
00:05:42,676 --> 00:05:44,803
as a skilled negotiator
and co-commander.
124
00:05:44,887 --> 00:05:46,221
What's our next move?
125
00:05:46,305 --> 00:05:49,057
Okay. I want you posted down
the hallway to the morgue, all right?
126
00:05:49,141 --> 00:05:51,268
All due respect, sir, what am
I supposed to do down there?
127
00:05:51,643 --> 00:05:53,520
Uh, you can be
co-commander of the hallway.
128
00:05:53,604 --> 00:05:55,981
You can make sure that the
drinking fountain isn't compromised.
129
00:05:56,064 --> 00:05:57,149
How about that?
130
00:05:57,232 --> 00:05:58,233
- O'Hara!
- Yes!
131
00:05:58,317 --> 00:05:59,735
I need you right here,
by my side, right now.
132
00:05:59,818 --> 00:06:00,861
Right here. All
right, not that close.
133
00:06:00,986 --> 00:06:02,821
Okay. This isn't
Dancing with the Stars.
134
00:06:02,905 --> 00:06:05,199
I'll keep you in the loop.
135
00:06:06,325 --> 00:06:07,784
Stupid jerk...
136
00:06:07,868 --> 00:06:10,746
Uh, Chief, these are Woody's
medications from up here in the fridge.
137
00:06:10,829 --> 00:06:12,581
He takes them for anxiety.
Should we take them down to him?
138
00:06:12,831 --> 00:06:14,917
Anxiety? We can't be
concerned about his mental state.
139
00:06:15,000 --> 00:06:16,168
He's half-bananas anyway, right?
140
00:06:16,251 --> 00:06:18,086
It's like his wheel's spinning
but the hamster fell off.
141
00:06:18,170 --> 00:06:19,296
Or it's dead.
I don't know.
142
00:06:22,674 --> 00:06:24,426
I have to tell you,
this is not the first time
143
00:06:24,509 --> 00:06:26,094
someone has pulled a gun
on me in the morgue.
144
00:06:26,178 --> 00:06:29,431
The last one was a former
colleague I had a sexual history with.
145
00:06:29,806 --> 00:06:30,807
This feels different.
146
00:06:30,891 --> 00:06:33,560
I don't want a conversation.
147
00:06:34,436 --> 00:06:35,437
Understand?
148
00:06:38,982 --> 00:06:40,734
The less you talk,
149
00:06:40,817 --> 00:06:42,945
the more likely you stay alive.
150
00:06:43,111 --> 00:06:47,449
Hey, anything you say is between
me, you, and that dead guy there.
151
00:06:47,532 --> 00:06:48,742
Should we give him a name?
152
00:06:48,825 --> 00:06:51,495
My vote would be "Caleb,"
but your vote counts too.
153
00:06:53,497 --> 00:06:55,249
I know his name.
154
00:06:56,541 --> 00:06:58,085
He's Greer Wilson.
155
00:06:58,168 --> 00:06:59,795
Mmm, that's not
as good as Caleb.
156
00:07:00,337 --> 00:07:02,381
We were in the joint together.
157
00:07:02,464 --> 00:07:05,884
I'm assuming "the joint" is not that
new falafel place on Broad Street?
158
00:07:06,426 --> 00:07:07,928
We were in the same cell block.
159
00:07:08,762 --> 00:07:10,764
Had a beef,
got into a nasty fight,
160
00:07:10,847 --> 00:07:12,140
everyone saw it.
161
00:07:13,016 --> 00:07:15,352
When they broke up the fight,
162
00:07:15,435 --> 00:07:19,481
the last thing I said, "The next time I
see your ugly face I'm gonna kill you!"
163
00:07:20,482 --> 00:07:23,235
Now my fingerprints
and DNA is all over his body
164
00:07:23,318 --> 00:07:25,737
and his blood
is all over my carpet.
165
00:07:26,655 --> 00:07:29,866
I didn't do it.
Someone is setting me up.
166
00:07:36,623 --> 00:07:38,000
I bet that's for you.
167
00:07:38,625 --> 00:07:40,502
Pick up, pick up, pick up.
168
00:07:46,341 --> 00:07:47,426
Hello?
169
00:07:47,718 --> 00:07:48,719
Well, hello there.
170
00:07:48,802 --> 00:07:50,595
This is Harris Trout,
the interim police chief
171
00:07:50,679 --> 00:07:52,055
of the Santa Barbara
Police Department.
172
00:07:52,222 --> 00:07:53,557
With whom am I speaking?
173
00:07:53,974 --> 00:07:55,684
This is Cyrus Polk.
174
00:07:55,767 --> 00:07:57,144
Hello, Cyrus.
175
00:07:58,186 --> 00:07:59,521
Can I call you Cyrus?
176
00:07:59,604 --> 00:08:01,231
I don't care what you call me.
177
00:08:01,315 --> 00:08:03,233
Cyrus, I want you
to listen to my voice.
178
00:08:03,525 --> 00:08:04,860
You are gonna be okay.
179
00:08:05,068 --> 00:08:06,445
We're all gonna be okay.
180
00:08:06,528 --> 00:08:07,529
You made a bad decision,
181
00:08:07,612 --> 00:08:09,239
but you can get out of this
without too much trouble, okay?
182
00:08:09,323 --> 00:08:10,407
We all have things to do.
183
00:08:10,490 --> 00:08:13,493
Personally, I have to get home
in time to watch 2 Broke Girls.
184
00:08:13,577 --> 00:08:14,995
See what kind of pickle
they're in this week, right?
185
00:08:15,996 --> 00:08:17,789
I've been set up for murder.
186
00:08:18,040 --> 00:08:19,708
Yeah, see,
I hate when that happens.
187
00:08:19,791 --> 00:08:21,376
I wanted to take this body
188
00:08:21,460 --> 00:08:24,254
to hold up the investigation
so I can prove my innocence.
189
00:08:24,338 --> 00:08:26,089
Cyrus, I would have done
the same thing as you.
190
00:08:26,298 --> 00:08:28,300
All right, I'll put my best
detectives on this, okay?
191
00:08:28,383 --> 00:08:31,261
In the meantime I just need you to sit
tight and not get too excitable, okay?
192
00:08:31,345 --> 00:08:34,264
I'm gonna hang up now,
but we're gonna talk soon.
193
00:08:40,145 --> 00:08:42,022
I said out!
194
00:08:43,023 --> 00:08:44,733
He just went
Gary Oldman on my ass.
195
00:08:45,233 --> 00:08:46,985
Uh, you might
want to rephrase that.
196
00:08:47,819 --> 00:08:48,987
Why?
Hello!
197
00:08:49,654 --> 00:08:51,281
You are amazing at this.
198
00:08:52,407 --> 00:08:53,909
Yeah, I am.
199
00:08:53,992 --> 00:08:55,035
You should know,
200
00:08:55,118 --> 00:08:59,331
Woody down there is not just
our coroner, he's a very dear friend,
201
00:08:59,414 --> 00:09:04,252
so I thank you for your delicate and
thoughtful approach to this negotiation.
202
00:09:04,336 --> 00:09:08,048
It's refreshing,
and frankly, unexpected.
203
00:09:08,131 --> 00:09:09,132
Oh, thank you, O'Hara.
204
00:09:09,716 --> 00:09:10,926
Yeah, you know,
I have my methods.
205
00:09:11,009 --> 00:09:13,095
I went through a similar
ordeal at Poughkeepsie.
206
00:09:13,637 --> 00:09:15,806
You know, I like to establish a
relationship and get to know the guy
207
00:09:15,889 --> 00:09:17,682
and see what he's feeling...
208
00:09:17,766 --> 00:09:20,811
I find it enhances the moment
before I put a bullet in his head.
209
00:09:22,687 --> 00:09:25,565
Listen, it's
nothing personal, but...
210
00:09:25,982 --> 00:09:28,693
I probably have to kill you
to get out of here.
211
00:09:28,777 --> 00:09:30,529
That's fair.
212
00:09:30,612 --> 00:09:33,824
This lab is chock-full
of embalming fluid.
213
00:09:33,907 --> 00:09:36,493
Highly flammable. You could
threaten to torch the place.
214
00:09:36,576 --> 00:09:38,203
Why are you telling me this?
215
00:09:38,286 --> 00:09:39,746
We're in this together!
