Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,469 --> 00:00:12,221
Now you're probably wondering
2
00:00:12,304 --> 00:00:14,515
how this all happened,
3
00:00:14,598 --> 00:00:16,058
and likely you're blaming Gus
4
00:00:16,141 --> 00:00:18,394
and his obsessive need
to go to PotterCon.
5
00:00:18,477 --> 00:00:19,687
That's the Harry Potter
festival.
6
00:00:19,770 --> 00:00:20,980
Nobody's blaming me.
7
00:00:21,063 --> 00:00:22,273
And why are you
using that accent?
8
00:00:22,356 --> 00:00:24,066
Accent?
Bollocks, Gus.
9
00:00:24,149 --> 00:00:25,901
This is my natural timbre.
10
00:00:27,653 --> 00:00:29,738
This all
started back in Santa Barbara.
11
00:00:33,701 --> 00:00:35,369
The new chief
hadn't hired us in weeks,
12
00:00:35,452 --> 00:00:37,621
when suddenly I got a call.
13
00:00:37,705 --> 00:00:39,290
Hello?
14
00:00:39,373 --> 00:00:41,333
I answered the phone.
15
00:00:41,417 --> 00:00:42,751
Fine.
16
00:00:48,757 --> 00:00:50,009
Hello?
17
00:00:51,260 --> 00:00:53,304
Yo, you've never
answered the phone that way.
18
00:00:53,387 --> 00:00:54,847
And why would you possibly
be dressed like that?
19
00:00:54,930 --> 00:00:56,682
You're not the only one
who gets to embellish.
20
00:00:56,765 --> 00:00:57,766
All right, truce.
21
00:00:57,850 --> 00:00:59,143
Facts only from here on out.
22
00:00:59,226 --> 00:01:00,394
It was Interpol.
23
00:01:00,477 --> 00:01:02,104
Yes, that Interpol.
24
00:01:02,187 --> 00:01:03,772
The one on the DVD
warning screen.
25
00:01:05,524 --> 00:01:09,194
We had been requested for a
case in the United Kingdom of Britain.
26
00:01:09,278 --> 00:01:10,863
- That's England.
- We get it, Shawn.
27
00:01:10,946 --> 00:01:13,824
Within hours,
Gus had invited himself along,
28
00:01:13,908 --> 00:01:16,702
and we were zipping
through security at the airport.
29
00:01:16,785 --> 00:01:18,203
We were being detained.
30
00:01:18,287 --> 00:01:21,373
And you just forgot to mention
this hidden compartment?
31
00:01:21,457 --> 00:01:24,043
That is a phoenix
feather, sir, not a weapon.
32
00:01:24,251 --> 00:01:26,378
If you were familiar with
the most popular franchise
33
00:01:26,462 --> 00:01:27,463
in the history of film,
34
00:01:27,546 --> 00:01:29,381
maybe you wouldn't experience
such confusion here.
35
00:01:29,465 --> 00:01:30,674
My apologies.
36
00:01:30,758 --> 00:01:33,177
My normally sane buddy
is a little on edge
37
00:01:33,260 --> 00:01:34,428
because of the very tight window
38
00:01:34,511 --> 00:01:37,014
that exists between
our arrival at Heathrow
39
00:01:37,097 --> 00:01:39,850
and the Rupert Grint
meet-and-greet at Leicester Square.
40
00:01:39,934 --> 00:01:41,977
I am a Grint Grunt,
loud and proud.
41
00:01:42,269 --> 00:01:44,021
Meanwhile, I have been summoned
42
00:01:44,104 --> 00:01:45,981
to help Interpol with a case.
43
00:01:46,065 --> 00:01:47,066
You know Interpol?
44
00:01:47,858 --> 00:01:48,859
From the DVDs?
45
00:01:51,028 --> 00:01:52,821
I don't care what you're doing.
46
00:01:52,905 --> 00:01:56,951
He's not bringing a
giant, sharp wooden stick
47
00:01:57,201 --> 00:01:58,494
as a carry-on.
48
00:01:58,827 --> 00:02:02,331
That "stick" is a Nimbus 2000,
49
00:02:02,581 --> 00:02:03,999
a gift the wizard
Potter received
50
00:02:04,416 --> 00:02:05,709
from Minerva McGonagall,
51
00:02:05,793 --> 00:02:08,671
when he joined the Gryffindor
Quidditch team as a seeker,
52
00:02:08,754 --> 00:02:09,755
which you would know
53
00:02:09,838 --> 00:02:11,215
if you had ever
successfully opened a book!
54
00:02:11,799 --> 00:02:12,841
Gus.
What?
55
00:02:12,925 --> 00:02:13,926
I'm calm.
56
00:02:14,009 --> 00:02:16,178
That was the point our
bags were removed from the plane.
57
00:02:16,261 --> 00:02:17,262
No, it wasn't.
58
00:02:18,305 --> 00:02:19,306
Correction.
59
00:02:19,390 --> 00:02:20,683
I need my potions!
60
00:02:20,766 --> 00:02:21,934
That was.
61
00:02:23,852 --> 00:02:25,771
18 hours later,
missing only our luggage,
62
00:02:25,854 --> 00:02:27,022
we arrived at Interpol,
63
00:02:27,106 --> 00:02:28,732
International Police
Organization.
64
00:02:28,816 --> 00:02:31,652
They issue the warnings
on the Blu-ray discs.
65
00:02:31,735 --> 00:02:32,736
We've covered this.
66
00:02:32,820 --> 00:02:34,571
They're also a band.
67
00:02:35,239 --> 00:02:36,991
Thank you for coming,
Mr. Spencer.
68
00:02:37,074 --> 00:02:38,909
You're saving our lives here.
69
00:02:38,993 --> 00:02:41,578
I'm Winston. I'll be briefing
you until my boss arrives.
70
00:02:41,662 --> 00:02:43,789
Ah, yes, Her Majesty, the Queen.
71
00:02:43,872 --> 00:02:46,583
Now, does she prefer
Liz or Lizzie?
72
00:02:46,667 --> 00:02:48,043
We were never
gonna meet the Queen.
73
00:02:48,127 --> 00:02:50,546
Perhaps you were confused
by what Wilfred was trying to say.
74
00:02:50,629 --> 00:02:52,006
His name was Winston.
75
00:02:52,089 --> 00:02:53,674
Okay, perhaps I was confused.
76
00:02:53,757 --> 00:02:55,884
From whence shall I
begin my investigation?
77
00:02:55,968 --> 00:02:57,594
Oh, Mr. Spencer, you
were never brought here
78
00:02:57,678 --> 00:02:59,346
to investigate anything.
79
00:02:59,430 --> 00:03:01,348
Sounds like a wasted
plane ticket, if you ask me.
80
00:03:01,432 --> 00:03:05,310
We are in the middle of
a long undercover sting.
81
00:03:05,394 --> 00:03:07,980
Uh, you bear more than
a passable resemblance
82
00:03:08,105 --> 00:03:09,982
to an American getaway driver
83
00:03:10,065 --> 00:03:11,900
in a planned heist
we're investigating.
84
00:03:12,234 --> 00:03:13,235
Uh, the Yard...
85
00:03:13,318 --> 00:03:15,279
- That means Scotland Yard.
- They know.
86
00:03:15,404 --> 00:03:17,823
...nicked our driver
two days ago.
87
00:03:17,906 --> 00:03:19,116
That means arrested.
88
00:03:19,199 --> 00:03:21,160
Will you shut up?
Just shut up, Shawn.
89
00:03:21,243 --> 00:03:22,911
Mucking up our whole sting.
90
00:03:23,912 --> 00:03:25,998
We thought we were done for.
91
00:03:26,081 --> 00:03:27,958
Until we heard of you.
92
00:03:29,334 --> 00:03:31,670
Clearly my exploits
are renowned worldwide.
93
00:03:31,920 --> 00:03:33,756
I had no idea
you were an investigator.
94
00:03:34,089 --> 00:03:35,549
My superior asked for you.
95
00:03:35,758 --> 00:03:38,427
Sweet Lizzie. Cheeky old
dame. Where's her office?
96
00:03:41,096 --> 00:03:44,683
His name is
Royston Cornwallis Staley.
97
00:03:44,767 --> 00:03:46,018
He's our deputy director.
98
00:03:46,101 --> 00:03:48,270
Apparently you two met
while he was undercover.
99
00:03:53,734 --> 00:03:54,818
Take me to him.
100
00:03:54,902 --> 00:03:55,944
You didn't say that.
101
00:03:56,028 --> 00:03:58,197
And it's never okay
to throw hot tea in my face.
102
00:04:01,241 --> 00:04:03,410
Apparently you two met
while he was undercover.
103
00:04:03,702 --> 00:04:06,413
Royce Staley, you say?
104
00:04:07,581 --> 00:04:10,250
Well, first I'd like
to try these crumpets
105
00:04:10,751 --> 00:04:12,336
I've heard so much about,
106
00:04:12,419 --> 00:04:13,587
and then if it's not
too much trouble,
107
00:04:13,670 --> 00:04:15,005
I'd like to speak with him.
108
00:04:15,089 --> 00:04:16,673
If that's okay with you,
of course.
109
00:04:20,052 --> 00:04:21,512
Mr. Staley is
expecting us.
110
00:04:22,304 --> 00:04:23,555
Spotted dick?
Spotted dick?
111
00:04:23,639 --> 00:04:24,640
Three spotted dicks, please.
112
00:04:26,683 --> 00:04:27,684
Have you heard about Pluto?
113
00:04:27,768 --> 00:04:29,103
No.
114
00:04:29,186 --> 00:04:30,395
Sir,
115
00:04:30,521 --> 00:04:31,772
they have arrived.
116
00:04:43,617 --> 00:04:46,078
Shawn. Buster.
117
00:04:55,212 --> 00:04:58,632
In between the lines
there's a lot of obscurity
118
00:04:58,715 --> 00:05:02,344
I'm not inclined
to resign to maturity
119
00:05:02,427 --> 00:05:05,681
If it's all right
then you're all wrong
120
00:05:05,764 --> 00:05:09,184
But why bounce around
to the same damn song?
121
00:05:10,352 --> 00:05:13,814
You'd rather run
when you can't crawl
122
00:05:16,650 --> 00:05:20,112
I know, you know
That I'm not telling the truth
123
00:05:20,195 --> 00:05:23,198
I know, you know
They just don't have any proof
124
00:05:23,282 --> 00:05:26,493
Embrace the deception
Learn how to bend
125
00:05:26,577 --> 00:05:30,622
Your worst inhibitions tend
to psych you out in the end
126
00:05:37,045 --> 00:05:38,213
Uh, thank you, Winston.
127
00:05:38,547 --> 00:05:39,756
Absolutely, Roy.
128
00:05:45,053 --> 00:05:46,096
You infiltrated Interpol?
129
00:05:46,388 --> 00:05:47,431
How did you pull that off, man?
130
00:05:47,514 --> 00:05:48,515
This is not okay.
131
00:05:48,599 --> 00:05:50,434
I'm personally neutral.
No, you're not.
132
00:05:50,517 --> 00:05:52,644
He's right, I'm outraged.
How's this possible?
133
00:05:52,853 --> 00:05:55,439
Well, after a long
and glamour-free career
134
00:05:55,522 --> 00:05:57,191
as an analyst here at Interpol,
135
00:05:57,274 --> 00:06:00,611
we found that the criminal
world had become more insular.
136
00:06:00,903 --> 00:06:03,238
We had little to no
inside information.
137
00:06:03,739 --> 00:06:06,408
As a matter of fact,
we were losing.
138
00:06:06,992 --> 00:06:08,744
We needed a bold new idea.
139
00:06:09,494 --> 00:06:11,496
And I got my first chance
to go undercover
140
00:06:11,580 --> 00:06:13,332
from my boss, Wim Stuyvesant.
141
00:06:13,415 --> 00:06:14,541
Wim?
142
00:06:14,625 --> 00:06:16,168
Well, this is
an international group.
143
00:06:16,251 --> 00:06:18,921
We, uh... We don't discriminate
against the Dutch here.
144
00:06:19,421 --> 00:06:22,507
So under appreciated
desk jockey Roy Staley
145
00:06:22,591 --> 00:06:24,551
was erased and decommissioned,
146
00:06:24,635 --> 00:06:27,262
and the character of
Pierre Despereaux was born.
147
00:06:30,098 --> 00:06:35,354
Within a year I was a star of
the international crime community,
148
00:06:35,437 --> 00:06:39,024
performing heists organized
secretly by the division,
149
00:06:39,107 --> 00:06:43,070
getting prime information on the
London underworld undetected.
150
00:06:43,153 --> 00:06:45,656
53 arrests.
All convictions.
151
00:06:45,739 --> 00:06:47,032
The thefts were all setups?
152
00:06:47,115 --> 00:06:50,285
I didn't actually steal any
items. I was given them.
153
00:06:50,369 --> 00:06:51,370
But you went to prison.
154
00:06:51,620 --> 00:06:54,665
Yes. Because of you, I brought
down two kingpins inside.
155
00:06:54,748 --> 00:06:55,749
I meant to thank you for that.
156
00:06:55,999 --> 00:06:57,834
You're welcome.
You never stole anything?
157
00:06:57,918 --> 00:06:58,919
Got it.
158
00:06:59,002 --> 00:07:00,879
Have you ever heard
the expression, "One for me..."
159
00:07:00,963 --> 00:07:02,673
Hello, Rembrandt.
160
00:07:02,756 --> 00:07:03,882
"... one for you"?
161
00:07:03,966 --> 00:07:05,133
I have.
162
00:07:05,217 --> 00:07:08,053
Fortunately, my side work
was under the radar.
163
00:07:08,136 --> 00:07:09,763
Pretty harmless stuff, really.
164
00:07:09,972 --> 00:07:12,182
Or perhaps that is
until I got recalled.
165
00:07:14,393 --> 00:07:15,519
You didn't do that alone?
166
00:07:15,602 --> 00:07:17,020
You don't actually think
that I managed
167
00:07:17,104 --> 00:07:19,189
to do all of that
by myself, do you?
168
00:07:19,356 --> 00:07:20,482
No.
169
00:07:21,191 --> 00:07:22,192
I did.
170
00:07:23,819 --> 00:07:25,570
On the day
of my return to service,
171
00:07:25,654 --> 00:07:29,658
we finally received a tip on
the mother lode of all crooks,
172
00:07:29,741 --> 00:07:31,368
criminal boss Ronnie Ives.
173
00:07:32,119 --> 00:07:34,496
Ronnie is a brutal thug
who pulls off enormous crimes
174
00:07:34,579 --> 00:07:37,165
and retreats back into
the shadows without a trace.
175
00:07:38,458 --> 00:07:42,713
He's smart, efficient, and never
works with the same crew twice.
176
00:07:42,796 --> 00:07:46,049
He assembles a crew of
strangers in a Keyser Söze manner,
177
00:07:46,133 --> 00:07:48,010
none of them knowing
each other, and thrusts them
178
00:07:48,093 --> 00:07:50,095
into his meticulously
pre-planned heists.
179
00:07:52,556 --> 00:07:54,683
Then, immediately
disbands the group
180
00:07:54,766 --> 00:07:56,810
at the end of each job.
181
00:07:56,893 --> 00:07:59,187
He recently assembled
a new team.
182
00:07:59,271 --> 00:08:01,440
We knew where they were meeting.
183
00:08:01,523 --> 00:08:03,317
Uh, that is until the, uh...
184
00:08:03,400 --> 00:08:06,570
The mad American
got himself arrested.
185
00:08:06,653 --> 00:08:07,821
And that's where you come in.
186
00:08:07,904 --> 00:08:09,239
Nope.
187
00:08:09,323 --> 00:08:10,324
What do you mean, "Nope"?
188
00:08:10,407 --> 00:08:11,533
I don't believe it.
189
00:08:11,616 --> 00:08:13,368
There's no such thing as a
police-sanctioned criminal.
190
00:08:13,744 --> 00:08:15,871
Look, I don't know
how you pulled this off,
191
00:08:15,954 --> 00:08:17,122
but kudos to you.
192
00:08:17,205 --> 00:08:18,206
This is all a fake.
193
00:08:18,540 --> 00:08:21,168
This office, that amazing
secretary out there,
194
00:08:21,251 --> 00:08:22,502
perhaps this whole country.
195
00:08:22,669 --> 00:08:25,672
And there's no American-crazed
getaway car driver doppelganger
196
00:08:25,756 --> 00:08:27,591
who happens to look exactly
like Shawn.
197
00:08:28,759 --> 00:08:30,344
Did you bring a coat?
198
00:08:33,096 --> 00:08:35,223
Gentlemen,
I give you Robert Fino,
199
00:08:35,307 --> 00:08:38,018
Philadelphia born
and bred getaway driver.
200
00:08:38,101 --> 00:08:40,103
Perhaps you can see
why I thought of you, Shawn.
201
00:08:49,446 --> 00:08:51,114
This man looks
nothing like me. What?
202
00:08:51,198 --> 00:08:52,240
His hair is fine and silky,
203
00:08:52,324 --> 00:08:53,992
as if spun by a fabulous spider.
204
00:08:54,409 --> 00:08:56,912
Mine is a helmet.
A perfect, brown helmet
205
00:08:56,995 --> 00:08:58,914
inspired by the lives
of real beavers.
206
00:09:06,254 --> 00:09:07,297
Okay.
207
00:09:07,506 --> 00:09:08,590
I may not be the best judge,
208
00:09:08,673 --> 00:09:10,217
because you people
all look alike to me,
209
00:09:10,759 --> 00:09:12,511
but, although shockingly close,
210
00:09:12,761 --> 00:09:15,097
I don't think
he's an exact match.
211
00:09:15,972 --> 00:09:18,517
Ronnie never works
with anyone he has met,
212
00:09:18,600 --> 00:09:20,477
and their first meeting
is scheduled for tomorrow.
213
00:09:20,644 --> 00:09:22,687
So why doesn't he go?
Yeah?
214
00:09:22,771 --> 00:09:24,356
What?
215
00:09:24,439 --> 00:09:26,608
He doesn't seem
to want to cooperate.
216
00:09:26,900 --> 00:09:28,193
He hasn't said a word.
217
00:09:28,276 --> 00:09:31,071
But, uh, passes
the occasional note.
218
00:09:34,950 --> 00:09:36,910
"Ronnie is going
to slice his throat
219
00:09:36,993 --> 00:09:38,620
"with a straight-edge razor."
220
00:09:39,871 --> 00:09:41,456
You misspelled "razor."
221
00:09:41,540 --> 00:09:42,541
Would you like him
to correct it?
222
00:09:42,624 --> 00:09:44,042
Where's the pride, Shawn?
I don't know.
223
00:09:46,628 --> 00:09:48,463
You listen to me.
224
00:09:48,547 --> 00:09:50,173
You have no idea
225
00:09:50,257 --> 00:09:52,467
the range of my skill set.
226
00:09:54,636 --> 00:09:57,347
Let's hope to God
that you're a fast learner.
227
00:09:58,932 --> 00:10:00,350
My name is Robert Fino.
228
00:10:00,434 --> 00:10:02,144
What was your mother's
name? Didn't have one.
229
00:10:02,227 --> 00:10:03,353
Yes, you did.
230
00:10:03,437 --> 00:10:04,771
I was the product
of divine intervention.
231
00:10:04,855 --> 00:10:06,565
Wrong. You're dead.
Raised by water bears?
232
00:10:06,648 --> 00:10:07,691
Can we at least
attempt a woman's name?
233
00:10:07,774 --> 00:10:08,775
Glen?
Wrong.
234
00:10:08,859 --> 00:10:09,860
Mulva?
Wrong.
235
00:10:09,943 --> 00:10:10,944
- Rollergirl?
- Wrong.
236
00:10:11,027 --> 00:10:12,195
Starchild?
That's ridiculous.
237
00:10:12,279 --> 00:10:13,822
Have you even read
the file? Parts of it.
238
00:10:13,905 --> 00:10:15,574
Which parts? The
parts that say "boobs."
239
00:10:15,657 --> 00:10:17,242
It doesn't say "boobs"
anywhere in the file!
240
00:10:18,076 --> 00:10:19,327
All right.
241
00:10:19,411 --> 00:10:21,163
- Where were you born?
- Crossfire hurricane.
242
00:10:21,246 --> 00:10:22,497
That's physically impossible.
243
00:10:22,581 --> 00:10:23,707
Answer the question.
244
00:10:23,790 --> 00:10:26,460
On the steps of the
Philadelphia Museum of Art,
245
00:10:26,585 --> 00:10:29,171
at dawn,
in a grey track suit, Jack.
246
00:10:29,254 --> 00:10:31,673
That was Rocky Balboa.
247
00:10:31,756 --> 00:10:33,341
Well,
that explains why I was thinking
248
00:10:33,425 --> 00:10:35,177
of punching dead
animal carcasses.
249
00:10:35,260 --> 00:10:37,512
Why are you using
an English accent?
250
00:10:37,596 --> 00:10:38,722
You're supposed to be
from Philadelphia.
251
00:10:39,306 --> 00:10:40,348
All right.
252
00:10:40,432 --> 00:10:41,850
When were you last arrested?
253
00:10:41,933 --> 00:10:43,268
Where did you serve time?
How many...
254
00:10:43,643 --> 00:10:44,728
Excuse me.
Excuse me.
255
00:10:45,020 --> 00:10:46,021
Yes?
256
00:10:46,104 --> 00:10:47,606
How is it that he knows
the answers and you don't?
257
00:10:48,440 --> 00:10:49,649
I'm a sympathetic learner.
258
00:10:51,902 --> 00:10:52,903
All right.
259
00:10:52,986 --> 00:10:54,279
Let's start
with the simplest question.
260
00:10:54,946 --> 00:10:56,448
What state is Philadelphia in?
261
00:10:57,157 --> 00:10:58,492
Hello.
"Hello"?
262
00:10:58,575 --> 00:10:59,576
Wrong. You're dead.
263
00:10:59,826 --> 00:11:01,286
All right, look.
This is hopeless.
264
00:11:01,369 --> 00:11:02,662
We have nine hours
until the meeting.
265
00:11:02,746 --> 00:11:03,997
We need a new approach.
266
00:11:06,917 --> 00:11:08,668
Please stop playing
with the earpiece.
267
00:11:08,752 --> 00:11:10,420
It's very annoying.
268
00:11:10,504 --> 00:11:12,255
Thank you.
All right, let's review.
269
00:11:13,089 --> 00:11:16,009
Do not speak unless
you absolutely have to.
270
00:11:16,092 --> 00:11:17,219
Don't make eye contact.
271
00:11:17,302 --> 00:11:18,929
Just find out
the location of the job
272
00:11:19,012 --> 00:11:20,013
and get out of there.
273
00:11:20,096 --> 00:11:23,266
We'll have a visual on you
in five, four,
274
00:11:23,350 --> 00:11:25,143
three, two...
275
00:11:25,227 --> 00:11:27,604
Good God, what are you wearing?
276
00:11:27,687 --> 00:11:29,022
I hit a vintage store
this morning,
277
00:11:29,105 --> 00:11:30,482
and I feel unstoppable.