216
00:09:39,830 --> 00:09:41,164
Back... Back off!
217
00:09:41,873 --> 00:09:43,875
Look, I can't die.
218
00:09:43,959 --> 00:09:46,545
I have 43 Twitter followers
who depend on me!
219
00:09:47,170 --> 00:09:48,463
Oh, and I have a daughter.
220
00:09:48,547 --> 00:09:50,340
Just promise me you'll
let me continue to tweet.
221
00:09:51,967 --> 00:09:53,510
My daughter and I are estranged.
222
00:09:53,593 --> 00:09:54,719
Kids.
223
00:09:54,803 --> 00:09:56,263
One day they're
tugging at your leg
224
00:09:56,346 --> 00:09:57,722
asking you to lift them
on your shoulders
225
00:09:57,806 --> 00:09:59,266
and the next,
they're angry at you!
226
00:09:59,474 --> 00:10:02,185
Because you drove them to the
Daddy-Daughter Dinner Dance in a hearse.
227
00:10:02,644 --> 00:10:04,020
Obviously we have
some trust issues.
228
00:10:04,688 --> 00:10:07,691
I don't trust anybody,
especially not a cop.
229
00:10:07,858 --> 00:10:10,527
These people look at me
and they see an ex-con
230
00:10:10,610 --> 00:10:14,406
and then they write me off
as some weird kind of animal.
231
00:10:14,906 --> 00:10:18,493
Well, to be fair to them you do come
across kinda mean and super scary.
232
00:10:19,703 --> 00:10:21,204
Personally, me?
I like it.
233
00:10:21,329 --> 00:10:22,873
I just need some time.
234
00:10:24,833 --> 00:10:25,834
I have something.
235
00:10:26,084 --> 00:10:28,086
I may have a way
out of this for you,
236
00:10:28,170 --> 00:10:33,216
but it will involve radical,
unconventional, out-of-the-box methods.
237
00:10:34,134 --> 00:10:35,969
Are you willing
to go off the grid?
238
00:10:40,015 --> 00:10:43,393
It's like trying to
climb a damn Christmas tree.
239
00:10:43,477 --> 00:10:44,728
We gotta get back in there, Gus.
240
00:10:44,811 --> 00:10:47,147
I know, Shawn, but I also
don't want to get arrested.
241
00:10:50,650 --> 00:10:51,902
There's only
one thing left to do.
242
00:10:52,152 --> 00:10:53,653
We're not
going Shawshank, Shawn.
243
00:10:53,737 --> 00:10:55,489
Why not? Because it
would take us three months.
244
00:10:55,822 --> 00:10:57,240
Right. Damn it.
245
00:10:57,699 --> 00:10:58,867
But Woody is family, man!
246
00:10:59,159 --> 00:11:00,285
Yesterday he called me Darnell.
247
00:11:00,368 --> 00:11:01,828
Family is family, Gus.
248
00:11:02,496 --> 00:11:04,372
Woody's not going out
like that, not on our watch.
249
00:11:04,456 --> 00:11:06,541
Trout threw us out, Shawn,
250
00:11:06,625 --> 00:11:07,876
and again, there's no way for us
251
00:11:07,959 --> 00:11:10,086
to get back inside there
without getting arrested.
252
00:11:11,546 --> 00:11:12,756
You're right.
253
00:11:13,298 --> 00:11:15,050
Trout threw out Shawn Spencer
254
00:11:15,133 --> 00:11:16,635
and Darnell Guster.
255
00:11:17,260 --> 00:11:20,180
But he did not throw out
Satchel Gizmo
256
00:11:20,263 --> 00:11:21,556
and Soupcan Sam.
257
00:11:22,474 --> 00:11:23,767
Come on, son.
258
00:11:23,850 --> 00:11:25,352
Do you have
your half of the beard?
259
00:11:25,435 --> 00:11:26,728
Man, you know it's
in the glove compartment.
260
00:11:28,647 --> 00:11:30,148
I'm proud
of you. I'm proud of you.
261
00:11:30,357 --> 00:11:31,483
Let's do this.
262
00:11:47,582 --> 00:11:49,918
Man, we got arrested.
263
00:11:52,671 --> 00:11:54,506
It'll take a miracle
for us to get out of here.
264
00:11:54,631 --> 00:11:55,674
Hey.
265
00:11:55,799 --> 00:11:57,467
I'm
proud of you. Man!
266
00:12:07,102 --> 00:12:08,979
Hello, Cyrus. I don't
want to talk to you.
267
00:12:09,479 --> 00:12:11,898
I want to talk to someone
with the name of Shawn...
268
00:12:13,149 --> 00:12:14,609
"Shawn Spencer and..."
269
00:12:16,152 --> 00:12:19,406
Shawn Spencer and Gutano
somebody. I wanna talk to those two.
270
00:12:19,531 --> 00:12:21,366
There's nobody by those
names in this department.
271
00:12:21,449 --> 00:12:24,703
Well, that's exactly why I want
to talk to them, and only them.
272
00:12:24,828 --> 00:12:27,664
You know? And I want to
communicate face-to-face, you got it?
273
00:12:28,248 --> 00:12:30,458
It's simply not possible, Cyrus.
274
00:12:31,209 --> 00:12:32,210
Let's be reasonable.
275
00:12:33,420 --> 00:12:34,421
Cheese. Cheese!
276
00:12:34,504 --> 00:12:37,048
And together with those two guys
I want you to send some cheese.
277
00:12:37,132 --> 00:12:38,133
Okay?
278
00:12:38,258 --> 00:12:40,885
Cheddar. Yeah, American
cheddar, not the sharp thing.
279
00:12:40,969 --> 00:12:42,762
The yellow one,
you know, the mild.
280
00:12:42,846 --> 00:12:43,847
Grapes.
281
00:12:44,139 --> 00:12:46,474
Okay. Grapes!
Grapes, we need grapes.
282
00:12:48,435 --> 00:12:49,728
Seedless.
283
00:12:49,978 --> 00:12:50,979
Enough!
284
00:12:52,522 --> 00:12:54,899
Okay, that's all.
Over and out.
285
00:12:54,983 --> 00:12:56,401
I can't believe I'm saying this.
286
00:12:56,484 --> 00:12:58,111
O'Hara, get Spencer
in here right away.
287
00:13:27,599 --> 00:13:28,892
What are you guys
doing down here?
288
00:13:28,975 --> 00:13:30,435
Lassie, relax.
289
00:13:30,518 --> 00:13:33,521
We have been requested by the
assailant for a face-to-facer, okay?
290
00:13:33,605 --> 00:13:35,231
My face, Gus' face.
291
00:13:35,315 --> 00:13:37,734
We'd invite your face, but it
wasn't requested. I'm sorry.
292
00:13:37,817 --> 00:13:40,570
Cheese wedge? You have to
stop eating the cheese, man.
293
00:13:41,946 --> 00:13:44,449
Guys, I'm serious.
Back the hell up, you'll get shot.
294
00:13:44,532 --> 00:13:45,533
This is no joke.
295
00:13:45,617 --> 00:13:46,701
Cop!
296
00:13:46,993 --> 00:13:49,454
Interlock your hands and
put 'em behind your head!
297
00:13:51,873 --> 00:13:52,874
Good boy.
298
00:13:53,375 --> 00:13:54,668
You sons of bitches.
299
00:13:54,751 --> 00:13:56,086
You two, over here.
300
00:13:57,087 --> 00:13:58,088
Now.
301
00:13:58,171 --> 00:13:59,339
We come, sir.
302
00:13:59,464 --> 00:14:00,465
Told you.
303
00:14:01,216 --> 00:14:02,300
On your knees,
304
00:14:02,801 --> 00:14:04,469
as if you were
praying for your life.
305
00:14:04,969 --> 00:14:06,137
Drop!
306
00:14:09,391 --> 00:14:12,811
Wait a sec. All right.
Okay. Yup.
307
00:14:13,478 --> 00:14:14,979
There?
308
00:14:15,563 --> 00:14:17,065
Stop! What's going on with you?
309
00:14:17,148 --> 00:14:19,526
Shawn, you know the back
of my thighs are sensitive.
310
00:14:19,609 --> 00:14:20,860
No, why would I
possibly know that?
311
00:14:20,944 --> 00:14:22,195
Come on.