278
00:11:30,565 --> 00:11:32,150
Take off that ridiculous hat.
279
00:11:32,234 --> 00:11:33,235
Yep. Overkill.
280
00:11:33,318 --> 00:11:35,403
And the jacket.
I can't.
281
00:11:35,487 --> 00:11:37,489
It's signed by Burt Reynolds,
and it matches my gloves.
282
00:11:37,572 --> 00:11:38,573
Which gloves?
283
00:11:38,657 --> 00:11:40,075
The gloves
that Winston got for me.
284
00:11:41,159 --> 00:11:42,202
You're welcome.
285
00:11:44,329 --> 00:11:45,956
He told me you approved it.
286
00:11:46,581 --> 00:11:47,582
Can we keep this moving?
287
00:11:47,666 --> 00:11:48,667
The only reason why I'm here
288
00:11:48,750 --> 00:11:50,001
is because
I have a PotterCon event
289
00:11:50,085 --> 00:11:51,336
in 25 minutes from now,
290
00:11:51,419 --> 00:11:53,088
and I promised
my local Potterheads
291
00:11:53,338 --> 00:11:55,215
that I'd be returning
with a picture of myself
292
00:11:55,298 --> 00:11:57,092
and Rupert Grint
possibly pottering.
293
00:11:57,175 --> 00:11:58,552
What on Earth is pottering?
294
00:11:58,760 --> 00:12:00,303
You know, where you
jump off something high
295
00:12:00,387 --> 00:12:02,097
with a broom and
snap a picture in midair.
296
00:12:02,264 --> 00:12:03,431
You appear to be flying.
297
00:12:06,851 --> 00:12:08,186
- What the...
- All right.
298
00:12:08,770 --> 00:12:10,188
I am now in
the Bloody Bucket pub.
299
00:12:10,772 --> 00:12:13,608
It smells vaguely of sausage.
300
00:12:14,025 --> 00:12:16,444
I suspect someone here
is boiling cabbage.
301
00:12:16,778 --> 00:12:17,821
Ask him what kind of cabbage.
302
00:12:17,904 --> 00:12:19,948
Yes, just stop talking.
303
00:12:20,156 --> 00:12:21,449
I am stopping talking.
304
00:12:22,284 --> 00:12:24,160
Look, the Rupert Grint
meet-and-greet
305
00:12:24,244 --> 00:12:26,121
is less than half a
kilometer from here.
306
00:12:26,204 --> 00:12:29,583
So if Shawn simply asks
where the job is right off the top,
307
00:12:29,666 --> 00:12:30,875
then maybe we could...
308
00:12:34,087 --> 00:12:35,714
Holy moly.
309
00:12:35,797 --> 00:12:36,840
What?
That's him!
310
00:12:36,923 --> 00:12:38,341
Who?
Rupert Grint.
311
00:12:38,425 --> 00:12:40,176
- Uh, that's Grint.
- Where?
312
00:12:40,260 --> 00:12:41,261
Oh, my gosh.
What? Who?
313
00:12:41,344 --> 00:12:42,596
How do I get out of here?
314
00:12:44,264 --> 00:12:45,348
Wait, where are you going?
315
00:12:45,432 --> 00:12:46,933
You're not supposed
to leave a surveillance van.
316
00:12:47,017 --> 00:12:49,477
No one's supposed to leave
a surveillance van.
317
00:12:49,894 --> 00:12:52,063
Excuse me, ma'am. Have
you seen Rupert Grint?
318
00:12:52,147 --> 00:12:54,149
He's, like, this high.
Like, about this high.
319
00:12:54,232 --> 00:12:55,400
Red hair? You sure?
No.
320
00:12:55,483 --> 00:12:56,943
He was walking this way.
You couldn't miss him. No.
321
00:13:06,036 --> 00:13:07,037
Take a seat, Fino.
322
00:13:07,120 --> 00:13:08,788
Sorry I'm late.
323
00:13:08,872 --> 00:13:11,416
Listen up, ladies and gentlemen.
324
00:13:11,499 --> 00:13:12,542
We have a problem.
325
00:13:13,877 --> 00:13:15,629
We have a traitor amongst us.
326
00:13:17,672 --> 00:13:20,425
Somebody has been talking
to people they shouldn't.
327
00:13:25,764 --> 00:13:28,725
Parkey, a word.
328
00:13:42,530 --> 00:13:43,531
Don't speak.
329
00:13:43,865 --> 00:13:45,033
Don't speak.
330
00:13:45,825 --> 00:13:47,160
Don't speak.
331
00:13:47,243 --> 00:13:48,286
Don't speak.
332
00:13:49,579 --> 00:13:51,289
Don't speak.
Oh, please, don't speak.
333
00:13:51,373 --> 00:13:53,792
Please, don't speak. Don't
speak, don't speak.
334
00:13:54,125 --> 00:13:56,336
Don't speak, don't say
anything. Don't say anything.
335
00:13:56,419 --> 00:13:58,963
Please don't say anything.
Please, please, please! So...
336
00:13:59,047 --> 00:14:00,674
Don't speak. Don't speak.
337
00:14:00,757 --> 00:14:01,883
Deerda.
338
00:14:01,966 --> 00:14:03,927
Dierdre.
Deerdee.
339
00:14:04,010 --> 00:14:05,011
Dierdre.
340
00:14:05,095 --> 00:14:06,429
That can't be right.
How's that spelled?
341
00:14:07,097 --> 00:14:08,473
D-I-E...
342
00:14:11,393 --> 00:14:13,269
That takes care of the traitor.
343
00:14:14,771 --> 00:14:16,106
Job done.
344
00:14:17,107 --> 00:14:18,191
All right, Shawn,
345
00:14:18,274 --> 00:14:19,526
it's very simple.
346
00:14:19,609 --> 00:14:21,277
Just find out
the location of the heist
347
00:14:21,361 --> 00:14:23,321
and get out of there.
All right then.
348
00:14:23,405 --> 00:14:24,989
Let's say we get
this show on the road, huh?
349
00:14:25,073 --> 00:14:26,408
Job's off.
350
00:14:27,367 --> 00:14:29,536
Kaput. No, no, no,
the job can't be off.
351
00:14:29,619 --> 00:14:30,662
Make this happen, Shawn.
352
00:14:30,745 --> 00:14:32,580
No. No!
353
00:14:32,664 --> 00:14:35,500
I didn't come here all the
way from Cleveland for this.
354
00:14:35,583 --> 00:14:37,544
I thought you was from Philly.
355
00:14:37,627 --> 00:14:39,129
I do.
I do live in Philly.
356
00:14:39,212 --> 00:14:42,257
But I don't fly out of
airports that start with "P."
357
00:14:42,340 --> 00:14:44,509
I know, it's a superstition,
but I have some
358
00:14:44,592 --> 00:14:48,096
because I gotta do what makes
me feel right. Here's another one.
359
00:14:48,179 --> 00:14:49,347
I only stand
360
00:14:49,431 --> 00:14:51,641
for the entirety
of transatlantic flights.
361
00:14:51,725 --> 00:14:54,060
First I tuck it,
and then I do it,
362
00:14:54,144 --> 00:14:55,395
and there's the ocean.
363
00:14:58,106 --> 00:15:00,275
He is as daft as what
they say, ain't ya?
364
00:15:00,442 --> 00:15:03,820
I'm dafter. Whatever level of
daftness you're talking about,
365
00:15:03,903 --> 00:15:05,155
I'm dafter than that.
366
00:15:05,238 --> 00:15:07,282
I'm the daftest of them all
367
00:15:07,365 --> 00:15:10,910
said my mirror in the
bathroom this morning.
368
00:15:12,412 --> 00:15:14,581
I mean to finish this.
I mean to see this through.
369
00:15:14,664 --> 00:15:15,915
Now let's do this.
370
00:15:16,040 --> 00:15:17,500
Do you not think
I want this to happen?
371
00:15:17,584 --> 00:15:19,294
This job is very
important to me,
372
00:15:19,377 --> 00:15:20,920
but we're one man down.
373
00:15:25,425 --> 00:15:26,426
What?
374
00:15:28,553 --> 00:15:31,181
Not anymore, we're not.
I know a guy.
375
00:15:31,389 --> 00:15:33,183
What the hell are you doing?
376
00:15:33,308 --> 00:15:34,476
He's better than good.
377
00:15:34,726 --> 00:15:35,935
Who?
378
00:15:37,353 --> 00:15:38,938
They call him
379
00:15:40,023 --> 00:15:41,483
"The Wizard."
380
00:15:42,609 --> 00:15:44,319
Yeah, I've heard of him.
381
00:15:47,614 --> 00:15:48,907
Nice.
382
00:15:59,334 --> 00:16:00,418
Hey.
383
00:16:00,668 --> 00:16:01,711
Why the long face?
384
00:16:01,920 --> 00:16:03,338
Man, I thought
I saw Rupert Grint,
385
00:16:03,421 --> 00:16:05,590
but it was just dumb old Prince
Harry. Oh, that's a bummer.
386
00:16:05,965 --> 00:16:08,384
I've got something that'll
turn that frown upside down.
387
00:16:08,468 --> 00:16:10,929
Come inside and pretend
to be an explosives expert.
388
00:16:11,262 --> 00:16:12,388
Are you crazy?
389
00:16:12,472 --> 00:16:13,598
You must be out
of your damn mind.
390
00:16:13,765 --> 00:16:16,100
What is the big D? You're
already pretending to be a sorcerer.
391
00:16:16,184 --> 00:16:18,770
I am pretending
to be a wizard, Shawn.
392
00:16:18,853 --> 00:16:19,896
Get your fantasy fiction right.
393
00:16:20,396 --> 00:16:23,316
All right, look.
The crew is a man short.
394
00:16:23,942 --> 00:16:25,026
If you don't do this,
395
00:16:25,109 --> 00:16:26,903
Ronnie is gonna call off
the whole heist,
396
00:16:26,986 --> 00:16:28,321
and you are gonna blow
our shot at being
397
00:16:28,404 --> 00:16:30,240
international crime-solving
gentlemen of leisure.
398
00:16:30,448 --> 00:16:32,534
Ah, you know, Shawn, I
really would like to help you,
399
00:16:32,617 --> 00:16:34,285
but, you know, I have
the opening hat ceremony
400
00:16:34,744 --> 00:16:36,204
and then the Horcrux
scavenger hunt,
401
00:16:36,287 --> 00:16:37,747
and then the Quidditch
tournament.
402
00:16:37,831 --> 00:16:39,457
My afternoon is booked solid.
403
00:16:40,583 --> 00:16:41,626
Bollocks.
404
00:16:42,794 --> 00:16:43,837
Do the job, Gus.
405
00:16:43,920 --> 00:16:45,547
Shawn, do not go
Sexy Beast on me.
406
00:16:45,630 --> 00:16:46,798
Do the job, Gus.
Shawn.
407
00:16:46,881 --> 00:16:47,966
Yes. Yes.
No. No.
408
00:16:48,091 --> 00:16:49,843
Yes. Yes. Yes.
No. No. No.
409
00:16:49,926 --> 00:16:52,011
I will not. Where there's
a will, there's a way.
410
00:16:52,095 --> 00:16:54,055
Right here, right now,
there's a way.
411
00:16:54,138 --> 00:16:56,057
There is no will, and
there is no way, Shawn.
412
00:16:56,182 --> 00:16:57,267
You should be
ashamed of yourself.
413
00:16:57,725 --> 00:16:59,602
I'm gonna make it
really easy for you.
414
00:17:00,436 --> 00:17:02,772
Will you do the job?
415
00:17:02,856 --> 00:17:05,316
For the last time, "No."
Turn the job yes!
416
00:17:05,441 --> 00:17:06,568
That doesn't even make
grammatical sense.
417
00:17:06,651 --> 00:17:07,777
Yes! Yes!
No. Shawn.
418
00:17:07,861 --> 00:17:08,987
Yes! Yes!
Will you stop it? Shawn.
419
00:17:09,070 --> 00:17:10,321
Yes! Yes!
Shawn. Shawn.
420
00:17:10,405 --> 00:17:11,739
Will you stop it?
Yes. Yes. Yes. Yes.
421
00:17:13,116 --> 00:17:14,409
What's he doing out there?
422
00:17:14,576 --> 00:17:16,578
No. No. No. No.
Yes! Yes! Yes! Yes!
423
00:17:18,037 --> 00:17:20,248
Bloody stomping around
out there.
424
00:17:20,540 --> 00:17:22,250
Yes. Yes. Yes. Yes.
Shawn. Shawn.
425
00:17:22,333 --> 00:17:23,960
Yes! Yes...
Stop it, Shawn!
426
00:17:24,961 --> 00:17:26,421
Will you do the job?
I'm gonna kill you.
427
00:17:26,588 --> 00:17:27,797
Please do the job.
Oh, my gosh.
428
00:17:27,881 --> 00:17:29,007
Pretty please do the job?
This guy...
429
00:17:33,761 --> 00:17:35,972
Shawn, why does that
guy have blood on his face?
430
00:17:36,055 --> 00:17:37,348
Bird flu.
It's bird flu.
431
00:17:37,432 --> 00:17:38,641
Although they call it
girl flu here.
432
00:17:38,725 --> 00:17:39,976
Nope.
All right.
433
00:17:40,101 --> 00:17:41,394
So this is the team.
434
00:17:42,604 --> 00:17:43,938
Our fearless leader,
Ronnie Ives.
435
00:17:44,772 --> 00:17:45,815
That's 'Arry.
436
00:17:49,402 --> 00:17:51,404
'Cause apparently, there's
no "H" in this language.
437
00:17:51,571 --> 00:17:53,489
And last,
but certainly not least,
438
00:17:53,573 --> 00:17:56,492
the lovely and exquisite Deedra.
439
00:17:56,576 --> 00:17:58,036
It's Dierdre.
Dirty.
440
00:17:58,161 --> 00:17:59,203
Dierdre.
Do me.
441
00:17:59,287 --> 00:18:00,538
Dierdre.
Deer?
442
00:18:00,622 --> 00:18:01,915
Dierdre.
Deer...
443
00:18:01,998 --> 00:18:03,666
Dierdre. Dierdre.
Deer...
444
00:18:03,750 --> 00:18:05,251
Deer... You're saying...
Wait...
445
00:18:05,376 --> 00:18:06,419
Dierdre.
Doody?
446
00:18:06,544 --> 00:18:07,795
Dierdre.
We're making a doody?
447
00:18:07,879 --> 00:18:08,880
Dierdre.
448
00:18:08,963 --> 00:18:10,131
One more time.
449
00:18:12,050 --> 00:18:13,051
Dier...
Just leave it.
450
00:18:13,134 --> 00:18:15,595
You're never gonna get it.
Let's move on.
451
00:18:15,678 --> 00:18:17,847
As promised, team, I give you
452
00:18:19,098 --> 00:18:20,266
the Wizard.
453
00:18:20,350 --> 00:18:22,268
I prefer to be
called "the Wiz."
454
00:18:23,436 --> 00:18:24,437
Hello, love.
455
00:18:27,690 --> 00:18:31,277
You do that again,
and I'll cut off your hand
456
00:18:31,361 --> 00:18:32,737
and use it as a doily.
457
00:18:34,072 --> 00:18:36,491
You don't look like any
other mucker I've worked with.
458
00:18:37,367 --> 00:18:39,911
What kind of jobs have
you pulled, Mr. Wiz?
459
00:18:40,244 --> 00:18:42,121
As far as my exploits go,
460
00:18:42,205 --> 00:18:44,999
let's just say when I was 13,
I broke into the ministry,
461
00:18:45,083 --> 00:18:48,211
I fought off mobs, and
once I even got splinched.
462
00:18:48,294 --> 00:18:50,171
Splinched?
463
00:18:51,297 --> 00:18:53,508
What's that?
You don't wanna know.
464
00:18:53,591 --> 00:18:55,426
Right in the sack.
It wasn't in the sack.
465
00:18:55,843 --> 00:19:00,098
Shawn, just find out
the location of
466
00:19:00,431 --> 00:19:01,432
the job.
467
00:19:01,516 --> 00:19:02,934
So, Ronnie,
468
00:19:03,017 --> 00:19:04,310
may I call you Rone?
469
00:19:04,602 --> 00:19:05,895
If you wanna end up like Parkey.
470
00:19:05,979 --> 00:19:08,398
Fair enough. Let's talk about
the job, shall we? Mmm-hmm.
471
00:19:08,481 --> 00:19:10,108
When it's going down?
Where it's going down.
472
00:19:10,191 --> 00:19:11,734
You provide the snacks,
or do we bring our own?
473
00:19:11,818 --> 00:19:14,070
All in good time.
All in good time.
474
00:19:15,196 --> 00:19:17,573
First of all we have to
know if you're good boys.
475
00:19:17,907 --> 00:19:19,534
Reliable, trustworthy.
476
00:19:19,617 --> 00:19:21,703
Positive attitude.
It's important to us.
477
00:19:22,078 --> 00:19:23,538
Well, just so you know,
478
00:19:23,621 --> 00:19:24,789
I have a hard out at 3:00.
479
00:19:26,082 --> 00:19:28,084
Wiz, you're killing me.
480
00:19:28,292 --> 00:19:30,503
What he means to say is
we're available after 3:00
481
00:19:30,586 --> 00:19:33,589
if that's the only time
that the job can go down.
482
00:19:33,798 --> 00:19:35,174
Or any other time
for that matter.
483
00:19:35,258 --> 00:19:38,720
You just tell us the location,
the time, and what we're wearing.
484
00:19:38,803 --> 00:19:40,596
Though I assume we'll
all be in black singlets.
485
00:19:40,763 --> 00:19:41,806
Masks or no masks?
486
00:19:41,889 --> 00:19:43,307
I don't know
about these two, Ronnie.
487
00:19:43,391 --> 00:19:45,768
They seem like
bloody idiots to me.
488
00:19:45,893 --> 00:19:48,479
They don't have
the proper qualifications.
489
00:19:48,563 --> 00:19:51,065
Well, what do I know about
your qualifications, Deandra?
490
00:19:51,149 --> 00:19:52,859
I mean, what have you done
with your life that's so dope?
491
00:19:53,192 --> 00:19:57,155
I infiltrated the highest
level of the K42.
492
00:19:57,238 --> 00:20:00,158
Well, I got to the twelfth
screen of Galaga Ooh!
493
00:20:00,241 --> 00:20:01,659
When I was, like, seven.
494
00:20:01,743 --> 00:20:05,663
The K42's not a bloody
video game, you berk.
495
00:20:05,747 --> 00:20:07,373
It's a private security firm.
496
00:20:07,457 --> 00:20:09,917
Works exclusively
for British royalty.
497
00:20:14,255 --> 00:20:15,590
Just having some fun.
498
00:20:15,923 --> 00:20:17,008
Got some questions
for you, though.
499
00:20:17,091 --> 00:20:18,342
Really? How many
closets do they have
500
00:20:18,676 --> 00:20:20,261
in that big old palace?
501
00:20:20,386 --> 00:20:21,596
No, no.
502
00:20:21,679 --> 00:20:23,014
Which corgi is the happiest?
503
00:20:23,264 --> 00:20:24,348
Sod the royals.
504
00:20:25,016 --> 00:20:26,601
They live a life of luxury,
505
00:20:26,684 --> 00:20:29,520
and my old man's worked
all his life down the mines.
506
00:20:29,604 --> 00:20:31,439
I say they should all
be thrown in the sea.
507
00:20:32,315 --> 00:20:34,192
I doubt that'll do
any good, Ronnie.
508
00:20:34,275 --> 00:20:35,902
You know all those rich kids
get swimming lessons.
509
00:20:40,573 --> 00:20:41,908
I like him.
510
00:20:44,744 --> 00:20:45,745
He's all right.
511
00:20:46,579 --> 00:20:49,332
I've always had a soft
spot for the mad ones.
512
00:20:49,415 --> 00:20:51,417
But, listen, Dierdre's right.
513
00:20:51,501 --> 00:20:53,169
We gotta make sure
you boys are legit.
514
00:20:53,252 --> 00:20:54,921
We don't wanna get
tucked up now, do we?
515
00:20:55,004 --> 00:20:56,214
We have no idea
what you just said.
516
00:20:56,297 --> 00:20:57,924
Oh, but the
word selection, Ronnie.
517
00:20:58,216 --> 00:20:59,509
Ha! So colorful.
518
00:20:59,592 --> 00:21:02,053
It's like a dirty version
of Mary Poppins.
519
00:21:02,136 --> 00:21:03,137
Shall we move on?
520
00:21:03,221 --> 00:21:04,222
Anywhere you wanna go.
521
00:21:04,305 --> 00:21:05,348
No, no, no, no.
522
00:21:05,431 --> 00:21:07,642
Don't go to a second
location. Where are you going?
523
00:21:07,725 --> 00:21:10,019
Okay. They're going.
Start the van.
524
00:21:22,657 --> 00:21:23,908
So we're robbing a house, huh?
525
00:21:24,367 --> 00:21:26,035
Kitchen, south-facing window?
526
00:21:26,119 --> 00:21:28,079
Very perceptive,
Mr. Fino.
527
00:21:28,162 --> 00:21:29,747
But I'm only interested
in your driving skills.
528
00:21:38,589 --> 00:21:39,841
I hate to be a party
pooper, Ronnie,
529
00:21:39,924 --> 00:21:41,551
but I don't think we're
all gonna fit in that thing.
530
00:21:41,634 --> 00:21:44,262
So you got two
minutes to complete the course.
531
00:21:44,345 --> 00:21:46,222
These cones represent, uh...
532
00:21:46,305 --> 00:21:47,682
Lamp posts and letter boxes.
533
00:21:47,765 --> 00:21:48,766
Right.
534
00:21:48,850 --> 00:21:50,852
And the, uh, cutouts.
535
00:21:51,269 --> 00:21:52,270
People.
536
00:21:52,353 --> 00:21:53,980
Sure.
537
00:21:55,523 --> 00:21:57,400
Two minutes you say, huh?
538
00:21:59,902 --> 00:22:01,195
That's a piece of pudding.
539
00:23:04,133 --> 00:23:06,594
You ran everything over. Twice.
540
00:23:07,094 --> 00:23:08,971
You pay me to drive.
541
00:23:09,055 --> 00:23:10,431
Something gets in my way,
542
00:23:12,183 --> 00:23:13,476
it's not my problem.
543
00:23:17,772 --> 00:23:19,899
I like him. He's as
daft as they say.
544
00:23:20,399 --> 00:23:22,401
You're in.
What?
545
00:23:23,277 --> 00:23:24,570
Still not sure
about you, though.
546
00:23:24,820 --> 00:23:25,821
What?
547
00:23:29,742 --> 00:23:31,202
Make something go bang.
548
00:23:31,869 --> 00:23:34,538
Uh, it's not that easy.
That's actually true.
549
00:23:34,622 --> 00:23:35,831
Uh, full disclosure.
550
00:23:35,915 --> 00:23:38,501
The Wiz has a little
performance anxiety.
551
00:23:38,584 --> 00:23:39,710
- Okay? It's called E.D.
- What?