Fine.
312
00:14:23,822 --> 00:14:26,700
How do you guys
always do this? Huh?
313
00:14:27,492 --> 00:14:28,743
Here you go.
314
00:14:28,827 --> 00:14:31,621
Woody here tells me
you're some kind of geniuses.
315
00:14:31,705 --> 00:14:32,789
Yes, that's correct.
316
00:14:32,872 --> 00:14:35,792
Is there some cheese missing
here? Like, maybe two cubes?
317
00:14:37,836 --> 00:14:42,298
You better give me one good
reason why I should trust the two of you
318
00:14:42,632 --> 00:14:44,551
and not kill you
319
00:14:44,634 --> 00:14:46,428
right here, on the spot.
320
00:14:46,511 --> 00:14:48,138
Don't you think your time
would be better spent
321
00:14:48,221 --> 00:14:51,433
giving us a lead on who might have
murdered that man on the table there?
322
00:14:53,810 --> 00:14:55,812
His name is Greer Wilson.
323
00:14:56,271 --> 00:15:01,943
We most recently crossed paths at
a place called Redemption House.
324
00:15:02,485 --> 00:15:05,697
That's the halfway home in the
boonies for recently released felons.
325
00:15:05,780 --> 00:15:07,365
Gus writes letters
to men in prison.
326
00:15:07,907 --> 00:15:12,370
Well, it's no secret I hated his
guts. So did a bunch of guys.
327
00:15:12,454 --> 00:15:15,331
Most of those guys, they know
their way around the set-up.
328
00:15:15,915 --> 00:15:19,627
That's why I want you to go down
there as soon as you can, okay?
329
00:15:19,711 --> 00:15:21,129
You got it.
For Woody.
330
00:15:21,212 --> 00:15:22,589
Hey, hey.
Hey, listen.
331
00:15:22,714 --> 00:15:23,757
I...
332
00:15:25,717 --> 00:15:28,303
I got a wife who loves me.
333
00:15:28,845 --> 00:15:30,472
I got something to live for.
334
00:15:32,849 --> 00:15:34,017
I'm sure you can relate.
335
00:15:34,517 --> 00:15:36,352
Actually, this time, I can.
336
00:15:36,978 --> 00:15:38,563
Gus cannot.
We'll take the case.
337
00:15:39,981 --> 00:15:40,982
O'Hara.
338
00:15:41,441 --> 00:15:42,817
Where's the wife?
She's right here.
339
00:15:43,026 --> 00:15:46,488
This is Rosie Polk and
Edward Tripp, his parole officer.
340
00:15:46,571 --> 00:15:48,531
Is he okay?
Is Cyrus okay?
341
00:15:48,615 --> 00:15:51,242
Is he okay? He's taken my whole
police station hostage. What do you think?
342
00:15:51,326 --> 00:15:53,787
I don't understand what happened.
He seemed fine this morning.
343
00:15:53,912 --> 00:15:55,330
Hey, look, we all
can't marry winners, honey.
344
00:15:55,413 --> 00:15:56,831
Your man-picker
was way off on that one.
345
00:15:56,956 --> 00:15:59,834
But, on a bright note, you do have a
nice caboose, so you should bounce back.
346
00:15:59,918 --> 00:16:02,462
O'Hara, find a nice spot for
her in the conference room.
347
00:16:02,545 --> 00:16:03,963
If I need you
I'll call you, okay?
348
00:16:06,132 --> 00:16:07,634
Okay, Tripp,
I'm gonna need your help.
349
00:16:07,717 --> 00:16:09,219
Of course, sir, anything.
350
00:16:10,011 --> 00:16:11,721
Just let me know
if you need anything.
351
00:16:12,055 --> 00:16:15,350
So, Tripp, you've been dealing with
Cyrus since he was released, right?
352
00:16:15,433 --> 00:16:17,393
Yes, and unfortunately,
353
00:16:17,477 --> 00:16:20,772
I am also Greer Wilson's,
the victim's, parole officer.
354
00:16:20,855 --> 00:16:23,858
I know them both. I'm their first
contact with the outside world, really.
355
00:16:23,942 --> 00:16:25,735
I help them
adjust as best I can.
356
00:16:25,819 --> 00:16:29,197
Look, I'm willing to talk to
Cyrus if you feel it's necessary.
357
00:16:29,489 --> 00:16:31,491
Nope, right now I just need
you to tell me how to break him.
358
00:16:32,242 --> 00:16:33,326
Sorry, sir?
359
00:16:33,409 --> 00:16:34,911
Or get him to
turn the gun on himself.
360
00:16:34,994 --> 00:16:35,995
That'd be even better.
361
00:16:36,079 --> 00:16:39,374
With all due respect, sir, I
take my work very personally.
362
00:16:39,457 --> 00:16:40,750
I blame myself.
363
00:16:40,834 --> 00:16:43,378
I should have
reported this earlier.
364
00:16:43,503 --> 00:16:45,797
I could see him coming
unhinged, but he's not a bad man.
365
00:16:45,880 --> 00:16:47,382
Yeah, well, hold that thought.
366
00:16:47,465 --> 00:16:48,466
Forever.
367
00:16:50,552 --> 00:16:51,594
Okay, everybody!
368
00:16:51,678 --> 00:16:54,264
You can do the slow
Brubaker clap for us if you'd like.
369
00:17:00,270 --> 00:17:01,312
So, how did it go down there?
370
00:17:01,396 --> 00:17:02,438
Woody's fine.
371
00:17:02,522 --> 00:17:03,898
We're gonna look
into Cyrus's claims.
372
00:17:03,982 --> 00:17:05,984
I think he's telling the
truth, Jules. You do?
373
00:17:06,067 --> 00:17:07,193
Sure, he's a criminal,
374
00:17:07,277 --> 00:17:09,571
got a rap sheet longer than a
list of Gus's erroneous zones...
375
00:17:09,654 --> 00:17:11,906
Erogenous zones.
He's on fire today.
376
00:17:11,990 --> 00:17:13,908
But they're all
petty thefts. B&Es.
377
00:17:13,992 --> 00:17:15,660
This guy's not a murderer.
It doesn't compute.
378
00:17:15,785 --> 00:17:16,911
Well then,
we need to hurry, Shawn,
379
00:17:16,995 --> 00:17:19,080
because Trout is
trigger-happy and in rare form.
380
00:17:19,163 --> 00:17:20,582
We have to stall him
from going down there.
381
00:17:20,748 --> 00:17:22,959
Okay, but nobody
likes a nag, Jules.
382
00:17:25,795 --> 00:17:27,755
Boom. HARRIS: Spencer,
Guster, in my office!
383
00:17:27,839 --> 00:17:29,424
Oh, boy!
384
00:17:32,969 --> 00:17:34,387
All right, don't sit.
385
00:17:34,470 --> 00:17:36,097
Okay.
Wait, sit.
386
00:17:37,140 --> 00:17:38,516
No, one of you sit.
387
00:17:39,893 --> 00:17:40,977
No, not the white one!
388
00:17:41,144 --> 00:17:42,353
Okay.
389
00:17:43,563 --> 00:17:44,647
All right, mind-giants.
390
00:17:45,189 --> 00:17:46,482
Give it to me.
391
00:17:46,566 --> 00:17:47,650
What'd you see down there?
392
00:17:47,734 --> 00:17:49,527
Vulnerable spots, access points?
393
00:17:49,944 --> 00:17:51,154
Saw a dead guy.
394
00:17:51,237 --> 00:17:53,740
A bunch of scalpels and...
395
00:17:54,616 --> 00:17:55,992
Tuna fish sandwich with celery.
396
00:17:56,075 --> 00:17:57,952
I never understood
celery in tuna salad.
397
00:17:58,036 --> 00:18:00,622
Thank you, exactly.
Pickles, man!
398
00:18:00,747 --> 00:18:02,457
Gives you the same crunch,
gives you the same texture,
399
00:18:02,540 --> 00:18:03,917
but doesn't taste like
absolutely nothing.
400
00:18:04,000 --> 00:18:05,084
What's your thought on egg?
401
00:18:05,168 --> 00:18:06,252
I'm passionate,
how much time have you got?
402
00:18:06,336 --> 00:18:07,837
Move past the sandwich!
403
00:18:08,671 --> 00:18:10,256
Move past the sandwich.