552
00:23:39,794 --> 00:23:42,421
It's a real thing.
Explosives dysfunction.
553
00:23:42,797 --> 00:23:44,507
You remember Steve Sax, anybody?
554
00:23:45,049 --> 00:23:47,510
One out of every five
munitions experts suffers from it.
555
00:23:47,593 --> 00:23:49,303
I'd be happy to come back
with something for you tomorrow.
556
00:23:49,387 --> 00:23:50,805
What are you trying to say?
557
00:23:51,555 --> 00:23:53,599
Are you two trying
to give us the swerve?
558
00:23:55,184 --> 00:23:56,185
I have no idea
what he just said.
559
00:23:56,269 --> 00:23:57,853
Yeah, that's just
gibberish, Ronnie. What...
560
00:23:57,937 --> 00:23:59,522
Oi, boss.
What?
561
00:23:59,605 --> 00:24:00,648
What's that?
562
00:24:01,691 --> 00:24:04,318
Look. That looks like
a listening device.
563
00:24:04,402 --> 00:24:05,736
It's a wizard's wand.
564
00:24:05,903 --> 00:24:07,905
Give me that.
It better be.
565
00:24:07,989 --> 00:24:09,448
Otherwise you two are dead.
566
00:24:12,785 --> 00:24:13,828
What's the plan?
567
00:24:13,911 --> 00:24:15,621
What do you got? What do you
got? What are those, Pop Rocks?
568
00:24:15,705 --> 00:24:16,706
You're gonna throw
Pop Rocks at 'em?
569
00:24:16,789 --> 00:24:18,749
No, it's Floo powder.
What does it do?
570
00:24:18,833 --> 00:24:21,294
It makes a smoke
cloud so we can run for it.
571
00:24:21,377 --> 00:24:22,378
Oh, nice.
572
00:24:22,503 --> 00:24:23,921
Expecto Patronum!
573
00:24:33,306 --> 00:24:34,307
Is that it?
574
00:24:37,560 --> 00:24:38,561
Bloody hell!
575
00:24:44,442 --> 00:24:45,901
How'd you do that?
576
00:24:45,985 --> 00:24:48,112
Expecto Patronum.
577
00:24:53,909 --> 00:24:55,745
Winston! Winston.
578
00:24:56,245 --> 00:24:57,580
Winston. Dude.
579
00:24:57,747 --> 00:24:59,540
I'm sure you heard what
went down at the warehouse.
580
00:24:59,623 --> 00:25:00,875
He blew up a trash can.
581
00:25:00,958 --> 00:25:02,168
Staley really saved
our crumpets out there.
582
00:25:02,251 --> 00:25:04,503
Mr. Staley is in a
meeting at the moment.
583
00:25:04,587 --> 00:25:05,713
He asked that you wait.
584
00:25:05,921 --> 00:25:06,964
He's very upset with you.
585
00:25:07,089 --> 00:25:08,758
You've done everything
he asked you not to do.
586
00:25:08,841 --> 00:25:09,967
Well, could you tell him
to hurry up?
587
00:25:10,051 --> 00:25:11,052
Because some of us
588
00:25:11,135 --> 00:25:14,305
need to break into
Mr. Ives' office. What?
589
00:25:14,764 --> 00:25:15,806
I stole Ronnie's key card
590
00:25:15,890 --> 00:25:17,641
when he was about
to shoot you in the face.
591
00:25:18,267 --> 00:25:21,020
Hey. I don't know how
you Americans operate,
592
00:25:21,103 --> 00:25:23,105
but here we follow protocol.
593
00:25:23,189 --> 00:25:25,232
Now Mr. Staley is in
charge of this case,
594
00:25:25,316 --> 00:25:29,028
and you will do nothing
unless he authorizes it first.
595
00:25:30,279 --> 00:25:31,322
Fair enough.
596
00:25:31,405 --> 00:25:33,074
We're actually
pretty jealous of you, man.
597
00:25:33,199 --> 00:25:34,325
Getting to work
with him all the time,
598
00:25:34,408 --> 00:25:36,327
solving crimes,
eating meat pies.
599
00:25:36,410 --> 00:25:37,828
Actually, I'm not
jealous at all.
600
00:25:37,912 --> 00:25:40,247
Truth of the matter is, I
never fully trusted the man.
601
00:25:40,456 --> 00:25:42,833
Actually, I've only been
working for Roy a short time.
602
00:25:43,084 --> 00:25:44,168
I scarcely know him.
603
00:25:44,251 --> 00:25:45,669
And I'm a vegetarian.
604
00:25:45,920 --> 00:25:47,797
Wait, you don't know Staley?
605
00:25:47,880 --> 00:25:49,423
You eat pies
with no meat in them?
606
00:25:49,507 --> 00:25:52,843
Like the rest, I came in
when the staff turned over.
607
00:25:52,927 --> 00:25:55,513
The truth is, no one
around here knows Roy.
608
00:25:55,596 --> 00:25:58,682
Do you hear that, Shawn?
No one knows Staley.
609
00:25:58,766 --> 00:26:00,351
Obviously someone knows him.
610
00:26:00,434 --> 00:26:02,186
I mean, who hired him?
Wim Stuyvesant.
611
00:26:02,269 --> 00:26:04,271
Aha! The Dutchman.
612
00:26:04,355 --> 00:26:07,483
I know all about your non-discriminatory
policies regarding the Dutch.
613
00:26:07,775 --> 00:26:08,859
He's a legend around here.
614
00:26:08,943 --> 00:26:09,985
See that, Gus?
615
00:26:10,069 --> 00:26:13,030
Stuyvesant is a legend
around here, so you can suck it.
616
00:26:13,114 --> 00:26:14,115
You suck it.
617
00:26:14,198 --> 00:26:15,825
We need to talk
to this Wim Stuyvesant.
618
00:26:15,908 --> 00:26:17,284
He never comes out of the field.
619
00:26:17,368 --> 00:26:19,245
I've never
met him. No one has.
620
00:26:19,745 --> 00:26:20,955
Really?
621
00:26:21,038 --> 00:26:22,581
Can you excuse us
one moment? Hmm.
622
00:26:25,251 --> 00:26:26,585
Despereaux is
setting us up again.
623
00:26:26,669 --> 00:26:27,670
We don't know that for sure.
624
00:26:27,753 --> 00:26:29,588
The situation is extremely
suspicious, Shawn.
625
00:26:29,672 --> 00:26:31,465
Admit it. The only
thing I will admit
626
00:26:31,549 --> 00:26:33,843
is that the bubble and squeak
is neither bubbly nor squeaky.
627
00:26:33,926 --> 00:26:36,011
All I need is spotted
dick. Be that as it may,
628
00:26:36,095 --> 00:26:37,888
there is only one way
to know for sure
629
00:26:37,972 --> 00:26:40,266
if Despereaux
is on the up and up.
630
00:26:44,645 --> 00:26:45,896
Lassiter.
What do you want, Spencer?
631
00:26:48,566 --> 00:26:49,900
Hello, Lassie.
632
00:26:49,984 --> 00:26:51,485
I need you to run
a quick background check
633
00:26:51,569 --> 00:26:53,988
on an Interpol agent
named Roy Staley,
634
00:26:54,071 --> 00:26:55,739
and I need you to do it
on the D.L.
635
00:26:55,906 --> 00:26:58,033
Let me get this straight.
You just want me to drop
636
00:26:58,117 --> 00:27:00,119
everything that I'm doing
to investigate a member
637
00:27:00,202 --> 00:27:01,579
of the international law
enforcement community
638
00:27:01,662 --> 00:27:02,663
and keep it on the D.L.?
639
00:27:02,746 --> 00:27:03,914
Yes. Yes, I am.
640
00:27:04,999 --> 00:27:06,208
Thank you.
641
00:27:11,755 --> 00:27:12,798
Stop it.
642
00:27:15,009 --> 00:27:16,760
You are acting like an animal.
643
00:27:18,429 --> 00:27:19,930
You are acting like an animal.
644
00:27:22,892 --> 00:27:23,934
Stop it.
645
00:27:24,185 --> 00:27:26,729
I am hungry. I'm
hungry. I'm hungry.
646
00:27:35,404 --> 00:27:37,406
No. That belongs to
Nigel! Come on, son.
647
00:27:37,490 --> 00:27:39,241
Come on.
That is Nigel's.
648
00:27:48,250 --> 00:27:50,252
All right, I am on
Interpol's database.
649
00:27:50,753 --> 00:27:52,213
Searching...
650
00:27:53,005 --> 00:27:54,006
No.
651
00:27:54,089 --> 00:27:56,091
There is no one by that name
that has ever worked for Interpol.
652
00:27:56,717 --> 00:27:58,219
What?
653
00:27:58,302 --> 00:28:01,639
Uh, okay, uh,
try Wim Stuyvesant.
654
00:28:02,056 --> 00:28:03,474
W-i-m.
He's a Dutchman.
655
00:28:03,766 --> 00:28:04,934
Hang on.
656
00:28:06,101 --> 00:28:08,103
No. Not that either.
657
00:28:08,687 --> 00:28:10,022
Thanks.
658
00:28:12,441 --> 00:28:13,901
Despereaux's
setting us up again.
659
00:28:21,033 --> 00:28:22,535
Damn it!
660
00:28:24,537 --> 00:28:27,081
You're telling me that
Mr. Staley is an imposter?
661
00:28:27,331 --> 00:28:29,917
His real name
is Pierre Despereaux.
662
00:28:30,417 --> 00:28:32,795
And he is the last of the
famous international art thieves.
663
00:28:32,878 --> 00:28:34,463
Our theory is that
664
00:28:34,547 --> 00:28:36,715
he infiltrated Interpol
during the staff turnover,
665
00:28:37,049 --> 00:28:38,050
created backstory,
666
00:28:38,217 --> 00:28:40,761
and then forged documents
showing he was hired by Stuyvesant,
667
00:28:40,844 --> 00:28:42,471
knowing good and well
that Dutch bastard
668
00:28:42,555 --> 00:28:43,639
wouldn't be here to deny it.
669
00:28:43,722 --> 00:28:46,642
Despereaux knew that Ronnie
Ives was planning a big heist.
670
00:28:46,725 --> 00:28:49,186
So he used this agency,
your agency,
671
00:28:49,270 --> 00:28:51,564
to figure out what it was,
so that he could steal it first.
672
00:28:52,398 --> 00:28:53,649
I feel like a fool.
673
00:28:53,732 --> 00:28:55,067
Well...
674
00:28:55,150 --> 00:28:56,443
Winnie...
675
00:28:56,527 --> 00:28:57,820
Little Pooh man,
676
00:28:57,903 --> 00:28:59,363
don't beat yourself up.
677
00:28:59,446 --> 00:29:00,656
Not over this.
678
00:29:01,073 --> 00:29:02,116
No.
679
00:29:02,199 --> 00:29:05,452
Despereaux has hoodwinked
Gus and I on several occasions.
680
00:29:06,579 --> 00:29:07,788
How's the saying go?
681
00:29:07,871 --> 00:29:09,206
"Fool me once, shame on me,
682
00:29:09,290 --> 00:29:11,625
"fool me twice,
won't get fooled again.
683
00:29:11,709 --> 00:29:13,711
"Fool me
a third time and..."
684
00:29:13,794 --> 00:29:14,962
Well, the second time
didn't really count
685
00:29:15,045 --> 00:29:17,006
because, I mean, man,
didn't he look dead?
686
00:29:17,089 --> 00:29:19,466
Shawn, that's not remotely
how the saying goes.
687
00:29:19,550 --> 00:29:21,218
I have to report this immediately
to the Secretary General.
688
00:29:21,510 --> 00:29:22,553
Winnie, no!