404
00:18:10,632 --> 00:18:11,799
Okay.
405
00:18:12,008 --> 00:18:13,009
I'm pretty sure
I saw a black guy.
406
00:18:13,301 --> 00:18:15,345
That was me. No, this
guy was super effeminate.
407
00:18:16,512 --> 00:18:17,680
Okay, you guys
are truly useless.
408
00:18:17,764 --> 00:18:20,433
Now, get up and get out of
my office. You're dismissed.
409
00:18:20,683 --> 00:18:21,893
Sure thing.
Okay.
410
00:18:21,976 --> 00:18:25,521
But, to be fair, sir, I don't think
either one of us fully sat down.
411
00:18:25,605 --> 00:18:26,814
Well said.
412
00:18:31,152 --> 00:18:32,278
O'Hara!
413
00:18:32,362 --> 00:18:34,948
I thought about it, bring me
that freakin' coroner's meds!
414
00:18:35,990 --> 00:18:36,991
Hey, sport!
415
00:18:37,325 --> 00:18:38,493
I've...
416
00:18:39,160 --> 00:18:40,995
Got your hostage's pills here.
417
00:18:42,080 --> 00:18:44,207
I want to talk to you for a
minute man-to-man, all right?
418
00:18:44,749 --> 00:18:46,626
Now, I know you're hurting,
419
00:18:46,709 --> 00:18:49,420
okay, but I'm not just
some rookie cop, okay?
420
00:18:49,504 --> 00:18:51,506
I used to be head detective
of this monkey factory
421
00:18:51,631 --> 00:18:52,674
and I still got some juice.
422
00:18:52,757 --> 00:18:54,676
So what do you say
you let me come in there
423
00:18:54,759 --> 00:18:56,803
and we can be heroes together
on this thing, huh?
424
00:18:57,136 --> 00:18:58,513
Get down on all fours.
425
00:18:59,639 --> 00:19:01,683
I'm sorry? Be a good
boy and get down!
426
00:19:03,309 --> 00:19:04,519
Man!
427
00:19:04,936 --> 00:19:05,979
Come on, man!
428
00:19:07,397 --> 00:19:08,773
I'm trying to help you out!
429
00:19:16,155 --> 00:19:17,907
Good.
Can I get up now?
430
00:19:19,993 --> 00:19:21,744
Hey, I just wanted to thank you
431
00:19:21,828 --> 00:19:23,663
for having a change of heart
about Woody's medication.
432
00:19:24,122 --> 00:19:25,289
Yeah, I guess you
could call it that.
433
00:19:27,667 --> 00:19:28,918
All right, turn me on, please?
434
00:19:36,134 --> 00:19:37,135
Okay, we're in.
435
00:19:40,054 --> 00:19:41,305
What do you mean, "You're in"?
436
00:19:42,140 --> 00:19:43,141
I have a visual.
437
00:19:43,224 --> 00:19:45,143
Someone get me a shooter,
please. Nice work, O'Hara.
438
00:19:45,226 --> 00:19:46,602
Whoa, what about Woody?
439
00:19:46,686 --> 00:19:49,313
What, your coroner who lost
a fork inside of two bodies?
440
00:19:49,397 --> 00:19:50,398
Yeah, he might not survive this.
441
00:20:03,995 --> 00:20:05,079
What's up, homes?
442
00:20:05,413 --> 00:20:07,999
I'm Emilio Estevez Estalla, yes!
443
00:20:08,082 --> 00:20:10,251
Just got out of lockdown
for some armed robbery.
444
00:20:10,793 --> 00:20:11,794
This dude here,
445
00:20:11,961 --> 00:20:13,254
he...
Brake yourself, fool,
446
00:20:13,337 --> 00:20:14,839
I just got out of lockdown too.
447
00:20:14,922 --> 00:20:16,549
That's right,
homes. Wait.
448
00:20:16,883 --> 00:20:18,176
No, you didn't.
Yes, I did.
449
00:20:18,259 --> 00:20:20,887
You most certainly did not!
Yes, I did.
450
00:20:21,512 --> 00:20:22,972
One second, vato.
451
00:20:25,099 --> 00:20:26,934
What are you doing? You're
supposed to be my parole officer!
452
00:20:27,018 --> 00:20:28,019
I called an audible.
453
00:20:28,102 --> 00:20:29,896
You can't call an audible,
we only have one play!
454
00:20:29,979 --> 00:20:31,147
Why do you always
get to be the criminal?
455
00:20:31,230 --> 00:20:33,024
I wanna chance to
be offensive too.
456
00:20:33,107 --> 00:20:34,108
What kind of criminal
wears slacks
457
00:20:34,192 --> 00:20:35,443
and tucks his shirt
into his underwear?
458
00:20:35,526 --> 00:20:37,070
A black-collar criminal.
There's no such thing.
459
00:20:37,153 --> 00:20:39,113
It's like white-collar,
only blacker,
460
00:20:39,197 --> 00:20:40,907
and you weren't in Magic Mike.
461
00:20:41,532 --> 00:20:42,992
What if Woody just died?
462
00:20:43,076 --> 00:20:44,744
Just now, because
of this nonsense.
463
00:20:44,827 --> 00:20:46,037
I'd have regrets.
Yeah.
464
00:20:46,120 --> 00:20:47,288
Tighten it up.
465
00:20:49,207 --> 00:20:51,167
I'm sorry,
there was some confusion.
466
00:20:51,250 --> 00:20:53,628
I'm really his PO,
I was testing you.
467
00:20:53,753 --> 00:20:54,962
You passed.
468
00:20:55,213 --> 00:20:57,840
Now, I need a room for
this lowlife piece of trash.
469
00:20:58,382 --> 00:20:59,550
Yes, sir.
470
00:20:59,634 --> 00:21:02,136
Usually you got to talk to
Maurice, he runs the place.
471
00:21:02,595 --> 00:21:05,515
But he's not in right now,
so he left me in charge.
472
00:21:05,765 --> 00:21:07,058
My name's Rocko.
473
00:21:07,475 --> 00:21:08,726
Come on in,
I'll show you around.
474
00:21:08,810 --> 00:21:09,852
Come on.
475
00:21:13,064 --> 00:21:15,483
No offense, Rocko, but
isn't leaving you in charge
476
00:21:15,566 --> 00:21:17,401
like letting a fox
guard the hen house?
477
00:21:17,485 --> 00:21:20,196
Or Jamie Foxx
guard the recording studio.
478
00:21:20,279 --> 00:21:23,074
Maurice likes to give us different
responsibilities around the house.
479
00:21:23,157 --> 00:21:25,284
Mmm. He says it
helps us re-assimilate.
480
00:21:25,868 --> 00:21:27,370
Makes your job easier.
481
00:21:30,081 --> 00:21:31,082
It's a tight ship.
482
00:21:31,457 --> 00:21:33,417
We all gotta do chores,
get jobs...
483
00:21:33,709 --> 00:21:35,795
Keep a 9:00 p.m. curfew and...
484
00:21:37,839 --> 00:21:40,341
Stay within 10 miles of
the house at all times, sir.
485
00:21:40,424 --> 00:21:42,301
Damn, this place is
worse than the joint.
486
00:21:42,385 --> 00:21:43,719
You know what I'm saying, homes?
487
00:21:43,886 --> 00:21:45,138
Hey, man.
488
00:21:45,221 --> 00:21:46,722
Let me holler
at you for a minute.
489
00:21:47,431 --> 00:21:49,100
You gotta come up
out of those shoes, homie.
490
00:21:50,101 --> 00:21:51,644
Yeah.
491
00:21:51,769 --> 00:21:53,688
You see, that's how
I run things up in here.
492
00:21:58,025 --> 00:22:00,236
Dude, I knew I smelled venison.
493
00:22:00,319 --> 00:22:01,821
That guy took my shoes.
494
00:22:03,656 --> 00:22:05,867
Quit playing, Shawn. What
if Woody would have died
495
00:22:05,950 --> 00:22:07,910
just now because of that...
Does it look like I'm playing?
496
00:22:07,994 --> 00:22:09,579
Man, Jules got me those sneaks.
497
00:22:09,662 --> 00:22:10,663
I'm gonna get in trouble.
498
00:22:11,247 --> 00:22:13,666
And I don't think Rocko's as
re-assimilated as he pretends to be.