689
00:29:22,970 --> 00:29:25,514
You make that call, and
Despereaux will disappear into thin air.
690
00:29:25,598 --> 00:29:27,349
We've seen it.
Mark my words.
691
00:29:27,683 --> 00:29:29,226
What are you suggesting?
Well...
692
00:29:29,935 --> 00:29:32,521
Gus and I came all the way
to this exotic island nation
693
00:29:32,605 --> 00:29:34,481
to solve an international crime,
694
00:29:34,565 --> 00:29:36,191
and that is precisely
what we intend to do.
695
00:29:36,275 --> 00:29:38,527
Uh, I came here to drink
my weight in butter beer,
696
00:29:38,611 --> 00:29:39,612
and that's what I'm gonna do.
697
00:29:39,695 --> 00:29:42,072
You are an animal.
An animal!
698
00:29:42,364 --> 00:29:44,366
Winnie, I'm asking you to please
699
00:29:44,450 --> 00:29:47,244
give me back Ronnie Ives'
security card
700
00:29:47,328 --> 00:29:48,621
because make no mistake,
701
00:29:48,704 --> 00:29:49,788
Despereaux must be stopped.
702
00:29:49,872 --> 00:29:50,873
Don't do it.
703
00:29:51,040 --> 00:29:52,750
And the only men who can
do it are standing in this room.
704
00:29:52,833 --> 00:29:54,793
One,
705
00:29:54,877 --> 00:29:56,253
two,
706
00:29:56,337 --> 00:29:57,379
three.
707
00:29:57,713 --> 00:29:59,214
Are you in or out?
708
00:30:00,132 --> 00:30:02,718
I suppose I could remain
quiet about this for a few hours.
709
00:30:04,303 --> 00:30:05,596
Lock out his access.
710
00:30:05,679 --> 00:30:06,889
This is what
I'm talking about, man.
711
00:30:07,640 --> 00:30:08,807
You see that, Gus?
712
00:30:08,891 --> 00:30:10,934
The Brits and the Americans
713
00:30:11,018 --> 00:30:12,394
fighting on the same side again.
714
00:30:13,020 --> 00:30:14,355
Just like World War II.
715
00:30:14,438 --> 00:30:16,815
Well, hear me, gentlemen.
716
00:30:16,899 --> 00:30:19,610
This time, we're gonna win.
717
00:30:20,110 --> 00:30:21,111
Is he joking?
718
00:30:21,195 --> 00:30:22,529
I wish
I could say, "Yes."
719
00:30:22,863 --> 00:30:24,531
Let's kick some arse, fellas.
720
00:30:30,371 --> 00:30:32,289
Ronnie?
721
00:30:32,373 --> 00:30:33,916
You home?
722
00:30:33,999 --> 00:30:35,459
Rone?
723
00:30:36,126 --> 00:30:37,711
Tenderoni, baby.
724
00:30:39,713 --> 00:30:40,756
Coast is clear.
725
00:30:41,715 --> 00:30:44,385
Shawn, if Ronnie catches
us, he's gonna kill us.
726
00:30:44,510 --> 00:30:47,054
Gus, don't be The Howling ll:
727
00:30:47,137 --> 00:30:48,389
Your Sister ls A Werewolf.
728
00:30:48,847 --> 00:30:50,015
All we gotta do is figure out
729
00:30:50,099 --> 00:30:51,642
where the heist is going down,
730
00:30:51,725 --> 00:30:54,103
turn it over to the
authorities, become heroes,
731
00:30:54,186 --> 00:30:55,771
get knighted by the Queen,
732
00:30:55,854 --> 00:30:57,981
and then spend
every single Thanksgiving
733
00:30:58,065 --> 00:30:59,692
in Sir Paul McCartney's
submarine
734
00:30:59,775 --> 00:31:03,612
which quite disappointingly
is more of a mustard brown.
735
00:31:03,696 --> 00:31:06,740
Or we don't find anything and we get
thrown in jail for breaking and entering.
736
00:31:06,824 --> 00:31:09,284
I'm too pretty to get locked up
in the Tower of London, Shawn.
737
00:31:11,370 --> 00:31:14,998
Looks like Ronnie's pop
passed away recently.
738
00:31:16,792 --> 00:31:18,669
Maybe that's why
he's so angry and cockney.
739
00:31:18,752 --> 00:31:20,796
That is disgusting, Gus.
I said "cockney," Shawn.
740
00:31:20,879 --> 00:31:23,132
What you should do is find
yourself a lady because...
741
00:31:23,674 --> 00:31:26,719
The K42 is a private
security firm
742
00:31:26,802 --> 00:31:29,221
that works exclusively
for British royalty.
743
00:31:31,223 --> 00:31:32,307
So we're robbing a house, huh?
744
00:31:33,225 --> 00:31:34,727
Dude, I know where
the heist is going down.
745
00:31:35,394 --> 00:31:36,729
It's at one
of the royal residences.
746
00:31:37,062 --> 00:31:38,564
We gotta get back
and tell Winston.
747
00:31:41,358 --> 00:31:44,403
Oh, hello, 'Arry.
748
00:31:45,696 --> 00:31:47,448
What's 'appening?
749
00:31:49,867 --> 00:31:51,702
Wiz and I, we just came
by to say hi to Ronnie,
750
00:31:51,785 --> 00:31:53,120
but, ah, he's not here.
751
00:31:53,203 --> 00:31:54,621
Shut it.
Okay.
752
00:31:54,705 --> 00:31:56,790
I saw you lift Ronnie's key
at the warehouse.
753
00:31:57,374 --> 00:31:58,917
I've been waiting
for you to show up.
754
00:31:59,835 --> 00:32:00,878
You got some neck, ain't ya?
755
00:32:01,253 --> 00:32:02,463
Trying to steal from Ronnie.
756
00:32:02,755 --> 00:32:03,756
Bloody pillocks.
757
00:32:04,131 --> 00:32:05,382
I should take me mobile
758
00:32:05,466 --> 00:32:07,843
out me sky rocket
and ring him right now.
759
00:32:08,469 --> 00:32:09,470
What is this man saying?
760
00:32:09,553 --> 00:32:10,929
I have no idea.
761
00:32:11,013 --> 00:32:12,222
But I think he's on to us.
762
00:32:12,306 --> 00:32:14,224
But I'm not gonna do that, am I?
763
00:32:15,392 --> 00:32:16,685
I don't know.
Are you asking me?
764
00:32:16,769 --> 00:32:17,811
Is it rhetorical?
Is it...
765
00:32:17,895 --> 00:32:19,188
I'm confused right now, 'Arry.
766
00:32:19,271 --> 00:32:20,355
We're having that key back.
767
00:32:21,190 --> 00:32:23,400
Sure, sure. Uh...
Give it to him.
768
00:32:23,484 --> 00:32:25,110
Yeah.
Give it to him.
769
00:32:25,194 --> 00:32:26,195
There we go.
770
00:32:26,570 --> 00:32:29,364
Now I'm gonna
keep this as insurance.
771
00:32:29,448 --> 00:32:33,285
The price for keeping me mouth
shut is your share of the heist.
772
00:32:34,244 --> 00:32:35,370
How's that sound then?
773
00:32:36,872 --> 00:32:38,624
Yeah. Absolutely. Don't
give it a second thought.
774
00:32:38,707 --> 00:32:39,833
Why not?
Yeah.
775
00:32:40,793 --> 00:32:43,045
Are you sure the job
is at a royal residence?
776
00:32:43,128 --> 00:32:46,131
Because there are 154 of
them that fit our description.
777
00:32:48,258 --> 00:32:49,760
Kitchen, south-facing window.
778
00:32:49,843 --> 00:32:51,428
Yes, I am sure, Winnie.
779
00:32:51,512 --> 00:32:53,180
It has a kitchen
with a south-facing window.
780
00:32:53,597 --> 00:32:55,557
Well, that helps a bit.
781
00:32:55,974 --> 00:32:58,435
While you're at it, can you
look up Rupert Grint's address?
782
00:32:58,685 --> 00:32:59,728
No.
783
00:32:59,978 --> 00:33:01,563
Don't bring out the wand.
784
00:33:01,647 --> 00:33:02,689
There you two are.
785
00:33:02,898 --> 00:33:04,107
Where have you been?
786
00:33:04,191 --> 00:33:05,484
I've rung you numerous times.
787
00:33:05,567 --> 00:33:08,320
This is true. Full disclosure,
we snuck off to PotterCon.
788
00:33:08,612 --> 00:33:09,613
Really?
Yeah.
789
00:33:09,696 --> 00:33:11,657
It was a, uh, meet-and-greet
with Dingleberry.
790
00:33:11,740 --> 00:33:12,741
Dumbledore.
791
00:33:12,991 --> 00:33:14,159
You were supposed
to be finding out
792
00:33:14,243 --> 00:33:15,494
the location of the heist,
793
00:33:15,577 --> 00:33:16,954
not wasting your time
at a convention
794
00:33:17,037 --> 00:33:18,705
of silly children's films.
Silly?
795
00:33:18,997 --> 00:33:20,874
Those movies are a part
of your country's history.
796
00:33:21,208 --> 00:33:24,753
We need to discuss our
next move in the Ives case.
797
00:33:25,170 --> 00:33:26,421
My office, now.
798
00:33:26,505 --> 00:33:28,549
Yep, right now.
This is work time.
799
00:33:35,806 --> 00:33:36,890
Uh, Staley?
800
00:33:37,224 --> 00:33:38,517
What?
801
00:33:40,686 --> 00:33:42,312
I know we're really
pressing our luck here,
802
00:33:42,396 --> 00:33:43,689
but do you think it'd be
possible for Gus and I
803
00:33:43,772 --> 00:33:44,982
to drop by the hotel real fast
804
00:33:45,065 --> 00:33:46,066
and freshen up a little?
805
00:33:46,149 --> 00:33:47,776
I'm starting to smell
like Hagrid's dog.
806
00:33:47,860 --> 00:33:49,111
Fang.
You know Fang,
807
00:33:49,194 --> 00:33:51,029
but you don't know who
Dumbledore is? I know dogs.
808
00:33:51,280 --> 00:33:52,614
All right.
809
00:33:53,448 --> 00:33:54,491
Half an hour.
810
00:34:00,539 --> 00:34:03,125
All right, look. If Despereaux
comes back looking for us,
811
00:34:03,208 --> 00:34:04,543
you tell him
that Gus got his big toe
812
00:34:04,626 --> 00:34:06,795
stuck in a tub faucet,
because that really happened.
813
00:34:06,879 --> 00:34:07,921
And call us as soon as
you know which one
814
00:34:08,005 --> 00:34:10,465
of these royal residencies
Ronnie's trying to hit. All right?
815
00:34:10,549 --> 00:34:11,758
Let's go.
816
00:34:13,594 --> 00:34:14,720
Man, you weren't kidding,
you do stink.
817
00:34:14,803 --> 00:34:16,972
What is that?
Nigel's meat pie went bad.
818
00:34:17,055 --> 00:34:18,765
That's what you get for
swiping another man's meat.
819
00:34:18,849 --> 00:34:19,975
I like meat, Shawn.
820
00:34:22,060 --> 00:34:24,313
Oh, come on.
What is this?
821
00:34:24,396 --> 00:34:26,481
Another driving exercise?
822
00:34:26,565 --> 00:34:28,066
When are we gonna
do the job, Ronnie?
823
00:34:29,026 --> 00:34:31,528
What about now?
You can drive.
824
00:34:37,326 --> 00:34:38,702
Come on.
Come on, team!
825
00:34:38,952 --> 00:34:40,203
Let's rock 'n' roll!
826
00:34:40,412 --> 00:34:41,413
Let's go.
No.
827
00:34:41,496 --> 00:34:42,497
Do the job.
No.
828
00:34:42,581 --> 00:34:43,582
Do the job.
No.
829
00:34:43,665 --> 00:34:45,125
Get in the back of the van! No.
830
00:34:45,208 --> 00:34:47,461
Do the job. Yes, yes,
yes, yes! No, no, no, no.
831
00:34:47,794 --> 00:34:49,087
No.
Not this time...
832
00:34:49,171 --> 00:34:50,172
No. No.
833
00:34:55,385 --> 00:34:57,220
Half a mile up here,
chuck a left.
834
00:34:57,638 --> 00:34:59,097
Huh, you sure
about that, Ronnie?
835
00:34:59,181 --> 00:35:01,516
It doesn't look, uh... It doesn't
look very royal to me out there.
836
00:35:01,600 --> 00:35:03,727
This is where we pick up
the new member of the team.
837
00:35:03,936 --> 00:35:05,812
New? I thought it was
a five-member job.
838
00:35:06,480 --> 00:35:07,522
It is.
839
00:35:07,856 --> 00:35:09,358
We have a traitor amongst us.
840
00:35:09,983 --> 00:35:12,694
Another traitor. Wow.
841
00:35:12,861 --> 00:35:14,154
You don't think maybe, uh...
842
00:35:14,529 --> 00:35:16,490
Maybe you're just a
little bit paranoid, Ronnie?
843
00:35:16,573 --> 00:35:17,741
Just... Just a little?
844
00:35:17,824 --> 00:35:20,869
It turns out
old Parkey was legit.
845
00:35:21,453 --> 00:35:22,454
I feel a bit sorry for him.
846
00:35:22,871 --> 00:35:24,081
Now I want all of ya
847
00:35:24,164 --> 00:35:25,874
to turn out everything
in your pockets.
848
00:35:30,796 --> 00:35:33,173
Not you, you prat!
Sorry.
849
00:35:33,674 --> 00:35:34,716
Sorry, team.
850
00:35:37,010 --> 00:35:38,261
I said everything, 'Arry.
851
00:35:43,725 --> 00:35:45,936
Ah, just as I thought.
852
00:35:46,061 --> 00:35:47,479
I can explain.
853
00:35:49,690 --> 00:35:50,899
Ronnie...
Bet you can.
854
00:35:51,358 --> 00:35:52,859
Tell it to the road, 'Arry!
855
00:35:54,111 --> 00:35:55,195
It was Fino and the Wiz!
856
00:36:02,995 --> 00:36:04,705
Okay, we'll meet the fella here.
857
00:36:05,372 --> 00:36:09,084
Uh, you sure this
is the place, Rone?
858
00:36:09,167 --> 00:36:10,877
Looks like we got ourselves
a no-show, man.
859
00:36:11,086 --> 00:36:12,379
Yeah, we might
wanna get out of here.
860
00:36:15,924 --> 00:36:16,925
Gentlemen.
861
00:36:17,718 --> 00:36:20,095
Deerdra.
It's Dierdre.
862
00:36:20,512 --> 00:36:22,097
Oh, pardon me. My bad.
863
00:36:29,896 --> 00:36:31,231
Right, stop here.
864
00:36:35,694 --> 00:36:37,029
Spray the cameras.
865
00:36:39,531 --> 00:36:40,782
Okay, how the hell
did you get here?
866
00:36:40,866 --> 00:36:42,701
This was your plan
all along, wasn't it?
867
00:36:42,784 --> 00:36:44,911
Get us in the job, slide
yourself in the middle of it,
868
00:36:44,995 --> 00:36:46,204
and then run off with the loot.
869
00:36:46,455 --> 00:36:47,873
Oi, what are you doing?
870
00:36:48,582 --> 00:36:49,583
Cut the electrics.
871
00:36:52,919 --> 00:36:55,130
Please, gentlemen.
I had to improvise.
872
00:36:55,213 --> 00:36:56,214
Something terrible happened.
873
00:36:56,798 --> 00:36:59,468
Winston was hiding
key information from me.
874
00:36:59,551 --> 00:37:01,303
Didn't even tell me
the job was on.
875
00:37:01,386 --> 00:37:03,764
I'm having Scotland Yard
pick him up as we speak.
876
00:37:03,847 --> 00:37:05,307
Terrible surprise.
877
00:37:05,390 --> 00:37:07,601
I'm shocked, really.
Chap had a terrific future.
878
00:37:08,769 --> 00:37:10,729
Uh, did we just
get Winston arrested?
879
00:37:10,812 --> 00:37:11,938
Or worse.
880
00:37:12,022 --> 00:37:14,775
Fortunately, I had time
to sell out 'Arry
881
00:37:15,692 --> 00:37:18,278
and resurrect Despereaux
one last time
882
00:37:18,361 --> 00:37:19,780
to clean up Winston's mess.
883
00:37:19,863 --> 00:37:21,656
Maybe he meant well.
Yeah, maybe he really thought
884
00:37:21,740 --> 00:37:23,033
he was doing the
right thing. Yeah.
885
00:37:28,413 --> 00:37:30,332
Hey, I've got an update
on your Wim Stuyvesant.
886
00:37:30,499 --> 00:37:32,084
God, please tell me
he doesn't exist.
887
00:37:32,209 --> 00:37:33,210
He doesn't exist.
888
00:37:33,335 --> 00:37:34,669
But he did.
889
00:37:34,961 --> 00:37:36,129
Somebody completely erased him.
890
00:37:36,213 --> 00:37:37,214
Must have been somebody with
891
00:37:37,297 --> 00:37:39,132
a really high level
of clearance.
892
00:37:39,216 --> 00:37:41,134
My guess is he turned
state's evidence
893
00:37:41,218 --> 00:37:42,302
and went to go play
with the limeys.
894
00:37:42,761 --> 00:37:44,346
So that means
Roy Staley is real?
895
00:37:44,596 --> 00:37:45,764
I've no idea what that means.
896
00:37:49,851 --> 00:37:50,852
Hey, Jim!
897
00:37:51,394 --> 00:37:52,604
How's the family?
Did you...
898
00:37:52,687 --> 00:37:54,397
Okay. Sure.
Just gonna...
899
00:37:54,481 --> 00:37:55,774
I... I better
call you back.
900
00:37:59,027 --> 00:38:00,445
I'm sorry.
901
00:38:00,529 --> 00:38:03,073
Is this operation
interrupting your phone call?
902
00:38:03,406 --> 00:38:05,784
Look, man, we have
a lot to process here.
903
00:38:06,243 --> 00:38:08,328
Well, now you're up to speed.
904
00:38:08,411 --> 00:38:09,913
Due to this Winston back stab,
905
00:38:09,996 --> 00:38:11,248
we don't have backup
for a while.
906
00:38:11,873 --> 00:38:13,291
What are we supposed to do
until they get here?
907
00:38:13,375 --> 00:38:16,169
We do the job.
This way.
908
00:38:19,172 --> 00:38:20,799
Uh, small problem here.
909
00:38:20,882 --> 00:38:23,468
I don't actually know how to
blow up an electrical shack.
910
00:38:23,552 --> 00:38:24,970
But, my good man,
911
00:38:25,053 --> 00:38:26,304
you already have.
912
00:38:33,145 --> 00:38:35,564
Dierdre, take care of
that interior guard. Right.
913
00:38:35,647 --> 00:38:37,274
You make sure
the backup system's off.
914
00:38:37,691 --> 00:38:40,026
You two, I want you
to wire up that safe.
915
00:38:40,360 --> 00:38:41,653
I'll be back in 90 seconds.
916
00:38:42,320 --> 00:38:45,115
Consider it done. If we were
smart, we'd get back in this van,
917
00:38:45,198 --> 00:38:47,284
drive, leave
Despereaux Staley here.
918
00:38:47,367 --> 00:38:48,618
He's done it to us.
Gus,
919
00:38:48,702 --> 00:38:51,037
we're just gonna attach a couple
dummy wires to the wall safe
920
00:38:51,121 --> 00:38:52,247
and wait for
the cavalry to arrive.
921
00:38:52,330 --> 00:38:54,666
Shawn, this briefcase
is full of candy.
922
00:38:54,749 --> 00:38:55,834
What kind of candy?
923
00:39:02,966 --> 00:39:05,051
This is weird. This place
has already been robbed.
924
00:39:10,807 --> 00:39:12,767
Uh, Shawn, where's the safe?
925
00:39:13,643 --> 00:39:15,145
All right, something
is very wrong here.
926
00:39:22,152 --> 00:39:24,029
Oh, crap.
927
00:39:24,112 --> 00:39:25,113
What?
928
00:39:25,197 --> 00:39:26,489
That's Calvin Dorchester.
929
00:39:30,160 --> 00:39:31,578
He's been dead
for at least an hour.
930
00:39:31,661 --> 00:39:32,704
We've been set up.
931
00:39:37,834 --> 00:39:40,587
Sod the royals!
They've lived a life of luxury.
932
00:39:41,213 --> 00:39:44,382
My old man, he's worked
his whole life down the mines.
933
00:39:44,466 --> 00:39:46,343
I say we throw 'em
all in the sea.
934
00:39:46,843 --> 00:39:48,178
Gus, they're family.
What?
935
00:39:48,511 --> 00:39:51,264
Ronnie's dad died
broken and poor, remember?
936
00:39:51,348 --> 00:39:54,100
Then in the aftermath, Ronnie must
have figured out the family secret.
937
00:39:55,936 --> 00:39:57,479
He's a Dorchester.
938
00:39:57,938 --> 00:40:00,273
This isn't a heist, Gus.
This is an assassination.
939
00:40:00,523 --> 00:40:02,484
Actually,
940
00:40:02,817 --> 00:40:04,194
It's a heist gone wrong.
941
00:40:04,819 --> 00:40:05,862
You two got killed
942
00:40:06,029 --> 00:40:07,322
trying to escape.
943
00:40:08,615 --> 00:40:09,950
He killed you with this.
944
00:40:10,533 --> 00:40:13,119
No, no, no, no.
That did not happen.
945
00:40:13,328 --> 00:40:14,454
No. But it will.
946
00:40:14,537 --> 00:40:16,539
Listen, Dirty...
It's Dierdre.
947
00:40:16,706 --> 00:40:18,959
- How difficult is it to say?
- Very.
948
00:40:19,292 --> 00:40:21,211
There's absolutely no
reason for the extra "R."
949
00:40:21,294 --> 00:40:23,380
And there's no reason
for you to kill us right now.
950
00:40:23,463 --> 00:40:25,090
Okay, I get it, and it sucks.
951
00:40:25,382 --> 00:40:26,508
Ronnie's dad didn't know it,
952
00:40:26,591 --> 00:40:28,843
but he's actually part
of the family bloodline.
953
00:40:28,927 --> 00:40:29,970
Oi.
954
00:40:31,554 --> 00:40:32,597
That's right.
955
00:40:33,056 --> 00:40:36,059
And that dead bastard cut
my whole family all out of it.
956
00:40:36,268 --> 00:40:37,477
All this should have been ours.
957
00:40:38,103 --> 00:40:40,647
But instead my poor old dad
958
00:40:40,730 --> 00:40:42,857
had to work his ass off
down in the mines.
959
00:40:42,941 --> 00:40:43,942
Let it out, Ronnie.
960
00:40:44,025 --> 00:40:46,403
Just let it gently
come out of you,
961
00:40:46,528 --> 00:40:48,697
you know, like a soft song,
962
00:40:48,780 --> 00:40:50,448
'cause we're listening.
963
00:40:50,532 --> 00:40:52,117
And then let's finish
the heist together,
964
00:40:52,200 --> 00:40:54,411
like three gentlemen and a lady.