499
00:22:13,749 --> 00:22:16,919
Matter of fact,
I think he's our killer.
500
00:22:17,670 --> 00:22:18,880
Tighten it up.
501
00:22:18,963 --> 00:22:22,675
Yeah, you can go on upstairs. My room
is the first room upstairs on the left.
502
00:22:22,758 --> 00:22:24,177
It's the only one available.
503
00:22:25,970 --> 00:22:28,139
My roomie Wilson
was found dead this morning.
504
00:22:29,265 --> 00:22:30,766
Oh, yeah?
505
00:22:30,850 --> 00:22:32,894
You don't seem too
broken up about it, homes.
506
00:22:33,436 --> 00:22:34,562
You get what's coming to you.
507
00:22:36,105 --> 00:22:38,566
Okay, what are we looking for?
508
00:22:38,649 --> 00:22:42,069
Any evidence that Wilson
and Rocko were having a beef.
509
00:22:53,414 --> 00:22:56,667
Man, Rocko wasn't lying when
he said Maurice runs a tight ship.
510
00:22:57,293 --> 00:22:59,253
I mean, these guys
report everything.
511
00:23:00,087 --> 00:23:03,966
Dude, looks like Wilson was trying
to get his life together before he died.
512
00:23:11,265 --> 00:23:12,808
No,
513
00:23:12,892 --> 00:23:15,811
what it looks like is that
Wilson was sticking a file
514
00:23:15,895 --> 00:23:17,730
into Cyrus' wife's cake.
515
00:23:17,813 --> 00:23:20,524
Okay, okay, I was having
a relationship with Greer,
516
00:23:20,608 --> 00:23:22,318
but I called it off
as soon as I found out
517
00:23:22,401 --> 00:23:24,904
he went back to doing the things
that got him arrested in the first place.
518
00:23:25,071 --> 00:23:26,739
Oh, so let me get this straight.
519
00:23:26,822 --> 00:23:29,325
The person you were adulterating
with didn't live up to your standards?
520
00:23:29,408 --> 00:23:32,370
Exactly, it was dangerous. He was
going in and out at all hours of the night
521
00:23:32,453 --> 00:23:34,705
doing God knows what
with bad people.
522
00:23:34,914 --> 00:23:35,915
Like adulterers?
523
00:23:37,792 --> 00:23:38,834
It's a tight ship.
524
00:23:38,918 --> 00:23:40,711
We all gotta do chores,
get jobs...
525
00:23:40,795 --> 00:23:42,046
Keep a 9:00 p.m. curfew...
526
00:23:42,129 --> 00:23:45,132
Now, why would Maurice let
Wilson break the house curfew?
527
00:23:45,216 --> 00:23:46,342
Who the hell is Maurice?
528
00:23:46,425 --> 00:23:47,802
Maurice runs the halfway house.
529
00:23:47,885 --> 00:23:49,553
Gus writes letters to
men in prison. What?
530
00:23:49,637 --> 00:23:50,638
Okay, I'm already bored.
531
00:23:50,721 --> 00:23:52,306
We need to go back there, Shawn.
532
00:23:52,390 --> 00:23:53,683
We need to find Maurice.
533
00:24:00,898 --> 00:24:01,899
Yo, Maurice!
534
00:24:02,400 --> 00:24:03,901
We know you're in there, man!
535
00:24:04,318 --> 00:24:06,112
Stop playing with our emotions!
536
00:24:11,158 --> 00:24:13,703
Maurice, come on, ese!
537
00:24:13,786 --> 00:24:14,829
We know that you're here
538
00:24:14,912 --> 00:24:17,623
because the folks inside said
that if you weren't at the store,
539
00:24:17,707 --> 00:24:18,833
you'd be out here.
540
00:24:18,916 --> 00:24:21,836
Because you like to work
on... Dude, I think he gets it.
541
00:24:21,919 --> 00:24:23,629
I'm just trying to let him
know that we're onto him.
542
00:24:24,880 --> 00:24:26,257
We're onto you, Maurice.
543
00:24:26,716 --> 00:24:27,925
- Mo!
- Come on, ese!
544
00:24:28,551 --> 00:24:30,845
Mo! Come out of there
and talk to us like men!
545
00:24:31,887 --> 00:24:33,556
This is some nonsense.
546
00:24:38,352 --> 00:24:41,272
Gosh!
547
00:24:41,355 --> 00:24:43,858
Man, now we have to
clear Cyrus of two murders.
548
00:24:44,900 --> 00:24:47,987
That's how
I run things up in here.
549
00:24:48,738 --> 00:24:50,781
Dude, I bet you
it's that two-faced Rocko.
550
00:24:51,615 --> 00:24:54,327
Got tired of living under
Maurice's rules, killed him.
551
00:24:57,413 --> 00:24:59,957
Maurice, stop
farting around, man!
552
00:25:00,041 --> 00:25:01,250
Will you stop talking like that?
553
00:25:04,253 --> 00:25:05,921
Okay, boys, time to gear up.
Let's go, come on.
554
00:25:06,005 --> 00:25:09,175
Um, sir? Might I remind you
that we have yet to try
555
00:25:09,258 --> 00:25:10,634
any of our
less aggressive protocols?
556
00:25:10,718 --> 00:25:13,804
Ah, detective O'Hara. When I want
your opinion I'll rent Charlie's Angels.
557
00:25:16,891 --> 00:25:19,268
Well, this doesn't
look good, does it?
558
00:25:19,352 --> 00:25:21,937
I don't know. I'm getting a
bulletproof vest just in case.
559
00:25:22,938 --> 00:25:24,648
Uh, can I get one too?
560
00:25:27,026 --> 00:25:28,319
Hey, how's it going up there?
561
00:25:28,402 --> 00:25:30,237
Trout's not open
to any of my suggestions.
562
00:25:30,363 --> 00:25:33,324
I actually think he's willing
to sacrifice Woody to end this.
563
00:25:33,407 --> 00:25:35,701
Nah, I mean, Trout's
crazy, but he's not that crazy.
564
00:25:35,785 --> 00:25:38,329
He is. I looked up that hostage
situation at Poughkeepsie,
565
00:25:38,412 --> 00:25:39,622
the one he keeps bragging about?
566
00:25:39,955 --> 00:25:40,998
Four casualties.
567
00:25:41,082 --> 00:25:43,918
The bad guy, two
civilians and an officer.
568
00:25:45,127 --> 00:25:47,755
It wasn't the officer guarding
the door, was it?
569
00:25:47,838 --> 00:25:49,548
Okay, look.
It's your call, O'Hara.
570
00:25:49,632 --> 00:25:51,759
I'll do whatever I can
from down here.
571
00:26:02,520 --> 00:26:03,813
Stop fidgeting.
572
00:26:03,896 --> 00:26:06,357
Sorry, I'm just getting
these hot flashes.
573
00:26:06,732 --> 00:26:07,900
They killed the AC.
574
00:26:07,983 --> 00:26:10,194
Oh, thank God, I thought I was
going through male menopause.
575
00:26:10,277 --> 00:26:11,737
I mean, I've got
all the symptoms.
576
00:26:11,821 --> 00:26:14,573
Sweaty, my cheeks are flushed,
my nipples have been really tender.
577
00:26:14,865 --> 00:26:17,368
Hey, Cyrus!
Woody's daughter's here.
578
00:26:18,244 --> 00:26:20,746
No, I can't let you see her.
579
00:26:20,830 --> 00:26:23,499
Look, I have been a good sport.
580
00:26:23,582 --> 00:26:24,834
If this thing's going to end
581
00:26:24,917 --> 00:26:26,460
like I fear it might,
582
00:26:26,544 --> 00:26:29,547
can you at least let me
say goodbye to my little girl?
583
00:26:32,425 --> 00:26:34,510
Okay. One minute.
584
00:26:35,886 --> 00:26:37,221
Okay, come on in.
585
00:26:41,851 --> 00:26:43,227
Hi, Dad.
586
00:26:45,187 --> 00:26:48,399
Cyrus, thank you for this. I
feel like I owe you something.
587
00:26:48,482 --> 00:26:49,525
Maybe a nice V-neck?
588
00:26:50,401 --> 00:26:51,902
Just make it quick.
589
00:26:53,988 --> 00:26:55,698
Hey!
Hi.
590
00:26:57,324 --> 00:26:58,617
What the hell
is she doing down there?
591
00:26:58,909 --> 00:27:01,662
Now, if I
in any way led you to believe
592
00:27:01,745 --> 00:27:03,330
that I am your father...
Woody!
593
00:27:03,414 --> 00:27:06,041
This is a plan Lassie and I
came up with to get you out of here
594
00:27:06,125 --> 00:27:08,252
you have to play along.
595
00:27:13,966 --> 00:27:15,593
Sweetie!
596
00:27:17,344 --> 00:27:18,554
Lassiter!
597
00:27:18,637 --> 00:27:19,930
How did she get past you?
598
00:27:20,014 --> 00:27:21,223
How did that happen?
599
00:27:21,307 --> 00:27:23,559
I'm sorry, sir. That's
one of our own in there.
600
00:27:23,642 --> 00:27:26,187
We had to take a chance on a plan
that might actually get him out alive.
601
00:27:26,270 --> 00:27:29,440
No, no, now your plan might
get both of them injured or shot,
602
00:27:29,523 --> 00:27:31,442
'cause my plan
is still the same.
603
00:27:32,151 --> 00:27:35,154
You're all going to see what
happens when you defy my orders.
604
00:27:37,323 --> 00:27:39,325
So, how've you been?
605
00:27:40,159 --> 00:27:41,494
You know...
606
00:27:43,496 --> 00:27:46,707
No, no I don't,
that is why I asked.
607
00:27:46,790 --> 00:27:48,584
So, what's going on? Spill.
608
00:27:49,460 --> 00:27:52,046
Uh, well, things are
609
00:27:52,129 --> 00:27:53,672
pretty much the same.
610
00:27:54,298 --> 00:27:55,883
I guess... You know.
611
00:27:55,966 --> 00:27:58,636
- You're not great at this improv thing, are you?
- I'm not great at this.
612
00:28:00,804 --> 00:28:04,225
We may be looking at a second
murder weapon. I don't know, Gus.
613
00:28:04,308 --> 00:28:05,935
Definitely missing something.
614
00:28:12,191 --> 00:28:14,193
Yes! What, you found
a murder weapon?
615
00:28:14,276 --> 00:28:16,570
No, I found my shoes, dude.
616
00:28:19,823 --> 00:28:21,909
What did you just take?
Nothing, just some tickets.
617
00:28:22,451 --> 00:28:24,578
What kind of tickets?
Lottery tickets. Quick pick.
618
00:28:24,662 --> 00:28:25,913
Shame on you.
619
00:28:25,996 --> 00:28:27,540
Shawn, the dude is dead.
620
00:28:27,623 --> 00:28:29,041
He's not gonna be
playing the game anymore.
621
00:28:29,124 --> 00:28:30,334
Give 'em up.
Man.
622
00:28:31,502 --> 00:28:32,795
Give 'em up!
Here.
623
00:28:42,388 --> 00:28:44,848
Stay within 10 miles of
the house at all times, sir.
624
00:28:44,932 --> 00:28:46,976
He was going in and out
at all hours of the night...
625
00:28:47,810 --> 00:28:48,894
Wait a minute.
626
00:28:48,978 --> 00:28:50,688
These are all bought at
a store that is definitely
627
00:28:50,771 --> 00:28:52,022
more than 10 miles
from here, Gus.
628
00:28:52,356 --> 00:28:54,567
And all after 9:00 p.m.
629
00:28:55,317 --> 00:28:57,444
That's the part of town
he was going to.
630
00:28:59,822 --> 00:29:00,906
So that's condoms.
631
00:29:00,990 --> 00:29:04,994
I don't even know how
we got on this topic
632
00:29:05,077 --> 00:29:07,830
but I am way past
birds and the bees.
633
00:29:07,913 --> 00:29:09,206
When you get around boys,
634
00:29:09,290 --> 00:29:12,209
do you sometimes
get nervous? Clammy palms?
635
00:29:12,293 --> 00:29:13,294
That is normal.
636
00:29:13,377 --> 00:29:18,007
Now, there are changes that will occur
in your... Your southern hemisphere...
637
00:29:18,090 --> 00:29:19,550
Oh, my God.
Hey.
638
00:29:19,633 --> 00:29:21,010
This is not witchcraft.
639
00:29:23,470 --> 00:29:25,639
Okay, sweetie?
Oh, no, no.
640
00:29:25,931 --> 00:29:27,891
No, no.
641
00:29:28,559 --> 00:29:29,768
Yeah,
642
00:29:30,060 --> 00:29:32,771
it's a touching family reunion,
643
00:29:32,855 --> 00:29:35,482
but my life is at stake here!
644
00:29:36,609 --> 00:29:39,153
Let me help you.
Don't touch me!
645
00:29:40,362 --> 00:29:42,573
Stop! Don't touch the body.
646
00:29:42,656 --> 00:29:44,033
You should be
letting me touch it.
647
00:29:44,742 --> 00:29:46,201
Not in a weird way, that...
648
00:29:46,327 --> 00:29:48,454
Based on our earlier talk
would not be normal.
649
00:29:48,537 --> 00:29:51,874
I mean in a medical,
scientific way.
650
00:29:51,957 --> 00:29:53,667
Let me perform the autopsy!
651
00:29:53,751 --> 00:29:55,794
What good would it do?
652
00:29:56,045 --> 00:29:57,921
I'm actually
really good at what I do.
653
00:29:58,005 --> 00:30:00,966
If there are clues in this body that
will lead to someone else and not you,
654
00:30:01,050 --> 00:30:02,968
I'm the only person
who's going to find them.
655
00:30:03,636 --> 00:30:05,554
He is really good.
656
00:30:05,971 --> 00:30:08,307
You're his daughter. Of
course you're going to say that.
657
00:30:08,641 --> 00:30:10,267
What other options do you have?
658
00:30:11,060 --> 00:30:13,270
Untie me.
Let me free.
659
00:30:13,646 --> 00:30:15,105
Take a chance on me.
660
00:30:20,694 --> 00:30:21,904
Okay.
661
00:30:24,823 --> 00:30:25,949
Go ahead.
662
00:30:26,033 --> 00:30:27,534
You got one shot, okay?
663
00:30:28,160 --> 00:30:29,578
And you, out of here.
664
00:30:29,662 --> 00:30:32,665
You know, visitation time is
over. Come on. WOODY: Okay.
665
00:30:33,499 --> 00:30:35,209
Dad.
666
00:30:35,334 --> 00:30:38,295
Uh, no, actually
I think she should stay.
667
00:30:38,379 --> 00:30:39,755
I think she should
stay and assist me.
668
00:30:39,838 --> 00:30:42,216
She actually is taking
after her old dad
669
00:30:42,299 --> 00:30:43,842
and she is becoming
a coroner too.
670
00:30:43,926 --> 00:30:47,054
She is number one
in her forensics class.
671
00:30:47,137 --> 00:30:50,599
Brilliant... Well, I
mean, that's kind of an exaggeration.
672
00:30:50,683 --> 00:30:52,393
Very, very small class.
673
00:30:52,476 --> 00:30:54,395
Now she's being modest.
Strode family trait.
674
00:30:54,478 --> 00:30:56,480
Dad, stop.
No, I will not.
675
00:30:57,481 --> 00:30:59,233
I love you and I'm proud of you.
676
00:30:59,316 --> 00:31:01,485
She's brilliant.
Specializes in fluids.
677
00:31:02,236 --> 00:31:06,407
I'm going to watch
every single move, okay?
678
00:31:08,659 --> 00:31:09,827
We're up to it.
679
00:31:14,998 --> 00:31:16,625
Yeah, I recognize him.
680
00:31:16,709 --> 00:31:18,419
He would buy
quick picks all the time.
681
00:31:19,169 --> 00:31:20,504
Never hit the big one, though.
682
00:31:21,755 --> 00:31:23,757
Speaking of which, do you
mind checking these, please?
683
00:31:23,841 --> 00:31:25,134
Are you kidding me right now?
684
00:31:25,759 --> 00:31:28,303
Since Wilson was murdered,
he's due some good luck now.
685
00:31:28,387 --> 00:31:29,722
At least that's what math says.
686
00:31:29,805 --> 00:31:32,933
Would you please stop
quoting math like it is a person?