965
00:40:55,620 --> 00:40:56,788
Unfortunately,
966
00:40:56,955 --> 00:40:58,957
the royals are a little bit
harder to kill.
967
00:40:59,833 --> 00:41:01,084
Now I need two tossers
968
00:41:01,167 --> 00:41:03,253
to tie this
investigation together.
969
00:41:03,878 --> 00:41:05,755
Tossers? I... I don't know
what he's talking about.
970
00:41:08,383 --> 00:41:10,677
Sure. Sure.
971
00:41:10,844 --> 00:41:12,429
Thanks for volunteering, boys.
972
00:41:15,432 --> 00:41:17,225
Dierdre, when you finish that,
973
00:41:17,309 --> 00:41:18,310
go and pop the Frenchman
974
00:41:18,393 --> 00:41:19,811
and place him by the entrance.
975
00:41:19,894 --> 00:41:21,479
I thought you'd never ask.
976
00:41:23,106 --> 00:41:24,733
Shawn, what are we gonna do?
977
00:41:24,816 --> 00:41:26,443
Gus, would you relax?
978
00:41:26,526 --> 00:41:28,820
Any second now,
Despereaux/Staley
979
00:41:28,903 --> 00:41:30,488
is gonna show up with the whole
980
00:41:30,572 --> 00:41:32,240
of the international
policing community.
981
00:41:32,324 --> 00:41:33,783
They're gonna storm in here,
and they're gonna save us.
982
00:41:33,867 --> 00:41:35,869
All we have to do
is keep stalling.
983
00:41:35,952 --> 00:41:37,829
Or as Wim Stuyvesant would say,
984
00:41:37,912 --> 00:41:38,913
schtalling.
985
00:41:38,997 --> 00:41:39,998
Dude?
Yeah.
986
00:41:40,081 --> 00:41:41,916
We really have to stop
trusting that man.
987
00:41:42,500 --> 00:41:43,543
Son of a...
988
00:41:46,379 --> 00:41:47,881
Shoot him first.
What?
989
00:41:48,048 --> 00:41:49,049
Okay, yes.
990
00:41:49,132 --> 00:41:50,425
Yes. This would
seemingly wrap up
991
00:41:50,508 --> 00:41:52,719
the murder investigation
of poor Calvin Dorchester.
992
00:41:53,136 --> 00:41:55,513
Two dead criminals come
in. Boom. I get it. Sure.
993
00:41:55,597 --> 00:41:58,850
But there is one thing that
you don't know about, Ronnie.
994
00:41:59,434 --> 00:42:00,435
And what's that?
995
00:42:00,852 --> 00:42:02,854
I'm not Robbie Fino.
Nope.
996
00:42:03,730 --> 00:42:05,190
And he's not a wizard.
What?
997
00:42:05,440 --> 00:42:07,567
What?
I'm no criminal.
998
00:42:07,859 --> 00:42:09,986
Matter of fact,
I'm not even crazy.
999
00:42:10,070 --> 00:42:12,238
At best,
I'm pleasingly eccentric.
1000
00:42:12,322 --> 00:42:13,948
At worst, I'm incorrigible
and sophomoric.
1001
00:42:14,032 --> 00:42:17,619
But right now I have all of Interpol
on their way here to save us.
1002
00:42:17,702 --> 00:42:18,745
And if you don't believe me,
1003
00:42:18,828 --> 00:42:20,080
just check his briefcase.
1004
00:42:20,413 --> 00:42:21,623
You'll see what I mean.
1005
00:42:22,457 --> 00:42:24,167
Get all up
in that. Yeah.
1006
00:42:24,584 --> 00:42:25,627
What's this?
1007
00:42:25,710 --> 00:42:28,129
Curly Wurlies! And
they're delicious. I know!
1008
00:42:28,213 --> 00:42:29,506
Toffee covered
in chocolate, Jack.
1009
00:42:29,589 --> 00:42:31,549
Like little chains.
It's caramel.
1010
00:42:32,634 --> 00:42:34,636
Just about had enough
of you two.
1011
00:42:34,719 --> 00:42:36,137
You've served your purpose.
1012
00:42:36,221 --> 00:42:38,098
You... I got something
really cool to tell you, Ronnie!
1013
00:42:48,858 --> 00:42:51,194
Despereaux's back. He
came back! Staley came back.
1014
00:43:30,775 --> 00:43:32,235
It's been emotional.
1015
00:43:33,278 --> 00:43:34,696
Didn't I tell you to stall?
1016
00:43:41,411 --> 00:43:43,413
You really are Roy Staley?
1017
00:43:43,496 --> 00:43:44,914
Of course I am.
I'm not sure.
1018
00:43:44,998 --> 00:43:45,999
Oh, Gus, will you stop it?
1019
00:43:46,082 --> 00:43:47,083
We finally know who the man is,
1020
00:43:47,167 --> 00:43:48,376
and he's better
than he ever was.
1021
00:43:48,460 --> 00:43:49,627
So what about the bag of jewels
1022
00:43:49,711 --> 00:43:50,962
we saw you with outside?
1023
00:43:51,045 --> 00:43:52,046
Staley.
1024
00:43:52,755 --> 00:43:54,466
My office. Now.
1025
00:43:55,383 --> 00:43:56,468
Yes, sir.
1026
00:44:01,181 --> 00:44:04,184
Excuse me, who
was that brazen fellow
1027
00:44:04,267 --> 00:44:05,560
with the crystal blue eyes?
1028
00:44:05,768 --> 00:44:07,645
I'm gobsmacked.
1029
00:44:07,729 --> 00:44:10,023
That must be Wim Stuyvesant.
1030
00:44:10,106 --> 00:44:11,107
Gee.
1031
00:44:14,152 --> 00:44:15,737
How do you say
"suck it" in English?
1032
00:44:15,820 --> 00:44:17,363
You just did, Shawn.
1033
00:44:25,830 --> 00:44:28,333
I can't believe
Stuyvesant suspended you.
1034
00:44:28,958 --> 00:44:30,293
My dear boy,
1035
00:44:30,376 --> 00:44:32,712
I'm one of Her Majesty's
civil servants.
1036
00:44:32,795 --> 00:44:34,797
And as such I must
accept the consequences
1037
00:44:34,881 --> 00:44:36,216
of my actions without complaint.
1038
00:44:36,883 --> 00:44:38,218
That's noble.
1039
00:44:38,301 --> 00:44:40,803
I can't help but think it's
at least partly our fault.
1040
00:44:40,887 --> 00:44:42,639
I mean, if we'd told you
everything we'd found out,
1041
00:44:42,722 --> 00:44:45,058
Dorchester might still be
alive. Although not for long.
1042
00:44:45,141 --> 00:44:46,351
I mean, he was really old.
1043
00:44:46,434 --> 00:44:47,894
And evil-ish.
1044
00:44:48,228 --> 00:44:50,104
Don't feel guilty, Shawn.
1045
00:44:50,188 --> 00:44:52,398
I'd have been suspicious of
me if I'd been in your shoes.
1046
00:44:53,691 --> 00:44:57,529
Well, this bulldog
is the last of my chattels.
1047
00:45:01,241 --> 00:45:03,743
If you boys ever get back
to London, do look me up.
1048
00:45:04,202 --> 00:45:06,162
You'll find me
toiling away in obscurity
1049
00:45:06,246 --> 00:45:07,997
in some dreary
old office, no doubt.
1050
00:45:08,873 --> 00:45:09,874
Hey.
1051
00:45:10,750 --> 00:45:12,502
I'm proud of you.
Thank you.
1052
00:45:13,253 --> 00:45:15,797
You'll be back on top in no
time, Despereaux. You'll see.
1053
00:45:17,048 --> 00:45:20,051
My name is not Despereaux.
It's Staley.
1054
00:45:20,468 --> 00:45:22,762
Royston Cornwallis Staley.
1055
00:45:22,845 --> 00:45:24,681
And you can call me Cory,
if you so wish.
1056
00:45:24,764 --> 00:45:25,807
I'm not gonna do that.
1057
00:45:25,974 --> 00:45:27,183
Fair enough.
1058
00:45:27,267 --> 00:45:28,935
Shawn. Busby.
1059
00:45:38,570 --> 00:45:40,321
Admit it, once and for all.
1060
00:45:40,405 --> 00:45:41,823
You misjudged that dude.
1061
00:45:41,990 --> 00:45:44,450
Royston Cornwallis Staley
is a standup gentleman.
1062
00:45:44,534 --> 00:45:47,453
You know what,
you're right. Yes, I did.
1063
00:45:47,537 --> 00:45:50,331
Well, I guess we can finally
go to your PotterCon thing now.
1064
00:45:50,415 --> 00:45:52,083
No. It ended last night.
1065
00:45:52,375 --> 00:45:54,752
Besides, all we have is
enough cash for a quick drink
1066
00:45:54,836 --> 00:45:56,170
and a taxi ride to the airport.
1067
00:45:56,546 --> 00:45:57,714
Bloody Bucket?
You know that's right.
1068
00:45:57,922 --> 00:45:58,923
Jolly good.
1069
00:45:59,340 --> 00:46:01,718
Well, Gus, at least
we got to take in
1070
00:46:01,801 --> 00:46:03,553
some of the sights
of old London town.
1071
00:46:03,636 --> 00:46:06,764
Uh, Shawn, we went to
one pub and a warehouse.
1072
00:46:06,848 --> 00:46:08,266
We might as well have
been in British Columbia.
1073
00:46:09,100 --> 00:46:10,518
What the...
1074
00:46:10,602 --> 00:46:12,061
Room temperature, my ass.
1075
00:46:12,562 --> 00:46:14,105
Are you kidding me?
1076
00:46:17,900 --> 00:46:18,901
Wait.
1077
00:46:25,325 --> 00:46:26,951
Oh, my gosh.
1078
00:46:28,036 --> 00:46:29,746
Dude, that's the Dutchman.
1079
00:46:29,829 --> 00:46:31,205
Rutger Hauer? Where?
No!
1080
00:46:31,289 --> 00:46:33,541
Wim Stuyvesant.
He's a fake.
1081
00:46:33,708 --> 00:46:36,294
He's a homeless dude with
real urine stains on his pants.
1082
00:46:36,878 --> 00:46:40,173
Or he's back undercover
1083
00:46:40,256 --> 00:46:42,675
as a hobo with fake
urine stains on his pants.
1084
00:46:42,759 --> 00:46:43,801
That makes no sense, Shawn.
1085
00:46:43,885 --> 00:46:46,387
Breaking up an international
panhandling ring. Come on, son.
1086
00:46:46,471 --> 00:46:48,222
We were set up.
Or we weren't.
1087
00:46:49,766 --> 00:46:51,142
What do you choose to believe?
1088
00:46:52,727 --> 00:46:53,728
I choose the latter.
1089
00:46:54,729 --> 00:46:56,439
I choose beauty.
1090
00:46:56,981 --> 00:46:58,149
It's just like Life of Pi.
1091
00:46:58,232 --> 00:46:59,609
It's nothing
like the Life of Pi.
1092
00:46:59,692 --> 00:47:03,196
Which makes you
the tiger, Richard Parker.
1093
00:47:26,886 --> 00:47:30,390
I know, you know
That I'm not telling the truth
1094
00:47:30,473 --> 00:47:33,810
I know, you know
They just don't have any proof
1095
00:47:33,893 --> 00:47:36,479
Embrace the deception
Learn how to bend
1096
00:47:36,562 --> 00:47:40,692
Your worst inhibitions tend
to psych you out in the end
1097
00:47:40,775 --> 00:47:42,568
I know, you know
78995
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.