687
00:31:33,016 --> 00:31:34,810
Next you're going to tell me
that math is black.
688
00:31:34,893 --> 00:31:37,980
Don't be ridiculous, son,
verb is black. Verb is not...
689
00:31:39,189 --> 00:31:41,859
Verb is black.
Told you. Verb.
690
00:31:43,444 --> 00:31:44,486
Sorry.
691
00:31:44,570 --> 00:31:46,321
Do you remember seeing
Wilson with anyone else?
692
00:31:46,864 --> 00:31:48,490
No. Always alone.
693
00:31:49,116 --> 00:31:50,159
Another dead end.
694
00:31:53,829 --> 00:31:55,998
Oh, now she's getting shy.
695
00:31:56,081 --> 00:31:57,833
When you were a
little girl you were all,
696
00:31:57,916 --> 00:32:00,544
"Oh, Daddy, let me touch the
dead man's pancreas."
697
00:32:00,627 --> 00:32:02,004
Then your mother
turned you against me.
698
00:32:02,087 --> 00:32:03,630
Is that what's going on here?
699
00:32:07,885 --> 00:32:09,511
What the hell is this?
700
00:32:13,348 --> 00:32:14,475
We lost visual.
701
00:32:15,476 --> 00:32:16,643
We lost the visual.
702
00:32:19,688 --> 00:32:21,023
Remember what I told you?
703
00:32:22,441 --> 00:32:24,860
"I'm going to shoot the next
cop that comes down here."
704
00:32:27,863 --> 00:32:28,864
We're going in.
705
00:32:29,907 --> 00:32:33,952
Hey, listen, before or after
you shoot Detective O'Hara,
706
00:32:34,036 --> 00:32:37,956
but preferably before you shoot me,
can I please just show you something?
707
00:32:38,499 --> 00:32:39,958
Hey. What?
708
00:32:45,964 --> 00:32:48,675
This color change
indicates the presence
709
00:32:48,759 --> 00:32:50,552
of traces of sulfuric acid.
710
00:32:51,303 --> 00:32:53,847
Sulfuric acid is not
a common household product.
711
00:32:53,931 --> 00:32:57,309
This amount in the wounds is good
reason to believe that the murder did not
712
00:32:57,392 --> 00:32:58,727
take place in your house.
713
00:32:58,811 --> 00:33:01,146
This could clear you of all
circumstantial evidence.
714
00:33:09,238 --> 00:33:10,572
Woody, talk to me.
715
00:33:10,656 --> 00:33:13,617
- Shawn, Juliet and I found something.
- Juliet? What...
716
00:33:13,992 --> 00:33:15,452
What are you talking about?
What is she doing there?
717
00:33:15,536 --> 00:33:19,289
Well, she was pretending to be my
daughter. Um, she has a colon in her hand.
718
00:33:19,873 --> 00:33:24,503
Long story short, I found a trace of
sulfuric acid in Greer Wilson's wounds.
719
00:33:25,337 --> 00:33:27,297
Do I have any idea what sulfuric
acid is?
720
00:33:27,422 --> 00:33:29,633
That's all I got, Shawn. We
really need you to make this work.
721
00:33:33,095 --> 00:33:34,805
She's got a colon
in her hand! What?
722
00:33:34,888 --> 00:33:36,348
Look, we know Greer
was here, right?
723
00:33:36,431 --> 00:33:39,601
The question is,
what was he up to?
724
00:33:47,359 --> 00:33:50,654
What in the hell was Greer doing
hanging signs all the way out here?
725
00:33:50,737 --> 00:33:53,407
Whatever's back there, he
didn't want anybody to find it.
726
00:34:05,544 --> 00:34:07,629
That's lower than I thought
it was. Oh my gosh. Jesus.
727
00:34:09,965 --> 00:34:11,008
This is just filthy.
728
00:34:17,306 --> 00:34:19,558
I'm going to kill you, Shawn!
729
00:34:21,810 --> 00:34:24,646
Oh, God. What is this place?
It smells like your apartment.
730
00:34:35,324 --> 00:34:37,618
Dude, they made fertilizer here.
731
00:34:37,701 --> 00:34:40,078
Gus, I do not have time
for Encyclopedia Brown.
732
00:34:40,162 --> 00:34:42,623
The clock is ticking, okay?
We gotta solve this case.
733
00:34:42,706 --> 00:34:45,334
Sulfuric acid is used
to make fertilizer, Shawn.
734
00:34:46,084 --> 00:34:48,921
Woody just told you on the phone
that he found sulfuric acid on the body.
735
00:34:49,004 --> 00:34:50,213
That was today?
Oh, my gosh!
736
00:34:50,297 --> 00:34:52,090
That means Wilson was here, Gus!
737
00:34:59,598 --> 00:35:00,933
Wait. Wait, wait, wait.
738
00:35:04,937 --> 00:35:06,271
Signs of a struggle.
739
00:35:12,069 --> 00:35:13,070
Blood.
740
00:35:14,321 --> 00:35:15,572
Dude, this is where
he was killed.
741
00:35:18,367 --> 00:35:20,744
Whoever killed him would have
been exposed to the same sulfuric acid
742
00:35:20,827 --> 00:35:22,245
Woody found on Wilson's body.
743
00:35:22,329 --> 00:35:23,705
Do not tease me, Rebbie Jackson!
744
00:35:23,789 --> 00:35:26,333
He'll show signs of blistering,
scarring, discoloration.
745
00:35:29,795 --> 00:35:31,129
Oh, my God.
I gotta call Lassie.
746
00:35:32,756 --> 00:35:34,841
Fall in!
747
00:35:36,343 --> 00:35:37,761
Wait, wait, wait wait, wait.
748
00:35:39,513 --> 00:35:42,307
Spencer, you better make this good.
They're getting ready to go in as we speak.
749
00:35:42,391 --> 00:35:44,643
I know who did it. And
they're in the station.
750
00:35:47,813 --> 00:35:49,606
Report coming up. Stand by.
751
00:35:50,315 --> 00:35:52,025
All right, come on
guys, fall in.
752
00:36:10,168 --> 00:36:11,336
Freeze!
753
00:36:12,671 --> 00:36:13,880
Edward Tripp,
754
00:36:13,964 --> 00:36:16,800
you're under arrest for the murders
of Greer Wilson and Maurice Knight.
755
00:36:17,050 --> 00:36:18,468
Are you out of your mind?
756
00:36:40,782 --> 00:36:41,908
Stand down, Detective.
757
00:36:41,992 --> 00:36:43,827
Okay, Trout, listen to me,
I just got word from Shawn
758
00:36:43,910 --> 00:36:46,329
that he's solved the
case. Cyrus is innocent.
759
00:36:46,413 --> 00:36:47,789
I don't care what Spencer says!
760
00:36:47,873 --> 00:36:49,791
Look, I know you don't
trust him, okay? But I do.
761
00:36:49,875 --> 00:36:51,793
And right now I need
you to trust me.
762
00:36:52,711 --> 00:36:54,129
Both of you.
763
00:37:16,359 --> 00:37:17,611
Stand down, officers.
764
00:37:17,694 --> 00:37:18,820
Lower your weapons.
765
00:37:25,494 --> 00:37:26,661
Hey. Hey...
766
00:37:28,830 --> 00:37:30,582
I'm from
a neutral country, okay?
767
00:37:30,665 --> 00:37:31,666
Oh, get away.
768
00:37:32,167 --> 00:37:33,585
Crisis averted, Carlton.
769
00:37:33,668 --> 00:37:35,378
Cyrus has surrendered
and is in custody.
770
00:37:35,462 --> 00:37:37,798
I'm alive, too!
Copy that, O'Hara.
771
00:37:39,049 --> 00:37:41,343
I've seen some dirty PO's in
my day, but you take the cake.
772
00:37:42,094 --> 00:37:43,595
I don't know what
you're talking about.
773
00:37:43,678 --> 00:37:45,055
Spencer told me the whole thing.
774
00:37:45,138 --> 00:37:47,849
You found out Wilson was
making cash on his old hustle.
775
00:37:47,933 --> 00:37:50,477
Told him you'll look the other
way for a piece of the action, right?
776
00:37:50,560 --> 00:37:52,395
Paid off Maurice to
relax the house rules.
777
00:37:52,479 --> 00:37:53,522
I'm not saying anything.
778
00:37:53,605 --> 00:37:55,690
But then Wilson said
he wants to go clean.
779
00:37:56,274 --> 00:37:58,443
By that time you were in too
deep, so you had to kill him.
780
00:37:59,319 --> 00:38:01,404
Cyrus killed Wilson and Maurice.
781
00:38:01,488 --> 00:38:03,240
It's not even close.
782
00:38:03,323 --> 00:38:04,491
Put your hands behind your back.
783
00:38:06,076 --> 00:38:07,244
Do it!
784
00:38:12,707 --> 00:38:15,877
You found out Wilson
was sleeping with his wife.
785
00:38:15,961 --> 00:38:18,964
Who better to set up for a
murder than a sad sack like that?
786
00:38:19,047 --> 00:38:20,590
You're a disgrace to your badge.
787
00:38:23,093 --> 00:38:24,886
Whoa, whoa, Lassie,
hold up! Whoa! Whoa!
788
00:38:24,970 --> 00:38:27,139
Whoa, whoa, be careful!
What are you doing?
789
00:38:27,222 --> 00:38:28,723
What are you pinheads doing?
790
00:38:30,851 --> 00:38:32,644
We got him!
We got him!
791
00:38:39,651 --> 00:38:40,986
What the...
792
00:38:47,576 --> 00:38:49,369
How do you always
manage to do this?
793
00:38:52,289 --> 00:38:54,875
Come on, get up!
Come on. Come on.
794
00:38:54,958 --> 00:38:56,042
Take him away!
795
00:39:05,427 --> 00:39:06,428
Hey, guys.
796
00:39:06,511 --> 00:39:07,512
Hey, Big Wood.
797
00:39:07,596 --> 00:39:09,723
Hi, on my way to
visit Cyrus in prison.
798
00:39:09,806 --> 00:39:12,475
Got him a "Congratulations on
your reduced sentence" cake.
799
00:39:12,893 --> 00:39:15,729
It cost about a buck and a half
more but I think he'll appreciate it.
800
00:39:16,146 --> 00:39:18,523
Would you like me to bring along
any special messages from the group?
801
00:39:19,065 --> 00:39:21,568
Uh, no, no because
the group does not have
802
00:39:21,651 --> 00:39:24,404
a sick, crack-minded
attachment to him. Just you do.
803
00:39:24,487 --> 00:39:26,656
Well, you don't get over
an experience like that.
804
00:39:26,740 --> 00:39:27,741
Sure.
805
00:39:27,824 --> 00:39:28,825
Juliet.
806
00:39:28,909 --> 00:39:31,453
You should be proud of your
work in the autopsy room. Hmm.
807
00:39:31,536 --> 00:39:34,497
I will never again be able to look at a
boggy prostate without thinking of you.
808
00:39:34,789 --> 00:39:36,082
You're sweet, Woody.
809
00:39:36,917 --> 00:39:39,794
Do you think maybe you should tell
your real daughter about what happened?
810
00:39:39,878 --> 00:39:43,131
Already did. She is now
my 44th Twitter follower.
811
00:39:43,215 --> 00:39:44,466
How sweet.
Yeah.
812
00:39:44,549 --> 00:39:48,303
Then my account got hacked and sent
out spam email from deviant dating sites.
813
00:39:48,386 --> 00:39:50,847
Or I hit retweet by mistake.
814
00:39:51,348 --> 00:39:53,558
Either way, she's
glad I'm not dead.
815
00:39:54,267 --> 00:39:55,310
There it is.
816
00:39:55,560 --> 00:39:57,437
Okay, let's go get
our glory. Yeah.
817
00:39:59,189 --> 00:40:01,983
Wood, I sure hope you're not
hiding a gun in there for old Cyrus.
818
00:40:02,067 --> 00:40:03,568
Come on, you guys.
819
00:40:03,652 --> 00:40:05,570
I'm not that attached.
820
00:40:10,158 --> 00:40:13,745
Sorry, sorry! Tough being
needed by everyone all the time.
821
00:40:14,788 --> 00:40:17,374
All right, Chief, we are all
present and accounted for.
822
00:40:17,832 --> 00:40:20,919
You know, when I first
joined this department,
823
00:40:22,712 --> 00:40:25,465
I had a bit of a condescending
attitude, towards you all, and...
824
00:40:25,548 --> 00:40:27,217
To be fair, it was
just my own prejudice.
825
00:40:27,300 --> 00:40:29,886
It was nothing that you
guys had done or not done,
826
00:40:29,970 --> 00:40:31,888
because frankly I hadn't
seen you in action.
827
00:40:32,222 --> 00:40:34,307
And I have to say,
your teamwork,
828
00:40:34,391 --> 00:40:37,060
your unwavering support,
your camaraderie,
829
00:40:37,894 --> 00:40:40,480
three things I hate.
The fact remains,
830
00:40:40,563 --> 00:40:43,608
you guys are the most misguided,
831
00:40:43,692 --> 00:40:47,696
insubordinate group of people that I
have ever supervised in my career.
832
00:40:47,904 --> 00:40:50,448
And I refuse to run a department
833
00:40:50,532 --> 00:40:53,159
where I don't have
100 percent support
834
00:40:53,243 --> 00:40:54,995
from every officer
under my command.
835
00:40:55,078 --> 00:40:57,872
Now, I'm very comfortable
saying the following.
836
00:40:58,665 --> 00:40:59,916
You're fired.
837
00:41:00,083 --> 00:41:01,251
You're fired.
838
00:41:01,334 --> 00:41:03,962
You two were never hired,
but you're both fired in spirit.
839
00:41:04,045 --> 00:41:06,840
You guys are remnants of the
former regime and clearing you out
840
00:41:06,923 --> 00:41:10,302
is the first step into bringing this
department into the 21st century.
841
00:41:10,385 --> 00:41:12,887
Dismissed!
842
00:41:13,555 --> 00:41:14,889
No.
843
00:41:14,973 --> 00:41:17,434
Hold on a second.
844
00:41:20,562 --> 00:41:21,855
Yeah, Trout here.
845
00:41:22,397 --> 00:41:24,482
Yeah.
Yeah, I got a minute.
846
00:41:25,900 --> 00:41:27,235
Yeah. Yes, sir.
847
00:41:27,694 --> 00:41:28,695
Yes, sir.
848
00:41:29,362 --> 00:41:30,572
Sure.
849
00:41:34,659 --> 00:41:36,244
Yeah, I just got fired.
850
00:41:36,536 --> 00:41:38,246
Internal affairs
determined that my tactics
851
00:41:38,330 --> 00:41:41,458
during the hostage standoff exposed
the department to unnecessary liabilities
852
00:41:41,541 --> 00:41:43,460
due to the high risk of
civilian and officer casualties
853
00:41:43,543 --> 00:41:45,628
during the operation.
854
00:41:45,712 --> 00:41:47,088
Well,
855
00:41:47,172 --> 00:41:48,923
this is me packing it in.
856
00:41:49,549 --> 00:41:51,843
Okay, I think I left
the gun over here.
857
00:41:53,636 --> 00:41:54,804
You know,
858
00:41:54,888 --> 00:41:58,350
as a consultant, I'm
always prepared, you know.
859
00:41:58,433 --> 00:42:01,144
Because at a certain point, an
assignment will come to an end.
860
00:42:03,646 --> 00:42:06,149
Oh, and by the way, I never
got you two as a couple.
861
00:42:07,859 --> 00:42:08,985
Just saying.
862
00:42:10,445 --> 00:42:11,654
What?
863
00:42:12,447 --> 00:42:13,448
No.
864
00:42:13,531 --> 00:42:16,910
Oh. Well, that's not...
He can't. He's bitter.
865
00:42:16,993 --> 00:42:18,244
He can't say that, sweetheart.
866
00:42:23,041 --> 00:42:26,544
I know, you know
That I'm not telling the truth
867
00:42:26,628 --> 00:42:29,672
I know, you know
They just don't have any proof
868
00:42:29,756 --> 00:42:32,967
Embrace the deception
Learn how to bend
869
00:42:33,051 --> 00:42:36,971
Your worst inhibitions tend
to psych you out in the end
870
00:42:37,055 --> 00:42:39,140
I know, you know
66230
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.